All language subtitles for Call Me Fitz (2010) S02E03 (1080p AMZN WEB-DL H264 SDR DDP 5.1 English - HONE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,113 --> 00:00:27,462 The worst part about a curse 2 00:00:27,462 --> 00:00:30,421 isn't the bad shit that happens to you. 3 00:00:30,421 --> 00:00:33,859 Any schmuck can weather a little misery. 4 00:00:35,687 --> 00:00:37,472 Hell, most people actually enjoy it. 5 00:00:39,865 --> 00:00:42,390 No, the worst part about a curse 6 00:00:42,390 --> 00:00:45,088 is that your luck's turned to shit. 7 00:00:48,961 --> 00:00:50,485 Snake eyes. 8 00:00:50,485 --> 00:00:52,095 Great. 9 00:00:52,095 --> 00:00:54,880 It's a voodoo mind fuck. 10 00:00:54,880 --> 00:00:56,795 Solutions turn into problems, 11 00:00:56,795 --> 00:00:59,407 and problems turn into nightmares 12 00:00:59,407 --> 00:01:01,496 and suddenly... 13 00:01:02,497 --> 00:01:04,760 Nothing makes sense anymore. 14 00:01:06,240 --> 00:01:08,111 Happens when you mix atophan with booze. 15 00:01:08,111 --> 00:01:10,331 How'd you get in here? 16 00:01:11,941 --> 00:01:13,116 Shit. 17 00:01:13,116 --> 00:01:14,422 I get it. 18 00:01:14,422 --> 00:01:16,902 It's a dream, isn't it? 19 00:01:16,902 --> 00:01:19,296 It's totally a dream. 20 00:01:19,296 --> 00:01:20,993 If I know that, 21 00:01:20,993 --> 00:01:23,300 I can control it. 22 00:01:27,522 --> 00:01:28,958 All right, ladies. 23 00:01:28,958 --> 00:01:30,699 Let's get to it. 24 00:01:30,699 --> 00:01:33,267 I don't know how long this dream is going to last, 25 00:01:33,267 --> 00:01:36,705 but I do know this threesome isn't going to start itself. 26 00:01:36,705 --> 00:01:38,402 Richard, you are awake 27 00:01:38,402 --> 00:01:41,231 and you have a pronounced erection. 28 00:01:44,191 --> 00:01:45,453 Wow. 29 00:01:52,068 --> 00:01:53,939 ♪ Without you 30 00:01:53,939 --> 00:01:58,030 ♪ I find my smile 31 00:01:58,030 --> 00:02:00,772 ♪ Without you 32 00:02:00,772 --> 00:02:03,340 ♪ I won by a mile ♪ 33 00:02:03,340 --> 00:02:05,821 ♪ Without you 34 00:02:05,821 --> 00:02:09,433 ♪ Oh, life would be so grand ♪ 35 00:02:09,433 --> 00:02:11,392 ♪ Without you 36 00:02:11,392 --> 00:02:13,611 ♪ I'm half a man 37 00:02:13,611 --> 00:02:17,224 ♪ Without you 38 00:02:20,314 --> 00:02:24,274 ♪ Without you... 39 00:02:26,146 --> 00:02:29,149 ♪ Without you 40 00:02:30,367 --> 00:02:32,195 It's policy, Mr. Fitzpatrick. 41 00:02:32,195 --> 00:02:33,631 You need a licence to sell 42 00:02:33,631 --> 00:02:35,242 and, due to your fraudulent practices, 43 00:02:35,242 --> 00:02:36,852 yours has been revoked. 44 00:02:36,852 --> 00:02:38,680 Which means you're nothing around here. 45 00:02:38,680 --> 00:02:40,986 Jesus, let's try and be professional here. 46 00:02:40,986 --> 00:02:42,771 - Professional? - Yeah. 47 00:02:42,771 --> 00:02:45,643 You just petitioned customers for an orgy. 48 00:02:45,643 --> 00:02:47,297 And they said yes. 49 00:02:47,297 --> 00:02:50,039 You're up on criminal charges for breaking into my apartment. 50 00:02:50,039 --> 00:02:51,258 All you've done is prove my point. 51 00:02:51,258 --> 00:02:52,476 I got enough hassles. 52 00:02:52,476 --> 00:02:54,217 And I guy's got a right to earn a living. 53 00:02:54,217 --> 00:02:56,045 You stole my panties. 54 00:02:56,045 --> 00:02:58,047 Oh, I think we both know what this is about. 55 00:02:58,047 --> 00:03:00,441 Hey, you know about this power trip 56 00:03:00,441 --> 00:03:02,965 that your psycho smile factory is taking? 57 00:03:02,965 --> 00:03:05,968 No clue, but if it pisses you off, I'll back her. 58 00:03:05,968 --> 00:03:08,100 Ooh, are we having a meeting? 59 00:03:08,100 --> 00:03:10,059 No, we're playing a game called "shut the fuck up." 60 00:03:10,059 --> 00:03:11,060 You go first. 61 00:03:11,060 --> 00:03:12,496 Okay, I'll-- Ah, ah, ah. 62 00:03:12,496 --> 00:03:13,932 Don't blow it, kid. 63 00:03:13,932 --> 00:03:15,412 The sign outside says "Fitzpatrick Motors." 64 00:03:15,412 --> 00:03:16,413 I'm a partner. 65 00:03:16,413 --> 00:03:18,067 You're a blowjob that went wrong. 66 00:03:18,067 --> 00:03:19,851 What about me? You can't even 67 00:03:19,851 --> 00:03:21,505 win a game of "shut the fuck up." 68 00:03:21,505 --> 00:03:23,855 What the skirt says goes. 69 00:03:25,422 --> 00:03:27,990 Sales floor's off limits until you pass your dealers exam. 70 00:03:27,990 --> 00:03:29,948 Sorry. 