All language subtitles for Call.Your.Mother.S01E08.California.Jeanin.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:07,529 Hello? 2 00:00:07,703 --> 00:00:09,705 Sharon: Rise and shine, Clementine. 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,446 It's the beginning of your birthday week! 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,578 Yeah, I know. Who cares? 5 00:00:13,752 --> 00:00:15,493 It's just another week. 6 00:00:15,667 --> 00:00:17,800 This is the first year since 9th grade 7 00:00:17,974 --> 00:00:20,324 that you and I haven't spent my birthday together. 8 00:00:20,498 --> 00:00:22,326 That means no birthday breakfast, 9 00:00:22,500 --> 00:00:24,024 no birthday second breakfast, 10 00:00:24,198 --> 00:00:25,721 no birthday "Humpty Dance." 11 00:00:25,895 --> 00:00:26,896 Think again. 12 00:00:27,070 --> 00:00:29,246 Oh, my God! Aah! 13 00:00:29,420 --> 00:00:31,248 Sharon, what are you doing here? 14 00:00:31,422 --> 00:00:33,294 Did you come here all by yourself? 15 00:00:33,468 --> 00:00:35,905 Well, I was partly involved. Happy to do it. 16 00:00:36,079 --> 00:00:37,254 You know, someone had to get her from the airport. 17 00:00:37,428 --> 00:00:38,429 Morning rush hour on a Thursday, 18 00:00:38,603 --> 00:00:39,778 which a lot of people don't realize 19 00:00:39,952 --> 00:00:42,085 is actually busier than a Monday. 20 00:00:42,259 --> 00:00:44,087 I can't believe you're in on this. 21 00:00:44,261 --> 00:00:45,610 Well, your kids wanted to help, but they were busy, so... 22 00:00:45,784 --> 00:00:47,047 Oh, well. 23 00:00:47,221 --> 00:00:51,268 - Sharon! - My babies! Oh! Mwah! 24 00:00:51,442 --> 00:00:53,009 What happened to being busy? 25 00:00:53,183 --> 00:00:54,445 Oh, actually, we lied about that. 26 00:00:54,619 --> 00:00:56,534 We just don't do airport runs. 27 00:00:56,708 --> 00:00:58,058 I mean, come on, Danny. I don't have a man or a job. 28 00:00:58,232 --> 00:00:59,276 What was I doing? 29 00:00:59,450 --> 00:01:02,758 This is the best gift ever! Aww. 30 00:01:02,932 --> 00:01:05,804 Danny, I don't know if you know this about my Jean yet, 31 00:01:05,978 --> 00:01:08,503 but she loves her birthday. 32 00:01:08,677 --> 00:01:11,332 Yeah. But you don't have to get me anything. 33 00:01:11,506 --> 00:01:13,203 We're still in the pre-dating phase. 34 00:01:13,377 --> 00:01:14,509 Unless you want to lower my rent. 35 00:01:14,683 --> 00:01:16,163 You actually haven't paid rent this month. 36 00:01:16,337 --> 00:01:17,468 I'm going to get that to you. 37 00:01:17,642 --> 00:01:19,209 Okay. 38 00:01:19,383 --> 00:01:22,082 Come on. Let me show you the place.Okay. 39 00:01:22,256 --> 00:01:23,561 By the way, don't fall for that 40 00:01:23,735 --> 00:01:24,867 "You don't have to get me anything." 41 00:01:25,041 --> 00:01:26,129 She says that to everyone. 42 00:01:26,303 --> 00:01:27,348 You totally have to get her something. 43 00:01:27,522 --> 00:01:28,566 Totally have to get her something. 44 00:01:28,740 --> 00:01:31,352 Okay. Maybe I'll get her a card and write inside, 45 00:01:31,526 --> 00:01:33,093 "Remember when your kids tricked me into 46 00:01:33,267 --> 00:01:34,833 picking up your best friend from the airport 47 00:01:35,007 --> 00:01:36,531 during rush hour on a Thursday, 48 00:01:36,705 --> 00:01:38,533 which is actually busier than a Monday?" 49 00:01:38,707 --> 00:01:41,536 You know I had to go inside? It cost me $32 to park. 50 00:01:41,710 --> 00:01:43,103 I mean, that feels like a gift to me. 51 00:01:43,277 --> 00:01:45,061 And they say romance is dead in Australia. 52 00:01:45,235 --> 00:01:46,323 They do? They will. 53 00:01:46,497 --> 00:01:51,676 ♪♪♪ 54 00:01:51,850 --> 00:02:01,164 ♪♪♪ 55 00:02:04,559 --> 00:02:08,084 I'm just so happy to be together in person. 56 00:02:08,258 --> 00:02:09,781 I've missed your lower half. 57 00:02:09,955 --> 00:02:12,088 Huh. Well, you're not missing much. 58 00:02:12,262 --> 00:02:14,612 It's usually covered in salsa and cat hair. 59 00:02:14,786 --> 00:02:16,788 I don't live a very glamorous life. 60 00:02:16,962 --> 00:02:19,574 Then let's do something glamorous. 61 00:02:19,748 --> 00:02:21,532 There's this spa I've been meaning to try. 62 00:02:21,706 --> 00:02:23,360 I've had a buy-one-get-one, 63 00:02:23,534 --> 00:02:24,709 but I haven't had anyone to get one. 64 00:02:24,883 --> 00:02:27,408 They've got this special wrap 65 00:02:27,582 --> 00:02:29,192 that pulls all the toxins out of you. 66 00:02:29,366 --> 00:02:32,369 Oh, I brought a double cheeseburger on the airplane 67 00:02:32,543 --> 00:02:33,762 and washed it down with four cans of wine 68 00:02:33,936 --> 00:02:35,938 to calm my flying nerves. 