All language subtitles for Call.Your.Mother.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,742 Freddie, it's your mom. Call me. 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,396 Freddie, Mom, call me. 3 00:00:05,570 --> 00:00:06,615 Freddie, call me back. 4 00:00:06,789 --> 00:00:07,616 Freddie. Freddie. 5 00:00:07,790 --> 00:00:08,921 Freddie. Freddie? 6 00:00:09,096 --> 00:00:10,706 Oh, Freddie! Finally. 7 00:00:10,880 --> 00:00:12,142 Nope. Not Freddie. 8 00:00:12,316 --> 00:00:13,404 It's Jackie, your good child. 9 00:00:13,578 --> 00:00:15,754 Oh, shoot. 10 00:00:15,928 --> 00:00:17,408 Thanks, Mom. 11 00:00:17,582 --> 00:00:19,628 I'm sorry. I'm just worried about your brother. 12 00:00:19,802 --> 00:00:21,760 He's fine. 13 00:00:21,934 --> 00:00:23,284 I'm sure he'll get back to you when he stops being stupid. 14 00:00:23,458 --> 00:00:25,286 Freddie's not stupid, Jackie. 15 00:00:25,460 --> 00:00:28,028 Come on. The kid failed "Spanish I" three times. 16 00:00:28,202 --> 00:00:31,205 They were finally just like, "No más, por favor." 17 00:00:31,379 --> 00:00:33,946 Be nice. He's not like you. 18 00:00:34,121 --> 00:00:35,078 By the time you were in L.A. for a year, 19 00:00:35,252 --> 00:00:37,211 you had a job, boyfriend. 20 00:00:37,385 --> 00:00:38,647 What does Freddie have? 21 00:00:38,821 --> 00:00:41,519 Nada. He just doesn't know how to say it. 22 00:00:41,693 --> 00:00:44,131 Relax. I'm sure you'll hear from him soon. 23 00:00:44,305 --> 00:00:45,436 Okay. 24 00:00:45,610 --> 00:00:46,524 I'm sure you're right. 25 00:00:46,698 --> 00:00:47,612 Thanks, Sweetie. 26 00:00:47,786 --> 00:00:48,744 I love you, Mom. 27 00:00:48,918 --> 00:00:49,832 I love you, too. 28 00:00:52,226 --> 00:00:54,010 So you're not going to tell her 29 00:00:54,184 --> 00:00:55,490 you're flying out there to check on him? 30 00:00:55,664 --> 00:00:57,927 No, she'd just try to talk me out of it. 31 00:00:58,101 --> 00:01:00,234 It's been four days since I've heard from him, Sharon. 32 00:01:00,408 --> 00:01:01,322 I get it. 33 00:01:01,496 --> 00:01:03,150 When Ted Jr. first got married, 34 00:01:03,324 --> 00:01:04,629 I didn't hear from him for a month, 35 00:01:04,803 --> 00:01:06,283 and I freaked out. 36 00:01:06,457 --> 00:01:08,024 Turns out that nasty old wife of his 37 00:01:08,198 --> 00:01:10,374 saved my name in his phone as "Spam Risk." 38 00:01:10,548 --> 00:01:13,116 But flying out to Los Angeles is insane, 39 00:01:13,290 --> 00:01:14,683 even for you, Jean. 40 00:01:14,857 --> 00:01:17,294 Sweetie, ever since you lost Mike, 41 00:01:17,468 --> 00:01:19,340 if you don't hear back from someone right away, 42 00:01:19,514 --> 00:01:20,906 you immediately assume the worst. 43 00:01:21,081 --> 00:01:22,299 You have issues, Jean. 44 00:01:24,301 --> 00:01:25,998 This isn't a dead husband thing. 45 00:01:26,173 --> 00:01:28,523 Trust me. I just know my own kid. 46 00:01:28,697 --> 00:01:31,395 The reason Freddie failed "Spanish I" three times 47 00:01:31,569 --> 00:01:33,310 is because he couldn't ask the teacher for help. 48 00:01:33,484 --> 00:01:36,400 His silence is a scream. 49 00:01:36,574 --> 00:01:38,837 So, how long are you staying out there? 50 00:01:39,011 --> 00:01:40,187 As long as he needs me. 51 00:01:40,361 --> 00:01:41,057 So, what are you thinking? 52 00:01:41,231 --> 00:01:42,493 Pornos? Oh! 53 00:01:42,667 --> 00:01:43,973 It's California. He's good-looking. 54 00:01:44,147 --> 00:01:45,453 Spells pornos to me. 55 00:01:45,627 --> 00:01:47,890 Oh, for cripes sake, Sharon. It's Freddie. 56 00:01:48,064 --> 00:01:50,153 When was the last time you saw a good-looking guy in a porno? 57 00:01:50,327 --> 00:01:52,112 Not since everybody went hairless. 58 00:01:52,286 --> 00:01:53,722 Really? I don't mind that. 59 00:01:53,896 --> 00:01:55,376 Mm. 60 00:01:55,550 --> 00:01:57,595 I don't know who I'm supposed to be anymore. 61 00:01:57,769 --> 00:01:59,771 If I'm not mothering, am I still a mother? 62 00:01:59,945 --> 00:02:02,122 If I'm not teaching anymore, am I still a teacher? 63 00:02:02,296 --> 00:02:03,253 I think you're overreacting. 64 00:02:03,427 --> 00:02:05,647 Do we even exist, Sharon? 65 00:02:05,821 --> 00:02:08,302 Well, maybe this is when we get to slow down 66 00:02:08,476 --> 00:02:09,564 and contemplate our quiet wisdom. 67 00:02:09,738 --> 00:02:10,782 Maybe. 68 00:02:12,480 --> 00:02:13,568 We're contemplating, ya dick! 69 00:02:13,742 --> 00:02:14,656 Go around! 70 00:02:18,050 --> 00:02:23,491 ♪♪♪ 71 00:02:23,665 --> 00:02:28,887 ♪♪♪ 72 00:02:31,194 --> 00:02:33,022 ♪♪♪ 73 00:02:34,371 --> 00:02:36,504 Ooh, well, hello! 74 00:02:36,678 --> 00:02:38,897 Oh, who are you? 75 00:02:39,071 --> 00:02:41,422 Oh, that's quite a face you have there. 76 00:02:41,596 --> 00:02:42,901 You might want to get off the ground. 77 00:02:43,075 --> 00:02:43,946 Ripper has a tendency to hump. 78 00:02:44,120 --> 00:02:45,861 So do I. 79 00:02:46,035 --> 00:02:47,036 Oh! 80 00:02:47,210 --> 00:02:49,038 Hi. Uh, I'm Jean. 81 00:02:49,212 --> 00:02:49,778 I'm your renter. 