Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,370 --> 00:01:34,390
[Never-Ending Summer]
2
00:01:35,729 --> 00:01:37,850
[Episode 9]
3
00:01:41,690 --> 00:01:42,620
Come in, please.
4
00:01:54,200 --> 00:01:55,000
What's wrong?
5
00:02:00,840 --> 00:02:03,040
Let's continue tomorrow.
6
00:02:05,690 --> 00:02:06,740
Continue what?
7
00:02:08,389 --> 00:02:09,990
Didn't you say you'd help me?
8
00:02:18,800 --> 00:02:19,329
Alright.
9
00:02:20,490 --> 00:02:21,170
Anyway...
10
00:02:22,860 --> 00:02:23,680
I don't know where to go.
11
00:02:23,680 --> 00:02:25,280
Jiang Fan said he has an idea.
12
00:02:25,329 --> 00:02:26,460
Gu Meng is going too.
13
00:02:27,510 --> 00:02:28,120
Where to?
14
00:02:30,160 --> 00:02:31,290
Are you going or not?
15
00:02:33,780 --> 00:02:34,500
I'm going.
16
00:02:48,560 --> 00:02:50,710
It's so cool here.
17
00:02:50,810 --> 00:02:51,630
Why did you guys think
18
00:02:51,630 --> 00:02:53,430
of coming to the amusement park?
19
00:02:53,680 --> 00:02:55,150
Inspiration
20
00:02:55,150 --> 00:02:56,390
comes from happiness.
21
00:02:56,390 --> 00:02:57,400
Isn't the happiest place in the world
22
00:02:57,400 --> 00:02:58,530
the amusement park?
23
00:02:58,970 --> 00:03:00,910
If you want to ask Gu Meng out,
just say it.
24
00:03:00,910 --> 00:03:01,590
-No.
-Go ahead.
25
00:03:01,590 --> 00:03:04,390
We are all friends.
It's more fun with more people.
26
00:03:05,270 --> 00:03:06,830
You owe me this time.
27
00:03:07,310 --> 00:03:09,030
Telling me to act
in the middle of the night,
28
00:03:09,030 --> 00:03:10,310
I didn't even have my lines ready.
29
00:03:10,310 --> 00:03:11,190
I owe you?
30
00:03:11,190 --> 00:03:12,540
Did you hear what you just said?
31
00:03:12,540 --> 00:03:14,670
Gu Meng's acting is better than yours.
32
00:03:15,370 --> 00:03:16,910
You brought it up so suddenly
in the middle of the night.
33
00:03:16,910 --> 00:03:17,310
I...
34
00:03:17,520 --> 00:03:18,960
I was lucky to even come up with lines.
35
00:03:18,960 --> 00:03:19,590
Besides,
36
00:03:19,620 --> 00:03:20,190
why are you
37
00:03:20,190 --> 00:03:21,310
beating around the bush?
38
00:03:21,310 --> 00:03:22,970
Why don't you just ask her out?
39
00:03:23,870 --> 00:03:25,130
None of your business.
40
00:03:25,200 --> 00:03:25,840
If I asked her out directly,
41
00:03:25,840 --> 00:03:26,970
why would I need you?
42
00:03:28,450 --> 00:03:29,950
Anyway, you owe me a favor.
43
00:03:30,520 --> 00:03:31,320
No arguments.
44
00:03:32,240 --> 00:03:33,220
I don't owe you.
45
00:03:34,800 --> 00:03:35,720
I don't owe you.
46
00:03:36,350 --> 00:03:37,350
What do you mean?
47
00:03:37,520 --> 00:03:38,190
I...
48
00:03:38,720 --> 00:03:39,870
I helped you so much,
49
00:03:39,950 --> 00:03:41,410
and you treat me like this?
50
00:03:50,690 --> 00:03:51,940
So exciting.
51
00:03:53,070 --> 00:03:53,900
Awesome!
52
00:03:54,650 --> 00:03:55,760
Is it fun?
53
00:03:56,950 --> 00:03:58,370
Wait for me, Jiang Fan.
54
00:03:58,560 --> 00:04:00,020
The yellow one, Jiang Fan.
55
00:04:13,280 --> 00:04:14,250
Bump him.
56
00:04:15,610 --> 00:04:16,579
Him. Him.
57
00:04:16,610 --> 00:04:17,430
Jiang Fan, him.
58
00:04:17,430 --> 00:04:18,339
Bump him.
59
00:04:18,930 --> 00:04:19,990
Trying to get away?
60
00:04:22,250 --> 00:04:23,180
Am I still a noob?
61
00:04:27,100 --> 00:04:28,470
♪ If you had ever seen the fireflies ♪
62
00:04:30,240 --> 00:04:31,570
♪ Inside my eyes ♪
63
00:04:32,500 --> 00:04:35,100
-Why are you coming after me?
-He’s chasing me.
64
00:04:35,220 --> 00:04:36,700
♪ I think you would understand ♪
65
00:04:36,990 --> 00:04:38,150
Bump him, Xixiao.
66
00:04:38,700 --> 00:04:40,500
♪ Why I embrace the dark ♪
67
00:04:39,409 --> 00:04:40,140
Bump him.
68
00:04:40,560 --> 00:04:42,310
Your skills are so terrible.
69
00:04:42,970 --> 00:04:44,760
You suck.
70
00:04:43,290 --> 00:04:44,870
♪ People always want to reach out ♪
71
00:04:46,470 --> 00:04:48,860
♪ But are afraid
to pull their hands back ♪
72
00:04:47,070 --> 00:04:48,260
Bump him, Xixiao.
73
00:04:50,130 --> 00:04:52,690
♪ I choose to open my arms wide ♪
74
00:04:50,750 --> 00:04:51,920
Got you!
75
00:04:52,010 --> 00:04:52,770
Bump him.
76
00:04:53,650 --> 00:04:55,450
♪ And enjoy the weightlessness ♪
77
00:04:56,180 --> 00:04:58,430
Do you really have to compete with a kid?
78
00:04:58,540 --> 00:05:00,270
-What do you mean?
-You made him cry.
79
00:04:59,120 --> 00:05:00,700
♪ If I could, I want to become ♪
80
00:05:00,870 --> 00:05:02,560
He competed with me.
81
00:05:02,560 --> 00:05:03,750
I said I wanted to drive
the blue bumper car.
82
00:05:02,770 --> 00:05:04,050
♪ An astronomer ♪
83
00:05:03,750 --> 00:05:04,430
But he wouldn't let me.
84
00:05:04,430 --> 00:05:05,710
He insisted on fighting me for it.
85
00:05:05,710 --> 00:05:06,540
Here we go again.
86
00:05:06,540 --> 00:05:07,480
No more crying.
87
00:05:07,080 --> 00:05:08,610
♪ Lost in your night sky ♪
88
00:05:08,160 --> 00:05:10,310
-For you two.
-He’s bullying me.
89
00:05:10,310 --> 00:05:11,830
The Bumper Car King of Pingchuan.
90
00:05:10,450 --> 00:05:13,000
♪ Then fall and fall and fall ♪
91
00:05:12,720 --> 00:05:13,800
Didn't you see him hit you?
92
00:05:13,800 --> 00:05:15,130
And you still gave him candy?
93
00:05:15,130 --> 00:05:16,870
♪ Maybe it's your gravity ♪
94
00:05:15,920 --> 00:05:16,510
Bumper cars
95
00:05:16,510 --> 00:05:17,870
are supposed to bump into each other.
96
00:05:17,870 --> 00:05:18,430
Exactly.
97
00:05:18,430 --> 00:05:19,480
So I bumped him.
98
00:05:18,630 --> 00:05:20,700
♪ That held me back from losing control ♪
99
00:05:19,480 --> 00:05:20,270
I told him,
100
00:05:20,270 --> 00:05:21,070
if he wants to compete, bring it on.
101
00:05:21,070 --> 00:05:21,720
Hit me.
102
00:05:21,750 --> 00:05:23,190
He called me a noob while hitting me.
103
00:05:22,130 --> 00:05:24,650
♪ When you passed by me by accident ♪
104
00:05:23,190 --> 00:05:24,190
So I hit him back.
105
00:05:24,190 --> 00:05:25,510
And then he started crying.
106
00:05:25,510 --> 00:05:26,680
He's not brave at all.
