All language subtitles for English - 英文字幕_en_0_【FULL】一念关山 ▶ 07 宁远舟谋略过人智取难关_面对三千追兵不伤一分一毫_A Journey To Love_刘诗诗 刘宇宁_柠萌影(1080P_60

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,340 --> 00:01:38,900 [A Journey to Love] 2 00:01:39,000 --> 00:01:41,620 [Episode 7] 3 00:01:49,040 --> 00:01:50,840 Sister Ruyi, is this right? 4 00:01:51,719 --> 00:01:52,280 Again 5 00:01:52,680 --> 00:01:53,340 Okay 6 00:01:59,299 --> 00:02:02,760 Someone's physically here but mentally somewhere else 7 00:02:03,140 --> 00:02:04,019 Shut up, you 8 00:02:05,019 --> 00:02:06,840 Alright, I'll shut up 9 00:02:07,000 --> 00:02:07,620 Boss Ning 10 00:02:10,259 --> 00:02:11,819 A secret letter from the headquarter 11 00:02:22,379 --> 00:02:24,099 Find an empty inn up ahead 12 00:02:24,340 --> 00:02:25,439 We won't stay at an inn 13 00:02:26,020 --> 00:02:26,599 Understood 14 00:02:27,439 --> 00:02:28,000 Ding Hui 15 00:02:31,520 --> 00:02:32,840 Brother Qian, the last half piece 16 00:02:32,840 --> 00:02:34,000 I'm not hungry. You eat 17 00:02:34,000 --> 00:02:35,360 Excuse me 18 00:02:36,199 --> 00:02:37,599 Brother Thirteen, have some 19 00:02:37,819 --> 00:02:38,520 I can't eat 20 00:02:40,939 --> 00:02:42,520 Just now, Ning and the beauty 21 00:02:42,520 --> 00:02:43,860 said something at the inn 22 00:02:43,860 --> 00:02:45,039 How come his face changed? 23 00:02:47,180 --> 00:02:48,099 If you'll tell me, 24 00:02:48,099 --> 00:02:49,500 I'll let you taste my peach blossom wine 25 00:02:53,000 --> 00:02:54,280 Give me the peach blossom wine first 26 00:02:54,280 --> 00:02:55,400 Did I deceive you before? 27 00:02:55,659 --> 00:02:56,539 Tell me first 28 00:03:00,400 --> 00:03:01,639 Sister Ruyi wants to have a child with him 29 00:03:01,639 --> 00:03:02,819 but without any emotions 30 00:03:05,979 --> 00:03:07,080 Even he'd meet this 31 00:03:08,039 --> 00:03:08,860 He treats others as treasures, 32 00:03:08,860 --> 00:03:09,780 but others treat him as garbage 33 00:03:09,939 --> 00:03:11,520 You clearly said not to tell others 34 00:03:12,139 --> 00:03:13,180 Is what I said credible? 35 00:03:13,379 --> 00:03:15,219 Besides, Brother Qian is not just anyone 36 00:03:17,000 --> 00:03:18,419 This time, we won't stay at an inn 37 00:03:18,699 --> 00:03:20,199 We might have to find an inn up ahead 38 00:03:20,699 --> 00:03:21,939 What's a garbage? 39 00:03:23,340 --> 00:03:24,419 It's just... 40 00:03:24,419 --> 00:03:24,939 Yuan Lu 41 00:03:26,800 --> 00:03:27,460 Come over here 42 00:03:37,560 --> 00:03:38,840 What a good thing! 43 00:03:43,879 --> 00:03:45,900 Your Highness, Tushan Inn is still under repair 44 00:03:46,099 --> 00:03:47,819 Please bear with us for the time being 45 00:03:53,219 --> 00:03:55,199 Lord Du, Tushan Inn is still under repair 46 00:03:55,759 --> 00:03:56,819 We'll stay here for now 47 00:03:58,879 --> 00:04:00,120 Miss Ruyi, let me help you 48 00:04:02,719 --> 00:04:03,240 I'll do it 49 00:04:03,460 --> 00:04:05,240 Brothers in the back, hurry up 50 00:04:05,240 --> 00:04:05,879 This way, please 51 00:04:10,020 --> 00:04:11,159 A letter from the nearby branch 52 00:04:22,000 --> 00:04:23,980 It matches the letter I got in the afternoon 53 00:04:24,519 --> 00:04:27,120 Danyang's trustman, General Pingyuan, Zhou Jian, 54 00:04:27,120 --> 00:04:28,600 has led three thousand soldiers 55 00:04:28,600 --> 00:04:30,160 and is ready to intercept us 56 00:04:30,620 --> 00:04:31,759 So I had Sun Lang 57 00:04:32,040 --> 00:04:33,399 find an inn ahead of time 58 00:04:33,860 --> 00:04:36,220 to prevent an ambush at the inn 59 00:04:36,699 --> 00:04:38,160 But we're from the court 60 00:04:38,879 --> 00:04:40,019 Prince Danyang dare send troops 61 00:04:40,019 --> 00:04:41,300 to intercept and kill us? 62 00:04:41,720 --> 00:04:43,160 Of course, they won't do it directly 63 00:04:43,740 --> 00:04:46,399 They can pretend to receive or escort us 64 00:04:46,759 --> 00:04:49,060 By then, they can fake an inn fire 65 00:04:49,060 --> 00:04:50,040 or even 66 00:04:50,040 --> 00:04:52,079 kill us in a mountain gorge 67 00:04:52,360 --> 00:04:53,160 No survivors 68 00:04:53,779 --> 00:04:55,620 Then frame it on mountain bandits 69 00:04:56,000 --> 00:04:57,300 Or on the Vermilion Guard 70 00:04:57,839 --> 00:04:58,800 That should be about right 71 00:05:02,519 --> 00:05:03,600 I've seen Zhou Jian's information 72 00:05:03,800 --> 00:05:05,959 during my time in Hell 73 00:05:06,300 --> 00:05:07,399 He's ambitious 74 00:05:08,000 --> 00:05:09,379 and a very brave general 75 00:05:11,920 --> 00:05:13,199 So, Thirteen 76 00:05:13,959 --> 00:05:14,939 Go to him again 77 00:05:15,160 --> 00:05:16,839 Investigate his force deployment 78 00:05:18,139 --> 00:05:18,959 Leave it to me 79 00:06:09,620 --> 00:06:10,300 Aren't you cold? 80 00:06:38,060 --> 00:06:39,220 Put your clothes on 81 00:06:40,319 --> 00:06:41,720 Boss Qian, don't 82 00:06:41,939 --> 00:06:42,720 That's right 83 00:06:42,720 --> 00:06:44,060 We're not competing with Boss Ning 84 00:06:44,060 --> 00:06:44,920 If he doesn't want it, 85 00:06:44,920 --> 00:06:46,019 we want it 86 00:06:46,120 --> 00:06:47,379 Exactly 87 00:06:47,379 --> 00:06:48,600 Everyone in Six Realms Hall 88 00:06:48,819 --> 00:06:50,560 is in good shape 89 00:06:50,560 --> 00:06:52,100 Right 90 00:06:52,339 --> 00:06:53,040 Stop thinking about it 91 00:06:53,300 --> 00:06:54,379 She won't fancy you guys 92 00:06:54,699 --> 00:06:55,980 Who knows? 93 00:06:55,980 --> 00:06:56,980 Who knows? 94 00:06:56,980 --> 00:06:59,120 Have you all heard of Lou Qingqiang who's with Zhao Ji? 95 00:06:59,980 --> 00:07:00,620 Ding Hui 96 00:07:01,879 --> 00:07:03,060 Tell them 97 00:07:03,480 --> 00:07:04,879 how Lou Qingqiang died 98 00:07:06,220 --> 00:07:07,220 Well... 99 00:07:07,740 --> 00:07:10,379 Lou Qingqiang only used a move 100 00:07:10,379 --> 00:07:11,879 under Miss's hands, and then... 101 00:07:14,160 --> 00:07:15,060 Really? 102 00:07:15,579 --> 00:07:16,699 Did you all understand now? 103 00:07:17,139 --> 00:07:19,000 If you wanna show off in front of her, 104 00:07:19,459 --> 00:07:21,160 measure your own life first 105 00:07:26,899 --> 00:07:27,899 Did you see it? 106 00:07:27,899 --> 00:07:29,980 He actually smiled 107 00:07:31,600 --> 00:07:32,240 Done 108 00:07:33,040 --> 00:07:33,819 Understand it 109 00:07:34,160 --> 00:07:35,120 Been single for a long time 110 00:07:35,300 --> 00:07:36,579 Rare to meet a beauty 111 00:07:36,920 --> 00:07:39,360 Moreover, she's really beautiful 112 00:07:40,120 --> 00:07:41,500 She's not my cousin 113 00:07:42,819 --> 00:07:44,240 Then why don't you have children with her? 114 00:07:47,160 --> 00:07:48,480 I... 115 00:08:12,160 --> 00:08:12,959 What's the matter? 116 00:08:14,079 --> 00:08:16,259 Those guards are a bit out of line 117 00:08:16,439 --> 00:08:17,680 Hope you don't mind 118 00:08:22,819 --> 00:08:23,500 Anyway, 119 00:08:19,980 --> 00:08:21,220 Why are they so out of line? 120 00:08:29,819 --> 00:08:31,060 Anyway, they mean no harm 121 00:08:31,420 --> 00:08:33,039 They wanna impress you 122 00:08:38,379 --> 00:08:39,159 Did you notice? 