All language subtitles for DxbgHl_Never.Ending.Summer.E03_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,480 --> 00:01:34,430 [Never-Ending Summer] 2 00:01:35,890 --> 00:01:37,940 [Episode 3] 3 00:02:15,920 --> 00:02:16,750 Is it pretty? 4 00:02:24,360 --> 00:02:25,490 It really is pretty. 5 00:02:27,520 --> 00:02:29,450 You did a good job on this fish tank. 6 00:02:29,960 --> 00:02:31,090 This is your reward. 7 00:02:39,390 --> 00:02:40,150 Seriously. 8 00:02:41,350 --> 00:02:42,950 Why do you keep looking at me? 9 00:02:52,280 --> 00:02:53,280 I think you are quite different 10 00:02:53,280 --> 00:02:54,480 from what I imagined. 11 00:02:56,410 --> 00:02:57,610 What did you imagine? 12 00:03:04,780 --> 00:03:06,620 I thought you were 13 00:03:06,870 --> 00:03:07,870 the kind of rich boy who was so lazy 14 00:03:07,870 --> 00:03:09,590 that you just basked in the sun every day, 15 00:03:09,590 --> 00:03:10,400 and you didn't need to study, 16 00:03:10,400 --> 00:03:11,400 or think about the future. 17 00:03:11,400 --> 00:03:12,710 Someone would cook your meals anyway 18 00:03:12,710 --> 00:03:13,840 and spoon-feed you. 19 00:03:13,970 --> 00:03:16,110 Then, you would inherit 20 00:03:16,460 --> 00:03:18,360 the family business when you grew up, 21 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 and hire a dozen secretaries, 22 00:03:19,360 --> 00:03:20,960 pretending to be 23 00:03:21,720 --> 00:03:23,050 a successful young man. 24 00:03:25,490 --> 00:03:27,290 That's exactly what I plan to do. 25 00:03:30,950 --> 00:03:32,410 But you don't look like it. 26 00:03:40,940 --> 00:03:42,940 It's the first time someone said so. 27 00:03:54,710 --> 00:03:56,270 You are a nice man. 28 00:03:57,130 --> 00:03:58,390 You won't hurt others. 29 00:03:59,570 --> 00:04:01,030 You are different from me. 30 00:04:04,680 --> 00:04:05,900 Then, tell me, 31 00:04:06,810 --> 00:04:08,070 who have you hurt? 32 00:04:19,170 --> 00:04:19,800 How did you know 33 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 I was at this pool? 34 00:04:25,460 --> 00:04:26,310 Your secrecy 35 00:04:26,310 --> 00:04:27,390 was not bad. 36 00:04:29,710 --> 00:04:31,910 But your profile picture betrayed you. 37 00:04:33,120 --> 00:04:34,700 That tree has albinism. 38 00:04:35,310 --> 00:04:36,770 Not many people can see it. 39 00:04:38,100 --> 00:04:39,220 If you can see it, 40 00:04:39,270 --> 00:04:40,190 take a picture of it, 41 00:04:40,190 --> 00:04:42,120 and use it as your profile picture, 42 00:04:42,420 --> 00:04:44,480 it means you were in a place 43 00:04:44,610 --> 00:04:46,360 where you could often see it. 44 00:05:06,610 --> 00:05:07,560 I thought no one would 45 00:05:07,560 --> 00:05:08,680 notice this tree. 46 00:05:10,090 --> 00:05:11,490 I actually quite like it. 47 00:05:12,840 --> 00:05:14,040 It looks very special 48 00:05:14,300 --> 00:05:15,500 and quite different. 49 00:05:20,080 --> 00:05:21,190 People thought it was not pretty enough, 50 00:05:21,190 --> 00:05:21,830 so they moved it 51 00:05:21,830 --> 00:05:22,870 to this corner. 52 00:05:23,740 --> 00:05:25,100 And yet you like it. 53 00:05:31,850 --> 00:05:32,950 But now two people 54 00:05:32,950 --> 00:05:33,800 have seen it, 55 00:05:35,100 --> 00:05:36,580 noticed it, and 56 00:05:38,950 --> 00:05:40,159 both quite like it. 57 00:05:41,490 --> 00:05:43,220 It means the tree is not lonely. 58 00:05:43,920 --> 00:05:44,680 Right? 59 00:06:04,230 --> 00:06:05,880 ♪ If you had ever seen the fireflies ♪ 60 00:06:07,590 --> 00:06:09,050 ♪ Inside my eyes ♪ 61 00:06:12,350 --> 00:06:13,920 ♪ I think you would understand ♪ 62 00:06:15,630 --> 00:06:17,750 ♪ Why I embrace the dark ♪ 63 00:06:20,410 --> 00:06:22,190 ♪ Maybe it's your gravity ♪ 64 00:06:23,650 --> 00:06:25,960 ♪ That held me back from losing control ♪ 65 00:06:27,410 --> 00:06:29,840 ♪ When you passed by me by accident ♪ 66 00:06:31,370 --> 00:06:35,700 ♪ Our paths suddenly overlap ♪ 67 00:06:38,280 --> 00:06:39,659 ♪ Countless, unforgettable ♪ 68 00:06:40,430 --> 00:06:41,790 ♪ No time left, so I ♪ 69 00:06:42,690 --> 00:06:44,430 ♪ Can only fall toward you ♪ 70 00:06:46,670 --> 00:06:49,010 ♪ Too dazzling, too lonely, it's alright ♪ 71 00:06:49,140 --> 00:06:52,640 ♪ I believe in this encounter ♪ 72 00:06:54,690 --> 00:06:56,909 ♪ Landing in the ruins of the galaxy ♪ 73 00:06:56,970 --> 00:07:00,770 ♪ Exchanging our comets ♪ 74 00:07:02,560 --> 00:07:03,790 ♪ Suddenly I am certain ♪ 75 00:07:03,820 --> 00:07:06,600 ♪ This mud all over me ♪ 76 00:07:07,510 --> 00:07:10,350 ♪ Is the proof of love ♪ 77 00:07:30,410 --> 00:07:31,960 ♪ I can't remember and can't go back ♪ 78 00:07:32,070 --> 00:07:34,020 ♪ If you can't hold it tightly, let me ♪ 79 00:07:34,140 --> 00:07:36,510 ♪ Fly without hesitation ♪ 80 00:07:38,400 --> 00:07:41,080 ♪ Sorry, I'm too capricious and obsessed ♪ 81 00:07:41,200 --> 00:07:44,470 ♪ The Milky Way is drowning ♪ 82 00:07:46,370 --> 00:07:48,970 ♪ If one day you fall into ♪ 83 00:07:49,100 --> 00:07:52,960 ♪ The gap a light-year away ♪ 84 00:07:56,409 --> 00:07:57,920 ♪ You'll find ♪ 85 00:07:58,030 --> 00:08:00,240 ♪ The scattered ashes ♪ 86 00:08:01,580 --> 00:08:06,120 ♪ Burns my heart ♪ 87 00:08:04,380 --> 00:08:07,800 [Big Ocean Motorcycle Workshop] 88 00:08:04,720 --> 00:08:06,430 Friendship. 89 00:08:07,540 --> 00:08:11,290 A friend in need is a friend indeed. 90 00:08:12,250 --> 00:08:15,080 I treasure the friendship in adversity... 91 00:08:15,110 --> 00:08:17,290 Stop reciting it. Come play for a while. 92 00:08:17,290 --> 00:08:17,850 No. 93 00:08:18,550 --> 00:08:19,500 It's no fun playing by myself. 