107
00:05:26,090 --> 00:05:29,870
♪ I finally learned to fall ♪
108
00:05:26,680 --> 00:05:27,430
I told him,
109
00:05:27,480 --> 00:05:28,830
if he wants to be a boy,
110
00:05:28,830 --> 00:05:30,030
he needs to be braver.
111
00:05:33,050 --> 00:05:34,400
♪ Countless, unforgettable ♪
112
00:05:35,150 --> 00:05:36,510
♪ No time left, so I ♪
113
00:05:36,690 --> 00:05:38,140
Let's go on the Ferris wheel.
114
00:05:37,409 --> 00:05:39,260
♪ Can only fall toward you ♪
115
00:05:39,700 --> 00:05:41,390
I've always wanted
to go since I was little.
116
00:05:41,390 --> 00:05:43,730
♪ Too dazzling, too lonely, it's alright ♪
117
00:05:41,900 --> 00:05:43,360
But I've never been on one.
118
00:05:43,860 --> 00:05:47,360
♪ I believe in this encounter ♪
119
00:05:43,870 --> 00:05:44,430
Well.
120
00:05:46,450 --> 00:05:47,200
Hurry up.
121
00:05:49,480 --> 00:05:51,610
♪ Landing in the ruins of the galaxy ♪
122
00:05:51,690 --> 00:05:55,490
♪ Exchanging our comets ♪
123
00:05:55,720 --> 00:05:56,510
Look, baby.
124
00:05:56,510 --> 00:05:57,750
The Ferris wheel is so high.
125
00:05:57,280 --> 00:05:58,510
♪ Suddenly I am certain ♪
126
00:05:58,530 --> 00:06:00,340
So high and fun. I'm not scared.
127
00:05:58,540 --> 00:06:01,320
♪ This mud all over me ♪
128
00:06:00,370 --> 00:06:02,030
Whoever is scared is a coward.
129
00:06:02,230 --> 00:06:05,180
♪ Is the proof of love ♪
130
00:06:14,800 --> 00:06:15,360
Hello.
131
00:06:15,450 --> 00:06:17,330
Is it safe with this strong wind?
132
00:06:17,560 --> 00:06:18,240
It's safe.
133
00:06:18,930 --> 00:06:19,570
It's safe.
134
00:06:20,510 --> 00:06:21,560
W-wait a minute.
135
00:06:21,560 --> 00:06:23,890
-Come over here first.
-Hang on, sweetie.
136
00:06:26,390 --> 00:06:27,180
It's our turn.
137
00:06:27,180 --> 00:06:28,100
Wait a minute.
138
00:06:28,430 --> 00:06:30,360
Hello, please show me your ticket.
139
00:06:31,780 --> 00:06:32,600
Are you scared?
140
00:06:32,600 --> 00:06:33,730
Who says I'm scared?
141
00:06:35,140 --> 00:06:35,840
Then let's go.
142
00:06:35,840 --> 00:06:36,630
Wait a minute.
143
00:06:36,630 --> 00:06:37,560
Seriously.
144
00:06:38,080 --> 00:06:39,610
Please, wait a moment.
145
00:06:46,830 --> 00:06:48,390
The wind does seem a bit strong.
146
00:06:48,390 --> 00:06:49,850
It might be a little shaky.
147
00:07:00,470 --> 00:07:01,610
I'm getting hungry.
148
00:07:01,700 --> 00:07:03,160
Let's go get some popcorn.
149
00:07:05,500 --> 00:07:06,090
Let's go.
150
00:07:13,620 --> 00:07:14,560
Excuse me.
151
00:07:23,360 --> 00:07:25,580
Jiang Fan is really something.
152
00:07:25,710 --> 00:07:26,390
He left the digital camcorder
153
00:07:26,390 --> 00:07:27,390
with you
154
00:07:27,390 --> 00:07:28,310
and ran off with Meng
155
00:07:28,310 --> 00:07:29,510
to ride the roller coaster,
156
00:07:29,510 --> 00:07:30,970
which you can't even ride.
157
00:07:31,750 --> 00:07:32,430
It's fine.
158
00:07:34,530 --> 00:07:35,990
Isn't this quite nice too?
159
00:07:38,490 --> 00:07:39,530
So,
160
00:07:40,950 --> 00:07:42,409
are you feeling inspired?
161
00:07:42,710 --> 00:07:44,570
Have you figured out what to draw?
162
00:07:50,020 --> 00:07:51,420
Let me ask you something.
163
00:07:52,290 --> 00:07:52,880
Zhou Wan.
164
00:07:54,770 --> 00:07:56,570
Why do you always want to help me?
165
00:07:57,610 --> 00:07:58,900
Why do I need a reason for that?
166
00:07:58,900 --> 00:08:00,760
It'd be weird if I didn't help you.
167
00:08:02,370 --> 00:08:04,030
I'll give you one more chance.
168
00:08:04,820 --> 00:08:07,660
Tell me the truth.
169
00:08:08,480 --> 00:08:09,950
It is the truth.
170
00:08:12,310 --> 00:08:13,770
You are terrible at lying.
171
00:08:13,780 --> 00:08:14,510
Seriously.
172
00:08:14,680 --> 00:08:15,150
Well...
173
00:08:16,710 --> 00:08:17,270
Do you know
174
00:08:17,270 --> 00:08:18,720
that every time you lie,
175
00:08:19,750 --> 00:08:20,800
you stare right at me
176
00:08:20,800 --> 00:08:21,930
with those big eyes?
177
00:08:25,010 --> 00:08:25,870
Just like this.
178
00:08:27,200 --> 00:08:29,230
"It is the truth."
179
00:08:30,910 --> 00:08:32,820
Do I? No, I don't.
180
00:08:35,650 --> 00:08:36,230
Tell me.
181
00:08:43,340 --> 00:08:44,100
I want...
182
00:08:47,980 --> 00:08:49,080
I want you to do
183
00:08:49,080 --> 00:08:50,150
what you love.
184
00:08:55,240 --> 00:08:57,060
I don't want to owe you too much.
185
00:08:57,530 --> 00:08:59,100
You helped me a lot before,
186
00:08:59,570 --> 00:09:02,100
and the tutoring fees
weren't a small amount.
187
00:09:03,870 --> 00:09:04,390
I don't know
188
00:09:04,390 --> 00:09:05,590
if my method is right,
189
00:09:05,980 --> 00:09:06,770
but...
190
00:09:08,660 --> 00:09:10,190
I really do want to help you.
191
00:09:21,020 --> 00:09:22,150
The battery's dead.
192
00:09:24,600 --> 00:09:26,120
You just told the truth.
193
00:09:27,810 --> 00:09:29,600
I'll reward you with a bouquet of flowers.
194
00:09:29,600 --> 00:09:33,710
♪ Should I chase freedom all alone ♪
195
00:09:31,010 --> 00:09:32,080
You're not going to buy them all, are you?
196
00:09:32,080 --> 00:09:33,150
You wish.
197
00:09:33,310 --> 00:09:34,980
So, have you figured out what to draw?
198
00:09:34,980 --> 00:09:37,530
♪ Find an excuse, heed what I've known ♪
199
00:09:35,290 --> 00:09:36,890
It's a secret. I won't tell you.
200
00:09:36,890 --> 00:09:37,390
Hey, handsome.
201
00:09:37,390 --> 00:09:38,790
Want to buy a flower for the pretty lady?
202
00:09:38,790 --> 00:09:39,750
I'll take a bouquet. How much?
203
00:09:39,420 --> 00:09:42,060
♪ Every time I stop and stay ♪
204
00:09:39,820 --> 00:09:40,670
Ten yuan.
205
00:09:40,690 --> 00:09:42,720
Ten yuan? I want that one.
206
00:09:42,080 --> 00:09:43,700
♪ For reasons that fade away ♪
207
00:09:45,860 --> 00:09:49,580
♪ Are you out there waiting for me ♪
208
00:09:46,340 --> 00:09:46,900
Okay.
209
00:09:51,100 --> 00:09:53,750
♪ Through the dark, bravely, steadily ♪
210
00:09:54,770 --> 00:09:58,360
♪ If I could run and land with you ♪
211
00:10:00,740 --> 00:10:04,030
♪ After the long night ♪
212
00:10:05,480 --> 00:10:07,480
♪ I'll find my way, no more lost inside ♪
213
00:10:08,540 --> 00:10:11,660
♪ Thinking about ♪
214
00:10:08,960 --> 00:10:10,390
It's more fun with more people.