123 00:08:39,700 --> 00:08:40,299 Of course 124 00:08:41,039 --> 00:08:42,600 It's something 125 00:08:43,019 --> 00:08:44,399 I should know better than you 126 00:08:45,240 --> 00:08:45,779 What? 127 00:08:46,559 --> 00:08:47,659 Afraid I'll fancy them? 128 00:08:48,059 --> 00:08:49,240 And then give you up? 129 00:08:50,200 --> 00:08:51,259 You're thinking too much 130 00:08:51,940 --> 00:08:53,320 I'm afraid they'll anger you 131 00:08:53,600 --> 00:08:54,879 Then you'll have a murderous intent 132 00:08:55,379 --> 00:08:56,120 After all, 133 00:08:56,759 --> 00:08:58,659 people willing to risk their lives for me 134 00:08:58,860 --> 00:08:59,659 are few 135 00:09:01,519 --> 00:09:02,259 Anything else? 136 00:09:04,059 --> 00:09:05,899 In the next few days, could you please 137 00:09:05,899 --> 00:09:06,940 stay with His Highness? 138 00:09:07,500 --> 00:09:08,299 Any assassins? 139 00:09:08,580 --> 00:09:09,320 From Prince Danyang 140 00:09:09,320 --> 00:09:10,639 I need the bell and the pearl bird 141 00:09:10,860 --> 00:09:11,620 They're ready 142 00:09:11,620 --> 00:09:12,580 Does Prince Danyang know? 143 00:09:12,580 --> 00:09:13,259 He doesn't know 144 00:09:15,019 --> 00:09:16,100 The return of the emperor to Wu 145 00:09:16,100 --> 00:09:17,379 is known only to Zhang Song and the Empress 146 00:09:17,700 --> 00:09:19,240 You actually knew what I wanted to ask 147 00:09:19,240 --> 00:09:20,279 After all, we're colleagues 148 00:09:21,519 --> 00:09:23,259 I'm not that rich as you Six Realms Hall 149 00:09:23,259 --> 00:09:25,820 Just spend as much as you want 150 00:09:26,100 --> 00:09:27,879 Only Zhao Ji is greedy 151 00:09:28,259 --> 00:09:30,059 We usually live frugally 152 00:09:30,059 --> 00:09:31,700 Sometimes we don't even have money to buy horses 153 00:09:31,980 --> 00:09:33,000 And those above, 154 00:09:33,000 --> 00:09:34,700 hope we can be omnipotent, 155 00:09:34,700 --> 00:09:35,480 on one hand 156 00:09:35,799 --> 00:09:37,419 And also hope we live like immortals, 157 00:09:37,419 --> 00:09:38,399 eating wind and drinking dew 158 00:09:39,000 --> 00:09:39,840 You're the same 159 00:09:41,059 --> 00:09:42,059 During my time being in charge, 160 00:09:42,059 --> 00:09:43,620 asking for rewards 161 00:09:43,840 --> 00:09:46,039 was more troublesome than killing people 162 00:09:46,179 --> 00:09:47,159 Exactly 163 00:09:50,539 --> 00:09:52,399 When they come back later, 164 00:09:52,720 --> 00:09:54,139 do you wanna discuss the plan with us 165 00:09:54,139 --> 00:09:55,100 for the next steps? 166 00:09:55,559 --> 00:09:57,519 Can you rest assured? 167 00:09:58,059 --> 00:09:58,899 Of course 168 00:09:59,059 --> 00:10:00,240 I've said it a long time ago, 169 00:10:00,480 --> 00:10:01,279 that you're a companion 170 00:10:06,100 --> 00:10:07,820 But I'm not trying to win your favor 171 00:10:07,820 --> 00:10:09,700 But Prince Danyang has too many people 172 00:10:09,700 --> 00:10:10,740 We need to work together 173 00:10:10,740 --> 00:10:11,460 Call me when you need me 174 00:10:23,419 --> 00:10:25,000 Laugh if you wanna, don't hold it in 175 00:10:27,500 --> 00:10:29,019 It's okay to laugh at me 176 00:10:29,580 --> 00:10:30,620 But for Miss Ruyi, 177 00:10:31,539 --> 00:10:32,700 there must be no disrespect 178 00:10:33,120 --> 00:10:33,779 Understood? 179 00:10:33,779 --> 00:10:35,000 Yes 180 00:10:59,940 --> 00:11:02,399 I disguised myself as a musician and infiltrated Zhou Jian's mansion 181 00:11:02,399 --> 00:11:04,500 Coincidentally, he and his advisors were discussing this matter 182 00:11:05,100 --> 00:11:05,960 They actually said 183 00:11:06,720 --> 00:11:07,399 this time, 184 00:11:07,860 --> 00:11:09,860 we won't leave Tushan Pass alive 185 00:11:11,559 --> 00:11:12,220 Here it is 186 00:11:12,620 --> 00:11:14,039 This is the only way for the embassy 187 00:11:14,659 --> 00:11:16,059 What if we don't take that road? 188 00:11:16,580 --> 00:11:17,840 We'll take the mountain path 189 00:11:18,419 --> 00:11:19,019 No, 190 00:11:19,620 --> 00:11:20,759 even if we can pass, 191 00:11:20,759 --> 00:11:21,980 His Highness's carriage can't 192 00:11:22,600 --> 00:11:24,059 And we also have supplies 193 00:11:24,200 --> 00:11:26,059 Even if we use small carts to transport it up 194 00:11:26,240 --> 00:11:27,120 it would be too loud 195 00:11:27,120 --> 00:11:28,539 It would still attract their attention 196 00:11:28,539 --> 00:11:29,539 What if we forcefully break through? 197 00:11:30,820 --> 00:11:32,879 They've arranged 1000 people at Tushan Pass, 198 00:11:33,080 --> 00:11:34,080 including various skilled individuals 199 00:11:34,480 --> 00:11:35,559 How many of us are there? 200 00:11:36,080 --> 00:11:36,799 Relying on breaking through forcefully? 201 00:11:45,259 --> 00:11:46,059 What do you think? 202 00:11:46,659 --> 00:11:47,259 Kill 203 00:11:48,059 --> 00:11:49,120 Catch a snake by the head 204 00:11:49,679 --> 00:11:50,799 As long as we kill Zhou Jian, 205 00:11:51,059 --> 00:11:52,100 things happen suddenly 206 00:11:52,340 --> 00:11:54,500 Then the 1000 guards at the pass won't be a concern 207 00:11:54,500 --> 00:11:55,259 How do we kill him? 208 00:11:57,120 --> 00:11:58,100 I'll take care of it 209 00:11:58,360 --> 00:11:59,379 When do you want him dead? 210 00:12:00,120 --> 00:12:00,779 Right away 211 00:12:02,980 --> 00:12:04,860 How much of your internal strength has recovered? 212 00:12:05,240 --> 00:12:06,179 About half 213 00:12:07,440 --> 00:12:08,159 That's not good 214 00:12:08,500 --> 00:12:10,120 Zhou Jian is a master 215 00:12:10,120 --> 00:12:11,460 Even if you succeed by chance, 216 00:12:11,460 --> 00:12:12,840 you probably won't escape unharmed 217 00:12:13,620 --> 00:12:14,759 He's been famous for a long time 218 00:12:15,139 --> 00:12:16,740 I've seen his files before 219 00:12:17,080 --> 00:12:17,840 I've calculated 220 00:12:18,179 --> 00:12:19,840 At most, I might disable one arm 221 00:12:20,080 --> 00:12:21,440 But I can definitely kill him 222 00:12:25,799 --> 00:12:27,179 But even if Zhou Jian dies, 223 00:12:27,720 --> 00:12:29,419 Tushan Pass will still be guarded by his soldiers 224 00:12:29,679 --> 00:12:31,000 We'll have to break through 225 00:12:32,059 --> 00:12:33,919 The people in the embassy are not weak 226 00:12:34,879 --> 00:12:36,179 This would result in heavy losses 227 00:12:36,600 --> 00:12:37,980 Neither this nor that will work 228 00:12:37,980 --> 00:12:39,019 So, what do you want me to do? 229 00:12:39,559 --> 00:12:40,639 By doing this industry 230 00:12:40,879 --> 00:12:41,940 isn't that normal 231 00:12:41,940 --> 00:12:43,179 to risk our lives? 232 00:12:44,059 --> 00:12:45,059 It's not that we can't risk 233 00:12:45,159 --> 00:12:46,500 But we can't risk casually 234 00:12:47,019 --> 00:12:48,899 We must get the odds to the maximum 235 00:12:49,240 --> 00:12:49,840 So how about this 236 00:12:50,700 --> 00:12:51,799 You said that 237 00:12:51,799 --> 00:12:53,919 you saw the contents of Zhou Jian's files 238 00:12:54,179 --> 00:12:56,179 Compare it with Six Realms Hall's 239 00:13:00,480 --> 00:13:02,320 I only remember he's in his forties 240 00:13:02,320 --> 00:13:04,179 He's bold, likes drinking, 241 00:13:04,740 --> 00:13:06,080 never sleeps alone 242 00:13:06,360 --> 00:13:07,320 Not good with literature 243 00:13:07,659 --> 00:13:10,840 He likes reading books about military strategies 244 00:13:11,440 --> 00:13:14,080 Claims to be the 12th generation grandson of the former Commander Zhou 245 00:13:17,620 --> 00:13:18,240 Thirteen 246 00:13:19,299 --> 00:13:20,279 Are you sure 247 00:13:21,059 --> 00:13:23,559 that he doesn't know that the Six Realms Hall is also escorting the princess? 