All language subtitles for Furious.Attack.2026.en-zh-CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
下载自
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
YIFY 电影官方网站:
YTS.BZ
3
00:03:40,400 --> 00:03:40,800
是的。
4
00:03:41,840 --> 00:03:43,120
首领,好久不见了。
5
00:03:44,000 --> 00:03:44,240
是啊...
6
00:03:44,880 --> 00:03:45,920
我不得不躲起来。
7
00:03:46,320 --> 00:03:47,840
艾斯,我们遇到了麻烦。
8
00:03:50,640 --> 00:03:52,640
我们不总是这样吗?怎么了,队长?
9
00:03:53,160 --> 00:03:54,400
首先,我想感谢你。
10
00:03:54,600 --> 00:03:56,190
那个小丑终于消失了。
11
00:03:56,200 --> 00:03:57,400
你干得非常出色。
12
00:03:58,960 --> 00:03:59,350
谢谢。
13
00:03:59,360 --> 00:04:01,550
但我有一种感觉 这不是原因
14
00:04:01,560 --> 00:04:02,200
你打电话来。
15
00:04:02,960 --> 00:04:05,190
你的搭档斯嘉丽已被抓获
16
00:04:05,200 --> 00:04:07,120
犯罪组织Z。
17
00:04:07,680 --> 00:04:08,880
他们对她进行了重新编程。
18
00:04:10,520 --> 00:04:11,280
重新编程?...
19
00:04:11,760 --> 00:04:12,720
为了邪恶的一面?
20
00:04:13,600 --> 00:04:13,960
确切地。
21
00:04:14,640 --> 00:04:15,360
他们正在计划
22
00:04:15,600 --> 00:04:17,040
重新编程更多的机器人。
23
00:04:17,360 --> 00:04:19,120
这可能会导致全球范围内的收购。
24
00:04:20,160 --> 00:04:21,440
我们谈论的是多少?
25
00:04:21,920 --> 00:04:22,960
哦,我们还不确定...
26
00:04:23,840 --> 00:04:24,960
但这可能是巨大的。
27
00:04:25,120 --> 00:04:26,880
而这一切的背后都有一个新老板。
28
00:04:27,200 --> 00:04:28,720
我们没有名字,只是窃窃私语。
29
00:04:29,000 --> 00:04:29,640
一个幽灵。
30
00:04:30,160 --> 00:04:32,320
他对你有私人恩怨,朋友。
31
00:04:34,160 --> 00:04:34,600
鬼?
32
00:04:35,200 --> 00:04:36,000
他的角度是什么?
33
00:04:36,760 --> 00:04:38,080
我们仍在收集情报。
34
00:04:38,480 --> 00:04:40,240
他在暗处幕后操纵。
35
00:04:41,520 --> 00:04:43,600
他把过去的失败归咎于你...
36
00:04:44,400 --> 00:04:45,760
他想要你死。
37
00:04:48,400 --> 00:04:49,840
听起来是个很有魅力的家伙。
38
00:04:50,160 --> 00:04:50,960
计划是什么?
39
00:04:51,520 --> 00:04:52,990
我们正在追踪他们的信号并找出答案
40
00:04:53,000 --> 00:04:53,670
他们的下一步行动。
41
00:04:53,680 --> 00:04:54,800
与此同时...
42
00:04:55,520 --> 00:04:57,520
该机构正在向您派遣一位新合作伙伴...
43
00:04:58,080 --> 00:05:00,600
一位名叫 Nea 的顶级特工。
44
00:05:01,960 --> 00:05:02,560
明白了。
45
00:05:02,960 --> 00:05:04,320
谢谢你的提醒,酋长。
46
00:05:12,400 --> 00:05:13,480
哦,是的。
47
00:05:37,320 --> 00:05:38,720
今晚的头条新闻。
48
00:05:39,190 --> 00:05:40,550
犯罪激增与此相关
49
00:05:41,440 --> 00:05:44,240
重新编程的机器人正在席卷整个城市。
50
00:05:44,880 --> 00:05:46,720
犯罪组织Z,
51
00:05:47,120 --> 00:05:48,800
以其残酷的战术而闻名,
52
00:05:49,120 --> 00:05:50,480
是这些攻击的幕后黑手。
53
00:05:51,520 --> 00:05:53,190
当局正在努力维持
54
00:05:53,200 --> 00:05:55,600
订购这些曾经有用的机器
55
00:05:55,920 --> 00:05:57,040
与人类为敌。
56
00:06:01,200 --> 00:06:03,590
如您所见,受害者人数为
57
00:06:03,600 --> 00:06:04,800
迅速上升。
58
00:06:05,440 --> 00:06:06,840
在最近发生的恐怖袭击事件中,
59
00:06:07,440 --> 00:06:09,280
多人丧生。
60
00:06:11,360 --> 00:06:13,520
机器人并不是唯一的威胁。
61
00:06:14,400 --> 00:06:17,600
一种可怕的新瘟疫——Z病毒——已经出现……
62
00:06:18,080 --> 00:06:21,040
把普通人变成十恶不赦的罪犯!
63
00:06:21,920 --> 00:06:24,550
专家警告称,如果犯罪组织Z
64
00:06:24,560 --> 00:06:26,000
计划并未停止,
65
00:06:26,640 --> 00:06:29,120
我们可能面临全球暴力流行病
66
00:06:29,600 --> 00:06:31,760
与以前见过的任何东西都不一样。
67
00:06:33,120 --> 00:06:35,070
请继续关注这方面的更多更新
68
00:06:35,080 --> 00:06:36,240
发展中的危机。
69
00:06:36,920 --> 00:06:39,600
我是辛迪·金 (Cindy King) 从顶部现场报道
70
00:06:40,720 --> 00:06:41,520
新闻频道。
71
00:07:13,920 --> 00:07:14,360
你是谁?