69 00:02:36,112 --> 00:02:38,158 Girl, I could use something to pull the toxins out. 70 00:02:41,117 --> 00:02:43,032 Okay, everybody, listen up, because this is important. 71 00:02:43,206 --> 00:02:44,381 It is my first time hosting the family 72 00:02:44,555 --> 00:02:45,948 as an official fiancée of Freddie's. 73 00:02:46,122 --> 00:02:48,211 A bad dinner party can end an engagement, 74 00:02:48,385 --> 00:02:49,778 and I'm not letting that happen again. 75 00:02:49,952 --> 00:02:52,215 Again? 76 00:02:52,389 --> 00:02:54,696 I mean, who knows how many birthdays Jean has left? 77 00:02:54,870 --> 00:02:56,524 What? 78 00:02:56,698 --> 00:02:59,179 So, we will have a selection of appetizers, 79 00:02:59,353 --> 00:03:00,528 and for the main course, 80 00:03:00,702 --> 00:03:02,878 I'll be cooking my Abuela's Mojo Chicken. 81 00:03:03,052 --> 00:03:04,880 We always have it for special occasions in my family. 82 00:03:05,054 --> 00:03:06,838 Mm. Sounds like a lot of effort. 83 00:03:07,012 --> 00:03:09,058 Speaking of not making an effort, 84 00:03:09,232 --> 00:03:10,755 let's talk about your outfit for the evening, Jackie. 85 00:03:10,929 --> 00:03:13,105 Me? 86 00:03:13,280 --> 00:03:16,239 Oh, do you want me to pretend like I'm talking to everyone? 87 00:03:16,413 --> 00:03:17,849 It's nothing personal, Jackie. 88 00:03:18,023 --> 00:03:19,634 We just haven't developed outfit trust, 89 00:03:19,808 --> 00:03:22,245 and this evening has to be perfect. 90 00:03:22,419 --> 00:03:24,204 Don't worry about it being perfect, Cel, 91 00:03:24,378 --> 00:03:25,857 'cause once my mom sees the gift that I got her, 92 00:03:26,031 --> 00:03:27,946 heads will roll. 93 00:03:28,120 --> 00:03:31,123 I don't think that expression means what you think it means. 94 00:03:31,298 --> 00:03:33,387 Okay, so what are we getting Mom this year? 95 00:03:33,561 --> 00:03:34,388 Weare getting her nothing, 96 00:03:34,562 --> 00:03:36,477 'cause weare getting her 97 00:03:36,651 --> 00:03:39,741 a 75-inch quantum color flat screen TV 98 00:03:39,915 --> 00:03:42,091 with 8 million pixels and a built-in soundbar. 99 00:03:42,265 --> 00:03:45,268 Cool. So I'll just go in on that with you. 100 00:03:45,442 --> 00:03:48,271 No, you won't. It's from us. 101 00:03:48,445 --> 00:03:50,882 Fine. Whatever. I don't need you. 102 00:03:51,056 --> 00:03:53,320 Lane and I will get her something together. 103 00:03:53,494 --> 00:03:55,452 Well, I already have my gift for Mother Raines. 104 00:03:55,626 --> 00:03:57,367 It's an original ballad I'm composing for her. 105 00:03:57,541 --> 00:03:59,108 You can sing backup if you want. 106 00:03:59,282 --> 00:04:00,631 I'll figure something out. 107 00:04:00,805 --> 00:04:03,417 Come on! The gift of song is priceless! 108 00:04:03,591 --> 00:04:05,462 And by "priceless," I mean free. 109 00:04:05,636 --> 00:04:07,029 Just get up and try it. 110 00:04:07,203 --> 00:04:09,640 Okay. You ready? 111 00:04:09,814 --> 00:04:12,948 ♪ Meet me here ♪ 112 00:04:13,122 --> 00:04:16,908 ♪ I'm heeeeeeere ♪ 113 00:04:17,082 --> 00:04:22,697 ♪ I don't know where you are, but you're not here ♪ 114 00:04:22,871 --> 00:04:27,310 ♪ Maybe you could meet me over here ♪ 115 00:04:27,484 --> 00:04:31,053 ♪ Maybe not singing is the gift ♪ 116 00:04:31,227 --> 00:04:33,055 ♪ I hate you all ♪ 117 00:04:33,229 --> 00:04:36,014 ♪♪♪ 118 00:04:36,188 --> 00:04:37,799 Oh, Jean. 119 00:04:37,973 --> 00:04:40,584 That locker room is great. 120 00:04:40,758 --> 00:04:42,717 It's got all kinds of free combs and lotions and stuff. 121 00:04:42,891 --> 00:04:44,936 Look, I loaded up my purse. 122 00:04:45,110 --> 00:04:46,677 Oh, hey. 123 00:04:46,851 --> 00:04:48,418 You're out of combs and lotions and stuff. 124 00:04:50,638 --> 00:04:52,161 Alright, well, relax. 125 00:04:52,335 --> 00:04:53,510 Enjoy the amenities. 126 00:04:53,684 --> 00:04:55,556 I'll be back shortly to escort you 127 00:04:55,730 --> 00:04:57,471 to the healing lounge for your signature treatments. 128 00:04:57,645 --> 00:04:59,777 Oh, hey. Um, excuse me, Melissa. 129 00:04:59,951 --> 00:05:01,779 Are there any famous people here today? 130 00:05:01,953 --> 00:05:04,042 I saw a naked lady, looks like Drew Barrymore. 131 00:05:04,216 --> 00:05:06,523 It's not her. I asked. 132 00:05:06,697 --> 00:05:07,307 Namaste. 