All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S08E21.The.Girl.Who.Cried.Wolf.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:02,502 I did not rape her! 2 00:00:02,602 --> 00:00:04,337 But you and Valerie did have sex. 3 00:00:04,437 --> 00:00:05,739 I told you that. 4 00:00:05,839 --> 00:00:08,208 She didn't say no or try to resist in any way? 5 00:00:08,308 --> 00:00:10,710 I told you I did not rape her! 6 00:00:10,810 --> 00:00:12,379 You were drunk that night. 7 00:00:12,479 --> 00:00:14,848 Believe me, she was as much into it as I was. 8 00:00:14,948 --> 00:00:16,583 That's not what she said. She's lying. 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,918 Is she lying about the Rohypnol found in her blood? 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,120 I don't know. 11 00:00:20,220 --> 00:00:21,454 The club was full of guys. 12 00:00:21,554 --> 00:00:22,589 It could've been anyone. 13 00:00:22,689 --> 00:00:24,991 Yeah? But she had sex with you. 14 00:00:26,926 --> 00:00:29,796 He's not denying we had sex, is he? 15 00:00:29,896 --> 00:00:31,765 He's saying it was consensual. 16 00:00:31,865 --> 00:00:32,932 Pig. 17 00:00:33,033 --> 00:00:34,801 Do you have a sexual history with him? 18 00:00:34,901 --> 00:00:36,136 What has that got to do with anything? 19 00:00:36,236 --> 00:00:38,405 Valentine's Day, old time's sake. 20 00:00:38,505 --> 00:00:40,240 What, and a roofie cocktail to break the ice? 21 00:00:40,340 --> 00:00:41,441 I don't think so. 22 00:00:41,541 --> 00:00:42,742 Did he break up with you? 23 00:00:42,842 --> 00:00:43,777 Yeah, then he raped me. 24 00:00:43,877 --> 00:00:44,778 Go figure. 25 00:00:44,878 --> 00:00:45,945 If he raped you... 26 00:00:46,046 --> 00:00:47,147 Which he did. 27 00:00:47,247 --> 00:00:48,815 I want him prosecuted. 28 00:00:48,915 --> 00:00:50,650 And I'm sorry. 29 00:00:50,750 --> 00:00:52,752 But to do that, I need to know that you didn't want it. 30 00:00:52,852 --> 00:00:53,887 Don't you get it? 31 00:00:53,987 --> 00:00:56,589 He took away my ability to know what I wanted. 32 00:00:56,689 --> 00:00:58,758 I shouldn't be the one on trial here. 33 00:00:58,858 --> 00:01:00,894 No, you shouldn't. 34 00:01:00,994 --> 00:01:03,963 But with date rape, the victims usually are. 35 00:01:06,933 --> 00:01:09,035 What is taking so long? 36 00:01:09,135 --> 00:01:11,838 It's rape, Donna, it's a serious crime. 37 00:01:11,938 --> 00:01:12,906 David, he didn't rape her. 38 00:01:13,006 --> 00:01:14,207 He didn't even sleep with her. 39 00:01:14,307 --> 00:01:16,209 Yeah, they spent the night together last night. 40 00:01:16,309 --> 00:01:18,812 All right? Open your eyes. 41 00:01:18,912 --> 00:01:20,947 I can't deal with this. 42 00:01:21,948 --> 00:01:24,484 Hey, are those pain killers not working? 43 00:01:24,584 --> 00:01:26,286 Well, my back feels okay, 44 00:01:26,386 --> 00:01:28,822 but the pills sure are wiping me out. 45 00:01:28,922 --> 00:01:31,691 I'm trying to hold off. 46 00:01:31,791 --> 00:01:35,562 Listen, I tore up my knee skiing recently, you know? 47 00:01:35,662 --> 00:01:38,832 The pain was so bad, I just started downing the pills. 48 00:01:38,932 --> 00:01:40,834 I never knew being a zombie could feel so good. 49 00:01:40,934 --> 00:01:42,335 I want the pain to go away, 50 00:01:42,435 --> 00:01:44,304 but I want to be able to function, too, you know? 51 00:01:44,404 --> 00:01:46,406 Yeah, that's why you need one set of pills 52 00:01:46,506 --> 00:01:48,741 to counteract the other. Is that what you did? 53 00:01:48,842 --> 00:01:52,345 Couple of D amphetamines, and, uh, you'll be fine. 54 00:01:52,445 --> 00:01:53,913 When all this nonsense is over, 55 00:01:54,013 --> 00:01:56,049 I'll set you up, okay? 56 00:01:57,650 --> 00:02:00,353 I just can't believe what she's accusing him of. 57 00:02:03,957 --> 00:02:06,192 Hey, you all right? 58 00:02:06,292 --> 00:02:07,827 Yeah. I just... 59 00:02:07,927 --> 00:02:09,229 I just want to go home. 60 00:02:09,329 --> 00:02:10,430 Um, what about Noah? 61 00:02:10,530 --> 00:02:11,798 They're gonna charge him, right? 62 00:02:11,898 --> 00:02:13,800 No, not till tomorrow after they talk to the D.A. 63 00:02:13,900 --> 00:02:16,136 I did not rape you! 64 00:02:16,236 --> 00:02:18,805 Whoa, hey, hey, hey. Hey, shut up, all right?! 65 00:02:18,905 --> 00:02:20,974 Don't talk to her, don't even look at her. 66 00:02:22,375 --> 00:02:25,812 How can you stand by him? 67 00:02:25,912 --> 00:02:27,213 Forget about them, okay? 68 00:02:27,313 --> 00:02:28,448 How'd it go in there? 69 00:02:28,548 --> 00:02:30,550 I don't know, it's her word against mine. 70 00:02:30,650 --> 00:02:32,952 Look, we know you didn't do anything, okay? 71 00:02:34,988 --> 00:02:36,189 Just give us a minute? 72 00:02:36,289 --> 00:02:38,324 Yeah, no problem. 73 00:02:40,894 --> 00:02:42,795 I shouldn't drink when I'm angry. 74 00:02:42,896 --> 00:02:44,264 Bad things happen. 75 00:02:44,364 --> 00:02:45,965 Don't blame yourself. 76 00:02:46,065 --> 00:02:48,234 You did nothing wrong here. 77 00:02:48,334 --> 00:02:50,904 Listen to me. 78 00:02:51,004 --> 00:02:53,573 Valerie and I, 79 00:02:53,673 --> 00:02:55,074 we did have sex. 80 00:02:57,377 --> 00:02:58,678 What? 81 00:02:58,778 --> 00:03:00,813 Look, I was drunk and jealous about you and David. 82 00:03:00,914 --> 00:03:03,816 This isn't happening. 83 00:03:03,917 --> 00:03:06,553 I did not rape her. 84 00:03:06,653 --> 00:03:09,789 Tell me this isn't happening. 85 00:03:09,889 --> 00:03:12,659 I'm sorry. 86 00:04:22,528 --> 00:04:25,865 ♪ I wanna take you to the top ♪ 87 00:04:25,965 --> 00:04:28,635 ♪ Yeah, nothing, baby ♪ 88 00:04:28,735 --> 00:04:31,070 ♪ Is gonna stop us now ♪ 89 00:04:39,545 --> 00:04:41,848 ♪ Whoo! Yeah! ♪ 90 00:04:41,948 --> 00:04:43,516 ♪ Come on ♪ 91 00:04:43,616 --> 00:04:47,854 ♪ I wanna take you to the top ♪ 92 00:04:47,954 --> 00:04:52,992 ♪ Yeah, yeah, baby, nothing's gonna stop us now ♪ 93 00:05:01,234 --> 00:05:05,438 ♪ I wanna take you to the top ♪ 94 00:05:05,538 --> 00:05:11,277 ♪ Yeah, yeah, baby, nothing's gonna stop us now ♪ 95 00:05:11,377 --> 00:05:13,112 ♪ I'll tell you, nothing's... ♪ 96 00:05:13,212 --> 00:05:15,348 Look, Jasper, I know 97 00:05:15,448 --> 00:05:17,850 the record company really wants to get this CD out, 98 00:05:17,950 --> 00:05:20,386 but I mean, why do we have to record at night? 99 00:05:20,486 --> 00:05:21,688 You never said anything about this. 100 00:05:21,788 --> 00:05:24,290 Off-hour rates are all we can afford. 101 00:05:24,390 --> 00:05:26,259 The old lady impose a curfew or something? 102 00:05:26,359 --> 00:05:27,460 No, she, uh, 103 00:05:27,560 --> 00:05:29,128 she was assaulted. 104 00:05:29,228 --> 00:05:31,064 Is she okay? 105 00:05:31,164 --> 00:05:34,834 No, that's why I really can't record tonight. 106 00:05:34,934 --> 00:05:36,803 Hey, no problem. 107 00:05:36,903 --> 00:05:39,505 We can postpone putting down keyboard tracks for a while. 108 00:05:39,605 --> 00:05:40,973 Great, thanks. 109 00:05:43,943 --> 00:05:46,846 David, this album is your big opportunity. 110 00:05:46,946 --> 00:05:48,848 It can wait. 111 00:05:48,948 --> 00:05:51,884 You know, if the situation was reversed, 112 00:05:51,984 --> 00:05:54,454 I don't know if I'd do the same for you. 113 00:05:54,554 --> 00:05:55,955 Thanks. 114 00:06:00,927 --> 00:06:03,830 Why would she lie about being raped? 115 00:06:03,930 --> 00:06:06,833 For the same reason she lied about being pregnant last year. 116 00:06:06,933 --> 00:06:08,968 But she's not asking Noah for money. 117 00:06:09,068 --> 00:06:11,037 Oh, yeah? Just you wait. 118 00:06:11,137 --> 00:06:14,474 She lied about having an abortion, Brandon. 