Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,505 --> 00:01:46,873
Is this thing on?
2
00:01:46,973 --> 00:01:50,176
Testing, testing,
one, two, three, four.
3
00:01:50,276 --> 00:01:54,914
Testing, one, two, three, four.
4
00:01:55,014 --> 00:01:56,649
Is anybody out there?
5
00:01:56,749 --> 00:01:59,686
Check. Check?
6
00:02:00,720 --> 00:02:04,657
Check, check.
7
00:02:04,757 --> 00:02:09,429
Testing, one, two, three.
8
00:02:09,529 --> 00:02:13,399
Mike check for California
University Mardi Gras.
9
00:02:13,500 --> 00:02:14,901
Check, check, check.
10
00:02:15,001 --> 00:02:16,636
Testing.
11
00:02:16,736 --> 00:02:19,606
Testing one, two.
12
00:02:19,706 --> 00:02:23,743
;
Testing, one, two, three, four.
13
00:02:23,843 --> 00:02:25,445
Why do they
always say that?
14
00:02:26,880 --> 00:02:28,882
You got any better ideas?
15
00:02:28,982 --> 00:02:30,717
Yeah. Testing,
16
00:02:30,817 --> 00:02:33,052
four, three,
two, one.
17
00:02:40,360 --> 00:02:42,829
We better
get going.
18
00:02:42,929 --> 00:02:44,564
Where's Steve?
19
00:02:44,664 --> 00:02:45,598
Great.
20
00:02:45,698 --> 00:02:48,067
How much more of this
mud do you think we need?
21
00:02:48,168 --> 00:02:49,969
Keep mixing. If we're gonna fall
in this stuff,
22
00:02:50,069 --> 00:02:51,771
I want a nice soft landing.
23
00:02:51,871 --> 00:02:54,073
I'm telling you guys, we should
have used chocolate pudding.
24
00:02:54,174 --> 00:02:55,642
Muntz, you're always
thinking about food.
25
00:02:55,742 --> 00:02:57,277
What's up with that?
26
00:02:57,377 --> 00:02:59,445
Hey, Steve,
come on.
27
00:02:59,546 --> 00:03:00,713
I got to go, guys.
28
00:03:00,813 --> 00:03:01,781
Where you going?
29
00:03:01,881 --> 00:03:03,783
The hospital.
30
00:03:16,462 --> 00:03:19,599
Right now, 80 over 60.
31
00:03:20,667 --> 00:03:23,002
We're going to wash your belly now...
32
00:03:23,102 --> 00:03:25,238
Instruments sterile?
33
00:03:25,338 --> 00:03:27,507
It may be just a little...
34
00:03:31,678 --> 00:03:34,681
You should be starting to feel a little numb now
35
00:03:34,781 --> 00:03:35,982
from the local.
36
00:03:36,082 --> 00:03:37,817
Good. Good.
37
00:03:39,252 --> 00:03:41,588
I'm going to give
you some pure oxygen.
38
00:03:41,688 --> 00:03:42,755
Take slow
deep breaths.
39
00:03:42,855 --> 00:03:43,923
That's it.
40
00:03:45,291 --> 00:03:46,659
There might be some pressure.
41
00:03:46,759 --> 00:03:48,795
Don't worry. Just relax.
42
00:03:48,895 --> 00:03:50,163
Okay, people, let's go. Nurse?
43
00:03:50,263 --> 00:03:52,865
All right, okay,
Doctor, we're all set.
44
00:03:52,966 --> 00:03:54,734
Andrea, the baby's doing fine.
45
00:03:54,834 --> 00:03:56,069
The heart rate's good.
46
00:03:56,169 --> 00:03:58,705
We have the pediatrician
standing by.
47
00:03:58,805 --> 00:04:01,808
In just a few minutes,
you're going to be a mommy.
48
00:04:05,345 --> 00:04:06,779
Did she
have it yet?
49
00:04:06,879 --> 00:04:07,747
No news.
50
00:04:07,847 --> 00:04:08,881
Is anybody else here?
51
00:04:08,982 --> 00:04:10,016
Waiting room.
52
00:04:10,116 --> 00:04:11,718
You know where
the bathroom is?
53
00:04:11,818 --> 00:04:12,952
Yeah, it's around
the corner.
54
00:04:13,052 --> 00:04:14,621
Hi.
Want some coffee?
55
00:04:16,322 --> 00:04:18,324
Does this mean
we're still talking?
56
00:04:18,424 --> 00:04:20,393
Of course we're still talking.
57
00:04:20,493 --> 00:04:22,362
Dr. Klein, telephone, please.
58
00:04:22,462 --> 00:04:24,163
So, how long have you been here?
59
00:04:24,264 --> 00:04:26,199
A couple hours, but, uh,
I've got to go now, though.
60
00:04:26,299 --> 00:04:27,700
Where are you going?
61
00:04:27,800 --> 00:04:30,737
Kevin and I have some business
at Jim Walsh's office.
62
00:04:33,773 --> 00:04:35,275
You got a problem, Kel?
63
00:04:37,243 --> 00:04:38,611
Not anymore.
64
00:04:38,711 --> 00:04:42,782
Dr. Widen, telephone, please.
Dr. Widen.
65
00:04:44,550 --> 00:04:45,952
Brandon, what are
you doing here?
66
00:04:46,052 --> 00:04:48,588
I thought you were supposed
to be catching a plane to DC.
