Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,480 --> 00:01:34,430
[Never-Ending Summer]
2
00:01:35,890 --> 00:01:37,940
[Episode 3]
3
00:02:15,920 --> 00:02:16,750
Is it pretty?
4
00:02:24,360 --> 00:02:25,490
It really is pretty.
5
00:02:27,520 --> 00:02:29,450
You did a good job on this fish tank.
6
00:02:29,960 --> 00:02:31,090
This is your reward.
7
00:02:39,390 --> 00:02:40,150
Seriously.
8
00:02:41,350 --> 00:02:42,950
Why do you keep looking at me?
9
00:02:52,280 --> 00:02:53,280
I think you are quite different
10
00:02:53,280 --> 00:02:54,480
from what I imagined.
11
00:02:56,410 --> 00:02:57,610
What did you imagine?
12
00:03:04,780 --> 00:03:06,620
I thought you were
13
00:03:06,870 --> 00:03:07,870
the kind of rich boy who was so lazy
14
00:03:07,870 --> 00:03:09,590
that you just basked in the sun every day,
15
00:03:09,590 --> 00:03:10,400
and you didn't need to study,
16
00:03:10,400 --> 00:03:11,400
or think about the future.
17
00:03:11,400 --> 00:03:12,710
Someone would cook your meals anyway
18
00:03:12,710 --> 00:03:13,840
and spoon-feed you.
19
00:03:13,970 --> 00:03:16,110
Then, you would inherit
20
00:03:16,460 --> 00:03:18,360
the family business when you grew up,
21
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
and hire a dozen secretaries,
22
00:03:19,360 --> 00:03:20,960
pretending to be
23
00:03:21,720 --> 00:03:23,050
a successful young man.
24
00:03:25,490 --> 00:03:27,290
That's exactly what I plan to do.
25
00:03:30,950 --> 00:03:32,410
But you don't look like it.
26
00:03:40,940 --> 00:03:42,940
It's the first time someone said so.
27
00:03:54,710 --> 00:03:56,270
You are a nice man.
28
00:03:57,130 --> 00:03:58,390
You won't hurt others.
29
00:03:59,570 --> 00:04:01,030
You are different from me.
30
00:04:04,680 --> 00:04:05,900
Then, tell me,
31
00:04:06,810 --> 00:04:08,070
who have you hurt?
32
00:04:19,170 --> 00:04:19,800
How did you know
33
00:04:19,800 --> 00:04:20,800
I was at this pool?
34
00:04:25,460 --> 00:04:26,310
Your secrecy
35
00:04:26,310 --> 00:04:27,390
was not bad.
36
00:04:29,710 --> 00:04:31,910
But your profile picture betrayed you.
37
00:04:33,120 --> 00:04:34,700
That tree has albinism.
38
00:04:35,310 --> 00:04:36,770
Not many people can see it.
39
00:04:38,100 --> 00:04:39,220
If you can see it,
40
00:04:39,270 --> 00:04:40,190
take a picture of it,
41
00:04:40,190 --> 00:04:42,120
and use it as your profile picture,
42
00:04:42,420 --> 00:04:44,480
it means you were in a place
43
00:04:44,610 --> 00:04:46,360
where you could often see it.
44
00:05:06,610 --> 00:05:07,560
I thought no one would
45
00:05:07,560 --> 00:05:08,680
notice this tree.
46
00:05:10,090 --> 00:05:11,490
I actually quite like it.
47
00:05:12,840 --> 00:05:14,040
It looks very special
48
00:05:14,300 --> 00:05:15,500
and quite different.
49
00:05:20,080 --> 00:05:21,190
People thought it was not pretty enough,
50
00:05:21,190 --> 00:05:21,830
so they moved it
51
00:05:21,830 --> 00:05:22,870
to this corner.
52
00:05:23,740 --> 00:05:25,100
And yet you like it.
53
00:05:31,850 --> 00:05:32,950
But now two people
54
00:05:32,950 --> 00:05:33,800
have seen it,
55
00:05:35,100 --> 00:05:36,580
noticed it, and
56
00:05:38,950 --> 00:05:40,159
both quite like it.
57
00:05:41,490 --> 00:05:43,220
It means the tree is not lonely.
58
00:05:43,920 --> 00:05:44,680
Right?
59
00:06:04,230 --> 00:06:05,880
♪ If you had ever seen the fireflies ♪
60
00:06:07,590 --> 00:06:09,050
♪ Inside my eyes ♪
61
00:06:12,350 --> 00:06:13,920
♪ I think you would understand ♪
62
00:06:15,630 --> 00:06:17,750
♪ Why I embrace the dark ♪
63
00:06:20,410 --> 00:06:22,190
♪ Maybe it's your gravity ♪
64
00:06:23,650 --> 00:06:25,960
♪ That held me back from losing control ♪
65
00:06:27,410 --> 00:06:29,840
♪ When you passed by me by accident ♪
66
00:06:31,370 --> 00:06:35,700
♪ Our paths suddenly overlap ♪
67
00:06:38,280 --> 00:06:39,659
♪ Countless, unforgettable ♪
68
00:06:40,430 --> 00:06:41,790
♪ No time left, so I ♪
69
00:06:42,690 --> 00:06:44,430
♪ Can only fall toward you ♪
70
00:06:46,670 --> 00:06:49,010
♪ Too dazzling, too lonely, it's alright ♪
71
00:06:49,140 --> 00:06:52,640
♪ I believe in this encounter ♪
72
00:06:54,690 --> 00:06:56,909
♪ Landing in the ruins of the galaxy ♪
73
00:06:56,970 --> 00:07:00,770
♪ Exchanging our comets ♪
74
00:07:02,560 --> 00:07:03,790
♪ Suddenly I am certain ♪
75
00:07:03,820 --> 00:07:06,600
♪ This mud all over me ♪
76
00:07:07,510 --> 00:07:10,350
♪ Is the proof of love ♪
77
00:07:30,410 --> 00:07:31,960
♪ I can't remember and can't go back ♪
78
00:07:32,070 --> 00:07:34,020
♪ If you can't hold it tightly, let me ♪
79
00:07:34,140 --> 00:07:36,510
♪ Fly without hesitation ♪
80
00:07:38,400 --> 00:07:41,080
♪ Sorry, I'm too capricious and obsessed ♪
81
00:07:41,200 --> 00:07:44,470
♪ The Milky Way is drowning ♪
82
00:07:46,370 --> 00:07:48,970
♪ If one day you fall into ♪
83
00:07:49,100 --> 00:07:52,960
♪ The gap a light-year away ♪
84
00:07:56,409 --> 00:07:57,920
♪ You'll find ♪
85
00:07:58,030 --> 00:08:00,240
♪ The scattered ashes ♪
86
00:08:01,580 --> 00:08:06,120
♪ Burns my heart ♪
87
00:08:04,380 --> 00:08:07,800
[Big Ocean Motorcycle Workshop]
88
00:08:04,720 --> 00:08:06,430
Friendship.
89
00:08:07,540 --> 00:08:11,290
A friend in need is a friend indeed.
90
00:08:12,250 --> 00:08:15,080
I treasure the friendship in adversity...
91
00:08:15,110 --> 00:08:17,290
Stop reciting it. Come play for a while.
92
00:08:17,290 --> 00:08:17,850
No.
93
00:08:18,550 --> 00:08:19,500
It's no fun playing by myself.
94
00:08:19,500 --> 00:08:20,810
-Let’s play.
-No.
95
00:08:21,070 --> 00:08:22,040
I told you I'm going abroad.
