All language subtitles for Call Me Fitz (2010) S02E06 (1080p AMZN WEB-DL H264 SDR DDP 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,152 --> 00:00:23,545 FITZ, NARRATING: You know what a secret is? 2 00:00:23,545 --> 00:00:25,155 It's a commodity. 3 00:00:25,155 --> 00:00:28,680 It's leverage, control. 4 00:00:28,680 --> 00:00:29,725 The old man's secret? 5 00:00:31,248 --> 00:00:34,382 That jerkoff still jerks off to his ex-wife. 6 00:00:34,382 --> 00:00:38,081 Would one you stupid cock jerkys answer the fucking phone? 7 00:00:38,081 --> 00:00:40,344 Why should I answer the phone? 8 00:00:40,344 --> 00:00:44,000 I'm the assistant office manger, not some secretary! 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,133 Meghan's secret is obvious. 10 00:00:46,133 --> 00:00:47,569 She's a hermaphrodite 11 00:00:47,569 --> 00:00:50,050 who bought her son on the black market. 12 00:00:50,050 --> 00:00:52,139 At least that's what I'm telling everyone. 13 00:00:52,139 --> 00:00:54,010 Clinically brain-dead. 14 00:00:54,010 --> 00:00:56,969 Support our troops. 15 00:00:56,969 --> 00:01:00,277 I don't even want to guess what his deal is. 16 00:01:00,277 --> 00:01:02,584 Fitzpatrick Motors. How may I direct your call? 17 00:01:02,584 --> 00:01:04,542 But I'll bet it involves a storage locker, 18 00:01:04,542 --> 00:01:07,719 illegal immigrants and a branding iron. 19 00:01:07,719 --> 00:01:09,634 Richard, line two! 20 00:01:09,634 --> 00:01:12,246 My secret? Don't have any. 21 00:01:12,246 --> 00:01:14,248 I live my life like an open book. 22 00:01:14,248 --> 00:01:15,597 Fitz here. 23 00:01:15,597 --> 00:01:17,990 Straight up. No bullshit. 24 00:01:17,990 --> 00:01:19,862 Richard Fitzpatrick is an honest man, 25 00:01:19,862 --> 00:01:21,124 making an honest buck. 26 00:01:21,124 --> 00:01:23,126 Sure, I can show you where Dexter Laine died. 27 00:01:23,126 --> 00:01:24,519 Fifty bucks. 28 00:01:24,519 --> 00:01:25,868 For 100 bucks, I can show you photos of the chick 29 00:01:25,868 --> 00:01:27,348 who blew him to death. 30 00:01:27,348 --> 00:01:29,480 And Dot Foxley's secret? 31 00:01:29,480 --> 00:01:31,874 Hey, this is a private call. 32 00:01:31,874 --> 00:01:33,136 None. 33 00:01:33,136 --> 00:01:34,224 It's obvious she wants me. 34 00:01:40,187 --> 00:01:42,102 ♪ Without you 35 00:01:42,102 --> 00:01:46,149 ♪ I'd find my smile 36 00:01:46,149 --> 00:01:48,978 ♪ Without you 37 00:01:48,978 --> 00:01:51,459 ♪ I'd have won by a mile 38 00:01:51,459 --> 00:01:53,939 ♪ Without you 39 00:01:53,939 --> 00:01:57,552 ♪ Oh, life would be so grand ♪ 40 00:01:57,552 --> 00:01:59,510 ♪ Without you 41 00:01:59,510 --> 00:02:01,817 ♪ I'm half a man 42 00:02:01,817 --> 00:02:05,429 ♪ Without you 43 00:02:08,519 --> 00:02:12,480 ♪ Without you... 44 00:02:14,046 --> 00:02:17,180 ♪ Without you 45 00:02:20,662 --> 00:02:23,143 I'm not going to let you turn Fitzpatrick Motors 46 00:02:23,143 --> 00:02:25,101 into a morbid roadside attraction. 47 00:02:25,101 --> 00:02:28,148 I wouldn't have to if you hadn't stuck your nose and your mouth 48 00:02:28,148 --> 00:02:29,192 where it didn't belong. 49 00:02:29,192 --> 00:02:30,672 You killed my meal ticket, lady. 50 00:02:31,673 --> 00:02:32,804 I didn't kill him. 51 00:02:32,804 --> 00:02:35,372 It was the vodka and Alzheimer's meds. 52 00:02:35,372 --> 00:02:37,635 But you wouldn't know anything about that, would you? 53 00:02:37,635 --> 00:02:40,072 Hey, Dex Laine was my idol. 54 00:02:40,072 --> 00:02:41,987 Most people would show me a little sympathy 55 00:02:41,987 --> 00:02:43,380 in light of his recent passing. 56 00:02:43,380 --> 00:02:45,774 Or they would cut me a little slack. 57 00:02:45,774 --> 00:02:47,558 Or they would take off my slacks, 58 00:02:47,558 --> 00:02:50,213 which goes back to showing a little sympathy. 59 00:02:50,213 --> 00:02:54,217 Whatever little scam you're trying to pull, 60 00:02:54,217 --> 00:02:59,179 I will stop you. 61 00:02:59,179 --> 00:03:02,051 - You see? - You see? 62 00:03:02,051 --> 00:03:04,009 She has all but admitted it. She is out to get you. 63 00:03:04,009 --> 00:03:07,187 I thought we agreed she wasn't the shadowy figure. 64 00:03:07,187 --> 00:03:08,536 Well, based on recent events, 65 00:03:08,536 --> 00:03:11,060 she is once again my prime suspect. 