215
00:10:10,390 --> 00:10:11,450
We are all friends.
216
00:10:12,170 --> 00:10:13,810
He called me a noob while hitting me.
217
00:10:13,320 --> 00:10:16,860
♪ Fulfilling the last promise ♪
218
00:10:19,050 --> 00:10:21,130
♪ We've both held fragility ♪
219
00:10:19,770 --> 00:10:22,530
Tell me the truth.
220
00:10:21,190 --> 00:10:22,560
♪ Talked through our misery ♪
221
00:10:22,690 --> 00:10:25,820
♪ This time
I'm holding tight to your will ♪
222
00:10:23,180 --> 00:10:24,720
It is the truth.
223
00:10:25,510 --> 00:10:26,030
Tell me.
224
00:10:26,950 --> 00:10:28,990
♪ Lighting up all the sparks ♪
225
00:10:29,110 --> 00:10:33,150
♪ Hoping it doesn't slip away ♪
226
00:10:33,000 --> 00:10:34,150
I want you to do
227
00:10:34,150 --> 00:10:35,360
what you love.
228
00:10:34,440 --> 00:10:36,130
♪ In this boring universe ♪
229
00:10:36,180 --> 00:10:37,720
♪ Drifting day by day ♪
230
00:10:37,860 --> 00:10:42,050
♪ Until the day I choose
to break away for you ♪
231
00:10:42,270 --> 00:10:43,480
♪ And that's enough to do ♪
232
00:10:44,690 --> 00:10:48,130
♪ Falling into your tenderness ♪
233
00:10:49,590 --> 00:10:52,320
♪ Slowly being saved ♪
234
00:11:06,620 --> 00:11:08,740
♪ We've both held fragility ♪
235
00:11:08,820 --> 00:11:10,340
♪ Talked through our misery ♪
236
00:11:10,460 --> 00:11:13,780
♪ This time
I'm holding tight to your will ♪
237
00:11:14,380 --> 00:11:16,610
♪ Lighting up all the sparks ♪
238
00:11:16,710 --> 00:11:20,720
♪ Hoping it doesn't slip away ♪
239
00:11:21,870 --> 00:11:23,650
♪ In this boring universe ♪
240
00:11:23,740 --> 00:11:25,480
♪ Drifting day by day ♪
241
00:11:25,590 --> 00:11:29,740
♪ Until the day I choose
to break away for you ♪
242
00:11:29,820 --> 00:11:31,540
♪ And that's enough to do ♪
243
00:11:32,250 --> 00:11:35,810
♪ Falling into your tenderness ♪
244
00:11:37,150 --> 00:11:39,850
♪ Slowly being saved ♪
245
00:12:00,710 --> 00:12:01,310
Come in.
246
00:12:03,490 --> 00:12:04,470
Lu Xixiao.
247
00:12:06,640 --> 00:12:07,470
Jiang Fan...
248
00:12:09,230 --> 00:12:10,030
What's wrong?
249
00:12:12,050 --> 00:12:13,110
What are you doing?
250
00:12:13,790 --> 00:12:14,520
Drawing.
251
00:12:15,350 --> 00:12:16,410
It's not very good.
252
00:12:16,840 --> 00:12:18,960
Jiang Fan said he wanted you to...
253
00:12:19,450 --> 00:12:20,340
What is it?
254
00:12:26,600 --> 00:12:28,140
You're acting weird.
255
00:12:28,490 --> 00:12:29,540
Weird how?
256
00:12:30,080 --> 00:12:31,280
Jiang Fan? What is it?
257
00:12:31,290 --> 00:12:32,330
Jiang Fan said
258
00:12:32,680 --> 00:12:33,990
you should check your phone immediately.
259
00:12:33,990 --> 00:12:36,000
You haven't replied
to his messages for a long time.
260
00:12:36,000 --> 00:12:36,960
Is that so?
261
00:12:41,750 --> 00:12:43,030
He said it's urgent
and wants you to hurry...
262
00:12:43,030 --> 00:12:44,270
Hurry, hurry, hurry...
263
00:12:44,270 --> 00:12:45,270
Hurry over there.
264
00:12:47,040 --> 00:12:48,450
Stop looking. Hurry up.
265
00:13:02,890 --> 00:13:09,300
[Filming]
266
00:13:03,620 --> 00:13:05,740
Gu Meng, happy birthday.
267
00:13:08,510 --> 00:13:09,750
No, this is not good.
268
00:13:09,840 --> 00:13:10,150
Too fake.
269
00:13:10,150 --> 00:13:11,350
The smile is too fake.
270
00:13:14,110 --> 00:13:15,040
Let's try again.
271
00:13:15,710 --> 00:13:23,880
[Filming]
272
00:13:16,520 --> 00:13:19,330
Gu Meng, wish you a happy birthday.
273
00:13:19,520 --> 00:13:20,160
I...
274
00:13:29,820 --> 00:13:30,750
Happy birthday.
275
00:13:31,680 --> 00:13:33,710
What are you filming? I'm right here.
276
00:13:32,570 --> 00:13:34,190
[Filming]
277
00:13:35,370 --> 00:13:37,230
Bro, it's been so long.
278
00:13:37,300 --> 00:13:38,630
Except for "Happy birthday",
279
00:13:38,630 --> 00:13:40,230
you can't say anything else.
280
00:13:40,270 --> 00:13:41,080
Recording you
281
00:13:41,080 --> 00:13:42,540
is just a waste of storage.
282
00:13:43,080 --> 00:13:44,840
You usually talk a lot.
283
00:13:44,910 --> 00:13:46,080
Why are you stumbling
284
00:13:46,080 --> 00:13:47,280
over a birthday wish?
285
00:13:47,920 --> 00:13:49,890
What I have to say is different.
286
00:13:52,090 --> 00:13:53,400
You don't understand.
287
00:13:53,970 --> 00:13:55,500
Then what do you want to say?
288
00:13:57,720 --> 00:13:58,270
I...
289
00:13:59,250 --> 00:14:00,040
probably...
290
00:14:01,090 --> 00:14:02,330
maybe...
291
00:14:03,630 --> 00:14:04,510
possibly...
292
00:14:05,900 --> 00:14:06,910
like Gu Meng.
293
00:14:10,960 --> 00:14:11,660
Is...
294
00:14:11,690 --> 00:14:13,190
it really true?
295
00:14:13,280 --> 00:14:17,320
Probably, possibly, maybe,
296
00:14:17,750 --> 00:14:18,950
you are just an idiot.
297
00:14:19,840 --> 00:14:21,140
When did you find out?
298
00:14:23,820 --> 00:14:24,820
Just that day
299
00:14:25,790 --> 00:14:28,250
when we went to
the amusement park together.
300
00:14:34,780 --> 00:14:36,560
That was so fun!
301
00:14:37,130 --> 00:14:38,130
It was pretty fun.
302
00:14:41,810 --> 00:14:43,420
A grown man getting so scared.
303
00:14:43,420 --> 00:14:44,560
If you're scared,
you shouldn't have ridden it.
304
00:14:44,560 --> 00:14:45,190
How embarrassing.
305
00:14:45,190 --> 00:14:45,830
Exactly.
306
00:14:45,850 --> 00:14:47,090
The way you screamed behind me,
307
00:14:47,090 --> 00:14:48,000
I thought some kid
308
00:14:48,000 --> 00:14:49,080
had lost his mom.
309
00:14:49,080 --> 00:14:50,790
And you have the nerve to mock him?
310
00:14:50,790 --> 00:14:51,340
You...
311
00:14:51,850 --> 00:14:52,520
Let's go.
312
00:14:57,900 --> 00:14:58,820
Super cool.
313
00:15:00,450 --> 00:15:02,650
You're like a schoolboy finding a boss.
314
00:15:02,830 --> 00:15:04,960
Well, I guess you've finally wised up.
315
00:15:05,920 --> 00:15:07,160
You found out a long time ago?
316
00:15:07,160 --> 00:15:08,610
I found out before he did.
317
00:15:09,400 --> 00:15:11,050
Then why didn't you tell me?
318
00:15:11,270 --> 00:15:11,870
Why did you urgently
319
00:15:11,870 --> 00:15:13,320
call us both here?
320
00:15:13,810 --> 00:15:16,110
I need your help.
321
00:15:31,630 --> 00:15:32,470
Zhou Wan.