72
00:07:14,960 --> 00:07:15,840
你是怎么进来的?
73
00:07:19,360 --> 00:07:20,800
我的名字是 Nea 特工。
74
00:07:21,920 --> 00:07:24,000
进去对我来说简直就是小孩子的游戏。
75
00:07:25,280 --> 00:07:27,160
你在等别人吗?
76
00:07:33,020 --> 00:07:33,980
好地方。
77
00:07:35,420 --> 00:07:36,060
非常...
78
00:07:37,100 --> 00:07:37,740
男性化。
79
00:07:40,060 --> 00:07:41,420
你是人造的,不是吗?
80
00:07:49,440 --> 00:07:52,950
最先进的生物工程机器人,或
81
00:07:52,960 --> 00:07:56,880
让我们更好地说是妇科,该机构必须提供。
82
00:07:58,000 --> 00:07:59,840
系列 4 弹道学,
83
00:08:00,160 --> 00:08:01,520
小武器,
84
00:08:02,240 --> 00:08:03,120
腿长,
85
00:08:04,080 --> 00:08:05,760
战斗模块
86
00:08:06,400 --> 00:08:07,440
具有增强的
87
00:08:07,760 --> 00:08:10,800
诱惑和联络能力。
88
00:08:11,840 --> 00:08:12,920
想测试它们吗?
89
00:08:14,480 --> 00:08:16,160
他们似乎处于正常工作状态。
90
00:08:16,560 --> 00:08:19,280
抱歉,我只对人类感兴趣。
91
00:08:19,600 --> 00:08:20,720
让我们专注于使命。
92
00:08:22,480 --> 00:08:23,280
所有工作
93
00:08:23,600 --> 00:08:24,560
并且没有玩耍
94
00:08:24,800 --> 00:08:26,240
让艾斯变成一个愤怒的男孩,
95
00:08:27,120 --> 00:08:29,510
但蒙大拿酋长说你会
96
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
使命第一。
97
00:08:41,940 --> 00:08:43,900
犯罪组织 Z 的最新数据。
98
00:08:44,580 --> 00:08:45,460
我已获悉情况。
99
00:08:45,860 --> 00:08:47,300
幽灵是我们的主要目标。
100
00:08:47,780 --> 00:08:48,180
但首先...
101
00:08:49,300 --> 00:08:50,600
我们需要营救斯嘉丽。
102
00:08:51,760 --> 00:08:52,240
同意。
103
00:08:52,480 --> 00:08:54,680
我们对他们目前的运作了解多少?
104
00:08:56,080 --> 00:08:58,150
最新消息表明,一旦
105
00:08:58,160 --> 00:08:59,920
幽灵能够破解斯嘉丽,
106
00:09:00,160 --> 00:09:01,360
他们禁用了她的追踪器。
107
00:09:02,160 --> 00:09:04,800
他们能够远程修改代码
108
00:09:04,960 --> 00:09:06,120
破解其他机器人
109
00:09:06,640 --> 00:09:07,840
这样他们就可以为自己的事业服务。
110
00:09:11,760 --> 00:09:13,120
组织Z
111
00:09:14,080 --> 00:09:16,160
激活了小丑团伙的剩余成员。
112
00:09:17,280 --> 00:09:19,440
我们确定了两个主要执行者,
113
00:09:19,840 --> 00:09:21,320
简和唐。
114
00:09:22,400 --> 00:09:23,200
还有两个新的。
115
00:09:24,080 --> 00:09:25,520
毒蛇和乌鸦...
116
00:09:26,560 --> 00:09:27,880
顶级刺客。
117
00:09:32,000 --> 00:09:33,360
简?……她不是死了吗?
118
00:09:34,480 --> 00:09:35,840
机器人不可能死。
119
00:09:36,400 --> 00:09:38,480
你知道,它们只是
120
00:09:38,800 --> 00:09:41,760
合成生物材料和电力。
121
00:09:42,800 --> 00:09:44,040
它们已被翻新。
122
00:09:45,200 --> 00:09:45,640
就是这样。
123
00:09:50,000 --> 00:09:51,520
幽灵、斯嘉丽、
124
00:09:52,080 --> 00:09:52,960
小丑团伙...
125
00:09:53,840 --> 00:09:54,920
所有人一起工作。
126
00:09:55,520 --> 00:09:57,120
他们将是强大的。
127
00:09:58,560 --> 00:10:00,240
你认为我们能及时击败他们吗?
128
00:10:00,480 --> 00:10:01,360
我们别无选择。
129
00:10:01,680 --> 00:10:02,760
如果组织 Z
130
00:10:03,040 --> 00:10:05,190
如果计划不加控制,我们将面临
131
00:10:05,200 --> 00:10:06,320
世界范围的危机。
132
00:10:06,560 --> 00:10:08,960
必须不惜一切代价阻止他们。
133
00:10:10,080 --> 00:10:12,480
即使那个代价是斯嘉丽?
134
00:10:16,960 --> 00:10:19,440
你很关心她,不是吗?
135
00:10:21,280 --> 00:10:23,880
斯嘉丽特工是一位非常有能力的外勤特工。
136
00:10:24,480 --> 00:10:26,400
如果可以的话我更愿意救她
137
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
但如果我们不能...