82 00:02:49,952 --> 00:02:52,172 Hi. Ripper, inside. 83 00:02:52,346 --> 00:02:54,174 I'm Danny. Uh, I'm your host. 84 00:02:54,348 --> 00:02:56,219 Actually, I just became an Incredi-host, 85 00:02:56,393 --> 00:02:57,873 which is, uh -- It's a pretty big deal 86 00:02:58,047 --> 00:02:59,309 in the hosting world. 87 00:02:59,483 --> 00:03:00,049 Um, they sent me a little sticker 88 00:03:00,223 --> 00:03:02,007 for my water bottle. 89 00:03:02,182 --> 00:03:03,183 Anyway, come on in. Come on in. 90 00:03:05,707 --> 00:03:07,535 Everything okay? 91 00:03:07,709 --> 00:03:10,190 I watch a lot of "Forensic Files" -- 92 00:03:10,364 --> 00:03:14,803 Nondescript white male luring women to his guest house. 93 00:03:14,977 --> 00:03:17,284 I just texted your photo and address to my friend Sharon. 94 00:03:17,458 --> 00:03:19,895 She's a security guard at Ross Dress For Less. 95 00:03:20,069 --> 00:03:21,244 She took a hanger to the neck during Black Friday 96 00:03:21,418 --> 00:03:22,767 and still finished her shift. 97 00:03:22,941 --> 00:03:26,206 So, if you murder me, you won't get away with it. 98 00:03:26,380 --> 00:03:28,295 Okay. Lots to take in there. 99 00:03:28,469 --> 00:03:29,513 Yet all I can really think about 100 00:03:29,687 --> 00:03:30,688 is being described as "nondescript." 101 00:03:33,778 --> 00:03:35,606 Ooh, wow! 102 00:03:35,780 --> 00:03:36,564 This is nice. 103 00:03:36,738 --> 00:03:38,130 Thank you. 104 00:03:38,305 --> 00:03:40,002 I, uh -- I built it for my wife's parents. 105 00:03:40,176 --> 00:03:41,482 Unfortunately, my wife left. 106 00:03:41,656 --> 00:03:44,789 But fortunately, she took her parents with her. 107 00:03:44,963 --> 00:03:46,008 So, you're divorced? 108 00:03:46,182 --> 00:03:48,358 Uh, I'm en route. 109 00:03:48,532 --> 00:03:50,317 My wife and I dropped our daughter at college, 110 00:03:50,491 --> 00:03:52,362 and I turned to her and said, "Finally, it's our time." 111 00:03:52,536 --> 00:03:55,060 And she said "God, no. It's me time." 112 00:03:55,235 --> 00:03:56,888 And then her lawyers started billing me for theirtime. 113 00:03:57,062 --> 00:03:58,977 So, Airbnb time. 114 00:03:59,151 --> 00:04:01,241 Anyway, clearly, I'm feeling a bit sorry for myself. 115 00:04:01,415 --> 00:04:03,504 My husband died when my kids were 11 and 8. 116 00:04:03,678 --> 00:04:05,549 Oh, God. I'm sorry. 117 00:04:05,723 --> 00:04:07,116 I really wish you'd gone first. 118 00:04:07,290 --> 00:04:09,858 Told your story first, not died. 119 00:04:10,032 --> 00:04:11,512 So, what brings you to California? 120 00:04:11,686 --> 00:04:13,557 Uh, somehow both my kids ended up here. 121 00:04:13,731 --> 00:04:14,689 You know, I think my son is in trouble. 122 00:04:14,863 --> 00:04:16,430 He hasn't called me back in four days. 123 00:04:16,604 --> 00:04:18,127 Four days? 124 00:04:18,301 --> 00:04:19,389 And you flew all the way to Los Angeles? 125 00:04:19,563 --> 00:04:21,652 My kids and I are very connected. 126 00:04:21,826 --> 00:04:23,045 Honestly, I'd still be breastfeeding 127 00:04:23,219 --> 00:04:23,872 if we lived in France. 128 00:04:26,004 --> 00:04:28,398 Okay. Uh, we got a full kitchen. 129 00:04:28,572 --> 00:04:30,574 There is a separate bedroom, 130 00:04:30,748 --> 00:04:31,836 much like my wife and I had towards the end. 131 00:04:32,010 --> 00:04:33,490 Oh. She blamed it on my snoring. 132 00:04:33,664 --> 00:04:34,970 I think it was more to do with the 30-year-old lifeguard 133 00:04:35,144 --> 00:04:36,580 she was sleeping with. 134 00:04:36,754 --> 00:04:38,103 I don't know why I told you that. 135 00:04:38,278 --> 00:04:40,715 Oh, people tell me stuff. It's kind of a thing with me. 136 00:04:40,889 --> 00:04:42,760 Ah.Which is why it bothers me so much 137 00:04:42,934 --> 00:04:44,196 that I don't know what's going on with my son. 138 00:04:44,371 --> 00:04:45,894 Ah, well, you know, sometimes you have to wait 139 00:04:46,068 --> 00:04:47,025 for people to come to you. 140 00:04:47,199 --> 00:04:48,592 Yeah. 141 00:04:48,766 --> 00:04:50,638 I'm more of a hunt them down 142 00:04:50,812 --> 00:04:52,814 and force my love on them kind of person. 143 00:04:52,988 --> 00:04:54,555 So when you watch "Forensic Files," 144 00:04:54,729 --> 00:04:56,296 whose side are you on there, Jean? 145 00:04:56,470 --> 00:04:57,993 Always on the side of the mom. 146 00:04:58,167 --> 00:05:00,865 ♪♪♪ 147 00:05:01,039 --> 00:05:04,695 Just remember, whatever's going on with Freddie, stay calm. 148 00:05:04,869 --> 00:05:07,219 Even if it's hookers. 149 00:05:07,394 --> 00:05:09,047 It's not hookers, Sharon! 150 00:05:09,221 --> 00:05:11,398 You know I browbeat a healthy respect for women into that boy. 151 00:05:11,572 --> 00:05:12,747 I'll call you later. 152 00:05:17,926 --> 00:05:18,666 Oh, thank God. 153 00:05:18,840 --> 00:05:19,971 Freddie! 