Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:06,072
Sorry.
2
00:00:06,172 --> 00:00:07,474
Ten minutes isn't
officially late.
3
00:00:07,574 --> 00:00:09,309
I was early.
4
00:00:09,409 --> 00:00:11,077
How early?
You already ate?
5
00:00:11,177 --> 00:00:12,345
I was hungry.
6
00:00:12,445 --> 00:00:14,547
Nat.
7
00:00:14,647 --> 00:00:16,583
Two double espressos, please.
Make mine a single.
8
00:00:16,683 --> 00:00:18,218
Three cups of coffee?
9
00:00:18,318 --> 00:00:19,986
Two singles, please.
10
00:00:21,354 --> 00:00:22,722
Watching out for
my drug intake?
11
00:00:22,822 --> 00:00:24,324
I'm just being supportive.
12
00:00:24,424 --> 00:00:26,059
Okay, as long as
that's all it is.
13
00:00:26,159 --> 00:00:27,827
Promise.
14
00:00:27,927 --> 00:00:29,496
How's the old job hunt going?
15
00:00:29,596 --> 00:00:31,998
Terrible.
No one's interested.
16
00:00:32,098 --> 00:00:34,067
It's like they can't wait
to get me out the door.
17
00:00:34,167 --> 00:00:35,435
I can't believe this.
I mean, you created
18
00:00:35,535 --> 00:00:37,203
your own clothing line.
And stole
19
00:00:37,303 --> 00:00:38,304
someone else's concepts.
20
00:00:38,405 --> 00:00:39,739
Only 'cause you were
taking too many pills.
21
00:00:39,839 --> 00:00:42,609
Another reason why no one's
lining up to hire me.
22
00:00:42,709 --> 00:00:44,611
Listen to me.
23
00:00:44,711 --> 00:00:46,446
You got to keep trying.
24
00:00:48,048 --> 00:00:49,449
I appreciate your support.
25
00:00:49,549 --> 00:00:50,683
I really do.
26
00:00:50,784 --> 00:00:52,852
But the fact
of the matter is,
27
00:00:52,952 --> 00:00:55,321
I threw away a really great job.
28
00:00:55,422 --> 00:00:57,157
Now, I may never
get hired again.
29
00:01:04,197 --> 00:01:06,299
What do you mean
I'm not getting the child?
30
00:01:06,399 --> 00:01:08,501
I told you when you applied
to be a foster mom
31
00:01:08,601 --> 00:01:10,670
that it would take time for
the application to be approved.
32
00:01:10,770 --> 00:01:12,072
But I found him.
33
00:01:12,172 --> 00:01:13,506
Which is why the couple
getting custody
34
00:01:13,606 --> 00:01:14,908
want to thank you.
35
00:01:15,008 --> 00:01:16,509
But I saved his life.
36
00:01:16,609 --> 00:01:19,546
Yeah, you did, Kel,
but maybe it's time
37
00:01:19,646 --> 00:01:21,681
to let him
get on with it.
38
00:01:22,849 --> 00:01:24,918
Hi, I'm sorry to interrupt,
but we're here.
39
00:01:25,018 --> 00:01:27,954
Brandon, Kelly,
this is Kyle Vossler.
40
00:01:28,054 --> 00:01:29,422
This is the foster parent
I told you about.
41
00:01:29,522 --> 00:01:30,990
Congratulations.
Thanks.
42
00:01:31,091 --> 00:01:32,692
You, uh...
43
00:01:32,792 --> 00:01:34,327
you're my hero.
44
00:01:34,427 --> 00:01:36,362
Well, I didn't
really do anything.
45
00:01:36,463 --> 00:01:37,931
No, no, you...
46
00:01:38,031 --> 00:01:40,266
Well, you just made
our lives complete.
47
00:01:40,366 --> 00:01:41,868
Hi.
48
00:01:43,570 --> 00:01:44,604
We named him Raphael.
49
00:01:44,704 --> 00:01:46,539
Raphael, that's a great name.
50
00:01:46,639 --> 00:01:47,841
He was a,
51
00:01:47,941 --> 00:01:49,209
an angel wasn't he?
52
00:01:49,309 --> 00:01:50,510
Someday we just want
53
00:01:50,610 --> 00:01:53,179
to be able to tell him
how he came to us.
54
00:01:53,279 --> 00:01:54,781
And we didn't want to be talking about
55
00:01:54,881 --> 00:01:56,349
some mysterious Lady X.
56
00:01:56,449 --> 00:02:00,487
I thought that you were
just the foster parents.
57
00:02:01,621 --> 00:02:03,957
The county has
a fost-adopt program
58
00:02:04,057 --> 00:02:06,593
that allows foster parents
to apply for custody.
59
00:02:06,693 --> 00:02:08,862
But still, making it this far is a huge win.
60
00:02:08,962 --> 00:02:11,464
The stories that we could tell
you about the approval process
61
00:02:11,564 --> 00:02:13,032
would just curl your hair.
62
00:02:14,501 --> 00:02:16,603
You know, the obstacles
that you guys had to overcome
63
00:02:16,703 --> 00:02:19,038
would probably make a great
story for my newspaper.
64
00:02:19,139 --> 00:02:20,940
Please. Don't get
him started.
65
00:02:21,040 --> 00:02:22,775
They actually had
to be convinced
66
00:02:22,876 --> 00:02:24,110
that we could
nurture a child.
67
00:02:24,210 --> 00:02:26,045
Can you?
68
00:02:29,816 --> 00:02:31,284
We came here
to thank you.
69
00:02:31,384 --> 00:02:32,752
I don't mean to offend you.
70
00:02:32,852 --> 00:02:35,121
My first concern is
for this baby.
71
00:02:36,523 --> 00:02:38,224
Our baby.
72
00:02:39,159 --> 00:02:41,261
How are you going to raise him?
73
00:02:41,361 --> 00:02:43,363
What, do you mean is he
going to be exposed
74
00:02:43,463 --> 00:02:45,031
to show tunes and makeup?
75
00:02:45,131 --> 00:02:47,000
Gene...
I think we should be going.
76
00:02:48,034 --> 00:02:49,435
You haven't answered
my question.
77
00:02:49,536 --> 00:02:51,638
We've answered questions
like yours for years.
78
00:02:52,705 --> 00:02:54,774
Now we have Raphael.
79
00:02:54,874 --> 00:02:56,543
We don't have to anymore.
80
00:04:14,520 --> 00:04:15,955
♪ Crusin' down the highway
'bout 65 ♪
81
00:04:16,055 --> 00:04:18,424
♪ Feels so good to be alive ♪
82
00:04:18,524 --> 00:04:21,561
♪ No place I'd rather be ♪
83
00:04:21,661 --> 00:04:23,796
♪ With the wind in my face,
I'm feelin' free ♪
84
00:04:23,896 --> 00:04:24,931
♪ 'Cause I'm rollin' ♪
85
00:04:25,031 --> 00:04:26,799
♪ Rollin' down the line ♪
86
00:04:28,067 --> 00:04:30,470
♪ Gotta find my baby
and we're gonna ♪
87
00:04:30,570 --> 00:04:33,006
♪ Have a good time ♪
88
00:04:33,106 --> 00:04:36,009
♪ Thinkin' about the throttle
I was startin' to move ♪
89
00:04:36,109 --> 00:04:37,944
♪ 85 is such a groove ♪
90
00:04:38,044 --> 00:04:40,313
♪ Heartbeat's pumpin'
'bout 110 ♪
91
00:04:40,413 --> 00:04:42,548
♪ I don't think
I'll be back again ♪
92
00:04:42,649 --> 00:04:44,050
♪ 'Cause I'm rollin' ♪
93
00:04:44,150 --> 00:04:47,587
♪ Rollin' down the line ♪
94
00:04:47,687 --> 00:04:50,089
♪ Gotta find my baby and we're
gonna have a good time ♪
95
00:04:50,189 --> 00:04:51,924
♪ Yeah, yeah ♪
96
00:04:52,025 --> 00:04:53,259
♪ Cleanin' up street ♪
97
00:04:53,359 --> 00:04:54,794
♪ I'm startin' to shake ♪
98
00:04:54,894 --> 00:04:57,130
♪ Don't want to make
my baby wait ♪
99
00:04:57,230 --> 00:04:59,532
♪ Good times are just ahead ♪
100
00:04:59,632 --> 00:05:01,734
♪ Pushin' that needle
into the red ♪
101
00:05:01,834 --> 00:05:03,236
♪ 'Cause I'm rollin'... ♪
102
00:05:03,336 --> 00:05:04,537
I'm going to go out for some bagels.
103
00:05:04,637 --> 00:05:05,705
You guys want one?
104
00:05:05,805 --> 00:05:06,939
Yeah. Sesame, thanks.
105
00:05:07,040 --> 00:05:08,608
Is that my interview?
Mm-hmm.
106
00:05:08,708 --> 00:05:10,977
Thanks.
I didn't know gays adopting was so controversial.
107
00:05:11,077 --> 00:05:12,879
Till last night,
neither did I.
108
00:05:12,979 --> 00:05:15,515
Steve, I know this
is just a first draft,
109
00:05:15,615 --> 00:05:17,150
but there's printing
on the back of this.
110
00:05:17,250 --> 00:05:19,352
It's recycling.
Oh.
111
00:05:20,586 --> 00:05:23,056
Before I forget,
this is your invitation
112
00:05:23,156 --> 00:05:25,458
to the Southern California
Small Press Association
113
00:05:25,558 --> 00:05:27,327
awards luncheon on
that's on Friday.