133 00:05:09,439 --> 00:05:10,875 What's with her? 134 00:05:11,049 --> 00:05:12,747 We don't really do that here. 135 00:05:12,921 --> 00:05:14,792 We like to treat celebrities like regular people. 136 00:05:14,966 --> 00:05:16,751 Oh, "we" do? 137 00:05:16,925 --> 00:05:18,013 Okay, fancy. 138 00:05:18,187 --> 00:05:20,320 Oh, stop. 139 00:05:20,494 --> 00:05:22,496 But if you want to talk about fancy, try this water. 140 00:05:26,108 --> 00:05:26,804 Oh, God. 141 00:05:28,284 --> 00:05:30,112 Ugh. 142 00:05:30,286 --> 00:05:32,332 I think they forgot to wash the soap out of this. 143 00:05:32,506 --> 00:05:34,682 No, Sharon, it's infused. 144 00:05:34,856 --> 00:05:36,118 With nasty? 145 00:05:36,292 --> 00:05:37,902 Come on. 146 00:05:38,076 --> 00:05:40,818 We wanted to try something glamorous for my birthday. 147 00:05:40,992 --> 00:05:42,603 Can you get into the spirit? 148 00:05:43,168 --> 00:05:45,170 Ooh. 149 00:05:45,345 --> 00:05:48,522 ♪ Come on, unh, and do the Humpty Hump ♪ 150 00:05:48,696 --> 00:05:50,393 ♪ Sexy baby ♪ 151 00:05:50,567 --> 00:05:51,568 ♪ Do the Humpty Hump ♪ 152 00:05:51,742 --> 00:05:53,788 Oh. I changed it for your birthday. 153 00:05:53,962 --> 00:05:55,572 Sharon, this is the Quiet Room. 154 00:05:55,746 --> 00:05:58,445 Oh, it's Ted Jr. He's cat-sitting for me. 155 00:05:58,619 --> 00:05:59,881 Tuna Fey has been backed up all week. 156 00:06:00,055 --> 00:06:02,797 Hey, Ted Jr. 157 00:06:02,971 --> 00:06:04,799 Did she go in the litter box yet? 158 00:06:04,973 --> 00:06:06,453 What do you mean, you think it was a poop? 159 00:06:06,627 --> 00:06:08,280 You got to break it up. 160 00:06:08,455 --> 00:06:09,804 With your hand, Ted! 161 00:06:09,978 --> 00:06:10,587 Oh, my God. 162 00:06:13,198 --> 00:06:15,679 Oh, hey. Is -- Is Jackie here? I need her advice. 163 00:06:15,853 --> 00:06:16,767 What do you need help with? Losing a man or losing a job? 164 00:06:16,941 --> 00:06:18,378 Wow. 165 00:06:18,552 --> 00:06:19,901 Sorry. She's not here. I can get real. 166 00:06:20,075 --> 00:06:21,598 It's exhausting being the supportive friend 167 00:06:21,772 --> 00:06:23,644 to such a train wreck. Yeah, okay. 168 00:06:23,818 --> 00:06:25,472 Well, maybe you can help me, uh, with Jean's gift. 169 00:06:25,646 --> 00:06:26,908 Just let me know if you think it's okay. 170 00:06:27,082 --> 00:06:28,823 Uh, so, listen, in my practice, 171 00:06:28,997 --> 00:06:30,738 I see a lot of, uh, rocky relationships, okay? 172 00:06:30,912 --> 00:06:32,304 And the number-one complaint that women have 173 00:06:32,479 --> 00:06:33,523 is that men don't listen. 174 00:06:33,697 --> 00:06:35,873 So I wanted to give Jean a gift 175 00:06:36,047 --> 00:06:37,179 that shows her I'm listening. 176 00:06:40,051 --> 00:06:42,576 Have you lost your mind? 177 00:06:42,750 --> 00:06:44,229 But the gals at the brassiere shop -- 178 00:06:44,404 --> 00:06:46,623 Stop. I can't. 179 00:06:46,797 --> 00:06:47,232 Give me that. I can't even look at it. 180 00:06:47,407 --> 00:06:49,713 I can't even look at you! 181 00:06:49,887 --> 00:06:53,064 Danny, husbands who have been with their wives for 50 years 182 00:06:53,238 --> 00:06:57,939 don't get them full-coverage beige bras. 183 00:06:58,113 --> 00:07:00,724 But did I mention the gals at the brassiere shop said 184 00:07:00,898 --> 00:07:03,466 it's so sturdy, it's the last bra you'll ever need. 185 00:07:06,164 --> 00:07:07,122 Okay, I'll try again. 186 00:07:07,296 --> 00:07:08,950 ♪♪♪ 187 00:07:12,301 --> 00:07:12,997 Aren't you hot? 188 00:07:15,304 --> 00:07:16,000 I'm hot. 189 00:07:19,003 --> 00:07:20,918 But I think the detox is working, 190 00:07:21,092 --> 00:07:22,920 'cause I can smell the hamburger coming out of my pores. 191 00:07:26,533 --> 00:07:28,709 And chicken nuggets. 192 00:07:28,883 --> 00:07:30,145 Which is weird, 'cause I didn't have any nuggets. 193 00:07:32,800 --> 00:07:34,932 Sharon, you have to stop talking. 194 00:07:35,106 --> 00:07:37,021 We can all smell it. 195 00:07:37,195 --> 00:07:39,981 ♪♪♪ 196 00:07:41,591 --> 00:07:43,288 Sharon, turn off your phone! 197 00:07:43,463 --> 00:07:44,725 ♪ Come on, unh... ♪ 198 00:07:44,899 --> 00:07:47,118 Maybe your phone wouldn't be so hard to find 199 00:07:47,292 --> 00:07:50,295 if you didn't steal so many combs and lotions and stuff. 