71 00:03:38,783 --> 00:03:40,394 Oh, fuck. 72 00:03:46,095 --> 00:03:47,966 It's like I always say, Richard 73 00:03:47,966 --> 00:03:49,098 Embrace big obstacles 74 00:03:49,098 --> 00:03:50,752 and problems will turn into big assets. 75 00:03:50,752 --> 00:03:52,841 Shut up, Larry. This is just a stupid dealership exam. 76 00:03:52,841 --> 00:03:55,539 For which I did suggest you rewrite several dozen times. 77 00:03:55,539 --> 00:03:57,367 Oh, you want to take credit for my ideas now? 78 00:03:57,367 --> 00:03:59,630 Are you a walking conscience or a walking ego? 79 00:03:59,630 --> 00:04:01,937 Besides, I'm not taking the exam. You are. 80 00:04:01,937 --> 00:04:03,547 And I don't feel very comfortable 81 00:04:03,547 --> 00:04:05,810 impersonating you for an exam. 82 00:04:05,810 --> 00:04:09,814 No, Richard, that's the line for the specials. 83 00:04:09,814 --> 00:04:11,773 Shh. 84 00:04:12,774 --> 00:04:14,210 Well, hello. Hm. 85 00:04:14,210 --> 00:04:15,951 I'm Richard, Richard Fitzpatrick. 86 00:04:15,951 --> 00:04:17,953 Oh. I'm Fuck, Don't Give a Fuck, 87 00:04:17,953 --> 00:04:19,346 and you're in the wrong line. 88 00:04:19,346 --> 00:04:21,783 Oh, we are so sorry. 89 00:04:21,783 --> 00:04:24,176 Can I help you with anything? 90 00:04:24,176 --> 00:04:27,310 Oh. Apotemnophilia, huh? 91 00:04:27,310 --> 00:04:29,356 Interesting. 92 00:04:29,356 --> 00:04:30,748 Here's my card. 93 00:04:30,748 --> 00:04:32,402 Call me when you need a new short bus. 94 00:04:32,402 --> 00:04:34,404 Or anything else. 95 00:04:34,404 --> 00:04:36,101 It's not likely. 96 00:04:37,146 --> 00:04:38,190 Next. 97 00:04:41,063 --> 00:04:42,630 This is Richard Fitzpatrick. 98 00:04:42,630 --> 00:04:44,196 He's here to take his dealership exam. 99 00:04:44,196 --> 00:04:45,197 Hello. 100 00:04:45,197 --> 00:04:47,156 I'll need some photo ID. 101 00:04:47,156 --> 00:04:49,158 Yeah. Right. 102 00:04:49,158 --> 00:04:50,986 Here you go. 103 00:04:55,338 --> 00:04:57,993 Doesn't look a thing like him. 104 00:04:57,993 --> 00:04:58,994 Hey-- 105 00:04:58,994 --> 00:05:00,343 Oh fuck. Look, Richard, 106 00:05:00,343 --> 00:05:02,606 I know academics aren't your "thing," 107 00:05:02,606 --> 00:05:05,087 but you can do this. There's nothing to be afraid of. 108 00:05:08,656 --> 00:05:11,180 Richard Fitzpatrick isn't afraid of shit. 109 00:05:19,667 --> 00:05:20,972 Mr. Fitzpatrick, 110 00:05:20,972 --> 00:05:23,018 I have a Dr. Rollands on line 1. 111 00:05:24,411 --> 00:05:26,630 Am I a dead man or what? 112 00:05:26,630 --> 00:05:28,328 WOMAN, OVER PHONE: As I mentioned, Mr. Fitzpatrick, 113 00:05:28,328 --> 00:05:30,112 testicular cancer responds very well to-- 114 00:05:30,112 --> 00:05:32,375 Quack. Double-talk bullshit. 115 00:05:32,375 --> 00:05:34,159 I think we have it well in hand. 116 00:05:34,159 --> 00:05:35,900 Did you find someone who will pick you up 117 00:05:35,900 --> 00:05:38,076 after the procedure? 118 00:05:38,076 --> 00:05:40,340 Nah. I ain't got nobody. 119 00:05:40,340 --> 00:05:42,124 Well, you have to find someone. 120 00:05:42,124 --> 00:05:44,126 It's hospital regulation. 121 00:05:44,126 --> 00:05:45,823 Regulate this. 122 00:05:54,266 --> 00:05:56,268 Fuck me. 123 00:06:02,144 --> 00:06:04,320 Dude, listen, the flight landed 15 minutes ago. 124 00:06:04,320 --> 00:06:06,627 How long does it take to pass 40 condoms of cocaine? 125 00:06:06,627 --> 00:06:08,846 That's not-- 126 00:06:12,197 --> 00:06:14,635 Just dish soap, a quart of milk, okay? It works fine. 127 00:06:14,635 --> 00:06:16,463 I don't care if you ate cheese. I got to go. 128 00:06:18,029 --> 00:06:19,117 Hey, boss. 129 00:06:19,117 --> 00:06:20,597 What the fuck are you doing? 130 00:06:20,597 --> 00:06:24,775 Oh, I was just trying to track a shipment of parts. 131 00:06:24,775 --> 00:06:27,387 I'm just running low on-- On some parts 132 00:06:27,387 --> 00:06:28,692 that I ordered. 133 00:06:28,692 --> 00:06:31,086 I got more customers than product, you know? 134 00:06:31,086 --> 00:06:33,523 Jack up the price. Whoever doesn't want to pay fucks off. 135 00:06:33,523 --> 00:06:35,873 Then you got plenty of product. 