154 00:05:20,145 --> 00:05:21,451 Mom! Oh, Mom! 155 00:05:21,625 --> 00:05:23,584 Um, Celia, my mom's here! 156 00:05:23,758 --> 00:05:24,889 Oh, my God, that's your mom? 157 00:05:25,063 --> 00:05:27,718 Freddie, you didn't tell me your mom was coming. 158 00:05:27,892 --> 00:05:29,764 I didn't know my mom was coming. 159 00:05:29,938 --> 00:05:31,635 Mom, what are you -- What are you doing here? 160 00:05:31,809 --> 00:05:34,812 I brought you socks and the toilet paper you like. 161 00:05:34,986 --> 00:05:36,161 You know, your door was unlocked, Freddie. 162 00:05:36,336 --> 00:05:38,033 And almost all my murder shows 163 00:05:38,207 --> 00:05:40,601 start with an unlocked door in a bad neighborhood. 164 00:05:40,775 --> 00:05:41,471 This isn't a bad neighborhood. 165 00:05:41,645 --> 00:05:42,690 There's a pot store on the corner. 166 00:05:42,864 --> 00:05:43,908 It's Los Angeles, Mom. 167 00:05:44,082 --> 00:05:44,953 There's a pot store on every corner. 168 00:05:45,127 --> 00:05:45,954 Why haven't I heard from you? 169 00:05:46,128 --> 00:05:47,390 I've been really busy. 170 00:05:47,564 --> 00:05:50,175 Of course. I understand that. 171 00:05:50,350 --> 00:05:51,699 Do you need help, Freddie? 172 00:05:51,873 --> 00:05:53,744 I'm here now. Just ask. 173 00:05:53,918 --> 00:05:55,311 What? 174 00:05:55,485 --> 00:05:56,965 What? Oh, my God. 175 00:05:57,139 --> 00:05:58,270 Mom, is this about Spanish? 176 00:05:58,445 --> 00:06:00,403 Ms. Fuentes was there for you. 177 00:06:00,577 --> 00:06:01,535 She offered to meet with you after school, 178 00:06:01,709 --> 00:06:03,363 but you kept saying, "I've got this." 179 00:06:03,537 --> 00:06:05,408 But you didn't have it, Freddie. You needed help. 180 00:06:05,582 --> 00:06:07,758 Yeah, Mom, that was in seventh grade! 181 00:06:07,932 --> 00:06:10,544 I'm 23 years old, and I'm a grown-ass man. 182 00:06:10,718 --> 00:06:12,850 Grown-ass men can fall through the cracks. 183 00:06:13,024 --> 00:06:15,766 A lot of them are outside that pot shop right now. 184 00:06:16,985 --> 00:06:18,943 Do you want me to tag you in this? 185 00:06:19,117 --> 00:06:21,076 Who is this? 186 00:06:21,250 --> 00:06:22,904 Mom, this is Celia. 187 00:06:23,078 --> 00:06:24,514 Uh, Celia's my -- 188 00:06:24,688 --> 00:06:27,125 Don't be dumb, Fred. Say it. 189 00:06:27,299 --> 00:06:30,346 My Bae. 190 00:06:30,520 --> 00:06:31,826 I am so happy to meet you. 191 00:06:32,000 --> 00:06:34,350 Freddie talks about you all the time. 192 00:06:34,524 --> 00:06:35,873 Really? Because I've never heard about you. 193 00:06:36,047 --> 00:06:37,788 But I'd like to. 194 00:06:37,962 --> 00:06:39,399 Where are you from? What do you do for a living? 195 00:06:39,573 --> 00:06:40,617 Do twins run in your family? 196 00:06:40,791 --> 00:06:42,576 No, no, no, no. We're not doing this. 197 00:06:42,750 --> 00:06:44,665 Born in Cuba, raised in Laurel Canyon. 198 00:06:44,839 --> 00:06:46,623 I'm a social media influencer. 199 00:06:46,797 --> 00:06:49,060 Mom's a twin and so is my aunt. 200 00:06:49,234 --> 00:06:50,584 Mm. Hey, Mom. 201 00:06:50,758 --> 00:06:52,107 Yeah? I'm serious. 202 00:06:52,281 --> 00:06:54,152 You can't just show up to my apartment unannounced. 203 00:06:54,326 --> 00:06:55,980 I'm not some visitor. 204 00:06:56,154 --> 00:06:57,373 I birthed you. 205 00:06:57,547 --> 00:07:00,245 You're part of my body. 206 00:07:00,420 --> 00:07:01,638 A person doesn't have to call to say 207 00:07:01,812 --> 00:07:03,118 they're visiting their left breast. 208 00:07:03,292 --> 00:07:05,512 That's true. 209 00:07:05,686 --> 00:07:07,557 It's not like I make a habit of showing up unannounced. 210 00:07:07,731 --> 00:07:09,733 I haven't seen you in months. 211 00:07:09,907 --> 00:07:11,735 I've never even been to this new apartment, 212 00:07:11,909 --> 00:07:14,259 which is shockingly nice, by the way. 213 00:07:14,434 --> 00:07:16,914 Why "shockingly nice"? 214 00:07:17,088 --> 00:07:18,089 Hey, Mom, I've been at a gaming convention 215 00:07:18,263 --> 00:07:19,700 for the last five days. 216 00:07:19,874 --> 00:07:20,744 I sold that game I've been working on. 217 00:07:20,918 --> 00:07:21,789 It's -- It's a big deal. 218 00:07:21,963 --> 00:07:24,226 Oh, honey, you sold your game? 219 00:07:24,400 --> 00:07:26,794 Oh, that's a huge deal! 220 00:07:26,968 --> 00:07:28,622 Do the women look like real women? 221 00:07:28,796 --> 00:07:29,710 Yeah, Mom, I took all your notes. 222 00:07:29,884 --> 00:07:31,886 Oh, congratulations! 223 00:07:32,060 --> 00:07:33,931 I'm so proud of you! 224 00:07:34,105 --> 00:07:35,672 We have to celebrate. 225 00:07:35,846 --> 00:07:38,240 Yeah, well, we kinda were. 226 00:07:38,414 --> 00:07:40,503 Oh. Oh! 227 00:07:40,677 --> 00:07:42,592 Sorry. I guess I interrupted. 228 00:07:42,766 --> 00:07:44,507 I-I'll, um -- I'll leave you guys to it. 229 00:07:44,681 --> 00:07:46,378 Uh, Mom, I'm -- I'm sorry. 230 00:07:46,553 --> 00:07:48,076 Wait. Uh, how long are you in town? 231 00:07:48,250 --> 00:07:48,990 Maybe we can celebrate tomorrow? 