200 00:07:50,470 --> 00:07:53,211 Sorry! She's from Iowa! 201 00:07:53,385 --> 00:07:54,822 Excuse me? 202 00:07:54,996 --> 00:07:55,866 You don't have to apologize for me. 203 00:07:56,040 --> 00:07:57,607 Well, I think I do. 204 00:07:57,781 --> 00:07:59,261 I'm sorry, Sharon, but you're acting like 205 00:07:59,435 --> 00:08:00,697 you've never been out in public before. 206 00:08:00,871 --> 00:08:03,439 Be careful. I'm not that tightly wrapped. 207 00:08:03,613 --> 00:08:04,919 What's going on with you? 208 00:08:05,093 --> 00:08:07,138 Me? What's going on with you? 209 00:08:07,312 --> 00:08:08,792 You used to be fun. 210 00:08:08,966 --> 00:08:11,142 Now you go to snooty spas and care more 211 00:08:11,316 --> 00:08:13,188 about what other people think than your friend. 212 00:08:13,362 --> 00:08:13,971 I think L.A. has changed you. 213 00:08:14,145 --> 00:08:16,191 So what? 214 00:08:16,365 --> 00:08:18,193 I'm trying new things. 215 00:08:18,367 --> 00:08:19,455 There's nothing wrong with being a little more -- 216 00:08:19,629 --> 00:08:20,935 What? Sophisticated. 217 00:08:21,109 --> 00:08:23,590 Are you calling me a hick? 218 00:08:23,764 --> 00:08:25,809 I'm too sophisticated to call people names, 219 00:08:25,983 --> 00:08:27,681 but I'm not the one sweating nuggets. 220 00:08:27,855 --> 00:08:29,900 No, you're the one paying people good money 221 00:08:30,074 --> 00:08:31,685 to wrap you like a dirt burrito. 222 00:08:31,859 --> 00:08:34,470 Oh! This place is stupid. 223 00:08:34,644 --> 00:08:37,212 I get it, Sharon. You hate it here. 224 00:08:37,386 --> 00:08:39,519 I get it. You love it here. 225 00:08:39,693 --> 00:08:41,303 Why did you even come? 226 00:08:41,477 --> 00:08:42,870 I was wondering the same thing. 227 00:08:43,044 --> 00:08:44,959 Well, go home if you want to. 228 00:08:45,133 --> 00:08:47,178 I would, but I don't want to do that to the kids. 229 00:08:47,352 --> 00:08:49,964 They've worked really hard on your party, 230 00:08:50,138 --> 00:08:51,008 and Celia's already approved my outfit. 231 00:08:52,880 --> 00:08:54,621 Okay. 232 00:08:54,795 --> 00:08:56,144 Well, I can certainly fake nice for one evening. 233 00:08:56,318 --> 00:08:57,624 One evening? 234 00:08:57,798 --> 00:08:59,713 You've been faking nice for 65 years. 235 00:08:59,887 --> 00:09:01,323 That's it! 236 00:09:01,497 --> 00:09:02,890 I'll see you in the car! 237 00:09:03,064 --> 00:09:04,021 Oh. 238 00:09:14,249 --> 00:09:15,119 Oh, I hate L.A.! 239 00:09:25,086 --> 00:09:26,783 Hey, Cel? 240 00:09:26,957 --> 00:09:28,219 Can you help me in here? 241 00:09:28,393 --> 00:09:29,438 This present is so big. 242 00:09:29,612 --> 00:09:30,787 It's like trying to wrap a whale. 243 00:09:30,961 --> 00:09:33,224 A very expensive whale 244 00:09:33,398 --> 00:09:35,096 that'll make my mom love me more than my sister. 245 00:09:35,270 --> 00:09:36,967 Freddie, we are four hours from go time, 246 00:09:37,141 --> 00:09:38,229 and I know that's not what you're wearing, 247 00:09:38,403 --> 00:09:39,883 because your clothes are laid out on the bed. 248 00:09:40,057 --> 00:09:42,146 I'm gonna have to wear a belt, aren't I? 249 00:09:42,320 --> 00:09:45,323 I -- I'm sorry. 250 00:09:45,497 --> 00:09:48,239 Do you have any idea how hard I've been working on this party? 251 00:09:48,413 --> 00:09:50,807 ¿Y tu te estás quejando? 252 00:09:50,981 --> 00:09:52,069 Después que yo me mato en la cocina, 253 00:09:52,243 --> 00:09:52,461 recogiendo tu reguero en esta casa. 254 00:09:52,635 --> 00:09:55,029 Hey, guys. 255 00:09:55,203 --> 00:09:56,291 Oh, did you want to finish yelling at him? 256 00:09:56,465 --> 00:09:57,901 I can totally wait. 257 00:09:58,075 --> 00:09:59,381 Ni te levantas un dedo pa ayudarme. 258 00:09:59,555 --> 00:10:01,296 Niño malcriado. 259 00:10:01,470 --> 00:10:02,558 Hey, Jackie. 260 00:10:02,732 --> 00:10:05,039 Hey. 261 00:10:05,213 --> 00:10:08,564 Okay, guys, check out what I made for Mom. 262 00:10:10,566 --> 00:10:12,394 It is a garden stone, 263 00:10:12,568 --> 00:10:14,875 like the one Freddie and I had at the house back in Waterloo 264 00:10:15,049 --> 00:10:16,703 with impressions of our feet when we were little. 265 00:10:16,877 --> 00:10:19,401 Holy cow. What size are your feet? 266 00:10:21,185 --> 00:10:22,622 9 1/2 and a 10. 267 00:10:24,754 --> 00:10:27,278 Wow, that's a lot of cement. 268 00:10:27,452 --> 00:10:29,803 What's going on with that one toe? 269 00:10:29,977 --> 00:10:31,065 Oh, I inherited Mom's Morton Toe. 270 00:10:31,239 --> 00:10:31,631 It's our bond. 271 00:10:33,720 --> 00:10:35,025 It's not for you. 272 00:10:38,507 --> 00:10:43,381 So anyways, now that we both have these great gifts, 273 00:10:43,555 --> 00:10:45,819 I was thinking maybe you could put my name on the TV, 274 00:10:45,993 --> 00:10:47,516 I'll put your name on the garden stone, 275 00:10:47,690 --> 00:10:48,909 and we can give Mom both of them together. 