322
00:15:33,030 --> 00:15:34,550
Are you going to say it
or not? Stop dawdling.
323
00:15:34,550 --> 00:15:35,880
I'm getting impatient.
324
00:15:37,790 --> 00:15:38,320
I...
325
00:15:42,620 --> 00:15:43,900
I want to ask...
326
00:15:46,910 --> 00:15:48,510
Do you have someone you like?
327
00:15:50,790 --> 00:15:51,740
People who ask this
328
00:15:51,740 --> 00:15:54,140
usually have a crush.
329
00:15:54,170 --> 00:15:54,950
Tell me, who is it?
330
00:15:54,950 --> 00:15:56,180
Let me give you some advice.
331
00:15:56,180 --> 00:15:57,020
No, I don't.
332
00:15:57,710 --> 00:15:58,350
Lu Xixiao?
333
00:15:58,480 --> 00:15:59,280
Of course not.
334
00:15:59,300 --> 00:16:00,330
You don't like Lu Xixiao?
335
00:16:00,330 --> 00:16:01,790
Don't change the subject.
336
00:16:02,450 --> 00:16:03,870
So it is him.
337
00:16:03,900 --> 00:16:05,900
No. I'm asking you.
338
00:16:06,000 --> 00:16:07,600
Do you have someone you like?
339
00:16:11,130 --> 00:16:12,510
I like Lu Xixiao.
340
00:16:19,400 --> 00:16:23,560
Your face says you really care.
341
00:16:25,150 --> 00:16:26,600
No, I don't.
342
00:16:27,280 --> 00:16:27,850
Okay.
343
00:16:29,880 --> 00:16:30,950
I have a theory
344
00:16:31,060 --> 00:16:32,060
to share with you.
345
00:16:37,210 --> 00:16:37,920
See?
346
00:16:38,050 --> 00:16:40,930
The body acts before the heart.
347
00:16:42,090 --> 00:16:43,260
What do you mean?
348
00:16:43,960 --> 00:16:44,870
It means
349
00:16:44,870 --> 00:16:45,870
when you open your eyes,
350
00:16:45,870 --> 00:16:47,390
the first person who comes to mind
351
00:16:47,390 --> 00:16:48,030
is the one your body
352
00:16:48,030 --> 00:16:49,890
will instinctively move toward.
353
00:16:50,270 --> 00:16:51,270
It's an instinct.
354
00:16:51,500 --> 00:16:52,670
By the time you realize it,
355
00:16:52,670 --> 00:16:53,930
it's already too late.
356
00:16:55,600 --> 00:16:56,390
So?
357
00:16:57,020 --> 00:16:59,550
So it means when the time is right,
358
00:16:59,550 --> 00:17:00,870
you will understand.
359
00:17:05,859 --> 00:17:07,530
After this summer with him,
360
00:17:08,710 --> 00:17:10,770
we won't have any more interactions.
361
00:17:16,680 --> 00:17:18,640
When people meet,
362
00:17:18,720 --> 00:17:20,589
isn't it too sad to think
about the outcome
363
00:17:20,589 --> 00:17:22,050
right from the beginning?
364
00:17:22,300 --> 00:17:23,220
I think
365
00:17:23,510 --> 00:17:24,589
when we are together,
366
00:17:24,589 --> 00:17:26,140
we should cherish it.
367
00:17:26,160 --> 00:17:26,750
That way,
368
00:17:26,750 --> 00:17:28,810
we won't have too many regrets later.
369
00:17:33,910 --> 00:17:37,630
[Big Ocean Motorcycle Workshop]
370
00:17:34,250 --> 00:17:35,210
So if
371
00:17:35,440 --> 00:17:36,870
you like me too,
372
00:17:37,290 --> 00:17:38,330
this summer,
373
00:17:39,290 --> 00:17:39,880
Gu Meng,
374
00:17:40,820 --> 00:17:42,350
would you like to be with me?
375
00:17:46,520 --> 00:17:47,320
How is it?
376
00:17:47,440 --> 00:17:47,920
How is what?
377
00:17:47,920 --> 00:17:49,200
Make yourself clear.
378
00:17:49,200 --> 00:17:50,070
Did the angle look good?
379
00:17:50,070 --> 00:17:51,510
How was I?
380
00:17:51,610 --> 00:17:52,200
Not bad.
381
00:17:52,230 --> 00:17:53,360
Did it look natural?
382
00:17:54,290 --> 00:17:56,090
Do you really think it will work?
383
00:17:56,900 --> 00:17:58,710
I have to try to see if it works.
384
00:17:58,730 --> 00:17:59,550
Otherwise, we'll just
385
00:17:59,550 --> 00:18:00,920
stay stuck as friends.
386
00:18:02,370 --> 00:18:03,230
Not what I want.
387
00:18:03,540 --> 00:18:05,470
Aren't you afraid that if you fail,
388
00:18:05,480 --> 00:18:07,050
you two won't even be friends?
389
00:18:07,050 --> 00:18:07,640
No.
390
00:18:09,880 --> 00:18:10,440
So you plan
391
00:18:10,440 --> 00:18:11,570
to take her to dinner
392
00:18:12,590 --> 00:18:13,590
and show her this?
393
00:18:14,310 --> 00:18:15,510
Is this your big plan?
394
00:18:16,550 --> 00:18:17,410
More than that.
395
00:18:18,310 --> 00:18:19,790
I want her
396
00:18:19,790 --> 00:18:20,590
18th birthday
397
00:18:20,830 --> 00:18:22,030
to be unforgettable.
398
00:18:22,900 --> 00:18:23,690
Ms. Zhou.
399
00:18:26,420 --> 00:18:28,280
I've asked around about that day.
400
00:18:28,650 --> 00:18:30,690
There will be no one at school that night.
401
00:18:30,690 --> 00:18:31,550
I also talked to the security guard
402
00:18:31,550 --> 00:18:32,560
in advance.
403
00:18:32,680 --> 00:18:33,480
Ms. Zhou
404
00:18:33,500 --> 00:18:34,980
will bring Gu Meng
405
00:18:35,010 --> 00:18:36,470
directly into the school.
406
00:18:36,700 --> 00:18:37,980
Hello?
407
00:18:38,000 --> 00:18:38,760
Ms. Zhou.
408
00:18:38,830 --> 00:18:39,780
Can you hear me?
409
00:18:39,800 --> 00:18:41,460
I'm already in the gift box.
410
00:18:42,060 --> 00:18:43,230
As long as you can hear me.
411
00:18:43,230 --> 00:18:44,690
Everything is ready on my end.
412
00:18:44,690 --> 00:18:46,860
I'm just waiting for you
to bring Gu Meng into the school.
413
00:18:46,860 --> 00:18:47,580
Meng.
414
00:18:47,970 --> 00:18:50,630
Do you want to go back
to the school to take a look?
415
00:18:50,710 --> 00:18:51,860
Go back to the school?
416
00:18:51,860 --> 00:18:53,410
We've already graduated. Why go back?
417
00:18:53,410 --> 00:18:54,630
Let's go sing karaoke.
418
00:18:54,630 --> 00:18:55,270
Let's go.
419
00:18:55,640 --> 00:18:56,510
No, no, no.
420
00:18:56,830 --> 00:18:57,260
Wait.
421
00:18:57,280 --> 00:18:57,890
Ms. Zhou,
422
00:18:58,020 --> 00:18:59,830
find a way to bring her into the school.
423
00:18:59,830 --> 00:19:00,350
If she doesn't come in,
424
00:19:00,350 --> 00:19:01,950
won't everything be ruined?
425
00:19:02,160 --> 00:19:02,810
Meng.
426
00:19:03,390 --> 00:19:06,100
Well, we just happened to be passing by.
427
00:19:06,300 --> 00:19:07,810
I haven't been back
to the school in a long time.
428
00:19:07,810 --> 00:19:08,280
Right.
429
00:19:08,300 --> 00:19:08,810
Right.
430
00:19:09,310 --> 00:19:11,680
Okay, but we definitely can't get in.
431
00:19:11,680 --> 00:19:12,720
It's summer vacation.
432
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
You can get in.
433
00:19:14,000 --> 00:19:14,590
Ms. Zhou,
434
00:19:14,590 --> 00:19:15,030
I've already talked
435
00:19:15,030 --> 00:19:16,100
to the security guard.