66 00:03:11,060 --> 00:03:13,018 Jesus, Encyclopedia Brown Nose, 67 00:03:13,018 --> 00:03:15,369 it's obvious she was just trying to make me jealous. 68 00:03:15,369 --> 00:03:17,719 Hm, or murder you on the Beaver Moon. 69 00:03:17,719 --> 00:03:18,720 You know what? 70 00:03:18,720 --> 00:03:20,112 Fuck the Beaver Moon, 71 00:03:20,112 --> 00:03:22,245 fuck the prophecy and fuck the shadowy figure. 72 00:03:22,245 --> 00:03:24,769 What I need is money, land and the Summer Wind Lounge. 73 00:03:24,769 --> 00:03:26,162 Got it? No. 74 00:03:26,162 --> 00:03:28,208 What you need is to identify your mystery nemesis. 75 00:03:28,208 --> 00:03:30,035 Otherwise there won't be a Summer Wind Lounge, 76 00:03:30,035 --> 00:03:32,255 because there won't be a Richard Fitzpatrick. 77 00:03:32,255 --> 00:03:34,126 This from the guy who turned my last piece of property 78 00:03:34,126 --> 00:03:36,172 into a toxic wasteland? 79 00:03:36,172 --> 00:03:37,391 That was you. 80 00:03:37,391 --> 00:03:39,741 Let's not play the blame game here, okay? 81 00:03:39,741 --> 00:03:42,483 Let's get out there and earn! Come on! 82 00:03:42,483 --> 00:03:45,225 Sounds like you got a plan. 83 00:03:45,225 --> 00:03:49,141 Damn, he's got a plan. 84 00:03:52,014 --> 00:03:54,799 How does a deceased man sign his own souvenir shirt? 85 00:03:54,799 --> 00:03:56,671 The autographed one should go for 50, easy. 86 00:03:56,671 --> 00:03:58,063 But if you shut up, I can get you one 87 00:03:58,063 --> 00:04:00,152 for the low, low price of 40... 88 00:04:00,152 --> 00:04:01,241 49... 89 00:04:01,241 --> 00:04:02,372 49.99. 90 00:04:02,372 --> 00:04:03,373 Plus 10%. 91 00:04:03,373 --> 00:04:04,374 Start signing. 92 00:04:04,374 --> 00:04:05,375 The crowds will be here soon. 93 00:04:05,375 --> 00:04:06,811 The crowds? Yeah. 94 00:04:06,811 --> 00:04:08,683 I posted a message on the Dexter Laine website, 95 00:04:08,683 --> 00:04:10,119 and the fans are going ape shit. 96 00:04:10,119 --> 00:04:12,208 Richard, this isn't honouring a legend. 97 00:04:12,208 --> 00:04:14,993 It's unscrupulous exploitation of a man's death. 98 00:04:14,993 --> 00:04:16,560 I'm wearing a tuxedo. 99 00:04:16,560 --> 00:04:18,170 What is--? 100 00:04:18,170 --> 00:04:21,565 Okay, clearly, you're exhibiting signs of textbook denial. 101 00:04:21,565 --> 00:04:25,177 Hey, hey, that's your very first stage of grief, 102 00:04:25,177 --> 00:04:26,875 an emotional milestone. 103 00:04:26,875 --> 00:04:28,877 I am not denying. 104 00:04:28,877 --> 00:04:30,095 I am cashing in. 105 00:04:30,095 --> 00:04:31,488 And, frankly, Dex Laine would be offended 106 00:04:31,488 --> 00:04:35,362 if I didn't take advantage of his death. 107 00:04:37,364 --> 00:04:40,932 When was the last time I wore this tux? 108 00:04:40,932 --> 00:04:42,151 Go, Fitz. 109 00:04:42,151 --> 00:04:45,633 - No, no, no. - Fitz! Fitz! 110 00:04:45,633 --> 00:04:49,027 Richard, are you okay? 111 00:04:49,027 --> 00:04:51,552 I'm fine. 112 00:04:51,552 --> 00:04:55,164 Hey, what did that stir stick remind you of? 113 00:04:55,164 --> 00:04:56,426 What does it mean? 114 00:04:56,426 --> 00:04:57,427 It means there's a drink somewhere 115 00:04:57,427 --> 00:04:58,428 that needs to get stirred. 116 00:04:58,428 --> 00:05:00,648 Fuck off. 117 00:05:02,302 --> 00:05:06,131 Yeah, I thought that Uncle D died on the bus. 118 00:05:06,131 --> 00:05:07,437 Ah, creative licence. 119 00:05:07,437 --> 00:05:09,134 Oh, we should splash some fake blood around. 120 00:05:09,134 --> 00:05:11,223 Make it look more gory. People love that shit. 121 00:05:11,223 --> 00:05:13,530 Yeah, yeah, hey, I can't get the real stuff, you know? 122 00:05:13,530 --> 00:05:17,142 I know a guy who knows a guy who knows a-- 123 00:05:18,753 --> 00:05:22,191 Look, Fitz, I need to talk to you about something. 124 00:05:27,370 --> 00:05:30,155 You can't talk and work at the same time? 125 00:05:30,155 --> 00:05:33,071 The tension's still there, you know? 126 00:05:33,071 --> 00:05:35,247 Between you and me, a dude can get jealous 127 00:05:35,247 --> 00:05:36,814 when his best friend gets a girlfriend, 128 00:05:36,814 --> 00:05:40,340 but I don't want what Dot and I have 129 00:05:40,340 --> 00:05:42,124 to come in between us. 130 00:05:42,124 --> 00:05:45,257 She's not your girlfriend, Josh. 131 00:05:45,257 --> 00:05:47,608 Fitzy, buddy, don't be like this. 132 00:05:47,608 --> 00:05:50,001 Dot's blown every guy at the fucking dealership. 