94 00:08:19,500 --> 00:08:20,810 -Let’s play. -No. 95 00:08:21,070 --> 00:08:22,040 I told you I'm going abroad. 96 00:08:22,040 --> 00:08:23,410 Did you think I was joking? 97 00:08:23,410 --> 00:08:24,390 After you go abroad, 98 00:08:24,390 --> 00:08:25,800 we'll have fewer chances to see each other. 99 00:08:25,800 --> 00:08:27,200 Hang out with me for a bit. 100 00:08:28,240 --> 00:08:29,800 Brother. 101 00:08:30,750 --> 00:08:32,360 Brother. 102 00:08:32,360 --> 00:08:33,220 Let go of me. 103 00:08:33,440 --> 00:08:34,320 That's disgusting. 104 00:08:34,320 --> 00:08:35,590 Are you a motorcycle or something? 105 00:08:35,590 --> 00:08:36,960 Why so fierce? 106 00:08:38,049 --> 00:08:39,909 Don't tell anyone about me going abroad. 107 00:08:39,909 --> 00:08:40,630 I don't want my family and all the people in the school 108 00:08:40,630 --> 00:08:41,480 to know about this. 109 00:08:41,480 --> 00:08:42,150 I see. 110 00:08:43,260 --> 00:08:44,480 You never invite me to the good stuff. 111 00:08:44,480 --> 00:08:45,410 Suit yourself. 112 00:08:46,880 --> 00:08:49,640 I treasure the friendship in adversity. 113 00:08:51,440 --> 00:08:52,730 I treasure 114 00:08:53,440 --> 00:08:54,390 the friendship 115 00:08:55,610 --> 00:08:56,730 in adversity. 116 00:09:09,700 --> 00:09:11,450 Is today the last day? 117 00:09:12,050 --> 00:09:13,050 Yes, the last day. 118 00:09:21,630 --> 00:09:23,040 I want to buy them, 119 00:09:23,970 --> 00:09:25,630 but I don't have enough money. 120 00:09:27,010 --> 00:09:27,640 Yu, 121 00:09:28,770 --> 00:09:30,170 I'll take all these fish. 122 00:09:31,110 --> 00:09:32,080 Where will you keep them? 123 00:09:32,080 --> 00:09:33,120 None of your business. 124 00:09:33,120 --> 00:09:33,670 Find me 125 00:09:33,670 --> 00:09:34,790 a bigger tank. 126 00:09:36,210 --> 00:09:37,400 I'll buy a tank too. 127 00:09:37,430 --> 00:09:38,160 Okay? 128 00:09:38,430 --> 00:09:39,590 Okay, no problem. 129 00:09:40,150 --> 00:09:42,320 You... you bought them all? 130 00:09:51,150 --> 00:09:52,240 I'm rich. 131 00:09:52,560 --> 00:09:54,300 I'll treat you to sashimi some day. 132 00:09:54,300 --> 00:09:55,410 Hurry up, Yu. 133 00:10:08,030 --> 00:10:10,090 Look at that one swimming so far away. 134 00:10:13,520 --> 00:10:15,160 How is it? It's sea. 135 00:10:21,890 --> 00:10:23,220 What are you smiling at? 136 00:10:25,440 --> 00:10:26,370 I'm not smiling. 137 00:10:26,800 --> 00:10:27,850 You did. 138 00:10:28,250 --> 00:10:28,970 I didn't. 139 00:10:34,270 --> 00:10:35,510 I actually quite like 140 00:10:37,520 --> 00:10:38,710 this sea. 141 00:10:47,240 --> 00:10:48,080 Looking at this sea, 142 00:10:48,080 --> 00:10:49,680 what song comes to your mind? 143 00:10:51,930 --> 00:10:52,600 A song? 144 00:10:57,740 --> 00:10:58,780 I thought of one. 145 00:10:59,450 --> 00:11:00,210 Which one? 146 00:11:01,450 --> 00:11:02,310 What about you? 147 00:11:03,470 --> 00:11:04,830 I asked you first. 148 00:11:05,750 --> 00:11:07,810 If you don't tell me, I won't tell you. 149 00:11:22,990 --> 00:11:23,950 Why did you put the betta fish 150 00:11:23,950 --> 00:11:25,080 in the pool too? 151 00:11:27,600 --> 00:11:28,650 Are you stupid? 152 00:11:45,240 --> 00:11:50,810 ♪ The narcissus rides a carp, drifting away in sadness ♪ 153 00:11:52,350 --> 00:11:57,900 ♪ Deep green lurks beneath the sea, stirring the nebula ♪ 154 00:11:59,480 --> 00:12:05,450 ♪ On countless nights, we move forward ♪ 155 00:12:06,500 --> 00:12:09,140 ♪ Seeking, waking up and collecting ♪ 156 00:12:10,380 --> 00:12:12,480 ♪ Crazy love ♪ 157 00:12:13,560 --> 00:12:17,990 ♪ Say yes, let's start fresh ♪ 158 00:12:20,740 --> 00:12:23,090 ♪ The first night, my sunset ♪ 159 00:12:23,940 --> 00:12:26,870 ♪ The whole world, the two of us♪ 160 00:12:27,530 --> 00:12:30,650 ♪ The city doesn't sleep, ups and downs ♪ 161 00:12:31,240 --> 00:12:34,460 ♪ Breathing at midnight ♪ 162 00:12:35,390 --> 00:12:37,760 ♪ Someone lights the fire ♪ 163 00:12:38,640 --> 00:12:41,980 ♪ The love burns each other ♪ 164 00:12:42,090 --> 00:12:45,010 ♪ My organs ♪ 165 00:12:45,160 --> 00:12:48,520 ♪ Every midnight ♪ 166 00:12:48,700 --> 00:12:51,920 ♪ Being played ♪ 167 00:13:09,370 --> 00:13:10,570 Little betta babies, 168 00:13:10,680 --> 00:13:12,390 let me get you a new home, okay? 169 00:13:13,770 --> 00:13:15,410 Why separate them? 170 00:13:15,650 --> 00:13:17,050 Betta fish will fight if they are kept together. 171 00:13:17,050 --> 00:13:17,770 Didn't you watch 172 00:13:17,770 --> 00:13:19,830 "Animal World" when you were little? 173 00:13:20,010 --> 00:13:20,650 I didn't watch 174 00:13:20,650 --> 00:13:21,530 much TV as a kid. 175 00:13:23,010 --> 00:13:24,940 My family thought it was too noisy. 176 00:13:27,840 --> 00:13:28,560 It's okay. 177 00:13:28,680 --> 00:13:30,010 Anyway, now you know. 178 00:13:30,410 --> 00:13:32,870 Just don't keep them together in the future. 179 00:13:39,530 --> 00:13:40,530 I just found this. 180 00:13:40,710 --> 00:13:41,710 Change into this. 181 00:13:41,890 --> 00:13:42,950 Don't catch a cold. 182 00:13:48,680 --> 00:13:50,210 You'd change too. 183 00:13:56,830 --> 00:13:58,140 You can change inside. 184 00:14:52,560 --> 00:14:54,620 Why do you want to go abroad secretly? 185 00:14:59,860 --> 00:15:02,320 Because there's no one here I'm attached to. 186 00:15:07,600 --> 00:15:08,820 And then? 187 00:15:10,170 --> 00:15:11,430 Where do you want to go? 188 00:15:12,440 --> 00:15:14,240 As long as I can study what I want, 189 00:15:14,250 --> 00:15:15,250 anywhere is fine. 190 00:15:17,440 --> 00:15:18,890 If you have a choice, 191 00:15:19,530 --> 00:15:21,060 it's better to be cautious. 192 00:15:22,370 --> 00:15:23,650 You are smart. 