436
00:19:16,100 --> 00:19:17,160
No matter what excuse you use,
437
00:19:17,160 --> 00:19:18,310
he will let you in.
438
00:19:18,470 --> 00:19:18,920
Hurry.
439
00:19:18,920 --> 00:19:20,340
Any excuse will do.
440
00:19:20,360 --> 00:19:21,480
Let me think.
441
00:19:22,410 --> 00:19:23,990
We'll say we're
442
00:19:24,010 --> 00:19:25,340
visiting our teachers.
443
00:19:25,820 --> 00:19:27,280
Okay, let's ask.
444
00:19:32,240 --> 00:19:34,100
How is it? Are you in?
445
00:19:42,750 --> 00:19:43,880
Thank you, sir.
446
00:19:43,900 --> 00:19:44,730
Thank you.
447
00:19:45,940 --> 00:19:47,130
The school gate
448
00:19:47,330 --> 00:19:48,030
is where
449
00:19:48,030 --> 00:19:49,350
our story began.
450
00:19:49,610 --> 00:19:51,740
It's where she first took down my name.
451
00:19:51,770 --> 00:19:52,720
Around the school gate,
452
00:19:52,720 --> 00:19:55,450
there will be many wind chimes
like this hanging.
453
00:19:55,570 --> 00:19:57,540
Then, walking further inside,
454
00:19:58,000 --> 00:19:59,520
every place
455
00:19:59,540 --> 00:20:01,650
holds memories of her and me.
456
00:20:03,030 --> 00:20:05,110
Look, what's that?
457
00:20:05,110 --> 00:20:06,110
It's so beautiful.
458
00:20:06,110 --> 00:20:07,200
Who made this?
459
00:20:07,220 --> 00:20:08,200
Setting all this up during summer break,
460
00:20:08,200 --> 00:20:09,530
no one's going to see it.
461
00:20:09,680 --> 00:20:11,030
Exactly.
462
00:20:11,050 --> 00:20:13,780
-The lights will look nice in the room.
-For whom?
463
00:20:14,980 --> 00:20:16,310
Look at that wind chime.
464
00:20:17,630 --> 00:20:18,390
This...
465
00:20:19,030 --> 00:20:21,510
What if it hits someone's face
hanging this low?
466
00:20:21,510 --> 00:20:22,750
Meng, wait for me.
467
00:20:22,770 --> 00:20:24,330
Wait, why did she leave?
468
00:20:24,450 --> 00:20:25,510
It's all decorated so festively,
469
00:20:25,510 --> 00:20:26,480
different from all the other trees.
470
00:20:26,480 --> 00:20:27,830
Is she not even going
to take a second look?
471
00:20:27,830 --> 00:20:30,130
Meng, where are you going?
472
00:20:30,350 --> 00:20:32,440
To the field.
473
00:20:33,300 --> 00:20:34,900
Going straight to the field?
474
00:20:35,240 --> 00:20:37,290
Don't come to the field.
475
00:20:37,460 --> 00:20:39,100
The field is in the back.
476
00:20:39,440 --> 00:20:40,880
I've got a few other surprises first.
477
00:20:40,880 --> 00:20:41,680
Going to see
478
00:20:41,680 --> 00:20:43,540
the surprise you prepared for me.
479
00:20:43,920 --> 00:20:44,880
What surprise?
480
00:20:44,880 --> 00:20:46,240
There's no surprise.
481
00:20:46,270 --> 00:20:48,440
There definitely is. I guessed it.
482
00:20:48,440 --> 00:20:48,880
Remember to
483
00:20:48,880 --> 00:20:49,920
cover my eyes later.
484
00:20:49,920 --> 00:20:51,160
I love surprises.
485
00:20:51,160 --> 00:20:52,350
Slow down. Slow down.
486
00:20:52,350 --> 00:20:54,530
Please. I beg you.
487
00:20:54,790 --> 00:20:56,610
In the middle of the field,
488
00:20:56,740 --> 00:20:58,540
that's the main event.
489
00:20:59,640 --> 00:21:01,500
You make your grand entrance too.
490
00:21:02,580 --> 00:21:04,370
I'll be over here.
491
00:21:04,400 --> 00:21:06,050
Then you pull me over.
492
00:21:06,200 --> 00:21:06,720
Hurry, hurry.
493
00:21:06,720 --> 00:21:08,180
Pull me over. Pull me over.
494
00:21:08,250 --> 00:21:09,070
Then put the gift
495
00:21:09,070 --> 00:21:09,960
in my hands
496
00:21:10,600 --> 00:21:12,060
and push me in front of her.
497
00:21:14,410 --> 00:21:15,130
Gu Meng.
498
00:21:15,590 --> 00:21:16,520
Happy birthday.
499
00:21:18,440 --> 00:21:19,450
Impossible.
500
00:21:19,470 --> 00:21:20,380
I can't do it.
501
00:21:20,830 --> 00:21:21,830
Why?
502
00:21:23,920 --> 00:21:25,570
It'll be around 35 degrees that day.
503
00:21:25,570 --> 00:21:26,750
You want me to wear this?
504
00:21:26,750 --> 00:21:28,540
Are you trying to roast me alive, bro?
505
00:21:28,540 --> 00:21:30,160
Besides, I have other things to do.
506
00:21:30,160 --> 00:21:30,840
What is it?
507
00:21:30,870 --> 00:21:32,300
Is it more important than my business?
508
00:21:32,300 --> 00:21:33,450
My portfolio.
509
00:21:34,160 --> 00:21:35,000
Before I meet the professor,
510
00:21:35,000 --> 00:21:36,530
I need to prepare a bit more.
511
00:21:37,630 --> 00:21:39,330
That is indeed important.
512
00:21:41,230 --> 00:21:42,030
It's fine.
513
00:21:42,740 --> 00:21:43,440
How about this?
514
00:21:43,440 --> 00:21:45,390
I'll trouble the security guard a bit.
515
00:21:45,390 --> 00:21:46,880
I'll ask him to help out.
516
00:21:49,350 --> 00:21:50,480
Where are you? Where are you?
517
00:21:50,480 --> 00:21:52,210
The captain is looking for you.
518
00:21:53,960 --> 00:21:54,640
I... I...
519
00:21:54,640 --> 00:21:55,270
I'm in the restroom.
520
00:21:55,270 --> 00:21:56,590
I'll be right there.
521
00:21:58,250 --> 00:21:59,230
Bro.
522
00:22:01,160 --> 00:22:02,090
Bro.
523
00:22:03,600 --> 00:22:05,310
Answer the phone.
524
00:22:07,050 --> 00:22:08,200
Where is he?
525
00:22:08,740 --> 00:22:11,070
He's even more unreliable than Lu Xixiao.
526
00:22:14,410 --> 00:22:15,160
Darn.
527
00:22:16,410 --> 00:22:18,180
The phone battery dies so fast.
528
00:22:26,520 --> 00:22:28,470
Hey, is anyone there?
529
00:22:33,420 --> 00:22:34,750
Come on, feet. Stop getting in the way.
530
00:22:34,750 --> 00:22:36,680
There's not enough oxygen as it is.
531
00:22:37,970 --> 00:22:39,170
Is anybody there?
532
00:22:44,610 --> 00:22:47,920
Hey, is anyone there?
533
00:22:49,540 --> 00:22:51,660
Someone is trapped here.
534
00:22:52,360 --> 00:22:54,150
Help me!
535
00:22:54,890 --> 00:22:57,100
Security guard!
536
00:23:01,400 --> 00:23:02,480
What is it?
537
00:23:02,480 --> 00:23:03,880
We're almost there.
538
00:23:05,060 --> 00:23:05,860
Three.
539
00:23:07,000 --> 00:23:07,630
Two.
540
00:23:09,550 --> 00:23:10,070
One.
541
00:23:16,250 --> 00:23:17,710
Did you do this, Wan?
542
00:23:19,030 --> 00:23:20,360
Please watch the video.
543
00:23:21,240 --> 00:23:23,110
Is anyone there?
544
00:23:23,910 --> 00:23:25,500
I don't want to die.
545
00:23:26,730 --> 00:23:28,390
Help!
546
00:23:29,620 --> 00:23:31,710
Don't worry, you won't die.
547
00:23:32,570 --> 00:23:33,370
Xixiao?
548
00:23:36,610 --> 00:23:37,440
Xixiao.
549
00:23:37,680 --> 00:23:38,350
I knew
550
00:23:38,350 --> 00:23:39,750
you wouldn't abandon me.