114
00:05:27,427 --> 00:05:29,095
And, uh, when you win,
115
00:05:29,195 --> 00:05:30,463
remember the little people.
116
00:05:30,563 --> 00:05:31,631
And you are?
117
00:05:31,731 --> 00:05:33,132
Ha, ha.
118
00:05:33,232 --> 00:05:34,867
Janet, just get
three bagels, okay?
119
00:05:34,967 --> 00:05:36,102
We don't need
half a dozen.
120
00:05:36,969 --> 00:05:38,004
Hey, you know, Steve,
121
00:05:38,104 --> 00:05:39,138
they sent us four tickets.
122
00:05:39,238 --> 00:05:40,173
Why don't you invite Jill?
123
00:05:40,273 --> 00:05:41,374
Oh.
124
00:05:41,474 --> 00:05:42,475
That's not her thing.
125
00:05:42,575 --> 00:05:43,810
I was thinking Janet maybe.
126
00:05:43,910 --> 00:05:45,178
Oh, because with Jill,
127
00:05:45,278 --> 00:05:46,579
you're still
pretending to be Ted.
128
00:05:46,679 --> 00:05:48,648
Well, that's who
she's in love with, right?
129
00:05:48,748 --> 00:05:50,149
Why spoil the fantasy?
130
00:05:50,249 --> 00:05:51,984
And you're only doing that
for her benefit of course?
131
00:05:52,085 --> 00:05:53,219
Exactly.
132
00:05:53,319 --> 00:05:55,021
You are one of the great
humanitarians.
133
00:05:55,121 --> 00:05:56,823
Thank you.
134
00:05:58,825 --> 00:06:01,160
Recycling,
bagel-counting,
135
00:06:01,260 --> 00:06:03,129
going for a little
too much workplace ambiance...
136
00:06:03,229 --> 00:06:04,764
Correct me if I'm wrong,
but,
137
00:06:04,864 --> 00:06:06,065
I smell money trouble.
138
00:06:06,165 --> 00:06:07,133
Well, you're wrong.
139
00:06:07,233 --> 00:06:08,768
You smell huge money problems.
140
00:06:08,868 --> 00:06:09,902
I don't get it, Steve.
141
00:06:10,002 --> 00:06:11,270
Couple months ago,
we were doing great.
142
00:06:11,371 --> 00:06:12,672
Advertising revenue
is seasonal, Brandon.
143
00:06:12,772 --> 00:06:15,108
Big bucks in the fall,
nada in the New Year.
144
00:06:15,208 --> 00:06:16,509
Well, how bad is it?
145
00:06:16,609 --> 00:06:18,678
Unless we get a big advertiser,
146
00:06:18,778 --> 00:06:20,713
our next issue
could be our last.
147
00:06:20,813 --> 00:06:22,849
Which is why I've made
an executive decision.
148
00:06:22,949 --> 00:06:24,384
To work in the dark?
149
00:06:24,484 --> 00:06:26,586
To take cigarette ads.
We are not
150
00:06:26,686 --> 00:06:28,221
going to promote
anything that kills people.
151
00:06:28,321 --> 00:06:29,389
It's a legal product.
152
00:06:29,489 --> 00:06:31,391
That kills people.
It comes
153
00:06:31,491 --> 00:06:32,658
with a warning label.
Not good enough.
154
00:06:32,759 --> 00:06:33,726
We can't do it.
155
00:06:33,826 --> 00:06:35,495
Well, what else can we do,
Brandon?
156
00:06:42,068 --> 00:06:43,403
Flight 29 from Buffalo...
157
00:06:43,503 --> 00:06:45,071
Have I mentioned I could
158
00:06:45,171 --> 00:06:46,406
kill Brandon for this?
159
00:06:46,506 --> 00:06:48,074
She called and asked
how you were doing.
160
00:06:48,174 --> 00:06:49,942
What did you want him
to do, lie to her? Desperately.
161
00:06:50,042 --> 00:06:50,977
I mean, what does she think,
162
00:06:51,077 --> 00:06:52,512
I need her support
or something?
163
00:06:52,612 --> 00:06:53,613
So you don't?
164
00:06:53,713 --> 00:06:55,114
You know what?
Her idea of support is me
165
00:06:55,214 --> 00:06:57,583
holding her purse while
she shops at Saks, okay?
166
00:06:58,751 --> 00:07:00,353
Hi, honey!
Hey.
167
00:07:01,454 --> 00:07:02,989
It's so good to see you.
168
00:07:03,089 --> 00:07:04,424
Oh, hi.
169
00:07:04,524 --> 00:07:05,525
Oh. Give me that.
170
00:07:05,625 --> 00:07:07,393
Okay. How are you?
171
00:07:07,493 --> 00:07:08,494
Amazingly well.
172
00:07:08,594 --> 00:07:10,430
Is that so?
173
00:07:10,530 --> 00:07:13,199
Oh, she's amazingly strong.
174
00:07:13,299 --> 00:07:14,901
I wonder where
she gets that from?
175
00:07:15,001 --> 00:07:17,670
I heard your song on the radio
the other day.
176
00:07:17,770 --> 00:07:19,972
I couldn't believe it!
That's 'cause it's too good to be true.
177
00:07:20,072 --> 00:07:22,275
Well, the business
side of it stinks, but the music's great.
178
00:07:22,375 --> 00:07:24,544
It still can be.
Val, I thought
179
00:07:24,644 --> 00:07:26,612
we were past this?
Let's not make a scene, okay?
180
00:07:26,712 --> 00:07:28,848
Fine.
181
00:07:28,948 --> 00:07:30,950
And the part about me
being strong?
182
00:07:31,050 --> 00:07:32,351
I get that on my own.
183
00:07:38,558 --> 00:07:39,826
They're good.
184
00:07:39,926 --> 00:07:41,961
Yeah, all the better
to wallpaper my bathroom with.
185
00:07:42,061 --> 00:07:44,063
Donna, designers aren't
buying your stuff,
186
00:07:44,163 --> 00:07:45,364
so make it yourself.
187
00:07:45,465 --> 00:07:47,066
I mean, what do you need?
188
00:07:47,166 --> 00:07:50,369
Well, I need someone
to help me cut a few samples.
189
00:07:50,470 --> 00:07:52,205
Then I'd have to sell them,
and if they sold--
190
00:07:52,305 --> 00:07:54,507
oh, which they probably
won't, right.
191
00:07:54,607 --> 00:07:55,675
I need materials,
192
00:07:55,775 --> 00:07:58,611
seamstresses,
workplace... Got it.
193
00:07:58,711 --> 00:08:00,680
Got what?
194
00:08:00,780 --> 00:08:02,982
I'll help you
get the samples out,
195
00:08:03,082 --> 00:08:04,417
get them sold.
196
00:08:04,517 --> 00:08:06,152
I'll even put up the cash.
197
00:08:06,252 --> 00:08:09,522
That's really nice,
but I couldn't.
198
00:08:09,622 --> 00:08:11,724
I'm telling you I have the best
people to work on this.
199
00:08:16,496 --> 00:08:18,564
I don't know.
200
00:08:18,664 --> 00:08:21,200
Mixing business with pleasure...
201
00:08:21,300 --> 00:08:23,970
It's all pleasure.
202
00:08:28,808 --> 00:08:30,176
Can you honestly say
203
00:08:30,276 --> 00:08:32,445
that what you're doing
is better for Raphael
204
00:08:32,545 --> 00:08:34,614
than putting him in a home
with a dad and a mom?
205
00:08:34,714 --> 00:08:35,948
Gene and Kyle have been
206
00:08:36,048 --> 00:08:37,483
on the waiting list
for two years.
207
00:08:37,583 --> 00:08:39,185
How come every time I ask
a tough question
208
00:08:39,285 --> 00:08:40,319
I don't get an answer?
209
00:08:40,419 --> 00:08:41,787
We've been to their home.
210
00:08:41,888 --> 00:08:44,156
We've interviewed
their family and friends.
211
00:08:44,257 --> 00:08:46,225
Every indication
is they would
212
00:08:46,325 --> 00:08:49,629
provide Raphael with a loving,
safe environment.
213
00:08:49,729 --> 00:08:51,297
We can't ask for more than that.
214
00:08:51,397 --> 00:08:52,765
Well, I think you can.
215
00:08:52,865 --> 00:08:55,001
I think you have
the responsibility to.
216
00:08:56,569 --> 00:08:57,904
I'll call you back.
217
00:08:58,971 --> 00:08:59,939
Hello, honey.
218
00:09:00,039 --> 00:09:01,807
Dad, what are you doing here?
219
00:09:02,975 --> 00:09:04,744
Are you supposed to be here?
220
00:09:04,844 --> 00:09:05,978
Believe it
or not, I got
221
00:09:06,078 --> 00:09:07,980
time off for good behavior.
I would have
222
00:09:08,080 --> 00:09:09,081
come to pick you up.
223
00:09:09,181 --> 00:09:12,084
No, no, no, I, uh,
wanted to surprise you.
224
00:09:12,184 --> 00:09:13,953
How are you feeling?
225
00:09:14,053 --> 00:09:17,223
I may not look it, but, uh,
I've never felt better.
226
00:09:17,323 --> 00:09:18,391
Just being able
227
00:09:18,491 --> 00:09:19,592
to walk through a door.
228
00:09:19,692 --> 00:09:21,527
I wish you would've called.
229
00:09:21,627 --> 00:09:25,665
Maybe I was afraid that you...
230
00:09:25,765 --> 00:09:26,933
If you had time,
231
00:09:27,033 --> 00:09:28,868
you would think
of some good reason
232
00:09:28,968 --> 00:09:30,636
why I shouldn't
come down here.