193 00:15:27,650 --> 00:15:30,110 What about you? Where are you planning to go? 194 00:15:33,880 --> 00:15:34,690 I don't know. 195 00:15:35,680 --> 00:15:37,210 I haven't thought about it. 196 00:15:40,130 --> 00:15:41,930 I don't have that kind of luxury. 197 00:15:45,200 --> 00:15:46,200 You should be more cautious. 198 00:15:46,200 --> 00:15:47,400 That would be better. 199 00:15:47,410 --> 00:15:48,650 You are good at stuyding. 200 00:15:48,650 --> 00:15:49,200 You're not like me, 201 00:15:49,200 --> 00:15:50,560 someone 202 00:15:50,680 --> 00:15:52,610 who has a very laid-back attitude. 203 00:15:58,410 --> 00:15:59,610 Maybe we are the same. 204 00:16:01,320 --> 00:16:02,010 What? 205 00:16:04,080 --> 00:16:05,440 We're both only 18. 206 00:16:06,130 --> 00:16:07,660 We don't have any solutions 207 00:16:08,360 --> 00:16:09,760 or any choices. 208 00:16:17,800 --> 00:16:19,340 This seems to be 209 00:16:19,370 --> 00:16:21,010 a club's T-shirt. 210 00:16:46,250 --> 00:16:49,380 Are you coming on the day of the parent-teacher meeting? 211 00:16:49,440 --> 00:16:51,680 I heard there's a club festival that day. 212 00:16:51,680 --> 00:16:54,100 People will release balloons together. 213 00:16:54,290 --> 00:16:56,020 They say it'll be quite lively. 214 00:16:57,680 --> 00:16:58,440 No. 215 00:16:59,010 --> 00:17:00,210 I don't have parents. 216 00:17:01,370 --> 00:17:02,050 Besides, 217 00:17:02,720 --> 00:17:03,930 writing wishes on balloons 218 00:17:03,930 --> 00:17:04,680 sounds 219 00:17:05,480 --> 00:17:06,520 boring. 220 00:17:07,810 --> 00:17:09,829 Balloons won't fly up to the sky 221 00:17:10,040 --> 00:17:12,089 and bless us with good grades in the college entrance examination. 222 00:17:12,089 --> 00:17:13,609 They will only get caught in the trees 223 00:17:13,609 --> 00:17:14,670 and then fall down. 224 00:17:26,480 --> 00:17:27,810 What if I say 225 00:17:30,680 --> 00:17:32,680 I want to release balloons with you? 226 00:17:40,610 --> 00:17:42,940 Actually, I have something to ask you too. 227 00:17:44,170 --> 00:17:45,390 It feels like 228 00:17:45,410 --> 00:17:47,210 you're trying to get close to me. 229 00:17:52,330 --> 00:17:53,130 Why? 230 00:18:00,160 --> 00:18:01,560 Which class are you from? 231 00:18:01,890 --> 00:18:02,950 What are you doing? 232 00:18:04,370 --> 00:18:06,810 What are you doing here in the middle of the night? 233 00:18:06,810 --> 00:18:07,480 Come out! 234 00:18:19,480 --> 00:18:20,650 Attention, guys. 235 00:18:21,090 --> 00:18:22,240 Attention! 236 00:18:23,090 --> 00:18:23,810 Yesterday, 237 00:18:24,000 --> 00:18:25,550 an incident occurred in our school 238 00:18:25,550 --> 00:18:27,100 that requires serious criticism 239 00:18:25,670 --> 00:18:27,190 [Teacher's Office] 240 00:18:27,130 --> 00:18:29,050 and a thorough self-reflection. 241 00:18:27,970 --> 00:18:30,250 [Teacher's Office] 242 00:18:30,370 --> 00:18:31,640 Two students, 243 00:18:32,000 --> 00:18:34,760 Lu Xixiao from Class 7, Grade 12, 244 00:18:35,130 --> 00:18:37,810 and Zhou Wan from Class 1, Grade 12. 245 00:18:38,330 --> 00:18:39,200 stole 246 00:18:39,200 --> 00:18:40,930 lab equipments 247 00:18:41,010 --> 00:18:43,200 and kept goldfish in the swimming pool. 248 00:18:42,810 --> 00:18:45,860 [Work hard and live up to youth and yourself] 249 00:18:43,410 --> 00:18:45,680 This is a serious violation of school rules. 250 00:18:45,680 --> 00:18:47,040 After discussion, we've decided 251 00:18:47,040 --> 00:18:49,640 that they must make a public self-reflection. 252 00:18:49,650 --> 00:18:50,370 Of course, 253 00:18:50,650 --> 00:18:51,930 with such an incident occurring, 254 00:18:51,930 --> 00:18:53,410 we teachers also bear some responsibility, 255 00:18:53,410 --> 00:18:54,280 and also need to self-ref... 256 00:18:54,280 --> 00:18:56,480 -Don’t blame yourself. -As the saying goes... 257 00:18:56,480 --> 00:18:57,520 It's my fault. 258 00:18:58,610 --> 00:18:59,610 Hello, everyone. 259 00:18:59,650 --> 00:19:02,650 I'm Lu Xixiao from Class 7, Grade 12. 260 00:19:02,760 --> 00:19:04,110 This is Lu Xixiao. 261 00:19:04,440 --> 00:19:05,970 Make a serious reflection. 262 00:19:07,170 --> 00:19:08,040 Yesterday, 263 00:19:08,280 --> 00:19:10,270 I not only sneaked into the school 264 00:19:10,650 --> 00:19:12,310 and misused public property, 265 00:19:13,410 --> 00:19:15,650 but also under the guise of doing an experiment, 266 00:19:15,650 --> 00:19:18,130 I incited Zhou Wan from Class 1 267 00:19:18,240 --> 00:19:19,130 to join me. 268 00:19:23,000 --> 00:19:24,950 Now I feel incredibly ashamed. 269 00:19:26,410 --> 00:19:27,280 I feel 270 00:19:27,890 --> 00:19:29,350 I have let down the school, 271 00:19:29,810 --> 00:19:31,050 and my teachers. 272 00:19:32,810 --> 00:19:34,410 And the one I let down the most 273 00:19:36,240 --> 00:19:37,520 is Zhou Wan. 274 00:19:39,890 --> 00:19:41,490 Zhou Wan is quite something. 275 00:19:42,650 --> 00:19:43,920 I've never seen him 276 00:19:43,990 --> 00:19:45,090 so willingly 277 00:19:45,090 --> 00:19:46,410 take the blame for anyone. 278 00:19:46,410 --> 00:19:47,930 Isn't that obvious? 279 00:19:48,410 --> 00:19:49,000 Zhou Wan 280 00:19:49,000 --> 00:19:50,530 would never do such a thing. 281 00:19:50,760 --> 00:19:52,650 It's all your fault for dragging her down. 282 00:19:52,650 --> 00:19:53,930 What's that got to do with me? 283 00:19:53,930 --> 00:19:54,760 It's your fault. 284 00:19:54,760 --> 00:19:56,810 I wasn't even there that day, okay? 285 00:20:01,720 --> 00:20:03,650 I'm Zhou Wan from Class 1, Grade 12. 286 00:20:04,760 --> 00:20:06,890 I'm sorry for letting down my teachers 287 00:20:06,930 --> 00:20:08,680 and my classmates. 