248 00:13:25,139 --> 00:13:26,639 I don't think he knows 249 00:13:27,139 --> 00:13:27,720 Why? 250 00:13:28,360 --> 00:13:29,600 We haven't been to the inn 251 00:13:30,059 --> 00:13:32,259 And I've told the innkeeper 252 00:13:32,500 --> 00:13:35,960 They thought we hadn't reached Tushan Pass 253 00:13:36,500 --> 00:13:37,620 His advisors also said 254 00:13:37,620 --> 00:13:38,340 they think 255 00:13:38,340 --> 00:13:40,019 we only have twenty-something guards 256 00:13:40,720 --> 00:13:42,659 If we are killed, the 100000 gold 257 00:13:42,860 --> 00:13:44,179 will be split, half given to Prince Danyang, 258 00:13:44,240 --> 00:13:45,960 half kept for their military expenses 259 00:13:48,080 --> 00:13:49,419 If that's the case, 260 00:13:50,000 --> 00:13:51,179 we might as well strategize 261 00:13:51,740 --> 00:13:53,559 Now Zhou Jian is in the light, and we are in the dark 262 00:13:53,559 --> 00:13:54,940 -As long as... -You guys discuss it slowly 263 00:13:55,539 --> 00:13:56,519 Yang Ying should rest 264 00:13:57,059 --> 00:13:58,000 I'm going too 265 00:14:02,059 --> 00:14:04,460 Boss, is sister Ruyi angry? 266 00:14:05,019 --> 00:14:06,059 She's not angry 267 00:14:06,559 --> 00:14:07,419 She's just not used to 268 00:14:07,419 --> 00:14:08,820 discussing things with so many people 269 00:14:09,399 --> 00:14:10,419 She's been an assassin 270 00:14:10,740 --> 00:14:11,799 She's used to being alone 271 00:14:12,159 --> 00:14:13,340 You seem to know her well 272 00:14:21,460 --> 00:14:22,259 Let's talk about business 273 00:14:24,659 --> 00:14:26,259 Alright, I support strategizing 274 00:14:27,700 --> 00:14:29,019 We can... 275 00:14:31,259 --> 00:14:33,500 Pearl Birds are more sensitive to smoke than humans 276 00:14:33,820 --> 00:14:35,000 If someone releases smoke, 277 00:14:35,100 --> 00:14:36,000 it will alert them 278 00:14:38,059 --> 00:14:38,899 Interesting 279 00:14:40,120 --> 00:14:41,379 There's a bell hanging on the window 280 00:14:41,899 --> 00:14:43,200 If an assassin touches it, it will ring 281 00:14:44,259 --> 00:14:45,200 Understood 282 00:14:48,440 --> 00:14:49,179 Be bold 283 00:14:49,500 --> 00:14:50,740 I'm not a princess 284 00:14:50,940 --> 00:14:51,720 I'm 285 00:14:52,259 --> 00:14:53,240 Prince Li 286 00:14:55,799 --> 00:14:56,799 Apology 287 00:14:57,100 --> 00:14:58,120 Your Highness, forgive me 288 00:14:59,740 --> 00:15:00,700 Lady Ren 289 00:15:01,259 --> 00:15:03,799 I cannot sleep alone 290 00:15:03,799 --> 00:15:06,820 I specially ordered you to sleep with me 291 00:15:18,039 --> 00:15:22,179 How should I accompany you? 292 00:15:36,139 --> 00:15:37,519 To various foreign envoys, 293 00:15:38,500 --> 00:15:42,460 Vermilion Guard will offer beautiful women and supernatural children 294 00:15:43,080 --> 00:15:44,200 to test and investigate 295 00:15:45,720 --> 00:15:47,240 If you don't wanna be exposed, 296 00:15:48,039 --> 00:15:50,059 you must learn to remain calm 297 00:15:53,679 --> 00:15:54,259 Okay 298 00:15:54,779 --> 00:15:57,580 How do I keep calm? 299 00:16:04,399 --> 00:16:06,220 First, frown 300 00:16:08,440 --> 00:16:09,059 Second 301 00:16:09,960 --> 00:16:10,919 Keep your body still 302 00:16:12,480 --> 00:16:13,259 Third 303 00:16:15,059 --> 00:16:16,740 Say two words gently 304 00:16:18,700 --> 00:16:19,240 Dirty 305 00:16:20,820 --> 00:16:21,379 Get out 306 00:16:24,539 --> 00:16:25,919 Dirty. Get out 307 00:16:28,480 --> 00:16:29,480 Your Highness, forgive me 308 00:16:30,179 --> 00:16:33,399 But I really have nowhere to go 309 00:16:34,539 --> 00:16:35,840 I beg Your Highness to be merciful 310 00:16:39,399 --> 00:16:40,100 Rude 311 00:16:40,539 --> 00:16:42,580 Take this insolent servant away 312 00:16:45,700 --> 00:16:47,600 Is that right? 313 00:16:48,120 --> 00:16:48,799 Not bad 314 00:16:49,419 --> 00:16:50,379 You show a bit of understanding 315 00:16:51,500 --> 00:16:52,200 Really? 316 00:16:53,639 --> 00:16:55,399 But Sister Ruyi 317 00:16:55,639 --> 00:16:57,500 how could you be so capable? 318 00:16:57,500 --> 00:16:58,879 If I could have half of 319 00:16:58,879 --> 00:17:00,259 what you have, 320 00:17:00,580 --> 00:17:01,580 I learned it too 321 00:17:02,179 --> 00:17:04,180 If you don't learn well, you'll die 322 00:17:05,019 --> 00:17:05,759 You too 323 00:17:06,480 --> 00:17:07,500 I'm not afraid 324 00:17:08,000 --> 00:17:09,640 These days, I've figured it out 325 00:17:09,640 --> 00:17:11,180 You and brother Yuanzhou are the same 326 00:17:11,180 --> 00:17:13,119 You talk tough but deep down 327 00:17:13,119 --> 00:17:15,200 you just wanna scare me 328 00:17:16,180 --> 00:17:16,839 Yang Ying 329 00:17:18,059 --> 00:17:18,839 Remember this 330 00:17:20,539 --> 00:17:22,180 Things like true feelings 331 00:17:22,460 --> 00:17:24,680 have long died in Brother Yuanzhou and me 332 00:17:26,440 --> 00:17:27,259 Maybe 333 00:17:27,880 --> 00:17:29,720 when he served in the palace guard, 334 00:17:30,160 --> 00:17:31,940 he still had some feelings for you 335 00:17:32,960 --> 00:17:35,299 But if you don't wake up one day, 336 00:17:35,819 --> 00:17:37,079 he will really kill you 337 00:17:38,599 --> 00:17:39,819 Just like now, 338 00:17:40,119 --> 00:17:41,519 I can chat and laugh with you 339 00:17:42,299 --> 00:17:43,779 while killing you at the same time 340 00:17:52,119 --> 00:17:53,480 Don't trust anyone 341 00:17:54,119 --> 00:17:55,539 No matter how good they are to you 342 00:17:56,640 --> 00:17:58,180 You won't betray yourself 343 00:17:58,640 --> 00:17:59,819 Remember that 344 00:18:01,480 --> 00:18:02,019 This 345 00:18:02,660 --> 00:18:04,720 is the most important thing I've taught you 346 00:18:06,000 --> 00:18:06,839 Have you remembered? 347 00:18:11,700 --> 00:18:12,420 Sleep 348 00:18:21,460 --> 00:18:22,160 Your Highness 349 00:18:23,059 --> 00:18:24,059 Morning, Your Highness 350 00:18:26,779 --> 00:18:27,779 Did you not rest well last night? 351 00:18:29,599 --> 00:18:31,680 I had a bit of insomnia last night 352 00:18:32,059 --> 00:18:34,599 Why hasn't everyone tidied up yet? 353 00:18:34,599 --> 00:18:35,619 When are we departing? 354 00:18:36,079 --> 00:18:36,880 We're not departing today 355 00:18:37,079 --> 00:18:38,220 Boss said to stay here 356 00:18:38,680 --> 00:18:39,519 Where is he? 357 00:18:39,519 --> 00:18:42,200 He and Brother Thirteen went to persuade Zhou Jian to let us go 358 00:18:42,579 --> 00:18:44,740 Isn't Zhou Jian on Prince Danyang's side? 359 00:18:44,740 --> 00:18:46,000 Will he listen to Brother Yuanzhou... 360 00:18:48,220 --> 00:18:49,539 Innkeeper Ning? 361 00:18:49,819 --> 00:18:51,640 Explain things with reason and emotion 362 00:18:51,640 --> 00:18:53,619 He won't have a choice but to listen 363 00:18:54,460 --> 00:18:55,519 He's thinking of kidnapping Zhou Jian 364 00:18:56,400 --> 00:18:58,339 Is that the plan you discussed yesterday? 365 00:18:58,480 --> 00:18:59,619 It's more effective than kidnapping 366 00:18:59,880 --> 00:19:00,579 Sister Ruyi 367 00:19:00,819 --> 00:19:02,200 Just wait and see 368 00:19:11,039 --> 00:19:12,460 Why is Prince Li so slow? 369 00:19:12,460 --> 00:19:14,119 When will they arrive? 