233
00:09:30,736 --> 00:09:32,572
I'm glad you're here.
234
00:09:33,706 --> 00:09:36,142
So what are you going to do?
235
00:09:36,242 --> 00:09:38,177
Your letters...
236
00:09:38,277 --> 00:09:40,346
they talked about
second chances.
237
00:09:41,581 --> 00:09:44,317
I guess I'm here for mine.
238
00:09:50,723 --> 00:09:53,759
So, uh, how are
your parents,
239
00:09:53,859 --> 00:09:54,994
Blake and Emily?
240
00:09:55,094 --> 00:09:56,629
How are they handling
his retirement?
241
00:09:56,729 --> 00:09:57,964
Great.
242
00:09:58,064 --> 00:09:59,565
It's like they're
rediscovering each other.
243
00:09:59,665 --> 00:10:01,601
Your letters were
so descriptive,
244
00:10:01,701 --> 00:10:02,735
I feel like I know you.
245
00:10:02,835 --> 00:10:05,404
I feel the same way
about you, Ted.
246
00:10:05,504 --> 00:10:06,672
How's Sam?
247
00:10:06,772 --> 00:10:08,274
"Sam"?
248
00:10:08,374 --> 00:10:10,309
I wish I was as close
with my brother.
249
00:10:10,409 --> 00:10:11,310
Sam's great.
250
00:10:11,410 --> 00:10:12,979
I just saw him the other day.
251
00:10:13,079 --> 00:10:14,914
We went on a hike.
He's out of the wheelchair?
252
00:10:15,014 --> 00:10:16,349
I didn't tell you?
253
00:10:16,449 --> 00:10:17,850
It's a miracle.
He's up, he's dancing.
254
00:10:17,950 --> 00:10:19,852
How's Jane taking the news?
255
00:10:19,952 --> 00:10:23,289
Jane's taking the news like
she should be taking the news.
256
00:10:23,389 --> 00:10:25,658
I just hope
they patch things up.
257
00:10:25,758 --> 00:10:28,294
I mean, hers was
a crime of passion.
258
00:10:29,528 --> 00:10:32,264
Uh, oh my,
look what time it is.
259
00:10:32,365 --> 00:10:33,666
I've got to get back
to my office.
260
00:10:33,766 --> 00:10:35,568
I thought you worked at home?
261
00:10:35,668 --> 00:10:37,503
I do. My, my home office.
262
00:10:37,603 --> 00:10:39,405
Check please.
263
00:10:39,505 --> 00:10:40,706
Is everything all right?
264
00:10:40,806 --> 00:10:41,774
You seem a little nervous.
265
00:10:41,874 --> 00:10:43,376
I am a little.
266
00:10:43,476 --> 00:10:44,910
I'm more comfortable
talking about you.
267
00:10:45,011 --> 00:10:46,445
I got that from your letters.
268
00:10:46,545 --> 00:10:47,980
Here I am
269
00:10:48,080 --> 00:10:50,483
treating you
like a guest on Oprah.
270
00:10:50,583 --> 00:10:52,118
Can you ever forgive me?
271
00:10:52,218 --> 00:10:53,085
Never.
272
00:10:54,954 --> 00:10:55,955
Very good.
273
00:10:56,055 --> 00:10:57,356
Uh, Mr. San...
274
00:10:57,456 --> 00:10:58,691
Uh, you know what?
275
00:10:58,791 --> 00:11:00,660
Let me give you cash.
276
00:11:03,262 --> 00:11:04,430
I think I'm all maxed out,
277
00:11:04,530 --> 00:11:06,198
with my karaoke lessons and all.
278
00:11:07,767 --> 00:11:10,002
Just kidding.
279
00:11:10,102 --> 00:11:11,804
All I'm saying is,
so far so good.
280
00:11:11,904 --> 00:11:13,239
Give my mom time.
281
00:11:13,339 --> 00:11:14,407
She'll poison the well.
282
00:11:17,610 --> 00:11:19,912
I didn't know anybody
lived back here.
283
00:11:20,012 --> 00:11:21,714
Yeah, someone just moved in.
284
00:11:21,814 --> 00:11:24,684
Well, he sure likes
to crank up the stereo.
285
00:11:24,784 --> 00:11:26,852
It's "Day of Destruction."
286
00:11:26,952 --> 00:11:28,721
Used to listen
to Woody Sloan in high school.
287
00:11:32,625 --> 00:11:33,693
What are you doing?
288
00:11:33,793 --> 00:11:35,961
Introducing myself.
289
00:11:36,062 --> 00:11:38,197
Being polite.
290
00:11:41,067 --> 00:11:42,168
Hi. How you doing?
291
00:11:42,268 --> 00:11:44,070
I'm David Silver.
I live across the way.
292
00:11:44,170 --> 00:11:46,806
Hey. This is
Valerie Malone.
293
00:11:46,906 --> 00:11:49,075
Hello.
294
00:11:49,175 --> 00:11:51,711
Just wanted to welcome you
to the neighborhood.
295
00:11:51,811 --> 00:11:53,279
A quiet neighborhood
296
00:11:53,379 --> 00:11:55,047
where people don't
crank up the stereo.
297
00:11:55,147 --> 00:11:56,982
I wasn't playing the stereo.
298
00:11:57,083 --> 00:11:59,051
I'm sorry.
299
00:11:59,151 --> 00:12:00,686
Are you Woody Sloan?
300
00:12:00,786 --> 00:12:02,922
Excuse me.
301
00:12:08,294 --> 00:12:09,762
Did you see that?
302
00:12:09,862 --> 00:12:11,931
See what? I saw a guy who
wanted to be left alone.
303
00:12:12,031 --> 00:12:14,233
Why do you care anyways?
You gave up music.
304
00:12:30,883 --> 00:12:32,218
Hi. I'm looking
for Steve Sanders.
305
00:12:32,318 --> 00:12:33,486
He's not here right now.
306
00:12:33,586 --> 00:12:34,887
Maybe I can help you.
307
00:12:34,987 --> 00:12:37,156
I'm Dean Shaver,
with Southwestern Ad Group. Mm-hmm.
308
00:12:37,256 --> 00:12:38,791
I'm dropping off
some mechanicals. Oh, great.
309
00:12:40,426 --> 00:12:42,094
Sorry about this, chief.
310
00:12:42,194 --> 00:12:44,330
The Beat doesn't do
cigarette ads.
311
00:12:44,430 --> 00:12:46,966
Well, your publisher
signed these orders.
312
00:12:47,066 --> 00:12:48,968
Consider them rescinded.
313
00:12:49,068 --> 00:12:51,003
And you might be?
314
00:12:51,103 --> 00:12:52,271
The editor.
315
00:12:54,106 --> 00:12:55,875
If you, uh, need to get
in touch with me.
316
00:12:55,975 --> 00:12:58,144
Don't think I will, but thanks.
317
00:12:58,244 --> 00:12:59,612
Thanks.
Yeah.
318
00:13:01,347 --> 00:13:02,782
What's going on?
319
00:13:02,882 --> 00:13:05,084
The paper might fold.
320
00:13:05,184 --> 00:13:06,485
I had no idea.
321
00:13:06,585 --> 00:13:07,853
Apparently,
neither did Steve.
322
00:13:07,953 --> 00:13:09,455
Would these save it?
323
00:13:09,555 --> 00:13:10,890
If we ran them.
324
00:13:10,990 --> 00:13:12,691
Which we're not going to.
325
00:13:14,693 --> 00:13:16,829
You don't think
we should, do you?
326
00:13:16,929 --> 00:13:19,198
I think you should do
whatever feels right.
327
00:13:19,298 --> 00:13:20,432
No matter what anybody says.
328
00:13:20,533 --> 00:13:22,835
Just like you're doing
with Pam Ahern?
329
00:13:22,935 --> 00:13:25,070
Yes, it is.
330
00:13:25,171 --> 00:13:27,706
And it's not easy
without your support.
331
00:13:27,807 --> 00:13:29,909
I'm sorry, but I feel
like you getting custody
332
00:13:30,009 --> 00:13:31,410
of that child is wrong.
333
00:13:31,510 --> 00:13:33,479
Oh, is that because
you think Kyle and Gene
334
00:13:33,579 --> 00:13:35,247
would make such great parents,
335
00:13:35,347 --> 00:13:36,482
or because I would make
a lousy mom?
336
00:13:36,582 --> 00:13:37,850
Neither.
337
00:13:37,950 --> 00:13:41,287
It's because I'm not
ready to be a father.
338
00:13:41,387 --> 00:13:44,757
And because it would
ruin our relationship.
339
00:13:44,857 --> 00:13:47,159
And because you never took
the time to ask me
340
00:13:47,259 --> 00:13:49,328
whether or not I wanted
this kid in my life.
341
00:13:49,428 --> 00:13:50,996
You make it sound
342
00:13:51,096 --> 00:13:52,898
like I need your permission.
I think you do.
343
00:13:52,998 --> 00:13:56,135
Okay, um, my dad's out of jail.
Do I have your permission
344
00:13:56,235 --> 00:13:58,170
to go and see him?
Don't twist this, Kelly. You know what I mean.
345
00:13:58,270 --> 00:13:59,605
No, I don't, Brandon.
346
00:14:07,913 --> 00:14:09,915
We just dropped the samples off yesterday.
347
00:14:11,250 --> 00:14:14,086
I know. I was just
too excited to sleep.
348
00:14:14,186 --> 00:14:16,922
I haven't felt
this way in a long time.