288 00:20:09,240 --> 00:20:10,970 I will deeply reflect on myself 289 00:20:11,000 --> 00:20:12,930 and promise it won't happen again. 290 00:20:16,760 --> 00:20:18,220 I hope all students 291 00:20:18,280 --> 00:20:19,830 will take this as a warning, 292 00:20:20,570 --> 00:20:21,970 especially 293 00:20:22,090 --> 00:20:22,960 those boys 294 00:20:22,980 --> 00:20:23,810 who love showing off. 295 00:20:23,810 --> 00:20:25,040 Behave yourselves. 296 00:20:25,520 --> 00:20:27,520 I'm always watching you. 297 00:20:28,760 --> 00:20:29,940 I'll say it again. 298 00:20:30,090 --> 00:20:31,330 Students of Grade 12, 299 00:20:31,440 --> 00:20:33,720 you don't have much time left. 300 00:20:35,490 --> 00:20:36,290 You can leave. 301 00:20:36,330 --> 00:20:37,260 Go back to class. 302 00:20:37,290 --> 00:20:40,080 [Teacher's Office] 303 00:20:40,930 --> 00:20:41,790 Thank you, sir. 304 00:20:45,000 --> 00:20:45,760 Lu Xixiao. 305 00:20:51,610 --> 00:20:56,300 [Teacher's Office] 306 00:20:51,930 --> 00:20:52,650 Well. 307 00:20:53,940 --> 00:20:54,760 Is this your 308 00:20:54,760 --> 00:20:56,560 first public self-reflection? 309 00:20:57,890 --> 00:20:59,330 We did this together. 310 00:20:59,520 --> 00:21:00,370 You don't have to take 311 00:21:00,370 --> 00:21:01,720 all the blame yourself. 312 00:21:02,810 --> 00:21:04,240 How could this affect me? 313 00:21:04,240 --> 00:21:06,240 I'm leaving sooner or later anyway. 314 00:21:06,440 --> 00:21:07,170 But you are 315 00:21:07,720 --> 00:21:09,220 graduating soon. 316 00:21:09,520 --> 00:21:10,570 You don't want anything to go wrong 317 00:21:10,570 --> 00:21:12,900 before the college entrance exam, right? 318 00:21:16,520 --> 00:21:17,650 I don't owe favors. 319 00:21:17,630 --> 00:21:21,230 [Teacher's Office] 320 00:21:18,200 --> 00:21:19,800 I'll treat you after school. 321 00:21:22,240 --> 00:21:22,930 Okay. 322 00:21:38,270 --> 00:21:41,250 [Excellent Writing Exhibition] 323 00:21:44,930 --> 00:21:47,860 ♪ I will keep this frozen heart ♪ 324 00:21:49,310 --> 00:21:51,130 ♪ I think someone will accept it ♪ 325 00:21:51,240 --> 00:21:54,070 ♪ In my broken heart ♪ 326 00:21:53,470 --> 00:21:58,740 [Excellent Writing Exhibition] 327 00:21:55,670 --> 00:21:57,540 [will be repaired.] 328 00:21:58,640 --> 00:22:02,350 ♪ It's just that I'm unforgivable ♪ 329 00:21:59,410 --> 00:22:00,610 Take it. Let's go 330 00:22:02,680 --> 00:22:06,260 ♪ Self-reflection in your heart ♪ 331 00:22:04,410 --> 00:22:06,290 Do you want to go back together with me later? 332 00:22:06,290 --> 00:22:07,530 I'll go back later. 333 00:22:08,520 --> 00:22:09,820 ♪ Being ignorant doesn't mean ♪ 334 00:22:09,850 --> 00:22:11,050 ♪ I can do whatever I want ♪ 335 00:22:09,960 --> 00:22:13,410 [16 days countdown of college entrance exam] 336 00:22:12,000 --> 00:22:12,810 Give it back. 337 00:22:14,220 --> 00:22:16,100 ♪ I seem to have never ♪ 338 00:22:16,170 --> 00:22:18,550 ♪ Closed the sunroof ♪ 339 00:22:19,280 --> 00:22:20,170 Wan. 340 00:22:21,300 --> 00:22:23,750 ♪ Let me tell you the stars are shining on the rooftop ♪ 341 00:22:21,950 --> 00:22:23,280 Where's Wan, Jiang Yan? 342 00:22:24,240 --> 00:22:25,130 Are you deaf? 343 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 Wan. 344 00:22:31,370 --> 00:22:32,530 Why aren't we there yet? 345 00:22:32,530 --> 00:22:33,570 I'm exhausted. 346 00:22:34,520 --> 00:22:35,960 You complained that the bike 347 00:22:35,960 --> 00:22:36,650 was too slow, 348 00:22:36,650 --> 00:22:38,290 so I took you on a shortcut. 349 00:22:38,410 --> 00:22:39,810 -You’re complaining that you're tired now? -Didn’t I let you 350 00:22:39,810 --> 00:22:40,850 sit on the back of my bike? 351 00:22:40,850 --> 00:22:42,410 It would have taken only five minutes to get here. 352 00:22:42,410 --> 00:22:44,270 I won't sit on anyone's backseat. 353 00:22:45,000 --> 00:22:46,570 Do you know how many people 354 00:22:46,420 --> 00:22:52,150 [Ms. Zheng's Fast food] 355 00:22:46,570 --> 00:22:48,060 want to sit on my backseat? 356 00:22:48,520 --> 00:22:49,920 Then, let them sit there. 357 00:22:50,610 --> 00:22:51,440 Uncle Kang. 358 00:22:51,850 --> 00:22:52,460 Wan. 359 00:22:54,370 --> 00:22:55,240 I've set it up. Come on. 360 00:22:55,240 --> 00:22:55,960 I'll make you noodles. 361 00:22:55,960 --> 00:22:57,760 I have a classmate with me today. 362 00:23:01,090 --> 00:23:02,090 Nice motorcycle. 363 00:23:03,410 --> 00:23:04,190 Really? 364 00:23:05,000 --> 00:23:06,130 You know your stuff. 365 00:23:07,650 --> 00:23:08,480 Well, he has a nice motorcycle. 366 00:23:08,480 --> 00:23:09,760 Why didn't you sit on the backseat? 367 00:23:09,760 --> 00:23:11,680 -Why are you pushing this? -I wish everyone could be 368 00:23:11,680 --> 00:23:12,520 like you. 369 00:23:14,030 --> 00:23:15,560 Can I touch it? Come on. 370 00:23:15,590 --> 00:23:16,500 -Uncle Kang. -Nothing. 371 00:23:15,650 --> 00:23:20,780 [Uncle Kang's Noodle Shop] 372 00:23:16,520 --> 00:23:17,650 Wait, wait a minute. 373 00:23:19,000 --> 00:23:20,090 When I was young, 374 00:23:20,120 --> 00:23:21,010 I loved riding motorcycles. 375 00:23:21,010 --> 00:23:22,100 I rode 376 00:23:22,170 --> 00:23:23,240 Xingfu 250. 377 00:23:23,280 --> 00:23:24,010 It was so cool 378 00:23:24,890 --> 00:23:25,610 to ride it. 379 00:23:26,000 --> 00:23:27,130 I don't think you've ever seen that motorcycle. 380 00:23:27,130 --> 00:23:28,680 My friend runs a dealership. 381 00:23:28,680 --> 00:23:29,990 You should come to visit with me sometime. 382 00:23:29,990 --> 00:23:30,760 Forget it. 383 00:23:30,760 --> 00:23:32,020 I'm too old for that. 384 00:23:35,480 --> 00:23:36,410 Your boyfriend? 385 00:23:36,520 --> 00:23:37,280 Classmate. 