96
00:08:22,040 --> 00:08:23,410
Did you think I was joking?
97
00:08:23,410 --> 00:08:24,390
After you go abroad,
98
00:08:24,390 --> 00:08:25,800
we'll have fewer chances
to see each other.
99
00:08:25,800 --> 00:08:27,200
Hang out with me for a bit.
100
00:08:28,240 --> 00:08:29,800
Brother.
101
00:08:30,750 --> 00:08:32,360
Brother.
102
00:08:32,360 --> 00:08:33,220
Let go of me.
103
00:08:33,440 --> 00:08:34,320
That's disgusting.
104
00:08:34,320 --> 00:08:35,590
Are you a motorcycle or something?
105
00:08:35,590 --> 00:08:36,960
Why so fierce?
106
00:08:38,049 --> 00:08:39,909
Don't tell anyone about me going abroad.
107
00:08:39,909 --> 00:08:40,630
I don't want my family
and all the people in the school
108
00:08:40,630 --> 00:08:41,480
to know about this.
109
00:08:41,480 --> 00:08:42,150
I see.
110
00:08:43,260 --> 00:08:44,480
You never invite me to the good stuff.
111
00:08:44,480 --> 00:08:45,410
Suit yourself.
112
00:08:46,880 --> 00:08:49,640
I treasure the friendship in adversity.
113
00:08:51,440 --> 00:08:52,730
I treasure
114
00:08:53,440 --> 00:08:54,390
the friendship
115
00:08:55,610 --> 00:08:56,730
in adversity.
116
00:09:09,700 --> 00:09:11,450
Is today the last day?
117
00:09:12,050 --> 00:09:13,050
Yes, the last day.
118
00:09:21,630 --> 00:09:23,040
I want to buy them,
119
00:09:23,970 --> 00:09:25,630
but I don't have enough money.
120
00:09:27,010 --> 00:09:27,640
Yu,
121
00:09:28,770 --> 00:09:30,170
I'll take all these fish.
122
00:09:31,110 --> 00:09:32,080
Where will you keep them?
123
00:09:32,080 --> 00:09:33,120
None of your business.
124
00:09:33,120 --> 00:09:33,670
Find me
125
00:09:33,670 --> 00:09:34,790
a bigger tank.
126
00:09:36,210 --> 00:09:37,400
I'll buy a tank too.
127
00:09:37,430 --> 00:09:38,160
Okay?
128
00:09:38,430 --> 00:09:39,590
Okay, no problem.
129
00:09:40,150 --> 00:09:42,320
You... you bought them all?
130
00:09:51,150 --> 00:09:52,240
I'm rich.
131
00:09:52,560 --> 00:09:54,300
I'll treat you to sashimi some day.
132
00:09:54,300 --> 00:09:55,410
Hurry up, Yu.
133
00:10:08,030 --> 00:10:10,090
Look at that one swimming so far away.
134
00:10:13,520 --> 00:10:15,160
How is it? It's sea.
135
00:10:21,890 --> 00:10:23,220
What are you smiling at?
136
00:10:25,440 --> 00:10:26,370
I'm not smiling.
137
00:10:26,800 --> 00:10:27,850
You did.
138
00:10:28,250 --> 00:10:28,970
I didn't.
139
00:10:34,270 --> 00:10:35,510
I actually quite like
140
00:10:37,520 --> 00:10:38,710
this sea.
141
00:10:47,240 --> 00:10:48,080
Looking at this sea,
142
00:10:48,080 --> 00:10:49,680
what song comes to your mind?
143
00:10:51,930 --> 00:10:52,600
A song?
144
00:10:57,740 --> 00:10:58,780
I thought of one.
145
00:10:59,450 --> 00:11:00,210
Which one?
146
00:11:01,450 --> 00:11:02,310
What about you?
147
00:11:03,470 --> 00:11:04,830
I asked you first.
148
00:11:05,750 --> 00:11:07,810
If you don't tell me, I won't tell you.
149
00:11:22,990 --> 00:11:23,950
Why did you put the betta fish
150
00:11:23,950 --> 00:11:25,080
in the pool too?
151
00:11:27,600 --> 00:11:28,650
Are you stupid?
152
00:11:45,240 --> 00:11:50,810
♪ The narcissus rides a carp,
drifting away in sadness ♪
153
00:11:52,350 --> 00:11:57,900
♪ Deep green lurks beneath the sea,
stirring the nebula ♪
154
00:11:59,480 --> 00:12:05,450
♪ On countless nights, we move forward ♪
155
00:12:06,500 --> 00:12:09,140
♪ Seeking, waking up and collecting ♪
156
00:12:10,380 --> 00:12:12,480
♪ Crazy love ♪
157
00:12:13,560 --> 00:12:17,990
♪ Say yes, let's start fresh ♪
158
00:12:20,740 --> 00:12:23,090
♪ The first night, my sunset ♪
159
00:12:23,940 --> 00:12:26,870
♪ The whole world, the two of us♪
160
00:12:27,530 --> 00:12:30,650
♪ The city doesn't sleep, ups and downs ♪
161
00:12:31,240 --> 00:12:34,460
♪ Breathing at midnight ♪
162
00:12:35,390 --> 00:12:37,760
♪ Someone lights the fire ♪
163
00:12:38,640 --> 00:12:41,980
♪ The love burns each other ♪
164
00:12:42,090 --> 00:12:45,010
♪ My organs ♪
165
00:12:45,160 --> 00:12:48,520
♪ Every midnight ♪
166
00:12:48,700 --> 00:12:51,920
♪ Being played ♪
167
00:13:09,370 --> 00:13:10,570
Little betta babies,
168
00:13:10,680 --> 00:13:12,390
let me get you a new home, okay?
169
00:13:13,770 --> 00:13:15,410
Why separate them?
170
00:13:15,650 --> 00:13:17,050
Betta fish will fight
if they are kept together.
171
00:13:17,050 --> 00:13:17,770
Didn't you watch
172
00:13:17,770 --> 00:13:19,830
"Animal World" when you were little?
173
00:13:20,010 --> 00:13:20,650
I didn't watch
174
00:13:20,650 --> 00:13:21,530
much TV as a kid.
175
00:13:23,010 --> 00:13:24,940
My family thought it was too noisy.
176
00:13:27,840 --> 00:13:28,560
It's okay.
177
00:13:28,680 --> 00:13:30,010
Anyway, now you know.
178
00:13:30,410 --> 00:13:32,870
Just don't keep them together
in the future.
179
00:13:39,530 --> 00:13:40,530
I just found this.
180
00:13:40,710 --> 00:13:41,710
Change into this.
181
00:13:41,890 --> 00:13:42,950
Don't catch a cold.
182
00:13:48,680 --> 00:13:50,210
You'd change too.
183
00:13:56,830 --> 00:13:58,140
You can change inside.
184
00:14:52,560 --> 00:14:54,620
Why do you want to go abroad secretly?
185
00:14:59,860 --> 00:15:02,320
Because there's no one here
I'm attached to.
186
00:15:07,600 --> 00:15:08,820
And then?
187
00:15:10,170 --> 00:15:11,430
Where do you want to go?
188
00:15:12,440 --> 00:15:14,240
As long as I can study what I want,
189
00:15:14,250 --> 00:15:15,250
anywhere is fine.
190
00:15:17,440 --> 00:15:18,890
If you have a choice,
191
00:15:19,530 --> 00:15:21,060
it's better to be cautious.
192
00:15:22,370 --> 00:15:23,650
You are smart.