349
00:14:17,022 --> 00:14:18,157
And I have you to thank for it.
350
00:14:18,257 --> 00:14:21,093
I think it's going
to be great. Yeah.
351
00:14:22,261 --> 00:14:24,129
I think so, too.
352
00:14:24,230 --> 00:14:27,967
But I was also thinking
that it could be
353
00:14:28,067 --> 00:14:30,169
kind of complicated,
you and I working together.
354
00:14:30,269 --> 00:14:33,138
So maybe we should
set some ground rules.
355
00:14:33,239 --> 00:14:34,807
Whatever you say.
356
00:14:34,907 --> 00:14:36,775
No.
357
00:14:36,876 --> 00:14:38,544
Whatever we say.
358
00:14:38,644 --> 00:14:40,179
If one of us
doesn't want something,
359
00:14:40,279 --> 00:14:41,313
we don't do it.
360
00:14:41,413 --> 00:14:43,148
We have to listen
to each other.
361
00:14:43,249 --> 00:14:46,485
And if you think
one of my designs
362
00:14:46,585 --> 00:14:50,289
is really, really ugly,
you have to tell me, okay?
363
00:14:51,590 --> 00:14:53,525
And if I think you're
pushing yourself too hard?
364
00:14:53,626 --> 00:14:54,960
Then we should talk about it.
365
00:14:55,060 --> 00:14:57,596
Look, I want this to work.
366
00:14:57,696 --> 00:14:59,164
But not if it's going
to hurt your recovery.
367
00:14:59,265 --> 00:15:00,866
I'm still in counseling.
368
00:15:00,966 --> 00:15:03,102
My back, it feels great.
369
00:15:03,202 --> 00:15:05,337
And most importantly,
370
00:15:05,437 --> 00:15:07,439
you and I worked things out.
371
00:15:07,539 --> 00:15:08,674
I'm fine.
372
00:15:08,774 --> 00:15:09,875
What are you waiting for?
373
00:15:09,975 --> 00:15:12,878
Nothing.
Except to go get the samples
374
00:15:12,978 --> 00:15:14,580
and for you to go get dressed.
375
00:15:14,680 --> 00:15:16,315
We have some
sales calls to make.
376
00:15:17,449 --> 00:15:19,151
Okay.
Go.
377
00:15:25,624 --> 00:15:27,660
Sloan?
378
00:15:28,961 --> 00:15:30,529
Yeah.
379
00:15:30,629 --> 00:15:32,631
Yeah, he's still
working on the same piece.
380
00:15:32,731 --> 00:15:34,366
So what do you think?
381
00:15:34,466 --> 00:15:35,968
Hmm?
382
00:15:38,304 --> 00:15:39,972
Is that a new sweater?
383
00:15:40,072 --> 00:15:42,741
Yeah, my mom bought it
this morning for me.
384
00:15:42,841 --> 00:15:44,476
What happened to you
385
00:15:44,576 --> 00:15:46,278
holding her purse
while she shops?
386
00:15:46,378 --> 00:15:49,048
Okay, so she was considerate.
387
00:15:49,148 --> 00:15:50,749
For one day.
388
00:15:52,651 --> 00:15:54,386
You just can't
let her in, can you?
389
00:15:54,486 --> 00:15:55,888
You have no idea.
390
00:15:57,556 --> 00:15:58,691
I got to go.
391
00:15:58,791 --> 00:16:00,492
I got to meet her there.
392
00:16:04,563 --> 00:16:06,398
You know, he's not bad.
393
00:16:09,168 --> 00:16:12,972
You know, ten years ago,
he was really, uh...
394
00:16:13,072 --> 00:16:14,139
He was really doing well.
395
00:16:14,239 --> 00:16:15,841
He had a Grammy, a hit song,
396
00:16:15,941 --> 00:16:17,876
a huge record contract...
397
00:16:17,977 --> 00:16:20,012
What happened?
398
00:16:21,780 --> 00:16:23,215
I don't know.
399
00:16:23,315 --> 00:16:25,517
Probably the same thing
that happened to me.
400
00:16:26,986 --> 00:16:28,153
Well, then how come he's
401
00:16:28,253 --> 00:16:29,822
still playing
and you're not?
402
00:16:29,922 --> 00:16:31,991
Believe me, he's not
getting any joy out of it.
403
00:16:32,091 --> 00:16:33,092
How do you know that?
404
00:16:33,192 --> 00:16:34,893
Because, Val, I know.
405
00:16:37,162 --> 00:16:39,365
Well, maybe you should
go talk to him.
406
00:16:39,465 --> 00:16:40,666
Maybe it'll help.
407
00:16:40,766 --> 00:16:42,034
Help what?
408
00:16:42,134 --> 00:16:44,636
You act like I need to get over
something and I don't.
409
00:16:44,737 --> 00:16:46,905
Fine. Just forget it.
410
00:16:57,349 --> 00:16:59,051
I had a deal.
A bad one.
411
00:16:59,151 --> 00:17:00,486
I saved you from it.
412
00:17:00,586 --> 00:17:02,755
Well, remind me to thank you
when we go out of business.
413
00:17:02,855 --> 00:17:03,655
Better hurry.
414
00:17:03,756 --> 00:17:04,823
You know what? It's our job
415
00:17:04,923 --> 00:17:06,892
to put out a newspaper,
not pass moral judgment
416
00:17:06,992 --> 00:17:08,794
on the advertisers
that help us do it.
417
00:17:08,894 --> 00:17:10,129
That's an understandable
position
418
00:17:10,229 --> 00:17:11,630
coming from a guy
who's pretending
419
00:17:11,730 --> 00:17:13,232
to be somebody he's not.
420
00:17:13,332 --> 00:17:14,900
That's hitting
below the belt, Brandon.
421
00:17:15,000 --> 00:17:16,802
I'm sorry, it affects
your credibility.
422
00:17:16,902 --> 00:17:17,903
I'm going to tell her!
423
00:17:18,003 --> 00:17:19,405
Really?
424
00:17:19,505 --> 00:17:21,540
Before or after
you sleep with her?
425
00:17:27,913 --> 00:17:29,915
Dean Shaver, please.
426
00:17:30,015 --> 00:17:32,351
Dean? Steve Sanders
from The Beat.
427
00:17:32,451 --> 00:17:34,753
I know, I know,
what my editor said.
428
00:17:34,853 --> 00:17:37,256
But I'm the publisher,
what I say goes.
429
00:17:37,356 --> 00:17:38,724
We're going to run it.
430
00:17:42,861 --> 00:17:44,163
When did you say he'd get here?
431
00:17:44,263 --> 00:17:45,931
I told you, Noah doesn't
come in till later.
432
00:17:46,031 --> 00:17:47,399
Well, when he does get in...
433
00:17:47,499 --> 00:17:49,334
You're not going to say a word.
434
00:17:49,435 --> 00:17:50,569
Look, I didn't protect you once.
435
00:17:50,669 --> 00:17:51,837
I'm not going to make
that mistake again.
436
00:17:51,937 --> 00:17:56,141
Mom, look, that means
a lot to me, but...
437
00:17:56,241 --> 00:17:57,643
Noah and I have
worked things out.
438
00:17:59,311 --> 00:18:01,914
Him on the other hand...
439
00:18:02,014 --> 00:18:04,083
What the hell
are you doing here?
440
00:18:04,183 --> 00:18:05,684
Oh, it's nice to see you,
too, Valerie.
441
00:18:05,784 --> 00:18:07,519
Well, I thought you'd be
in jail rotting away.
442
00:18:07,619 --> 00:18:09,021
Oh, I paid for my crimes,
443
00:18:09,121 --> 00:18:11,290
which did not include
stealing money from you.
444
00:18:12,257 --> 00:18:13,492
Is everything all right here?
445
00:18:15,928 --> 00:18:17,963
Mom, this is Bill
Taylor, Kelly's dad.
446
00:18:18,063 --> 00:18:19,698
This is Abby Malone.
447
00:18:19,798 --> 00:18:21,166
Hello, Abby.
448
00:18:21,266 --> 00:18:22,434
Hello.
449
00:18:22,534 --> 00:18:24,403
Unfortunately,
450
00:18:24,503 --> 00:18:26,472
your daughter is under the, uh,
451
00:18:26,572 --> 00:18:28,607
mistaken impression
I cost her some money.
452
00:18:28,707 --> 00:18:30,742
You know what?
A hundred thousand dollars
453
00:18:30,843 --> 00:18:32,010
isn't just "some money."
454
00:18:32,111 --> 00:18:34,546
As I said,
mistaken impression.
455
00:18:34,646 --> 00:18:37,316
Watch your purse mother.
456
00:18:40,119 --> 00:18:42,187
I'll tell you my side
of the story over a drink?
457
00:18:42,287 --> 00:18:45,057
All right.
458
00:18:49,394 --> 00:18:51,296
The look on your face
when you realized
459
00:18:51,396 --> 00:18:52,798
you'd taken me to a
steak restaurant...
460
00:18:52,898 --> 00:18:55,000
Well, you are
so captivating,
461
00:18:55,100 --> 00:18:57,002
I forgot I was
a vegetarian.
462
00:18:57,102 --> 00:18:58,937
And the way you
insisted on eating meat
463
00:18:59,037 --> 00:19:00,105
simply not
to inconvenience me.
464
00:19:00,205 --> 00:19:02,274
That was so sweet.
465
00:19:02,374 --> 00:19:04,209
That's the kind of guy I am.
466
00:19:05,644 --> 00:19:09,014
Here's where I coyly ask
if you'd like to come in.