232 00:07:49,164 --> 00:07:51,166 Oh. Sure. 233 00:07:51,340 --> 00:07:53,603 Um, I could cook dinner at my place. 234 00:07:53,777 --> 00:07:55,779 I'll make my famous meatloaf. 235 00:07:55,953 --> 00:07:58,608 And, you, Bae, are, of course, welcome. 236 00:07:58,782 --> 00:08:00,480 Nope. Her name is Celia. 237 00:08:00,654 --> 00:08:02,046 Uh, I'll call your sister and Andy. 238 00:08:02,220 --> 00:08:03,657 You have a sister, Fred? 239 00:08:03,831 --> 00:08:06,094 She doesn't know Jackie? 240 00:08:06,268 --> 00:08:07,182 Uh... 241 00:08:07,356 --> 00:08:08,836 Yeah, I don't -- 242 00:08:09,010 --> 00:08:11,186 I don't really talk to Jackie these days. 243 00:08:11,360 --> 00:08:14,102 I have a cousin named Jackie whom I also don't talk to. 244 00:08:14,276 --> 00:08:15,973 That's weird, right? 245 00:08:16,147 --> 00:08:17,366 What do you mean you don't talk to her? 246 00:08:17,540 --> 00:08:20,282 She lives in Florida. Deep Florida. 247 00:08:20,456 --> 00:08:22,850 I mean, she doesn't call me. 248 00:08:23,024 --> 00:08:23,677 So, if that's the way that she wants it, 249 00:08:23,851 --> 00:08:24,895 it's fine with me, I guess. 250 00:08:25,069 --> 00:08:26,549 Why would she want it that way? 251 00:08:26,723 --> 00:08:28,464 Because that's where her parents live. 252 00:08:28,638 --> 00:08:31,554 ♪♪♪ 253 00:08:31,728 --> 00:08:34,470 Sharon! Freddie is alive and he has a girlfriend. 254 00:08:34,644 --> 00:08:37,038 And get this. Freddie and Jackie haven't spoken in months. 255 00:08:37,212 --> 00:08:39,693 What? Those two used to be inseparable. 256 00:08:39,867 --> 00:08:41,521 They used to take baths together. 257 00:08:41,695 --> 00:08:43,653 I know. I got kicked off of Facebook 258 00:08:43,827 --> 00:08:46,438 for posting the video. 259 00:08:46,613 --> 00:08:49,006 How could anybody be offended by that little dangle? 260 00:08:50,965 --> 00:08:52,749 I'm at Jackie's. I'll call you later. 261 00:08:57,711 --> 00:08:59,887 Hello. I-Is Jackie here? 262 00:09:00,061 --> 00:09:01,366 Whatever it is, she's not gonna sign it. 263 00:09:01,541 --> 00:09:02,803 She doesn't believe in anything. 264 00:09:02,977 --> 00:09:04,282 What? I don't like that. 265 00:09:04,456 --> 00:09:05,588 I'm her mother. 266 00:09:05,762 --> 00:09:06,502 You're Jackie's mother? 267 00:09:06,676 --> 00:09:08,417 Yes. Jackie's mother. 268 00:09:08,591 --> 00:09:09,810 At Jackie's apartment. 269 00:09:09,984 --> 00:09:11,202 Who are you? 270 00:09:11,376 --> 00:09:12,856 Oh, I'm sorry. I'm Lane. 271 00:09:13,030 --> 00:09:13,901 I live with Jackie. 272 00:09:14,075 --> 00:09:15,032 Nice to meet you, Mrs. Raines. 273 00:09:15,206 --> 00:09:16,512 Ah. 274 00:09:16,686 --> 00:09:18,122 Where's Andy? 275 00:09:18,296 --> 00:09:20,516 Okay, um, Andy is Jackie's ex-boyfriend, right? 276 00:09:20,690 --> 00:09:22,779 Ex-boyfriend? Since when? 277 00:09:22,953 --> 00:09:23,780 Well, before my time, but I think the ghosting 278 00:09:23,954 --> 00:09:26,348 happened four months ago. 279 00:09:26,522 --> 00:09:29,830 Not ghost like "boo." Ghost like "bye, boo." 280 00:09:30,004 --> 00:09:31,962 A-Andy just left? And now you two are dating? 281 00:09:32,136 --> 00:09:34,008 Oh, no. I'm gay. 282 00:09:34,182 --> 00:09:35,662 Yeah, you couldn't tell. 283 00:09:35,836 --> 00:09:37,533 I'm not really "L.A. gay" yet. 284 00:09:37,707 --> 00:09:39,143 I did okay in Wooster. That's where I'm from. 285 00:09:39,317 --> 00:09:41,102 I mean, it's very low-key homo there. 286 00:09:41,276 --> 00:09:42,146 Like, the grooming shop at Petco was kind of a scene, 287 00:09:42,320 --> 00:09:43,974 but nothing like here. 288 00:09:44,148 --> 00:09:46,934 Jackie's right. You're very easy to talk to. 289 00:09:48,892 --> 00:09:51,286 Why is Jackie keeping secrets from me? 290 00:09:51,460 --> 00:09:53,462 She broke up with Andy and she's not speaking to her brother? 291 00:09:53,636 --> 00:09:54,506 Jackie has a brother? 292 00:09:54,681 --> 00:09:56,291 What the hell? 293 00:09:56,465 --> 00:09:58,032 Jackie's very private. 294 00:09:58,206 --> 00:09:58,989 Like, I only found out about her dating Hank 295 00:09:59,163 --> 00:10:00,164 because the walls are so thin. 296 00:10:00,338 --> 00:10:02,340 Wh-Who's Hank? 297 00:10:02,514 --> 00:10:03,733 Her boss. 298 00:10:03,907 --> 00:10:05,692 I shouldn't say more. He's old. 299 00:10:05,866 --> 00:10:06,780 That's all you're getting out of me. 300 00:10:06,954 --> 00:10:08,738 He drives a PT Cruiser. 301 00:10:08,912 --> 00:10:11,306 Okay. That's enough. 302 00:10:11,480 --> 00:10:13,700 Lane, you and Jackie are coming over for dinner tomorrow night. 303 00:10:13,874 --> 00:10:15,876 We're gonna get this whole thing out in the open. 304 00:10:16,050 --> 00:10:19,183 And I apologize in advance. It could get ugly. 305 00:10:19,357 --> 00:10:21,011 I came out to my parents on the drive to Bible Camp. 306 00:10:21,185 --> 00:10:22,404 You don't know ugly. 307 00:10:27,888 --> 00:10:30,717 How did this happen? 