119 00:06:14,574 --> 00:06:15,808 Noah was drunk. 120 00:06:15,908 --> 00:06:17,543 Maybe he just missed a signal. 121 00:06:17,643 --> 00:06:18,778 Could he have drugged her? 122 00:06:18,878 --> 00:06:20,613 I don't know. 123 00:06:20,713 --> 00:06:22,749 The only thing we know is that one of them is lying. 124 00:06:23,883 --> 00:06:25,551 And who would that be? 125 00:06:26,652 --> 00:06:28,121 We were just 126 00:06:28,221 --> 00:06:29,822 talking, Valerie. 127 00:06:29,922 --> 00:06:31,824 So we heard. 128 00:06:31,924 --> 00:06:33,126 Are you feeling any better? 129 00:06:33,226 --> 00:06:34,494 Worse, actually. 130 00:06:34,594 --> 00:06:36,329 And until a second ago, 131 00:06:36,429 --> 00:06:38,631 I didn't think that was possible. 132 00:06:50,643 --> 00:06:53,045 And the wife and kids are good? 133 00:06:53,146 --> 00:06:54,580 Good, glad to hear it. 134 00:06:54,680 --> 00:06:55,782 This is Arnie Greenwalt. 135 00:06:55,882 --> 00:06:56,816 He went to law school with the D.A. 136 00:06:56,916 --> 00:06:58,050 Hang up the phone. 137 00:06:58,151 --> 00:06:59,819 Noah, he's got pull. 138 00:06:59,919 --> 00:07:01,654 Look, you hang it up or I will. 139 00:07:01,754 --> 00:07:03,456 Arnie, listen, I gotta go. 140 00:07:03,556 --> 00:07:04,924 Yeah, I'll tell you what, when I get home though. 141 00:07:05,024 --> 00:07:07,493 we'll tear up that new course at Gretna Hills, okay? 142 00:07:07,593 --> 00:07:09,128 All right. 143 00:07:09,228 --> 00:07:10,830 Yeah, you, too. 144 00:07:10,930 --> 00:07:12,231 Moron. 145 00:07:12,331 --> 00:07:13,866 But with influence. 146 00:07:13,966 --> 00:07:16,736 A healthy campaign contribution and you are off the hook. 147 00:07:16,836 --> 00:07:18,070 I said no. 148 00:07:18,171 --> 00:07:19,839 Noah, you don't know what a jury is gonna do. 149 00:07:19,939 --> 00:07:20,973 I'll take that chance. 150 00:07:21,073 --> 00:07:22,375 Fine. I just don't know why 151 00:07:22,475 --> 00:07:23,743 you're being so stubborn about this. 152 00:07:23,843 --> 00:07:26,245 You don't know why? Because I'm innocent. 153 00:07:26,345 --> 00:07:29,282 I know you don't want the family money bailing you out, 154 00:07:29,382 --> 00:07:31,818 but I am trying to help you here. 155 00:07:31,918 --> 00:07:33,820 Look, I know you are, and I appreciate it, 156 00:07:33,920 --> 00:07:37,824 but this is not the way to do it. 157 00:07:37,924 --> 00:07:38,858 It's just not. 158 00:07:38,958 --> 00:07:41,527 All right. 159 00:07:46,499 --> 00:07:49,168 Are you telling me to forgive him? 160 00:07:49,268 --> 00:07:51,804 No, I'm just saying that how you feel today 161 00:07:51,904 --> 00:07:53,639 isn't how you'll feel tomorrow 162 00:07:53,739 --> 00:07:56,642 or next week or even next month. 163 00:07:56,742 --> 00:07:58,878 And you think you've really forgiven Brandon? 164 00:07:58,978 --> 00:08:01,948 Yeah, I have. 165 00:08:03,916 --> 00:08:06,152 I just can't believe that he did this. 166 00:08:06,252 --> 00:08:08,821 It seems so weird, 167 00:08:08,921 --> 00:08:11,290 I mean, I know that he loves you. 168 00:08:14,694 --> 00:08:15,828 I know. 169 00:08:15,928 --> 00:08:18,865 And he was really drunk that night, 170 00:08:18,965 --> 00:08:20,900 and he was jealous of me and David. 171 00:08:21,000 --> 00:08:24,971 And Valerie probably wasn't playing hard to get. 172 00:08:25,071 --> 00:08:26,973 What if she was? 173 00:08:27,073 --> 00:08:29,342 Donna. What? 174 00:08:29,442 --> 00:08:32,812 He was drunk and he was jealous. 175 00:08:32,912 --> 00:08:34,814 Maybe he got out of control. 176 00:08:34,914 --> 00:08:36,849 I know you're mad at Noah, but he's not a rapist. 177 00:08:36,949 --> 00:08:39,418 I know, I know. 178 00:08:43,656 --> 00:08:44,924 What is that? 179 00:08:45,024 --> 00:08:46,225 I thought you were holding off. 180 00:08:46,325 --> 00:08:47,860 Yeah, I was till about 4:30 this morning, 181 00:08:47,960 --> 00:08:51,731 when it numbed the pain and helped me sleep. 182 00:08:51,831 --> 00:08:54,567 I hope you canceled your presentation for today. 183 00:08:54,667 --> 00:08:55,768 It's tomorrow. 184 00:08:55,868 --> 00:08:58,170 But I did call in sick today. 185 00:08:58,271 --> 00:08:59,805 Want me to do the same? 186 00:08:59,906 --> 00:09:00,840 We could rent some movies. 187 00:09:00,940 --> 00:09:02,675 You don't have to. 188 00:09:02,775 --> 00:09:04,810 But it sure would be nice if you did. 189 00:09:04,911 --> 00:09:06,145 I'll let them know. 190 00:09:09,949 --> 00:09:12,818 Could we talk? You should've called first. 191 00:09:12,919 --> 00:09:14,487 I didn't want you telling me not to come over. 192 00:09:14,587 --> 00:09:15,788 Yes, and now I'm telling you to leave. 193 00:09:15,888 --> 00:09:17,590 Donna, let me explain. 194 00:09:17,690 --> 00:09:18,891 What? 195 00:09:18,991 --> 00:09:21,761 You slept with her, you can't explain that. 196 00:09:21,861 --> 00:09:23,229 I could go to jail for this. 197 00:09:24,263 --> 00:09:25,998 Noah, you did a really terrible thing, 198 00:09:26,098 --> 00:09:27,800 but nobody thinks you're a criminal. 199 00:09:27,900 --> 00:09:29,969 I want her to tell me that. 200 00:09:30,069 --> 00:09:32,305 She can't do that right now. 201 00:10:02,902 --> 00:10:06,305 In my experience, date rape is hard to prove. 202 00:10:06,405 --> 00:10:08,040 Even with Rohypnol? 203 00:10:08,140 --> 00:10:10,676 Without witnesses, it's his word against hers. 204 00:10:10,776 --> 00:10:12,244 Well, her word isn't worth very much. 205 00:10:12,345 --> 00:10:15,381 It's not about is he guilty, it's about proof. 206 00:10:15,481 --> 00:10:18,784 That's the basis for our legal system. 207 00:10:18,884 --> 00:10:20,219 The only thing the D.A. risks 208 00:10:20,319 --> 00:10:22,588 going after these bums is their track record. 209 00:10:22,688 --> 00:10:23,789 We're risking our lives. 210 00:10:23,889 --> 00:10:26,325 Sounds like the system needs some work. 211 00:10:26,425 --> 00:10:28,661 And you need a day off. 212 00:10:28,761 --> 00:10:31,597 We're working nights all this week. 213 00:10:31,697 --> 00:10:33,299 Hey, Glen, buddy... Hmm? 214 00:10:33,399 --> 00:10:35,368 how about flying solo one night? 215 00:10:35,468 --> 00:10:36,802 I don't think so. 216 00:10:36,902 --> 00:10:37,870 Come on. 217 00:10:37,970 --> 00:10:39,372 I got tickets to the Hollywood Bowl. 218 00:10:39,472 --> 00:10:41,774 I'm moved. 219 00:10:41,874 --> 00:10:45,011 That was a shot. 220 00:10:45,111 --> 00:10:46,612 We'll do it some other time? 221 00:10:46,712 --> 00:10:48,781 Yeah, great. 222 00:10:48,881 --> 00:10:50,082 So, you guys see more action at night? 223 00:10:50,182 --> 00:10:52,451 You wouldn't believe. 224 00:10:52,551 --> 00:10:53,819 Sorry, Officer. 225 00:10:53,919 --> 00:10:54,920 Your money's no good here. 226 00:10:55,021 --> 00:10:55,788 Well, thanks. 227 00:10:55,888 --> 00:10:56,822 Thank Brandon, 228 00:10:56,922 --> 00:10:58,157 I put it on his tab. 229 00:10:59,959 --> 00:11:02,662 So what about taking Steven and I for a ride-along? 230 00:11:02,762 --> 00:11:04,330 Oh, wow. 231 00:11:04,430 --> 00:11:06,198 You guys work at a newspaper, right? 232 00:11:06,298 --> 00:11:08,534 Yeah, right. You teach us, we teach our readers. 233 00:11:08,634 --> 00:11:10,603 And Steve will get to stare at the back 234 00:11:10,703 --> 00:11:11,771 of Tammy's head all night. 235 00:11:11,871 --> 00:11:14,774 At this point, I'll take what I can get. 236 00:11:14,874 --> 00:11:16,642 We'd have to clear it first. 237 00:11:16,742 --> 00:11:17,977 Yeah, that'll take a day. 238 00:11:18,077 --> 00:11:19,245 Tomorrow night all right? 239 00:11:19,345 --> 00:11:20,279 Works for me. 240 00:11:20,379 --> 00:11:21,914 Yeah, that's great. 