193
00:15:27,650 --> 00:15:30,110
What about you?
Where are you planning to go?
194
00:15:33,880 --> 00:15:34,690
I don't know.
195
00:15:35,680 --> 00:15:37,210
I haven't thought about it.
196
00:15:40,130 --> 00:15:41,930
I don't have that kind of luxury.
197
00:15:45,200 --> 00:15:46,200
You should be more cautious.
198
00:15:46,200 --> 00:15:47,400
That would be better.
199
00:15:47,410 --> 00:15:48,650
You are good at stuyding.
200
00:15:48,650 --> 00:15:49,200
You're not like me,
201
00:15:49,200 --> 00:15:50,560
someone
202
00:15:50,680 --> 00:15:52,610
who has a very laid-back attitude.
203
00:15:58,410 --> 00:15:59,610
Maybe we are the same.
204
00:16:01,320 --> 00:16:02,010
What?
205
00:16:04,080 --> 00:16:05,440
We're both only 18.
206
00:16:06,130 --> 00:16:07,660
We don't have any solutions
207
00:16:08,360 --> 00:16:09,760
or any choices.
208
00:16:17,800 --> 00:16:19,340
This seems to be
209
00:16:19,370 --> 00:16:21,010
a club's T-shirt.
210
00:16:46,250 --> 00:16:49,380
Are you coming on the day of
the parent-teacher meeting?
211
00:16:49,440 --> 00:16:51,680
I heard there's a club festival that day.
212
00:16:51,680 --> 00:16:54,100
People will release balloons together.
213
00:16:54,290 --> 00:16:56,020
They say it'll be quite lively.
214
00:16:57,680 --> 00:16:58,440
No.
215
00:16:59,010 --> 00:17:00,210
I don't have parents.
216
00:17:01,370 --> 00:17:02,050
Besides,
217
00:17:02,720 --> 00:17:03,930
writing wishes on balloons
218
00:17:03,930 --> 00:17:04,680
sounds
219
00:17:05,480 --> 00:17:06,520
boring.
220
00:17:07,810 --> 00:17:09,829
Balloons won't fly up to the sky
221
00:17:10,040 --> 00:17:12,089
and bless us with good grades
in the college entrance examination.
222
00:17:12,089 --> 00:17:13,609
They will only get caught in the trees
223
00:17:13,609 --> 00:17:14,670
and then fall down.
224
00:17:26,480 --> 00:17:27,810
What if I say
225
00:17:30,680 --> 00:17:32,680
I want to release balloons with you?
226
00:17:40,610 --> 00:17:42,940
Actually, I have something to ask you too.
227
00:17:44,170 --> 00:17:45,390
It feels like
228
00:17:45,410 --> 00:17:47,210
you're trying to get close to me.
229
00:17:52,330 --> 00:17:53,130
Why?
230
00:18:00,160 --> 00:18:01,560
Which class are you from?
231
00:18:01,890 --> 00:18:02,950
What are you doing?
232
00:18:04,370 --> 00:18:06,810
What are you doing here
in the middle of the night?
233
00:18:06,810 --> 00:18:07,480
Come out!
234
00:18:19,480 --> 00:18:20,650
Attention, guys.
235
00:18:21,090 --> 00:18:22,240
Attention!
236
00:18:23,090 --> 00:18:23,810
Yesterday,
237
00:18:24,000 --> 00:18:25,550
an incident occurred in our school
238
00:18:25,550 --> 00:18:27,100
that requires serious criticism
239
00:18:25,670 --> 00:18:27,190
[Teacher's Office]
240
00:18:27,130 --> 00:18:29,050
and a thorough self-reflection.
241
00:18:27,970 --> 00:18:30,250
[Teacher's Office]
242
00:18:30,370 --> 00:18:31,640
Two students,
243
00:18:32,000 --> 00:18:34,760
Lu Xixiao from Class 7, Grade 12,
244
00:18:35,130 --> 00:18:37,810
and Zhou Wan from Class 1, Grade 12.
245
00:18:38,330 --> 00:18:39,200
stole
246
00:18:39,200 --> 00:18:40,930
lab equipments
247
00:18:41,010 --> 00:18:43,200
and kept goldfish in the swimming pool.
248
00:18:42,810 --> 00:18:45,860
[Work hard and live up to
youth and yourself]
249
00:18:43,410 --> 00:18:45,680
This is a serious violation of
school rules.
250
00:18:45,680 --> 00:18:47,040
After discussion, we've decided
251
00:18:47,040 --> 00:18:49,640
that they must make
a public self-reflection.
252
00:18:49,650 --> 00:18:50,370
Of course,
253
00:18:50,650 --> 00:18:51,930
with such an incident occurring,
254
00:18:51,930 --> 00:18:53,410
we teachers also bear some responsibility,
255
00:18:53,410 --> 00:18:54,280
and also need to self-ref...
256
00:18:54,280 --> 00:18:56,480
-Don’t blame yourself.
-As the saying goes...
257
00:18:56,480 --> 00:18:57,520
It's my fault.
258
00:18:58,610 --> 00:18:59,610
Hello, everyone.
259
00:18:59,650 --> 00:19:02,650
I'm Lu Xixiao from Class 7, Grade 12.
260
00:19:02,760 --> 00:19:04,110
This is Lu Xixiao.
261
00:19:04,440 --> 00:19:05,970
Make a serious reflection.
262
00:19:07,170 --> 00:19:08,040
Yesterday,
263
00:19:08,280 --> 00:19:10,270
I not only sneaked into the school
264
00:19:10,650 --> 00:19:12,310
and misused public property,
265
00:19:13,410 --> 00:19:15,650
but also under the guise
of doing an experiment,
266
00:19:15,650 --> 00:19:18,130
I incited Zhou Wan from Class 1
267
00:19:18,240 --> 00:19:19,130
to join me.
268
00:19:23,000 --> 00:19:24,950
Now I feel incredibly ashamed.
269
00:19:26,410 --> 00:19:27,280
I feel
270
00:19:27,890 --> 00:19:29,350
I have let down the school,
271
00:19:29,810 --> 00:19:31,050
and my teachers.
272
00:19:32,810 --> 00:19:34,410
And the one I let down the most
273
00:19:36,240 --> 00:19:37,520
is Zhou Wan.
274
00:19:39,890 --> 00:19:41,490
Zhou Wan is quite something.
275
00:19:42,650 --> 00:19:43,920
I've never seen him
276
00:19:43,990 --> 00:19:45,090
so willingly
277
00:19:45,090 --> 00:19:46,410
take the blame for anyone.
278
00:19:46,410 --> 00:19:47,930
Isn't that obvious?
279
00:19:48,410 --> 00:19:49,000
Zhou Wan
280
00:19:49,000 --> 00:19:50,530
would never do such a thing.
281
00:19:50,760 --> 00:19:52,650
It's all your fault for dragging her down.
282
00:19:52,650 --> 00:19:53,930
What's that got to do with me?
283
00:19:53,930 --> 00:19:54,760
It's your fault.
284
00:19:54,760 --> 00:19:56,810
I wasn't even there that day, okay?
285
00:20:01,720 --> 00:20:03,650
I'm Zhou Wan from Class 1, Grade 12.
286
00:20:04,760 --> 00:20:06,890
I'm sorry for letting down my teachers
287
00:20:06,930 --> 00:20:08,680
and my classmates.
288
00:20:09,240 --> 00:20:10,970
I will deeply reflect on myself
289
00:20:11,000 --> 00:20:12,930
and promise it won't happen again.