136 00:06:35,873 --> 00:06:39,007 Basic supply and demand, jerkoff. 137 00:06:39,007 --> 00:06:40,530 I need a lift. 138 00:06:40,530 --> 00:06:42,010 Uh... 139 00:06:43,315 --> 00:06:46,449 You mean like smack, speed, PCP? 140 00:06:46,449 --> 00:06:48,103 A ride, moron. 141 00:06:48,103 --> 00:06:49,887 Weed? 142 00:06:49,887 --> 00:06:51,498 In a car. Oh. Oh, vodka. 143 00:06:51,498 --> 00:06:52,673 I got a guy for that. 144 00:06:52,673 --> 00:06:54,762 Who the fuck hired you?! 145 00:06:54,762 --> 00:06:56,459 Jesus! 146 00:06:59,288 --> 00:07:02,117 If there is anything you need, Mr. Fitzpatrick. 147 00:07:02,117 --> 00:07:06,077 What I need is for everyone to shut the fuck up! 148 00:07:10,821 --> 00:07:13,781 How did I fail that exam twice? 149 00:07:13,781 --> 00:07:16,044 You were just underprepared. 150 00:07:16,044 --> 00:07:17,959 Maybe nervous? 151 00:07:17,959 --> 00:07:19,177 Oh, whatever. 152 00:07:19,177 --> 00:07:20,396 Hey, buddy. Ah! 153 00:07:20,396 --> 00:07:22,398 Hey, where are you going, Richard? 154 00:07:22,398 --> 00:07:24,226 You shouldn't be alone at a time like this. 155 00:07:24,226 --> 00:07:27,664 To fuck, smoke or drink something. Preferably all 3. 156 00:07:42,505 --> 00:07:44,464 Check it out. 157 00:07:44,464 --> 00:07:46,378 This is my masterpiece. 158 00:07:46,378 --> 00:07:49,033 The DSE. Drug Stock Exchange. 159 00:07:49,033 --> 00:07:50,818 It's all about supply and demand. 160 00:07:50,818 --> 00:07:52,820 With all that shit that's going on in Mexico, 161 00:07:52,820 --> 00:07:54,082 cocaine demand is high. 162 00:07:54,082 --> 00:07:55,649 So if I put all my money into ecstasy futures 163 00:07:55,649 --> 00:07:58,434 and beat the margin call--Yeah, yeah, yeah. 164 00:07:58,434 --> 00:08:00,001 Forget it, Josh. I'm busted. 165 00:08:00,001 --> 00:08:02,046 I'm so fucking broke I'm living with Larry. 166 00:08:02,046 --> 00:08:03,047 - Don't you get it? I get it-- 167 00:08:03,047 --> 00:08:05,223 Richard, what does this say? 168 00:08:05,223 --> 00:08:07,661 "Pots," dumbass. 169 00:08:07,661 --> 00:08:09,097 Really? 170 00:08:09,097 --> 00:08:10,490 I need to get my eyes checked. 171 00:08:10,490 --> 00:08:13,667 I know why you failed your test. 172 00:08:13,667 --> 00:08:18,062 You are special. 173 00:08:21,849 --> 00:08:25,243 Ow. What are you do--? Watch it. 174 00:08:25,243 --> 00:08:26,636 Come on, Richard. 175 00:08:26,636 --> 00:08:28,638 When life gives you lemons--I didn't get lemons. 176 00:08:28,638 --> 00:08:31,641 I got a flaming bag of shit. You're saying I'm retarded. 177 00:08:31,641 --> 00:08:33,991 That term isn't really used anymore. 178 00:08:33,991 --> 00:08:35,863 Not in front of retards it isn't. 179 00:08:35,863 --> 00:08:38,039 You just read things differently. 180 00:08:38,039 --> 00:08:40,432 So buck up Zetif. 181 00:08:40,432 --> 00:08:42,304 Zetif? Yes. 182 00:08:42,304 --> 00:08:43,784 That is your name, 183 00:08:43,784 --> 00:08:46,613 at least how you would read it using your dyslexic words. 184 00:08:46,613 --> 00:08:48,049 Now you listen to me, mister. 185 00:08:48,049 --> 00:08:50,051 Get your hands off me. 186 00:08:50,051 --> 00:08:51,313 We are not retarded, okay? 187 00:08:51,313 --> 00:08:54,708 We are differently capable. Like Bat Boy. 188 00:08:54,708 --> 00:08:56,492 an aspiring child who is blind 189 00:08:56,492 --> 00:08:58,973 yet navigates the world using echolocation. 190 00:08:58,973 --> 00:09:00,017 Like a bat. 191 00:09:00,017 --> 00:09:02,193 Remind me why I give a fuck? 192 00:09:02,193 --> 00:09:07,155 Uh, well, thanks to the worldwide media coverage, 193 00:09:07,155 --> 00:09:08,809 the grant money poured in 194 00:09:08,809 --> 00:09:13,204 and he was able to renovate his school and it blind-friendly. 195 00:09:13,204 --> 00:09:14,118 Grant money? 196 00:09:14,118 --> 00:09:15,555 Yes, sir. 197 00:09:17,382 --> 00:09:19,254 Hey, where are you going? 198 00:09:19,254 --> 00:09:21,169 To get retarded. 199 00:09:22,997 --> 00:09:25,565 Look, lady, I'm telling you, 200 00:09:25,565 --> 00:09:28,916 I'm a retard. I read shit backwards. 201 00:09:28,916 --> 00:09:30,265 I'm not right in the head 202 00:09:30,265 --> 00:09:33,094 and I demand to be recognized as handicapped. 