241 00:11:22,014 --> 00:11:23,783 All right, dress warm. 242 00:11:23,883 --> 00:11:25,751 Oh, yeah. 243 00:11:27,687 --> 00:11:29,121 Hey, I'm gonna go get you 244 00:11:29,221 --> 00:11:30,790 something to eat, so just hang out 245 00:11:30,890 --> 00:11:31,957 and relax, all right? 246 00:11:32,058 --> 00:11:36,762 David, I'm not tired. I need a job. 247 00:11:36,862 --> 00:11:38,898 Not right now, you don't. 248 00:11:48,741 --> 00:11:51,644 Look, Val, um... 249 00:11:51,744 --> 00:11:53,345 I know it's hard to believe, 250 00:11:53,446 --> 00:11:57,917 but this is... gonna get easier eventually. 251 00:11:59,885 --> 00:12:04,356 And after the trial, public humiliation. 252 00:12:07,927 --> 00:12:10,563 You want to call the D.A.? 253 00:12:12,531 --> 00:12:15,034 You want to tell him you changed your mind 254 00:12:15,134 --> 00:12:17,036 about filing charges? 255 00:12:19,371 --> 00:12:21,807 I don't remember it. 256 00:12:23,876 --> 00:12:29,615 How come something I didn't feel hurts so bad? 257 00:12:38,758 --> 00:12:40,626 Dinner smells great. Thanks. 258 00:12:40,726 --> 00:12:41,894 I thought... 259 00:12:41,994 --> 00:12:43,963 I thought you were staying with Donna tonight. 260 00:12:44,063 --> 00:12:46,632 I was... until her pain pills knocked her out. 261 00:12:46,732 --> 00:12:48,000 Oh. I just needed something to keep 262 00:12:48,100 --> 00:12:50,002 my mind off things, you know? Yeah. 263 00:12:50,102 --> 00:12:53,773 Hey, um, you mind if I take some up to Val? 264 00:12:53,873 --> 00:12:56,509 Of course not. 265 00:12:56,609 --> 00:12:57,877 She's having a real tough time. 266 00:12:57,977 --> 00:12:59,478 Thanks for asking. 267 00:13:02,314 --> 00:13:05,918 You know, I'm really trying not to be mad at you 268 00:13:06,018 --> 00:13:07,586 for letting her stay. 269 00:13:07,686 --> 00:13:10,556 You know, Kel, it is possible that Val's the victim here. 270 00:13:10,656 --> 00:13:11,757 I don't think so. 271 00:13:11,857 --> 00:13:13,759 How could anyone make up a story like that? 272 00:13:13,859 --> 00:13:15,828 If I've learned one thing this year, 273 00:13:15,928 --> 00:13:19,365 it's that people are capable of anything. 274 00:13:24,537 --> 00:13:27,439 I can't believe the patient is able to sit up 275 00:13:27,540 --> 00:13:29,108 and take nourishment. You know what, Steve? 276 00:13:29,208 --> 00:13:30,543 Instead of the stupid comments, 277 00:13:30,643 --> 00:13:32,545 why don't you just say what's on your mind, all right? 278 00:13:32,645 --> 00:13:35,481 Déjà vu: You know when Valerie pretended to have an abortion, 279 00:13:35,581 --> 00:13:38,017 I was the one who took her meals upstairs to her. 280 00:13:38,117 --> 00:13:39,785 You know what? I don't even want to hear this right now. 281 00:13:39,885 --> 00:13:41,754 Well, maybe you should hear this: 282 00:13:41,854 --> 00:13:44,290 Valerie slept with Noah, passed out in his office 283 00:13:44,390 --> 00:13:45,624 and got busted by you. 284 00:13:45,724 --> 00:13:47,927 And when she saw you, she needed an excuse, 285 00:13:48,027 --> 00:13:49,762 so she claims that she was raped, all right? 286 00:13:49,862 --> 00:13:51,497 She swallows some roofies, Stop, Steve. 287 00:13:51,597 --> 00:13:52,765 and then she has you to support her 288 00:13:52,865 --> 00:13:54,767 Steve... and an angle on his millions. 289 00:13:54,867 --> 00:13:56,502 Dude, why don't you just shut up! 290 00:13:56,602 --> 00:13:57,837 Hey, hey, hey! 291 00:13:57,937 --> 00:13:59,205 Hey, hey, come on, come on, come on, back off! 292 00:13:59,305 --> 00:14:00,139 David, stop it! 293 00:14:00,239 --> 00:14:01,407 Okay, okay, okay, okay! 294 00:14:01,507 --> 00:14:03,042 Get off me! Tell him, Brandon! 295 00:14:03,142 --> 00:14:05,411 Tell him! He's too blind to see it! 296 00:14:07,880 --> 00:14:10,249 Yeah, Brandon, tell us what you think. 297 00:14:10,349 --> 00:14:12,318 I've heard from Steve. I know what Kelly thinks. 298 00:14:12,418 --> 00:14:13,552 What about you, huh? 299 00:14:13,652 --> 00:14:15,788 I don't know what to think. 300 00:14:17,356 --> 00:14:18,757 I'll get it. 301 00:14:22,394 --> 00:14:24,763 Hello. 302 00:14:24,864 --> 00:14:26,398 Yeah, just a minute. 303 00:14:26,498 --> 00:14:28,133 Valerie, it's for you. 304 00:14:28,234 --> 00:14:29,835 It's the D.A.'s office. 305 00:14:30,769 --> 00:14:34,340 Hello. Yeah, speaking. 306 00:14:35,474 --> 00:14:36,775 Really? 307 00:14:36,876 --> 00:14:37,877 And that's final? 308 00:14:37,977 --> 00:14:40,880 Yeah, yeah, okay. 309 00:14:40,980 --> 00:14:42,882 Yeah, just forget it. 310 00:14:44,216 --> 00:14:46,118 The D.A.'s not filing. 311 00:14:46,218 --> 00:14:48,454 What? I'm, I'm sorry. What? 312 00:14:48,554 --> 00:14:49,788 Why not? 313 00:14:49,889 --> 00:14:51,790 Insufficient evidence. 314 00:14:51,891 --> 00:14:53,792 I guess they don't believe me either. 315 00:14:54,827 --> 00:14:58,297 All right, come on. You're staying at my place. 316 00:14:58,397 --> 00:15:00,633 Val, you're welcome to stay here. 317 00:15:01,834 --> 00:15:03,669 It certainly doesn't feel like it. 318 00:15:17,049 --> 00:15:18,851 You're saying the D.A. didn't do his job? 319 00:15:18,951 --> 00:15:22,655 Part of it. Someone drugged her. 320 00:15:22,755 --> 00:15:24,123 Well, that's still open for debate. 321 00:15:24,223 --> 00:15:26,358 One I don't want to have this morning. 322 00:15:26,458 --> 00:15:28,360 Donna, we're on Noah's side. 323 00:15:28,460 --> 00:15:29,862 My boyfriend slept with another woman. 324 00:15:29,962 --> 00:15:32,364 I'm supposed to feel good that you're on his side? 325 00:15:32,464 --> 00:15:33,866 It's not like that, Donna, come on! 326 00:15:33,966 --> 00:15:35,734 I can't deal with this right now. Donna... 327 00:15:35,834 --> 00:15:37,569 Can I get a ride? Yeah. Let's go. 328 00:15:37,670 --> 00:15:40,205 Okay, you guys be careful on your drive-along. 329 00:15:40,306 --> 00:15:43,676 Hey, I hear they dropped the charges. 330 00:15:43,776 --> 00:15:45,744 I don't know what to say to you. 331 00:15:45,844 --> 00:15:47,346 How about you're glad I'm not being charged 332 00:15:47,446 --> 00:15:48,514 for a crime I didn't commit? 333 00:15:48,614 --> 00:15:50,716 I loved you. 334 00:15:50,816 --> 00:15:52,885 Well, she's not gonna hear you out, 335 00:15:52,985 --> 00:15:55,854 but maybe she'll listen to me. 336 00:15:57,089 --> 00:15:58,157 Congratulations. 337 00:15:58,257 --> 00:16:00,492 Thanks, man. Oh, yeah. 338 00:16:00,592 --> 00:16:02,728 Yeah, great news. 339 00:16:02,828 --> 00:16:04,697 I gotta tell you I didn't do it? 340 00:16:04,797 --> 00:16:06,198 You did plenty. 341 00:16:06,298 --> 00:16:07,866 Nothing you haven't done. 342 00:16:13,939 --> 00:16:15,641 Donna. 343 00:16:15,741 --> 00:16:18,310 Hey, is your back feeling any better? 344 00:16:18,410 --> 00:16:20,045 No, but I'm taking my pills. 345 00:16:20,145 --> 00:16:22,781 The jump start I told you about. 346 00:16:24,083 --> 00:16:25,017 Well, you're dragging, right? 347 00:16:25,117 --> 00:16:26,218 Yeah, a little bit. 348 00:16:26,318 --> 00:16:29,989 Okay, well, take it, don't take it. 349 00:16:30,089 --> 00:16:32,091 At least you got it in case you need it, right? 350 00:16:32,191 --> 00:16:33,959 Thanks. 351 00:16:34,059 --> 00:16:36,795 Uh, you know, uh, Noah's a wreck. 352 00:16:36,895 --> 00:16:38,897 He should be. 353 00:16:38,998 --> 00:16:40,733 You just tell him what he needs to do 354 00:16:40,833 --> 00:16:42,868 to make it up to you, and he'll do it. 355 00:16:43,836 --> 00:16:44,737 Anything at all. 356 00:16:44,837 --> 00:16:45,971 Anything? 357 00:16:46,071 --> 00:16:47,272 Just name it. 358 00:16:47,373 --> 00:16:49,308 Make it so the other night never happened. 