290
00:20:16,760 --> 00:20:18,220
I hope all students
291
00:20:18,280 --> 00:20:19,830
will take this as a warning,
292
00:20:20,570 --> 00:20:21,970
especially
293
00:20:22,090 --> 00:20:22,960
those boys
294
00:20:22,980 --> 00:20:23,810
who love showing off.
295
00:20:23,810 --> 00:20:25,040
Behave yourselves.
296
00:20:25,520 --> 00:20:27,520
I'm always watching you.
297
00:20:28,760 --> 00:20:29,940
I'll say it again.
298
00:20:30,090 --> 00:20:31,330
Students of Grade 12,
299
00:20:31,440 --> 00:20:33,720
you don't have much time left.
300
00:20:35,490 --> 00:20:36,290
You can leave.
301
00:20:36,330 --> 00:20:37,260
Go back to class.
302
00:20:37,290 --> 00:20:40,080
[Teacher's Office]
303
00:20:40,930 --> 00:20:41,790
Thank you, sir.
304
00:20:45,000 --> 00:20:45,760
Lu Xixiao.
305
00:20:51,610 --> 00:20:56,300
[Teacher's Office]
306
00:20:51,930 --> 00:20:52,650
Well.
307
00:20:53,940 --> 00:20:54,760
Is this your
308
00:20:54,760 --> 00:20:56,560
first public self-reflection?
309
00:20:57,890 --> 00:20:59,330
We did this together.
310
00:20:59,520 --> 00:21:00,370
You don't have to take
311
00:21:00,370 --> 00:21:01,720
all the blame yourself.
312
00:21:02,810 --> 00:21:04,240
How could this affect me?
313
00:21:04,240 --> 00:21:06,240
I'm leaving sooner or later anyway.
314
00:21:06,440 --> 00:21:07,170
But you are
315
00:21:07,720 --> 00:21:09,220
graduating soon.
316
00:21:09,520 --> 00:21:10,570
You don't want
anything to go wrong
317
00:21:10,570 --> 00:21:12,900
before the college entrance exam, right?
318
00:21:16,520 --> 00:21:17,650
I don't owe favors.
319
00:21:17,630 --> 00:21:21,230
[Teacher's Office]
320
00:21:18,200 --> 00:21:19,800
I'll treat you after school.
321
00:21:22,240 --> 00:21:22,930
Okay.
322
00:21:38,270 --> 00:21:41,250
[Excellent Writing Exhibition]
323
00:21:44,930 --> 00:21:47,860
♪ I will keep this frozen heart ♪
324
00:21:49,310 --> 00:21:51,130
♪ I think someone will accept it ♪
325
00:21:51,240 --> 00:21:54,070
♪ In my broken heart ♪
326
00:21:53,470 --> 00:21:58,740
[Excellent Writing Exhibition]
327
00:21:55,670 --> 00:21:57,540
[will be repaired.]
328
00:21:58,640 --> 00:22:02,350
♪ It's just that I'm unforgivable ♪
329
00:21:59,410 --> 00:22:00,610
Take it. Let's go
330
00:22:02,680 --> 00:22:06,260
♪ Self-reflection in your heart ♪
331
00:22:04,410 --> 00:22:06,290
Do you want to go back
together with me later?
332
00:22:06,290 --> 00:22:07,530
I'll go back later.
333
00:22:08,520 --> 00:22:09,820
♪ Being ignorant doesn't mean ♪
334
00:22:09,850 --> 00:22:11,050
♪ I can do whatever I want ♪
335
00:22:09,960 --> 00:22:13,410
[16 days countdown of
college entrance exam]
336
00:22:12,000 --> 00:22:12,810
Give it back.
337
00:22:14,220 --> 00:22:16,100
♪ I seem to have never ♪
338
00:22:16,170 --> 00:22:18,550
♪ Closed the sunroof ♪
339
00:22:19,280 --> 00:22:20,170
Wan.
340
00:22:21,300 --> 00:22:23,750
♪ Let me tell you the stars
are shining on the rooftop ♪
341
00:22:21,950 --> 00:22:23,280
Where's Wan, Jiang Yan?
342
00:22:24,240 --> 00:22:25,130
Are you deaf?
343
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Wan.
344
00:22:31,370 --> 00:22:32,530
Why aren't we there yet?
345
00:22:32,530 --> 00:22:33,570
I'm exhausted.
346
00:22:34,520 --> 00:22:35,960
You complained that the bike
347
00:22:35,960 --> 00:22:36,650
was too slow,
348
00:22:36,650 --> 00:22:38,290
so I took you on a shortcut.
349
00:22:38,410 --> 00:22:39,810
-You’re complaining that you're tired now?
-Didn’t I let you
350
00:22:39,810 --> 00:22:40,850
sit on the back of my bike?
351
00:22:40,850 --> 00:22:42,410
It would have taken only five minutes
to get here.
352
00:22:42,410 --> 00:22:44,270
I won't sit on anyone's backseat.
353
00:22:45,000 --> 00:22:46,570
Do you know how many people
354
00:22:46,420 --> 00:22:52,150
[Ms. Zheng's Fast food]
355
00:22:46,570 --> 00:22:48,060
want to sit on my backseat?
356
00:22:48,520 --> 00:22:49,920
Then, let them sit there.
357
00:22:50,610 --> 00:22:51,440
Uncle Kang.
358
00:22:51,850 --> 00:22:52,460
Wan.
359
00:22:54,370 --> 00:22:55,240
I've set it up. Come on.
360
00:22:55,240 --> 00:22:55,960
I'll make you noodles.
361
00:22:55,960 --> 00:22:57,760
I have a classmate with me today.
362
00:23:01,090 --> 00:23:02,090
Nice motorcycle.
363
00:23:03,410 --> 00:23:04,190
Really?
364
00:23:05,000 --> 00:23:06,130
You know your stuff.
365
00:23:07,650 --> 00:23:08,480
Well, he has a nice motorcycle.
366
00:23:08,480 --> 00:23:09,760
Why didn't you sit on the backseat?
367
00:23:09,760 --> 00:23:11,680
-Why are you pushing this?
-I wish everyone could be
368
00:23:11,680 --> 00:23:12,520
like you.
369
00:23:14,030 --> 00:23:15,560
Can I touch it? Come on.
370
00:23:15,590 --> 00:23:16,500
-Uncle Kang.
-Nothing.
371
00:23:15,650 --> 00:23:20,780
[Uncle Kang's Noodle Shop]
372
00:23:16,520 --> 00:23:17,650
Wait, wait a minute.
373
00:23:19,000 --> 00:23:20,090
When I was young,
374
00:23:20,120 --> 00:23:21,010
I loved riding motorcycles.
375
00:23:21,010 --> 00:23:22,100
I rode
376
00:23:22,170 --> 00:23:23,240
Xingfu 250.
377
00:23:23,280 --> 00:23:24,010
It was so cool
378
00:23:24,890 --> 00:23:25,610
to ride it.
379
00:23:26,000 --> 00:23:27,130
I don't think you've ever seen
that motorcycle.
380
00:23:27,130 --> 00:23:28,680
My friend runs a dealership.
381
00:23:28,680 --> 00:23:29,990
You should come to visit with me sometime.
382
00:23:29,990 --> 00:23:30,760
Forget it.
383
00:23:30,760 --> 00:23:32,020
I'm too old for that.
384
00:23:35,480 --> 00:23:36,410
Your boyfriend?
385
00:23:36,520 --> 00:23:37,280
Classmate.
386
00:23:37,890 --> 00:23:39,240
You're in love.