370 00:19:19,319 --> 00:19:21,519 I'm Ning Yuanzhou, the leader of the Six Realms Hall 371 00:19:21,519 --> 00:19:23,200 under the orders of Prince Danyang 372 00:19:23,579 --> 00:19:24,720 Greet to General Zhou 373 00:19:24,720 --> 00:19:26,059 Ning Yuanzhou 374 00:19:27,279 --> 00:19:28,279 There's some confidential information 375 00:19:28,440 --> 00:19:30,359 which can't be heard by others 376 00:19:30,480 --> 00:19:32,200 So I had to ask General Zhang 377 00:19:32,200 --> 00:19:33,400 for a temporary rest 378 00:19:35,240 --> 00:19:36,240 Two years ago, 379 00:19:36,240 --> 00:19:37,940 I had a chance meeting with General Zhou 380 00:19:37,940 --> 00:19:39,019 at Shen's mansion 381 00:19:39,240 --> 00:19:40,859 I wonder if the general still remembers 382 00:19:40,859 --> 00:19:41,519 Yes 383 00:19:41,980 --> 00:19:43,240 But weren't you... 384 00:19:43,240 --> 00:19:44,759 I must thank His Highness 385 00:19:45,240 --> 00:19:46,440 So that I can still be alive 386 00:19:46,779 --> 00:19:48,819 It gave me a chance to work for His Highness 387 00:19:49,339 --> 00:19:50,380 alongside General Zhou 388 00:19:55,480 --> 00:19:57,559 This decree can serve as evidence 389 00:20:15,119 --> 00:20:15,859 Wait a moment 390 00:20:16,660 --> 00:20:18,039 I need to verify the seal 391 00:20:34,900 --> 00:20:36,460 When's the day 392 00:20:37,220 --> 00:20:38,220 His Highness sent you here? 393 00:20:39,400 --> 00:20:40,400 The 27th 394 00:20:57,400 --> 00:20:58,559 Lord Ning, 395 00:20:58,559 --> 00:20:59,819 please forgive my suspicion 396 00:21:00,359 --> 00:21:02,680 Just a few days ago, I received a letter from the palace, 397 00:21:02,680 --> 00:21:04,259 ordering me to stop Prince Li 398 00:21:04,579 --> 00:21:05,579 I don't know what's happening now 399 00:21:05,579 --> 00:21:07,880 I hadn't returned to the capital yet 400 00:21:07,880 --> 00:21:08,880 I hadn't seen His Highness 401 00:21:10,160 --> 00:21:10,740 Otherwise, 402 00:21:11,220 --> 00:21:12,740 how could I let those advisors 403 00:21:12,740 --> 00:21:14,539 come up with such a ridiculous idea? 404 00:21:17,279 --> 00:21:18,859 They even wanted to use force directly 405 00:21:19,660 --> 00:21:20,700 They didn't even think 406 00:21:20,920 --> 00:21:23,839 if Prince Li really dies in An, 407 00:21:26,059 --> 00:21:29,019 How could Zhang Song and the Empress just let it go? 408 00:21:29,500 --> 00:21:31,079 They only need to catch a few witnesses 409 00:21:31,079 --> 00:21:32,279 when you take action 410 00:21:33,079 --> 00:21:34,099 By then, His Highness, 411 00:21:34,359 --> 00:21:36,599 will be charged of killing brother and betraying the country 412 00:21:39,140 --> 00:21:40,519 And General Zhou 413 00:21:41,740 --> 00:21:44,119 You'll also face the punishment of being drawn 414 00:21:46,240 --> 00:21:48,440 But fortunately, you acted cautiously 415 00:21:48,779 --> 00:21:50,339 You just set an ambush at Tushan Pass 416 00:21:50,539 --> 00:21:52,039 that prevent a major mistake 417 00:21:54,220 --> 00:21:54,819 Exactly 418 00:21:56,099 --> 00:21:58,160 I've felt that something was wrong 419 00:22:00,240 --> 00:22:01,259 Lord Ning 420 00:22:02,380 --> 00:22:03,619 What's your brilliant plan? 421 00:22:04,420 --> 00:22:06,279 I've presented a plan to His Highness 422 00:22:06,980 --> 00:22:08,640 I don't know if you've heard 423 00:22:08,640 --> 00:22:10,200 that in the previous dynasty, there was a General Zhang 424 00:22:10,359 --> 00:22:12,140 who impersonate himself with a straw man 425 00:22:12,359 --> 00:22:14,019 to lead the enemy into the camp 426 00:22:14,339 --> 00:22:15,220 Of course, I know 427 00:22:16,380 --> 00:22:17,980 General Zhou is indeed knowledgeable 428 00:22:18,740 --> 00:22:21,380 It's called "secretly replacement" 429 00:22:22,799 --> 00:22:24,279 Prince Li has been in the palace for years 430 00:22:24,279 --> 00:22:26,240 People in An naturally don't know what he looks like 431 00:22:27,059 --> 00:22:29,140 We just need to organize a fake envoy 432 00:22:29,420 --> 00:22:31,299 Enter State of An ahead of the real envoy 433 00:22:31,299 --> 00:22:32,900 Then create some conflicts with the An's people 434 00:22:33,200 --> 00:22:34,680 Then die within An 435 00:22:35,579 --> 00:22:36,480 In this way, 436 00:22:36,480 --> 00:22:38,720 the peace talks between the two countries will collapse 437 00:22:38,720 --> 00:22:40,180 By then, chaos will ensue 438 00:22:40,180 --> 00:22:41,779 Who cares where the real Prince Li is? 439 00:22:42,160 --> 00:22:43,799 As long as His Majesty cannot return to the country, 440 00:22:44,380 --> 00:22:45,339 The throne will naturally 441 00:22:45,660 --> 00:22:48,819 fall into the hands of His Highness 442 00:22:56,099 --> 00:22:59,579 Even if the fake envoy is exposed, 443 00:22:59,579 --> 00:23:01,119 no one will associate it with 444 00:23:01,119 --> 00:23:02,640 His Highness and us 445 00:23:03,460 --> 00:23:05,460 This plan is indeed ingenious 446 00:23:10,160 --> 00:23:11,839 But the size of the envoy is not small, 447 00:23:11,839 --> 00:23:12,859 In haste, 448 00:23:13,079 --> 00:23:15,119 it's hard to find so many people 449 00:23:15,319 --> 00:23:16,759 No need to worry about that 450 00:23:17,099 --> 00:23:18,839 I've arranged the old members of the Six Realms Hall 451 00:23:19,220 --> 00:23:20,859 It may not be seamless 452 00:23:21,400 --> 00:23:23,019 But at least it could be that similar 453 00:23:27,619 --> 00:23:28,380 Really? 454 00:23:29,420 --> 00:23:30,380 Yes 455 00:23:48,980 --> 00:23:49,960 Can't tell, huh? 456 00:23:50,140 --> 00:23:51,480 Your flying skills are quite good 457 00:23:51,819 --> 00:23:53,940 You were silent when coming to me 458 00:23:53,940 --> 00:23:55,319 It scared me so much that I almost fell 459 00:23:55,880 --> 00:23:56,599 What's up? 460 00:23:56,599 --> 00:23:58,400 Did Yuan Luo tell you where we are? 461 00:23:59,099 --> 00:23:59,779 Get to the point 462 00:24:00,299 --> 00:24:01,640 What does Ning Yuanzhou wanna do? 463 00:24:02,160 --> 00:24:03,319 Why did Zhou Jian believe him? 464 00:24:03,460 --> 00:24:06,559 That's quite a clever strategy 465 00:24:06,660 --> 00:24:08,759 Even though it was Ning's strategy 466 00:24:08,759 --> 00:24:10,180 I put in a lot of effort 467 00:24:10,720 --> 00:24:11,500 Get to the point 468 00:24:14,819 --> 00:24:16,339 To make Zhou Jian believe, 469 00:24:16,400 --> 00:24:18,980 We need Prince Danyang's seal and command 470 00:24:20,079 --> 00:24:21,599 Yesterday, I stole the letters 471 00:24:21,599 --> 00:24:23,700 he exchanged with Prince Danyang 472 00:24:27,240 --> 00:24:27,859 Let me try 473 00:24:27,859 --> 00:24:28,859 So that Yuan Lu could easily 474 00:24:28,859 --> 00:24:30,819 make a mechanism 475 00:24:31,039 --> 00:24:32,440 to carve a seal exactly the same 476 00:24:32,440 --> 00:24:33,599 Is it easy? 477 00:24:34,119 --> 00:24:35,079 As for the secret password, 478 00:24:35,240 --> 00:24:36,779 that's Ning's skill 479 00:24:37,240 --> 00:24:38,279 He has a keen sense of smell 480 00:24:38,279 --> 00:24:40,059 He smelled a milk scent on the letters 481 00:24:40,640 --> 00:24:41,220 He confirmed 482 00:24:41,220 --> 00:24:43,400 the secret passwords was written with a milk-dipped brush 483 00:24:43,400 --> 00:24:45,799 He asked Sun Lang to catch a messenger 484 00:24:47,119 --> 00:24:48,500 One last chance 485 00:24:49,119 --> 00:24:49,700 Will you talk or not? 486 00:24:49,700 --> 00:24:51,160 I'll say 487 00:24:51,160 --> 00:24:52,640 Qian interrogated him, 488 00:24:52,640 --> 00:24:53,819 he pondered for half an hour 489 00:24:54,140 --> 00:24:56,119 Finally figured out the hidden meaning 490 00:24:56,119 --> 00:24:57,019 of those hot words 491 00:24:57,799 --> 00:24:59,420 Can Qian Zhao also decode secret language? 