67
00:04:48,688 --> 00:04:50,490
Well, I figured, Andrea
was having a baby.
68
00:04:50,590 --> 00:04:53,092
I'd just blow off
the task force, no big deal.
69
00:04:53,192 --> 00:04:54,260
Brandon.
70
00:04:54,360 --> 00:04:55,495
Kelly, don't listen to him.
71
00:04:55,595 --> 00:04:56,896
He's taking the
red-eye out tonight.
72
00:04:56,996 --> 00:04:59,299
I just wanted to make sure
everything was all right.
73
00:05:01,200 --> 00:05:02,902
Well, what if everything
isn't all right?
74
00:05:03,002 --> 00:05:05,271
Dr. Siedelman...
75
00:05:05,371 --> 00:05:06,706
Hey, hey, hey.
76
00:05:06,806 --> 00:05:08,508
Guess who I found
wandering around the halls.
77
00:05:08,608 --> 00:05:09,642
Hey, Jesse.
78
00:05:11,144 --> 00:05:12,912
So...
So, are you a dad?
79
00:05:13,012 --> 00:05:14,714
Yup, looks
like I am. All right.
80
00:05:14,814 --> 00:05:15,915
Way to
go, Papa. Thanks.
81
00:05:16,015 --> 00:05:18,117
Is it a boy
or a girl? It's a girl.
82
00:05:18,217 --> 00:05:20,353
It's a... it's a very
tiny little girl.
83
00:05:21,387 --> 00:05:23,656
Well, can we see her?
Uh, not for a while.
84
00:05:23,756 --> 00:05:27,126
Since she's a preemie, they
had to take her right into ICU.
85
00:05:27,226 --> 00:05:28,761
How's Andrea doing?
Good. Good.
86
00:05:28,861 --> 00:05:30,830
She's pretty good. She's still
a little out of it, but...
87
00:05:30,930 --> 00:05:31,964
Well, can we see her?
88
00:05:32,065 --> 00:05:33,533
Steve, she just had a cesarean.
89
00:05:33,633 --> 00:05:34,534
Dr. Beager...
90
00:05:34,634 --> 00:05:36,369
Well, give her our love,
will ya?
91
00:05:36,469 --> 00:05:37,503
I will, I sure will.
92
00:05:37,603 --> 00:05:39,005
Thanks a lot for
coming, you guys.
93
00:05:39,105 --> 00:05:40,473
It-It means a lot
to both of us.
94
00:05:40,573 --> 00:05:41,908
Take care, man.
95
00:05:42,008 --> 00:05:43,042
Yeah,
thanks, man.
96
00:05:43,142 --> 00:05:44,243
Bye.
See ya.
97
00:05:44,344 --> 00:05:46,112
Hey, bro,
this is for the baby.
98
00:05:46,212 --> 00:05:47,847
Special delivery
right from Mardi Gras.
99
00:05:47,947 --> 00:05:49,582
What's this?
100
00:05:51,351 --> 00:05:52,719
Thanks, Steve.
She'll love it.
101
00:05:52,819 --> 00:05:54,253
Congratulations.
Thanks.
102
00:05:54,354 --> 00:05:55,555
Well, wait.
What's the baby's name?
103
00:05:55,655 --> 00:05:58,358
Uh, well,
that we're still negotiating.
104
00:05:58,458 --> 00:06:00,960
Well, I still vote for Brenda.
105
00:06:01,060 --> 00:06:02,495
You would.
Oh, bye.
106
00:06:02,595 --> 00:06:03,629
See you.
107
00:06:03,730 --> 00:06:04,897
Listen, Bran,
108
00:06:04,997 --> 00:06:07,133
I know you've got to leave
town tonight, but if you could
109
00:06:07,233 --> 00:06:09,068
hang around a while,
Andrea would love to see you.
110
00:06:09,168 --> 00:06:11,037
Lead the way.
111
00:06:11,137 --> 00:06:13,539
Dr. Weiss, telephone, please.
Dr. Weiss...
112
00:06:13,639 --> 00:06:15,475
You know, before
we go in there,
113
00:06:15,575 --> 00:06:18,177
you should know that things
with the baby are going
114
00:06:18,277 --> 00:06:21,114
to be touch and go
for the next 48 hours.
115
00:06:21,214 --> 00:06:23,149
She's-She's really small.
116
00:06:23,249 --> 00:06:24,851
How small?
117
00:06:27,186 --> 00:06:28,721
Two pounds, eight ounces.
118
00:06:31,324 --> 00:06:33,159
Well, you know
what they say.
119
00:06:33,259 --> 00:06:34,994
Good things come
in small packages.
120
00:06:35,094 --> 00:06:37,964
Yeah. Let's hope so.
121
00:06:38,865 --> 00:06:41,033
You know, I...
122
00:06:42,935 --> 00:06:46,606
I'm trying to keep my spirits up
for Andrea, but, man, it's hard.
123
00:06:46,706 --> 00:06:48,808
Well, you're doing
a great job, man.
124
00:06:48,908 --> 00:06:50,977
Thanks.
125
00:07:05,825 --> 00:07:07,960
Hiya, Chief.
126
00:07:12,765 --> 00:07:14,467
Brandon, you stayed.
127
00:07:14,567 --> 00:07:15,868
Of course.
128
00:07:15,968 --> 00:07:18,671
I wouldn't have missed this
for the world.