551
00:23:39,880 --> 00:23:42,210
Hurry, push me over.
552
00:23:45,590 --> 00:23:46,400
Stop crying.
553
00:23:47,260 --> 00:23:47,930
Don't tell them
554
00:23:47,930 --> 00:23:49,330
I was the one who came to save you today.
555
00:23:49,330 --> 00:23:50,960
Or else you'd be dead.
556
00:23:51,110 --> 00:23:53,170
This was all Jiang Fan's idea, right?
557
00:23:53,830 --> 00:23:55,350
You guys are too good to me.
558
00:23:55,350 --> 00:23:56,440
This is so beautiful.
559
00:23:56,440 --> 00:23:58,400
How much did you spend?
560
00:23:58,400 --> 00:23:59,790
And all these flowers.
561
00:24:02,500 --> 00:24:04,590
Such a big box.
562
00:24:04,610 --> 00:24:06,930
Did you get me a car?
563
00:24:09,310 --> 00:24:10,310
I love it.
564
00:24:11,640 --> 00:24:13,670
Jiang Fan, you're dead!
565
00:24:13,690 --> 00:24:14,890
How long have you kept this from me?
566
00:24:14,890 --> 00:24:15,820
I'll hit you!
567
00:24:15,920 --> 00:24:16,440
Wait, wait.
568
00:24:16,440 --> 00:24:17,440
Let me look at you.
569
00:24:18,390 --> 00:24:20,910
Let's look at the birthday gift first.
570
00:24:37,720 --> 00:24:38,440
Gu Meng.
571
00:24:39,060 --> 00:24:39,990
Happy birthday.
572
00:24:56,700 --> 00:24:58,630
It wasn't supposed to be like this.
573
00:25:01,130 --> 00:25:02,470
It's okay, it's okay.
574
00:25:02,640 --> 00:25:04,000
This cake was originally very pretty.
575
00:25:04,000 --> 00:25:05,240
Now it has melted...
576
00:25:06,360 --> 00:25:07,360
It looks too ugly.
577
00:25:07,920 --> 00:25:08,840
Beautiful.
578
00:25:09,200 --> 00:25:09,770
You...
579
00:25:10,310 --> 00:25:11,770
It's not beautiful at all.
580
00:25:12,410 --> 00:25:13,900
-Sir. Sir. Let’s go.
-And this...
581
00:25:13,900 --> 00:25:15,830
-Let's go.
-box is not supposed to be like this.
582
00:25:15,830 --> 00:25:17,830
This is cool.
583
00:25:20,030 --> 00:25:20,640
I had this box
584
00:25:20,640 --> 00:25:21,590
custom-made,
585
00:25:21,590 --> 00:25:22,850
and it took a long time.
586
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Okay, okay, okay.
587
00:25:24,440 --> 00:25:26,070
I spent all my lucky money...
588
00:25:28,550 --> 00:25:30,070
This is very cool.
589
00:25:30,890 --> 00:25:32,720
The fog machine broke,
590
00:25:32,720 --> 00:25:34,420
and it kept pumping out
fog inside the box.
591
00:25:34,420 --> 00:25:35,110
I was in there,
592
00:25:35,110 --> 00:25:36,910
unable to catch my breath at all.
593
00:25:38,810 --> 00:25:40,680
Everything today was supposed to be
594
00:25:40,680 --> 00:25:42,550
very, very romantic.
595
00:25:43,790 --> 00:25:44,830
It's so romantic.
596
00:25:45,420 --> 00:25:47,350
So surprising. So cool.
597
00:25:55,050 --> 00:25:55,550
Sir.
598
00:25:55,550 --> 00:25:56,960
Why are you still at work?
599
00:25:59,740 --> 00:26:01,400
The school gate is over there.
600
00:26:06,700 --> 00:26:08,110
I'll walk with you.
601
00:26:28,980 --> 00:26:31,110
Sir, are you hot?
602
00:26:31,140 --> 00:26:32,870
Let me buy you a bottle of water.
603
00:26:35,200 --> 00:26:36,240
It's so hot today.
604
00:26:36,240 --> 00:26:37,900
This job must be hard.
605
00:26:38,070 --> 00:26:39,620
Let's get some water to cool you down,
606
00:26:39,620 --> 00:26:40,560
just to cool off.
607
00:26:41,750 --> 00:26:43,160
Why don't you take off the headgear?
608
00:26:43,160 --> 00:26:44,310
It must be so hot.
609
00:26:45,350 --> 00:26:46,210
Aren't you hot?
610
00:26:46,920 --> 00:26:48,640
Okay, there's a convenience store ahead.
611
00:26:48,640 --> 00:26:50,370
Let me get you a bottle of water.
612
00:26:51,000 --> 00:26:52,130
How does that sound?
613
00:26:59,990 --> 00:27:01,070
Even though it melted,
614
00:27:01,070 --> 00:27:02,330
it's still delicious.
615
00:27:11,820 --> 00:27:12,450
Gu Meng.
616
00:27:13,220 --> 00:27:13,860
I like you.
617
00:27:13,890 --> 00:27:14,650
Be with me.
618
00:27:23,400 --> 00:27:23,920
No.
619
00:27:25,320 --> 00:27:26,190
Why?
620
00:27:26,810 --> 00:27:28,390
You're always so impulsive.
621
00:27:28,390 --> 00:27:29,920
Saying you like me on a whim.
622
00:27:31,990 --> 00:27:33,200
You spent so much money
623
00:27:33,200 --> 00:27:34,430
setting up this venue.
624
00:27:34,430 --> 00:27:36,300
How will you support me in the future?
625
00:27:36,300 --> 00:27:37,240
This...
626
00:27:37,530 --> 00:27:39,110
It was all spent on you.
627
00:27:39,640 --> 00:27:40,440
Besides,
628
00:27:40,460 --> 00:27:41,110
we will be in
629
00:27:41,110 --> 00:27:42,590
a long-distance relationship.
630
00:27:42,590 --> 00:27:44,330
I don't want a long-distance relationship.
631
00:27:44,330 --> 00:27:44,770
I...
632
00:27:45,120 --> 00:27:45,750
When I have free time,
633
00:27:45,750 --> 00:27:47,080
I can fly over to see you.
634
00:27:50,240 --> 00:27:50,850
No.
635
00:28:10,160 --> 00:28:12,170
[Where are you?]
636
00:28:16,770 --> 00:28:19,130
[Youke Convenience Store]
637
00:28:19,300 --> 00:28:22,660
[I'm outside.]
638
00:28:27,790 --> 00:28:30,750
[Youke Convenience Store]
639
00:28:30,050 --> 00:28:32,790
Sir, it must be hard
for you to open the can.
640
00:28:32,790 --> 00:28:33,990
Let me open it for you.
641
00:28:39,380 --> 00:28:40,240
[Youke Convenience Store]
642
00:28:45,280 --> 00:28:47,140
Didn't you say you wouldn't come?
643
00:28:49,020 --> 00:28:50,400
It's because Jiang Fan begged me
644
00:28:50,400 --> 00:28:51,100
to come.
645
00:28:52,570 --> 00:28:53,970
How did you know it was me?
646
00:28:54,920 --> 00:28:55,590
In our school,
647
00:28:55,590 --> 00:28:57,480
there's no security guard as tall as you.
648
00:28:55,680 --> 00:29:00,110
[Youke Convenience Store]
649
00:29:00,200 --> 00:29:02,600
That mascot costume suits you pretty well.
650
00:29:03,510 --> 00:29:04,510
Thanks a lot.
651
00:29:09,610 --> 00:29:10,410
Good news?
652
00:29:13,470 --> 00:29:14,280
Hard to say.
653
00:29:16,640 --> 00:29:18,170
What about your portfolio?
654
00:29:21,780 --> 00:29:22,600
Yeah.
655
00:29:22,810 --> 00:29:24,210
What about my portfolio?
656
00:29:25,400 --> 00:29:26,200
Jiang Fan was supposed to
657
00:29:26,200 --> 00:29:27,530
return this favor to me.
658
00:29:28,450 --> 00:29:29,300
But he bailed.
659
00:29:35,060 --> 00:29:36,330
So you're taking over.
660
00:29:43,560 --> 00:29:44,690
Let's go back first.
661
00:29:59,500 --> 00:30:01,140
What are you doing? Let's take a cab.