138
00:10:28,720 --> 00:10:29,840
使命是第一位的。
139
00:10:31,200 --> 00:10:33,520
听起来我们还有很多工作要做。
140
00:10:34,240 --> 00:10:35,040
是的,我们走吧。
141
00:10:43,280 --> 00:10:44,800
干得好,克雷克。
142
00:10:45,640 --> 00:10:48,560
那么中情局的拦截机呢?
143
00:10:50,400 --> 00:10:51,280
别担心,幽灵。
144
00:10:51,440 --> 00:10:53,120
这次真是杰作。
145
00:10:53,520 --> 00:10:54,110
一件艺术品。
146
00:10:54,120 --> 00:10:55,920
这会让他们希望自己从来没有惹过我们。
147
00:10:56,400 --> 00:10:56,880
你会看到的。
148
00:10:57,520 --> 00:10:58,560
我喜欢那个声音。
149
00:11:00,240 --> 00:11:01,280
我等不及了
150
00:11:02,400 --> 00:11:03,680
看看它的实际效果。
151
00:11:06,440 --> 00:11:07,560
我会去Z的地下,
152
00:11:07,840 --> 00:11:09,200
设置在安全的地方。
153
00:11:09,920 --> 00:11:11,520
我会保持线路畅通,以防您需要支援。
154
00:11:13,280 --> 00:11:13,680
好的。
155
00:11:14,880 --> 00:11:15,640
保持敏锐。
156
00:11:16,640 --> 00:11:17,520
我会让你知道如果
157
00:11:17,840 --> 00:11:19,120
我还需要别的东西。
158
00:11:20,200 --> 00:11:21,920
这只是开始。
159
00:11:25,120 --> 00:11:25,840
时刻准备着。
160
00:11:43,190 --> 00:11:46,640
欢迎来到你的新现实,斯嘉丽。
161
00:11:48,310 --> 00:11:49,750
你不会逃脱这个惩罚。
162
00:11:52,790 --> 00:11:55,120
哦,但我已经有了。
163
00:11:56,230 --> 00:11:56,950
很快,
164
00:11:57,350 --> 00:11:59,190
艾斯只不过是……
165
00:11:59,920 --> 00:12:00,400
一段记忆。
166
00:12:01,680 --> 00:12:02,640
你永远不会赢!
167
00:12:09,400 --> 00:12:11,400
是时候再次重启了。
168
00:12:30,080 --> 00:12:31,280
进度报告,简。
169
00:12:32,800 --> 00:12:37,040
Ghost,初步报告显示成功率 35%
170
00:12:37,360 --> 00:12:40,200
Z 病毒对 Android 的接管。
171
00:12:41,680 --> 00:12:42,160
乌鸦?
172
00:12:43,640 --> 00:12:44,240
犯罪率上升
173
00:12:44,760 --> 00:12:46,240
法律和秩序也大幅下降。
174
00:12:49,280 --> 00:12:49,760
毒蛇?
175
00:12:51,600 --> 00:12:54,600
我们的计划取得了超出预期的成功。
176
00:12:59,160 --> 00:12:59,520
唐?
177
00:13:00,000 --> 00:13:01,240
机器人正在踢屁股。
178
00:13:03,280 --> 00:13:04,760
经过一些更新,
179
00:13:04,800 --> 00:13:08,000
Z 病毒的下一个版本
180
00:13:08,040 --> 00:13:13,000
应该会提高收购的成功率。
181
00:13:14,000 --> 00:13:14,920
你为什么需要她?
182
00:13:15,520 --> 00:13:17,040
那个贱人杀了我一次!
183
00:13:18,320 --> 00:13:18,960
确切地。
184
00:13:19,600 --> 00:13:23,880
她拥有系列3杀手本能模块
185
00:13:23,920 --> 00:13:28,200
我已经修改了让你的android
186
00:13:28,560 --> 00:13:31,600
兄弟们对这座城市造成了严重破坏。
187
00:13:33,280 --> 00:13:35,280
我还是觉得不值得这么麻烦。
188
00:13:37,600 --> 00:13:38,640
艾斯就是我想要的那个
189
00:13:38,960 --> 00:13:41,600
我夺走了国王所有的马匹和国王的人手
190
00:13:41,840 --> 00:13:44,000
把这个火热的身体重新组合起来
191
00:13:44,520 --> 00:13:46,080
我会让他付出代价。
192
00:13:48,080 --> 00:13:49,760
你会更快得到机会。
193
00:13:52,400 --> 00:13:56,360
现在我只需要一个 Series 4 弹道模块
194
00:13:57,240 --> 00:13:59,880
我们的病毒将势不可挡……
195
00:14:01,280 --> 00:14:02,880
你说的是妮亚,不是吗?
196
00:14:04,560 --> 00:14:05,040
你知道,
197
00:14:06,080 --> 00:14:07,920
她只比我高一个版本?
198
00:14:08,560 --> 00:14:10,120
我喜欢用她作为备件。
199
00:14:13,040 --> 00:14:15,160
准确地说,毒蛇。
200
00:14:15,680 --> 00:14:18,920
把妮亚和艾斯的头给我拿来
201
00:14:20,240 --> 00:14:22,960
剩下的就可以用来升级了。
202
00:14:31,200 --> 00:14:33,360
这附近有很多 Z 聚会场所。
203
00:14:34,880 --> 00:14:36,950
我们或许可以找到更多信息
204
00:14:36,960 --> 00:14:38,560
关于斯嘉丽在那里的位置。
205
00:14:39,200 --> 00:14:40,640
是的,我们去那边的酒吧吧。
206
00:14:41,720 --> 00:14:42,520
我需要喝一杯。
207
00:14:43,200 --> 00:14:43,920
你总是这样。
208
00:15:11,920 --> 00:15:13,280
欢迎陌生人!