129
00:07:19,705 --> 00:07:22,074
You know they won't
let me see my baby yet.
130
00:07:22,175 --> 00:07:25,912
Well, that's just because
they're sprucing her up for you.
131
00:07:28,181 --> 00:07:30,416
Jesse said she has my nose.
132
00:07:30,516 --> 00:07:32,018
Cutest little nose
I've ever seen.
133
00:07:33,419 --> 00:07:35,054
So, how you doing?
134
00:07:36,122 --> 00:07:38,458
I don't know, I'm numb.
135
00:07:38,558 --> 00:07:40,426
How long you got to stay
in this joint?
136
00:07:41,093 --> 00:07:43,095
As long as they let me.
137
00:07:43,863 --> 00:07:46,732
I'm not going to go home
until my baby does.
138
00:07:50,002 --> 00:07:51,637
Well, then, I guess
139
00:07:51,737 --> 00:07:54,640
I'll see you two
when I get back from Washington.
140
00:07:55,775 --> 00:07:58,544
Say hi to Bill and Hillary
for us, would you?
141
00:07:58,644 --> 00:08:00,246
Will do.
142
00:08:00,346 --> 00:08:02,148
Give 'em hell, Brand.
143
00:08:02,248 --> 00:08:04,383
You give 'em hell.
144
00:08:10,089 --> 00:08:11,524
Thanks.
145
00:08:11,624 --> 00:08:12,525
Bye.
146
00:08:12,625 --> 00:08:13,993
See ya.
147
00:08:14,093 --> 00:08:16,762
Hmm.
148
00:08:23,769 --> 00:08:26,506
So, if just you turn to
page 17 in the prospectus,
149
00:08:26,606 --> 00:08:28,975
you'll note that
we've separated out
150
00:08:29,075 --> 00:08:31,477
the R & D costs
from the initial startup funds,
151
00:08:31,577 --> 00:08:32,912
and we've purposely tried
152
00:08:33,012 --> 00:08:35,248
to keep the initial returns
relatively conservative.
153
00:08:35,348 --> 00:08:36,883
Too conservative,
in my opinion.
154
00:08:36,983 --> 00:08:39,619
Well, we certainly want
to err on the side of caution.
155
00:08:39,719 --> 00:08:42,288
I really appreciate
everything you've all done.
156
00:08:42,388 --> 00:08:45,892
Uh, anybody else here
need a bathroom break?
157
00:08:46,392 --> 00:08:47,860
I do.
Excuse me.
158
00:08:47,960 --> 00:08:50,196
Take your time.
159
00:08:52,064 --> 00:08:53,599
Kevin, I, uh...
160
00:08:53,699 --> 00:08:55,167
I'm not the only one
in the room there
161
00:08:55,268 --> 00:08:56,769
that didn't fully
understand what was going on, right?
162
00:08:56,869 --> 00:08:58,871
To tell you the truth,
it went over my head, too,
163
00:08:58,971 --> 00:09:01,274
and I'm the one who invented
the damn thing. Yeah.
164
00:09:01,374 --> 00:09:04,010
Guys, relax. The company
is behind you on this.
165
00:09:04,110 --> 00:09:06,846
Well, I wish I could have
paid more attention in there,
166
00:09:06,946 --> 00:09:08,014
but to tell you the truth,
167
00:09:08,114 --> 00:09:10,349
all I could think about
is getting married tomorrow.
168
00:09:10,449 --> 00:09:12,151
Congratulations.
That's great.
169
00:09:12,251 --> 00:09:13,486
Thanks.
170
00:09:13,586 --> 00:09:15,755
I better hit the head.
171
00:09:15,855 --> 00:09:17,089
Hurry back.
172
00:09:18,558 --> 00:09:20,159
What, are you a
little anxious?
173
00:09:20,259 --> 00:09:21,627
Dylan, the people in that room
174
00:09:21,727 --> 00:09:23,663
represent an awful lot
of investment capital.
175
00:09:23,763 --> 00:09:26,999
The people in that room
are going to make me a rich man.
176
00:09:27,099 --> 00:09:29,936
Thought you already were a rich man.
177
00:09:30,469 --> 00:09:32,405
Well...
178
00:09:43,082 --> 00:09:46,719
Well, it looks like the Spring Carnival has officially begun.
179
00:09:46,819 --> 00:09:49,522
And already we have
our first lost child.
180
00:09:49,622 --> 00:09:51,724
So if the parents
of Maxine Frankel
181
00:09:51,824 --> 00:09:53,292
are looking for her,
don't worry.
182
00:09:53,392 --> 00:09:54,493
She's doing just fine.
183
00:09:54,594 --> 00:09:55,861
And spend
that money, guys.
184
00:09:55,962 --> 00:09:58,464
Remember, it's all going
to the Cal Camp General Fund.
185
00:09:58,564 --> 00:09:59,765
We got rides,
186
00:09:59,865 --> 00:10:02,268
we got games, we
got great food.
187
00:10:02,835 --> 00:10:04,737
And on the main stage
in about five minutes,
188
00:10:04,837 --> 00:10:07,673
we've got the South Quad's
own Green Tangerine.
189
00:10:07,773 --> 00:10:10,710
And we got great acts
coming up all weekend long.
190
00:10:10,810 --> 00:10:12,878
Going out with a bang
this Sunday
191
00:10:12,979 --> 00:10:16,048
live and in person,
we have Babyface.