662
00:30:01,140 --> 00:30:02,810
Taking a cab is a waste of money.
663
00:30:02,810 --> 00:30:05,340
We can enjoy the breeze
and get some fresh air.
664
00:30:06,850 --> 00:30:08,450
I don't know how to ride this.
665
00:30:09,130 --> 00:30:10,550
You know how to ride a motorcycle,
666
00:30:10,550 --> 00:30:12,480
but you don't know how to ride this?
667
00:30:12,550 --> 00:30:13,510
I'm just not used to
668
00:30:13,510 --> 00:30:14,840
riding behind someone.
669
00:30:17,860 --> 00:30:19,350
Stop pretending.
670
00:30:19,380 --> 00:30:21,440
It's not like I haven't
given you a ride before.
671
00:30:21,440 --> 00:30:22,050
Get on.
672
00:30:27,290 --> 00:30:28,820
Do you even know how to ride?
673
00:30:34,740 --> 00:30:36,940
How dare you question my riding skills?
674
00:30:43,600 --> 00:30:44,990
You're too heavy.
675
00:30:45,010 --> 00:30:46,640
Me? Heavy?
676
00:30:46,770 --> 00:30:48,230
Hold on tight.
677
00:30:49,170 --> 00:30:50,710
Slow down on the downhill.
678
00:30:51,920 --> 00:30:53,520
Such a happy moment.
679
00:30:54,910 --> 00:30:55,490
Look at the camera.
680
00:30:55,490 --> 00:30:56,200
What're you doing?
681
00:30:56,200 --> 00:30:57,200
I'm recording it.
682
00:30:57,220 --> 00:30:58,190
Delete it.
683
00:30:58,790 --> 00:31:00,340
♪ The warm night breeze ♪
684
00:31:01,680 --> 00:31:02,890
Look, you have
a little antenna on your head.
685
00:31:02,170 --> 00:31:04,020
♪ Has filled the corridor ♪
686
00:31:02,920 --> 00:31:03,680
See?
687
00:31:05,560 --> 00:31:07,110
♪ Wet clothes ♪
688
00:31:08,170 --> 00:31:10,630
♪ Flowing waves ♪
689
00:31:12,270 --> 00:31:14,530
♪ Don't think about tomorrow ♪
690
00:31:15,650 --> 00:31:17,880
♪ Look away in the next second ♪
691
00:31:18,910 --> 00:31:20,630
♪ Tell a long joke ♪
692
00:31:20,740 --> 00:31:21,800
Look at the camera.
693
00:31:22,400 --> 00:31:24,630
♪ Fill up all the cracks ♪
694
00:31:22,850 --> 00:31:23,910
Look at the camera.
695
00:31:25,720 --> 00:31:28,310
♪ I don't want to live a wandering life ♪
696
00:31:28,850 --> 00:31:31,060
[Public Security]
697
00:31:29,290 --> 00:31:31,390
♪ I don't care what belief he has ♪
698
00:31:29,950 --> 00:31:31,150
Where's your helmet?
699
00:31:32,860 --> 00:31:34,950
♪ What does the world
have to do with me? ♪
700
00:31:34,050 --> 00:31:35,250
Is this a helmet?
701
00:31:36,370 --> 00:31:38,170
♪ It's getting late ♪
702
00:31:37,880 --> 00:31:39,280
I can't see when I wear it.
703
00:31:39,510 --> 00:31:40,400
You can't carry a passenger on a scooter.
704
00:31:39,710 --> 00:31:41,060
♪ His obsession ♪
705
00:31:40,420 --> 00:31:41,420
Did you know that?
706
00:31:41,950 --> 00:31:43,560
I'm sorry, officer.
707
00:31:43,900 --> 00:31:45,170
I won't do it again.
708
00:31:46,010 --> 00:31:49,360
[Public Security]
709
00:31:46,470 --> 00:31:47,230
I'm sorry.
710
00:31:47,890 --> 00:31:49,690
You dare think about a next time?
711
00:31:50,570 --> 00:31:52,030
There won't be a next time.
712
00:32:06,920 --> 00:32:14,740
[Time Store]
713
00:32:18,500 --> 00:32:19,560
Give me the helmet.
714
00:32:22,370 --> 00:32:27,500
[Time Store]
715
00:32:22,990 --> 00:32:24,470
It's so beautiful here.
716
00:32:24,950 --> 00:32:25,810
Not bad, right?
717
00:32:26,590 --> 00:32:27,440
Xixiao?
718
00:32:27,640 --> 00:32:28,880
What brings you here?
719
00:32:29,480 --> 00:32:30,550
Mr. Li.
720
00:32:31,440 --> 00:32:32,370
Long time no see.
721
00:32:34,030 --> 00:32:35,230
You've grown taller.
722
00:32:37,650 --> 00:32:38,650
Go sit over there.
723
00:32:38,650 --> 00:32:40,020
I'll get you some drinks.
724
00:32:40,020 --> 00:32:43,520
[Time Store]
725
00:32:40,110 --> 00:32:40,720
Okay.
726
00:32:40,740 --> 00:32:43,140
Have a seat. Make yourselves comfortable.
727
00:32:52,510 --> 00:32:53,000
Here.
728
00:32:53,990 --> 00:32:54,850
Have some soda.
729
00:32:54,880 --> 00:32:55,720
Thank you, Mr. Li.
730
00:32:55,720 --> 00:32:57,200
You treat us every time we come.
731
00:32:57,200 --> 00:32:58,910
Aren't you running a business?
732
00:32:58,910 --> 00:32:59,590
Before,
733
00:32:59,710 --> 00:33:01,320
you gave the kids so many things
734
00:33:01,320 --> 00:33:02,450
and didn't ask for money.
735
00:33:02,450 --> 00:33:04,320
Plus, you brought a friend today.
736
00:33:04,680 --> 00:33:06,410
I must show some appreciation.
737
00:33:07,120 --> 00:33:08,980
Mr. Li, can I go in and look around?
738
00:33:09,040 --> 00:33:10,240
Go ahead. Look around.
739
00:33:10,240 --> 00:33:11,040
Thank you.
740
00:33:13,730 --> 00:33:14,960
How have you been lately?
741
00:33:14,960 --> 00:33:15,770
Pretty good.
742
00:33:16,320 --> 00:33:17,210
Same as always?
743
00:33:17,240 --> 00:33:19,110
Yeah, pretty much the same.
744
00:33:23,430 --> 00:33:25,390
Are you here to paint today?
745
00:33:26,440 --> 00:33:28,400
There are so many paintings here.
746
00:33:28,420 --> 00:33:29,420
So beautiful.
747
00:33:29,550 --> 00:33:30,690
These were all painted
748
00:33:30,690 --> 00:33:31,820
by Xixiao's mother.
749
00:33:33,480 --> 00:33:34,280
Sir.
750
00:33:35,640 --> 00:33:36,250
Coming right up.
751
00:33:36,250 --> 00:33:37,460
Sit tight for a bit.
752
00:33:37,570 --> 00:33:38,810
Come, sit here.
753
00:33:51,650 --> 00:33:53,980
Did you come here often
when you were a kid?
754
00:33:55,460 --> 00:33:56,440
I did.
755
00:33:58,320 --> 00:33:59,120
Stop looking.
756
00:34:00,370 --> 00:34:02,850
The little boy in the painting
is you, right?
757
00:34:06,760 --> 00:34:10,159
Do not ask.
758
00:34:14,659 --> 00:34:15,760
I can tell your mother
759
00:34:15,760 --> 00:34:16,960
loved you very much.
760
00:34:24,610 --> 00:34:25,520
It's all fake.
761
00:34:29,420 --> 00:34:30,150
Fake?
762
00:34:32,110 --> 00:34:32,920
Didn't she just
763
00:34:32,920 --> 00:34:34,050
leave me here alone?
764
00:34:36,440 --> 00:34:38,639
-Xixiao, help me.
-What’s wrong, Muyi?
765
00:34:38,820 --> 00:34:39,850
What's wrong?
766
00:34:56,270 --> 00:34:57,750
How about we get another one
from the store?
767
00:34:57,750 --> 00:34:59,360
My dad said he won't be restocking
768
00:34:59,360 --> 00:35:00,320
for a week.
769
00:35:01,150 --> 00:35:02,150
This is the last kite
770
00:35:02,150 --> 00:35:03,500
in my dad's store.