386 00:23:37,890 --> 00:23:39,240 You're in love. 387 00:23:39,280 --> 00:23:40,960 -Fen. Fen. -I know Grandma is not here. 388 00:23:40,960 --> 00:23:42,130 Don't try to scare me. 389 00:23:42,130 --> 00:23:43,790 I was just trying to scare you. 390 00:23:44,130 --> 00:23:45,280 Let's go. Come on in. 391 00:23:46,040 --> 00:23:46,570 Hurry. 392 00:23:51,830 --> 00:23:53,620 [Uncle Kang's Noodle Shop] 393 00:24:03,330 --> 00:24:06,550 [Handmade noodles] 394 00:24:08,440 --> 00:24:09,130 What? 395 00:24:09,810 --> 00:24:12,410 Haven't you ever been to a small shop like this? 396 00:24:13,160 --> 00:24:14,800 No. 397 00:24:16,370 --> 00:24:18,370 I want to eat everything on the menu. 398 00:24:22,240 --> 00:24:23,700 What do you usually order? 399 00:24:23,890 --> 00:24:24,760 You don't need to. 400 00:24:24,760 --> 00:24:26,520 I already ordered for you. The special. 401 00:24:26,520 --> 00:24:27,250 The special? 402 00:24:28,510 --> 00:24:29,310 What special? 403 00:24:29,720 --> 00:24:32,120 Something you won't be disappointed with. 404 00:24:41,280 --> 00:24:42,610 For the class I owed you last time, 405 00:24:42,610 --> 00:24:44,340 I'll make it up to you next time. 406 00:24:44,810 --> 00:24:47,740 I have to go to the parent-teacher meeting tomorrow. 407 00:24:48,890 --> 00:24:49,410 Okay. 408 00:24:50,020 --> 00:24:53,270 [Handmade noodles] 409 00:24:57,610 --> 00:24:58,170 How is it? 410 00:24:59,170 --> 00:25:00,580 I had it custom-made. 411 00:25:00,760 --> 00:25:02,090 It will arrive tonight. 412 00:25:02,280 --> 00:25:03,360 It's so big. 413 00:25:06,240 --> 00:25:07,650 So big? 414 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Three delicacies noodles special. 415 00:25:10,760 --> 00:25:11,530 Is it okay? 416 00:25:11,570 --> 00:25:12,850 Eat slowly, don't burn yourself. 417 00:25:12,850 --> 00:25:13,520 Thank you. 418 00:25:16,520 --> 00:25:17,000 This... 419 00:25:29,520 --> 00:25:30,280 Is it good? 420 00:25:32,680 --> 00:25:34,230 My grandma works here. 421 00:25:34,410 --> 00:25:35,760 This is my personal recipe. 422 00:25:35,760 --> 00:25:37,490 You can't get it anywhere else. 423 00:25:37,650 --> 00:25:39,380 Your grandma still works here? 424 00:25:41,130 --> 00:25:43,260 It's a good thing she's not here today. 425 00:25:43,760 --> 00:25:44,560 Here, drinks. 426 00:25:45,410 --> 00:25:46,170 Thank you, Uncle Kang. 427 00:25:46,170 --> 00:25:47,570 No need to thank me. Here. 428 00:25:49,280 --> 00:25:50,960 Wan, I'm going to school tomorrow too 429 00:25:50,960 --> 00:25:52,280 for my granddaughter's parent-teacher meeting. 430 00:25:52,280 --> 00:25:54,210 Want me to give your grandma a ride? 431 00:25:55,480 --> 00:25:57,540 She hasn't been feeling well lately. 432 00:25:57,760 --> 00:25:58,760 The parent-teacher meeting isn't 433 00:25:58,760 --> 00:26:00,360 a particularly grand event. 434 00:26:00,410 --> 00:26:01,470 I won't bother her. 435 00:26:02,720 --> 00:26:03,520 All right. 436 00:26:05,090 --> 00:26:05,760 By the way, 437 00:26:06,410 --> 00:26:08,540 what's the displacement of that bike? 438 00:26:10,810 --> 00:26:11,650 650. 439 00:26:31,650 --> 00:26:32,890 I'll help you pick them. 440 00:26:32,890 --> 00:26:33,520 No worries. 441 00:26:33,520 --> 00:26:34,470 Let me help you. 442 00:26:34,810 --> 00:26:35,410 It's okay. 443 00:26:41,930 --> 00:26:43,520 Do you have any more vegetables? 444 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 Why is there so little left? 445 00:26:44,520 --> 00:26:46,250 -Okay. -I'll take some for you. 446 00:26:59,260 --> 00:27:01,360 Grandma, I'm back. 447 00:27:02,810 --> 00:27:04,240 You haven't eaten yet? 448 00:27:04,760 --> 00:27:05,650 Have you eaten? 449 00:27:06,520 --> 00:27:07,480 I did. 450 00:27:09,410 --> 00:27:11,070 You ate noodles as well today? 451 00:27:11,650 --> 00:27:12,850 You had one bowl of noodles 452 00:27:12,850 --> 00:27:14,150 but paid for two. 453 00:27:15,520 --> 00:27:17,050 What are you talking about? 454 00:27:18,410 --> 00:27:19,370 With a boy? 455 00:27:21,520 --> 00:27:22,850 He is just my classmate. 456 00:27:26,000 --> 00:27:27,810 You haven't eaten your noodles yet. 457 00:27:27,810 --> 00:27:29,430 Eat less carbs 458 00:27:30,000 --> 00:27:30,930 but more shrimp. 459 00:27:31,520 --> 00:27:32,370 Oh no. 460 00:27:33,650 --> 00:27:35,410 Jiang Yan was right. 461 00:27:36,000 --> 00:27:37,460 You're hiding something. 462 00:27:37,610 --> 00:27:39,890 So whenever you want to lie, 463 00:27:39,890 --> 00:27:42,130 you will change the subject. 464 00:27:43,840 --> 00:27:45,100 What did Jiang Yan say? 465 00:27:45,130 --> 00:27:46,460 He didn't say anything. 466 00:27:46,610 --> 00:27:47,760 I asked him. 467 00:27:48,280 --> 00:27:49,410 I wouldn't have known if I hadn't asked. 468 00:27:49,410 --> 00:27:51,000 I was shocked. 469 00:27:51,170 --> 00:27:53,240 You've given up on entering Huaqing University. 470 00:27:53,240 --> 00:27:54,170 What's more, you skipped classes, 471 00:27:54,170 --> 00:27:55,650 and got reported and criticised. 472 00:27:55,650 --> 00:27:57,410 Are you trying to make me mad? 473 00:28:00,480 --> 00:28:01,720 It's not that serious. 474 00:28:01,720 --> 00:28:02,810 Not that serious? 475 00:28:15,650 --> 00:28:16,410 I haven't wanted to 476 00:28:16,410 --> 00:28:18,540 go to school out of town for a long time. 477 00:28:19,800 --> 00:28:21,730 What's so good about other places? 478 00:28:22,410 --> 00:28:23,890 I will feel lonely 479 00:28:24,020 --> 00:28:26,240 if I go to school in another city by myself. 