192
00:10:16,148 --> 00:10:17,183
As a matter of fact,
193
00:10:17,283 --> 00:10:18,718
one of his people
are here right now
194
00:10:18,818 --> 00:10:22,088
making sure that everything is
just hunky-dory for the big guy.
195
00:10:22,188 --> 00:10:23,856
Everything is okay, isn't it?
196
00:10:26,258 --> 00:10:28,394
Uh, oh, so enjoy
yourselves,
197
00:10:28,494 --> 00:10:30,262
and we'll keep
you posted.
198
00:10:30,763 --> 00:10:32,298
What's Ariel doing here?
199
00:10:32,398 --> 00:10:33,666
I just talked to
her this morning.
200
00:10:33,766 --> 00:10:35,901
She's just doing her job.
201
00:10:37,103 --> 00:10:38,337
Hey, guys.
202
00:10:38,437 --> 00:10:39,405
Hey, Ariel.
203
00:10:39,505 --> 00:10:41,140
The stage looks amazing.
204
00:10:41,240 --> 00:10:43,142
Yeah, well, we aim to please.
205
00:10:43,242 --> 00:10:44,744
So, is everything okay?
206
00:10:44,844 --> 00:10:47,546
Yeah, great. I um...
I stopped by to give you the guest list.
207
00:10:47,647 --> 00:10:51,350
I know it's a little long,
but you know how it is.
208
00:10:51,450 --> 00:10:52,685
I can imagine.
209
00:10:52,785 --> 00:10:54,487
Oh, and while I'm
here, I was wondering
210
00:10:54,587 --> 00:10:56,389
if you guys had any
extra parking passes.
211
00:10:56,489 --> 00:10:57,857
Oh, yeah, sure, no problem.
212
00:10:57,957 --> 00:11:00,192
Come on. I'll get 'em
for you. Great.
213
00:11:00,292 --> 00:11:01,527
Good to see you again, Donna.
214
00:11:01,627 --> 00:11:03,829
Same here.
215
00:11:09,969 --> 00:11:12,138
Come on, Muntz, swing harder and aim!
216
00:11:12,238 --> 00:11:13,472
Come on, he's lunch meat!
217
00:11:13,572 --> 00:11:16,075
Pretend he's a cupcake
and ice him.
218
00:11:16,942 --> 00:11:20,680
Friends, Romans, countrymen!
219
00:11:20,780 --> 00:11:26,152
Step right up and fight
the gladiator of your choice.
220
00:11:29,622 --> 00:11:31,457
Muntz, you're an animal.
221
00:11:34,427 --> 00:11:36,629
We got to change
the rules here, guys.
222
00:11:36,729 --> 00:11:37,730
Come on, think about it.
223
00:11:37,830 --> 00:11:38,998
Every time you get put
in the mud,
224
00:11:39,098 --> 00:11:40,466
some little kid gets to go
to camp.
225
00:11:40,566 --> 00:11:42,001
Oh, you're gonna get
yours, Sanders.
226
00:11:42,101 --> 00:11:43,602
Believe me,
you'll get yours.
227
00:11:43,703 --> 00:11:44,770
I don't think so.
228
00:11:44,870 --> 00:11:46,472
Who in their right mind
is gonna fight me
229
00:11:46,572 --> 00:11:47,807
when they can pick you
to fight, huh?
230
00:11:47,907 --> 00:11:49,775
Yo, Sanders, you're up.
231
00:11:49,875 --> 00:11:51,010
I am?
232
00:11:51,110 --> 00:11:52,812
Yeah, and wait till you get
a look at your competition.
233
00:11:52,912 --> 00:11:55,715
You remember John Sears,
don't you?
234
00:12:01,153 --> 00:12:03,055
Hi, Stevie.
235
00:12:05,091 --> 00:12:07,893
What'd you think, Sanders,
I'd just disappear?
236
00:12:07,993 --> 00:12:09,128
Huh?
237
00:12:10,229 --> 00:12:11,731
You know, I used to
own the KEG House
238
00:12:11,831 --> 00:12:13,132
till you came along.
239
00:12:13,232 --> 00:12:15,668
In fact, I've never been
knocked off this pole.
240
00:12:15,768 --> 00:12:17,236
How about you?
241
00:12:28,814 --> 00:12:30,649
So what are
you going to wear?
242
00:12:30,750 --> 00:12:32,084
Same thing Bill's
going to wear--
243
00:12:32,184 --> 00:12:33,419
a suit and a tie.
244
00:12:33,519 --> 00:12:36,322
You sure you don't want us
to drive you to the airport?
245
00:12:36,422 --> 00:12:39,725
No, Mom, I think it would be
easier if I just drove myself.
246
00:12:39,825 --> 00:12:40,960
You know,
when Bill Clinton was a kid,
247
00:12:41,060 --> 00:12:43,129
he shook hands
with President Kennedy.
248
00:12:43,229 --> 00:12:44,530
Maybe this is an omen.
249
00:12:45,131 --> 00:12:47,466
A lot of people shake
the president's hand, Dad,
250
00:12:47,566 --> 00:12:49,101
not many of them
become president.
251
00:12:49,201 --> 00:12:50,703
Jim, I think you better
go move your car.
252
00:12:50,803 --> 00:12:52,138
You're blocking Brandon.
253
00:12:52,238 --> 00:12:53,172
See you downstairs.
254
00:12:53,272 --> 00:12:55,174
Yeah.