133 00:05:50,001 --> 00:05:52,613 Except for Larry, but he doesn't have a dick and me, 134 00:05:52,613 --> 00:05:54,963 which is a mystery that will rival Stonehenge 135 00:05:54,963 --> 00:05:56,660 for what the fuck is up with that? 136 00:05:56,660 --> 00:05:58,183 Hey, you know what? 137 00:05:58,183 --> 00:06:01,143 What Dot and I have is honest 138 00:06:01,143 --> 00:06:04,233 and trueand pure 139 00:06:04,233 --> 00:06:05,626 and honest. 140 00:06:05,626 --> 00:06:08,019 Like that fairytale in the swamp 141 00:06:08,019 --> 00:06:09,020 with the guy. 142 00:06:09,020 --> 00:06:10,282 Remember, with the--? 143 00:06:10,282 --> 00:06:13,503 You know what? 144 00:06:13,503 --> 00:06:17,246 I'm not talking. 145 00:06:17,246 --> 00:06:20,249 For two days. 146 00:06:23,252 --> 00:06:25,210 Fucking stoner. 147 00:06:25,210 --> 00:06:27,125 Step right up. 148 00:06:27,125 --> 00:06:30,607 See where legendary crooner Dexter Laine died. 149 00:06:30,607 --> 00:06:33,044 Get a real job! - It's incredibly sad. 150 00:06:33,044 --> 00:06:34,481 Where the hell is everybody? 151 00:06:34,481 --> 00:06:37,353 Well, most of Uncle D's fans are elderly, Richard. 152 00:06:37,353 --> 00:06:39,181 It's going to take them days just to get out of bed. 153 00:06:39,181 --> 00:06:40,443 Well, you better step your game up. 154 00:06:40,443 --> 00:06:42,445 I need lines around the block, reservations. 155 00:06:42,445 --> 00:06:44,621 I need a waiting list before fucking Dot 156 00:06:44,621 --> 00:06:45,883 shuts this shit down. 157 00:06:45,883 --> 00:06:47,232 Right on track. 158 00:06:47,232 --> 00:06:50,584 You're shifting from denial to anger. Rarr! 159 00:06:50,584 --> 00:06:53,238 Ahem. 160 00:06:53,238 --> 00:06:56,067 How much for the VIP tour? 161 00:06:58,548 --> 00:06:59,941 I'm Richard Fitzpatrick. 162 00:06:59,941 --> 00:07:00,985 Right this way. 163 00:07:00,985 --> 00:07:02,291 Cash in advance. 164 00:07:02,291 --> 00:07:06,034 Richard, please, I'm begging-- He's got a gun. 165 00:07:06,034 --> 00:07:07,383 Of course he does. He's German. 166 00:07:07,383 --> 00:07:08,428 Bavarian. 167 00:07:08,428 --> 00:07:12,780 Right this way. 168 00:07:12,780 --> 00:07:15,260 Got a gun. 169 00:07:17,219 --> 00:07:21,963 This is remarkable shrine you've erected in Uncle D's honour. 170 00:07:21,963 --> 00:07:23,617 I consider it a public service. 171 00:07:23,617 --> 00:07:26,533 Make sure you tell all your friends. 172 00:07:26,533 --> 00:07:30,493 Ah, so cool. 173 00:07:35,629 --> 00:07:40,590 I understand you were with Uncle D when he expired, yeah? 174 00:07:40,590 --> 00:07:42,897 It was natural causes. 175 00:07:42,897 --> 00:07:44,942 You misunderstand me, Herr Fitzpatrick. 176 00:07:44,942 --> 00:07:47,815 I seek only to know more about the condition of the death. 177 00:07:47,815 --> 00:07:51,296 Tell me, was it tragic? 178 00:07:56,650 --> 00:08:00,218 It was very tragic, like an opera. 179 00:08:00,218 --> 00:08:02,307 His feet--? 180 00:08:02,307 --> 00:08:04,092 Were they freshly bathed? 181 00:08:07,399 --> 00:08:09,053 He showered compulsively. 182 00:08:09,053 --> 00:08:10,533 What about shoes? 183 00:08:10,533 --> 00:08:12,013 Was he wearing shoes? 184 00:08:12,013 --> 00:08:14,058 Sandals perhaps? 185 00:08:14,058 --> 00:08:16,365 No, slippers. 186 00:08:16,365 --> 00:08:17,540 Oh, slippers. 187 00:08:17,540 --> 00:08:18,802 Yeah, this is good. 188 00:08:18,802 --> 00:08:20,195 Now, were the toenails--? 189 00:08:20,195 --> 00:08:21,501 Were they neatly trimmed 190 00:08:21,501 --> 00:08:23,851 or was Uncle D careless in his maintenance? 191 00:08:23,851 --> 00:08:26,157 What about the hair? Were they hairy? 192 00:08:26,157 --> 00:08:27,768 You like feet, do you? 193 00:08:27,768 --> 00:08:30,074 Do not judge me! 194 00:08:30,074 --> 00:08:32,381 Whoa, take it easy Baron von Pervy. 195 00:08:32,381 --> 00:08:33,382 I'm a breast man. 196 00:08:33,382 --> 00:08:34,470 You're a foot man. 197 00:08:34,470 --> 00:08:37,734 A dead-foot man. 198 00:08:37,734 --> 00:08:41,259 Really? A necro-podiphiliac? 