480 00:28:26,240 --> 00:28:27,570 I wouldn't be used to it. 481 00:28:28,520 --> 00:28:29,960 Getting into Huaqing University 482 00:28:29,960 --> 00:28:31,490 isn't that important to me. 483 00:28:36,810 --> 00:28:37,520 Wan. 484 00:28:39,520 --> 00:28:40,650 You are grown up now, 485 00:28:41,520 --> 00:28:43,370 and you have a lot of ideas. 486 00:28:44,610 --> 00:28:45,930 Your destiny is in 487 00:28:45,930 --> 00:28:47,200 your own hands. 488 00:28:48,240 --> 00:28:49,650 I won't interfere. 489 00:28:50,810 --> 00:28:52,240 But remember, 490 00:28:53,280 --> 00:28:54,930 all I hope for is 491 00:28:55,610 --> 00:28:57,270 that you can be safe and sound, 492 00:28:57,520 --> 00:29:00,000 healthy, and happy. 493 00:29:32,810 --> 00:29:34,740 You've even learned how to snitch. 494 00:29:35,130 --> 00:29:35,650 I... 495 00:29:36,280 --> 00:29:36,810 I was just 496 00:29:36,910 --> 00:29:38,650 afraid that you would get too close to him. 497 00:29:38,650 --> 00:29:39,480 Do you and Lu Xixiao 498 00:29:39,480 --> 00:29:40,930 have some kind of grudge? 499 00:29:43,760 --> 00:29:45,240 He's quite nice. 500 00:29:45,440 --> 00:29:46,370 And maybe 501 00:29:46,390 --> 00:29:47,170 you two will have a chance... 502 00:29:47,170 --> 00:29:48,770 There won't be such a chance. 503 00:29:56,410 --> 00:29:57,370 He doesn't live 504 00:29:57,370 --> 00:29:58,650 the same kind of life as us. 505 00:29:58,650 --> 00:29:59,650 -Jiang Yan. -I... 506 00:29:59,650 --> 00:30:01,040 I know what I'm doing. 507 00:30:02,410 --> 00:30:03,410 We are friends. 508 00:30:03,810 --> 00:30:04,850 But there are some things 509 00:30:04,850 --> 00:30:06,780 that friends just can't help with. 510 00:30:10,170 --> 00:30:11,900 You can't tell me those things? 511 00:30:16,130 --> 00:30:16,930 I'm sorry. 512 00:30:22,720 --> 00:30:23,520 It's nothing. 513 00:30:35,370 --> 00:30:36,520 I just feel 514 00:30:38,000 --> 00:30:40,240 we've been drifting apart lately. 515 00:30:41,610 --> 00:30:42,280 After all, 516 00:30:44,280 --> 00:30:45,460 you've always been 517 00:30:46,280 --> 00:30:47,520 my only friend. 518 00:30:53,410 --> 00:30:54,130 Do you remember 519 00:30:54,130 --> 00:30:55,500 when we first met? 520 00:30:59,410 --> 00:31:00,170 Yes. 521 00:31:00,890 --> 00:31:01,890 At that time, 522 00:31:02,930 --> 00:31:04,000 I just moved here, 523 00:31:04,410 --> 00:31:06,210 and my mom wasn't in a good state. 524 00:31:08,000 --> 00:31:09,650 You were so scared back then. 525 00:31:09,890 --> 00:31:11,690 You kept hiding here and crying. 526 00:31:12,170 --> 00:31:13,170 After I found you, 527 00:31:13,170 --> 00:31:14,520 we got into a fight. 528 00:31:15,720 --> 00:31:17,940 Because you found this place first. 529 00:31:18,240 --> 00:31:19,370 But later I was willing 530 00:31:19,370 --> 00:31:20,970 to share this place with you. 531 00:31:22,240 --> 00:31:23,630 You are my first friend. 532 00:31:24,480 --> 00:31:25,480 I won't blame you. 533 00:31:26,960 --> 00:31:29,360 And I promise you, 534 00:31:30,200 --> 00:31:31,440 it will be over soon. 535 00:31:35,810 --> 00:31:36,680 Actually, 536 00:31:38,200 --> 00:31:40,090 you can still go to Huaqing University. 537 00:31:40,090 --> 00:31:41,620 Your grandma thinks so too. 538 00:31:41,850 --> 00:31:43,850 It has nothing to do with my grandma. 539 00:31:46,330 --> 00:31:47,730 I haven't figured out yet 540 00:31:48,000 --> 00:31:48,970 what kind of person 541 00:31:48,970 --> 00:31:49,900 I want to become. 542 00:31:51,960 --> 00:31:52,820 What about you? 543 00:31:53,240 --> 00:31:55,240 What kind of person do you want to be? 544 00:31:56,040 --> 00:31:57,850 Someone successful. 545 00:31:58,810 --> 00:31:59,440 And you? 546 00:32:02,090 --> 00:32:04,020 I haven't really thought about it. 547 00:32:06,680 --> 00:32:08,410 At least a kind person. 548 00:32:10,930 --> 00:32:11,850 Why? 549 00:32:12,810 --> 00:32:14,470 Have you not been kind lately? 550 00:32:17,200 --> 00:32:18,520 What do you think? 551 00:32:18,520 --> 00:32:19,570 You hit me again. 552 00:32:20,570 --> 00:32:22,370 I get mad just thinking about it. 553 00:32:23,370 --> 00:32:24,330 If you snitch again, 554 00:32:24,330 --> 00:32:25,810 I won't hang out with you anymore. 555 00:32:25,810 --> 00:32:26,680 I won't. 556 00:32:39,760 --> 00:32:40,960 The moon tonight... 557 00:32:41,090 --> 00:32:42,360 It's so full. 558 00:34:23,230 --> 00:34:26,190 [New message from Lu Xixiao] 559 00:34:30,120 --> 00:34:31,250 Check your Moments. 560 00:34:34,090 --> 00:34:34,920 [Lu Xixiao] 561 00:34:34,940 --> 00:34:36,230 [Moments] 562 00:34:36,360 --> 00:34:37,920 [Lu Xixiao] 563 00:35:01,930 --> 00:35:03,890 [Lu Xixiao sent a new message] 564 00:35:03,940 --> 00:35:06,400 [Check Moments] 565 00:35:07,410 --> 00:35:09,340 What time is the club festival? 566 00:35:15,600 --> 00:35:16,290 Zhou Wan. 567 00:35:17,000 --> 00:35:18,730 Are you sure you want to do this? 568 00:35:19,250 --> 00:35:20,380 Like a shot arrow, 569 00:35:20,480 --> 00:35:22,110 there's no turning back. 570 00:35:31,820 --> 00:35:33,660 [Check Moments] 571 00:35:32,770 --> 00:35:33,640 15:30. 572 00:35:41,090 --> 00:35:46,460 [Set up notes] 573 00:35:49,420 --> 00:35:50,880 [Set up notes] 574 00:35:50,910 --> 00:35:51,890 [Loading] 575 00:35:51,910 --> 00:35:52,920 [Information settings] 576 00:35:52,940 --> 00:35:53,590 [Bow and Arrow] 577 00:36:02,120 --> 00:36:02,960 Students, 578 00:36:03,640 --> 00:36:06,900 with the college entrance exam approaching, 579 00:36:07,000 --> 00:36:08,600 I hope you can 580 00:36:07,310 --> 00:36:08,890 [Music Club] 581 00:36:08,690 --> 00:36:09,850 spare no effort, 582 00:36:10,850 --> 00:36:12,250 study hard, 583 00:36:12,410 --> 00:36:14,210 and persevere to the very end. 584 00:36:13,530 --> 00:36:15,210 [Hot] [Hot] [Hot] 585 00:36:16,410 --> 00:36:18,330 Well, excuse me, sir. 586 00:36:18,520 --> 00:36:19,860 I know it's today, 587 00:36:20,080 --> 00:36:21,600 but I hit some traffic. 