387
00:23:39,280 --> 00:23:40,960
-Fen. Fen.
-I know Grandma is not here.
388
00:23:40,960 --> 00:23:42,130
Don't try to scare me.
389
00:23:42,130 --> 00:23:43,790
I was just trying to scare you.
390
00:23:44,130 --> 00:23:45,280
Let's go. Come on in.
391
00:23:46,040 --> 00:23:46,570
Hurry.
392
00:23:51,830 --> 00:23:53,620
[Uncle Kang's Noodle Shop]
393
00:24:03,330 --> 00:24:06,550
[Handmade noodles]
394
00:24:08,440 --> 00:24:09,130
What?
395
00:24:09,810 --> 00:24:12,410
Haven't you ever been to
a small shop like this?
396
00:24:13,160 --> 00:24:14,800
No.
397
00:24:16,370 --> 00:24:18,370
I want to eat everything on the menu.
398
00:24:22,240 --> 00:24:23,700
What do you usually order?
399
00:24:23,890 --> 00:24:24,760
You don't need to.
400
00:24:24,760 --> 00:24:26,520
I already ordered for you. The special.
401
00:24:26,520 --> 00:24:27,250
The special?
402
00:24:28,510 --> 00:24:29,310
What special?
403
00:24:29,720 --> 00:24:32,120
Something you won't be disappointed with.
404
00:24:41,280 --> 00:24:42,610
For the class I owed you last time,
405
00:24:42,610 --> 00:24:44,340
I'll make it up to you next time.
406
00:24:44,810 --> 00:24:47,740
I have to go to
the parent-teacher meeting tomorrow.
407
00:24:48,890 --> 00:24:49,410
Okay.
408
00:24:50,020 --> 00:24:53,270
[Handmade noodles]
409
00:24:57,610 --> 00:24:58,170
How is it?
410
00:24:59,170 --> 00:25:00,580
I had it custom-made.
411
00:25:00,760 --> 00:25:02,090
It will arrive tonight.
412
00:25:02,280 --> 00:25:03,360
It's so big.
413
00:25:06,240 --> 00:25:07,650
So big?
414
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Three delicacies noodles special.
415
00:25:10,760 --> 00:25:11,530
Is it okay?
416
00:25:11,570 --> 00:25:12,850
Eat slowly, don't burn yourself.
417
00:25:12,850 --> 00:25:13,520
Thank you.
418
00:25:16,520 --> 00:25:17,000
This...
419
00:25:29,520 --> 00:25:30,280
Is it good?
420
00:25:32,680 --> 00:25:34,230
My grandma works here.
421
00:25:34,410 --> 00:25:35,760
This is my personal recipe.
422
00:25:35,760 --> 00:25:37,490
You can't get it anywhere else.
423
00:25:37,650 --> 00:25:39,380
Your grandma still works here?
424
00:25:41,130 --> 00:25:43,260
It's a good thing she's not here today.
425
00:25:43,760 --> 00:25:44,560
Here, drinks.
426
00:25:45,410 --> 00:25:46,170
Thank you, Uncle Kang.
427
00:25:46,170 --> 00:25:47,570
No need to thank me. Here.
428
00:25:49,280 --> 00:25:50,960
Wan, I'm going to school tomorrow too
429
00:25:50,960 --> 00:25:52,280
for my granddaughter's
parent-teacher meeting.
430
00:25:52,280 --> 00:25:54,210
Want me to give your grandma a ride?
431
00:25:55,480 --> 00:25:57,540
She hasn't been feeling well lately.
432
00:25:57,760 --> 00:25:58,760
The parent-teacher meeting isn't
433
00:25:58,760 --> 00:26:00,360
a particularly grand event.
434
00:26:00,410 --> 00:26:01,470
I won't bother her.
435
00:26:02,720 --> 00:26:03,520
All right.
436
00:26:05,090 --> 00:26:05,760
By the way,
437
00:26:06,410 --> 00:26:08,540
what's the displacement of that bike?
438
00:26:10,810 --> 00:26:11,650
650.
439
00:26:31,650 --> 00:26:32,890
I'll help you pick them.
440
00:26:32,890 --> 00:26:33,520
No worries.
441
00:26:33,520 --> 00:26:34,470
Let me help you.
442
00:26:34,810 --> 00:26:35,410
It's okay.
443
00:26:41,930 --> 00:26:43,520
Do you have any more vegetables?
444
00:26:43,520 --> 00:26:44,520
Why is there so little left?
445
00:26:44,520 --> 00:26:46,250
-Okay.
-I'll take some for you.
446
00:26:59,260 --> 00:27:01,360
Grandma, I'm back.
447
00:27:02,810 --> 00:27:04,240
You haven't eaten yet?
448
00:27:04,760 --> 00:27:05,650
Have you eaten?
449
00:27:06,520 --> 00:27:07,480
I did.
450
00:27:09,410 --> 00:27:11,070
You ate noodles as well today?
451
00:27:11,650 --> 00:27:12,850
You had one bowl of noodles
452
00:27:12,850 --> 00:27:14,150
but paid for two.
453
00:27:15,520 --> 00:27:17,050
What are you talking about?
454
00:27:18,410 --> 00:27:19,370
With a boy?
455
00:27:21,520 --> 00:27:22,850
He is just my classmate.
456
00:27:26,000 --> 00:27:27,810
You haven't eaten your noodles yet.
457
00:27:27,810 --> 00:27:29,430
Eat less carbs
458
00:27:30,000 --> 00:27:30,930
but more shrimp.
459
00:27:31,520 --> 00:27:32,370
Oh no.
460
00:27:33,650 --> 00:27:35,410
Jiang Yan was right.
461
00:27:36,000 --> 00:27:37,460
You're hiding something.
462
00:27:37,610 --> 00:27:39,890
So whenever you want to lie,
463
00:27:39,890 --> 00:27:42,130
you will change the subject.
464
00:27:43,840 --> 00:27:45,100
What did Jiang Yan say?
465
00:27:45,130 --> 00:27:46,460
He didn't say anything.
466
00:27:46,610 --> 00:27:47,760
I asked him.
467
00:27:48,280 --> 00:27:49,410
I wouldn't have known if I hadn't asked.
468
00:27:49,410 --> 00:27:51,000
I was shocked.
469
00:27:51,170 --> 00:27:53,240
You've given up on entering
Huaqing University.
470
00:27:53,240 --> 00:27:54,170
What's more, you skipped classes,
471
00:27:54,170 --> 00:27:55,650
and got reported and criticised.
472
00:27:55,650 --> 00:27:57,410
Are you trying to make me mad?
473
00:28:00,480 --> 00:28:01,720
It's not that serious.
474
00:28:01,720 --> 00:28:02,810
Not that serious?
475
00:28:15,650 --> 00:28:16,410
I haven't wanted to
476
00:28:16,410 --> 00:28:18,540
go to school out of town for a long time.
477
00:28:19,800 --> 00:28:21,730
What's so good about other places?
478
00:28:22,410 --> 00:28:23,890
I will feel lonely
479
00:28:24,020 --> 00:28:26,240
if I go to school
in another city by myself.
480
00:28:26,240 --> 00:28:27,570
I wouldn't be used to it.
481
00:28:28,520 --> 00:28:29,960
Getting into Huaqing University
482
00:28:29,960 --> 00:28:31,490
isn't that important to me.
483
00:28:36,810 --> 00:28:37,520
Wan.
484
00:28:39,520 --> 00:28:40,650
You are grown up now,
485
00:28:41,520 --> 00:28:43,370
and you have a lot of ideas.