199 00:08:41,259 --> 00:08:43,044 That is seriously fucked up. 200 00:08:43,044 --> 00:08:46,003 Not nearly as fucked up as what I would do with those feet 201 00:08:46,003 --> 00:08:50,138 if I could have just one night with them. 202 00:08:50,138 --> 00:08:54,403 And if I could facilitate this night of passion, 203 00:08:54,403 --> 00:08:57,188 what would you be willing to pay for it? 204 00:09:02,629 --> 00:09:03,978 A lot. 205 00:09:09,636 --> 00:09:12,203 Oh, Richard, t-this is bad. 206 00:09:12,203 --> 00:09:13,901 How can you be so calm? 207 00:09:13,901 --> 00:09:15,946 We could get caught at any second. 208 00:09:15,946 --> 00:09:17,513 Hardly. The security guard's a drunk. 209 00:09:17,513 --> 00:09:18,514 We have plenty of time, 210 00:09:18,514 --> 00:09:22,649 as long as you don't fuck around. 211 00:09:22,649 --> 00:09:24,128 There he is. 212 00:09:24,128 --> 00:09:26,261 You know, cutting off a dead man's feet 213 00:09:26,261 --> 00:09:29,177 is not a healthy way to mourn your idol, Richard. 214 00:09:29,177 --> 00:09:31,005 You know what else isn't healthy, Larry? 215 00:09:31,005 --> 00:09:33,094 Ignoring debts to Lebanese mobsters. 216 00:09:33,094 --> 00:09:34,922 If they don't get Summer Wind sanitation money, 217 00:09:34,922 --> 00:09:38,186 I won't make it to the next Beaver Moon. 218 00:09:38,186 --> 00:09:41,189 Yeah, but maybe if we just explain what happened and-- 219 00:09:41,189 --> 00:09:43,104 I'll give you 1,000 bucks right now to shut the fuck up. 220 00:09:43,104 --> 00:09:45,236 Good for you. Stage three, bargaining. 221 00:09:46,760 --> 00:09:49,589 Hold on. 222 00:09:49,589 --> 00:09:51,765 What is that? 223 00:09:51,765 --> 00:09:53,723 There, on his neck. 224 00:09:53,723 --> 00:09:54,724 And that? 225 00:09:54,724 --> 00:09:57,379 Richard, what is--? What is--? 226 00:09:57,379 --> 00:09:58,946 What is that? 227 00:09:58,946 --> 00:10:03,167 Oh, for fuck's sake. 228 00:10:03,167 --> 00:10:05,126 That's a penis, Larry. 229 00:10:05,126 --> 00:10:06,127 That's what men have. 230 00:10:06,127 --> 00:10:07,128 No, no, I mean that mark. 231 00:10:07,128 --> 00:10:08,912 Right there, look. 232 00:10:12,002 --> 00:10:15,136 Well, that's a hickey given by a woman with braces. 233 00:10:15,136 --> 00:10:16,572 Huh? 234 00:10:16,572 --> 00:10:17,573 What, you think I wouldn't recognize 235 00:10:17,573 --> 00:10:18,922 the sweet, sweet scarring 236 00:10:18,922 --> 00:10:20,532 that can only come from a woman's mouth? 237 00:10:20,532 --> 00:10:23,187 I've seen that mark before, Richard. 238 00:10:23,187 --> 00:10:26,538 It's like the train-track scar on your backside. 239 00:10:26,538 --> 00:10:28,323 Wait, wait! 240 00:10:28,323 --> 00:10:29,977 Train tracks! 241 00:10:29,977 --> 00:10:31,500 Richard, what are the signs the fortune-teller warned you about? 242 00:10:31,500 --> 00:10:32,501 Remember? 243 00:10:32,501 --> 00:10:34,634 Jesus, Ansel Asshole. 244 00:10:34,634 --> 00:10:36,070 I don't have time for this shit. 245 00:10:36,070 --> 00:10:37,462 We are here for one reason only, 246 00:10:37,462 --> 00:10:40,248 payola for Uncle D's admittedly attractive feet. 247 00:10:40,248 --> 00:10:41,771 - Now give me that. - No, ow. Stop. 248 00:10:41,771 --> 00:10:44,687 Give me that. Give me that. 249 00:10:44,687 --> 00:10:46,036 Yeah! 250 00:10:46,036 --> 00:10:47,995 Really? 251 00:10:47,995 --> 00:10:51,738 Let me see that mark. 252 00:10:57,482 --> 00:10:58,962 Fine, make it fast. 253 00:11:03,097 --> 00:11:05,055 I knew it! A perfect match! 254 00:11:05,055 --> 00:11:06,361 Thank you, Uncle D. 255 00:11:06,361 --> 00:11:08,276 Your death has given Richard a chance at life! 256 00:11:08,276 --> 00:11:11,018 If we know Uncle D nailed Dot, do you think I did too? 257 00:11:11,018 --> 00:11:13,020 Yes, yes, and now we can right the wrongs 258 00:11:13,020 --> 00:11:15,326 you perpetrated against her and save our lives. 259 00:11:15,326 --> 00:11:18,155 Even better, that means I drilled her precious wetland 260 00:11:18,155 --> 00:11:19,722 before anyone else at the dealership. 261 00:11:19,722 --> 00:11:21,419 Suck on that, Josh! 262 00:11:21,419 --> 00:11:24,727 I will never take your sloppy seconds! Yeah! 263 00:11:24,727 --> 00:11:28,731 I suppose that is a victory as well! Yeah! 264 00:11:28,731 --> 00:11:30,646 Fuck off, Larry. 