588 00:36:21,810 --> 00:36:22,940 Has Xixiao arrived? 589 00:36:23,290 --> 00:36:25,750 He hasn't stayed at home these past few days. 590 00:36:27,330 --> 00:36:28,640 I've already told him. 591 00:36:29,410 --> 00:36:30,380 That's great. 592 00:36:30,600 --> 00:36:31,520 I was worried that 593 00:36:31,520 --> 00:36:32,980 he would be upset to see me. 594 00:36:33,120 --> 00:36:34,250 I'll be right there. 595 00:36:34,480 --> 00:36:35,080 Okay. 596 00:36:35,850 --> 00:36:36,850 I'll wait for you. 597 00:36:37,410 --> 00:36:38,560 Okay, see you later. 598 00:36:43,210 --> 00:36:44,770 Attention, students. 599 00:36:45,120 --> 00:36:46,760 Attention, students. 600 00:36:47,130 --> 00:36:49,160 The balloon release event of 601 00:36:48,480 --> 00:36:49,870 [Lu Xixiao] 602 00:36:49,250 --> 00:36:51,250 the club festival parent-teacher meeting 603 00:36:51,250 --> 00:36:52,690 will start at 3:30 PM 604 00:36:52,720 --> 00:36:53,880 punctually. 605 00:36:53,960 --> 00:36:55,890 Parents and students, please 606 00:36:54,370 --> 00:36:57,720 [I'll wait for you at the playground] 607 00:36:56,080 --> 00:36:57,930 gather at the playground on time 608 00:36:58,120 --> 00:36:59,660 to sign in. 609 00:37:03,440 --> 00:37:04,480 Sorry. 610 00:37:12,580 --> 00:37:16,210 [National Painting Club] [Guitar Club] 611 00:37:14,480 --> 00:37:15,900 Okay. One more. 612 00:37:16,930 --> 00:37:19,040 Three, two, one. 613 00:37:19,690 --> 00:37:21,920 Wan, perfect. 614 00:37:22,080 --> 00:37:22,960 Let me introduce. 615 00:37:22,960 --> 00:37:24,160 -My parents. -I'm sorry. 616 00:37:24,160 --> 00:37:25,120 Come here. 617 00:37:25,120 --> 00:37:26,560 This is my good friend, Wan. 618 00:37:26,560 --> 00:37:27,250 -Hello, uncle and aunt. -Hello. 619 00:37:27,250 --> 00:37:28,370 -Hello. -Hello. 620 00:37:28,730 --> 00:37:30,160 Can you take a picture of me and my parents? 621 00:37:30,160 --> 00:37:30,690 Sure. 622 00:37:33,730 --> 00:37:35,360 Three, two, one. 623 00:37:37,170 --> 00:37:37,560 Okay. 624 00:37:37,560 --> 00:37:38,370 Let me see. 625 00:37:38,640 --> 00:37:39,330 I'll take a picture of you 626 00:37:39,330 --> 00:37:40,440 and your classmate. 627 00:37:40,440 --> 00:37:42,120 Okay, let's take a picture. 628 00:37:42,370 --> 00:37:43,330 Okay, come on. 629 00:37:43,810 --> 00:37:45,340 Good. Closer to the center. 630 00:37:45,860 --> 00:37:47,160 -Do I look good, Dad? -Yes. Take a look. 631 00:37:47,160 --> 00:37:47,960 Very good. 632 00:37:47,960 --> 00:37:48,600 Let me see. 633 00:37:48,600 --> 00:37:50,160 -What do you think? -Nice. 634 00:37:50,160 --> 00:37:51,480 -Good. Good. -Nice. 635 00:37:52,440 --> 00:37:53,040 Okay. 636 00:37:53,770 --> 00:37:54,640 Thank you, uncle. 637 00:37:54,640 --> 00:37:55,540 What are you going to 638 00:37:55,540 --> 00:37:56,290 write on the balloon later? 639 00:37:56,290 --> 00:37:56,960 If you don't want to be alone, 640 00:37:56,960 --> 00:37:57,850 come to me. 641 00:37:58,690 --> 00:38:00,480 It doesn't matter what I write. 642 00:38:00,640 --> 00:38:02,110 It won't come true anyway. 643 00:38:02,210 --> 00:38:03,850 That's too realistic. 644 00:38:04,000 --> 00:38:05,290 Attention, guys. 645 00:38:05,640 --> 00:38:07,570 It's 3:00 PM now. 646 00:38:07,740 --> 00:38:09,660 Please hurry up and 647 00:38:09,930 --> 00:38:11,500 think about your dreams 648 00:38:11,730 --> 00:38:13,180 and your wishes. 649 00:38:13,730 --> 00:38:14,850 -My dream is... -Meng. 650 00:38:14,850 --> 00:38:16,440 I have something to do. I have to go. 651 00:38:16,440 --> 00:38:17,940 Attention! 652 00:38:18,010 --> 00:38:20,110 [Future] 653 00:38:18,160 --> 00:38:20,500 It's 3:20 PM now. 654 00:38:20,680 --> 00:38:22,600 Our activity is about to start. 655 00:38:22,600 --> 00:38:23,600 Please hurry up. 656 00:38:23,600 --> 00:38:24,910 Hurry up. 657 00:38:25,890 --> 00:38:27,440 We will release the balloons 658 00:38:27,440 --> 00:38:28,980 on time later. 659 00:38:29,040 --> 00:38:29,730 I hope my precious daughter 660 00:38:29,730 --> 00:38:32,000 can be happy every day. 661 00:38:33,040 --> 00:38:34,510 Happy every day. 662 00:38:35,520 --> 00:38:36,940 Success in your studies. 663 00:38:37,040 --> 00:38:38,520 May your dreams come true. 664 00:38:39,450 --> 00:38:43,860 [College Entrance Exam Rally, Let Your Dreams Fly] 665 00:38:39,520 --> 00:38:41,370 Students, be quiet. 666 00:38:41,600 --> 00:38:42,930 Head teachers and class monitors 667 00:38:42,930 --> 00:38:44,520 of each class, 668 00:38:44,520 --> 00:38:45,690 please help organize. 669 00:38:45,690 --> 00:38:47,750 Parents, please stay with your kids. 670 00:38:47,770 --> 00:38:48,930 Our balloon-releasing activity 671 00:38:48,930 --> 00:38:50,040 will start soon. 672 00:38:51,000 --> 00:38:52,660 Students, hurry up and 673 00:38:52,770 --> 00:38:55,040 write down your wishes and blessings. 674 00:38:55,040 --> 00:38:56,250 Good students also participate in this kind of activity? 675 00:38:56,250 --> 00:38:57,090 Of course. 676 00:38:57,290 --> 00:38:58,210 on the balloons. 677 00:38:58,210 --> 00:38:59,210 Miss Straight-A, 678 00:38:59,210 --> 00:39:00,480 you also participate in this activity? 