467
00:19:09,114 --> 00:19:12,618
And I say, "Yes, very much."
468
00:19:26,365 --> 00:19:29,701
I've been, um,
thinking about this
469
00:19:29,801 --> 00:19:31,003
from the moment we met.
470
00:19:31,103 --> 00:19:33,138
Me, too.
471
00:19:36,241 --> 00:19:38,510
From before, really.
What?
472
00:19:38,610 --> 00:19:40,279
From that incredible letter
473
00:19:40,379 --> 00:19:41,480
where you told me
all your fantasies.
474
00:19:41,580 --> 00:19:45,217
Oh, that?
475
00:19:45,317 --> 00:19:47,486
And now, I'm going to make
them all come true.
476
00:19:47,586 --> 00:19:49,454
I've never wanted to say
the name of any man
477
00:19:49,555 --> 00:19:51,790
I've ever been with before.
478
00:19:51,890 --> 00:19:53,425
But I want to say yours, Ted.
479
00:19:56,128 --> 00:19:58,230
Ted. Ted.
480
00:19:58,330 --> 00:19:59,231
Ted...
481
00:19:59,331 --> 00:20:01,066
Ted.
482
00:20:01,166 --> 00:20:02,634
Um...
483
00:20:02,734 --> 00:20:04,403
I'm sorry.
484
00:20:04,503 --> 00:20:06,004
What's wrong?
485
00:20:06,104 --> 00:20:07,306
Is it something I said, Ted?
486
00:20:07,406 --> 00:20:10,342
No, no, it's not you.
487
00:20:10,442 --> 00:20:12,144
It's, I'm...
488
00:20:12,244 --> 00:20:14,279
I have to go.
489
00:20:18,083 --> 00:20:19,785
I have to go.
490
00:20:27,059 --> 00:20:28,126
Hey.
491
00:20:28,227 --> 00:20:30,329
Hi.
492
00:20:30,429 --> 00:20:32,130
You ready to go?
Uh, just about.
493
00:20:33,465 --> 00:20:35,534
So what'd you
think of my article?
494
00:20:35,634 --> 00:20:37,936
Well, it's your job
495
00:20:38,036 --> 00:20:39,871
to tell both sides
of the story.
496
00:20:39,972 --> 00:20:41,873
I can't help it
if I don't agree.
497
00:20:41,974 --> 00:20:44,876
The experts I talked to said
that Raphael would be fine.
498
00:20:44,977 --> 00:20:46,945
Not without a maternal figure
in his life.
499
00:20:47,045 --> 00:20:48,013
I don't think so.
500
00:20:48,113 --> 00:20:49,181
Oh, so it's
501
00:20:49,281 --> 00:20:51,350
not their sexuality
you're opposed to,
502
00:20:51,450 --> 00:20:53,218
it's their gender.
Brandon...
503
00:20:53,318 --> 00:20:55,053
I don't want to argue
about this, okay?
504
00:20:55,153 --> 00:20:56,722
I'm just curious
about something.
505
00:20:56,822 --> 00:20:58,490
If this was two gay women
506
00:20:58,590 --> 00:20:59,758
would you feel the same way?
507
00:20:59,858 --> 00:21:02,561
I don't want to argue.
Fine.
508
00:21:02,661 --> 00:21:04,029
We have to get going.
509
00:21:04,129 --> 00:21:06,298
I told my dad that we would
meet him at the After Dark.
510
00:21:06,398 --> 00:21:07,432
How's he doing?
511
00:21:07,532 --> 00:21:08,934
He says he's changed.
512
00:21:09,034 --> 00:21:11,370
Kel...
Brandon.
513
00:21:12,671 --> 00:21:14,406
I wanted to say that I'm sorry
514
00:21:14,506 --> 00:21:17,342
for not asking your opinion
about the baby.
515
00:21:17,442 --> 00:21:19,611
It was really
selfish of me.
516
00:21:20,846 --> 00:21:23,315
I need your help here.
517
00:21:23,415 --> 00:21:25,450
You got it.
518
00:21:30,055 --> 00:21:31,990
Kelly?
519
00:21:32,090 --> 00:21:33,759
Leanne.
520
00:21:33,859 --> 00:21:35,027
What are you doing here?
521
00:21:35,127 --> 00:21:37,429
I want my baby.
I want Erik.
522
00:21:37,529 --> 00:21:39,665
I really can't talk about this.
523
00:21:39,765 --> 00:21:41,967
Then take me to the lady
at Social Services, please.
524
00:21:42,067 --> 00:21:43,602
Help me get my baby back.
525
00:21:54,446 --> 00:21:55,614
Come on, Donna,
what do they know?
526
00:21:55,714 --> 00:21:56,982
Apparently, the same thing
as everyone else.
527
00:21:57,082 --> 00:21:58,684
Whoa!
Ooh, sorry.
528
00:21:58,784 --> 00:22:01,553
Okay, watch,
I'll prove this to you.
529
00:22:03,088 --> 00:22:05,324
Nat, can I show you something?
530
00:22:05,424 --> 00:22:07,259
Uh, yeah, sure.
Okay. Will you look
531
00:22:07,359 --> 00:22:09,094
at my designs and
tell me honestly
532
00:22:09,194 --> 00:22:10,462
what you think.
533
00:22:10,562 --> 00:22:12,364
I don't know.
534
00:22:12,464 --> 00:22:13,565
See?
535
00:22:15,000 --> 00:22:17,336
B-But these are
spring colors.
536
00:22:17,436 --> 00:22:18,370
I'm...
537
00:22:18,470 --> 00:22:19,771
kind of an autumn guy.
538
00:22:19,871 --> 00:22:21,440
Look, we're not giving up.
539
00:22:21,540 --> 00:22:24,710
Why not? Everyone's
given up on us.
540
00:22:24,810 --> 00:22:28,180
You're the one who told me
you have to be patient. It's just,
541
00:22:28,280 --> 00:22:30,649
every time we get turned down,
it just reminds me
542
00:22:30,749 --> 00:22:33,051
what a great setup I had
over at Child's Play.
543
00:22:33,151 --> 00:22:34,419
Yeah, it was a great job.
544
00:22:34,519 --> 00:22:36,655
I mean, no questions asked,
it was a great gig.
545
00:22:36,755 --> 00:22:38,223
It'll happen again.
546
00:22:38,323 --> 00:22:39,691
What if it doesn't?
547
00:22:39,791 --> 00:22:43,228
I mean, come on, we both
know that that was a fluke.
548
00:22:43,328 --> 00:22:44,629
I mean, without
their connections
549
00:22:44,730 --> 00:22:46,498
with the department store...
550
00:22:46,598 --> 00:22:49,701
Are there any stops
we haven't made yet?
551
00:22:49,801 --> 00:22:51,336
Nope, none today.
552
00:22:51,436 --> 00:22:53,305
Just Mayalee's tomorrow,
and that's it.
553
00:22:53,405 --> 00:22:55,240
Mayalee's?
554
00:22:55,340 --> 00:22:56,808
No problem.
555
00:22:56,908 --> 00:22:58,643
No problem? What...
556
00:22:58,744 --> 00:23:01,213
Are you and I sitting
in the same meetings, or...?
557
00:23:01,313 --> 00:23:03,281
They're gonna love you.
Based on what?
558
00:23:03,382 --> 00:23:04,750
I don't know-- they're
gonna love you, though.
559
00:23:04,850 --> 00:23:06,118
I say we get out of here,
560
00:23:06,218 --> 00:23:07,853
we get our skates
and go to the beach.
561
00:23:07,953 --> 00:23:10,789
No, no, I don't think so.
562
00:23:10,889 --> 00:23:12,124
It'll take your
mind off work.
563
00:23:12,224 --> 00:23:14,659
I'm tired.
Can you take me home?
564
00:23:28,807 --> 00:23:32,577
I'm so happy you decided
to take Erik back.
565
00:23:32,677 --> 00:23:35,046
Even though you
offered to take him?
566
00:23:35,147 --> 00:23:36,882
He belongs with you.
567
00:23:36,982 --> 00:23:40,018
When he couldn't have that,
my heart went out to him.
568
00:23:40,118 --> 00:23:41,486
He's so precious.
569
00:23:41,586 --> 00:23:43,422
I'm glad you finally
realized that.
570
00:23:43,522 --> 00:23:46,725
So am I-- considering
the alternative.
571
00:23:46,825 --> 00:23:48,460
The alternative?
572
00:23:48,560 --> 00:23:52,931
The idea of my boy being
raised by a couple of queers.
573
00:23:53,031 --> 00:23:55,500
I... I met Gene and Kyle.
574
00:23:55,600 --> 00:23:57,335
They seem really nice.
575
00:23:57,436 --> 00:24:00,372
Yeah, to raise a ballerina.
576
00:24:00,472 --> 00:24:04,009
You said that you talked
to your mom about the baby.
577
00:24:04,109 --> 00:24:06,378
Did you talk to her about this?
578
00:24:06,478 --> 00:24:08,313
She's the one who showed me
the newspaper article
579
00:24:08,413 --> 00:24:10,048
about what those guys
were trying to do.
580
00:24:10,148 --> 00:24:11,149
That's how you found out
581
00:24:11,249 --> 00:24:12,484
about Gene and Kyle,
through the paper?
582
00:24:12,584 --> 00:24:13,618
Without that article,
583
00:24:13,718 --> 00:24:15,253
Erik would have been raised gay.
584
00:24:15,353 --> 00:24:19,057
You're not raised gay,
you're born that way.