359 00:17:09,161 --> 00:17:10,496 Hey. 360 00:17:10,596 --> 00:17:13,232 I, uh, was kind of hoping you'd sleep in. 361 00:17:13,332 --> 00:17:15,534 Jasper called. He's at home. 362 00:17:15,634 --> 00:17:17,202 Ah, he's just trying to schedule studio time tonight. 363 00:17:17,302 --> 00:17:19,104 I'll tell him I can't make it. 364 00:17:19,204 --> 00:17:22,207 David, look, there's nothing you can do for me, okay? 365 00:17:25,244 --> 00:17:27,913 Um, you know, I-I was thinking, 366 00:17:28,013 --> 00:17:32,051 maybe, uh, maybe we could call the D.A., 367 00:17:32,151 --> 00:17:34,586 you know, see if he'll change his mind. 368 00:17:34,686 --> 00:17:36,722 What, and convince a man it's, it's a crime 369 00:17:36,822 --> 00:17:38,724 to knock out a woman and have sex with her? 370 00:17:38,824 --> 00:17:39,825 That's what men want. 371 00:17:39,925 --> 00:17:41,293 Valerie... 372 00:17:41,393 --> 00:17:42,694 That's what men want from me. 373 00:17:42,795 --> 00:17:44,029 No, I don't think so. 374 00:17:44,129 --> 00:17:45,664 Really? Come on, David. 375 00:17:45,764 --> 00:17:47,599 The only reason you and I are together is because of the sex. 376 00:17:47,699 --> 00:17:48,700 Excuse me? 377 00:17:48,801 --> 00:17:49,701 No, it's not. 378 00:17:49,802 --> 00:17:51,003 Really? 379 00:17:52,271 --> 00:17:53,572 Val, come on. 380 00:17:53,672 --> 00:17:55,541 Come on. 381 00:17:55,641 --> 00:17:57,309 Stop, okay? 382 00:17:57,409 --> 00:17:58,744 Stop, please. 383 00:17:59,711 --> 00:18:01,447 Come on. Val, 384 00:18:01,547 --> 00:18:02,714 don't, don't do this. 385 00:18:02,815 --> 00:18:03,782 What? 386 00:18:03,882 --> 00:18:05,217 I talk too much? You want me drugged, too? 387 00:18:05,317 --> 00:18:07,753 No, Val, I don't. 388 00:18:07,853 --> 00:18:10,622 Well, then you're the only one. 389 00:18:17,796 --> 00:18:20,132 I want people to know what he did was wrong. 390 00:18:22,734 --> 00:18:24,470 And what he did matters. 391 00:18:24,570 --> 00:18:26,705 I know it does. We'll... 392 00:18:26,805 --> 00:18:28,707 We'll make them see, okay? 393 00:18:28,807 --> 00:18:30,242 How? 394 00:18:30,342 --> 00:18:32,578 I don't know, but we will. 395 00:18:40,419 --> 00:18:42,654 Can I use your sharpener? 396 00:18:42,754 --> 00:18:43,522 My what? 397 00:18:43,622 --> 00:18:44,756 Pencil sharpener. 398 00:18:44,857 --> 00:18:47,693 Or does the master designer go straight to markers? 399 00:18:47,793 --> 00:18:49,461 Hardly. Here you go. 400 00:18:49,561 --> 00:18:50,629 Thanks. 401 00:18:50,729 --> 00:18:51,630 Cute. 402 00:18:51,730 --> 00:18:52,698 Where's the rest? 403 00:18:52,798 --> 00:18:54,032 Ladies, status report. 404 00:18:54,133 --> 00:18:56,368 Boys' playwear is already on the board. 405 00:18:56,468 --> 00:18:57,836 Great. Donna, how's the girls' line? 406 00:18:57,936 --> 00:19:00,239 I'm having a little trouble with the design patterns. 407 00:19:00,339 --> 00:19:01,440 Kind of stuck. 408 00:19:01,640 --> 00:19:03,442 Unstick and be prepared to stay late tonight. 409 00:19:03,542 --> 00:19:04,743 I need those sketches by 6:00 410 00:19:04,843 --> 00:19:06,578 so we can review and make changes tonight. 411 00:19:07,779 --> 00:19:10,682 Donna... you need Danielle to back you up? 412 00:19:10,782 --> 00:19:12,684 I have some great ideas on the girls' line. 413 00:19:12,784 --> 00:19:14,686 We could put those on the board, too. 414 00:19:14,786 --> 00:19:16,622 Thanks, but you're busy. 415 00:19:16,722 --> 00:19:17,656 I'll have 'em done. 416 00:19:17,756 --> 00:19:18,690 If we need to reschedule... 417 00:19:18,790 --> 00:19:19,825 We'll be ready. 418 00:19:34,339 --> 00:19:37,109 Take it, don't take it. 419 00:19:37,209 --> 00:19:39,244 At least you got it in case you need it, right? 420 00:19:39,344 --> 00:19:42,814 At least you got it in case you need it, right? 421 00:19:58,330 --> 00:20:00,232 I told you date rape's hard to prove. 422 00:20:00,332 --> 00:20:03,669 So, I guess you're not surprised the D.A. didn't file, huh? 423 00:20:03,769 --> 00:20:05,637 Jeopardize his conviction rate? 424 00:20:05,737 --> 00:20:06,805 Yeah, I'm real shocked. 425 00:20:07,005 --> 00:20:08,807 Well, in this case, he did the right thing. 426 00:20:08,907 --> 00:20:11,510 Oh, I'm sure your pal's a real Boy Scout. 427 00:20:11,610 --> 00:20:14,313 He said, off the record. 428 00:20:14,413 --> 00:20:15,681 Oh, that's okay. 429 00:20:15,781 --> 00:20:17,816 This is for promotional purposes only. 430 00:20:19,251 --> 00:20:21,186 So, how long you guys been partners? 431 00:20:21,286 --> 00:20:23,989 Um, what, a couple of months now? 432 00:20:24,089 --> 00:20:25,490 A couple of months? 433 00:20:25,591 --> 00:20:27,459 Gosh, it must take a long time 434 00:20:27,559 --> 00:20:28,860 to really operate as a team though. 435 00:20:28,961 --> 00:20:30,762 Years. 436 00:20:30,862 --> 00:20:32,598 How long were you with your last partner, Glen? 437 00:20:33,765 --> 00:20:35,767 Four years, wasn't it? 438 00:20:35,867 --> 00:20:38,437 Five. 439 00:20:38,537 --> 00:20:41,540 Five years with the same guy must get kind of boring. 440 00:20:41,640 --> 00:20:43,609 Is that why you switched? 441 00:20:43,709 --> 00:20:45,377 Not exactly. 442 00:20:45,477 --> 00:20:46,678 He died in my arms. 443 00:20:48,747 --> 00:20:50,649 Nine Adam sixty-one. 444 00:20:50,749 --> 00:20:52,651 Possible, two-eleven at Third and Willow, 445 00:20:52,751 --> 00:20:54,186 convenience store on the corner. 446 00:20:54,286 --> 00:20:57,055 Suspect male Hispanic, medium height and build, 447 00:20:57,155 --> 00:20:58,690 light jacket, dark jeans, armed with a knife. 448 00:20:58,790 --> 00:21:00,058 Handle Code Three. 449 00:21:00,158 --> 00:21:01,493 Hold on, boys. Here we go. 450 00:21:08,200 --> 00:21:09,368 That looks like Louie. 451 00:21:09,468 --> 00:21:11,670 That's our guy. How do you know? 452 00:21:11,770 --> 00:21:13,538 He's a petty thief, user. I've busted him a dozen times. 453 00:21:24,783 --> 00:21:26,518 This is nine Adam sixty one. 454 00:21:26,618 --> 00:21:27,853 Suspect cornered alleyway 300 455 00:21:27,953 --> 00:21:29,388 block of Willow Street. Request back up. 456 00:21:29,488 --> 00:21:31,456 We got this guy, we got him. 457 00:21:34,593 --> 00:21:36,028 You two stay put. 458 00:21:37,696 --> 00:21:39,331 Your hands where I can see 'em! 459 00:21:40,932 --> 00:21:42,534 Hey, Louie! 460 00:21:42,634 --> 00:21:45,304 What did she say, huh? Get down off that thing! 461 00:21:47,739 --> 00:21:49,641 I didn't do nothing. 462 00:21:49,741 --> 00:21:50,909 You didn't do nothing, huh? I was just walking 463 00:21:51,009 --> 00:21:52,444 down the street. Give me that gun! 464 00:21:52,544 --> 00:21:54,413 You have the right to remain silent. 465 00:21:54,513 --> 00:21:55,914 Anything you say can and will be used against you 466 00:21:56,014 --> 00:21:57,049 in a court of law. 467 00:21:57,149 --> 00:21:58,417 Do you understand that, huh? 468 00:21:58,517 --> 00:22:00,419 What do we got here, huh? 469 00:22:00,519 --> 00:22:02,654 Looks like a knife and a bunch of bucks, huh? 470 00:22:05,223 --> 00:22:06,358 Where are the drugs, huh? 471 00:22:06,458 --> 00:22:07,826 Glen! 472 00:22:12,397 --> 00:22:13,665 Man, look at that guy. 473 00:22:13,765 --> 00:22:16,968 I'm looking, and I don't like what I see. 474 00:22:17,069 --> 00:22:19,004 That cop beat me up! 475 00:22:19,104 --> 00:22:21,807 You got a gun, Louie? You got a gun? 476 00:22:28,580 --> 00:22:29,848 Need a hand? 477 00:22:31,416 --> 00:22:32,951 Your back bothering you? 478 00:22:33,051 --> 00:22:35,654 No, I'm fine. 479 00:22:35,754 --> 00:22:37,422 Uh, I basically used the same central idea 480 00:22:37,522 --> 00:22:38,857 for playwear as well as dress up. 481 00:22:38,957 --> 00:22:40,192 Nice tie-in. 482 00:22:40,292 --> 00:22:41,560 There's no need to go over this now. 483 00:22:41,660 --> 00:22:42,994 Double-lined, reinforced knees... 