492 00:25:00,920 --> 00:25:02,539 He seems to be cold 493 00:25:02,720 --> 00:25:03,480 But seeing a doctor, prescribing medicine, 494 00:25:03,480 --> 00:25:05,700 all musical instruments, chess, calligraphy, and painting 495 00:25:05,700 --> 00:25:08,420 Even cheating, deceiving, and swindling 496 00:25:09,339 --> 00:25:10,940 This idea of deceiving 497 00:25:11,059 --> 00:25:12,420 was thought up by Ning Yuanzhou 498 00:25:14,079 --> 00:25:16,259 The real envoy turned into a fake one 499 00:25:16,359 --> 00:25:18,859 Zhou Jian still had to 500 00:25:18,859 --> 00:25:19,900 escort us respectfully 501 00:25:19,900 --> 00:25:20,440 How about it? 502 00:25:20,660 --> 00:25:21,660 Is Ning amazing? 503 00:25:22,400 --> 00:25:23,380 Not really 504 00:25:24,859 --> 00:25:27,059 It's something that could be done by killing Zhou Jian 505 00:25:27,220 --> 00:25:29,400 Why does it have to be so troublesome? 506 00:25:29,779 --> 00:25:31,240 We've thought it before? 507 00:25:31,380 --> 00:25:33,619 There'll be casualties if we force our way in 508 00:25:34,119 --> 00:25:36,140 Ning doesn't want any of us to get hurt 509 00:25:36,140 --> 00:25:38,140 So, it's better to use strategy 510 00:25:38,720 --> 00:25:40,319 Treat subordinates like buddies 511 00:25:41,240 --> 00:25:42,940 These words are just casual talk 512 00:25:43,259 --> 00:25:44,279 Do you really believe him? 513 00:25:46,720 --> 00:25:48,720 Others may not believe it, but you should 514 00:25:50,819 --> 00:25:52,019 We do the work 515 00:25:52,160 --> 00:25:54,619 of taking risks from the edge of the knife 516 00:25:55,200 --> 00:25:56,619 No one is a fool 517 00:25:56,619 --> 00:25:58,599 Who can really go through life and death with us? 518 00:25:59,160 --> 00:26:00,200 Everyone is clear in their hearts 519 00:26:00,880 --> 00:26:03,000 Ning is skilled and intelligent 520 00:26:03,259 --> 00:26:04,380 But based on just these two, 521 00:26:04,880 --> 00:26:06,559 he can't be the head of the Hall 522 00:26:07,240 --> 00:26:09,259 When the gunpowder depot of the Hungry Ghost Realm exploded, 523 00:26:09,259 --> 00:26:10,680 he rushed into the fire, 524 00:26:10,680 --> 00:26:11,779 to dig out five-year-old Yuan Lu 525 00:26:11,779 --> 00:26:13,160 and several unconscious mechanical engineers 526 00:26:13,359 --> 00:26:14,880 from the pile of ashes 527 00:26:14,880 --> 00:26:16,380 but breaking his four ribs 528 00:26:16,779 --> 00:26:18,480 When the late emperor was poisoned 529 00:26:18,480 --> 00:26:20,680 The Master of Hell Realm committed suicide 530 00:26:20,900 --> 00:26:23,240 It was he who took the risk 531 00:26:23,240 --> 00:26:24,779 to find the killer within ten days 532 00:26:24,779 --> 00:26:27,339 to save the lives of 500 people in the realm 533 00:26:29,440 --> 00:26:31,380 The rules of our Six Realms Hall 534 00:26:31,380 --> 00:26:33,200 are much stricter than you gangsters 535 00:26:33,359 --> 00:26:34,640 If it's not from the top three realms, 536 00:26:34,640 --> 00:26:36,059 How can you be the vice head? 537 00:26:36,180 --> 00:26:37,059 Who's Ning? 538 00:26:37,299 --> 00:26:38,660 Chazi of Hell Realm 539 00:26:39,279 --> 00:26:40,599 How did he break this rule? 540 00:26:40,599 --> 00:26:41,960 Brothers from all six realms 541 00:26:41,960 --> 00:26:43,160 who carried him up 542 00:26:43,680 --> 00:26:45,839 Do you think it counts as real buddies? 543 00:26:48,559 --> 00:26:51,099 You're willing to go with him to save the Emperor in An 544 00:26:51,420 --> 00:26:52,619 Is it also because of this? 545 00:26:52,619 --> 00:26:53,400 Of course 546 00:26:54,920 --> 00:26:57,200 It's because of you, my beauty 547 00:26:58,200 --> 00:26:59,140 You know what? 548 00:26:59,279 --> 00:27:01,000 He was worried about you getting hurt 549 00:27:01,700 --> 00:27:03,740 When he heard that you'd assassinate Zhou Jian 550 00:27:03,740 --> 00:27:05,440 he was so worried 551 00:27:05,440 --> 00:27:06,460 You have to believe me 552 00:27:06,460 --> 00:27:07,160 Really 553 00:27:14,859 --> 00:27:15,880 I'm clearly real 554 00:27:15,880 --> 00:27:17,140 But I still have to pretend to be fake 555 00:27:17,480 --> 00:27:20,819 Yes, it's the safest way 556 00:27:21,200 --> 00:27:22,119 But... 557 00:27:22,400 --> 00:27:23,420 You don't need to be afraid 558 00:27:24,160 --> 00:27:25,680 You were originally pretending to be Prince Li 559 00:27:26,220 --> 00:27:28,700 A little flaw in a hurry is normal 560 00:27:29,480 --> 00:27:30,740 As long as you don't speak 561 00:27:31,319 --> 00:27:33,259 Act according to Ning Yuanzhou's instructions 562 00:27:34,240 --> 00:27:35,720 He stayed on the military side 563 00:27:35,720 --> 00:27:37,180 just to stabilize Zhou Jian 564 00:27:37,779 --> 00:27:39,500 He must keep talking to Zhou Jian 565 00:27:40,119 --> 00:27:41,359 to keep him busy 566 00:27:41,359 --> 00:27:42,519 Only then can he not find anything wrong 567 00:27:44,319 --> 00:27:44,819 Okay 568 00:27:45,859 --> 00:27:47,339 Then, what about Lord Du? 569 00:27:47,339 --> 00:27:48,559 He is the leader of the mission 570 00:27:48,559 --> 00:27:50,319 What if he exposes the plot? 571 00:27:53,259 --> 00:27:55,160 This is Master of the Mission 572 00:27:55,359 --> 00:27:56,000 Rude 573 00:28:00,380 --> 00:28:02,740 I'm the third-ranking official 574 00:28:03,140 --> 00:28:04,980 You, a mere general, 575 00:28:04,980 --> 00:28:06,440 dare be disrespectful to me? 576 00:28:07,099 --> 00:28:07,720 General Zhou 577 00:28:11,019 --> 00:28:12,200 He's a real one 578 00:28:12,339 --> 00:28:13,480 Originally retired at home, 579 00:28:13,480 --> 00:28:14,940 I falsely transmitted the Empress's decree, 580 00:28:14,940 --> 00:28:16,259 appointing him as the Chief Historian 581 00:28:16,660 --> 00:28:18,440 He thought he was leading a real mission 582 00:28:20,460 --> 00:28:22,559 Only that can deceive the An's people 583 00:28:23,380 --> 00:28:23,940 Great 584 00:28:27,680 --> 00:28:28,660 Lord, forgive me 585 00:28:29,140 --> 00:28:30,859 I was busy with military affairs 586 00:28:32,200 --> 00:28:33,240 Sorry for being rude 587 00:28:34,059 --> 00:28:34,700 Lord Du 588 00:28:35,259 --> 00:28:37,200 General Zhou arranged the entire itinerary 589 00:28:37,319 --> 00:28:38,480 Please be lenient 590 00:28:42,400 --> 00:28:44,460 Impressive, Lord Ning 591 00:28:45,359 --> 00:28:46,900 Impressive, Six Realms Hall 592 00:28:48,339 --> 00:28:49,420 In just a few days, 593 00:28:50,240 --> 00:28:51,240 you can arrange 594 00:28:51,240 --> 00:28:53,279 such a lifelike fake mission 595 00:28:57,259 --> 00:28:59,599 Even I was almost fooled 596 00:29:01,420 --> 00:29:02,759 This time is too hasty 597 00:29:03,279 --> 00:29:04,539 They're still not perfect 598 00:29:05,200 --> 00:29:06,240 Look at these guards 599 00:29:07,039 --> 00:29:08,980 They're so fool and dull 600 00:29:09,700 --> 00:29:12,519 Silly and simple 601 00:29:14,380 --> 00:29:15,380 Especially this Prince Li 602 00:29:16,640 --> 00:29:18,200 Indeed, he's a bit too unruly 603 00:29:27,400 --> 00:29:28,400 It's a bit lacking 604 00:29:29,359 --> 00:29:30,640 We can only rely on Lord Ning 605 00:29:31,099 --> 00:29:32,460 to educate them on the way 606 00:29:32,579 --> 00:29:33,380 Rest assured 607 00:29:33,980 --> 00:29:35,259 General Zhou, I wonder 608 00:29:35,400 --> 00:29:37,660 how's the arrangement on the border? 