308 00:10:30,891 --> 00:10:33,545 I was always the mom who had the special bond with her kids. 309 00:10:33,720 --> 00:10:35,199 They used to tell me everything. 310 00:10:35,373 --> 00:10:36,940 I was the first person that Freddie called 311 00:10:37,114 --> 00:10:39,160 when he thought he lost his virginity. 312 00:10:39,334 --> 00:10:41,379 Hmm. So to answer your question, 313 00:10:41,553 --> 00:10:43,512 uh, the Wi-Fi password is on the back of the router. 314 00:10:43,686 --> 00:10:45,514 It's "kookaburra." 315 00:10:45,688 --> 00:10:47,647 Sorry. I guess that's a lot. 316 00:10:47,821 --> 00:10:48,865 I just never wanted to be the mom 317 00:10:49,039 --> 00:10:50,562 whose kids ended up in therapy, 318 00:10:50,737 --> 00:10:52,086 talking to some overpriced quack 319 00:10:52,260 --> 00:10:54,479 who wasn't smart enough to be a real doctor. 320 00:10:54,654 --> 00:10:56,917 I'm a therapist. 321 00:10:57,091 --> 00:10:59,136 Kookaburra, you say? 322 00:10:59,310 --> 00:11:01,661 Look, I know you want to be close to your kids, of course. 323 00:11:01,835 --> 00:11:04,751 But sometimes when we lose someone prematurely, 324 00:11:04,925 --> 00:11:06,666 like you have with your husband, 325 00:11:06,840 --> 00:11:09,364 it can cause us to hold on to those we love tighter 326 00:11:09,538 --> 00:11:11,671 than we would otherwise when what's really needed 327 00:11:11,845 --> 00:11:13,368 is to let them go. 328 00:11:13,542 --> 00:11:15,152 Wow, you're good. 329 00:11:16,676 --> 00:11:17,764 They're here. Get out. 330 00:11:17,938 --> 00:11:19,809 Yes, okay. I will -- I will leave, 331 00:11:19,983 --> 00:11:21,681 but hey, don't -- please don't let your time with family 332 00:11:21,855 --> 00:11:23,334 affect your review, okay? 333 00:11:23,508 --> 00:11:25,336 Just remember that your stay here can still be five stars 334 00:11:25,510 --> 00:11:26,598 even though your kids are like two. 335 00:11:26,773 --> 00:11:27,817 Okay, I'll go. 336 00:11:29,863 --> 00:11:31,865 Hi. Mom, I can't believe you're here. 337 00:11:32,039 --> 00:11:33,736 I-I can't believe you went over to my apartment. 338 00:11:33,910 --> 00:11:35,520 I can't believe you pumped my friend for information 339 00:11:35,695 --> 00:11:36,217 about my personal life. 340 00:11:36,391 --> 00:11:37,827 Not pumped. 341 00:11:38,001 --> 00:11:40,438 Charmed. 342 00:11:40,612 --> 00:11:42,658 Jackie, why didn't you tell me that you and Andy broke up? 343 00:11:42,832 --> 00:11:44,399 Mom! Why did you invite Jackie? 344 00:11:44,573 --> 00:11:46,140 Oh, you're Jackie? 345 00:11:46,314 --> 00:11:47,663 You look nothing like my cousin Jackie. 346 00:11:47,837 --> 00:11:49,709 Well, my cousin Jackie doesn't even look like my cousin Jackie. 347 00:11:49,883 --> 00:11:50,927 She got a new chin. 348 00:11:51,101 --> 00:11:52,712 Oh, I love your house. 349 00:11:52,886 --> 00:11:55,671 So many great backgrounds. 350 00:11:55,845 --> 00:11:57,804 Jackie, say hi to your brother. 351 00:11:57,978 --> 00:11:58,848 He really missed you. 352 00:11:59,022 --> 00:12:00,328 I didn't say that.Mm. 353 00:12:00,502 --> 00:12:01,329 Well, she misses you. 354 00:12:01,503 --> 00:12:02,504 I said he was stupid. 355 00:12:02,678 --> 00:12:03,853 Come on, you guys. 356 00:12:04,027 --> 00:12:05,768 You have to patch things up. 357 00:12:05,942 --> 00:12:06,726 Oh, is this why you flew out here? 358 00:12:06,900 --> 00:12:08,162 To butt into my life? 359 00:12:08,336 --> 00:12:10,207 No. I flew out here to butt into Freddie's life. 360 00:12:10,381 --> 00:12:11,556 But then I find out that somehow Freddie's doing great 361 00:12:11,731 --> 00:12:13,167 and you're a mess. 362 00:12:13,341 --> 00:12:14,168 Oh, "somehow" Freddie is doing great. 363 00:12:14,342 --> 00:12:16,039 Thanks, Mom. 364 00:12:16,213 --> 00:12:18,085 "Somehow" doing great in his "shockingly" nice apartment. 365 00:12:18,259 --> 00:12:20,957 Hi. Celia. Cute top. Cute bottoms. 366 00:12:21,131 --> 00:12:22,654 Lane. Thanks. 367 00:12:22,829 --> 00:12:24,395 Cute everything on you, too. 368 00:12:24,569 --> 00:12:26,310 How long have you been dating Fred's sister? 369 00:12:26,484 --> 00:12:28,051 Oh, we're not dating. I'm gay. 370 00:12:28,225 --> 00:12:29,574 Don't worry that you couldn't tell. 371 00:12:29,749 --> 00:12:31,489 Hmm, I could tell. I just didn't know if you could tell. 372 00:12:31,663 --> 00:12:33,404 We talk every day. 373 00:12:33,578 --> 00:12:34,928 But I have to come here to find out 374 00:12:35,102 --> 00:12:38,192 that you're dating an old man and Freddie's dating... 375 00:12:38,366 --> 00:12:40,237 a brunette. 376 00:12:41,891 --> 00:12:45,199 You guys, let me tell you a story. 377 00:12:45,373 --> 00:12:49,072 When your dad died, I felt completely alone. 378 00:12:49,246 --> 00:12:50,247 But you know who showed up for me every day? 379 00:12:50,421 --> 00:12:52,380 My family. 380 00:12:52,554 --> 00:12:56,166 Yep. With board games and terrible, terrible food. 381 00:12:56,340 --> 00:12:58,952 So much tuna hot dish. 382 00:12:59,126 --> 00:13:01,824 And they -- They got me through it. 383 00:13:01,998 --> 00:13:03,957 But you don't get to pick your family. 