276 00:10:49,083 --> 00:10:50,606 Win-win. No, no. 277 00:10:50,780 --> 00:10:52,129 Come on, Freddie! 278 00:10:52,303 --> 00:10:54,175 Ah, I'm sorry, sister. Nope. 279 00:10:54,349 --> 00:10:56,438 This TV is from Celia and I. Done and done. 280 00:10:56,612 --> 00:10:59,659 You're just gonna have to stand on your own two massive feet. 281 00:10:59,833 --> 00:11:02,400 Oh, like how you stood on your own two feet 282 00:11:02,574 --> 00:11:04,664 when you were still breastfeeding? 283 00:11:04,838 --> 00:11:06,317 The pediatrician said 284 00:11:06,491 --> 00:11:07,667 children wean themselves when they're ready. 285 00:11:07,841 --> 00:11:09,233 Well, let me know when you are. 286 00:11:09,407 --> 00:11:11,888 Bye, Celia. 287 00:11:17,024 --> 00:11:18,286 Why don't you just put her name on the TV 288 00:11:18,460 --> 00:11:19,983 and say it's from all of us? 289 00:11:20,157 --> 00:11:22,594 Because every gift that Jackie has ever gotten my mom 290 00:11:22,769 --> 00:11:24,118 has been the best gift ever. 291 00:11:24,292 --> 00:11:25,641 Last year, it was a smart picture frame 292 00:11:25,815 --> 00:11:27,338 loaded with our baby pictures 293 00:11:27,512 --> 00:11:29,210 that played on a loop to the complete Bee Gees anthology, 294 00:11:29,384 --> 00:11:30,385 and Mom still brings it up out of nowhere. 295 00:11:32,256 --> 00:11:34,781 This year, it's my turn to win the Birthday War. 296 00:11:34,955 --> 00:11:36,260 War? Really? 297 00:11:36,434 --> 00:11:38,088 This is a war to you? Oh, yeah. 298 00:11:38,262 --> 00:11:40,134 Everything with Jackie is a competition. 299 00:11:40,308 --> 00:11:41,875 I just decided to win it this year. 300 00:11:42,049 --> 00:11:45,269 ♪♪♪ 301 00:11:45,443 --> 00:11:46,096 I have no gift. 302 00:11:46,270 --> 00:11:47,750 Okay, no knock? 303 00:11:47,924 --> 00:11:49,056 We do not have that kind of relationship. 304 00:11:49,230 --> 00:11:50,884 I have been all over the city. 305 00:11:51,058 --> 00:11:52,755 I-I don't know what to get her. 306 00:11:52,929 --> 00:11:55,366 Honestly, I cannot think of anything better than the bra. 307 00:11:55,540 --> 00:11:56,890 What if I got her something with the bra? 308 00:11:57,064 --> 00:11:59,022 Like panties. 309 00:11:59,196 --> 00:12:00,415 Did you just say "panties" in my apartment? 310 00:12:00,589 --> 00:12:02,852 Danny, I'm trying to write a song. 311 00:12:03,026 --> 00:12:04,767 I don't know Jean at all. 312 00:12:04,941 --> 00:12:06,377 I mean, the most detailed thing I know about her 313 00:12:06,551 --> 00:12:08,379 is her water usage, 314 00:12:08,553 --> 00:12:09,946 which is surprisingly high, by the way. 315 00:12:10,120 --> 00:12:11,252 Actually, is there something in that? 316 00:12:11,426 --> 00:12:13,776 Should I get her a flow regulator? 317 00:12:13,950 --> 00:12:18,563 Yeah, just get her panties and a flow regulator. 318 00:12:18,738 --> 00:12:20,522 Usually when I buy someone a gift, 319 00:12:20,696 --> 00:12:22,350 I know what I am to that person, you know? 320 00:12:22,524 --> 00:12:24,613 But we're in this in-between stage. 321 00:12:24,787 --> 00:12:26,528 We never got to do that phase at the beginning of a relationship 322 00:12:26,702 --> 00:12:27,964 where you stay up all night talking, 323 00:12:28,138 --> 00:12:29,923 learning about what makes good gifts. 324 00:12:30,097 --> 00:12:32,099 Then get her something to show her 325 00:12:32,273 --> 00:12:34,362 how excited you are to get to know her. Mm-hmm. 326 00:12:34,536 --> 00:12:36,190 And you should be excited. She's a dream. 327 00:12:36,364 --> 00:12:39,193 Dream, dream -- dream Jean. 328 00:12:39,367 --> 00:12:42,239 ♪ Dream Jean ♪ 329 00:12:42,413 --> 00:12:44,285 ♪ Too good for a flow regulator ♪ 330 00:12:44,459 --> 00:12:45,895 Okay, it's coming to me. It's coming to me. 331 00:12:46,069 --> 00:12:47,941 I need to create, and you need to get out. 332 00:12:48,115 --> 00:12:51,683 ♪♪♪ 333 00:12:51,858 --> 00:12:53,207 Why do I smell burgers? 334 00:12:53,381 --> 00:12:54,686 Did you guys eat before you came? 335 00:12:54,861 --> 00:12:56,601 I don't want to talk about it. 336 00:12:56,776 --> 00:12:57,254 And nobody wants to hear about it. 337 00:12:59,126 --> 00:13:01,128 Wait. Do I sense tension? 