255
00:12:57,777 --> 00:12:59,245
I don't know how
I'm gonna break it to him--
256
00:12:59,345 --> 00:13:01,714
I really have no interest
in professional politics.
257
00:13:01,814 --> 00:13:02,882
Forget it, Brandon.
258
00:13:02,982 --> 00:13:05,751
I'm already making plans
for your inaugural ball.
259
00:13:06,218 --> 00:13:09,155
Well, good, then when you become
a big Hollywood movie star,
260
00:13:09,255 --> 00:13:11,957
just make sure all your friends
contribute to my campaign.
261
00:13:12,391 --> 00:13:15,261
Sure, only if you invite
all of us to sleep over
262
00:13:15,361 --> 00:13:16,395
at the White House.
263
00:13:16,495 --> 00:13:17,797
Deal.
264
00:13:17,897 --> 00:13:19,799
Listen, I've got to get going.
265
00:13:19,899 --> 00:13:21,500
Roy Randolph asked me
to meet him
266
00:13:21,600 --> 00:13:22,768
before he leaves
for out of town.
267
00:13:22,868 --> 00:13:26,605
So... have a good trip.
268
00:13:26,705 --> 00:13:28,107
Thanks.
269
00:13:30,776 --> 00:13:32,211
Look, I just want you to know,
270
00:13:32,311 --> 00:13:34,146
I think it's really great
what you're doing.
271
00:13:34,246 --> 00:13:35,881
Well, I appreciate that.
272
00:13:37,049 --> 00:13:39,251
You know for a sister,
you're not half bad.
273
00:13:39,852 --> 00:13:42,321
Well, don't you ever forget it.
274
00:13:47,059 --> 00:13:48,327
Have fun.
275
00:13:48,427 --> 00:13:50,095
See ya.
276
00:14:02,107 --> 00:14:03,409
Hey, Roy.
277
00:14:03,509 --> 00:14:05,678
Oh, Brenda.
Glad you could come.
278
00:14:05,778 --> 00:14:06,946
Well, I couldn't let
you leave town
279
00:14:07,046 --> 00:14:08,848
without saying good-bye,
now could I?
280
00:14:08,948 --> 00:14:10,649
What are you working on?
281
00:14:10,749 --> 00:14:12,117
Oh, I'm blocking
my next play.
282
00:14:12,218 --> 00:14:14,153
It's a production
of Saint Joan.
283
00:14:14,253 --> 00:14:15,187
You could audition
284
00:14:15,287 --> 00:14:17,656
if you'd be willing to
cut off all your hair.
285
00:14:17,756 --> 00:14:20,626
I would cut off all my hair
for the part...
286
00:14:20,726 --> 00:14:22,061
not the audition.
287
00:14:22,161 --> 00:14:23,329
Touché.
288
00:14:23,929 --> 00:14:25,264
So, when are you leaving?
289
00:14:25,364 --> 00:14:28,901
I'll be back in New York
the day after tomorrow.
290
00:14:29,001 --> 00:14:31,804
I just wanted to say good-bye
to my leading lady
291
00:14:31,904 --> 00:14:34,206
and to find out what
she's doing this summer.
292
00:14:34,306 --> 00:14:35,174
Why?
293
00:14:35,274 --> 00:14:37,009
'Cause there's
a terrific program
294
00:14:37,109 --> 00:14:39,278
at the Royal Academy
of Dramatic Arts
295
00:14:39,378 --> 00:14:40,813
you might want to consider.
296
00:14:41,280 --> 00:14:42,615
In London?
297
00:14:42,715 --> 00:14:44,183
Well, unless there's
another Royal Academy
298
00:14:44,283 --> 00:14:45,484
I don't know about.
299
00:14:45,918 --> 00:14:47,319
Isn't it a little late?
300
00:14:47,419 --> 00:14:49,788
I mean, I'm sure they've already
had their auditions by now.
301
00:14:49,889 --> 00:14:51,323
If you're interested,
302
00:14:51,824 --> 00:14:55,127
all it would take is one
transatlantic phone call.
303
00:14:57,463 --> 00:14:58,597
Wow. You'd do that for me?
304
00:14:58,697 --> 00:15:00,132
You deserve it.
305
00:15:00,232 --> 00:15:02,234
You're very talented, Brenda.
306
00:15:02,334 --> 00:15:05,838
You have a real future
as an actress if you want one.
307
00:15:07,907 --> 00:15:09,341
Can I think it over?
308
00:15:09,441 --> 00:15:10,843
Well, don't take too long.
309
00:15:10,943 --> 00:15:13,145
Classes start in two weeks.
310
00:15:23,622 --> 00:15:25,324
How you doing?
311
00:15:28,193 --> 00:15:30,262
My throat's dry.
312
00:15:32,398 --> 00:15:34,566
Can you get me those ice chips
over there?
313
00:15:34,667 --> 00:15:36,268
Yeah.
314
00:15:39,038 --> 00:15:41,073
How did you sleep?
315
00:15:41,640 --> 00:15:43,008
I didn't.
316
00:15:43,108 --> 00:15:43,976
Why?
317
00:15:44,076 --> 00:15:45,878
Didn't the nurse give
you anything?
318
00:15:45,978 --> 00:15:47,479
It didn't work.
319
00:15:50,883 --> 00:15:52,318
I kept thinking about...
320
00:15:52,818 --> 00:15:54,486
about Hannah.