203 00:09:33,094 --> 00:09:35,139 So I didn't win the genetic lottery 204 00:09:35,139 --> 00:09:38,229 and catch blindness or spina bifida. 205 00:09:38,229 --> 00:09:41,929 Does that mean I'm not special enough for a 'tard card 206 00:09:41,929 --> 00:09:43,191 or a grant? 207 00:09:43,191 --> 00:09:45,585 What about this guy, huh? 208 00:09:45,585 --> 00:09:48,805 I mean, sure, you'll call him ugly behind his back 209 00:09:48,805 --> 00:09:51,025 and none of you broads will bang him, 210 00:09:51,025 --> 00:09:54,419 but you don't have the nuts to recognize him as deformed. 211 00:09:54,419 --> 00:09:55,725 You think he doesn't have to deal 212 00:09:55,725 --> 00:09:58,206 with adversity with that face? 213 00:09:58,206 --> 00:10:00,643 What about this guy, huh? 214 00:10:00,643 --> 00:10:04,473 He doesn't quite measure down to being a dwarf, does he? 215 00:10:04,473 --> 00:10:07,084 You think he doesn't have to reach up for shit? 216 00:10:07,084 --> 00:10:08,564 You think this hobbit fucker 217 00:10:08,564 --> 00:10:11,959 doesn't get called a hobbit fucker all the time? 218 00:10:11,959 --> 00:10:16,746 But no, he's just one inch too tall to really cash in. 219 00:10:16,746 --> 00:10:20,707 Oh, sure, you'll take a job helping the disabled, 220 00:10:20,707 --> 00:10:22,796 raking it in like that asshole Jerry Lewis. 221 00:10:22,796 --> 00:10:25,233 And what do we get? Nothing. 222 00:10:25,233 --> 00:10:27,191 Well, not this time, sugar tits. 223 00:10:27,191 --> 00:10:30,064 Because I'm not leaving until I get my due. 224 00:10:30,064 --> 00:10:33,241 Because I am Richard Fitzpatrick, 225 00:10:33,241 --> 00:10:36,113 and I am a retard. 226 00:10:38,638 --> 00:10:40,857 Yeah. Good for you. 227 00:10:40,857 --> 00:10:41,945 Way to go. 228 00:10:41,945 --> 00:10:43,904 You're a real retard, buddy. 229 00:10:43,904 --> 00:10:46,036 He's one of us. 230 00:10:46,036 --> 00:10:47,777 We're all retards. 231 00:10:54,523 --> 00:10:56,394 Fucking retard! 232 00:11:04,664 --> 00:11:06,796 What the fuck? 233 00:11:06,796 --> 00:11:08,058 A 'tard card? 234 00:11:08,058 --> 00:11:10,191 How'd you score that? 235 00:11:14,456 --> 00:11:15,979 You passed the test. 236 00:11:15,979 --> 00:11:17,807 She let me take the exam orally. 237 00:11:17,807 --> 00:11:19,243 Were the questions hard? 238 00:11:19,243 --> 00:11:21,115 Oral exam. 239 00:11:21,115 --> 00:11:24,335 Oh, Richard. Really? 240 00:11:24,335 --> 00:11:27,164 Just one of the many benefits of being a 'tard, Larry. 241 00:11:27,164 --> 00:11:29,471 I also scored a municipal business grant. 242 00:11:29,471 --> 00:11:31,821 City gave me enough money to start construction 243 00:11:31,821 --> 00:11:33,170 on the Summer Wind Lounge. 244 00:11:33,170 --> 00:11:34,911 Dreams do happen. 245 00:11:34,911 --> 00:11:38,088 Wait. Wait a grant for the disabled? 246 00:11:38,088 --> 00:11:39,394 Can you believe that shit? 247 00:11:39,394 --> 00:11:41,178 I should have thought of this a long time ago. 248 00:11:41,178 --> 00:11:42,789 While I applaud that you're embracing 249 00:11:42,789 --> 00:11:44,094 your learning disability, 250 00:11:44,094 --> 00:11:46,183 dyslexia's really not a serious-- 251 00:11:46,183 --> 00:11:48,142 You know, I must confess, there's a small part of me 252 00:11:48,142 --> 00:11:49,970 that thinks you might be taking advantage of the situation. 253 00:11:49,970 --> 00:11:53,103 If those adorable Downs fuckers get free baseball tickets, 254 00:11:53,103 --> 00:11:55,192 the least I deserve is enough scratch 255 00:11:55,192 --> 00:11:56,933 to open my own watering hole. 256 00:11:56,933 --> 00:11:58,892 Richard. Yeah, but Richard-- 257 00:11:58,892 --> 00:12:00,763 Ah! 258 00:12:11,948 --> 00:12:13,341 I think someone wants you 259 00:12:13,341 --> 00:12:15,430 to give back that grant money, Richard. 260 00:12:15,430 --> 00:12:17,040 Is that what that said? 261 00:12:17,040 --> 00:12:20,043 But maybe it's the shadow figure who intends to murder you 262 00:12:20,043 --> 00:12:21,349 on the beaver moon. 263 00:12:21,349 --> 00:12:23,481 We got mangled limbs, fake blood. 264 00:12:23,481 --> 00:12:25,222 It's just a manifestation of the prophecy. 265 00:12:26,223 --> 00:12:27,834 Oh, Richard. 266 00:12:27,834 --> 00:12:29,226 The end is nigh. 267 00:12:29,226 --> 00:12:30,488 Really, Larry? 