771
00:35:03,630 --> 00:35:04,760
Isn't that perfect?
772
00:35:06,770 --> 00:35:08,360
Muyi, you're so young.
773
00:35:08,360 --> 00:35:09,760
Flying a kite is dangerous.
774
00:35:09,760 --> 00:35:11,690
Let me take you to play in the water.
775
00:35:11,880 --> 00:35:13,480
I don't want to play in the water.
776
00:35:13,480 --> 00:35:15,030
I want to fly a kite.
777
00:35:15,030 --> 00:35:15,840
Xixiao,
778
00:35:16,010 --> 00:35:18,300
just climb the tree and get it for me.
779
00:35:18,330 --> 00:35:19,590
Please.
780
00:35:19,880 --> 00:35:21,150
Please.
781
00:35:21,840 --> 00:35:22,480
I...
782
00:35:23,800 --> 00:35:25,330
Please.
783
00:35:28,430 --> 00:35:29,070
Zhou Wan.
784
00:35:31,510 --> 00:35:34,240
You don't need Xixiao for tree climbing.
785
00:35:36,840 --> 00:35:37,510
Be careful.
786
00:35:40,280 --> 00:35:41,110
Be careful.
787
00:35:41,780 --> 00:35:43,110
What should you call me?
788
00:35:43,230 --> 00:35:44,190
Ms. Wan.
789
00:35:45,130 --> 00:35:46,470
Ms. Wan, come on!
790
00:35:48,880 --> 00:35:49,880
Be careful.
791
00:35:58,650 --> 00:36:00,080
Ms. Wan, you are awesome.
792
00:36:01,520 --> 00:36:02,600
Got it.
793
00:36:11,250 --> 00:36:13,700
♪ I'mma take a frozen heart ♪
794
00:36:15,090 --> 00:36:16,940
♪ Someone's gonna make it ♪
795
00:36:17,720 --> 00:36:20,390
♪ In the building of my broken part ♪
796
00:36:21,960 --> 00:36:23,590
♪ Someone's gonna fix it ♪
797
00:36:25,000 --> 00:36:26,630
Ms. Wan, you got the kite.
798
00:36:25,190 --> 00:36:28,260
♪ I'm the only one guy
with the ten things crime ♪
799
00:36:26,630 --> 00:36:27,760
You're amazing.
800
00:36:29,090 --> 00:36:32,360
♪ I deserve a sanction in my mind ♪
801
00:36:29,770 --> 00:36:30,830
Be careful, Muyi.
802
00:36:30,850 --> 00:36:31,740
Got it.
803
00:36:33,620 --> 00:36:34,900
You scared me to death.
804
00:36:34,620 --> 00:36:36,020
♪ Nescience doesn't mean ♪
805
00:36:36,050 --> 00:36:37,110
♪ That I can fly ♪
806
00:36:40,470 --> 00:36:41,290
Thank you.
807
00:36:40,490 --> 00:36:42,730
♪ But I never seem to close ♪
808
00:36:42,760 --> 00:36:44,240
♪ The dormer lock ♪
809
00:36:47,120 --> 00:36:48,290
♪ Telling you how the sky above the roof ♪
810
00:36:47,150 --> 00:36:47,670
Run.
811
00:36:47,700 --> 00:36:48,140
Run.
812
00:36:48,170 --> 00:36:48,880
Run.
813
00:36:48,310 --> 00:36:49,560
♪ Is full of stars ♪
814
00:36:50,660 --> 00:36:52,150
So high.
815
00:36:52,440 --> 00:36:53,440
It's flying.
816
00:36:55,040 --> 00:36:56,290
Watch me.
817
00:36:58,510 --> 00:36:59,550
This is my first time seeing
818
00:36:59,550 --> 00:37:01,190
Lu Xixiao so relaxed.
819
00:37:02,040 --> 00:37:03,290
This is Xixiao's
820
00:37:03,500 --> 00:37:05,430
first time bringing someone here.
821
00:37:05,670 --> 00:37:06,670
I can tell
822
00:37:06,850 --> 00:37:08,120
he likes you a lot.
823
00:37:10,060 --> 00:37:11,230
Really?
824
00:37:11,630 --> 00:37:12,470
In the past,
825
00:37:12,810 --> 00:37:14,610
his mother used to bring him here
826
00:37:14,710 --> 00:37:16,840
to draw that big hackberry tree.
827
00:37:19,070 --> 00:37:21,330
After something happened to his family,
828
00:37:21,750 --> 00:37:22,980
he became all alone.
829
00:37:25,100 --> 00:37:27,690
He would sit under the tree all day long.
830
00:37:28,940 --> 00:37:30,980
This kid is very lonely.
831
00:37:31,980 --> 00:37:34,040
If you ask him, he won't say anything.
832
00:37:34,400 --> 00:37:35,590
But I can tell
833
00:37:36,110 --> 00:37:38,400
he's much more cheerful than before.
834
00:37:40,690 --> 00:37:41,900
If his mother
835
00:37:42,060 --> 00:37:43,540
could see him now,
836
00:37:43,700 --> 00:37:45,700
she would definitely be very happy.
837
00:37:48,510 --> 00:37:49,110
I...
838
00:37:50,810 --> 00:37:52,280
I'm going to fly the kite for a bit too.
839
00:37:52,280 --> 00:37:52,810
Go ahead.
840
00:38:13,040 --> 00:38:14,900
[Time Store]
841
00:38:52,200 --> 00:38:53,320
So you came here this time
842
00:38:53,320 --> 00:38:54,320
because you've decided what to paint
843
00:38:54,320 --> 00:38:55,550
for Professor Qin?
844
00:38:59,480 --> 00:39:00,510
I guess so.
845
00:39:02,340 --> 00:39:03,600
Although it's the same scenery,
846
00:39:03,600 --> 00:39:04,250
I...
847
00:39:05,860 --> 00:39:07,990
I just feel that coming back this time,
848
00:39:08,920 --> 00:39:10,920
I can paint differently from my mom.
849
00:39:25,060 --> 00:39:27,420
Is there anything I can help you with?
850
00:39:36,200 --> 00:39:37,600
Then I won't disturb you.
851
00:39:40,770 --> 00:39:42,170
Just stay here with me.
852
00:40:02,860 --> 00:40:04,110
What kind of person
853
00:40:04,110 --> 00:40:05,150
was your mother?
854
00:40:13,780 --> 00:40:15,180
I can't really remember.
855
00:40:21,140 --> 00:40:21,940
I understand.
856
00:40:24,150 --> 00:40:25,320
Sometimes
857
00:40:25,760 --> 00:40:26,530
I also can't remember
858
00:40:26,530 --> 00:40:27,860
what my dad looked like.
859
00:40:29,930 --> 00:40:31,360
Whenever this happens,
860
00:40:31,840 --> 00:40:33,000
I get really scared.
861
00:40:35,980 --> 00:40:36,840
I'm afraid that one day
862
00:40:36,840 --> 00:40:38,170
I will truly forget him.
863
00:40:43,590 --> 00:40:45,400
The sound of his voice
864
00:40:46,670 --> 00:40:48,880
and the traces of him in my life
865
00:40:49,760 --> 00:40:51,080
are fading away.
866
00:40:52,500 --> 00:40:54,700
But the older I get, the more certain I am
867
00:40:56,390 --> 00:40:57,320
that he loved me.
868
00:41:03,400 --> 00:41:04,280
Maybe it's just because
869
00:41:04,280 --> 00:41:05,540
your memory has faded.
870
00:41:06,560 --> 00:41:08,620
Sometimes, the blurrier the memory,
871
00:41:08,960 --> 00:41:10,480
the more it beautifies...
872
00:41:10,500 --> 00:41:11,300
No.
873
00:41:13,140 --> 00:41:14,660
Actions don't lie.
874
00:41:15,280 --> 00:41:16,590
If you really didn't believe
875
00:41:16,590 --> 00:41:17,850
your mother loves you,
876
00:41:18,400 --> 00:41:20,490
why would you miss her so much
877
00:41:21,940 --> 00:41:24,070
and come back here time and time again?
878
00:42:42,160 --> 00:42:42,950
Finished?
879
00:43:02,110 --> 00:43:03,590
Is this a drawing of...
880
00:43:06,000 --> 00:43:06,810
How is it?
881
00:43:14,080 --> 00:43:15,440
You're my inspiration.
54886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.