338 00:13:01,302 --> 00:13:03,347 There is no room at the table for tension. 339 00:13:03,521 --> 00:13:05,306 Tension at a dinner party can end a marriage, 340 00:13:05,480 --> 00:13:06,350 and I'm not letting that happen again. 341 00:13:06,524 --> 00:13:08,222 Again? 342 00:13:08,396 --> 00:13:09,049 Wait, I did not approve that scarf. 343 00:13:09,223 --> 00:13:10,050 Take it off. Oh. 344 00:13:10,224 --> 00:13:11,921 Happy birthday! 345 00:13:12,095 --> 00:13:14,228 Oh. 346 00:13:14,402 --> 00:13:16,186 Everything looks beautiful, Celia. 347 00:13:16,360 --> 00:13:17,231 I know. 348 00:13:18,928 --> 00:13:19,494 Freddie, get that. 349 00:13:19,668 --> 00:13:21,017 Okay. 350 00:13:23,585 --> 00:13:25,848 Okay. I give up. My garden stone was scary. 351 00:13:26,022 --> 00:13:27,241 I'm giving her a card. You win. 352 00:13:27,415 --> 00:13:29,809 Oh, it's not a contest. 353 00:13:29,983 --> 00:13:31,027 Happy birthday, Mom! Oh. 354 00:13:31,201 --> 00:13:32,159 Happy birthday, Mom. 355 00:13:32,333 --> 00:13:34,509 Oh! 356 00:13:34,683 --> 00:13:35,902 I have to go check on the chicken. 357 00:13:36,076 --> 00:13:38,078 Why doesn't somebody get a party game started? 358 00:13:38,252 --> 00:13:39,688 Ooh, I love party games. I'll go first. 359 00:13:39,862 --> 00:13:41,385 Kiss-Marry-Kill. 360 00:13:41,559 --> 00:13:43,910 I kill Jean. 361 00:13:44,084 --> 00:13:45,781 You have to wait till I give you your options fist. 362 00:13:45,955 --> 00:13:47,739 Nothing you say is going to change my mind. 363 00:13:47,914 --> 00:13:50,655 ♪♪♪ 364 00:13:50,830 --> 00:13:53,180 Okay, so if I'm marrying "Clueless" Paul Rudd, 365 00:13:53,354 --> 00:13:55,051 I guess I've got to kill "Ant-Man" Paul Rudd, 366 00:13:55,225 --> 00:13:56,270 which is not gonna be easy, 367 00:13:56,444 --> 00:13:59,055 but I'll be free to kiss real Paul Rudd. 368 00:13:59,229 --> 00:14:00,927 No! Oh, I forgot "This is 40" Paul Rudd. 369 00:14:01,101 --> 00:14:02,711 Can I go again? No. 370 00:14:02,885 --> 00:14:03,886 We get it. You like Paul Rudd. 371 00:14:04,060 --> 00:14:06,106 Yeah. 372 00:14:06,280 --> 00:14:07,977 So, tell me about high school Jean. 373 00:14:08,151 --> 00:14:08,935 How was she? Was she popular? 374 00:14:09,109 --> 00:14:10,893 I'll bet she was popular. 375 00:14:11,067 --> 00:14:12,982 No, she was a big, ol' nerd. 376 00:14:13,156 --> 00:14:14,766 But I let her hang out with me. 377 00:14:14,941 --> 00:14:16,333 But the turning point came for her 378 00:14:16,507 --> 00:14:18,901 when I managed her 9th grade student council campaign 379 00:14:19,075 --> 00:14:20,685 for vice president, 380 00:14:20,860 --> 00:14:22,339 and I came up with the winning slogan -- 381 00:14:22,513 --> 00:14:25,342 "Jean Will Get the Job Done." Mm. 382 00:14:25,516 --> 00:14:27,083 And then some kid wrote "hand" in front of "job." 383 00:14:28,955 --> 00:14:30,086 Not some kid. 384 00:14:30,260 --> 00:14:31,653 That was you? 385 00:14:31,827 --> 00:14:33,611 Yep. You won in a landslide. 386 00:14:33,785 --> 00:14:35,526 I made you. 387 00:14:35,700 --> 00:14:36,963 The boys from the Chess Club 388 00:14:37,137 --> 00:14:38,312 followed me around like it was a conga line. 389 00:14:40,183 --> 00:14:41,881 I kill Sharon. 390 00:14:42,055 --> 00:14:43,360 Excuse me, everybody. 391 00:14:43,534 --> 00:14:45,145 Sorry for the delay. 392 00:14:45,319 --> 00:14:46,711 My Abuela told me that God would tell her 393 00:14:46,886 --> 00:14:48,278 when the chicken was ready, 394 00:14:48,452 --> 00:14:50,585 and God seems to be taking her sweet time, 395 00:14:50,759 --> 00:14:53,153 so why don't we just start with gifts while we wait? 396 00:14:53,327 --> 00:14:55,851 Okay, I'll go first. I'll get this out of the way. 397 00:14:56,025 --> 00:14:58,462 So, now, it wasn't easy to come up with something 398 00:14:58,636 --> 00:15:01,552 that struck a balance between friendship and intimacy. 399 00:15:04,512 --> 00:15:06,340 Wow. 400 00:15:06,514 --> 00:15:09,082 It's a flowerpot filled with dirt. 401 00:15:09,256 --> 00:15:11,084 I love it. 402 00:15:11,258 --> 00:15:12,737 What did you do? 403 00:15:12,912 --> 00:15:14,609 You also have a bra coming. 404 00:15:14,783 --> 00:15:15,958 Oh, great. 