486
00:28:44,610 --> 00:28:45,930
Your destiny is in
487
00:28:45,930 --> 00:28:47,200
your own hands.
488
00:28:48,240 --> 00:28:49,650
I won't interfere.
489
00:28:50,810 --> 00:28:52,240
But remember,
490
00:28:53,280 --> 00:28:54,930
all I hope for is
491
00:28:55,610 --> 00:28:57,270
that you can be safe and sound,
492
00:28:57,520 --> 00:29:00,000
healthy, and happy.
493
00:29:32,810 --> 00:29:34,740
You've even learned how to snitch.
494
00:29:35,130 --> 00:29:35,650
I...
495
00:29:36,280 --> 00:29:36,810
I was just
496
00:29:36,910 --> 00:29:38,650
afraid that
you would get too close to him.
497
00:29:38,650 --> 00:29:39,480
Do you and Lu Xixiao
498
00:29:39,480 --> 00:29:40,930
have some kind of grudge?
499
00:29:43,760 --> 00:29:45,240
He's quite nice.
500
00:29:45,440 --> 00:29:46,370
And maybe
501
00:29:46,390 --> 00:29:47,170
you two will have a chance...
502
00:29:47,170 --> 00:29:48,770
There won't be such a chance.
503
00:29:56,410 --> 00:29:57,370
He doesn't live
504
00:29:57,370 --> 00:29:58,650
the same kind of life as us.
505
00:29:58,650 --> 00:29:59,650
-Jiang Yan.
-I...
506
00:29:59,650 --> 00:30:01,040
I know what I'm doing.
507
00:30:02,410 --> 00:30:03,410
We are friends.
508
00:30:03,810 --> 00:30:04,850
But there are some things
509
00:30:04,850 --> 00:30:06,780
that friends just can't help with.
510
00:30:10,170 --> 00:30:11,900
You can't tell me those things?
511
00:30:16,130 --> 00:30:16,930
I'm sorry.
512
00:30:22,720 --> 00:30:23,520
It's nothing.
513
00:30:35,370 --> 00:30:36,520
I just feel
514
00:30:38,000 --> 00:30:40,240
we've been drifting apart lately.
515
00:30:41,610 --> 00:30:42,280
After all,
516
00:30:44,280 --> 00:30:45,460
you've always been
517
00:30:46,280 --> 00:30:47,520
my only friend.
518
00:30:53,410 --> 00:30:54,130
Do you remember
519
00:30:54,130 --> 00:30:55,500
when we first met?
520
00:30:59,410 --> 00:31:00,170
Yes.
521
00:31:00,890 --> 00:31:01,890
At that time,
522
00:31:02,930 --> 00:31:04,000
I just moved here,
523
00:31:04,410 --> 00:31:06,210
and my mom wasn't in a good state.
524
00:31:08,000 --> 00:31:09,650
You were so scared back then.
525
00:31:09,890 --> 00:31:11,690
You kept hiding here and crying.
526
00:31:12,170 --> 00:31:13,170
After I found you,
527
00:31:13,170 --> 00:31:14,520
we got into a fight.
528
00:31:15,720 --> 00:31:17,940
Because you found this place first.
529
00:31:18,240 --> 00:31:19,370
But later I was willing
530
00:31:19,370 --> 00:31:20,970
to share this place with you.
531
00:31:22,240 --> 00:31:23,630
You are my first friend.
532
00:31:24,480 --> 00:31:25,480
I won't blame you.
533
00:31:26,960 --> 00:31:29,360
And I promise you,
534
00:31:30,200 --> 00:31:31,440
it will be over soon.
535
00:31:35,810 --> 00:31:36,680
Actually,
536
00:31:38,200 --> 00:31:40,090
you can still go to Huaqing University.
537
00:31:40,090 --> 00:31:41,620
Your grandma thinks so too.
538
00:31:41,850 --> 00:31:43,850
It has nothing to do with my grandma.
539
00:31:46,330 --> 00:31:47,730
I haven't figured out yet
540
00:31:48,000 --> 00:31:48,970
what kind of person
541
00:31:48,970 --> 00:31:49,900
I want to become.
542
00:31:51,960 --> 00:31:52,820
What about you?
543
00:31:53,240 --> 00:31:55,240
What kind of person do you want to be?
544
00:31:56,040 --> 00:31:57,850
Someone successful.
545
00:31:58,810 --> 00:31:59,440
And you?
546
00:32:02,090 --> 00:32:04,020
I haven't really thought about it.
547
00:32:06,680 --> 00:32:08,410
At least a kind person.
548
00:32:10,930 --> 00:32:11,850
Why?
549
00:32:12,810 --> 00:32:14,470
Have you not been kind lately?
550
00:32:17,200 --> 00:32:18,520
What do you think?
551
00:32:18,520 --> 00:32:19,570
You hit me again.
552
00:32:20,570 --> 00:32:22,370
I get mad just thinking about it.
553
00:32:23,370 --> 00:32:24,330
If you snitch again,
554
00:32:24,330 --> 00:32:25,810
I won't hang out with you anymore.
555
00:32:25,810 --> 00:32:26,680
I won't.
556
00:32:39,760 --> 00:32:40,960
The moon tonight...
557
00:32:41,090 --> 00:32:42,360
It's so full.
558
00:34:23,230 --> 00:34:26,190
[New message from Lu Xixiao]
559
00:34:30,120 --> 00:34:31,250
Check your Moments.
560
00:34:34,090 --> 00:34:34,920
[Lu Xixiao]
561
00:34:34,940 --> 00:34:36,230
[Moments]
562
00:34:36,360 --> 00:34:37,920
[Lu Xixiao]
563
00:35:01,930 --> 00:35:03,890
[Lu Xixiao sent a new message]
564
00:35:03,940 --> 00:35:06,400
[Check Moments]
565
00:35:07,410 --> 00:35:09,340
What time is the club festival?
566
00:35:15,600 --> 00:35:16,290
Zhou Wan.
567
00:35:17,000 --> 00:35:18,730
Are you sure you want to do this?
568
00:35:19,250 --> 00:35:20,380
Like a shot arrow,
569
00:35:20,480 --> 00:35:22,110
there's no turning back.
570
00:35:31,820 --> 00:35:33,660
[Check Moments]
571
00:35:32,770 --> 00:35:33,640
15:30.
572
00:35:41,090 --> 00:35:46,460
[Set up notes]
573
00:35:49,420 --> 00:35:50,880
[Set up notes]
574
00:35:50,910 --> 00:35:51,890
[Loading]
575
00:35:51,910 --> 00:35:52,920
[Information settings]
576
00:35:52,940 --> 00:35:53,590
[Bow and Arrow]
577
00:36:02,120 --> 00:36:02,960
Students,
578
00:36:03,640 --> 00:36:06,900
with the college entrance exam
approaching,
579
00:36:07,000 --> 00:36:08,600
I hope you can
580
00:36:07,310 --> 00:36:08,890
[Music Club]
581
00:36:08,690 --> 00:36:09,850
spare no effort,
582
00:36:10,850 --> 00:36:12,250
study hard,
583
00:36:12,410 --> 00:36:14,210
and persevere to the very end.
584
00:36:13,530 --> 00:36:15,210
[Hot] [Hot] [Hot]
585
00:36:16,410 --> 00:36:18,330
Well, excuse me, sir.
586
00:36:18,520 --> 00:36:19,860
I know it's today,
587
00:36:20,080 --> 00:36:21,600
but I hit some traffic.