209
00:15:13,640 --> 00:15:15,040
你想喝点什么吗?
210
00:15:16,240 --> 00:15:16,720
当然,
211
00:15:17,080 --> 00:15:17,840
威士忌可乐。
212
00:15:18,440 --> 00:15:19,440
那对于那位女士呢?
213
00:15:19,920 --> 00:15:20,800
不,谢谢。
214
00:15:21,160 --> 00:15:21,360
好吧,
215
00:15:21,720 --> 00:15:22,240
马上回来。
216
00:15:28,880 --> 00:15:29,920
你的饮料,享受吧。
217
00:15:31,080 --> 00:15:31,800
谢谢!
218
00:15:38,920 --> 00:15:41,040
我们应该分开去覆盖更多的地方吗?
219
00:15:42,600 --> 00:15:43,880
是的,但是要小心。
220
00:15:44,680 --> 00:15:46,040
他们到处都有间谍。
221
00:15:48,440 --> 00:15:49,240
晚安!
222
00:16:09,600 --> 00:16:10,320
嘿帅哥,
223
00:16:11,360 --> 00:16:12,000
我是莱西...
224
00:16:12,880 --> 00:16:13,840
想玩得开心吗?
225
00:16:15,080 --> 00:16:15,760
给我喝一杯吗?
226
00:16:17,920 --> 00:16:20,000
有趣的优惠,但没有遗憾。
227
00:16:22,200 --> 00:16:23,440
我会给你折扣
228
00:16:24,240 --> 00:16:24,960
还有……
229
00:16:25,400 --> 00:16:26,520
包括口交。
230
00:16:27,680 --> 00:16:28,800
不,真的,谢谢。
231
00:16:30,240 --> 00:16:30,640
好吧...
232
00:16:31,440 --> 00:16:32,080
太糟糕了!
233
00:16:32,960 --> 00:16:34,440
如果你改变主意就给我打电话。
234
00:16:35,360 --> 00:16:35,800
我会。
235
00:16:38,400 --> 00:16:38,960
你现在想要吗?
236
00:16:41,200 --> 00:16:42,720
这不是你这样的贱人的玩具!
237
00:16:42,960 --> 00:16:43,600
请别打扰我。
238
00:16:46,480 --> 00:16:49,200
你错过了什么,亲爱的……哈哈!
239
00:16:52,640 --> 00:16:54,080
把这个放在安全的地方。
240
00:16:54,320 --> 00:16:55,480
会做,谢谢。
241
00:17:15,720 --> 00:17:16,320
是的?
242
00:17:18,920 --> 00:17:21,830
艾斯,我是黛比·蒙塔娜,酋长的妻子。
243
00:17:21,880 --> 00:17:22,880
这是怎么回事?
244
00:17:24,360 --> 00:17:26,600
这很糟糕。他们找到了他。
245
00:17:26,760 --> 00:17:30,840
犯罪组织 Z 的刺客找到了我的丈夫。
246
00:17:31,160 --> 00:17:33,160
他正在重症监护室。
247
00:17:33,400 --> 00:17:34,040
他怎么样?
248
00:17:35,760 --> 00:17:37,680
关键,但稳定。
249
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
一触即走。
250
00:17:39,600 --> 00:17:40,800
他们是怎么找到他的?
251
00:17:42,320 --> 00:17:45,440
他们一定是从他上次的通讯中追踪到了他。
252
00:17:46,400 --> 00:17:48,520
他们想传达一个明确的信息。
253
00:17:48,560 --> 00:17:50,470
他找到什么有用的东西了吗
254
00:17:50,480 --> 00:17:51,600
在他们抓到他之前?
255
00:17:51,800 --> 00:17:54,830
是的,他发现了一件大事。
256
00:17:54,840 --> 00:17:57,600
犯罪组织Z正在策划
257
00:17:58,000 --> 00:17:59,920
一些巨大的东西,但是
258
00:18:00,160 --> 00:18:01,600
我们还不知道细节。
259
00:18:02,440 --> 00:18:03,440
当然是。
260
00:18:03,600 --> 00:18:04,320
还要别的吗?
261
00:18:05,360 --> 00:18:05,880
艾斯...
262
00:18:06,880 --> 00:18:07,840
小心点。
263
00:18:08,560 --> 00:18:11,120
他们正在追捕所有与他有联系的人
264
00:18:12,160 --> 00:18:13,800
你是他们名单上的下一个。
265
00:18:14,080 --> 00:18:14,880
让他们来吧。
266
00:18:15,120 --> 00:18:16,720
我会让他们后悔的。
267
00:18:19,120 --> 00:18:20,710
新任首席官将很快宣布。
268
00:18:20,720 --> 00:18:21,800
我们正在重组。
269
00:18:23,200 --> 00:18:25,400
艾斯,别一个人进去。
270
00:18:26,320 --> 00:18:27,360
没有保证。
271
00:18:27,680 --> 00:18:29,120
我可能已经进去了
272
00:18:30,080 --> 00:18:30,800
保持安全。
273
00:18:31,920 --> 00:18:32,480
你也是。
274
00:18:33,440 --> 00:18:34,920
我们需要你……活着。
275
00:18:43,120 --> 00:18:43,760
好吧,好吧……
276
00:18:44,080 --> 00:18:46,320
如果不是艾斯特工的话。
277
00:18:47,000 --> 00:18:47,800
简...