405 00:15:16,132 --> 00:15:17,438 Because, boy, could I use a bra. 406 00:15:17,612 --> 00:15:19,179 Uh, no, no. 407 00:15:19,353 --> 00:15:21,094 There's actually a bulb planted in there, 408 00:15:21,268 --> 00:15:22,573 and it's gonna bloom in about two months, 409 00:15:22,747 --> 00:15:24,140 and I thought because were gonna take our relationship 410 00:15:24,314 --> 00:15:26,273 to the next level in about that same time, 411 00:15:26,447 --> 00:15:29,276 our relationship and the flower will bloom 412 00:15:29,450 --> 00:15:30,581 at the same time. At the same time! 413 00:15:30,755 --> 00:15:32,192 Aww! It's perfect! 414 00:15:32,366 --> 00:15:34,716 Danny, you did it. 415 00:15:34,890 --> 00:15:35,673 I love it. Ohh. 416 00:15:35,847 --> 00:15:38,850 She loves it! 417 00:15:39,025 --> 00:15:40,113 Yeah, she says she loves it, 418 00:15:40,287 --> 00:15:41,941 but wait until it takes a call 419 00:15:42,115 --> 00:15:44,160 about a constipated cat in the Quiet Room. 420 00:15:44,334 --> 00:15:45,857 I thought I killed you. 421 00:15:46,032 --> 00:15:48,251 Okay. Here's a little nibble. 422 00:15:48,425 --> 00:15:50,036 Just to tide you over. Okay. 423 00:15:53,343 --> 00:15:54,344 Okay, who's next? How about Jackie goes? 424 00:15:54,518 --> 00:15:56,477 Okay. 425 00:15:56,651 --> 00:15:58,914 Mom, um, I didn't get you a gift, 426 00:15:59,088 --> 00:16:01,090 but I wrote you a card. 427 00:16:01,264 --> 00:16:03,484 This is gonna be so bad. 428 00:16:03,658 --> 00:16:07,575 "Mom, as you know, it's been a tough year for me, 429 00:16:07,749 --> 00:16:09,620 so I didn't have a lot to spend on your birthday gift. 430 00:16:09,794 --> 00:16:11,405 Two relationships have ended, 431 00:16:11,579 --> 00:16:13,494 I quit my job, so I have no money." 432 00:16:13,668 --> 00:16:14,712 At least she's not singing it. 433 00:16:14,886 --> 00:16:18,064 Okay, it's a small room. I can hear you. 434 00:16:18,238 --> 00:16:19,935 "You moved halfway across the country to make sure 435 00:16:20,109 --> 00:16:22,982 Freddie and I were safe and healthy and happy, 436 00:16:23,156 --> 00:16:25,419 and at first, I wasn't sure how I felt about that. 437 00:16:25,593 --> 00:16:28,248 But in this time when I could have felt really alone, 438 00:16:28,422 --> 00:16:31,425 I haven't, because you've been with me. 439 00:16:31,599 --> 00:16:32,774 I may not be able to get you a gift, 440 00:16:32,948 --> 00:16:35,124 but our time together has been a gift to me. 441 00:16:35,298 --> 00:16:36,647 Please don't ever leave. 442 00:16:36,821 --> 00:16:38,301 Happy birthday. I love you." 443 00:16:40,434 --> 00:16:42,001 That worked? I got to get my gift! 444 00:16:42,175 --> 00:16:44,133 It's just beautiful, sweetie. 445 00:16:44,307 --> 00:16:45,569 The perfect gift. 446 00:16:48,833 --> 00:16:51,401 Jean: Are you crying? 447 00:16:51,575 --> 00:16:54,361 Excuse me. 448 00:16:54,535 --> 00:16:56,058 Hey, Mom. 449 00:16:56,232 --> 00:16:58,147 Look. I got you a 75-inch TV. 450 00:16:58,321 --> 00:16:59,453 It's got 8 million pixels. 451 00:16:59,627 --> 00:17:01,237 Oh, a TV. Thanks, honey. 452 00:17:01,411 --> 00:17:02,804 Yeah. I'll be right back. 453 00:17:02,978 --> 00:17:04,414 Mom, no! It's got 8 million pixels! 454 00:17:04,588 --> 00:17:06,590 Mom! 455 00:17:10,638 --> 00:17:11,160 Any chance that card came from both of us? 456 00:17:11,334 --> 00:17:14,033 Oh, no. 457 00:17:15,773 --> 00:17:18,254 Are you okay? 458 00:17:18,428 --> 00:17:20,691 I'm fine. Get back to your party. 459 00:17:20,865 --> 00:17:22,476 Oh, come on. You never cry. 460 00:17:22,650 --> 00:17:24,521 Like, never. 461 00:17:24,695 --> 00:17:26,828 I mean, it's weird to go to funerals with you. 462 00:17:27,002 --> 00:17:28,047 What's happening? 463 00:17:28,221 --> 00:17:31,093 Nothing's happening. I'm fine. 464 00:17:31,267 --> 00:17:33,617 You haven't been fine since you got here. 465 00:17:33,791 --> 00:17:35,619 It's like you've been trying to ruin things. 466 00:17:35,793 --> 00:17:38,187 Why? 467 00:17:38,361 --> 00:17:40,189 Because I'm mad at you. 468 00:17:40,363 --> 00:17:41,538 Why are you mad at me? 469 00:17:44,019 --> 00:17:47,109 Because you're never coming back. 470 00:17:47,283 --> 00:17:48,763 I've been holding out hope 471 00:17:48,937 --> 00:17:51,200 that your kids were going to get sick of you, 472 00:17:51,374 --> 00:17:55,074 because you can be a lot. 473 00:17:55,248 --> 00:18:00,296 But when Jackie read that stupid, beautiful card, 474 00:18:00,470 --> 00:18:01,471 I realized I've really lost you. 475 00:18:01,645 --> 00:18:03,038 Oh. 476 00:18:03,212 --> 00:18:04,561 Don't be dumb, Sharon. 477 00:18:04,735 --> 00:18:07,260 You haven't lost me. 478 00:18:07,434 --> 00:18:11,481 Jean, your kids want you here all the time. 479 00:18:11,655 --> 00:18:13,657 Forever. 