265 00:11:30,646 --> 00:11:32,604 Now, where did I leave that bone saw? 266 00:11:34,955 --> 00:11:38,436 Okay, just-- If we could maybe-- 267 00:11:38,436 --> 00:11:40,003 I got it. I got it. 268 00:11:41,744 --> 00:11:42,745 Hurry up, will you? 269 00:11:42,745 --> 00:11:46,227 Richard, you know what? 270 00:11:46,227 --> 00:11:49,056 Maybe-- Maybe your dream 271 00:11:49,056 --> 00:11:52,233 isn't a dream at all but a memory. 272 00:11:52,233 --> 00:11:54,583 Yeah, what if your subconscious has been trying 273 00:11:54,583 --> 00:11:57,020 to warn you about Dot this whole time? 274 00:11:57,020 --> 00:11:59,370 You've said some dumbass things since I've know you, Larry, 275 00:11:59,370 --> 00:12:02,069 but that was the dumbest-assiest. 276 00:12:02,069 --> 00:12:04,027 Now get on with it! 277 00:12:04,027 --> 00:12:06,247 Okay, yeah, no problem. Just-- 278 00:12:06,247 --> 00:12:10,164 But what does this remind you of? 279 00:12:10,164 --> 00:12:12,035 That's that stupid swizzle stick from some hotel. 280 00:12:12,035 --> 00:12:13,820 Unh-unh, no, I saw how you reacted 281 00:12:13,820 --> 00:12:15,212 when you pulled this out of your pocket. 282 00:12:15,212 --> 00:12:16,126 It frightened you. 283 00:12:16,126 --> 00:12:17,345 Now, Richard, you tell me 284 00:12:17,345 --> 00:12:20,914 what you see in that nightmare, everything. 285 00:12:23,351 --> 00:12:25,701 Well, there's me 286 00:12:25,701 --> 00:12:28,138 on this wheel of death, 287 00:12:28,138 --> 00:12:32,229 a shadowy figure with a knife, 288 00:12:32,229 --> 00:12:33,840 a whole lot of talented babes 289 00:12:33,840 --> 00:12:37,104 dying to take a ride on the SS Fitz, 290 00:12:37,104 --> 00:12:41,673 the hotel and-- 291 00:12:41,673 --> 00:12:43,632 Wait a minute. 292 00:12:43,632 --> 00:12:48,245 Fried chicken and a Bellini. 293 00:12:49,638 --> 00:12:51,814 It's no wonder I can't remember anything. 294 00:12:51,814 --> 00:12:56,079 Hm, what is a Bellini? 295 00:12:56,079 --> 00:12:57,689 It's Fitzy kryptonite. 296 00:12:57,689 --> 00:13:00,040 It's made from peach schnapps. 297 00:13:00,040 --> 00:13:01,389 It's my blackout booze. 298 00:13:01,389 --> 00:13:02,433 Game fucking over. 299 00:13:02,433 --> 00:13:04,044 I'll never remember what happened. 300 00:13:04,044 --> 00:13:05,045 Hm, okay. 301 00:13:05,045 --> 00:13:06,916 Okay, yes, I got this, buddy. 302 00:13:06,916 --> 00:13:09,789 Maybe you decided to run away 303 00:13:09,789 --> 00:13:12,182 and join an all-female circus, 304 00:13:12,182 --> 00:13:14,837 because you fell in love with a knife thrower. 305 00:13:14,837 --> 00:13:17,100 Yeah, and then that night you stopped at a hotel 306 00:13:17,100 --> 00:13:21,365 for some fried chicken and a Bellini! 307 00:13:21,365 --> 00:13:23,803 I stand corrected, Larry. 308 00:13:23,803 --> 00:13:28,372 That is the dumbest-assiest thing you've ever said. 309 00:13:31,549 --> 00:13:32,986 Really? 310 00:13:32,986 --> 00:13:35,075 Sir, no this is not what it looks like. 311 00:13:35,075 --> 00:13:38,208 Richard, please, tell the man it's not what it looks like. 312 00:13:38,208 --> 00:13:41,429 Did Josh send you for that blood? 313 00:13:41,429 --> 00:13:44,171 You want to make five large? 314 00:13:44,171 --> 00:13:45,520 I'm going to go wait in the car. 315 00:14:03,320 --> 00:14:04,931 Gun! 316 00:14:07,411 --> 00:14:08,630 Danke. 317 00:14:25,212 --> 00:14:26,778 Another satisfied customer. 318 00:14:26,778 --> 00:14:29,259 I still can't believe you paid that man 319 00:14:29,259 --> 00:14:31,044 to amputate Dexter Laine's feet. 320 00:14:31,044 --> 00:14:32,915 Oh, relax, Jack and the Gay-stalk. 321 00:14:32,915 --> 00:14:34,047 They're not Uncle D's. 322 00:14:34,047 --> 00:14:35,875 I couldn't do it, all right? 323 00:14:35,875 --> 00:14:37,137 The guy was a fucking legend, 324 00:14:37,137 --> 00:14:38,486 and you should be ashamed of yourself 325 00:14:38,486 --> 00:14:40,923 for even suggesting the idea in the first place. 326 00:14:40,923 --> 00:14:43,926 Me? But-- No, but Armin Scheuller-- 327 00:14:43,926 --> 00:14:46,233 Armin Scheuller with the gun expected-- 328 00:14:46,233 --> 00:14:48,888 Relax. Armin Scheuller will never know the difference. 329 00:14:48,888 --> 00:14:51,020 But whose feet were they? 330 00:14:51,020 --> 00:14:52,195 I don't know. Some hobo's. 331 00:14:52,195 --> 00:14:53,588 Ah. 332 00:14:54,632 --> 00:14:57,244 Oh-- Oh, Richard! 333 00:14:57,244 --> 00:14:58,810 Richard, I know how we can get Dot 334 00:14:58,810 --> 00:15:00,290 to confess she's your shadowy figure! 