278
00:18:48,000 --> 00:18:51,040
让我猜猜,你们一定是毒蛇和乌鸦……
279
00:18:52,000 --> 00:18:53,640
还有你的保镖什么的。
280
00:18:55,360 --> 00:18:56,520
当你尝试完剩下的部分后,
281
00:18:56,800 --> 00:18:57,880
你尽力了。
282
00:18:58,560 --> 00:19:00,360
处于失败的一方感觉如何
283
00:19:00,400 --> 00:19:01,280
历史,艾斯?
284
00:19:02,520 --> 00:19:04,960
无论你多少次试图阻止我们,
285
00:19:05,520 --> 00:19:06,920
我们只是不断回来。
286
00:19:07,920 --> 00:19:09,440
我们不会被阻止!
287
00:19:11,360 --> 00:19:12,320
你死定了...
288
00:19:12,560 --> 00:19:15,280
下一个是你的贱女友。
289
00:19:17,200 --> 00:19:18,560
如果你赢了,你就不会
290
00:19:18,880 --> 00:19:20,160
必须继续回来。
291
00:19:20,800 --> 00:19:23,520
也许你担心自己。
292
00:19:25,360 --> 00:19:27,200
艾斯,这次你逃不掉了。
293
00:19:58,080 --> 00:19:59,760
你看起来好像遇到了麻烦。
294
00:20:00,240 --> 00:20:02,000
只是对我的提问有些抵触。
295
00:20:02,560 --> 00:20:04,080
我找到了斯嘉丽的位置。
296
00:20:04,520 --> 00:20:05,120
我看到她了。
297
00:20:05,440 --> 00:20:05,840
如何?
298
00:20:06,160 --> 00:20:06,560
在哪里?
299
00:20:08,560 --> 00:20:09,200
就在这里!
300
00:20:12,000 --> 00:20:13,480
斯嘉丽,我们无意伤害你!
301
00:20:16,720 --> 00:20:17,200
高手!
302
00:20:17,840 --> 00:20:18,640
她把我锁了起来。
303
00:20:19,680 --> 00:20:21,510
斯嘉丽,我们不是来伤害你的。
304
00:20:21,520 --> 00:20:22,640
我们是来救你的!
305
00:20:23,040 --> 00:20:23,840
来救我吗?
306
00:20:24,800 --> 00:20:26,190
这就是你的问题,艾斯。
307
00:20:26,200 --> 00:20:28,480
你总是试图扮演白衣骑士。
308
00:20:29,200 --> 00:20:30,320
和她战斗吧,艾斯!
309
00:20:31,040 --> 00:20:32,400
我们不想伤害你!
310
00:20:33,120 --> 00:20:34,840
是不是有点太晚了?
311
00:20:42,080 --> 00:20:42,960
进展顺利。
312
00:20:44,240 --> 00:20:45,600
我们应该去追她吗?
313
00:20:45,840 --> 00:20:47,680
不,我们需要更多信息。
314
00:20:48,720 --> 00:20:49,920
我们怎样才能得到它呢?
315
00:20:50,320 --> 00:20:51,920
我成功地安装了一个新的追踪器。
316
00:20:52,640 --> 00:20:54,720
我们会监视它并找出她要去哪里。
317
00:20:56,400 --> 00:20:58,400
我明白为什么他们说你是最好的。
318
00:20:59,120 --> 00:20:59,600
谢谢。
319
00:20:59,760 --> 00:21:00,320
我们走吧。
320
00:21:10,400 --> 00:21:11,840
你好,我亲爱的艾斯!
321
00:21:12,080 --> 00:21:12,880
我很想念你。
322
00:21:12,960 --> 00:21:14,400
午夜在公园见我。
323
00:21:16,320 --> 00:21:17,040
你认识她吗?
324
00:21:17,360 --> 00:21:17,920
不...
325
00:21:18,160 --> 00:21:20,880
看起来并不是每个机器人都想杀死我们。
326
00:21:21,120 --> 00:21:23,520
看来她想要别的东西,亲爱的。
327
00:21:32,070 --> 00:21:33,270
我们没有点披萨!
328
00:21:41,600 --> 00:21:43,600
看起来每个机器人都在反对我们。
329
00:21:44,240 --> 00:21:45,120
可能是。
330
00:21:46,080 --> 00:21:46,480
快点。
331
00:22:10,080 --> 00:22:10,720
完成了吗?
332
00:22:12,400 --> 00:22:14,960
艾斯和妮亚特工死了吗?
333
00:22:17,000 --> 00:22:17,990
不完全是。
334
00:22:18,000 --> 00:22:19,120
他射中了我的手。
335
00:22:20,240 --> 00:22:22,960
也许如果你知道如何隐藏,而不是
336
00:22:23,120 --> 00:22:24,720
只是把自己放在那里。
337
00:22:37,760 --> 00:22:41,600
看来你们所说的关于艾斯的一切都是真的。
338
00:22:44,398 --> 00:22:46,238
你应该派我一个人去。
339
00:22:46,798 --> 00:22:48,158
我知道怎么对付他。
340
00:22:48,478 --> 00:22:50,078
另外两个分散了我的注意力。
341
00:22:53,118 --> 00:22:55,520
你的日子很快就会到来,简。
342
00:23:00,118 --> 00:23:00,880
当心!
343
00:23:01,158 --> 00:23:02,160
放开你的贱人。
344
00:23:02,200 --> 00:23:03,200
住口!