384 00:13:04,131 --> 00:13:05,872 You think I picked mine? 385 00:13:06,046 --> 00:13:08,526 Aunt Daphne the Flat-Earther? 386 00:13:08,700 --> 00:13:10,354 My brother Jim 387 00:13:10,528 --> 00:13:11,921 with the white stuff in the corners of his mouth 388 00:13:12,095 --> 00:13:14,315 or his wife with the rat in her pocket 389 00:13:14,489 --> 00:13:17,231 or your cousin Liam with the vibrating eye. 390 00:13:17,405 --> 00:13:19,929 When it comes to family, you get what you get. 391 00:13:20,103 --> 00:13:21,278 And you two got each other. 392 00:13:23,193 --> 00:13:25,239 And you got me. 393 00:13:25,413 --> 00:13:28,372 And we are a village. 394 00:13:30,157 --> 00:13:31,027 I'm going home. 395 00:13:31,201 --> 00:13:32,812 No, you stay. I'll go home. 396 00:13:32,986 --> 00:13:35,379 You guys, I am your home. 397 00:13:35,553 --> 00:13:36,816 I am also still your mother 398 00:13:36,990 --> 00:13:38,818 and neither one of you are leaving until you make up. 399 00:13:38,992 --> 00:13:40,863 Yeah, that doesn't work anymore, Mom. 400 00:13:41,037 --> 00:13:42,647 Why?! 401 00:13:42,822 --> 00:13:47,652 ♪♪♪ 402 00:13:50,655 --> 00:13:51,787 I thought you were leaving. 403 00:13:51,961 --> 00:13:53,484 I'm calling a Lyft. 404 00:13:53,658 --> 00:13:55,182 Where's your car? 405 00:13:55,356 --> 00:13:58,141 I don't want to talk about it. 406 00:13:58,315 --> 00:13:59,229 I thought youwere leaving. 407 00:13:59,403 --> 00:14:00,274 I have to wait for Celia. 408 00:14:02,058 --> 00:14:04,104 Sorry, your mom just stopped hugging me. 409 00:14:09,674 --> 00:14:11,154 Nothing? 410 00:14:11,328 --> 00:14:13,200 Okay, well, we'll see you at Christmas then. 411 00:14:13,374 --> 00:14:13,809 Come on, Celia, let's get out of here. 412 00:14:13,983 --> 00:14:15,376 Fred, stop. 413 00:14:15,550 --> 00:14:17,421 You are kind of being the worst. 414 00:14:17,595 --> 00:14:19,032 We've been semi-serious for a month, 415 00:14:19,206 --> 00:14:20,685 and super serious for two months, 416 00:14:20,860 --> 00:14:22,949 and I didn't even know you had a sister. 417 00:14:23,123 --> 00:14:24,167 I'm not going anywhere with you 418 00:14:24,341 --> 00:14:25,647 until you deal with this family stuff. 419 00:14:25,821 --> 00:14:27,867 Like a grown-ass man. 420 00:14:28,041 --> 00:14:29,216 You know how lucky you are to have a mother 421 00:14:29,390 --> 00:14:31,044 who cares thatmuch? 422 00:14:31,218 --> 00:14:34,395 My mother wouldn't fly out here to throw holy water on me. 423 00:14:34,569 --> 00:14:37,702 Am I the only one who was moved by that village speech? 424 00:14:37,877 --> 00:14:39,879 Yes. Yeah. 425 00:14:40,053 --> 00:14:41,924 I'm gonna go to work. 426 00:14:42,098 --> 00:14:44,579 I have to livestream myself buying oat milk. 427 00:14:44,753 --> 00:14:47,364 You want to come? You can be myfake date now. 428 00:14:47,538 --> 00:14:48,539 Good enough for prom, good enough for tonight. 429 00:14:51,107 --> 00:14:52,021 He wasn't my fake date! 430 00:14:54,632 --> 00:14:55,764 Do you want a ride? 431 00:14:55,938 --> 00:14:57,200 I want a beer. 432 00:14:57,374 --> 00:15:01,596 ♪♪♪ 433 00:15:04,816 --> 00:15:07,341 Oh, I'm sorry, I was looking for... 434 00:15:07,515 --> 00:15:08,124 You okay? 435 00:15:08,298 --> 00:15:09,343 No. 436 00:15:09,517 --> 00:15:12,172 I was -- I was talking to Ripper. 437 00:15:12,346 --> 00:15:15,262 Hey, um, I, uh -- I heard a lot of what went on 438 00:15:15,436 --> 00:15:17,960 'cause your family's very, very loud. 439 00:15:18,134 --> 00:15:19,005 I can't believe they walked out. 440 00:15:19,179 --> 00:15:20,267 Yeah. 441 00:15:20,441 --> 00:15:21,790 You were right. 442 00:15:21,964 --> 00:15:23,705 They're done with me. 443 00:15:23,879 --> 00:15:27,013 That's not quite what I said. 444 00:15:27,187 --> 00:15:28,405 I've lived my whole life for those two. 445 00:15:28,579 --> 00:15:30,233 Mm. 446 00:15:30,407 --> 00:15:34,324 I have made serious personal sacrifices. 447 00:15:34,498 --> 00:15:38,328 My only vacation was dropping them at Astro Camp. 448 00:15:38,502 --> 00:15:40,809 I got my bras from my gym's lost and found. 449 00:15:40,983 --> 00:15:44,465 And I think this one was lost on purpose. 450 00:15:44,639 --> 00:15:46,641 I cover up the grey in my hair with a Sharpie. 451 00:15:46,815 --> 00:15:49,818 Even now, I haven't had sex in four years. 452 00:15:49,992 --> 00:15:52,734 And it was four years before that. 453 00:15:52,908 --> 00:15:55,998 It should be an Olympic sport. 454 00:15:56,172 --> 00:15:58,696 You are a plain-talking woman, aren't you, Jean? 455 00:15:58,870 --> 00:16:00,785 This sucks. 456 00:16:00,960 --> 00:16:02,309 You get 18 years of keeping them alive 457 00:16:02,483 --> 00:16:03,658 around an inch of water, 458 00:16:03,832 --> 00:16:05,703 and when they can finally do something interesting, 459 00:16:05,877 --> 00:16:07,792 you don't even get to enjoy the fruits of your labor. 