335 00:15:00,290 --> 00:15:02,249 By cutting off her feet? 336 00:15:02,249 --> 00:15:04,251 Maybe we can sell them to Armin and double our money! 337 00:15:04,251 --> 00:15:05,339 No, no, no, not that. 338 00:15:05,339 --> 00:15:06,993 Look, we convinced Armin Scheuller 339 00:15:06,993 --> 00:15:09,212 that those hobo feet were actually Dexter Laine's-- 340 00:15:09,212 --> 00:15:10,213 We? 341 00:15:10,213 --> 00:15:11,519 Yeah, so now we can trick Dot 342 00:15:11,519 --> 00:15:12,999 into believing that you remember everything 343 00:15:12,999 --> 00:15:14,348 about that tryst with her. 344 00:15:14,348 --> 00:15:16,437 Look, we know that you can't remember anything 345 00:15:16,437 --> 00:15:19,222 from that night, but she doesn't! 346 00:15:21,355 --> 00:15:22,878 It's not a bad idea, Larry. 347 00:15:22,878 --> 00:15:24,227 Yes! 348 00:15:51,907 --> 00:15:53,517 Is this some kind of joke? 349 00:15:53,517 --> 00:15:57,826 Oh, no. No, it's-- 350 00:15:58,827 --> 00:16:00,176 It's an apology. 351 00:16:00,176 --> 00:16:02,004 I've said and done some things lately 352 00:16:02,004 --> 00:16:04,137 that I probably shouldn't have. 353 00:16:04,137 --> 00:16:05,921 And nothing says, "Oh, fuck, sorry," 354 00:16:05,921 --> 00:16:07,401 like a bucket of Dirty Bird. 355 00:16:09,533 --> 00:16:11,057 It will take more than fried chicken 356 00:16:11,057 --> 00:16:12,101 for me to forgive you 357 00:16:12,101 --> 00:16:13,581 for breaking into my apartment, 358 00:16:13,581 --> 00:16:15,104 stealing my personal property 359 00:16:15,104 --> 00:16:17,106 and sexually harassing me. 360 00:16:17,106 --> 00:16:19,587 Uh-huh, which is why 361 00:16:19,587 --> 00:16:23,678 we also bought you this. 362 00:16:25,245 --> 00:16:27,247 Peach schnapps. 363 00:16:27,247 --> 00:16:28,813 Thank you. 364 00:16:30,076 --> 00:16:32,034 Give it up, Foxley! We know it was you. 365 00:16:32,034 --> 00:16:33,383 You are behind all of it, 366 00:16:33,383 --> 00:16:35,081 the graffiti, the sexual tape, 367 00:16:35,081 --> 00:16:37,518 the desecration of Babs Devon's grave! 368 00:16:37,518 --> 00:16:39,302 Hey, back off, Larry. 369 00:16:39,302 --> 00:16:40,434 Just because she doesn't like you, 370 00:16:40,434 --> 00:16:42,262 doesn't make her the dealership bike. 371 00:16:42,262 --> 00:16:43,393 Ooh, Dirty Birdie. 372 00:16:43,393 --> 00:16:45,265 Hey, it's not your business, Josh! 373 00:16:48,529 --> 00:16:51,836 Hos before bros, bro. 374 00:16:51,836 --> 00:16:55,492 You don't have a single piece of concrete evidence against me. 375 00:16:55,492 --> 00:16:58,495 Well, perhaps you forgot about your night of passion 376 00:16:58,495 --> 00:17:03,326 at the Madison Arms, hm? 377 00:17:05,024 --> 00:17:08,331 What night? 378 00:17:08,331 --> 00:17:09,550 Mm-hm. 379 00:17:09,550 --> 00:17:12,248 Uh... 380 00:17:12,248 --> 00:17:16,078 Uh, you know, that night. 381 00:17:16,078 --> 00:17:20,517 That night that we watched a knife thrower 382 00:17:20,517 --> 00:17:24,086 and ate fried chicken 383 00:17:24,086 --> 00:17:27,785 and pounded Bellinis. 384 00:17:27,785 --> 00:17:31,963 And then we went back to our room at the Madison arms. 385 00:17:31,963 --> 00:17:36,142 And then-- 386 00:17:36,142 --> 00:17:37,882 Wait a minute. 387 00:17:37,882 --> 00:17:39,667 I remember that night now. 388 00:17:39,667 --> 00:17:41,321 We drank Bellinis, 389 00:17:41,321 --> 00:17:45,281 we ate fried chicken, 390 00:17:45,281 --> 00:17:46,456 and then we took 'Ludes! 391 00:17:46,456 --> 00:17:48,110 Love 'Ludes. 392 00:17:48,110 --> 00:17:52,158 Oh, oh, Miss Foxley, we-- 393 00:17:52,158 --> 00:17:54,334 We've made a terrible mistake. 394 00:17:54,334 --> 00:17:56,466 Richard, I know the night you're talking about, 395 00:17:56,466 --> 00:17:59,121 and I remember the woman you were with. 396 00:17:59,121 --> 00:18:02,168 And she was-- Whoo. 397 00:18:02,168 --> 00:18:05,084 She was no Dot Foxley. 398 00:18:06,607 --> 00:18:08,217 It was the morning after you judged 399 00:18:08,217 --> 00:18:10,915 the Miss Super-Sized Super-Save Beauty Pageant. 400 00:18:10,915 --> 00:18:12,134 Oh, Richard. 401 00:18:12,134 --> 00:18:13,135 Your night of debauchery 402 00:18:13,135 --> 00:18:14,702 with the fourth runner-up 403 00:18:14,702 --> 00:18:17,618 resulted in an overdose on 'Ludes and schnapps. 