345
00:23:04,598 --> 00:23:05,640
温柔点,不然就死!
346
00:23:08,000 --> 00:23:10,960
在我把枪推到你面前之前把枪从我脸上拿开
347
00:23:11,400 --> 00:23:13,198
这不是你和女士说话的方式!
348
00:23:14,718 --> 00:23:15,198
足够的!
349
00:23:15,758 --> 00:23:17,438
我需要你们大家一起努力。
350
00:23:23,468 --> 00:23:23,948
那里。
351
00:23:24,828 --> 00:23:25,908
她已准备好试驾。
352
00:23:28,188 --> 00:23:28,428
是的...
353
00:23:28,828 --> 00:23:29,960
正如你所想的那样。
354
00:23:30,028 --> 00:23:31,988
艾斯太在乎我了,以至于不想毁掉我。
355
00:23:32,588 --> 00:23:35,480
但我的自我诊断发现了一个追踪器。
356
00:23:35,948 --> 00:23:36,588
出色的。
357
00:23:37,468 --> 00:23:38,508
现在我们要设下埋伏。
358
00:23:44,958 --> 00:23:46,480
好吧,在他们来之前……
359
00:23:46,798 --> 00:23:47,838
我们会给他们报价。
360
00:23:48,558 --> 00:23:49,278
计划是什么?
361
00:23:50,398 --> 00:23:50,878
毒蛇...
362
00:23:51,918 --> 00:23:53,358
使用新的隐身模式
363
00:23:53,758 --> 00:23:54,798
我在你身上实现了
364
00:23:55,398 --> 00:23:57,120
并拜访艾斯。
365
00:23:57,998 --> 00:24:00,160
她很可能和他在一起。
366
00:24:01,438 --> 00:24:02,718
现在就走吧!
367
00:24:05,118 --> 00:24:06,638
嘿斯坦,我们有东西吗?
368
00:24:07,638 --> 00:24:09,118
这可能就是地点,艾斯。
369
00:24:10,478 --> 00:24:12,960
斯嘉丽的追踪器已经存在很长一段时间了。
370
00:24:15,758 --> 00:24:16,478
很棒的工作。
371
00:24:18,838 --> 00:24:20,638
你把它植入到她身上,完成了伟大的工作。
372
00:24:22,278 --> 00:24:24,398
我很快就会把她的位置坐标发给你。
373
00:24:28,718 --> 00:24:29,758
好的,完美。
374
00:24:30,998 --> 00:24:31,880
但要小心,
375
00:24:31,998 --> 00:24:32,880
可能是一个陷阱。
376
00:24:36,158 --> 00:24:37,278
这是肯定的。
377
00:24:39,158 --> 00:24:41,228
我会为您提供尽可能多的信息
378
00:24:41,238 --> 00:24:42,638
尽可能在这个位置。
379
00:24:43,118 --> 00:24:43,838
快说吧。
380
00:24:46,558 --> 00:24:47,118
知道了。
381
00:24:52,558 --> 00:24:53,038
艾斯...
382
00:24:55,278 --> 00:24:56,878
你知道感受到一些东西是可以的。
383
00:24:59,758 --> 00:25:00,478
你是什么意思?
384
00:25:01,998 --> 00:25:03,198
我指的是斯嘉丽。
385
00:25:05,278 --> 00:25:06,638
我看到你看她的眼神...
386
00:25:08,158 --> 00:25:08,878
与这样的...
387
00:25:10,398 --> 00:25:10,960
渴望。
388
00:25:11,838 --> 00:25:13,600
斯嘉丽不是一个普通的机器人。
389
00:25:14,398 --> 00:25:16,478
她有感情,有记忆。
390
00:25:17,438 --> 00:25:19,600
也许她是一个机器人或者其他什么东西
391
00:25:19,678 --> 00:25:21,038
她身上真正的人类部分。
392
00:25:25,118 --> 00:25:25,998
我明白。
393
00:25:27,998 --> 00:25:28,678
但感觉...
394
00:25:29,998 --> 00:25:31,558
这就是你成为人类的原因,艾斯。
395
00:25:33,118 --> 00:25:34,798
让我们专注于使命。
396
00:25:36,558 --> 00:25:37,438
我读了你的文件。
397
00:25:38,718 --> 00:25:40,718
我知道你为什么让每个人都保持距离。
398
00:25:42,558 --> 00:25:43,438
你已经输了
399
00:25:43,838 --> 00:25:44,960
这么多的合作伙伴。
400
00:25:46,558 --> 00:25:48,718
然后你就会明白为什么要保留东西
401
00:25:48,758 --> 00:25:49,958
专业是必须的。
402
00:25:51,198 --> 00:25:52,400
但如果你保留它...
403
00:25:53,998 --> 00:25:55,838
但如果你与所有人保持距离
404
00:25:56,798 --> 00:25:58,758
如果你否认这些联系
405
00:25:59,758 --> 00:26:00,640
然后...
406
00:26:00,880 --> 00:26:01,960
我们为何而战?
407
00:26:03,918 --> 00:26:06,158
我们做出牺牲,以便其他人也能
408
00:26:06,238 --> 00:26:06,960
免费且安全。
409
00:26:07,998 --> 00:26:09,680
这就是我们奋斗的目标。
410
00:26:10,958 --> 00:26:13,118
你只能牺牲自己这么久。
411
00:26:16,798 --> 00:26:17,800
是什么让你
412
00:26:17,998 --> 00:26:19,800
想成为特工吗?