679 00:39:00,480 --> 00:39:01,600 Is Lu Xixiao here? 680 00:39:02,330 --> 00:39:04,190 No, he said he had something to do. 681 00:39:05,810 --> 00:39:07,470 I haven't written my wish yet. 682 00:39:14,120 --> 00:39:15,850 Okay, time's up. 683 00:39:16,040 --> 00:39:17,890 Count down with me. 684 00:39:18,350 --> 00:39:22,020 Three, two, one. 685 00:39:21,350 --> 00:39:21,970 [College Entrance Exam Rally, Let Your Dreams Fly] 686 00:39:22,040 --> 00:39:25,080 May your dreams come true. 687 00:39:25,160 --> 00:39:27,210 May our dreams come true. 688 00:39:27,210 --> 00:39:28,850 May our dreams come true. 689 00:39:29,080 --> 00:39:31,210 May our dreams come true. 690 00:39:31,210 --> 00:39:32,950 May our dreams come true. 691 00:39:32,790 --> 00:39:38,230 [Mingde Building] 692 00:39:33,080 --> 00:39:35,600 May our dreams come true. 693 00:39:39,570 --> 00:39:43,270 ♪ Should I chase freedom all alone ♪ 694 00:39:44,570 --> 00:39:47,310 ♪ Find an excuse, heed what I've known ♪ 695 00:39:49,180 --> 00:39:51,010 ♪ Every time I stop and stay ♪ 696 00:39:51,030 --> 00:39:53,370 ♪ For reasons that fade away ♪ 697 00:39:54,850 --> 00:39:57,500 ♪ After the long night ♪ 698 00:39:59,200 --> 00:40:01,220 ♪ I'll find my way, no more lost inside ♪ 699 00:40:02,430 --> 00:40:05,470 ♪ Thinking about ♪ 700 00:40:07,200 --> 00:40:10,430 ♪ Fulfilling the last promise ♪ 701 00:40:12,930 --> 00:40:14,570 ♪ We've both held fragility ♪ 702 00:40:14,850 --> 00:40:16,180 ♪ Talked through our misery ♪ 703 00:40:16,650 --> 00:40:19,100 ♪ This time I'm holding tight to your will ♪ 704 00:40:20,820 --> 00:40:22,400 ♪ Lighting up all the sparks ♪ 705 00:40:22,890 --> 00:40:26,490 ♪ Hoping it doesn't slip away ♪ 706 00:40:28,220 --> 00:40:29,910 ♪ In this boring universe ♪ 707 00:40:29,930 --> 00:40:31,360 ♪ Drifting day by day ♪ 708 00:40:31,840 --> 00:40:35,540 ♪ Until the day I choose to break away for you ♪ 709 00:40:35,780 --> 00:40:37,010 ♪ And that's enough to do ♪ 710 00:40:38,540 --> 00:40:41,370 ♪ Falling into your tenderness ♪ 711 00:40:40,480 --> 00:40:41,850 You are late 712 00:40:42,410 --> 00:40:43,930 because you went to buy balloons? 713 00:40:43,420 --> 00:40:45,760 ♪ Slowly being saved ♪ 714 00:40:44,440 --> 00:40:46,330 One or two balloons are too boring. 715 00:40:46,330 --> 00:40:47,410 It feels much better 716 00:40:47,410 --> 00:40:48,370 to have so many wishes 717 00:40:48,370 --> 00:40:49,160 all come true at once, 718 00:40:49,160 --> 00:40:49,930 right? 719 00:40:55,640 --> 00:40:56,240 Come here. 720 00:41:13,140 --> 00:41:14,720 ♪ We've both held fragility ♪ 721 00:41:14,840 --> 00:41:16,270 ♪ Talked through our misery ♪ 722 00:41:16,710 --> 00:41:19,300 ♪ This time I'm holding tight to your will ♪ 723 00:41:20,940 --> 00:41:22,610 ♪ Lighting up all the sparks ♪ 724 00:41:22,710 --> 00:41:26,140 ♪ Hoping it doesn't slip away ♪ 725 00:41:28,160 --> 00:41:29,690 ♪ In this boring universe ♪ 726 00:41:29,720 --> 00:41:31,660 ♪ Drifting day by day ♪ 727 00:41:31,930 --> 00:41:35,650 ♪ Until the day I choose to break away for you ♪ 728 00:41:35,920 --> 00:41:37,370 ♪ And that's enough to do ♪ 729 00:41:36,250 --> 00:41:37,600 Is it a bit too greedy 730 00:41:37,850 --> 00:41:39,480 to make so many wishes? 731 00:41:38,420 --> 00:41:41,680 ♪ Falling into your tenderness ♪ 732 00:41:40,250 --> 00:41:41,600 If you are not greedy, 733 00:41:41,600 --> 00:41:43,420 what did you 734 00:41:43,380 --> 00:41:45,690 ♪ Slowly being saved ♪ 735 00:41:43,520 --> 00:41:44,560 do all this for? 736 00:41:49,850 --> 00:41:50,890 Though I knew that 737 00:41:50,890 --> 00:41:52,220 you have other motives, 738 00:41:52,600 --> 00:41:55,060 I am willing to help you fulfill your wishes. 739 00:41:55,080 --> 00:41:56,010 Just consider it 740 00:41:57,250 --> 00:41:58,120 you owe me one. 741 00:42:08,120 --> 00:42:09,040 Xixiao. 742 00:42:14,960 --> 00:42:15,890 Xixiao. 743 00:42:18,890 --> 00:42:19,640 Lu Xixiao. 744 00:42:30,600 --> 00:42:31,410 Thank you. 745 00:42:42,960 --> 00:42:43,930 My wish 746 00:42:45,640 --> 00:42:46,900 has already come true. 747 00:42:54,440 --> 00:42:55,210 Xixiao. 748 00:42:59,250 --> 00:42:59,890 Xixiao. 749 00:43:01,730 --> 00:43:04,570 Here you go. May your dreams come true. 750 00:43:07,960 --> 00:43:09,840 You hasn't made a wish yet. 751 00:43:10,410 --> 00:43:12,140 But letting them go is good too. 752 00:43:12,440 --> 00:43:13,480 You really think you are my mother, 753 00:43:13,480 --> 00:43:14,080 don't you? 754 00:43:16,270 --> 00:43:17,120 Of course. 755 00:43:19,890 --> 00:43:21,120 Instead of wasting time here, 756 00:43:21,120 --> 00:43:22,330 you should think of a way 757 00:43:22,330 --> 00:43:24,330 to have another son for Lu Zhongyue. 758 00:43:24,690 --> 00:43:26,560 You are my only son. 759 00:43:31,120 --> 00:43:31,810 Zhou Wan. 760 00:43:33,410 --> 00:43:34,160 Mrs. Lu. 761 00:43:35,290 --> 00:43:35,960 Mrs. Lu. 762 00:43:36,330 --> 00:43:37,810 Hello. Welcome. 763 00:43:37,890 --> 00:43:38,650 Hello. 764 00:43:38,730 --> 00:43:40,210 What do you think of 765 00:43:40,210 --> 00:43:41,340 our event this time? 766 00:43:41,770 --> 00:43:42,960 This time it is mainly 767 00:43:42,960 --> 00:43:44,690 to boost the students' morale. 768 00:43:48,120 --> 00:43:50,180 You seem to hate that woman very much. 769 00:43:50,930 --> 00:43:51,960 I hate her. 770 00:43:53,590 --> 00:43:55,390 Does your dad like her very much? 771 00:43:56,330 --> 00:43:57,790 He just needs a woman 772 00:43:58,040 --> 00:43:59,370 who is pretty, obedient, 773 00:43:59,370 --> 00:44:00,890 and easy to manipulate. 774 00:44:02,040 --> 00:44:02,850 What if she does something 775 00:44:02,850 --> 00:44:04,330 your dad doesn't like? 776 00:44:12,160 --> 00:44:12,930 That is the original intention of 777 00:44:12,930 --> 00:44:14,700 our event, right? 778 00:44:17,440 --> 00:44:18,640 Then, he'll dump her. 779 00:44:24,950 --> 00:44:26,610 It is our biggest motivation. 780 00:44:56,770 --> 00:44:58,100 Can't you recognize me, 781 00:44:58,560 --> 00:44:59,080 Mom? 49683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.