609 00:29:38,220 --> 00:29:39,599 I'll personally escort you through 610 00:29:41,259 --> 00:29:42,579 I guarantee that apart from me, 611 00:29:42,799 --> 00:29:44,759 no one will see your true identity 612 00:29:46,680 --> 00:29:48,599 Many thanks, General Zhou 613 00:29:49,400 --> 00:29:50,359 Set off immediately 614 00:29:50,359 --> 00:29:51,319 Go 615 00:30:03,700 --> 00:30:05,599 General Zhou is indeed considerate 616 00:30:06,180 --> 00:30:06,640 Thank you 617 00:30:08,619 --> 00:30:09,640 Lord, I'm flattered 618 00:30:10,240 --> 00:30:11,700 Those who love to read stories in the world 619 00:30:11,700 --> 00:30:12,940 are all knowledgeable friends 620 00:30:13,240 --> 00:30:14,180 No need to be polite 621 00:30:15,380 --> 00:30:16,880 I just received a letter 622 00:30:17,660 --> 00:30:20,119 The real envoy is near Sanli Post 623 00:30:20,839 --> 00:30:23,240 I'll leave it to you to block them 624 00:30:24,779 --> 00:30:26,380 But don't forget the instructions of His Highness 625 00:30:26,680 --> 00:30:27,779 Just slow down their pace 626 00:30:27,779 --> 00:30:29,319 but don't kill any of them 627 00:30:31,420 --> 00:30:32,180 Also 628 00:30:33,420 --> 00:30:36,279 To prevent bandits, the gold they carry 629 00:30:36,400 --> 00:30:38,180 are half fake and halk true 630 00:30:38,660 --> 00:30:40,119 The ones with the character "Wan" 631 00:30:40,380 --> 00:30:41,380 on the horse's leg are real 632 00:30:41,839 --> 00:30:43,299 General Zhou, take your time 633 00:30:45,660 --> 00:30:47,380 Lord Ning, you're truly remarkable 634 00:30:48,380 --> 00:30:49,940 Then I will take my leave 635 00:30:50,039 --> 00:30:50,680 Farewell 636 00:30:58,400 --> 00:30:59,380 Full speed ahead 637 00:30:59,700 --> 00:31:00,720 Leave Peizhou as soon as possible 638 00:31:08,980 --> 00:31:10,559 We've passed the border like this 639 00:31:11,119 --> 00:31:12,140 Not to mention an assassin 640 00:31:12,140 --> 00:31:13,420 Not even an interrogator in sight 641 00:31:14,099 --> 00:31:14,920 It's interesting, right? 642 00:31:14,920 --> 00:31:16,039 This is why 643 00:31:16,039 --> 00:31:17,920 everyone likes to work with Boss Ning 644 00:31:41,539 --> 00:31:42,160 Your Highness 645 00:31:43,000 --> 00:31:43,599 Your Highness 646 00:31:47,400 --> 00:31:48,819 Your Highness, a secret letter 647 00:31:58,000 --> 00:31:58,660 Ridiculous 648 00:32:01,640 --> 00:32:02,640 I need to leave the palace immediately 649 00:32:03,400 --> 00:32:04,380 Go and spread the word 650 00:32:04,380 --> 00:32:05,740 Say that I suddenly fell seriously ill 651 00:32:06,339 --> 00:32:07,660 I won't attend the morning meeting 652 00:32:08,099 --> 00:32:08,559 Yes 653 00:32:19,779 --> 00:32:20,380 Your Highness 654 00:32:21,259 --> 00:32:22,380 The Empress requests your presence 655 00:32:28,380 --> 00:32:29,420 Your Highness 656 00:32:42,460 --> 00:32:45,380 You ordered Zhou Jian to kill the envoy 657 00:32:46,400 --> 00:32:47,819 If I say it wasn't me, 658 00:32:48,420 --> 00:32:49,359 would you believe it? 659 00:32:54,839 --> 00:32:56,839 Zhou Jian is your cousin's brother-in-law 660 00:32:57,640 --> 00:32:58,500 If not you, 661 00:32:58,920 --> 00:32:59,980 who else could it be? 662 00:33:03,000 --> 00:33:05,400 We studied together in the study for six years 663 00:33:06,200 --> 00:33:07,740 You know what kind of person I'm 664 00:33:08,240 --> 00:33:09,839 Ah Ying is also my younger sister 665 00:33:10,099 --> 00:33:12,240 How could I kill my own blood? 666 00:33:13,440 --> 00:33:15,339 You wouldn't have done it before 667 00:33:16,380 --> 00:33:17,400 But now, 668 00:33:18,339 --> 00:33:19,680 for the throne, 669 00:33:20,519 --> 00:33:22,519 you probably wish your brother 670 00:33:22,519 --> 00:33:23,940 die in An right now 671 00:33:25,019 --> 00:33:27,359 What does Ah Ying matter? 672 00:33:28,519 --> 00:33:29,319 Answer me 673 00:33:29,680 --> 00:33:31,039 Did you give the order or not? 674 00:33:31,039 --> 00:33:31,859 It wasn't me 675 00:33:33,099 --> 00:33:35,140 It was my uncle, Marquis Yongping 676 00:33:36,720 --> 00:33:39,079 Even if I wanted to act, 677 00:33:39,500 --> 00:33:41,140 I wouldn't choose this time 678 00:33:43,579 --> 00:33:44,579 In the end, 679 00:33:45,220 --> 00:33:46,799 you want Ah Ying to die 680 00:33:47,500 --> 00:33:49,480 Or you want the Emperor to never return? 681 00:33:50,519 --> 00:33:52,319 I was going to Marquis Yongping's mansion 682 00:33:52,319 --> 00:33:53,519 to make my uncle stop 683 00:33:59,259 --> 00:34:00,799 I've always wanted to ask you something 684 00:34:03,420 --> 00:34:05,299 When Father betrothed you to him, 685 00:34:05,299 --> 00:34:06,440 you were reluctant 686 00:34:06,539 --> 00:34:07,579 You even wanted to escape the marriage 687 00:34:08,760 --> 00:34:10,639 After entering the palace, he favored someone else 688 00:34:11,360 --> 00:34:13,039 You treated him respectfully 689 00:34:13,800 --> 00:34:14,960 But now, why do you act like 690 00:34:14,960 --> 00:34:17,500 an affectionate and wise Empress? 691 00:34:18,500 --> 00:34:20,500 Did you suddenly fall in love with him? 692 00:34:24,019 --> 00:34:26,579 There's no love in the royal family 693 00:34:28,199 --> 00:34:30,300 Whether I like him or not doesn't matter 694 00:34:31,460 --> 00:34:32,500 What matters is 695 00:34:33,320 --> 00:34:34,139 only he can make me 696 00:34:34,539 --> 00:34:37,260 the most esteemed woman in Wu 697 00:34:37,980 --> 00:34:39,300 But if you and I join forces, 698 00:34:39,840 --> 00:34:41,260 you can continue to be the Empress 699 00:34:52,500 --> 00:34:53,260 Ah Yan 700 00:34:55,500 --> 00:34:56,480 Actually, I... 701 00:34:59,679 --> 00:35:01,280 Actually, I still 702 00:35:03,900 --> 00:35:04,599 You know 703 00:35:08,539 --> 00:35:10,179 I have never taken my wife 704 00:35:21,139 --> 00:35:21,719 But... 705 00:35:24,760 --> 00:35:26,440 I'd rather be the Empress Dowager 706 00:35:28,719 --> 00:35:29,719 Or the Empress 707 00:35:31,059 --> 00:35:33,699 All honor can only come from your favor 708 00:35:35,659 --> 00:35:36,980 But as the Empress Dowager, 709 00:35:37,940 --> 00:35:39,739 before he takes the throne, 710 00:35:40,260 --> 00:35:42,739 it could be my power 711 00:35:50,719 --> 00:35:51,280 Alright 712 00:36:12,500 --> 00:36:13,079 Boss Ning 713 00:36:14,719 --> 00:36:15,900 The valley is ahead 714 00:36:16,079 --> 00:36:16,960 The fog is thick, and the road is slippery 715 00:36:16,960 --> 00:36:19,300 If we go further, the horses might slip 716 00:36:21,460 --> 00:36:22,599 It seems that no matter what, 717 00:36:22,599 --> 00:36:23,639 we won't reach Shuzhou today 718 00:36:24,559 --> 00:36:25,739 Tell them to find a high place 719 00:36:25,739 --> 00:36:26,539 and set up camp on the spot 720 00:36:26,860 --> 00:36:27,360 Yes 721 00:36:49,340 --> 00:36:50,320 You have something to tell me? 722 00:36:53,420 --> 00:36:54,719 Today is the tenth day 723 00:36:56,219 --> 00:36:56,639 Yes 724 00:36:58,239 --> 00:36:59,280 The poison hasn't taken effect yet 725 00:37:00,000 --> 00:37:01,300 By tomorrow, when we reach Shuzhou, 726 00:37:01,539 --> 00:37:02,519 we'll be able to get the antidote 727 00:37:03,039 --> 00:37:04,079 You better not be lying to me 728 00:37:04,519 --> 00:37:05,920 You better give up on this idea 729 00:37:06,260 --> 00:37:07,699 In the Six Realms Hall, there's a rule 730 00:37:08,260 --> 00:37:09,739 that companions on a mission 731 00:37:09,739 --> 00:37:11,400 cannot have any intimate relationships 732 00:37:11,920 --> 00:37:12,960 I must adhere to it 733 00:37:13,619 --> 00:37:14,840 I'm from Vermilion Guard 734 00:37:15,199 --> 00:37:16,559 I don't have to follow your rules 735 00:37:17,099 --> 00:37:18,739 But now you are our companion 736 00:37:22,920 --> 00:37:24,099 Am I really that bad? 737 00:37:25,920 --> 00:37:26,539 So bad that 738 00:37:27,559 --> 00:37:29,179 you can't be moved by me at all? 739 00:37:32,800 --> 00:37:33,360 No 740 00:37:33,880 --> 00:37:34,659 You are good 741 00:37:35,139 --> 00:37:36,400 I can even say 742 00:37:36,400 --> 00:37:38,199 you're one of the greatest temptations I've had 743 00:37:39,380 --> 00:37:40,980 So why do you refuse? 