588
00:36:21,810 --> 00:36:22,940
Has Xixiao arrived?
589
00:36:23,290 --> 00:36:25,750
He hasn't stayed at home
these past few days.
590
00:36:27,330 --> 00:36:28,640
I've already told him.
591
00:36:29,410 --> 00:36:30,380
That's great.
592
00:36:30,600 --> 00:36:31,520
I was worried that
593
00:36:31,520 --> 00:36:32,980
he would be upset to see me.
594
00:36:33,120 --> 00:36:34,250
I'll be right there.
595
00:36:34,480 --> 00:36:35,080
Okay.
596
00:36:35,850 --> 00:36:36,850
I'll wait for you.
597
00:36:37,410 --> 00:36:38,560
Okay, see you later.
598
00:36:43,210 --> 00:36:44,770
Attention, students.
599
00:36:45,120 --> 00:36:46,760
Attention, students.
600
00:36:47,130 --> 00:36:49,160
The balloon release event of
601
00:36:48,480 --> 00:36:49,870
[Lu Xixiao]
602
00:36:49,250 --> 00:36:51,250
the club festival parent-teacher meeting
603
00:36:51,250 --> 00:36:52,690
will start at 3:30 PM
604
00:36:52,720 --> 00:36:53,880
punctually.
605
00:36:53,960 --> 00:36:55,890
Parents and students, please
606
00:36:54,370 --> 00:36:57,720
[I'll wait for you at the playground]
607
00:36:56,080 --> 00:36:57,930
gather at the playground on time
608
00:36:58,120 --> 00:36:59,660
to sign in.
609
00:37:03,440 --> 00:37:04,480
Sorry.
610
00:37:12,580 --> 00:37:16,210
[National Painting Club] [Guitar Club]
611
00:37:14,480 --> 00:37:15,900
Okay. One more.
612
00:37:16,930 --> 00:37:19,040
Three, two, one.
613
00:37:19,690 --> 00:37:21,920
Wan, perfect.
614
00:37:22,080 --> 00:37:22,960
Let me introduce.
615
00:37:22,960 --> 00:37:24,160
-My parents.
-I'm sorry.
616
00:37:24,160 --> 00:37:25,120
Come here.
617
00:37:25,120 --> 00:37:26,560
This is my good friend, Wan.
618
00:37:26,560 --> 00:37:27,250
-Hello, uncle and aunt.
-Hello.
619
00:37:27,250 --> 00:37:28,370
-Hello.
-Hello.
620
00:37:28,730 --> 00:37:30,160
Can you take a picture of
me and my parents?
621
00:37:30,160 --> 00:37:30,690
Sure.
622
00:37:33,730 --> 00:37:35,360
Three, two, one.
623
00:37:37,170 --> 00:37:37,560
Okay.
624
00:37:37,560 --> 00:37:38,370
Let me see.
625
00:37:38,640 --> 00:37:39,330
I'll take a picture of you
626
00:37:39,330 --> 00:37:40,440
and your classmate.
627
00:37:40,440 --> 00:37:42,120
Okay, let's take a picture.
628
00:37:42,370 --> 00:37:43,330
Okay, come on.
629
00:37:43,810 --> 00:37:45,340
Good. Closer to the center.
630
00:37:45,860 --> 00:37:47,160
-Do I look good, Dad?
-Yes. Take a look.
631
00:37:47,160 --> 00:37:47,960
Very good.
632
00:37:47,960 --> 00:37:48,600
Let me see.
633
00:37:48,600 --> 00:37:50,160
-What do you think?
-Nice.
634
00:37:50,160 --> 00:37:51,480
-Good. Good.
-Nice.
635
00:37:52,440 --> 00:37:53,040
Okay.
636
00:37:53,770 --> 00:37:54,640
Thank you, uncle.
637
00:37:54,640 --> 00:37:55,540
What are you going to
638
00:37:55,540 --> 00:37:56,290
write on the balloon later?
639
00:37:56,290 --> 00:37:56,960
If you don't want to be alone,
640
00:37:56,960 --> 00:37:57,850
come to me.
641
00:37:58,690 --> 00:38:00,480
It doesn't matter what I write.
642
00:38:00,640 --> 00:38:02,110
It won't come true anyway.
643
00:38:02,210 --> 00:38:03,850
That's too realistic.
644
00:38:04,000 --> 00:38:05,290
Attention, guys.
645
00:38:05,640 --> 00:38:07,570
It's 3:00 PM now.
646
00:38:07,740 --> 00:38:09,660
Please hurry up and
647
00:38:09,930 --> 00:38:11,500
think about your dreams
648
00:38:11,730 --> 00:38:13,180
and your wishes.
649
00:38:13,730 --> 00:38:14,850
-My dream is...
-Meng.
650
00:38:14,850 --> 00:38:16,440
I have something to do. I have to go.
651
00:38:16,440 --> 00:38:17,940
Attention!
652
00:38:18,010 --> 00:38:20,110
[Future]
653
00:38:18,160 --> 00:38:20,500
It's 3:20 PM now.
654
00:38:20,680 --> 00:38:22,600
Our activity is about to start.
655
00:38:22,600 --> 00:38:23,600
Please hurry up.
656
00:38:23,600 --> 00:38:24,910
Hurry up.
657
00:38:25,890 --> 00:38:27,440
We will release the balloons
658
00:38:27,440 --> 00:38:28,980
on time later.
659
00:38:29,040 --> 00:38:29,730
I hope my precious daughter
660
00:38:29,730 --> 00:38:32,000
can be happy every day.
661
00:38:33,040 --> 00:38:34,510
Happy every day.
662
00:38:35,520 --> 00:38:36,940
Success in your studies.
663
00:38:37,040 --> 00:38:38,520
May your dreams come true.
664
00:38:39,450 --> 00:38:43,860
[College Entrance Exam Rally,
Let Your Dreams Fly]
665
00:38:39,520 --> 00:38:41,370
Students, be quiet.
666
00:38:41,600 --> 00:38:42,930
Head teachers and class monitors
667
00:38:42,930 --> 00:38:44,520
of each class,
668
00:38:44,520 --> 00:38:45,690
please help organize.
669
00:38:45,690 --> 00:38:47,750
Parents, please stay with your kids.
670
00:38:47,770 --> 00:38:48,930
Our balloon-releasing activity
671
00:38:48,930 --> 00:38:50,040
will start soon.
672
00:38:51,000 --> 00:38:52,660
Students, hurry up and
673
00:38:52,770 --> 00:38:55,040
write down your wishes and blessings.
674
00:38:55,040 --> 00:38:56,250
Good students also
participate in this kind of activity?
675
00:38:56,250 --> 00:38:57,090
Of course.
676
00:38:57,290 --> 00:38:58,210
on the balloons.
677
00:38:58,210 --> 00:38:59,210
Miss Straight-A,
678
00:38:59,210 --> 00:39:00,480
you also participate in this activity?
679
00:39:00,480 --> 00:39:01,600
Is Lu Xixiao here?
680
00:39:02,330 --> 00:39:04,190
No, he said he had something to do.
681
00:39:05,810 --> 00:39:07,470
I haven't written my wish yet.
682
00:39:14,120 --> 00:39:15,850
Okay, time's up.
683
00:39:16,040 --> 00:39:17,890
Count down with me.
684
00:39:18,350 --> 00:39:22,020
Three, two, one.
685
00:39:21,350 --> 00:39:21,970
[College Entrance Exam Rally,
Let Your Dreams Fly]
686
00:39:22,040 --> 00:39:25,080
May your dreams come true.