480 00:18:13,831 --> 00:18:17,313 You're building a life here. 481 00:18:17,487 --> 00:18:20,360 You got a pre-boyfriend and a pre-daughter-in-law. 482 00:18:20,534 --> 00:18:22,884 And we have 40 years of Humpty dances 483 00:18:23,058 --> 00:18:25,756 and double dates and can't-get-dates 484 00:18:25,930 --> 00:18:28,411 and you pretending to be my wife 485 00:18:28,585 --> 00:18:30,370 so you could be in the delivery room when I had Jackie. 486 00:18:32,502 --> 00:18:34,025 But what if we drift apart? 487 00:18:34,200 --> 00:18:36,724 That can't happen. 488 00:18:36,898 --> 00:18:39,727 You were by my side when I met, married, 489 00:18:39,901 --> 00:18:42,121 then buried my husband. 490 00:18:42,295 --> 00:18:43,731 It was a hell of a night. 491 00:18:46,734 --> 00:18:48,214 I'm sorry, I had to. 492 00:18:48,388 --> 00:18:50,825 Otherwise I was gonna start crying again. 493 00:18:50,999 --> 00:18:52,914 You're my best friend. 494 00:18:53,088 --> 00:18:54,524 I'm nothing without you. 495 00:18:54,698 --> 00:18:57,223 You made me. 496 00:18:57,397 --> 00:18:59,225 I did. 497 00:19:02,228 --> 00:19:03,925 Mother Raines? Yeah. 498 00:19:04,099 --> 00:19:04,839 Are you ready for my birthday present? 499 00:19:05,013 --> 00:19:05,970 Mm. 500 00:19:09,757 --> 00:19:10,845 I'm glad you're here. 501 00:19:11,019 --> 00:19:12,847 Me too. 502 00:19:13,021 --> 00:19:15,284 ♪♪♪ 503 00:19:15,458 --> 00:19:17,373 Mother Raines, for your birthday, 504 00:19:17,547 --> 00:19:19,158 I wanted to do something special. 505 00:19:19,332 --> 00:19:22,465 I wrote you a song to try to capture how much you mean to me. 506 00:19:22,639 --> 00:19:25,773 It's a song about family, love, friendship, 507 00:19:25,947 --> 00:19:26,904 peace on Earth for a little bit, 508 00:19:27,078 --> 00:19:29,211 but then I took that part out. 509 00:19:29,385 --> 00:19:31,170 It's off my new album, "Life in the Lane Lane." 510 00:19:34,129 --> 00:19:39,003 ♪ You know what they say about love in groups ♪ 511 00:19:39,178 --> 00:19:44,444 ♪ It's the family you have and the one you choose ♪ 512 00:19:44,618 --> 00:19:48,839 ♪ Got a daughter and a son, but I'm yours, too ♪ 513 00:19:49,013 --> 00:19:52,713 ♪ Oh, so many people behind you ♪ 514 00:19:52,887 --> 00:19:55,803 ♪ That you've been giving your time to ♪ 515 00:19:55,977 --> 00:19:58,545 ♪ Let me do something for you ♪ 516 00:19:58,719 --> 00:20:00,808 ♪ For once ♪ 517 00:20:00,982 --> 00:20:04,115 ♪ Let me do something for you ♪ 518 00:20:04,290 --> 00:20:06,030 ♪ Yeah ♪ 519 00:20:06,205 --> 00:20:09,773 ♪ Not just words, there's so much you deserve ♪ 520 00:20:09,947 --> 00:20:11,949 ♪ Just sit there ♪ 521 00:20:12,123 --> 00:20:14,430 ♪ Let me do something for you ♪ 522 00:20:14,604 --> 00:20:16,867 ♪ It's your day ♪ 523 00:20:17,955 --> 00:20:21,307 Yes! 524 00:20:21,481 --> 00:20:25,093 That's the best birthday present I've ever gotten. 525 00:20:25,267 --> 00:20:26,268 I know. 526 00:20:28,792 --> 00:20:31,273 The bastard smoked us. 527 00:20:31,447 --> 00:20:33,710 At least I didn't spend any money. 528 00:20:33,884 --> 00:20:36,452 The side dishes are served. 529 00:20:36,626 --> 00:20:39,368 ♪♪♪ 530 00:20:43,981 --> 00:20:46,332 Customer service. 531 00:20:46,506 --> 00:20:48,638 Customer service. 532 00:20:48,812 --> 00:20:50,684 Representative. 533 00:20:50,858 --> 00:20:52,686 Representative! 534 00:20:52,860 --> 00:20:55,079 Help! Help! 535 00:20:55,254 --> 00:20:56,516 What are you doing? 536 00:20:56,690 --> 00:20:58,996 Changing my flight. 537 00:20:59,170 --> 00:21:00,694 You're not the only one with a birthday, you know. 538 00:21:00,868 --> 00:21:02,696 I thought I'd stick around till mine. 539 00:21:02,870 --> 00:21:05,525 Let you take me to "The Price is Right." 540 00:21:05,699 --> 00:21:06,656 But your birthday's not for a month. 541 00:21:06,830 --> 00:21:09,180 Oh, okay, if you don't want me... 542 00:21:09,355 --> 00:21:11,531 Really? A whole month? 543 00:21:11,705 --> 00:21:12,532 I want you! 544 00:21:12,706 --> 00:21:15,274 Ohh! 545 00:21:15,448 --> 00:21:17,363 Okay, only one month, 546 00:21:17,537 --> 00:21:19,452 then I got to get back to Tuna Fey. 547 00:21:19,626 --> 00:21:21,280 But I think my birthday month starts now. 548 00:21:23,369 --> 00:21:24,848 ♪ My name is Humpty ♪ 549 00:21:25,022 --> 00:21:27,024 ♪ Pronounced with a "umpty" ♪ 550 00:21:27,198 --> 00:21:28,287 ♪ Yo, ladies, oh, how I like to funk thee... ♪ 39163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.