404 00:18:17,618 --> 00:18:22,623 We had to get to Emergency! 405 00:18:22,623 --> 00:18:24,015 Schnapps! 406 00:18:24,015 --> 00:18:25,669 Yeah, send an ambulance 407 00:18:25,669 --> 00:18:27,106 to the Madison Arms, room 201, 408 00:18:27,106 --> 00:18:28,194 as fast as possible! 409 00:18:28,194 --> 00:18:30,979 Please and thank you! Okay. 410 00:18:33,851 --> 00:18:34,809 You just thought of this now? 411 00:18:34,809 --> 00:18:36,115 Do you have any idea 412 00:18:36,115 --> 00:18:38,117 how many motel rooms I pulled you out of? 413 00:18:38,117 --> 00:18:43,165 So many women, so many vibrating beds, so-- 414 00:18:43,165 --> 00:18:44,427 So sorry. 415 00:18:44,427 --> 00:18:46,037 For what? 416 00:18:46,037 --> 00:18:47,169 The libel? 417 00:18:47,169 --> 00:18:48,344 The slander? 418 00:18:48,344 --> 00:18:50,216 The sexual harassment? 419 00:18:50,216 --> 00:18:51,652 The break-in? 420 00:18:51,652 --> 00:18:54,089 Save your apologies. 421 00:18:54,089 --> 00:18:55,743 This little performance 422 00:18:55,743 --> 00:18:57,179 is the final nail in your coffin, 423 00:18:57,179 --> 00:19:01,662 Richard Fitzpatrick. 424 00:19:01,662 --> 00:19:02,663 Way to go, Larry. 425 00:19:02,663 --> 00:19:04,186 I let you take a photo 426 00:19:04,186 --> 00:19:07,363 of the train-track mark on my ass for nothing. 427 00:19:07,363 --> 00:19:11,454 Train-track marks? 428 00:19:13,804 --> 00:19:17,852 J'accuse! 429 00:19:17,852 --> 00:19:19,462 A train-track hickey. 430 00:19:19,462 --> 00:19:23,162 Clicketty-clack, courtesy of Dot Foxley. 431 00:19:23,162 --> 00:19:26,121 And her hidden braces. 432 00:19:26,121 --> 00:19:28,167 Just tighten them, dammit! 433 00:19:29,124 --> 00:19:31,082 Knives! 434 00:19:31,082 --> 00:19:33,172 Whoa! 435 00:19:33,172 --> 00:19:34,085 Where did those come from? 436 00:19:34,085 --> 00:19:35,130 Put your pants on! 437 00:19:35,130 --> 00:19:37,393 Miss Carbs. 438 00:19:38,873 --> 00:19:41,484 So you finally remembered? 439 00:19:41,484 --> 00:19:45,401 I had it all, the suffocating talent, 440 00:19:45,401 --> 00:19:47,098 the big-boned beauty, 441 00:19:47,098 --> 00:19:50,189 a custom-made size-24 swimsuit 442 00:19:50,189 --> 00:19:51,538 and judge with a knife fetish. 443 00:19:51,538 --> 00:19:54,845 When you volunteered to be my target, 444 00:19:54,845 --> 00:19:56,282 I thought it was in the bag. 445 00:19:56,282 --> 00:19:58,849 And the Miss Super-Sized Super-Save crown 446 00:19:58,849 --> 00:20:01,156 goes to Miss Big and Tall! 447 00:20:01,156 --> 00:20:02,897 Ladies and gentlemen... 448 00:20:02,897 --> 00:20:06,727 I fell for the oldest trick in the book. 449 00:20:06,727 --> 00:20:09,120 After you fixed the results to make sure I lost, 450 00:20:09,120 --> 00:20:12,080 you swept in to console me. 451 00:20:12,080 --> 00:20:14,082 - That is a classic. - Shht! 452 00:20:14,082 --> 00:20:16,650 You were everything I ever wanted in a man, 453 00:20:16,650 --> 00:20:20,131 handsome, debonair, male. 454 00:20:20,131 --> 00:20:21,785 No, no, I can't! 455 00:20:21,785 --> 00:20:26,442 I always promised myself I'd save this for my husband! 456 00:20:26,442 --> 00:20:28,618 Whatever you want, baby. 457 00:20:28,618 --> 00:20:31,273 Oh, yes, darling. 458 00:20:31,273 --> 00:20:34,102 I will marry you. 459 00:20:35,582 --> 00:20:36,974 Dr. Parsons to Cardiology. 460 00:20:36,974 --> 00:20:38,628 Dr. Parsons to Cardiology. 461 00:20:44,939 --> 00:20:49,160 Fitz? Fitzy? 462 00:20:51,641 --> 00:20:53,077 Darling? 463 00:20:53,077 --> 00:20:55,123 You partied me into unconsciousness, 464 00:20:55,123 --> 00:20:58,039 then abandoned me. 465 00:21:00,346 --> 00:21:01,956 Oh, wow. 466 00:21:01,956 --> 00:21:05,351 Well, Richard, the whole point of this exercise 467 00:21:05,351 --> 00:21:07,091 was to identify the person 468 00:21:07,091 --> 00:21:08,528 you were wronged and make amends. 469 00:21:08,528 --> 00:21:10,312 And that starts with apologizing 470 00:21:10,312 --> 00:21:14,273 for this sad, strange series of events. 471 00:21:14,273 --> 00:21:15,970 DOT, FITZ, JOSH: - Fuck off, Larry. - What? 472 00:21:15,970 --> 00:21:17,188 I don't want an apology. 