744 00:37:41,900 --> 00:37:43,099 I won't harm you 745 00:37:44,500 --> 00:37:45,659 My heart tells me 746 00:37:46,679 --> 00:37:48,219 we are actually quite similar 747 00:37:48,800 --> 00:37:50,159 I think you should know 748 00:37:51,079 --> 00:37:52,739 people like us, wandering the world, 749 00:37:53,099 --> 00:37:54,719 every sudden stroke of luck 750 00:37:55,119 --> 00:37:56,239 means danger 751 00:37:57,539 --> 00:37:58,519 It's my honor 752 00:37:59,539 --> 00:38:00,539 that you can be into me 753 00:38:01,639 --> 00:38:03,559 But good men are always there 754 00:38:04,500 --> 00:38:06,500 The safest way for us to get along 755 00:38:06,920 --> 00:38:09,199 is to fulfill each other's promises 756 00:38:10,260 --> 00:38:11,179 Then go our separate ways 757 00:38:11,500 --> 00:38:12,280 on each side 758 00:38:14,900 --> 00:38:16,500 You better keep your promises 759 00:38:16,840 --> 00:38:19,139 Help me find out the true killer 760 00:38:19,860 --> 00:38:20,380 Otherwise... 761 00:38:20,380 --> 00:38:21,699 Otherwise, you better kill me 762 00:38:22,199 --> 00:38:23,559 You've said that so many times 763 00:38:23,559 --> 00:38:24,980 I don't even wanna hear it anymore 764 00:38:25,440 --> 00:38:27,500 Who made you lie to me about the child? 765 00:38:27,579 --> 00:38:28,039 I... 766 00:38:29,320 --> 00:38:30,900 That's different 767 00:38:31,320 --> 00:38:31,820 And... 768 00:38:33,519 --> 00:38:36,739 And who knows you'd be so easy to deceive? 769 00:38:37,719 --> 00:38:38,199 No 770 00:38:39,179 --> 00:38:39,840 Don't hit me 771 00:38:39,840 --> 00:38:41,139 You might not be able to beat me now 772 00:38:47,820 --> 00:38:48,519 Well... 773 00:38:48,960 --> 00:38:50,719 I'll change shifts with Sun Lang 774 00:38:51,440 --> 00:38:52,199 Rest early 775 00:38:52,199 --> 00:38:53,059 I'll go with you 776 00:39:03,679 --> 00:39:04,300 Boss Ning 777 00:39:04,960 --> 00:39:05,539 Sun Lang 778 00:39:05,900 --> 00:39:06,559 Miss Ruyi 779 00:39:08,199 --> 00:39:08,980 Come, give it to me 780 00:39:10,820 --> 00:39:12,179 Go back and rest early 781 00:39:12,519 --> 00:39:13,659 Okay, let's go 782 00:39:33,500 --> 00:39:34,099 Brother Lang 783 00:39:35,139 --> 00:39:36,699 Do you think Boss Ning forbids us 784 00:39:36,699 --> 00:39:38,480 to show off in front of Miss Ren 785 00:39:40,079 --> 00:39:41,699 because he's already 786 00:39:42,820 --> 00:39:44,440 regretting it a bit, right? 787 00:39:45,880 --> 00:39:46,579 Be quiet 788 00:39:49,800 --> 00:39:51,260 We're betting on whether Boss Ning 789 00:39:51,559 --> 00:39:55,019 will give in to Miss Ren in the end 790 00:39:56,179 --> 00:39:57,739 I asked to you to shut up 791 00:39:58,480 --> 00:39:59,400 I bet he won't 792 00:40:00,099 --> 00:40:02,300 The Lady Pei who used to be with Boss Ning 793 00:40:02,300 --> 00:40:03,099 I've seen her before 794 00:40:03,539 --> 00:40:04,679 She's gentle and soft 795 00:40:04,679 --> 00:40:06,260 That's who Boss Ning likes 796 00:40:14,860 --> 00:40:16,179 I bet two coins 797 00:40:19,500 --> 00:40:20,440 Why? 798 00:40:16,559 --> 00:40:17,559 He will 799 00:40:23,480 --> 00:40:24,500 No reason 800 00:40:25,639 --> 00:40:26,980 Because I just like 801 00:40:26,980 --> 00:40:29,519 furry, soft little animals 802 00:40:30,360 --> 00:40:32,679 I saw Miss Ren feeding a cat last time 803 00:40:32,679 --> 00:40:33,860 Just because she loves cats 804 00:40:33,860 --> 00:40:35,739 I also stand with her and Boss Ning 805 00:40:36,380 --> 00:40:37,500 After walking with me for so long, 806 00:40:38,159 --> 00:40:39,480 you must wanna tell me something 807 00:40:41,059 --> 00:40:41,500 What's wrong? 808 00:40:42,179 --> 00:40:42,659 Tell me 809 00:40:46,500 --> 00:40:47,500 I wanna ask, 810 00:40:48,800 --> 00:40:50,880 how do you get along so well 811 00:40:50,880 --> 00:40:52,280 with Yu Shisan and others? 812 00:40:53,599 --> 00:40:55,159 Why ask about this suddenly? 813 00:40:57,280 --> 00:40:58,260 The Empress said, 814 00:40:58,820 --> 00:41:00,440 in my past life, I was a sword 815 00:41:00,980 --> 00:41:02,579 who's born not to get along with people 816 00:41:03,539 --> 00:41:06,179 If she hadn't protected and promoted me, 817 00:41:06,539 --> 00:41:09,119 I'd have died in Vermilion Guard long ago 818 00:41:09,579 --> 00:41:11,219 She has asked me to learn to change, 819 00:41:11,599 --> 00:41:12,960 but I still can't 820 00:41:13,860 --> 00:41:15,500 Whether with my stepmother 821 00:41:15,739 --> 00:41:16,840 or with Linglong, 822 00:41:17,719 --> 00:41:19,880 we've got along for a long time 823 00:41:20,760 --> 00:41:23,460 I still feel we were not that close 824 00:41:25,260 --> 00:41:27,119 But I'm gonna be a mother in the future 825 00:41:27,559 --> 00:41:29,099 I don't wanna be so cold 826 00:41:29,099 --> 00:41:30,460 with my own child 827 00:41:32,579 --> 00:41:33,539 So... 828 00:41:36,519 --> 00:41:38,199 Can you teach me? 829 00:41:40,860 --> 00:41:42,119 Have you ever thought about 830 00:41:42,539 --> 00:41:44,699 why she wants you to have a child? 831 00:41:46,199 --> 00:41:46,739 Nope 832 00:41:47,820 --> 00:41:48,800 Why not? 833 00:41:50,280 --> 00:41:52,400 Empress assisted the Emperor for more than twenty years 834 00:41:52,719 --> 00:41:54,539 Her vision are indeed extraordinary 835 00:41:55,199 --> 00:41:57,500 Whatever she wants me to do is for my own good 836 00:41:57,599 --> 00:41:59,019 Why think so much? 837 00:41:59,920 --> 00:42:00,579 Right 838 00:42:03,059 --> 00:42:04,199 Do you like children? 839 00:42:04,840 --> 00:42:05,880 Of course, I do 840 00:42:09,719 --> 00:42:11,039 Look into my eyes 841 00:42:13,539 --> 00:42:14,500 And tell me the truth 842 00:42:22,500 --> 00:42:23,579 Actually, 843 00:42:24,440 --> 00:42:25,559 not that much 844 00:42:27,400 --> 00:42:29,420 I hate it when children cry 845 00:42:30,539 --> 00:42:32,539 Empress only gave birth to the second prince 846 00:42:33,320 --> 00:42:35,340 I should have liked him 847 00:42:35,900 --> 00:42:37,559 But every time he cried, 848 00:42:38,559 --> 00:42:40,119 I was annoyed to death 849 00:42:42,179 --> 00:42:44,659 So, I think you should think carefully 850 00:42:46,599 --> 00:42:48,139 about why she wants you 851 00:42:48,139 --> 00:42:49,500 to do something you don't like 852 00:42:50,760 --> 00:42:53,360 I'd also force Yang Ying to do something she doesn't like 853 00:42:54,420 --> 00:42:55,539 It's like practicing martial arts 854 00:42:56,260 --> 00:42:57,699 No one likes it at first, 855 00:42:57,699 --> 00:42:59,579 but you'll get used to it once you learn it 856 00:43:03,079 --> 00:43:05,219 In any case, I'll do 857 00:43:05,679 --> 00:43:06,679 what Empress orders 858 00:43:08,380 --> 00:43:09,380 I can agree with this 859 00:43:10,159 --> 00:43:12,460 I still remember when I was undercover in An, 860 00:43:12,800 --> 00:43:14,119 I witnessed your Vermilion Guard 861 00:43:14,119 --> 00:43:16,460 outstanding in obeying orders 862 00:43:16,739 --> 00:43:17,760 You'll obedience orders 863 00:43:18,380 --> 00:43:19,980 without any change 864 00:43:21,460 --> 00:43:23,519 Empress is not a superior to me 865 00:43:24,360 --> 00:43:26,900 And everyone in Vermilion Guard 866 00:43:27,280 --> 00:43:28,860 has to memorize on the first day 867 00:43:28,860 --> 00:43:30,320 "Disobey orders or die" 868 00:43:31,420 --> 00:43:32,940 Isn't it the same for your Six Realms Hall? 869 00:43:34,579 --> 