460 00:16:07,967 --> 00:16:10,404 What's the point? 461 00:16:10,578 --> 00:16:12,275 The satisfaction in knowing that you raised 462 00:16:12,449 --> 00:16:14,321 healthy, interesting, relatively independent adults. 463 00:16:14,495 --> 00:16:16,366 Big whoop. 464 00:16:16,540 --> 00:16:18,368 I'm all alone. 465 00:16:18,542 --> 00:16:21,197 Well, alone's not so bad. 466 00:16:21,371 --> 00:16:23,852 You know, since Cheryl left, I can cook fish in the house. 467 00:16:24,026 --> 00:16:25,593 I can eat it in my undies. 468 00:16:25,767 --> 00:16:27,595 Also allowed to use the word "undies" now. 469 00:16:27,769 --> 00:16:28,988 Cheryl had a lot of rules. 470 00:16:30,163 --> 00:16:31,773 Oh. 471 00:16:31,947 --> 00:16:33,166 Hey. 472 00:16:33,340 --> 00:16:35,864 Thanks for being here. 473 00:16:36,038 --> 00:16:39,259 You really are an Incredi-host. 474 00:16:39,433 --> 00:16:40,129 I try to think of all the amenities: 475 00:16:40,303 --> 00:16:41,870 you know, sulfate-free shampoo, 476 00:16:42,044 --> 00:16:43,480 a welcome basket of fruit, 477 00:16:43,654 --> 00:16:45,047 emotional support. 478 00:16:45,221 --> 00:16:47,397 You have good lips. 479 00:16:47,571 --> 00:16:49,225 Well, I was gonna say you have good lips, too. 480 00:16:49,399 --> 00:16:53,403 ♪♪♪ 481 00:16:53,577 --> 00:16:55,492 I can't believe she came here. 482 00:16:55,666 --> 00:16:57,146 You know the reason that she came here 483 00:16:57,320 --> 00:16:58,713 is 'cause she doesn't respect me. 484 00:16:58,887 --> 00:17:00,889 She just waltzed right into my apartment. 485 00:17:01,063 --> 00:17:03,109 She didn't knock, nothing. I'm a grown-ass man. 486 00:17:03,283 --> 00:17:05,241 Oh, please, Freddie. You love it. 487 00:17:05,415 --> 00:17:06,242 What do I love? 488 00:17:06,416 --> 00:17:07,852 Being her little baby boy. 489 00:17:08,027 --> 00:17:09,158 She still buys your socks. 490 00:17:09,332 --> 00:17:11,291 No. 491 00:17:11,465 --> 00:17:13,380 So? 492 00:17:13,554 --> 00:17:15,382 So that means all the responsibility is on me. 493 00:17:15,556 --> 00:17:17,427 For everything. The daily phone calls. 494 00:17:17,601 --> 00:17:19,255 The birthday cards. 495 00:17:19,429 --> 00:17:21,475 The endless computer and smartphone tutorials. 496 00:17:21,649 --> 00:17:22,693 I mean, how many times do I have to show her 497 00:17:22,867 --> 00:17:24,304 how to take a selfie? 498 00:17:24,478 --> 00:17:25,479 And who is she sending the selfies to? 499 00:17:27,568 --> 00:17:29,265 Of course. 500 00:17:29,439 --> 00:17:31,398 Also, guess who's gonna take care of her when she's decrepit. 501 00:17:31,572 --> 00:17:33,052 So don't do it if you don't want to. 502 00:17:33,226 --> 00:17:34,575 Okay, sure. Then what'll happen to her? 503 00:17:34,749 --> 00:17:36,664 We just put her on a log and float her out to sea? 504 00:17:36,838 --> 00:17:38,666 Why are we talking about this? I'm gonna have nightmares. 505 00:17:38,840 --> 00:17:40,407 'Cause I'm the one that thinks about these things 506 00:17:40,581 --> 00:17:42,496 and makes a plan for the day people die. 507 00:17:42,670 --> 00:17:43,975 While you play stupid video games. 508 00:17:44,150 --> 00:17:45,890 Which is my career. 509 00:17:46,065 --> 00:17:47,196 Yeah, 'cause you get to do whatever you want. 510 00:17:47,370 --> 00:17:49,372 And I'm not fun. 511 00:17:49,546 --> 00:17:51,809 What? That's what Andy said. 512 00:17:51,983 --> 00:17:54,116 He said I was already a boring old lady. 513 00:17:54,290 --> 00:17:56,379 And then he took the Nissan and he drove away. 514 00:17:56,553 --> 00:17:57,250 The car lease was in his name. 515 00:17:57,424 --> 00:17:59,556 The apartment lease was in mine. 516 00:17:59,730 --> 00:18:01,428 Critical error. 517 00:18:01,602 --> 00:18:02,951 Not really. 518 00:18:03,125 --> 00:18:04,692 It would suck to live in a Nissan. 519 00:18:07,782 --> 00:18:10,567 Why'd you stop calling me? 520 00:18:10,741 --> 00:18:13,004 I just wanted to see, if I wasn't the one to call you, 521 00:18:13,179 --> 00:18:14,528 if I'd ever hear from you again. 522 00:18:14,702 --> 00:18:16,095 So, it was like a test? 523 00:18:16,269 --> 00:18:18,314 Yeah. 524 00:18:18,488 --> 00:18:21,100 Like a Spanish test. 525 00:18:21,274 --> 00:18:23,537 You suck. 526 00:18:23,711 --> 00:18:25,930 I'm not in seventh grade anymore, you know? 527 00:18:26,105 --> 00:18:28,324 You're not? How are you different? 528 00:18:28,498 --> 00:18:30,326 I go all the way with my girlfriend. 529 00:18:30,500 --> 00:18:32,111 Oh, my God. 530 00:18:32,285 --> 00:18:34,113 Is that all you've got? 531 00:18:34,287 --> 00:18:35,331 Honestly, yeah. 532 00:18:36,941 --> 00:18:38,682 I mean, what else is there? It's called all the way. 533 00:18:38,856 --> 00:18:39,335 That's true. That's it. 534 00:18:39,509 --> 00:18:41,337 Mm-hmm. 535 00:18:43,339 --> 00:18:45,689 You know, maybe we can just try 536 00:18:45,863 --> 00:18:47,778 to have a grown-up relationship. 