268 00:12:30,488 --> 00:12:32,099 You want to let a little stage blood 269 00:12:32,099 --> 00:12:35,145 and some plastic gams stand in the way of the Summer Wind? 270 00:12:35,145 --> 00:12:38,845 Uh-uh. You can't get to the top unless you step on a few toes. 271 00:12:38,845 --> 00:12:41,412 Hey, diapers. Get in here. 272 00:12:49,943 --> 00:12:52,423 We need to talk. 273 00:12:52,423 --> 00:12:54,599 I'll tell you what. 274 00:12:54,599 --> 00:12:56,079 I'll save you some time. 275 00:12:56,079 --> 00:12:57,689 "Everything you touch turns to shit. 276 00:12:57,689 --> 00:12:59,126 "I'm tired of you wrecking my joint, 277 00:12:59,126 --> 00:13:01,519 "crashing my cars. You're a curse, motherfucker. 278 00:13:01,519 --> 00:13:03,043 You get arrested too much." 279 00:13:03,043 --> 00:13:05,132 Well, you know what, old man? Go fuck yourself. 280 00:13:05,132 --> 00:13:06,916 No one gives a shit what you think. 281 00:13:06,916 --> 00:13:09,179 That's not what I want to talk about. 282 00:13:09,179 --> 00:13:11,573 Really? Then what? 283 00:13:13,662 --> 00:13:15,403 Come on, spit it out. 284 00:13:20,060 --> 00:13:21,235 Fascinating. 285 00:13:38,730 --> 00:13:40,123 Ow! 286 00:13:40,123 --> 00:13:41,646 Nailed him. Oh! 287 00:13:41,646 --> 00:13:42,996 Good one. 288 00:13:42,996 --> 00:13:44,040 My turn. 289 00:13:44,040 --> 00:13:45,085 Huh? 290 00:13:48,828 --> 00:13:50,133 Well, hello, Don't Give a Fuck. 291 00:13:50,133 --> 00:13:51,656 Name's Laura, actually. 292 00:13:51,656 --> 00:13:53,397 And you're the dyslexic asshole 293 00:13:53,397 --> 00:13:55,356 that got the grant money instead of us, right? 294 00:13:55,356 --> 00:13:57,532 Oh, and you're the assholes that redecorated my office. 295 00:13:57,532 --> 00:13:59,926 Little heavy with the red, but I like your work. 296 00:13:59,926 --> 00:14:00,927 Asshole. 297 00:14:00,927 --> 00:14:02,450 Oh! 298 00:14:02,450 --> 00:14:03,581 I promised my boys I'd use that money 299 00:14:03,581 --> 00:14:05,018 to start a handicapped escort service. 300 00:14:05,018 --> 00:14:06,933 I know you're trying to scare me, 301 00:14:06,933 --> 00:14:09,413 but all you're doing is turning me on. 302 00:14:09,413 --> 00:14:11,067 Maybe we should talk about the building permit you applied for 303 00:14:11,067 --> 00:14:12,460 for your lame lounge. 304 00:14:12,460 --> 00:14:14,244 What about it? 305 00:14:14,244 --> 00:14:17,073 You forgot to add wheelchair access plans to your blueprints. 306 00:14:17,073 --> 00:14:18,466 Bad, bad boy. 307 00:14:18,466 --> 00:14:20,163 That means that I can file a complaint 308 00:14:20,163 --> 00:14:21,817 and have you tied up in red tape for, 309 00:14:21,817 --> 00:14:24,037 oh, I don't know, years. 310 00:14:24,037 --> 00:14:26,039 Please, haven't you ever heard of a bribe? 311 00:14:26,039 --> 00:14:28,389 Just limp along home. I don't have time for this shit. 312 00:14:28,389 --> 00:14:30,173 You don't know who you're fucking with. 313 00:14:30,173 --> 00:14:32,828 I'm handicapped, asshole, and that means power. 314 00:14:32,828 --> 00:14:34,612 We can park where we want, piss in public, 315 00:14:34,612 --> 00:14:37,006 touch people inappropriately. 316 00:14:37,006 --> 00:14:40,053 I can get to you, Fitz. Anywhere, anytime. 317 00:14:40,053 --> 00:14:43,621 Are we still talking about inappropriate touching? 318 00:14:43,621 --> 00:14:46,320 You have until tomorrow to get me my money back. 319 00:14:46,320 --> 00:14:50,802 You can run, Fitz, but you can't smell it. 320 00:14:52,413 --> 00:14:53,936 Oh! Oh! 321 00:14:53,936 --> 00:14:56,069 Oh, fuck. 322 00:14:56,069 --> 00:14:57,984 Oh. 323 00:15:00,421 --> 00:15:02,945 Slow down. 324 00:15:16,828 --> 00:15:20,789 You asked for it and now you're going to get it. 325 00:15:26,926 --> 00:15:28,101 Is this another dream? 326 00:15:28,101 --> 00:15:29,929 You tell me. 327 00:15:33,976 --> 00:15:35,978 This threesome ain't going to start itself. 328 00:15:35,978 --> 00:15:37,980 Maybe we should make it a 4-way. 329 00:15:37,980 --> 00:15:40,504 As long as it's not a dude. 330 00:15:50,036 --> 00:15:51,037 No. 331 00:15:51,037 --> 00:15:52,734 No! 332 00:15:52,734 --> 00:15:55,998 WOMEN, CHANTING: Fitz. Fitz. Fitz. Fitz. 333 00:15:56,999 --> 00:15:58,522 Huh? 334 00:15:58,522 --> 00:16:02,004 That retard Laura's in my fucking nightmare now. 335 00:16:02,004 --> 00:16:05,094 Richard, Laura is not the R word, okay? 336 00:16:05,094 --> 00:16:06,966 She has apotemnophilia. 