413
00:26:21,038 --> 00:26:23,480
我是一名警察,我们每天都会被捕
414
00:26:23,518 --> 00:26:27,920
同样的罪犯、毒贩、皮条客……
415
00:26:28,878 --> 00:26:31,960
只是为了第二天在街上见到他们
416
00:26:32,238 --> 00:26:33,800
做同样的事情。
417
00:26:34,878 --> 00:26:35,800
告诉我更多。
418
00:26:36,398 --> 00:26:38,800
我想知道你的搭档桑迪发生了什么事。
419
00:26:39,758 --> 00:26:41,038
我真的很想知道。
420
00:26:42,878 --> 00:26:44,638
看起来我们有信息。
421
00:26:46,678 --> 00:26:47,240
我们走吧。
422
00:26:59,168 --> 00:27:01,200
搞什么鬼?你是怎么进来的?
423
00:27:02,248 --> 00:27:04,248
我们新的隐身模式派上用场。
424
00:27:05,408 --> 00:27:06,248
留下你的枪。
425
00:27:06,568 --> 00:27:08,408
这次我们只是来闲聊...
426
00:27:08,648 --> 00:27:09,600
没有战斗。
427
00:27:13,158 --> 00:27:13,838
你想要什么?
428
00:27:14,878 --> 00:27:17,800
向我们的组织投降,我们就会饶你一命。
429
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
从来没有,你们这些母狗!
430
00:27:21,038 --> 00:27:21,600
尼阿...
431
00:27:21,998 --> 00:27:22,960
亲爱的...
432
00:27:23,758 --> 00:27:25,468
你更值得完好无损,
433
00:27:25,478 --> 00:27:27,518
不像你的贱人朋友斯嘉丽。
434
00:27:28,238 --> 00:27:30,788
您的零件太有价值而无法修理
435
00:27:30,798 --> 00:27:31,880
如果它们被损坏。
436
00:27:32,718 --> 00:27:33,960
还有你,我的朋友,艾斯……
437
00:27:34,318 --> 00:27:35,478
我们是你的朋友。
438
00:27:35,838 --> 00:27:37,398
你应该到我们这边来。
439
00:27:38,120 --> 00:27:39,200
你是最棒的。
440
00:27:39,518 --> 00:27:40,638
我们永远不会向你投降。
441
00:27:41,118 --> 00:27:42,238
去告诉你的老板吧。
442
00:27:43,078 --> 00:27:43,880
真可惜...
443
00:27:44,240 --> 00:27:44,960
不过还好。
444
00:27:45,838 --> 00:27:46,960
迟早
445
00:27:47,278 --> 00:27:48,600
你会得到你应得的。
446
00:28:07,388 --> 00:28:08,600
斯嘉丽的追踪器...
447
00:28:09,628 --> 00:28:11,720
表明她在那栋楼里。
448
00:28:12,348 --> 00:28:14,600
是的,我们走吧。她一定在里面。
449
00:28:15,628 --> 00:28:16,960
我没有看到任何警卫。
450
00:28:18,958 --> 00:28:19,960
闻起来像陷阱,
451
00:28:20,400 --> 00:28:21,800
我们最好小心点。
452
00:28:43,318 --> 00:28:44,600
我们又见面了,艾斯。
453
00:28:45,558 --> 00:28:47,440
是的,我们别再这样做了。
454
00:28:49,718 --> 00:28:51,158
这次我们没有机会了。
455
00:29:06,238 --> 00:29:06,800
停止!
456
00:29:08,000 --> 00:29:10,400
不然我就永久删除这个贱人了。
457
00:29:11,918 --> 00:29:14,600
好吧……我猜是幽灵?
458
00:29:19,818 --> 00:29:21,720
我们终于面对面了。
459
00:29:23,638 --> 00:29:24,800
你永远不会获胜!
460
00:29:33,198 --> 00:29:34,200
那是什么?...
461
00:29:38,478 --> 00:29:38,880
艾斯?
462
00:29:39,480 --> 00:29:39,960
艾斯!...
463
00:29:40,678 --> 00:29:41,920
你对他做了什么?
464
00:29:43,598 --> 00:29:45,800
你很快就会知道的,婊子。
465
00:29:46,478 --> 00:29:47,880
你可以和你男朋友一起离开。
466
00:29:48,798 --> 00:29:52,200
他确实需要休息一下……
467
00:29:53,678 --> 00:29:54,600
我们完成了!
468
00:29:55,118 --> 00:29:55,960
我们走吧。
469
00:30:14,838 --> 00:30:15,840
我们分析了他。
470
00:30:16,998 --> 00:30:19,840
他完全受到Z纳米机器人的影响。
471
00:30:20,478 --> 00:30:21,600
好,我们走吧。
472
00:30:33,118 --> 00:30:33,720
尼?...
473
00:30:34,158 --> 00:30:35,600
你快完成了吗?
474
00:30:37,918 --> 00:30:38,600
艾斯!...
475
00:30:39,438 --> 00:30:40,600
你还好吗?
476
00:30:41,678 --> 00:30:43,118
你变得无意识,
477
00:30:43,758 --> 00:30:44,958
所以我带你来这里。
478
00:30:46,558 --> 00:30:48,320
是的,我没事。
479
00:30:49,798 --> 00:30:51,358
无论幽灵用什么击中你,
480
00:30:51,678 --> 00:30:53,038
你失去知觉了。
481
00:30:53,718 --> 00:30:54,558
我会快点。
482
00:30:55,598 --> 00:30:57,438
我们可以计划下一步。
483
00:30:58,718 --> 00:31:00,638
我在想也许我们可以
484
00:31:01,038 --> 00:31:02,358
给予那些诱惑
485
00:31:02,718 --> 00:31:05,600
和联络能力一试。
486
00:31:08,238 --> 00:31:08,958
你确定吗?