585
00:24:19,157 --> 00:24:21,393
Wh-What would you do
586
00:24:21,493 --> 00:24:23,061
if you were me?
587
00:24:23,161 --> 00:24:24,763
Would you let
those guys raise your kid?
588
00:24:24,863 --> 00:24:27,933
I wouldn't leave my kid
on a doorstep.
589
00:24:32,103 --> 00:24:34,906
But if you did,
would you let them?
590
00:24:37,609 --> 00:24:39,177
Leanne.
591
00:24:55,627 --> 00:24:56,962
Oh, hey.
Hi.
592
00:24:57,062 --> 00:24:58,463
How'd your date go?
593
00:24:58,563 --> 00:25:01,166
Well, it...
it didn't, really.
594
00:25:01,266 --> 00:25:03,735
If it's because you told her the
truth, then I'm proud of you.
595
00:25:03,835 --> 00:25:05,971
Oh, no, no, she wanted to...
596
00:25:06,071 --> 00:25:08,106
have sex.
597
00:25:08,206 --> 00:25:08,974
With Ted.
598
00:25:09,074 --> 00:25:09,975
Yeah. Which is why
599
00:25:10,075 --> 00:25:11,443
I couldn't go through with it.
600
00:25:11,543 --> 00:25:12,577
Well, good for you.
601
00:25:12,677 --> 00:25:15,647
Oh, hey, listen,
the ad guy was back.
602
00:25:15,747 --> 00:25:17,048
Brandon's not too pleased.
603
00:25:18,049 --> 00:25:20,418
Thanks for the warning.
604
00:25:32,831 --> 00:25:34,733
Maybe I wasn't
clear, Steve.
605
00:25:34,833 --> 00:25:38,470
I'm not gonna edit a paper
that runs cigarette ads.
606
00:25:38,570 --> 00:25:40,438
You were clear.
607
00:25:41,940 --> 00:25:45,043
Well, I guess
there's nothing left to say.
608
00:25:45,143 --> 00:25:47,479
That's right,
bail on me, go ahead.
609
00:25:47,579 --> 00:25:50,782
Oh, no, this isn't on me,
Steve, it's on you.
610
00:25:50,882 --> 00:25:52,484
No, this is on us.
611
00:25:52,584 --> 00:25:54,152
This is our failure.
612
00:25:54,252 --> 00:25:55,554
Not mine.
613
00:25:55,654 --> 00:25:57,722
You remember that
when you get that award.
614
00:25:57,822 --> 00:25:58,924
We failed.
615
00:25:59,024 --> 00:26:00,559
Fine.
616
00:26:00,659 --> 00:26:02,527
It's on us.
617
00:26:05,363 --> 00:26:08,233
Am I missing something?
618
00:26:08,333 --> 00:26:10,669
Paper's gonna close.
619
00:26:10,769 --> 00:26:12,270
Yeah, Steve,
the paper's gonna close,
620
00:26:12,370 --> 00:26:13,872
and we're both gonna move on.
621
00:26:13,972 --> 00:26:15,173
No, you're gonna move on.
622
00:26:15,273 --> 00:26:17,175
You always do.
623
00:26:17,275 --> 00:26:21,680
When we graduated college,
this paper saved me.
624
00:26:21,780 --> 00:26:23,348
And you saved the paper.
625
00:26:23,448 --> 00:26:26,084
It's not that big a deal, Steve.
626
00:26:34,392 --> 00:26:36,595
It is to me.
627
00:27:49,300 --> 00:27:52,937
Before you say anything,
I just want to apologize.
628
00:27:53,038 --> 00:27:55,707
Stop, stop, I have
to tell you something.
629
00:27:55,807 --> 00:27:58,043
I think maybe you
should sit down
630
00:27:58,143 --> 00:28:00,045
before I tell you
this, though.
631
00:28:00,145 --> 00:28:02,781
If you're breaking up with me,
I think I'd rather stand.
632
00:28:02,881 --> 00:28:04,949
Have a seat.
633
00:28:10,989 --> 00:28:13,591
Uh...
634
00:28:13,692 --> 00:28:15,727
I'm not Ted.
635
00:28:15,827 --> 00:28:18,596
What is that supposed to mean?
636
00:28:18,697 --> 00:28:20,632
It means I'm not the guy
that wrote you those letters.
637
00:28:20,732 --> 00:28:23,568
I'm not the man
you fell in love with.
638
00:28:25,070 --> 00:28:26,271
My name is Steve Sanders.
639
00:28:26,371 --> 00:28:27,906
But you...
640
00:28:28,006 --> 00:28:30,308
you knew what was in them.
641
00:28:30,408 --> 00:28:33,144
Ted had an office
in the building where I work.
642
00:28:33,244 --> 00:28:34,979
And when he
switched jobs,
643
00:28:35,080 --> 00:28:36,748
he asked one of my employees
644
00:28:36,848 --> 00:28:38,149
to forward his mail.
645
00:28:38,249 --> 00:28:40,018
Well, she must've got
the address wrong.
646
00:28:40,118 --> 00:28:42,387
because all the letters
kept coming back to us.
647
00:28:42,487 --> 00:28:45,390
And you read them?
No, not at first.
648
00:28:45,490 --> 00:28:48,293
But then... there were
these postcards, and...
649
00:28:49,561 --> 00:28:52,497
...they were beautiful, and...
650
00:28:52,597 --> 00:28:54,833
Yeah, I read them.
651
00:28:54,933 --> 00:28:56,668
But they were so intimate...
652
00:28:56,768 --> 00:28:58,803
so personal.
653
00:29:00,238 --> 00:29:01,339
How could you?
654
00:29:01,439 --> 00:29:03,708
I sent them back to you,
but you flew here before
655
00:29:03,808 --> 00:29:05,276
they had a chance
to reach you. Wait.
656
00:29:05,376 --> 00:29:08,980
Wait. Just stop.
Jill, the thing is...
657
00:29:09,080 --> 00:29:11,916
I'm thinking we really
have something here.
658
00:29:15,053 --> 00:29:16,321
Just get away from me.
659
00:29:16,421 --> 00:29:18,189
Jill, come on,
I know what I did wrong.
660
00:29:18,289 --> 00:29:21,159
Just get away from me!
661
00:29:25,897 --> 00:29:27,866
Yeah, Donna and I have a meeting tomorrow
662
00:29:27,966 --> 00:29:29,868
with your buyers at 10:00.
663
00:29:29,968 --> 00:29:31,669
That's what I'm proposing.
664
00:29:31,770 --> 00:29:33,671
Mayalee's takes
the samples on consignment,
665
00:29:33,772 --> 00:29:36,341
and I will handle
anything that doesn't move,
666
00:29:36,441 --> 00:29:38,176
including incidental costs.
667
00:29:38,276 --> 00:29:40,912
Yeah, but you got
to keep it between us.
668
00:29:41,012 --> 00:29:42,313
Even Donna.
669
00:29:44,082 --> 00:29:46,317
All right, I'll see
you tomorrow. Thanks.
670
00:29:46,417 --> 00:29:47,452
Hey.
671
00:29:47,552 --> 00:29:49,087
Hey.
Sorry. Was I interrupting?
672
00:29:49,187 --> 00:29:51,256
No, it was an old friend.
What's up?
673
00:29:51,356 --> 00:29:52,624
Me. My mood.
674
00:29:52,724 --> 00:29:55,493
I, um, just spent the day
thinking about what you said
675
00:29:55,593 --> 00:29:57,495
about not giving up
and being patient.
676
00:29:57,595 --> 00:29:58,730
And you were right.
677
00:29:58,830 --> 00:30:00,064
That's the spirit.
678
00:30:00,165 --> 00:30:01,866
If we go in to Mayalee's
tomorrow thinking
679
00:30:01,966 --> 00:30:03,234
they're gonna love us,
they will.
680
00:30:03,334 --> 00:30:04,569
Like money in the bank.
681
00:30:04,669 --> 00:30:06,371
Yeah.
682
00:30:12,343 --> 00:30:14,212
Coming.
683
00:30:16,281 --> 00:30:18,183
Hey, I've been calling you.
684
00:30:18,283 --> 00:30:19,350
Thank you.
685
00:30:19,450 --> 00:30:20,351
For what?
686
00:30:20,451 --> 00:30:22,887
I started playing again,
with Sloan.
687
00:30:22,987 --> 00:30:25,056
I mean, not really with...
688
00:30:25,156 --> 00:30:27,959
I-It's really hard to explain.
689
00:30:28,059 --> 00:30:30,261
But... you were right.
690
00:30:30,361 --> 00:30:32,497
Well, I'm happy for you,
and I want to hear all about it,
691
00:30:32,597 --> 00:30:34,399
but I got to get
my mom off on her date.
692
00:30:34,499 --> 00:30:36,100
Her date?
Yeah, she's being mysterious
693
00:30:36,201 --> 00:30:38,236
about the whole thing,
but I'm not pressing.
694
00:30:38,336 --> 00:30:40,605
Anybody who can take her
off my hands is fine by me.
695
00:30:45,810 --> 00:30:47,545
Hey.
David, hi.
696
00:30:47,645 --> 00:30:50,682
You know, if you're here
to see Kelly, she's not here.
697
00:30:50,782 --> 00:30:52,217
I'm not here
to see Kelly.
698
00:30:52,317 --> 00:30:53,785
Well, then who
are you here to see?
699
00:30:55,119 --> 00:30:55,920
Hi, Bill.
700
00:30:56,020 --> 00:30:57,021
Hi.
701
00:30:57,121 --> 00:30:58,456
I-I'm sorry I'm late.