484 00:22:43,095 --> 00:22:45,063 You came up with all this in the last few hours? 485 00:22:45,163 --> 00:22:46,231 Well, so we'd have time to revise. 486 00:22:46,331 --> 00:22:47,532 That's the plan, right? 487 00:22:47,632 --> 00:22:49,668 The sales presentation's been pushed back a day. 488 00:22:49,768 --> 00:22:51,770 We can review tomorrow. 489 00:22:51,870 --> 00:22:53,505 I thought we were working tonight. 490 00:22:53,605 --> 00:22:55,640 So did I. 491 00:22:55,741 --> 00:22:57,509 Go home and get some sleep. 492 00:22:57,609 --> 00:23:00,345 We'll make a fresh start in the morning. 493 00:23:08,754 --> 00:23:10,956 I thought you'd be reopened by now. 494 00:23:11,056 --> 00:23:13,091 Big victory bash. 495 00:23:14,926 --> 00:23:16,495 Look, I'm not celebrating. 496 00:23:16,595 --> 00:23:18,497 You know, my friends think I made it all up. 497 00:23:18,597 --> 00:23:20,065 I don't. 498 00:23:20,165 --> 00:23:22,033 They can't even look me in the eye. 499 00:23:22,134 --> 00:23:24,069 It's kind of strange that you can. 500 00:23:24,169 --> 00:23:25,637 Look, I believe you're a victim here. 501 00:23:25,737 --> 00:23:27,806 But it's not my fault. 502 00:23:27,906 --> 00:23:29,841 You came on to me as much as I came on to you. 503 00:23:29,941 --> 00:23:32,744 You'd better work up a better defense than that. 504 00:23:32,844 --> 00:23:34,479 Look, you're the only one I have to convince here. 505 00:23:34,579 --> 00:23:37,015 Oh, and you actually think you could. 506 00:23:37,115 --> 00:23:38,650 God, your arrogance is amazing. 507 00:23:38,750 --> 00:23:40,652 But I guess it's gonna work 508 00:23:40,752 --> 00:23:42,053 really well for you on the stand. 509 00:23:42,154 --> 00:23:44,656 What are you talking about? 510 00:23:44,756 --> 00:23:45,857 The civil trial. 511 00:23:45,957 --> 00:23:48,226 I'm gonna file suit. 512 00:23:48,326 --> 00:23:50,362 I want everybody to know what you did to me. 513 00:23:50,462 --> 00:23:53,432 But don't worry. Chin up. 514 00:23:53,532 --> 00:23:56,735 $10 million in damages beats 20 years in jail. 515 00:24:07,746 --> 00:24:08,647 And so what are you gonna do, huh? 516 00:24:08,747 --> 00:24:09,981 Call your pal Arnie Greenwalt? 517 00:24:10,081 --> 00:24:11,983 I've handled nuisance suits before. 518 00:24:12,083 --> 00:24:13,652 Not everybody takes a bribe, Josh. 519 00:24:13,752 --> 00:24:15,587 And I'm not suggesting we make one. 520 00:24:15,687 --> 00:24:17,355 I mean, knowing Valerie, she'll go cheap. 521 00:24:17,456 --> 00:24:18,390 I'm not going to settle. 522 00:24:18,490 --> 00:24:21,126 I don't blame you for not wanting 523 00:24:21,226 --> 00:24:22,594 to give in to a girl like her. 524 00:24:22,694 --> 00:24:24,296 A girl like her? But if it'll make 525 00:24:24,396 --> 00:24:26,264 this thing go away, I say we give the gold digger 526 00:24:26,364 --> 00:24:27,666 a little gold, that's all. 527 00:24:27,766 --> 00:24:30,635 You have no idea what kind of girl she is, okay? 528 00:24:30,735 --> 00:24:31,703 I was just saying.... 529 00:24:31,803 --> 00:24:32,537 I know what you were saying, Josh. 530 00:24:32,637 --> 00:24:33,705 I don't like it. 531 00:24:33,805 --> 00:24:35,640 I was just saying that if a few dollars 532 00:24:35,740 --> 00:24:37,642 will make this thing go away, it's worth it. 533 00:24:37,742 --> 00:24:40,679 I pay her off and everyone I know thinks I'm guilty. 534 00:24:40,779 --> 00:24:42,080 I won't. 535 00:24:42,180 --> 00:24:44,916 Look, man, I'm sorry. 536 00:24:45,016 --> 00:24:47,619 Hey, Noah, forget about it, all right? 537 00:24:47,719 --> 00:24:50,622 The important thing here is, someone out there caused this. 538 00:24:51,857 --> 00:24:53,758 I wish I could get my hands on them. 539 00:24:58,230 --> 00:24:59,631 Hello? 540 00:24:59,731 --> 00:25:01,333 Hey. 541 00:25:01,433 --> 00:25:02,868 Hey, look, I'm really glad you called. 542 00:25:02,968 --> 00:25:05,470 We need to talk. 543 00:25:05,570 --> 00:25:08,039 Yeah. Yeah, I know, but... 544 00:25:10,909 --> 00:25:13,912 Josh, it's Donna. She wants to talk to you. 545 00:25:17,782 --> 00:25:19,985 Yeah, this is Josh. 546 00:25:23,588 --> 00:25:24,956 So, that was a slow night? 547 00:25:25,056 --> 00:25:28,193 Glen's just busting you. Four calls is a lot of action. 548 00:25:28,293 --> 00:25:29,594 Listen, about the one in the alley... 549 00:25:29,694 --> 00:25:30,762 That was the best. 550 00:25:30,862 --> 00:25:32,497 The way you cornered that guy was amazing. 551 00:25:32,597 --> 00:25:34,165 Is there any chance I can talk to him? 552 00:25:34,266 --> 00:25:36,201 You got to take charge with guys like Louie. 553 00:25:36,301 --> 00:25:38,637 That angel dust makes them think they're invincible. 554 00:25:38,737 --> 00:25:40,639 That's where the nightstick comes in, I guess. 555 00:25:40,739 --> 00:25:41,740 Hmm? 556 00:25:41,840 --> 00:25:43,575 Just what kind of an article are you writing? 557 00:25:43,675 --> 00:25:45,043 An honest one, I hope. 558 00:25:45,143 --> 00:25:47,245 That's what you'd want me to write, isn't it? 559 00:25:47,345 --> 00:25:49,481 Yeah, just so long as it's no hatchet job. 560 00:25:49,581 --> 00:25:51,082 You want to talk to Louie, talk. 561 00:25:51,182 --> 00:25:53,618 My advice is that you wait till the PCP wears off. 562 00:25:53,718 --> 00:25:56,521 Yeah, I know you said he was on drugs, but I couldn't tell. 563 00:25:56,621 --> 00:25:58,323 How could you? 564 00:25:58,423 --> 00:26:00,325 Experience. 565 00:26:00,425 --> 00:26:02,394 That's where the baton comes in. 566 00:26:13,972 --> 00:26:17,442 Hi. 567 00:26:17,542 --> 00:26:20,078 Hi. Thanks for coming. 568 00:26:20,178 --> 00:26:22,314 I'm glad to do it. 569 00:26:22,414 --> 00:26:25,684 Plus, it gives me the chance to lobby on Noah's behalf. 570 00:26:25,784 --> 00:26:26,918 I'd rather you didn't. 571 00:26:27,018 --> 00:26:30,589 Yeah. So, I'm glad the pills helped. 572 00:26:30,689 --> 00:26:33,191 I wouldn't have called... 573 00:26:33,291 --> 00:26:36,294 I mean, I know it was an awkward situation, but I... 574 00:26:36,394 --> 00:26:38,363 If I didn't have this big presentation at work... 575 00:26:38,463 --> 00:26:39,564 I know. 576 00:26:39,764 --> 00:26:42,867 Look, I, uh, brought you two, like you asked, 577 00:26:42,968 --> 00:26:44,569 but I've got more. 578 00:26:46,237 --> 00:26:51,443 No, I ju... I just... need these to get through my presentation. 579 00:26:55,046 --> 00:26:57,148 I guess you heard about Valerie's lawsuit? 580 00:26:57,248 --> 00:26:59,551 What? 581 00:27:10,095 --> 00:27:12,564 Hey, there he is. 582 00:27:12,664 --> 00:27:13,865 What's going on? 583 00:27:13,965 --> 00:27:15,900 It's the company. They're worried about you. 584 00:27:16,001 --> 00:27:17,969 That's great to hear. 585 00:27:18,069 --> 00:27:21,139 No, they're worried about your commitment. 586 00:27:21,239 --> 00:27:23,141 All I need is just a few more nights. 587 00:27:23,241 --> 00:27:25,143 Okay, I'm going to get them for you. 588 00:27:25,243 --> 00:27:26,645 But I think you should know 589 00:27:26,745 --> 00:27:29,314 the company's talking about dumping you. 590 00:27:33,418 --> 00:27:35,120 Great. 591 00:27:35,220 --> 00:27:36,588 $10 million. 592 00:27:36,688 --> 00:27:38,323 Typical Valerie. 593 00:27:38,423 --> 00:27:39,824 You know, it would mean a lot to Noah, 594 00:27:39,924 --> 00:27:41,593 knowing he had your support. 595 00:27:41,693 --> 00:27:43,695 Yeah, well, it was worth a try. 596 00:27:43,795 --> 00:27:45,397 You're a good brother. 