321
00:15:54,586 --> 00:15:55,921
Do you like the name?
322
00:15:56,021 --> 00:15:57,222
It's a beautiful name.
323
00:15:57,323 --> 00:15:59,458
But I think we should hold
off naming the baby...
324
00:15:59,558 --> 00:16:00,693
Good morning.
325
00:16:00,793 --> 00:16:02,861
Mm, Connie, hi.
326
00:16:03,562 --> 00:16:05,397
I'm ready to roll
when you are.
327
00:16:05,497 --> 00:16:06,498
Great.
328
00:16:06,832 --> 00:16:08,334
Go easy, girl.
329
00:16:08,434 --> 00:16:10,402
You're going to be sore
for the next few days.
330
00:16:10,502 --> 00:16:11,770
Wait a second.
331
00:16:11,870 --> 00:16:13,973
Where are you going?
To see the baby.
332
00:16:14,073 --> 00:16:15,774
Andrea...
It's okay.
333
00:16:15,874 --> 00:16:17,543
Dr. Gordon said it was fine,
Jesse.
334
00:16:17,643 --> 00:16:18,711
Hold on a second.
335
00:16:18,811 --> 00:16:19,945
I need to talk
to my wife.
336
00:16:20,045 --> 00:16:22,915
Oh, sure.
Thanks.
337
00:16:25,451 --> 00:16:27,119
Jesse, what's wrong?
338
00:16:27,219 --> 00:16:28,988
Andrea, I don't think
it's a good idea
339
00:16:29,088 --> 00:16:30,456
if we go down there right now.
340
00:16:31,056 --> 00:16:32,624
Why? Has something happened?
341
00:16:33,792 --> 00:16:35,861
Well, the baby had
a rough night.
342
00:16:35,961 --> 00:16:37,429
How rough?
343
00:16:39,098 --> 00:16:41,033
Well, she stopped breathing
at one point.
344
00:16:43,235 --> 00:16:45,004
Oh, my God.
345
00:16:45,104 --> 00:16:46,438
They put her
on a respirator
346
00:16:46,538 --> 00:16:47,606
and she's doing better,
347
00:16:47,706 --> 00:16:49,708
but they still want to give
her a blood transfusion
348
00:16:49,808 --> 00:16:50,976
and put her on
some antibiotics.
349
00:16:51,076 --> 00:16:52,544
I have to go to her.
350
00:16:52,644 --> 00:16:53,412
Andrea...
351
00:16:53,512 --> 00:16:54,446
let's just wait.
352
00:16:54,546 --> 00:16:55,414
I'm her mother.
353
00:16:55,514 --> 00:16:57,383
I have to be with her.
354
00:16:57,483 --> 00:17:00,519
Okay. All right.
355
00:17:01,286 --> 00:17:03,422
I'm Helen, your
daughter's nurse.
356
00:17:03,522 --> 00:17:04,656
How's she doing?
357
00:17:04,757 --> 00:17:05,858
Much better.
358
00:17:05,958 --> 00:17:07,893
She's very alert.
359
00:17:07,993 --> 00:17:09,461
Which one is she?
360
00:17:09,561 --> 00:17:10,896
Right here.
361
00:17:15,734 --> 00:17:18,337
Oh, Jesse.
362
00:17:18,437 --> 00:17:21,173
She's beautiful.
363
00:17:21,273 --> 00:17:23,008
Go ahead, you can touch her.
364
00:17:23,108 --> 00:17:27,079
Just put your hands
through the portholes.
365
00:17:32,351 --> 00:17:34,386
Hey, baby.
366
00:17:34,486 --> 00:17:36,388
Hi, Hannah.
367
00:17:37,356 --> 00:17:39,425
It's Mommy.
368
00:17:47,833 --> 00:17:49,935
It's Mommy.
369
00:17:50,035 --> 00:17:51,603
Hi, baby.
370
00:17:51,703 --> 00:17:53,272
Hi, Hannah.
371
00:18:25,237 --> 00:18:26,405
Chancellor.
372
00:18:26,505 --> 00:18:28,240
Brandon, you made it.
Yeah.
373
00:18:28,340 --> 00:18:29,441
Excuse us.
How was the flight?
374
00:18:29,541 --> 00:18:30,943
Oh, it was great.
I slept all the way in.
375
00:18:31,043 --> 00:18:32,878
Good, because we've got
a big day ahead of us.
376
00:18:32,978 --> 00:18:34,079
Did I miss anything?
377
00:18:34,179 --> 00:18:35,414
No. We're on
Washington time.
378
00:18:35,514 --> 00:18:37,182
Everything starts
ten minutes late. Of course.
379
00:18:37,282 --> 00:18:38,417
Well, there is
one person
380
00:18:38,517 --> 00:18:39,885
who'll be very glad
to see you.
381
00:18:39,985 --> 00:18:41,086
Who's that?
382
00:18:43,989 --> 00:18:45,224
Clare.
383
00:18:45,324 --> 00:18:47,759
Brandon, what a surprise.
384
00:18:48,794 --> 00:18:49,962
Don't listen to
a word she says.
385
00:18:50,062 --> 00:18:51,563
She must have asked
the desk clerk 50 times
386
00:18:51,663 --> 00:18:53,165
if you'd checked in yet.
387
00:18:53,265 --> 00:18:54,867
Excuse me, just a minute.