00:43:36,059 Of course, it's not 870 00:43:39,280 --> 00:43:41,079 Neither Yu Shisan nor Qian Zhao 871 00:43:41,440 --> 00:43:42,599 takes me as a superior 872 00:43:45,139 --> 00:43:46,119 Indeed 873 00:43:47,920 --> 00:43:48,860 So what? 874 00:43:49,260 --> 00:43:51,539 You can't manage your subordinates well 875 00:43:52,559 --> 00:43:54,280 So you were deceived by Zhao Ji 876 00:43:54,519 --> 00:43:56,619 and ended up in jail and exile 877 00:44:05,119 --> 00:44:06,739 You are indeed an excellent assassin 878 00:44:08,199 --> 00:44:09,460 But you speak so harshly 879 00:44:13,239 --> 00:44:13,900 Alright 880 00:44:17,340 --> 00:44:18,360 Don't be sad 881 00:44:19,480 --> 00:44:21,340 When I was in the Vermilion Guard before, 882 00:44:22,079 --> 00:44:24,440 I didn't have many 883 00:44:25,260 --> 00:44:26,300 obedient subordinates either 884 00:44:27,840 --> 00:44:28,480 Boss, 885 00:44:30,820 --> 00:44:31,539 it's our turn 886 00:44:31,539 --> 00:44:32,659 Alright, come on 887 00:44:33,059 --> 00:44:33,619 Keep working 888 00:44:38,179 --> 00:44:38,599 So 889 00:44:40,119 --> 00:44:41,320 Go back and rest early 890 00:44:41,320 --> 00:44:42,059 We can talk more later 891 00:44:58,280 --> 00:44:59,579 Why aren't you sleeping in the middle of the night? 892 00:45:14,519 --> 00:45:17,780 I just saw how you saw sister Ruyi 893 00:45:19,860 --> 00:45:21,760 You even made faces to make her laugh 894 00:45:26,500 --> 00:45:27,880 Don't think nonsense, child 895 00:45:30,019 --> 00:45:31,619 If you don't tell me, 896 00:45:31,619 --> 00:45:34,400 I'll keep thinking nonsense 897 00:45:41,559 --> 00:45:42,280 Alright 898 00:45:42,559 --> 00:45:43,679 If you can't say it, 899 00:45:43,679 --> 00:45:44,559 then I'll ask you 900 00:45:46,880 --> 00:45:48,500 Do you have feelings 901 00:45:49,099 --> 00:45:50,019 for Sister Ruyi? 902 00:45:52,980 --> 00:45:54,460 If you do, look at your left hand 903 00:45:54,760 --> 00:45:56,260 If it's not, look at your right hand 904 00:46:02,539 --> 00:46:02,980 No 905 00:46:05,300 --> 00:46:06,280 Why? 906 00:46:08,099 --> 00:46:08,679 No, wait 907 00:46:10,219 --> 00:46:11,380 She's so outstanding 908 00:46:11,860 --> 00:46:13,300 How can you not like her? 909 00:46:14,179 --> 00:46:15,519 What's the reason for this? 910 00:46:15,739 --> 00:46:17,019 Brother Qian is also outstanding 911 00:46:17,019 --> 00:46:18,260 Brother Thirteen is also outstanding 912 00:46:18,440 --> 00:46:19,500 I don't like them either 913 00:46:20,519 --> 00:46:21,880 Can it be the same? 914 00:46:22,480 --> 00:46:25,500 No, why don't you like Ruyi? 915 00:46:28,739 --> 00:46:29,679 I don't care 916 00:46:30,519 --> 00:46:32,119 Anyway, you have to tell me 917 00:46:32,179 --> 00:46:33,500 Why? 918 00:46:33,500 --> 00:46:35,199 Why don't you like Ruyi? 919 00:46:36,579 --> 00:46:38,539 Ruyi is right about one thing 920 00:46:39,619 --> 00:46:41,460 Children are indeed troublesome 921 00:46:45,480 --> 00:46:46,800 If you don't tell me 922 00:46:46,800 --> 00:46:48,039 I won't sleep tonight 923 00:46:52,539 --> 00:46:53,280 Okay 924 00:46:58,500 --> 00:46:59,539 She is the most perfect assassin 925 00:47:00,579 --> 00:47:03,940 I have ever seen 926 00:47:04,539 --> 00:47:06,500 Calm, ruthless, 927 00:47:06,599 --> 00:47:08,639 intelligent, agile 928 00:47:09,539 --> 00:47:10,559 As far as assassins go, 929 00:47:11,119 --> 00:47:12,400 she has almost no flaws 930 00:47:13,519 --> 00:47:14,659 I still remember the first time 931 00:47:14,659 --> 00:47:17,400 I saw her dossier, the stunning feeling 932 00:47:18,340 --> 00:47:19,880 Kill the commander three times in a month 933 00:47:20,500 --> 00:47:22,500 Seven-day to kill the Emperor of Chu 934 00:47:25,539 --> 00:47:27,699 At that time, I really wanted to meet her 935 00:47:28,519 --> 00:47:31,460 I wanted to see who is more powerful between us 936 00:47:35,599 --> 00:47:37,460 But I never thought 937 00:47:38,219 --> 00:47:39,280 that this Ren Xin 938 00:47:39,679 --> 00:47:40,780 turned out to be a woman 939 00:47:41,579 --> 00:47:42,960 And she's still so young 940 00:47:44,159 --> 00:47:45,400 Like a cheetah 941 00:47:51,980 --> 00:47:53,340 But people like her 942 00:47:54,159 --> 00:47:56,139 are destined to be bloody 943 00:47:57,019 --> 00:47:57,659 But me, 944 00:47:58,559 --> 00:48:01,000 I will retire after finishing this 945 00:48:03,179 --> 00:48:04,559 We are destined to be different 946 00:48:06,119 --> 00:48:06,659 But... 947 00:48:07,519 --> 00:48:08,960 But everyone thinks 948 00:48:09,500 --> 00:48:10,860 the way you look at Ruyi 949 00:48:11,539 --> 00:48:12,500 is different 950 00:48:15,920 --> 00:48:17,900 Seeing a beautiful girl a few more times 951 00:48:17,900 --> 00:48:18,800 isn't that normal? 952 00:48:18,800 --> 00:48:19,860 What's so special about it? 953 00:48:20,519 --> 00:48:21,539 No, it's not 954 00:48:22,719 --> 00:48:25,420 They are very special 955 00:48:25,559 --> 00:48:27,000 You treat her very differently 956 00:48:27,559 --> 00:48:28,579 Sometimes, 957 00:48:29,599 --> 00:48:31,099 better than His Highness 958 00:48:34,059 --> 00:48:34,940 Actually, 959 00:48:37,500 --> 00:48:38,719 I feel a bit sorry for her 960 00:48:41,599 --> 00:48:42,559 Sorry for what? 961 00:48:45,539 --> 00:48:48,639 As a Baique 962 00:48:49,340 --> 00:48:50,539 She's very good at seducing men 963 00:48:52,340 --> 00:48:53,599 But sometimes I feel 964 00:48:54,960 --> 00:48:57,400 she is very much like those puppet dolls you make 965 00:48:58,139 --> 00:48:59,179 Only knows how to assassinate 966 00:48:59,619 --> 00:49:01,079 Only knows how to complete tasks 967 00:49:02,380 --> 00:49:03,559 But why run? 968 00:49:03,559 --> 00:49:04,539 Why jump? 969 00:49:05,539 --> 00:49:06,840 She never thought about it 970 00:49:08,159 --> 00:49:09,800 She never even wanted to think about it 971 00:49:12,539 --> 00:49:13,500 She must have 972 00:49:15,139 --> 00:49:17,940 suffered a lot in Vermilion Guard 973 00:49:24,260 --> 00:49:26,559 So even if I don't like her at all 974 00:49:28,139 --> 00:49:29,340 I still wanna be a little nicer to her 975 00:49:30,659 --> 00:49:33,019 Let her know that in this world, besides assassinations, 976 00:49:33,500 --> 00:49:34,440 besides giving birth, 977 00:49:36,440 --> 00:49:37,619 there are many interesting things 978 00:49:38,619 --> 00:49:39,579 There are many 979 00:49:40,579 --> 00:49:42,099 worth seeing things 980 00:49:43,900 --> 00:49:44,579 If... 981 00:50:43,559 --> 00:50:44,340 Oh no... 982 00:50:45,900 --> 00:50:46,559 Sun Lang 983 00:50:47,519 --> 00:50:48,260 Boss Ning 984 00:50:49,559 --> 00:50:50,300 Boss Ning 985 00:50:50,719 --> 00:50:52,519 Zhou Jian found that he was trapped 986 00:50:52,519 --> 00:50:54,019 and chased with his troops 987 00:50:54,539 --> 00:50:55,960 Tell them to be ready for departure immediately 988 00:50:56,159 --> 00:50:57,360 Do the second plan 989 00:50:57,360 --> 00:50:59,139 Move quickly and head to Shuzhou 990 00:50:59,139 --> 00:51:00,239 Defend the natural dangers 991 00:51:00,539 --> 00:51:01,159 Yes 992 00:51:02,460 --> 00:51:04,340 Everyone, get on the carriage 993 00:51:04,340 --> 00:51:05,300 Ding Hui, get on the carriage 994 00:51:05,300 --> 00:51:05,579 Yes 995 00:51:05,579 --> 00:51:06,940 Yuan Lu, get on the carriage 996 00:51:06,940 --> 00:51:07,639 Get on the carriage 997 00:51:08,940 --> 00:51:09,880 Come on, mount up 998 00:51:09,880 --> 00:51:12,420 Everyone, get on the carriage 61253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.