597 00:27:45,497 --> 00:27:46,898 Thanks. 598 00:27:46,998 --> 00:27:49,434 That means more to me than you can imagine. 599 00:27:49,534 --> 00:27:51,236 Listen, good luck with your presentation. 600 00:27:51,336 --> 00:27:52,671 Thank you. 601 00:27:52,771 --> 00:27:54,806 Hi. Hey. 602 00:27:56,441 --> 00:27:58,877 Well, we always knew what Valerie was. 603 00:27:58,977 --> 00:28:01,613 Now we even know her price. 604 00:28:01,713 --> 00:28:03,281 You know I was really hoping this whole situation 605 00:28:03,381 --> 00:28:05,183 wouldn't affect our friendship. 606 00:28:05,283 --> 00:28:09,387 You're right. I'm sorry. 607 00:28:09,487 --> 00:28:12,590 It's just weird, you know? 608 00:28:12,691 --> 00:28:15,593 Noah and Valerie always thinking we were cheating on them and... 609 00:28:15,694 --> 00:28:17,962 they were the ones who ended up sleeping together. 610 00:28:18,063 --> 00:28:20,598 Wait, wait. They didn't sleep together. 611 00:28:20,699 --> 00:28:22,767 Noah raped her. That's a big difference. 612 00:28:22,867 --> 00:28:24,602 Well, the D.A. didn't think so. 613 00:28:24,703 --> 00:28:26,504 Which is why Val filed her own lawsuit. 614 00:28:26,604 --> 00:28:28,606 Confirming that she's simply in it for the money. 615 00:28:28,707 --> 00:28:30,675 Okay, I guess it's safe to say that 616 00:28:30,775 --> 00:28:33,378 you're taking Noah's side. 617 00:28:33,478 --> 00:28:35,213 About the rape? Yes, definitely. 618 00:28:35,313 --> 00:28:37,048 Well, I believe Val. 619 00:28:37,148 --> 00:28:39,184 Fine. 620 00:28:45,690 --> 00:28:47,258 I know you like her, Steve. 621 00:28:47,358 --> 00:28:48,626 That has nothing to do with it, Brandon. 622 00:28:48,727 --> 00:28:50,595 Uh-huh. Nothing happened last night. 623 00:28:50,695 --> 00:28:52,564 Really? Try telling that to Louie. 624 00:28:52,664 --> 00:28:54,799 Maybe they failed to cross a "T" or dot an "I." 625 00:28:54,899 --> 00:28:56,267 Maybe. 626 00:28:56,367 --> 00:28:57,802 But that doesn't mean they should be crucified 627 00:28:57,902 --> 00:28:59,003 in the media. 628 00:28:59,104 --> 00:29:00,338 Hi. Hi. 629 00:29:00,538 --> 00:29:02,340 I just came by to see if you made it home in one piece. 630 00:29:02,440 --> 00:29:03,541 Yeah, we did. Feel free 631 00:29:03,641 --> 00:29:04,843 to offer up something less controversial 632 00:29:04,943 --> 00:29:06,644 to talk about, please. 633 00:29:06,745 --> 00:29:10,115 Okay, how about Valerie's lawsuit? 634 00:29:10,215 --> 00:29:12,517 She filed a civil action claiming sexual battery. 635 00:29:12,617 --> 00:29:13,551 How much? 636 00:29:13,651 --> 00:29:14,753 This isn't about money. 637 00:29:14,853 --> 00:29:16,421 Ten million. 638 00:29:16,521 --> 00:29:17,589 I'm sorry, you were saying? 639 00:29:17,689 --> 00:29:19,657 Steve, you heard the cops last night. 640 00:29:19,758 --> 00:29:21,493 Just because the D.A. doesn't file, 641 00:29:21,593 --> 00:29:23,027 doesn't mean a crime wasn't committed. 642 00:29:23,128 --> 00:29:25,263 Doesn't mean there was, either. 643 00:29:27,232 --> 00:29:29,067 Sorry, I thought you'd be at work. 644 00:29:29,167 --> 00:29:30,201 It's okay. 645 00:29:30,301 --> 00:29:31,402 We worked last night. 646 00:29:31,503 --> 00:29:34,572 I just came by to pick up a few things. 647 00:29:34,672 --> 00:29:36,241 Valerie, wait just a second. 648 00:29:36,341 --> 00:29:38,109 I'm curious. How did you come 649 00:29:38,209 --> 00:29:40,044 upon that ten million figure? 650 00:29:40,145 --> 00:29:41,112 Were you thinking house, 651 00:29:41,212 --> 00:29:42,914 car, vacation spread...? 652 00:29:43,014 --> 00:29:44,249 Yeah, yeah, did you take 653 00:29:44,349 --> 00:29:46,384 into account the lawyer's 30% cut? 654 00:29:47,685 --> 00:29:50,455 Or is that just the price of dignity these days? 655 00:29:50,555 --> 00:29:53,324 So what are you waiting for? 656 00:29:54,125 --> 00:29:55,093 At least they have the courage 657 00:29:55,193 --> 00:29:56,294 to trash me to my face. 658 00:29:56,394 --> 00:29:58,296 I told you you're welcome here. 659 00:29:58,396 --> 00:29:59,697 You still are. 660 00:30:00,632 --> 00:30:01,566 I want him to admit 661 00:30:01,666 --> 00:30:02,834 what he did. 662 00:30:02,934 --> 00:30:05,537 If I got that and a nickel, I'd be happy. 663 00:30:06,671 --> 00:30:09,007 You defend Louie, you defend her. 664 00:30:09,107 --> 00:30:11,142 Brother, you're getting soft on me. 665 00:30:15,146 --> 00:30:16,581 You were a little hard on her. 666 00:30:16,681 --> 00:30:17,582 Yeah? 667 00:30:17,682 --> 00:30:18,950 Well, I think you were a little easy. 668 00:30:19,050 --> 00:30:19,918 Really? 669 00:30:20,018 --> 00:30:21,619 Really. 670 00:30:24,556 --> 00:30:27,458 To recap: playwear and dress wear. 671 00:30:27,559 --> 00:30:29,460 All for one, and one for all. 672 00:30:29,561 --> 00:30:30,562 I'm done. 673 00:30:30,662 --> 00:30:32,063 Thank you, Donna. 674 00:30:32,163 --> 00:30:33,565 And now I'd like Danielle to present... 675 00:30:33,665 --> 00:30:34,933 No need. 676 00:30:35,033 --> 00:30:37,502 But you haven't heard our ideas on the boy's line. 677 00:30:37,602 --> 00:30:39,370 Why should I? 678 00:30:39,470 --> 00:30:42,640 If it's half as good as what Donna designed for the girls, 679 00:30:42,740 --> 00:30:44,576 then it's 50% better than what's already out there. 680 00:30:44,676 --> 00:30:45,777 You liked it? 681 00:30:45,877 --> 00:30:47,579 I can make any adjustment you want. 682 00:30:47,679 --> 00:30:48,746 More. Less. Pattern. Shorter. 683 00:30:48,847 --> 00:30:49,747 Longer. 684 00:30:49,848 --> 00:30:51,749 I want it just the way it is. 685 00:30:51,850 --> 00:30:53,718 Can you present this to my partners tomorrow morning? 686 00:30:53,818 --> 00:30:55,553 Sure. Absolute-ly. 687 00:30:55,653 --> 00:30:58,556 Same theme, same flats... 688 00:30:58,656 --> 00:31:00,558 same energy. 689 00:31:00,658 --> 00:31:02,694 Great. 690 00:31:11,669 --> 00:31:13,705 Coming. 691 00:31:16,674 --> 00:31:17,575 David. 692 00:31:17,675 --> 00:31:19,177 It's good to see you. 693 00:31:19,277 --> 00:31:20,812 I understand Valerie's staying here. 694 00:31:20,912 --> 00:31:22,213 Uh, yeah. 695 00:31:22,313 --> 00:31:23,548 You know what? She's not available. 696 00:31:23,648 --> 00:31:25,550 Who is it? 697 00:31:25,650 --> 00:31:27,352 Noah's brother. 698 00:31:27,452 --> 00:31:29,587 Val, it's, it's no one you need to talk to, all right? 699 00:31:29,687 --> 00:31:30,822 You want to. 700 00:31:30,922 --> 00:31:32,590 Trust me. 701 00:31:32,690 --> 00:31:34,225 Um, alone. 702 00:31:34,325 --> 00:31:36,227 David, it-it's okay. 703 00:31:36,327 --> 00:31:38,363 Really. 704 00:31:43,401 --> 00:31:45,436 What is it? 705 00:31:46,404 --> 00:31:47,906 This lawsuit. 706 00:31:48,006 --> 00:31:49,574 Uh, it's so unnecessary. 707 00:31:49,674 --> 00:31:51,542 Well, I don't think so. 708 00:31:51,643 --> 00:31:53,378 Well, you got no witness. 709 00:31:53,478 --> 00:31:55,480 Circumstantial evidence. 710 00:31:55,580 --> 00:31:56,981 You've got no shot at winning. 711 00:31:57,081 --> 00:31:58,549 Do you want to just cut to the chase? 712 00:31:58,650 --> 00:32:00,551 You want money. 713 00:32:00,652 --> 00:32:03,288 So why give your lawyer a third? 714 00:32:04,722 --> 00:32:07,558 Here's a cashier's check for 200,000. 715 00:32:07,659 --> 00:32:10,528 What's the catch? 716 00:32:10,628 --> 00:32:11,562 No catch. 717 00:32:11,663 --> 00:32:14,299 No trial, either. 718 00:32:14,399 --> 00:32:16,334 No exposure of your private life, 719 00:32:16,434 --> 00:32:19,470 no character assassination. 720 00:32:24,075 --> 00:32:26,110 Just the bottom line. 721 00:32:41,092 --> 00:32:43,127 Donna, you can't answer the phone? 722 00:32:46,431 --> 00:32:48,533 Hello? 