687
00:39:25,160 --> 00:39:27,210
May our dreams come true.
688
00:39:27,210 --> 00:39:28,850
May our dreams come true.
689
00:39:29,080 --> 00:39:31,210
May our dreams come true.
690
00:39:31,210 --> 00:39:32,950
May our dreams come true.
691
00:39:32,790 --> 00:39:38,230
[Mingde Building]
692
00:39:33,080 --> 00:39:35,600
May our dreams come true.
693
00:39:39,570 --> 00:39:43,270
♪ Should I chase freedom all alone ♪
694
00:39:44,570 --> 00:39:47,310
♪ Find an excuse, heed what I've known ♪
695
00:39:49,180 --> 00:39:51,010
♪ Every time I stop and stay ♪
696
00:39:51,030 --> 00:39:53,370
♪ For reasons that fade away ♪
697
00:39:54,850 --> 00:39:57,500
♪ After the long night ♪
698
00:39:59,200 --> 00:40:01,220
♪ I'll find my way, no more lost inside ♪
699
00:40:02,430 --> 00:40:05,470
♪ Thinking about ♪
700
00:40:07,200 --> 00:40:10,430
♪ Fulfilling the last promise ♪
701
00:40:12,930 --> 00:40:14,570
♪ We've both held fragility ♪
702
00:40:14,850 --> 00:40:16,180
♪ Talked through our misery ♪
703
00:40:16,650 --> 00:40:19,100
♪ This time
I'm holding tight to your will ♪
704
00:40:20,820 --> 00:40:22,400
♪ Lighting up all the sparks ♪
705
00:40:22,890 --> 00:40:26,490
♪ Hoping it doesn't slip away ♪
706
00:40:28,220 --> 00:40:29,910
♪ In this boring universe ♪
707
00:40:29,930 --> 00:40:31,360
♪ Drifting day by day ♪
708
00:40:31,840 --> 00:40:35,540
♪ Until the day I choose
to break away for you ♪
709
00:40:35,780 --> 00:40:37,010
♪ And that's enough to do ♪
710
00:40:38,540 --> 00:40:41,370
♪ Falling into your tenderness ♪
711
00:40:40,480 --> 00:40:41,850
You are late
712
00:40:42,410 --> 00:40:43,930
because you went to buy balloons?
713
00:40:43,420 --> 00:40:45,760
♪ Slowly being saved ♪
714
00:40:44,440 --> 00:40:46,330
One or two balloons are too boring.
715
00:40:46,330 --> 00:40:47,410
It feels much better
716
00:40:47,410 --> 00:40:48,370
to have so many wishes
717
00:40:48,370 --> 00:40:49,160
all come true at once,
718
00:40:49,160 --> 00:40:49,930
right?
719
00:40:55,640 --> 00:40:56,240
Come here.
720
00:41:13,140 --> 00:41:14,720
♪ We've both held fragility ♪
721
00:41:14,840 --> 00:41:16,270
♪ Talked through our misery ♪
722
00:41:16,710 --> 00:41:19,300
♪ This time
I'm holding tight to your will ♪
723
00:41:20,940 --> 00:41:22,610
♪ Lighting up all the sparks ♪
724
00:41:22,710 --> 00:41:26,140
♪ Hoping it doesn't slip away ♪
725
00:41:28,160 --> 00:41:29,690
♪ In this boring universe ♪
726
00:41:29,720 --> 00:41:31,660
♪ Drifting day by day ♪
727
00:41:31,930 --> 00:41:35,650
♪ Until the day I choose
to break away for you ♪
728
00:41:35,920 --> 00:41:37,370
♪ And that's enough to do ♪
729
00:41:36,250 --> 00:41:37,600
Is it a bit too greedy
730
00:41:37,850 --> 00:41:39,480
to make so many wishes?
731
00:41:38,420 --> 00:41:41,680
♪ Falling into your tenderness ♪
732
00:41:40,250 --> 00:41:41,600
If you are not greedy,
733
00:41:41,600 --> 00:41:43,420
what did you
734
00:41:43,380 --> 00:41:45,690
♪ Slowly being saved ♪
735
00:41:43,520 --> 00:41:44,560
do all this for?
736
00:41:49,850 --> 00:41:50,890
Though I knew that
737
00:41:50,890 --> 00:41:52,220
you have other motives,
738
00:41:52,600 --> 00:41:55,060
I am willing to help you
fulfill your wishes.
739
00:41:55,080 --> 00:41:56,010
Just consider it
740
00:41:57,250 --> 00:41:58,120
you owe me one.
741
00:42:08,120 --> 00:42:09,040
Xixiao.
742
00:42:14,960 --> 00:42:15,890
Xixiao.
743
00:42:18,890 --> 00:42:19,640
Lu Xixiao.
744
00:42:30,600 --> 00:42:31,410
Thank you.
745
00:42:42,960 --> 00:42:43,930
My wish
746
00:42:45,640 --> 00:42:46,900
has already come true.
747
00:42:54,440 --> 00:42:55,210
Xixiao.
748
00:42:59,250 --> 00:42:59,890
Xixiao.
749
00:43:01,730 --> 00:43:04,570
Here you go. May your dreams come true.
750
00:43:07,960 --> 00:43:09,840
You hasn't made a wish yet.
751
00:43:10,410 --> 00:43:12,140
But letting them go is good too.
752
00:43:12,440 --> 00:43:13,480
You really think you are my mother,
753
00:43:13,480 --> 00:43:14,080
don't you?
754
00:43:16,270 --> 00:43:17,120
Of course.
755
00:43:19,890 --> 00:43:21,120
Instead of wasting time here,
756
00:43:21,120 --> 00:43:22,330
you should think of a way
757
00:43:22,330 --> 00:43:24,330
to have another son for Lu Zhongyue.
758
00:43:24,690 --> 00:43:26,560
You are my only son.
759
00:43:31,120 --> 00:43:31,810
Zhou Wan.
760
00:43:33,410 --> 00:43:34,160
Mrs. Lu.
761
00:43:35,290 --> 00:43:35,960
Mrs. Lu.
762
00:43:36,330 --> 00:43:37,810
Hello. Welcome.
763
00:43:37,890 --> 00:43:38,650
Hello.
764
00:43:38,730 --> 00:43:40,210
What do you think of
765
00:43:40,210 --> 00:43:41,340
our event this time?
766
00:43:41,770 --> 00:43:42,960
This time it is mainly
767
00:43:42,960 --> 00:43:44,690
to boost the students' morale.
768
00:43:48,120 --> 00:43:50,180
You seem to hate that woman very much.
769
00:43:50,930 --> 00:43:51,960
I hate her.
770
00:43:53,590 --> 00:43:55,390
Does your dad like her very much?
771
00:43:56,330 --> 00:43:57,790
He just needs a woman
772
00:43:58,040 --> 00:43:59,370
who is pretty, obedient,
773
00:43:59,370 --> 00:44:00,890
and easy to manipulate.
774
00:44:02,040 --> 00:44:02,850
What if she does something
775
00:44:02,850 --> 00:44:04,330
your dad doesn't like?
776
00:44:12,160 --> 00:44:12,930
That is the original intention of
777
00:44:12,930 --> 00:44:14,700
our event, right?
778
00:44:17,440 --> 00:44:18,640
Then, he'll dump her.
779
00:44:24,950 --> 00:44:26,610
It is our biggest motivation.
780
00:44:56,770 --> 00:44:58,100
Can't you recognize me,
781
00:44:58,560 --> 00:44:59,080
Mom?
49683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.