702
00:30:58,556 --> 00:30:59,624
Oh, that's all right.
703
00:30:59,724 --> 00:31:01,125
Wha... He's your date?
704
00:31:01,226 --> 00:31:02,594
I know what
you're thinking.
705
00:31:02,694 --> 00:31:04,629
Well, then how
can you do this?
706
00:31:04,729 --> 00:31:06,998
Because I believe he didn't
do anything to hurt you.
707
00:31:07,098 --> 00:31:10,034
Like you've ever been a
good judge of that before.
708
00:31:10,134 --> 00:31:11,870
You know, now's probably
not a really good time.
709
00:31:11,970 --> 00:31:13,137
It'll be okay.
710
00:31:13,238 --> 00:31:14,606
It's fine.
711
00:31:14,706 --> 00:31:16,274
We'll talk about this later.
712
00:31:19,544 --> 00:31:21,312
Evening.
713
00:31:24,582 --> 00:31:26,818
But I don't understand-- she's a bigot.
714
00:31:26,918 --> 00:31:28,319
She is the child's mother.
715
00:31:28,419 --> 00:31:30,154
I'm sorry, but,
according to the law,
716
00:31:30,255 --> 00:31:32,123
that's all that matters.
717
00:31:32,223 --> 00:31:34,025
What are you doing here?
718
00:31:34,125 --> 00:31:36,661
I know that Leanne read
the article, and...
719
00:31:36,761 --> 00:31:38,596
I just wanted to tell you
720
00:31:38,696 --> 00:31:40,698
I think what she's
doing is wrong.
721
00:31:40,798 --> 00:31:43,167
Unbelievably enough,
no one else does.
722
00:31:43,268 --> 00:31:46,337
Everything's gonna be okay.
723
00:31:46,437 --> 00:31:48,339
Yes, it is.
724
00:31:48,439 --> 00:31:51,943
You're going back to your mommy now.
725
00:31:54,345 --> 00:31:55,914
Can't you guys
fight this?
726
00:31:56,014 --> 00:31:58,416
We could cry
discrimination,
727
00:31:58,516 --> 00:32:02,053
drag it out for a year
or two in court.
728
00:32:02,153 --> 00:32:04,889
Think of how hard it would be
to give him up then.
729
00:32:04,989 --> 00:32:08,126
Ah, you think about
how hard it would be for Raphael to give us up.
730
00:32:10,828 --> 00:32:13,031
That's why
we'd never do it.
731
00:32:29,547 --> 00:32:31,082
I'm sorry.
732
00:32:56,908 --> 00:32:59,177
Can you promise us
that that girl will be
733
00:32:59,277 --> 00:33:01,980
as good a parent
as the two of us would've been?
734
00:33:03,614 --> 00:33:04,549
Can you do that?
735
00:33:20,098 --> 00:33:22,800
If you don't want to go to this thing today,
736
00:33:22,900 --> 00:33:23,901
I completely understand.
737
00:33:24,002 --> 00:33:25,870
And miss seeing you
get an award? No.
738
00:33:25,970 --> 00:33:27,238
Here, let me do that.
Thanks.
739
00:33:27,338 --> 00:33:30,375
Did you write your
acceptance speech yet? Yeah.
740
00:33:30,475 --> 00:33:33,111
I'm sorry. Did you say
you were looking for a job?
741
00:33:33,211 --> 00:33:36,347
I'll be in the car.
742
00:33:36,447 --> 00:33:37,749
This is so weird.
743
00:33:37,849 --> 00:33:39,817
Even if I win,
I feel like I'm losing.
744
00:33:39,917 --> 00:33:41,986
I know how you feel.
745
00:33:42,086 --> 00:33:43,221
How do you know?
746
00:33:43,321 --> 00:33:44,522
You backed Leanne, she won.
747
00:33:44,622 --> 00:33:45,623
I don't see your loss.
748
00:33:45,723 --> 00:33:47,091
She abandoned him.
749
00:33:47,191 --> 00:33:50,328
Gene and Kyle loved him
enough to let him go.
750
00:33:50,428 --> 00:33:52,397
When they asked me if I thought
751
00:33:52,497 --> 00:33:54,399
that she would make
a better mother than them,
752
00:33:54,499 --> 00:33:55,400
there's no way.
753
00:33:55,500 --> 00:33:57,602
And what's hurting
754
00:33:57,702 --> 00:34:01,406
is knowing that I wouldn't
have been better either.
755
00:34:01,506 --> 00:34:02,840
Don't be so hard on yourself.
756
00:34:02,940 --> 00:34:05,543
I've been thinking
about it, Brandon.
757
00:34:05,643 --> 00:34:07,812
And the reason that I had
such a bad reaction
758
00:34:07,912 --> 00:34:13,284
to Gene and Kyle was because
I wanted the baby for myself.
759
00:34:13,384 --> 00:34:15,486
It had nothing to do
with the baby
760
00:34:15,586 --> 00:34:17,688
or his needs--
it was all about me.
761
00:34:18,990 --> 00:34:21,025
Oh, there she is.
762
00:34:21,125 --> 00:34:22,026
Hi, Dad.
763
00:34:22,126 --> 00:34:23,061
Hi, honey.
Hi, Brandon.
764
00:34:23,161 --> 00:34:24,695
Bill, Abby!
765
00:34:24,796 --> 00:34:25,696
Hi.
766
00:34:25,797 --> 00:34:27,598
Why are you guys
holding hands?
767
00:34:27,698 --> 00:34:29,200
Didn't Valerie tell you?
768
00:34:29,300 --> 00:34:31,436
The wonderful news?
769
00:34:31,536 --> 00:34:33,171
I thought I'd let you tell her.
770
00:34:33,271 --> 00:34:35,506
We're pretty happy
about this.
771
00:34:35,606 --> 00:34:38,042
We just hope
you are, too.
772
00:34:38,142 --> 00:34:39,644
Happy about what?
I didn't even know
773
00:34:39,744 --> 00:34:40,912
that you two knew
each other.
774
00:34:41,012 --> 00:34:42,580
Valerie introduced us.
775
00:34:42,680 --> 00:34:44,549
Guilty as charged.
776
00:34:55,426 --> 00:34:56,661
Are you sure?
777
00:34:56,761 --> 00:34:57,929
Donna...
778
00:34:58,029 --> 00:34:59,030
You're not just saying it?
779
00:34:59,130 --> 00:34:59,997
You made the sale.
780
00:35:00,098 --> 00:35:00,998
I did? I did?!
781
00:35:01,099 --> 00:35:03,101
The dresses are terrific.
782
00:35:03,201 --> 00:35:06,137
I'll expect 20 to be ready
for display sometime next week.
783
00:35:06,237 --> 00:35:09,173
Twenty?
We'll have 'em for you. Thank you.
784
00:35:09,273 --> 00:35:10,641
Excuse me.
785
00:35:12,777 --> 00:35:14,579
Hello?
786
00:35:14,679 --> 00:35:17,315
Okay.
787
00:35:17,415 --> 00:35:18,816
I have to step out.
788
00:35:18,916 --> 00:35:20,952
Take your time gathering
your things.
789
00:35:22,386 --> 00:35:24,088
Hmm...
790
00:35:24,188 --> 00:35:26,324
Did she just say
what I think she said?
791
00:35:26,424 --> 00:35:27,391
That you're
a brilliant designer
792
00:35:27,492 --> 00:35:29,193
and she's happy to have you?
She said it.
793
00:35:29,293 --> 00:35:31,662
Oh, yay!
794
00:35:40,438 --> 00:35:41,772
Hi.
795
00:35:42,907 --> 00:35:44,275
What are you doing here?
796
00:35:44,375 --> 00:35:47,211
I just came by to see how
you were doing with Raphael.
797
00:35:47,311 --> 00:35:49,247
Erik's fine.
798
00:35:49,347 --> 00:35:51,482
Is he?
799
00:35:51,582 --> 00:35:54,519
Babies cry,
in case you haven't heard.
800
00:35:54,619 --> 00:35:56,721
I don't remember you working
for the child welfare people.
801
00:35:56,821 --> 00:35:59,790
Yesterday you asked me
a question,
802
00:35:59,891 --> 00:36:03,261
and I wasn't sure how
to answer it, but now I am.
803
00:36:03,361 --> 00:36:04,395
If I were you,
804
00:36:04,495 --> 00:36:06,831
I would let Kyle and Gene
raise my baby.
805
00:36:08,599 --> 00:36:11,903
I'm busy.
So if you don't mind...
806
00:36:12,003 --> 00:36:13,704
Leanne,
807
00:36:13,804 --> 00:36:17,308
parenting isn't about biology
or sexuality.
808
00:36:17,408 --> 00:36:18,809
It's about love.
809
00:36:23,347 --> 00:36:24,549
Leanne, you've just got
810
00:36:24,649 --> 00:36:26,250
to start taking some
responsibility for this baby.
811
00:36:35,726 --> 00:36:37,428
I love my baby.
812
00:36:37,528 --> 00:36:41,165
Do you? Do you really?
813
00:36:55,646 --> 00:36:57,415
You guys, I think we're up next.
814
00:36:57,515 --> 00:36:58,749
Ladies and gentleman,
815
00:36:58,849 --> 00:37:01,852
our next category is
for best investigative report.
816
00:37:01,953 --> 00:37:04,055
You know you could at least
pretend to like each other.
817
00:37:04,155 --> 00:37:07,158
Dennis Kress,
The L.A. Gazette,
818
00:37:07,258 --> 00:37:09,227
"The Metro Rail,
The Gravy Train of the '90s."