337 00:16:06,966 --> 00:16:08,968 Yeah, whatever. 338 00:16:10,099 --> 00:16:12,145 Wait, is that contagious? 339 00:16:12,145 --> 00:16:14,321 Why? What did you do? 340 00:16:14,321 --> 00:16:15,452 It's what I want to do. 341 00:16:15,452 --> 00:16:17,498 She's on my list of must-bang chicks. 342 00:16:17,498 --> 00:16:20,022 You know, amputee, midget, dental hygienist. 343 00:16:20,022 --> 00:16:22,024 Richard, don't you see what's happening here? 344 00:16:22,024 --> 00:16:25,158 Instead of making things right, you're making enemies 345 00:16:25,158 --> 00:16:27,638 and consequently your nightmares are growing stronger. 346 00:16:27,638 --> 00:16:30,076 You need to make amends before it's too late. 347 00:16:30,076 --> 00:16:32,121 No, what I need is that grant money. 348 00:16:32,121 --> 00:16:33,601 Of course you did. 349 00:16:33,601 --> 00:16:35,820 "Did," Larry? Of course I did? 350 00:16:35,820 --> 00:16:37,344 What happened to the money? 351 00:16:37,344 --> 00:16:39,955 I took it out of your account. 352 00:16:39,955 --> 00:16:41,739 - What? - Well, you left me no choice. 353 00:16:41,739 --> 00:16:43,132 And as any good conscience would, I-- 354 00:16:43,132 --> 00:16:44,960 You gave it back to the feds? 355 00:16:44,960 --> 00:16:46,875 The Summer Wind money? My fucking money? 356 00:16:46,875 --> 00:16:50,705 No, I didn't give it back. I donated it. 357 00:16:50,705 --> 00:16:53,664 What? Larry, I've got plans to meet guys 358 00:16:53,664 --> 00:16:55,057 to break ground there tomorrow. 359 00:16:55,057 --> 00:16:56,798 Union guys. 360 00:16:56,798 --> 00:16:58,104 If I gave it back, it would have gone to Laura 361 00:16:58,104 --> 00:16:59,975 who abuses the system the same way you do. 362 00:16:59,975 --> 00:17:03,065 So in an effort to reverse this karmic catastrophe, 363 00:17:03,065 --> 00:17:05,111 I donated it to those who are truly in need. 364 00:17:05,111 --> 00:17:07,809 Yeah, a group of poor, fair-trade Colombian farmers 365 00:17:07,809 --> 00:17:09,245 that Josh told me about. 366 00:17:09,245 --> 00:17:11,639 Yeah, they grow poppies for export. 367 00:17:11,639 --> 00:17:15,034 Those are drug dealers, Larry. 368 00:17:15,034 --> 00:17:16,165 Then-- 369 00:17:16,165 --> 00:17:18,124 Oh. 370 00:17:18,124 --> 00:17:19,995 Get my money back, dickweed. 371 00:17:19,995 --> 00:17:21,301 Now. 372 00:17:25,000 --> 00:17:26,436 Drugs. 373 00:17:27,655 --> 00:17:30,092 Mother of pearl. 374 00:17:33,139 --> 00:17:35,402 I hear you got your licence back. 375 00:17:35,402 --> 00:17:36,925 Congratulations. 376 00:17:36,925 --> 00:17:38,622 You've come to celebrate? 377 00:17:40,668 --> 00:17:42,061 You going to take your dress off now? 378 00:17:46,891 --> 00:17:47,936 Oh! 379 00:17:47,936 --> 00:17:50,634 Well, I guess this isn't a dream. 380 00:17:50,634 --> 00:17:52,071 From now on, 381 00:17:52,071 --> 00:17:54,856 your paperwork better be spotless. 382 00:17:54,856 --> 00:17:56,292 Paperwork? 383 00:17:56,292 --> 00:17:57,641 That's your big threat? 384 00:17:57,641 --> 00:17:59,339 You think you know all the angles, don't you? 385 00:17:59,339 --> 00:18:02,124 Well, I've got news for you, mister. 386 00:18:02,124 --> 00:18:05,823 The one angle you can't play: honesty. 387 00:18:07,564 --> 00:18:10,089 Sooner or later, 388 00:18:10,089 --> 00:18:11,829 you will screw up. 389 00:18:12,961 --> 00:18:14,093 Oh, that's right. 390 00:18:14,093 --> 00:18:16,399 You better be scared. 391 00:18:28,107 --> 00:18:29,978 Oh, fuck. 392 00:18:29,978 --> 00:18:32,067 Here, put these on my tab, will you? 393 00:18:32,067 --> 00:18:34,591 Guys with suitcases don't get tabs. 394 00:18:34,591 --> 00:18:37,594 I'll give your regards to Cabo, Charlie. 395 00:18:40,815 --> 00:18:42,730 Hello. Oh, finally. 396 00:18:42,730 --> 00:18:44,906 Are you shitting me? Where's my money, Larry? 397 00:18:44,906 --> 00:18:47,038 Mm, funny story, really. 398 00:18:47,038 --> 00:18:48,910 I talked to Josh about the grant money, 399 00:18:48,910 --> 00:18:52,131 and it turns out he invested it all in marijuana. 