723 00:32:48,633 --> 00:32:50,535 Hey, David. 724 00:32:50,635 --> 00:32:52,537 Yeah. 725 00:32:52,637 --> 00:32:54,372 He what? 726 00:32:54,472 --> 00:32:56,941 Wow, I can't believe it. 727 00:32:58,643 --> 00:33:00,545 Kelly, where are my pills? 728 00:33:00,645 --> 00:33:02,180 Have you seen them? 729 00:33:02,280 --> 00:33:03,281 Just a second. 730 00:33:03,381 --> 00:33:04,415 And what happened? 731 00:33:04,515 --> 00:33:05,550 Kel, I need them, 732 00:33:05,650 --> 00:33:07,552 and I can't find them. 733 00:33:07,652 --> 00:33:08,619 They were right here. 734 00:33:08,720 --> 00:33:10,254 You know, David, 735 00:33:10,355 --> 00:33:11,889 it's not really a good time. 736 00:33:11,990 --> 00:33:14,292 Yeah, I'll tell her. 737 00:33:14,392 --> 00:33:15,526 Kelly! 738 00:33:15,626 --> 00:33:17,362 Did you move them? Because I had them. 739 00:33:17,462 --> 00:33:20,131 Is this what you're looking for? 740 00:33:21,332 --> 00:33:22,667 Yes. 741 00:33:23,801 --> 00:33:25,636 Pain's that bad, huh? 742 00:33:25,737 --> 00:33:29,540 No, I just like taking pills that completely knock me out. 743 00:33:29,640 --> 00:33:30,942 Donna... Especially when 744 00:33:31,042 --> 00:33:33,344 I have a huge presentation at work, yeah. 745 00:33:41,619 --> 00:33:44,389 What did David want? 746 00:33:45,623 --> 00:33:47,525 Noah offered to settle. 747 00:33:47,625 --> 00:33:48,526 What?! 748 00:33:48,626 --> 00:33:50,528 Josh made the proposal last night. 749 00:33:50,628 --> 00:33:52,463 How much? 750 00:33:52,563 --> 00:33:54,132 $200,000. 751 00:33:54,232 --> 00:33:55,533 David doesn't know if Valerie's 752 00:33:55,633 --> 00:33:56,734 taking it or not. 753 00:33:56,834 --> 00:33:58,536 Of course she's gonna take it. 754 00:33:58,636 --> 00:34:00,605 God, how can Noah be so stupid? 755 00:34:00,705 --> 00:34:03,274 Maybe he just wants to put this behind him. 756 00:34:03,374 --> 00:34:04,709 What, by admitting guilt? 757 00:34:04,809 --> 00:34:06,711 'Cause that is exactly what everyone's gonna think. 758 00:34:06,811 --> 00:34:08,746 I really can't deal with this right now. 759 00:34:08,846 --> 00:34:10,648 I've got to work on my presentation. 760 00:34:13,117 --> 00:34:14,519 What? What? 761 00:34:14,619 --> 00:34:16,521 I'm just a little worried about you. 762 00:34:16,621 --> 00:34:17,822 Well, thank you, 763 00:34:17,922 --> 00:34:19,123 but I am fine. 764 00:34:19,223 --> 00:34:21,459 I just need to... 765 00:34:24,629 --> 00:34:26,531 Mother, may I? 766 00:34:37,542 --> 00:34:39,911 I said no settlement! In order to get the money, 767 00:34:40,011 --> 00:34:41,512 she has to sign an agreement 768 00:34:41,612 --> 00:34:42,680 acknowledging no admission of guilt. 769 00:34:42,780 --> 00:34:44,515 She agreed to that? 770 00:34:44,615 --> 00:34:46,884 Yeah. I gave her 24 hours. 771 00:34:46,984 --> 00:34:47,952 Yeah. 772 00:34:48,052 --> 00:34:49,520 Is Josh there? 773 00:34:49,620 --> 00:34:51,022 Oh, hi, Noah. How are you? 774 00:34:51,122 --> 00:34:53,024 Hi, Noah. How are you? Is Josh there? 775 00:34:53,124 --> 00:34:54,926 He's busy. I need to talk to him. 776 00:34:55,026 --> 00:34:56,527 All right, I'll tell him. 777 00:34:56,627 --> 00:34:57,595 Anything else? 778 00:34:57,695 --> 00:35:00,731 Yeah. I can't believe you settled. 779 00:35:02,867 --> 00:35:04,402 Withdraw the offer. 780 00:35:04,502 --> 00:35:07,004 What, and put your fate in the hands of a jury? No way. 781 00:35:07,105 --> 00:35:08,239 I didn't do anything wrong. 782 00:35:08,339 --> 00:35:09,974 Forget the Rohypnol-- they could get you 783 00:35:10,074 --> 00:35:11,509 on diminished capacity alone. 784 00:35:11,609 --> 00:35:12,610 "Let me see if 785 00:35:12,710 --> 00:35:14,345 "I've got this straight, Mr. Hunter. 786 00:35:14,445 --> 00:35:16,781 You thought that she was drunk?" "Yes." 787 00:35:16,881 --> 00:35:19,450 "You had to help her up the stairs?" "Yes." 788 00:35:19,550 --> 00:35:21,986 "You knew that she wasn't feeling well?" "Yes." 789 00:35:22,086 --> 00:35:24,222 "And yet you still forced yourself upon her. 790 00:35:24,322 --> 00:35:25,389 Is that right?" 791 00:35:25,490 --> 00:35:26,524 You're twisting everything up here. 792 00:35:26,624 --> 00:35:28,059 Oh, you're right, Noah, and lawyers 793 00:35:28,159 --> 00:35:29,494 don't twist things, do they? 794 00:35:30,628 --> 00:35:33,431 Look, don't let this girl ruin your life. 795 00:35:33,531 --> 00:35:36,901 She's not worth it. 796 00:35:43,040 --> 00:35:44,509 Tammy said she was coming right over. 797 00:35:44,609 --> 00:35:46,511 Well, if she's got something to add, we'll add it. 798 00:35:46,611 --> 00:35:50,314 In the meantime, we got to get this thing proofed and ready. 799 00:35:50,414 --> 00:35:51,649 "Stepping over the Thin Blue Line." 800 00:35:51,749 --> 00:35:52,884 Catchy. Thank you. 801 00:35:52,984 --> 00:35:54,385 Even if it is unfounded. 802 00:35:54,485 --> 00:35:55,520 You didn't even talk to Glen. 803 00:35:55,620 --> 00:35:58,256 I tried. I talked to some P.R. wag, too. 804 00:35:58,356 --> 00:36:00,458 I was sure to include their "no comment." 805 00:36:01,559 --> 00:36:03,127 Ah, here we go. 806 00:36:03,227 --> 00:36:04,729 What's the story? We're on a deadline here. 807 00:36:04,829 --> 00:36:06,731 Louie wasn't the guy. 808 00:36:06,831 --> 00:36:08,733 What do you mean he wasn't the guy? 809 00:36:08,833 --> 00:36:10,134 He had a knife, 810 00:36:10,234 --> 00:36:11,502 he was in the right place at the right time, 811 00:36:11,602 --> 00:36:13,037 he fit the description, what're you saying? 812 00:36:13,137 --> 00:36:15,039 Last night another guy was caught holding up a store, 813 00:36:15,139 --> 00:36:17,441 and he confessed to both robberies. 814 00:36:17,542 --> 00:36:18,476 Was he even stoned? 815 00:36:18,576 --> 00:36:20,011 Blood came back clean. 816 00:36:20,111 --> 00:36:21,512 So what you're saying is, 817 00:36:21,612 --> 00:36:23,514 a completely innocent man got beat up, 818 00:36:23,614 --> 00:36:25,716 got to spend a complimentary night in jail 819 00:36:25,816 --> 00:36:27,919 for being in the wrong place at the wrong time. 820 00:36:28,019 --> 00:36:29,520 The guy was no Sunday school teacher. 821 00:36:29,620 --> 00:36:31,222 That doesn't excuse your partner's actions. 822 00:36:34,759 --> 00:36:37,094 About a year ago, Glen and his old partner, 823 00:36:37,195 --> 00:36:38,496 they were on a routine arrest; 824 00:36:38,596 --> 00:36:40,498 just like the other night, a chronic offender-- 825 00:36:40,598 --> 00:36:42,333 only they were a little lax, 826 00:36:42,433 --> 00:36:44,335 and the guy was hopped up. 827 00:36:44,435 --> 00:36:47,505 He shot Glen's partner, and Glen shot back. 828 00:36:47,605 --> 00:36:49,507 Two dead bodies. 829 00:36:49,607 --> 00:36:51,342 So you're saying a little excessive force 830 00:36:51,442 --> 00:36:53,077 might have saved two lives? 831 00:36:53,177 --> 00:36:55,546 He rode a desk for a long time, and he got counseling. 832 00:36:55,646 --> 00:36:57,515 Not enough. He realizes 833 00:36:57,615 --> 00:36:59,617 that now, and he's gonna get more immediately. 834 00:37:01,586 --> 00:37:03,087 Look, the thing is, is that 835 00:37:03,187 --> 00:37:05,089 he's just a few months away from retirement, 836 00:37:05,189 --> 00:37:06,591 and your story could ruin all that. 837 00:37:06,691 --> 00:37:09,860 He was a great cop. 838 00:37:09,961 --> 00:37:11,862 Well, you were right. 839 00:37:11,963 --> 00:37:13,998 All the way, Brandon. 840 00:37:16,000 --> 00:37:18,302 I don't think we should go with the story, though. 841 00:37:18,402 --> 00:37:20,671 Neither do I. 842 00:37:22,173 --> 00:37:23,541 Thank you, 843 00:37:23,641 --> 00:37:25,876 for seeing that things aren't always what they seem. 844 00:37:25,977 --> 00:37:27,878 Not with Louie. 