537 00:18:47,952 --> 00:18:49,258 Where I-I'm not the loser little brother 538 00:18:49,432 --> 00:18:50,433 and you don't have to be perfect all the time. 539 00:18:50,607 --> 00:18:52,653 Okay. 540 00:18:52,827 --> 00:18:53,871 And maybe you can get Mom the birthday card this year. 541 00:18:54,045 --> 00:18:56,091 Yes, I totally could. 542 00:18:56,265 --> 00:18:57,048 When's her birthday? 543 00:18:57,223 --> 00:18:59,442 ♪♪♪ 544 00:18:59,616 --> 00:19:01,488 This is probably a terrible idea. 545 00:19:01,662 --> 00:19:03,968 It's absolutely a terrible idea. 546 00:19:04,143 --> 00:19:05,100 I don't care. Do you? 547 00:19:05,274 --> 00:19:06,623 Less by the second. 548 00:19:07,494 --> 00:19:08,321 No! 549 00:19:08,495 --> 00:19:09,713 - Oh! - Oh, my God! 550 00:19:09,887 --> 00:19:11,802 Ah! I haven't been kissed in five years! 551 00:19:11,976 --> 00:19:13,108 I thought you said you haven't had sex in four years? 552 00:19:13,282 --> 00:19:15,197 But I haven't been kissed in five. 553 00:19:15,371 --> 00:19:16,416 Mom! 554 00:19:16,590 --> 00:19:17,939 We came back here 'cause we felt bad 555 00:19:18,113 --> 00:19:19,201 about walking out on you. 556 00:19:19,375 --> 00:19:21,160 And you're here making out with a stranger? 557 00:19:21,334 --> 00:19:23,118 Not making out. And not a stranger. 558 00:19:23,292 --> 00:19:24,641 This is Danny, my Incredi-host. 559 00:19:24,815 --> 00:19:26,469 Ew. I don't even want to know what that means. 560 00:19:26,643 --> 00:19:29,037 It's really just a sticker for my water bottle. 561 00:19:29,211 --> 00:19:30,038 Who are you? 562 00:19:30,212 --> 00:19:31,518 I don't know! 563 00:19:31,692 --> 00:19:33,215 If I'm not your mother, do I even exist? 564 00:19:36,566 --> 00:19:37,741 Okay. I'm gonna head off. 565 00:19:37,915 --> 00:19:39,743 Uh... it's really nice to meet you both. 566 00:19:39,917 --> 00:19:42,964 I have heard so, so, so, so, somuch about you. 567 00:19:55,585 --> 00:19:59,372 I always had this idea that we should be a village. 568 00:19:59,546 --> 00:20:02,462 Always here for each other if we need something. 569 00:20:02,636 --> 00:20:05,204 That's why I wanted to be close to you. 570 00:20:05,378 --> 00:20:06,770 But you're adults now, 571 00:20:06,944 --> 00:20:08,468 and if you don't want that, I can't force it. 572 00:20:08,642 --> 00:20:13,124 So... just know that I'm a phone call away 573 00:20:13,299 --> 00:20:15,126 and that I love you. 574 00:20:15,301 --> 00:20:20,262 And also: I'm sorry. 575 00:20:20,436 --> 00:20:21,524 Sometimes I hold on too tight 576 00:20:21,698 --> 00:20:23,134 because I'm afraid of losing you, 577 00:20:23,309 --> 00:20:25,746 because, well, you know. 578 00:20:30,881 --> 00:20:33,232 I got ditched by the person I thought I was gonna marry. 579 00:20:33,406 --> 00:20:34,537 I started sleeping with my boss 580 00:20:34,711 --> 00:20:35,930 who's so old that people think I'm his nurse. 581 00:20:38,628 --> 00:20:41,501 It was hard to tell you on the phone. 582 00:20:41,675 --> 00:20:44,286 Maybe it would have been easier if you were here. 583 00:20:44,460 --> 00:20:46,680 And Celia would totally leave me 584 00:20:46,854 --> 00:20:48,072 if she knew I'd never bought my own socks 585 00:20:48,247 --> 00:20:50,118 or favorite toilet paper. 586 00:20:50,292 --> 00:20:51,598 A-And maybe if you were here, 587 00:20:51,772 --> 00:20:53,469 you could show me where to get that stuff. 588 00:20:53,643 --> 00:20:54,427 Really? I feel like she could text you that. 589 00:20:54,601 --> 00:20:55,950 Stop ruining my thing with Mom! 590 00:20:59,997 --> 00:21:01,477 I could stay a while. 591 00:21:13,359 --> 00:21:14,447 I like this. 592 00:21:14,621 --> 00:21:16,492 Yeah. 593 00:21:16,666 --> 00:21:18,233 Maybe you could learn to knock, though, 594 00:21:18,407 --> 00:21:18,929 you know, instead of just walking in. 595 00:21:19,103 --> 00:21:20,061 Shhh. 596 00:21:25,545 --> 00:21:28,069 Two days in Los Angeles 597 00:21:28,243 --> 00:21:29,375 and you're making out with a stranger 598 00:21:29,549 --> 00:21:31,333 and you got a therapist? 599 00:21:31,507 --> 00:21:34,118 Yeah, it was kind of a two-for-one deal. 600 00:21:34,293 --> 00:21:35,511 You know how much I love those. 601 00:21:37,034 --> 00:21:38,079 And we didn't make out. 602 00:21:38,253 --> 00:21:39,863 We almostkissed. 603 00:21:40,037 --> 00:21:43,258 Jeannie, I went to high school with you. 604 00:21:43,432 --> 00:21:45,347 We both know an "almost kiss" 605 00:21:45,521 --> 00:21:47,784 is a light beer away from antibiotics. 606 00:21:49,569 --> 00:21:50,961 When are you coming back? 607 00:21:51,135 --> 00:21:52,963 I don't know yet. 608 00:21:53,137 --> 00:21:54,574 They need me. 609 00:21:54,748 --> 00:21:58,534 If I don't call you for four days, 610 00:21:58,708 --> 00:22:00,188 will you come check on me in Iowa? 611 00:22:00,362 --> 00:22:01,711 Aww. 612 00:22:10,459 --> 00:22:19,512 ♪♪♪ 613 00:22:19,686 --> 00:22:28,564 ♪♪♪ 43410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.