400 00:18:52,131 --> 00:18:54,829 But then there was a big hurricane in Jamaica 401 00:18:54,829 --> 00:18:56,352 and something about a margin call. 402 00:18:56,352 --> 00:18:58,398 But you know what? In laymen's terms, it's probably gone. 403 00:18:58,398 --> 00:19:00,095 Jesus Christ. No, no, it's just 404 00:19:00,095 --> 00:19:03,316 a few dozen, thousand dollars in the grand scheme of things. 405 00:19:03,316 --> 00:19:05,448 Don't worry, buddy. We'll find a way to build your dream. 406 00:19:05,448 --> 00:19:07,581 Dream? Dream? 407 00:19:07,581 --> 00:19:10,323 Stop the rainbow, glitter bullshit, Larry. 408 00:19:10,323 --> 00:19:12,499 You just put the final nail in my coffin. 409 00:19:12,499 --> 00:19:13,891 You're talking to a dead guy. 410 00:19:13,891 --> 00:19:15,284 Don't you talk like that, Richard. 411 00:19:15,284 --> 00:19:17,765 I made a mistake. I didn't mean to endanger you. 412 00:19:17,765 --> 00:19:19,984 But maybe they won't resort to violence. 413 00:19:19,984 --> 00:19:22,161 You know, maybe we can sort this out the old-fashioned way. 414 00:19:22,161 --> 00:19:24,032 With a good old heart-to-heart talk. 415 00:19:24,032 --> 00:19:25,599 You let me know how that goes. 416 00:19:25,599 --> 00:19:27,035 Richard, you can't run away from your problems. 417 00:19:27,035 --> 00:19:28,341 You need to confront your fears. 418 00:19:28,341 --> 00:19:29,646 No, I don't. 419 00:19:29,646 --> 00:19:30,778 You can't outrun the moon, buddy. 420 00:19:30,778 --> 00:19:31,996 Yes, I can. 421 00:19:33,215 --> 00:19:35,130 Oh,. 422 00:19:35,130 --> 00:19:37,045 Oh, shit. 423 00:19:37,045 --> 00:19:38,612 How did they find me? 424 00:19:38,612 --> 00:19:40,135 Sorry, Fitz. 425 00:19:40,135 --> 00:19:43,182 Us 'tards stick together. 426 00:19:44,748 --> 00:19:46,794 You double-crossing cyclops. 427 00:19:46,794 --> 00:19:49,057 Come on, guys. 428 00:19:49,057 --> 00:19:50,798 You're not going anywhere. 429 00:19:50,798 --> 00:19:52,626 No pushing. 430 00:19:59,285 --> 00:20:02,853 Bad boy. You didn't give me my grant money back. 431 00:20:02,853 --> 00:20:04,246 Give me some time. 432 00:20:04,246 --> 00:20:05,726 You're all out of time. 433 00:20:05,726 --> 00:20:07,162 Saw. 434 00:20:07,162 --> 00:20:12,080 I'm not going to lie to you. This is going to hurt. 435 00:20:12,080 --> 00:20:13,168 Okay, just hold still. 436 00:20:13,168 --> 00:20:14,256 Larry. 437 00:20:14,256 --> 00:20:15,562 A little help here? 438 00:20:15,562 --> 00:20:16,606 Don't you hurt Richard. 439 00:20:18,347 --> 00:20:20,219 Larry? 440 00:20:21,872 --> 00:20:23,178 - Larry? - Do it. 441 00:20:23,178 --> 00:20:24,658 Come on. 442 00:20:24,658 --> 00:20:26,007 Come on! 443 00:20:26,007 --> 00:20:27,051 Just do it. 444 00:20:31,099 --> 00:20:34,798 You handicapable thugs ought to be ashamed of yourself 445 00:20:34,798 --> 00:20:36,278 behaving like this. 446 00:20:36,278 --> 00:20:38,628 Whatever happened to your plucky enthusiasm, 447 00:20:38,628 --> 00:20:40,151 your scrappy can-do attitude 448 00:20:40,151 --> 00:20:42,980 and, oh, those arts and crafts you love to make? 449 00:20:42,980 --> 00:20:44,982 Oh, fuck that. - You're sick, lady. 450 00:20:44,982 --> 00:20:47,898 Normally, I'm down with that, but you're really sick. 451 00:20:47,898 --> 00:20:49,291 Yeah, I tried to warn you about that, Richard. 452 00:20:49,291 --> 00:20:52,076 About her disorder that makes her want to-- 453 00:20:54,078 --> 00:20:55,384 Yeah, you did seem a little turned on 454 00:20:55,384 --> 00:20:57,995 by the idea of sawing off my arm, toots. 455 00:20:57,995 --> 00:21:00,084 Fuck you. I was not. 456 00:21:00,084 --> 00:21:01,129 Oh, come on. 457 00:21:01,129 --> 00:21:02,261 You cut off your own arm and leg 458 00:21:02,261 --> 00:21:03,697 because it turned your crank. 459 00:21:03,697 --> 00:21:05,568 Put it together, guys. 460 00:21:05,568 --> 00:21:07,744 She wants to start a handicapped escort agency, 461 00:21:07,744 --> 00:21:09,616 she won't bang normal guys, 462 00:21:09,616 --> 00:21:11,574 she's got her own fucking bone saw. 463 00:21:11,574 --> 00:21:13,054 I was born this way. 464 00:21:13,054 --> 00:21:15,317 You said your mother was on crack. 465 00:21:15,317 --> 00:21:16,797 Yeah, that's what I heard. 