388
00:18:54,967 --> 00:18:58,737
I think Senator Boxer
just walked in.
389
00:19:01,373 --> 00:19:03,475
What are you doing here?
390
00:19:03,809 --> 00:19:04,776
Officially?
391
00:19:04,877 --> 00:19:06,411
I'm looking at
Eastern colleges.
392
00:19:06,512 --> 00:19:08,981
But unofficially...
393
00:19:09,081 --> 00:19:10,616
Clare, listen...
Mm.
394
00:19:10,716 --> 00:19:13,852
Looks like Dean Trimble's
doing all right for himself.
395
00:19:17,055 --> 00:19:18,924
I don't believe it.
396
00:19:23,695 --> 00:19:25,964
Brandon, you've met Lucinda
Nicholson, haven't you?
397
00:19:26,064 --> 00:19:27,499
Yeah. Hi.
398
00:19:27,599 --> 00:19:29,201
It's so nice to see you
again, Brandon.
399
00:19:29,301 --> 00:19:31,036
You, too. What are
you doing here?
400
00:19:31,136 --> 00:19:33,205
I had a meeting
with the NEA about my film.
401
00:19:33,305 --> 00:19:34,973
Oh, really,
you're a filmmaker?
402
00:19:35,073 --> 00:19:36,275
Documentaries.
403
00:19:36,375 --> 00:19:38,110
We haven't met
yet, have we?
404
00:19:38,210 --> 00:19:41,113
Oh, this is Chancellor Arnold's daughter, Clare.
405
00:19:41,213 --> 00:19:42,214
Hi.
Nice to meet you.
406
00:19:42,314 --> 00:19:43,448
Are you a student at CU?
407
00:19:43,549 --> 00:19:45,717
Uh, not quite.
408
00:19:45,817 --> 00:19:47,219
You see, Clare will
be graduating
409
00:19:47,319 --> 00:19:48,887
from high school
this June.
410
00:19:49,188 --> 00:19:50,088
Oh, really?
411
00:19:50,189 --> 00:19:52,991
Yeah, Brandon here took me
to my senior prom.
412
00:19:53,091 --> 00:19:54,092
Really?
413
00:19:54,193 --> 00:19:56,228
Well, I'm sure he looked
quite smashing in his tux.
414
00:19:56,328 --> 00:19:57,462
I didn't wear a tux.
415
00:19:57,563 --> 00:19:59,565
I wore a dark suit.
416
00:19:59,665 --> 00:20:01,300
Oh. How festive.
Yes.
417
00:20:01,400 --> 00:20:02,634
Well, I'm gonna
get going
418
00:20:02,734 --> 00:20:04,369
and leave you three
to get acquainted.
419
00:20:04,469 --> 00:20:06,004
Okay, see you later.
See you later.
420
00:20:06,104 --> 00:20:08,707
Bye, Dean.
See you.
421
00:20:11,009 --> 00:20:12,311
Hold it right there, folks.
422
00:20:12,411 --> 00:20:13,812
Let me get your picture.
423
00:20:13,912 --> 00:20:14,713
Oh, good.
424
00:20:14,813 --> 00:20:16,682
We'll have something
to remember this by.
425
00:20:23,689 --> 00:20:24,856
Oh. How can I call him, Herb?
426
00:20:24,957 --> 00:20:27,025
The guy's getting married
this morning.
427
00:20:27,492 --> 00:20:29,161
If I do, you'll be
the first to know.
428
00:20:29,261 --> 00:20:30,662
All right.
429
00:20:30,762 --> 00:20:33,699
How inconsiderate of Kevin
to run off and get married
430
00:20:33,799 --> 00:20:35,500
without closing
his deal first.
431
00:20:36,134 --> 00:20:37,869
It would have made my life
a hell of lot easier
432
00:20:37,970 --> 00:20:40,005
if he and Dylan had signed
on the dotted line.
433
00:20:40,105 --> 00:20:41,206
Is there a problem?
434
00:20:41,306 --> 00:20:42,207
No, no.
435
00:20:42,307 --> 00:20:43,475
It's just been a long time
436
00:20:43,575 --> 00:20:45,744
since I've put a deal together
with this much riding on it.
437
00:20:45,844 --> 00:20:48,547
Honey, it'll be fine;
it always is.
438
00:20:49,314 --> 00:20:50,782
Morning, Guv'nor. Morning, Mum.
439
00:20:50,882 --> 00:20:52,718
Got a spot of tea
to warm up me ol' cockles?
440
00:20:53,085 --> 00:20:55,887
Are we rehearsing for a new play, luv?
441
00:20:55,988 --> 00:20:58,123
No, more like a whole new life.
442
00:21:00,192 --> 00:21:03,095
Actually, I'm thinking
of going to London.
443
00:21:03,195 --> 00:21:03,895
You are?
444
00:21:03,996 --> 00:21:05,831
All I need is a plane ticket.
445
00:21:06,431 --> 00:21:07,699
What are we talking about here?
446
00:21:07,799 --> 00:21:10,135
Roy Randolph said that
he could get me into a program
447
00:21:10,235 --> 00:21:13,105
at the Royal Academy
of Dramatic Arts this summer.
448
00:21:13,205 --> 00:21:15,307
You're not kidding.
449
00:21:15,407 --> 00:21:16,541
No, I'm not.
450
00:21:16,642 --> 00:21:18,477
Look, Mom,
it's a real honor.