487
00:31:10,478 --> 00:31:12,398
难道我们不应该专注于使命吗?
488
00:31:13,278 --> 00:31:14,558
任务可以等待。
489
00:31:14,798 --> 00:31:15,598
我想我们...
490
00:31:16,398 --> 00:31:18,718
需要首先解决这种性紧张......
491
00:31:19,798 --> 00:31:21,880
然后...我们就可以专注于任务。
492
00:31:27,600 --> 00:31:29,400
我知道出了什么问题。
493
00:31:32,318 --> 00:31:33,398
就按你本来的样子来吧。
494
00:31:33,798 --> 00:31:35,320
你不需要任何衣服...
495
00:31:36,398 --> 00:31:37,480
如果你明白我的意思。
496
00:31:40,158 --> 00:31:41,758
听起来像一个聚会!
497
00:31:49,200 --> 00:31:50,880
我们必须换边!...
498
00:31:50,900 --> 00:31:52,900
Z组织是我们的新家!
499
00:31:53,678 --> 00:31:54,800
你是我的伙伴...
500
00:31:54,958 --> 00:31:56,800
你会按照我的命令去做!...
501
00:31:57,000 --> 00:31:58,520
艾斯,我就照你说的做……
502
00:31:58,558 --> 00:31:59,918
它在我的编程中。
503
00:32:01,598 --> 00:32:02,558
记住账号。
504
00:32:03,518 --> 00:32:04,718
记住我们的使命。
505
00:32:06,158 --> 00:32:07,118
Remember Scarlett.
506
00:32:15,600 --> 00:32:18,960
幽灵用 Z 纳米机器人感染了我。
507
00:32:19,198 --> 00:32:20,880
就好像他就在我的脑海里一样……
508
00:32:21,598 --> 00:32:23,800
但我成功地击败了他的编程。
509
00:32:25,118 --> 00:32:25,640
How?...
510
00:32:29,080 --> 00:32:30,960
By remembering humanity.
511
00:32:36,158 --> 00:32:38,960
他妈的!...他妈的!...他妈的!...
512
00:32:40,478 --> 00:32:41,758
My code was perfect...
513
00:32:43,358 --> 00:32:46,000
Why didn't it work?
514
00:32:48,078 --> 00:32:49,800
那是我一生的工作...
515
00:32:50,598 --> 00:32:53,440
所有这些工作都是徒劳的!
516
00:32:55,798 --> 00:32:57,200
You fucking losers!
517
00:33:08,238 --> 00:33:10,078
The virus wave is over.
518
00:33:10,318 --> 00:33:14,600
以前感染的人正在恢复正常
519
00:33:14,718 --> 00:33:18,960
看来犯罪组织 Z 的邪恶计划
520
00:33:19,000 --> 00:33:21,800
再次遭到挫败。
521
00:33:22,718 --> 00:33:24,878
今天世界可以轻松一点,
522
00:33:25,678 --> 00:33:26,918
但总有明天。
523
00:33:27,838 --> 00:33:28,958
这是辛迪·金,
524
00:33:29,278 --> 00:33:32,640
热门新闻频道现场报道。
525
00:33:35,278 --> 00:33:36,800
你怎么能逃脱呢,斯嘉丽?
526
00:33:37,038 --> 00:33:38,158
他们把我留在那里,
527
00:33:38,798 --> 00:33:40,708
但我的自愈程序更强
528
00:33:40,718 --> 00:33:41,800
比他们想象的要多。
529
00:33:42,398 --> 00:33:44,118
我告诉过你她是一位有能力的特工
530
00:33:44,718 --> 00:33:45,958
艾斯,你回来找我了……
531
00:33:46,518 --> 00:33:47,600
你并没有放弃。
532
00:33:47,998 --> 00:33:50,400
你打败了你体内的那些 Z 纳米机器人。
533
00:33:51,518 --> 00:33:53,720
我不能让你落入他们的魔爪。
534
00:33:54,198 --> 00:33:55,718
我为全世界的自由而战。
535
00:33:57,758 --> 00:33:59,678
你们两个已经有房间了吗?
536
00:34:00,558 --> 00:34:01,600
很搞笑。
537
00:34:01,838 --> 00:34:04,028
我已经告诉过你我只是感兴趣
538
00:34:04,038 --> 00:34:05,800
人类对于这样的事情。
539
00:34:06,158 --> 00:34:07,240
为了这样的事情?
540
00:34:09,518 --> 00:34:12,400
那么你要去哪里度假呢?加勒比海?
541
00:34:12,958 --> 00:34:13,720
也许...
542
00:34:13,758 --> 00:34:16,800
但说实话,我更喜欢希腊。
543
00:34:17,278 --> 00:34:18,480
需要搭档吗?...
544
00:34:18,638 --> 00:34:19,560
还是两个?...
545
00:34:20,158 --> 00:34:23,840
艾斯,你能同时对付两个伙伴吗?
546
00:34:24,478 --> 00:34:25,480
你可以吗?
547
00:34:26,478 --> 00:34:27,880
是啊,好主意!...
548
00:34:28,158 --> 00:34:30,560
家庭帮手越多越好。
549
00:34:31,000 --> 00:34:31,440
哈!...
34412