845 00:37:27,979 --> 00:37:29,313 Not with Glen. 846 00:37:29,413 --> 00:37:31,616 Maybe not even with Valerie. 847 00:37:35,786 --> 00:37:38,789 Maybe. 848 00:37:41,058 --> 00:37:42,493 So, you're taking the settlement? 849 00:37:42,593 --> 00:37:43,527 I didn't say that. 850 00:37:43,628 --> 00:37:45,496 Well, you just said it'd be stupid not to. 851 00:37:45,596 --> 00:37:47,498 David... 852 00:37:47,598 --> 00:37:51,102 this might be the only real justice I'm gonna get. 853 00:37:51,202 --> 00:37:53,170 Maybe. 854 00:37:53,271 --> 00:37:55,039 You think I'm selling out. I don't know. 855 00:37:55,139 --> 00:37:56,407 You're the victim here, all right? 856 00:37:56,507 --> 00:37:57,975 You have to decide what'll make it right. 857 00:37:58,075 --> 00:37:59,410 Well, nothing will. 858 00:37:59,510 --> 00:38:01,412 But with $200,000, I don't know-- 859 00:38:01,512 --> 00:38:02,980 I could by the After Dark back, 860 00:38:03,080 --> 00:38:05,016 sail around the world, go to another country. 861 00:38:05,116 --> 00:38:07,485 And everyone's gonna think you made the whole thing up. 862 00:38:07,585 --> 00:38:08,919 Like they don't already do. 863 00:38:16,160 --> 00:38:17,461 Jasper, hey. 864 00:38:17,561 --> 00:38:18,663 No pressure or anything, 865 00:38:18,763 --> 00:38:20,765 but, um, I just, I can't help you anymore. 866 00:38:20,865 --> 00:38:23,768 Look, um, now really isn't a good time. 867 00:38:23,868 --> 00:38:25,136 The record company, 868 00:38:25,236 --> 00:38:26,470 they're gonna drop you. 869 00:38:26,570 --> 00:38:29,874 I'm sorry for the interruption, but, uh, 870 00:38:29,974 --> 00:38:31,475 it's important. 871 00:38:31,575 --> 00:38:33,944 No, it-it's okay. 872 00:38:34,045 --> 00:38:35,946 David, you should go. 873 00:38:36,047 --> 00:38:37,948 But, Val, I... Really. 874 00:38:38,049 --> 00:38:40,985 I mean thanks to you, I'm okay. 875 00:38:41,085 --> 00:38:43,487 All right, um, 876 00:38:43,587 --> 00:38:44,622 give me a second, okay? 877 00:38:44,722 --> 00:38:46,023 Sure. 878 00:38:46,123 --> 00:38:48,025 Thanks for your help. 879 00:38:48,125 --> 00:38:50,628 Look, are you sure? 880 00:38:52,596 --> 00:38:54,532 David, I have a big decision to make. 881 00:38:54,632 --> 00:38:56,467 I could use this time alone. 882 00:38:56,567 --> 00:38:58,469 All right. 883 00:38:58,569 --> 00:39:03,240 Um, whatever you decide, I'll... I'll support you on it. 884 00:39:04,208 --> 00:39:05,676 Thanks. 885 00:39:05,776 --> 00:39:07,411 That means a lot to me. 886 00:39:28,032 --> 00:39:29,467 Hi. 887 00:39:29,567 --> 00:39:31,469 Hi. 888 00:39:31,569 --> 00:39:33,471 What are you doing here? 889 00:39:33,571 --> 00:39:36,006 I want to apologize for this morning. 890 00:39:37,041 --> 00:39:38,943 I'm just worried about you. 891 00:39:39,043 --> 00:39:40,344 You look exhausted. 892 00:39:40,444 --> 00:39:42,513 Oh, it's tiring being so bitchy. 893 00:39:43,581 --> 00:39:44,648 I'm sorry. 894 00:39:44,749 --> 00:39:46,050 Don't you have a big 895 00:39:46,150 --> 00:39:47,485 presentation at work to do? 896 00:39:47,585 --> 00:39:50,454 Yeah, don't remind me. 897 00:39:50,554 --> 00:39:53,057 Well, can't it be put off? 898 00:39:53,157 --> 00:39:54,458 Not really. 899 00:39:54,558 --> 00:39:55,459 What are you doing? 900 00:39:55,559 --> 00:39:56,961 Oh, I'm just checking inventory, 901 00:39:57,061 --> 00:39:58,596 and seeing what we need to reorder. 902 00:39:59,563 --> 00:40:01,632 Do you know if my dad's around? 903 00:40:01,732 --> 00:40:03,100 Yeah, he's in with a patient. 904 00:40:03,200 --> 00:40:04,702 Do you want me to check and see how long he's gonna be? 905 00:40:04,802 --> 00:40:05,936 Yeah, that'd be great. 906 00:40:06,036 --> 00:40:07,104 Okay, I'll be right back. 907 00:40:07,204 --> 00:40:09,774 Okay. 908 00:40:19,183 --> 00:40:21,185 Do we get them here at the clinic? 909 00:40:21,285 --> 00:40:23,454 Yes, I'll prescribe them for you. 910 00:40:23,554 --> 00:40:24,455 Great. 911 00:40:54,919 --> 00:40:56,787 He's just gonna be a few more minutes. 912 00:40:56,887 --> 00:40:58,956 Actually, I can't stick around. 913 00:40:59,056 --> 00:40:59,990 My presentation. 914 00:41:00,090 --> 00:41:01,292 You sure? 915 00:41:01,392 --> 00:41:02,526 Yeah. 916 00:41:02,626 --> 00:41:03,594 Is everything okay with us? 917 00:41:03,694 --> 00:41:04,995 Everything's fine. 918 00:41:05,095 --> 00:41:08,666 Good, then I got what I came for. 919 00:41:08,766 --> 00:41:09,733 Good luck. 920 00:41:09,834 --> 00:41:11,602 Thanks. Bye. Bye. 921 00:41:23,581 --> 00:41:25,449 Hi. I'm on my way out. 922 00:41:25,549 --> 00:41:27,084 Uh, you know what? This is important. 923 00:41:27,184 --> 00:41:30,154 Look, Steve, if this is about Noah, 924 00:41:30,254 --> 00:41:32,423 the D.A., my lawsuit, the settlement-- 925 00:41:32,523 --> 00:41:33,424 save it. 926 00:41:33,524 --> 00:41:34,458 I already know how you feel. 927 00:41:34,558 --> 00:41:35,960 No, you don't. 928 00:41:36,060 --> 00:41:37,695 This ought to be good. 929 00:41:37,795 --> 00:41:40,464 All right, at first, yeah. 930 00:41:40,564 --> 00:41:43,133 I thought you had an angle. I mean, why not? It fit. 931 00:41:43,234 --> 00:41:45,336 There is a pattern to you after all, Valerie. 932 00:41:45,436 --> 00:41:46,337 Good-bye. 933 00:41:46,437 --> 00:41:47,705 But then I realized that things 934 00:41:47,805 --> 00:41:50,441 aren't always how they seem. 935 00:41:50,541 --> 00:41:52,309 So, man bites dog. 936 00:41:52,409 --> 00:41:53,811 Bad girl gets raped. 937 00:41:53,911 --> 00:41:55,446 I'm still kind of waiting for the apology. 938 00:41:55,546 --> 00:41:57,982 I jumped to conclusions. 939 00:41:58,082 --> 00:41:59,016 I'm sorry. 940 00:41:59,116 --> 00:42:00,451 So, you think I'm innocent? 941 00:42:00,551 --> 00:42:02,453 I'm gonna keep an open mind. 942 00:42:02,553 --> 00:42:04,288 And I'm supposed to be happy with that? 943 00:42:04,388 --> 00:42:06,624 Valerie, I'm offering you an olive branch here. 944 00:42:06,724 --> 00:42:07,992 Yeah, I know, Steve. 945 00:42:08,092 --> 00:42:09,460 It just feels that 946 00:42:09,560 --> 00:42:11,562 if I reach for it, it's just gonna break. 947 00:42:26,076 --> 00:42:27,444 I don't want your money. 948 00:42:27,545 --> 00:42:29,179 Good, 'cause the offer's withdrawn. 949 00:42:29,280 --> 00:42:31,081 What, you think you can just buy me off? 950 00:42:31,181 --> 00:42:32,082 I just said there's no offer. 951 00:42:32,182 --> 00:42:33,350 But you made one. 952 00:42:33,450 --> 00:42:34,718 And that just tells me you know you're guilty. 953 00:42:34,818 --> 00:42:36,453 Once again, Val. 954 00:42:36,554 --> 00:42:38,389 I did not rape you. 955 00:42:38,489 --> 00:42:40,891 Tell it to the judge. With pleasure. 956 00:42:40,991 --> 00:42:42,560 And by the way if you were drugged, I didn't notice. 957 00:42:42,660 --> 00:42:45,229 Always such a sensitive lover. 958 00:42:45,329 --> 00:42:46,430 We're both victims here. 959 00:42:46,530 --> 00:42:48,566 No, I'm the one who got rapped! Not by me. 960 00:42:48,666 --> 00:42:50,367 And what do you call sex without consent, huh? 961 00:42:50,467 --> 00:42:51,435 A mistake. 962 00:42:51,535 --> 00:42:53,437 One that's gonna cost you dearly. 963 00:42:53,537 --> 00:42:54,471 I thought you weren't in it for the money. 964 00:42:54,572 --> 00:42:55,439 I'm not. 965 00:42:55,539 --> 00:42:56,440 What, then? 966 00:42:56,540 --> 00:42:57,441 Just you. 967 00:42:57,541 --> 00:42:58,442 On the stand. 968 00:42:58,542 --> 00:42:59,643 Under oath. 969 00:42:59,743 --> 00:43:01,579 So help you God. 66975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.