466 00:21:16,797 --> 00:21:19,234 Hm. Well, it doesn't matter how I got this way. 467 00:21:19,234 --> 00:21:21,149 This is how I am supposed to be. 468 00:21:21,149 --> 00:21:24,413 You hate me because I've got something you'll never have. 469 00:21:24,413 --> 00:21:26,285 Hm? 470 00:21:26,285 --> 00:21:27,938 What have I got, Larry? 471 00:21:27,938 --> 00:21:29,549 Dyslexia. 472 00:21:29,549 --> 00:21:30,941 Exactly. - And? 473 00:21:30,941 --> 00:21:33,466 A crippling, God-given handicap. 474 00:21:33,466 --> 00:21:35,990 So what's it going to be, boys? 475 00:21:35,990 --> 00:21:38,340 Posse for the 'tard poser 476 00:21:38,340 --> 00:21:41,125 or all us real gimps going to stick together 477 00:21:41,125 --> 00:21:44,128 behind the velvet rope at the Summer Wind Lounge 478 00:21:44,128 --> 00:21:47,871 with VIP access and free cocktails ever night, huh? 479 00:21:47,871 --> 00:21:48,872 He's one of us. Yeah. 480 00:21:48,872 --> 00:21:51,658 One of us! One of us! 481 00:21:51,658 --> 00:21:54,138 Hey, come on, guys. 482 00:21:54,138 --> 00:21:56,184 ALL, CHANTING: One of us! One of us! 483 00:22:08,762 --> 00:22:10,198 What are you, a ninja? 484 00:22:12,635 --> 00:22:15,334 Am I speaking ching-chong? 485 00:22:15,334 --> 00:22:17,031 Answer me. 486 00:22:17,031 --> 00:22:19,729 Figured you could use someone to yell at. 487 00:22:21,209 --> 00:22:23,167 - I don't need this shit. - Right. 488 00:22:23,167 --> 00:22:27,302 You need people who shut up and do what they're told 489 00:22:27,302 --> 00:22:29,957 before you even tell them to do it. 490 00:22:29,957 --> 00:22:32,873 People who don't ask questions. 491 00:22:32,873 --> 00:22:36,790 People you don't have to tell that you've got cancer. 492 00:22:36,790 --> 00:22:39,096 Wait, how did you--? 493 00:22:39,096 --> 00:22:41,882 It wasn't rocket science, Mr. Fitzpatrick. 494 00:22:41,882 --> 00:22:43,579 The sudden change in your mood, 495 00:22:43,579 --> 00:22:46,452 the increase in telephone smashing, 496 00:22:46,452 --> 00:22:49,977 You're oncologist calling over and over. 497 00:22:52,980 --> 00:22:56,070 Now don't you worry. I'll pick you up after surgery. 498 00:22:56,070 --> 00:22:58,942 And no, I won't ask you how it went. 499 00:22:58,942 --> 00:23:02,076 And yes, we can skip the pity. 500 00:23:03,469 --> 00:23:05,035 A man like you doesn't need it. 501 00:23:05,035 --> 00:23:07,603 You're damn right. 502 00:23:07,603 --> 00:23:08,952 I know. 503 00:23:08,952 --> 00:23:10,432 Just like you should know 504 00:23:10,432 --> 00:23:13,435 that your secret is safe with me. 505 00:23:26,056 --> 00:23:27,797 Hm. 506 00:23:29,016 --> 00:23:29,930 Oh, Richard, 507 00:23:29,930 --> 00:23:31,366 you accepted your limitations 508 00:23:31,366 --> 00:23:32,715 and used them to your advantage. 509 00:23:32,715 --> 00:23:34,151 Congratulations. 510 00:23:34,151 --> 00:23:36,023 You still owe me 20K. 511 00:23:36,023 --> 00:23:37,938 Josh! Dope, stat! 512 00:23:37,938 --> 00:23:40,027 Okay, let's see. Now we're back at square one. 513 00:23:40,027 --> 00:23:41,724 Great place for a fresh start. 514 00:23:41,724 --> 00:23:44,510 You got your licence back, you'll sell some cars, save, 515 00:23:44,510 --> 00:23:46,642 and in 10 years we'll have a resilient nest egg 516 00:23:46,642 --> 00:23:48,644 worth hundreds. Your luck is changing, buddy. 517 00:23:48,644 --> 00:23:49,645 Josh! 518 00:23:49,645 --> 00:23:51,168 Oh. Weed me. 519 00:23:51,168 --> 00:23:52,822 Oh, um... 520 00:23:55,782 --> 00:23:57,044 Uh... 521 00:23:58,872 --> 00:24:00,482 Where'd you get all that cabbage? 522 00:24:00,482 --> 00:24:04,443 Oh, market rebounded. 523 00:24:04,443 --> 00:24:06,967 Turned your 20 large into 50 larger. 524 00:24:06,967 --> 00:24:08,925 What the fuck? 525 00:24:08,925 --> 00:24:10,927 I don't know, man. I'm an idiot. 526 00:24:10,927 --> 00:24:12,233 I don't know what I did with the weed. 527 00:24:12,233 --> 00:24:14,757 No, this is enough money to start construction 528 00:24:14,757 --> 00:24:16,063 on the Summer Wind. Yup. 529 00:24:16,063 --> 00:24:18,152 Ring-a-ding-ding, baby. 530 00:24:18,152 --> 00:24:20,633 Ring-a-ding-ding. 531 00:24:35,474 --> 00:24:37,258 Finally. 532 00:24:37,258 --> 00:24:39,782 Everything's coming up Fitzy. 37201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.