819
00:37:09,327 --> 00:37:10,628
So how's Jill?
820
00:37:10,728 --> 00:37:12,763
She never wants to see me again.
Thanks for asking.
821
00:37:12,863 --> 00:37:14,365
"Life on the Streets,"
Brandon Walsh, The Beverly Beat.
822
00:37:14,465 --> 00:37:15,366
Any word from Kelly?
823
00:37:15,466 --> 00:37:16,834
No word.
824
00:37:16,934 --> 00:37:18,436
And the winner is...
825
00:37:19,637 --> 00:37:21,606
Jennifer Ruiz.
826
00:37:32,016 --> 00:37:33,251
Wow,
827
00:37:33,351 --> 00:37:35,786
thank you.
Thank you all.
828
00:37:35,886 --> 00:37:37,555
What did I miss?
829
00:37:37,655 --> 00:37:40,825
Oh, a lot of good
conversation,
830
00:37:40,925 --> 00:37:42,727
good humor,
lots of laughs.
831
00:37:42,827 --> 00:37:44,195
You know, a real joy.
832
00:37:44,295 --> 00:37:45,263
Oh, that bad.
833
00:37:45,363 --> 00:37:47,265
We lost.
How'd it go with Leanne?
834
00:37:47,365 --> 00:37:49,100
Like talking to a wall.
835
00:37:49,200 --> 00:37:52,003
Probably a lot like it's been
talking to me the past few days.
836
00:37:52,103 --> 00:37:54,672
..and publisher,
Nikki Coulter.
837
00:37:54,772 --> 00:37:55,873
Thank you.
838
00:38:00,778 --> 00:38:02,446
Finally, ladies and gentleman,
839
00:38:02,546 --> 00:38:04,515
we'd like to present
a Governor's award today
840
00:38:04,615 --> 00:38:05,650
for special achievement.
841
00:38:05,750 --> 00:38:08,152
To introduce the recipient
of the award,
842
00:38:08,252 --> 00:38:11,122
here's the publisher of the
Beverly Beat, Steve Sanders.
843
00:38:23,501 --> 00:38:25,069
Thank you.
844
00:38:25,169 --> 00:38:27,705
When I first heard
the Association was gonna
845
00:38:27,805 --> 00:38:31,142
honor Brandon Walsh with this
award, I was thrilled.
846
00:38:31,242 --> 00:38:34,045
I prepared this long speech
about how I couldn't imagine
847
00:38:34,145 --> 00:38:36,147
anyone more deserving,
848
00:38:36,247 --> 00:38:39,483
but I'm not gonna read from it
because I'm angry.
849
00:38:39,583 --> 00:38:43,654
I'm angry that this guy
doesn't know how good he is,
850
00:38:43,754 --> 00:38:46,023
how much his stories affect
the lives of others
851
00:38:46,123 --> 00:38:48,359
and what a difference
he really makes.
852
00:38:48,459 --> 00:38:52,096
I tried explaining it to him,
but he won't listen.
853
00:38:52,196 --> 00:38:54,765
Maybe he'll listen to you.
854
00:39:04,742 --> 00:39:06,877
I hate you,
you know that?
855
00:39:06,977 --> 00:39:08,946
The ends justifies
the means here, baby.
856
00:39:09,046 --> 00:39:10,881
And then some.
857
00:39:12,683 --> 00:39:14,218
Thank you, Steve.
858
00:39:14,318 --> 00:39:16,787
Um, you publish
a pretty good rag.
859
00:39:16,887 --> 00:39:20,224
And if I have anything
to say about it,
860
00:39:20,324 --> 00:39:23,160
you'll be publishing it
for some time to come.
861
00:39:23,260 --> 00:39:25,329
Oh, yeah!
862
00:39:38,242 --> 00:39:39,143
Hey, man.
863
00:39:39,243 --> 00:39:40,311
Hey.
864
00:39:40,411 --> 00:39:42,380
Thought you might like
to hear how this sounds.
865
00:39:42,480 --> 00:39:44,949
I hope you didn't mind me
joining in with you.
866
00:39:45,049 --> 00:39:46,317
Mind?
I'm obliged, man.
867
00:39:46,417 --> 00:39:49,120
This is the first song
I've finished in five years.
868
00:39:49,220 --> 00:39:51,188
Why? What happened to you?
869
00:39:51,288 --> 00:39:52,656
What happened to you?
870
00:39:52,757 --> 00:39:54,024
After "Keep It Together,"
871
00:39:54,125 --> 00:39:56,127
I would've thought
you'd have been way past here.
872
00:39:56,227 --> 00:40:00,531
Things just didn't work out.
873
00:40:00,631 --> 00:40:02,333
They rarely do.
874
00:40:13,811 --> 00:40:15,112
It's a good song, man.
875
00:40:15,212 --> 00:40:16,814
What are you gonna
do with this?
876
00:40:16,914 --> 00:40:18,115
The same thing
you should,
877
00:40:18,215 --> 00:40:19,417
just enjoy it.
878
00:40:44,408 --> 00:40:46,844
David, listen to me.
879
00:40:46,944 --> 00:40:48,913
My mom and Bill
are going away for the weekend.
880
00:40:49,013 --> 00:40:49,947
Can you believe this?
881
00:40:50,047 --> 00:40:51,549
Come here.
882
00:40:51,649 --> 00:40:53,317
What?
Come here. Trust me.
883
00:40:53,417 --> 00:40:54,485
What am I gonna do?
884
00:40:54,585 --> 00:40:58,722
Just relax for
a second, okay.
885
00:40:58,823 --> 00:41:00,024
Come on.
886
00:41:01,425 --> 00:41:03,994
Hmm?
Yeah.
887
00:41:04,094 --> 00:41:05,029
How's that?
888
00:41:05,129 --> 00:41:06,030
Nice.
889
00:41:06,130 --> 00:41:07,665
Nice?
Yeah.
890
00:41:14,505 --> 00:41:16,240
I don't want to see
you any more.
891
00:41:16,340 --> 00:41:17,775
Wait.
Do we have something or not?
892
00:41:17,875 --> 00:41:19,043
I have something with Ted.
893
00:41:19,143 --> 00:41:20,344
I don't know you.
894
00:41:20,444 --> 00:41:22,613
Oh, you know,
the crazy thing is, I think you do.
895
00:41:22,713 --> 00:41:24,381
It's like we were meant
to be together.
896
00:41:24,482 --> 00:41:26,116
I was meant to be
with Ted. Taxi!
897
00:41:26,217 --> 00:41:27,651
But your letters
came to me.
898
00:41:27,751 --> 00:41:29,220
If you cared about me,
899
00:41:29,320 --> 00:41:30,654
you'd figure out why
that happened,
900
00:41:30,754 --> 00:41:32,756
and you'd fix it.
901
00:41:32,857 --> 00:41:34,091
I tried.
902
00:41:34,191 --> 00:41:36,260
It's like the universe
is keeping us together!
903
00:41:36,360 --> 00:41:38,195
The universe? Uh-huh.
904
00:41:38,295 --> 00:41:40,865
Jill, wait.
905
00:41:40,965 --> 00:41:43,200
You know the saying, "If you
love something, let it go"?
906
00:41:43,300 --> 00:41:45,503
Yeah. It's something
Ted used to write to me.
907
00:41:45,603 --> 00:41:48,272
Oh, good, 'cause that's gonna
make it very easy for me.
908
00:41:48,372 --> 00:41:49,740
Make what easy?
909
00:41:49,840 --> 00:41:52,076
I'm gonna find Ted.
910
00:41:52,176 --> 00:41:54,278
You are not making
any sense.
911
00:41:54,378 --> 00:41:56,280
If finding Ted is
gonna make you happy,
912
00:41:56,380 --> 00:41:58,582
then finding Ted is
what I'm gonna do.
913
00:41:58,682 --> 00:42:01,752
Because after all this,
I want to see you happy.
914
00:42:03,187 --> 00:42:06,423
Good-bye... whoever you are.
915
00:42:16,166 --> 00:42:17,768
It's a miracle,
that's what it is.
916
00:42:17,868 --> 00:42:19,069
It's nothing
but a miracle.
917
00:42:20,771 --> 00:42:21,972
The mother changed
her mind.
918
00:42:22,072 --> 00:42:23,974
We got a phone call from
Pam about two hours ago
919
00:42:24,074 --> 00:42:25,843
asking if we'd be willing
to take in a baby.
920
00:42:25,943 --> 00:42:27,611
We said yes without
even knowing
921
00:42:27,711 --> 00:42:29,213
that it was Raphael.
922
00:42:29,313 --> 00:42:32,283
We just wanted you
to share our joy.
923
00:42:32,383 --> 00:42:34,084
I'm really happy for you guys.
924
00:42:35,386 --> 00:42:37,354
So am I.
925
00:42:37,454 --> 00:42:39,456
You mean that?
926
00:42:39,557 --> 00:42:41,358
Yeah, I do.
927
00:42:46,230 --> 00:42:48,632
It's dinnertime.
We'd better go. Yeah.
928
00:42:53,203 --> 00:42:54,939
Say bye-bye.
929
00:42:57,408 --> 00:42:58,609
Bye, baby.
930
00:43:02,479 --> 00:43:03,847
I'm going home now.
931
00:43:05,215 --> 00:43:08,552
I'm finally going home.
932
00:43:19,930 --> 00:43:22,800
You did
a good thing there.
933
00:43:22,900 --> 00:43:25,603
Yeah, I did.
934
00:43:27,037 --> 00:43:29,907
No, you did
an incredibly good thing.
64694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.