473 00:21:19,626 --> 00:21:20,714 I just want you. 474 00:21:20,714 --> 00:21:21,889 Not on my watch, lady. 475 00:21:21,889 --> 00:21:24,065 Um, wait, what? 476 00:21:25,284 --> 00:21:28,156 Hi, are you talking to me or Fitz? 477 00:21:28,156 --> 00:21:30,376 Ahem! 478 00:21:30,376 --> 00:21:32,334 I lost all that weight, 479 00:21:32,334 --> 00:21:34,815 took night courses in business management. 480 00:21:34,815 --> 00:21:37,383 I even learned how to harness mystical forces. 481 00:21:37,383 --> 00:21:41,822 I changed everything about myself, 482 00:21:41,822 --> 00:21:43,127 all for you. 483 00:21:43,127 --> 00:21:44,825 Told you. 484 00:21:44,825 --> 00:21:47,523 No, but what about all that awful stuff 485 00:21:47,523 --> 00:21:49,046 that's been happening to Richard? 486 00:21:49,046 --> 00:21:52,136 Well, I never imagined my voodoo would be so strong. 487 00:21:52,136 --> 00:21:54,878 Wait, are you saying you didn't make my mommy tape 488 00:21:54,878 --> 00:21:58,273 or dig up Babs Devon or any of the other bad shit? 489 00:21:58,273 --> 00:22:00,362 All your bad luck, 490 00:22:00,362 --> 00:22:03,887 that's the power of my love. 491 00:22:03,887 --> 00:22:05,628 It's a fortune-teller's prophecy. 492 00:22:05,628 --> 00:22:09,023 Call it what you want, voodoo, karma, fate. 493 00:22:09,023 --> 00:22:12,243 I will make you love me again, 494 00:22:12,243 --> 00:22:13,332 no matter what. 495 00:22:15,551 --> 00:22:18,162 What did I ever do to you? 496 00:22:18,162 --> 00:22:21,601 "'Ludes and schnapps." 497 00:22:21,601 --> 00:22:24,647 Oh, wow, that should have worn off by now. 498 00:22:24,647 --> 00:22:26,693 I had it tattooed, 499 00:22:26,693 --> 00:22:28,129 which I instantly regretted. 500 00:22:28,129 --> 00:22:29,130 Oh, dear. 501 00:22:29,130 --> 00:22:31,088 But it will always remind me 502 00:22:31,088 --> 00:22:34,440 of the night I fell in love. 503 00:22:38,139 --> 00:22:40,446 I fell in love too, baby. 504 00:22:40,446 --> 00:22:43,971 But we loved each other enough that one night 505 00:22:43,971 --> 00:22:46,103 to last a lifetime. 506 00:22:53,241 --> 00:22:55,156 Ew. 507 00:22:55,156 --> 00:22:59,290 I really am quite sorry. 508 00:23:02,816 --> 00:23:06,080 Richard Fitzpatrick! 509 00:23:06,080 --> 00:23:07,734 If you walk out that door now, 510 00:23:07,734 --> 00:23:10,780 know that I will spend the rest of my life making you suffer. 511 00:23:10,780 --> 00:23:13,740 You want to go mano a mano with me, baby? 512 00:23:13,740 --> 00:23:16,046 Bring it on, sweetheart. 513 00:23:16,046 --> 00:23:17,526 I'll be laughing over your corpse 514 00:23:17,526 --> 00:23:20,137 long before you're laughing over mine. 515 00:23:20,137 --> 00:23:24,533 Who said anything about killing you, you big lug nut? 516 00:23:24,533 --> 00:23:26,622 You destroyed me 517 00:23:26,622 --> 00:23:30,234 psychologically, physically. 518 00:23:30,234 --> 00:23:33,890 And because of it, I am a better person. 519 00:23:33,890 --> 00:23:35,805 Definitely skinnier. 520 00:23:35,805 --> 00:23:39,418 True change requires suffering. 521 00:23:39,418 --> 00:23:42,421 For me to drag you through hell, 522 00:23:42,421 --> 00:23:47,208 that is real love. 523 00:23:47,208 --> 00:23:50,385 So hang on tight, Richard Fitzpatrick. 524 00:23:50,385 --> 00:23:53,954 I am going to change your life. 525 00:23:53,954 --> 00:23:58,132 That is my job! 526 00:24:12,886 --> 00:24:14,627 She took the chicken. 527 00:24:20,502 --> 00:24:22,548 Well, that was quite an adventure. 528 00:24:22,548 --> 00:24:24,288 Although it looks like we were wrong 529 00:24:24,288 --> 00:24:26,160 about Dot being your shadowy nemesis. 530 00:24:26,160 --> 00:24:27,378 I guess the whole death prophecy, 531 00:24:27,378 --> 00:24:29,511 the Beaver Moon, it was all just a ruse. 532 00:24:29,511 --> 00:24:32,819 Yeah. No more nightmares, I guess. 533 00:24:32,819 --> 00:24:34,298 Yeah, and now you don't have to worry 534 00:24:34,298 --> 00:24:36,170 about taking Josh's sloppy seconds. 535 00:24:37,650 --> 00:24:38,781 All I'm worried about right now 536 00:24:38,781 --> 00:24:40,435 is getting a good night's sleep. 537 00:24:40,435 --> 00:24:41,741 Of course, Richard. Of course. 538 00:24:41,741 --> 00:24:43,482 There's just one more thing you have to do. 539 00:24:44,570 --> 00:24:45,571 What's that? 540 00:24:45,571 --> 00:24:47,616 Die! 541 00:24:52,578 --> 00:24:54,536 Oh, fuck. 37897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.