451
00:21:18,577 --> 00:21:20,345
And I don't even have
to audition.
452
00:21:20,912 --> 00:21:22,814
How much is this
going to set me back?
453
00:21:22,914 --> 00:21:25,684
Nothing. I've hardly spent
any of the money that I made
454
00:21:25,784 --> 00:21:27,252
working for you this year,
455
00:21:27,352 --> 00:21:29,421
and I want to spend it
on this.
456
00:21:30,956 --> 00:21:32,891
If that's okay
with you guys.
457
00:21:34,393 --> 00:21:36,395
Looks, it's only for the summer.
458
00:21:40,065 --> 00:21:41,099
Why not?
459
00:21:42,034 --> 00:21:42,734
Good.
460
00:21:42,834 --> 00:21:44,503
Roy has a lot of faith in me.
461
00:21:44,603 --> 00:21:46,071
I wouldn't want to let him down.
462
00:21:46,738 --> 00:21:49,941
Honey, we have a lot
of faith in you, too.
463
00:21:51,043 --> 00:21:52,177
We sure do.
464
00:21:58,417 --> 00:21:59,484
Let's go, baby.
465
00:21:59,584 --> 00:22:00,686
Throw it. Throw it.
466
00:22:00,786 --> 00:22:02,754
Here we go.
What's up? What's up?
467
00:22:03,755 --> 00:22:05,023
Oh! Hey, why don't you
468
00:22:05,123 --> 00:22:06,258
try throwing left-handed,
Silver?
469
00:22:06,358 --> 00:22:07,492
It slipped! Okay.
470
00:22:07,592 --> 00:22:08,894
Come on, David, get him.
471
00:22:08,994 --> 00:22:10,562
Wait, wait,
whose side are you on?
472
00:22:10,662 --> 00:22:12,898
Hey, it's for charity, okay?
473
00:22:15,300 --> 00:22:17,369
Yeah, well, I never did
know a piano player
474
00:22:17,469 --> 00:22:18,437
who could throw a baseball.
475
00:22:18,537 --> 00:22:20,439
That's real funny.
476
00:22:20,539 --> 00:22:21,907
Why don't you try it, Donna?
477
00:22:22,007 --> 00:22:24,176
Okay. Let a woman
show you how.
478
00:22:24,276 --> 00:22:26,712
Uh-oh, he's sending
in his girlfriend.
479
00:22:26,812 --> 00:22:29,448
Oh, boy, he's going down.
480
00:22:30,849 --> 00:22:33,018
Whoa!
481
00:22:39,057 --> 00:22:40,759
Look at that! Look at that!
482
00:22:40,859 --> 00:22:42,394
Look at that muscle.
Ugh, throwing arm!
483
00:22:42,494 --> 00:22:44,896
And here it is,
I thought you were my friend.
484
00:22:44,996 --> 00:22:46,365
Hey, you get
back up there,
485
00:22:46,465 --> 00:22:47,332
we've got people waiting.
486
00:22:47,432 --> 00:22:49,801
Oh, oh...
487
00:22:51,570 --> 00:22:53,004
Listen, I've got
to go back to the stage,
488
00:22:53,105 --> 00:22:55,240
so, uh, you want
to go get a bite to eat?
489
00:22:55,340 --> 00:22:57,142
Oh. I promised Bren
and Kelly I'd meet them
490
00:22:57,242 --> 00:22:59,277
for a late breakfast
after my shift.
491
00:23:00,245 --> 00:23:02,180
All right, well,
I'll see you later. Okay.
492
00:23:06,184 --> 00:23:07,319
David!
493
00:23:07,419 --> 00:23:08,487
Hey.
I can't believe
494
00:23:08,587 --> 00:23:10,288
I found you in
this madhouse.
495
00:23:10,389 --> 00:23:12,023
You were looking for me?
496
00:23:12,124 --> 00:23:13,992
Yeah.
497
00:23:14,693 --> 00:23:15,894
Well, what's up?
498
00:23:15,994 --> 00:23:17,429
Is everything okay
for tomorrow night?
499
00:23:17,529 --> 00:23:18,897
As far as I know.
500
00:23:18,997 --> 00:23:21,566
Babyface will be here
for sound check by 3:00.
501
00:23:21,666 --> 00:23:23,869
Great, so what's up?
502
00:23:24,202 --> 00:23:25,370
Well...
503
00:23:25,470 --> 00:23:27,773
How about something to eat?
504
00:23:32,911 --> 00:23:35,213
One more please.
505
00:23:38,450 --> 00:23:39,584
Ariel.
506
00:23:39,684 --> 00:23:41,219
Hi, Donna.
Hey.
507
00:23:41,987 --> 00:23:44,289
Um, oh, you-you
forgot these.
508
00:23:44,389 --> 00:23:45,524
Oh, great.
509
00:23:45,624 --> 00:23:47,392
Tell Kelly and Brenda
I said, hi.
510
00:23:47,492 --> 00:23:49,494
I will.
511
00:23:52,130 --> 00:23:53,899
Mmm.
512
00:23:57,068 --> 00:23:59,371
So, all I need to do is find
a flat near the school.
513
00:23:59,471 --> 00:24:01,773
Well, Knightsbridge is great,
but it's expensive.
514
00:24:01,873 --> 00:24:04,242
Well, then I won't
be living there.
515
00:24:05,243 --> 00:24:08,280
Hey, guess who's going
to London this summer?
516
00:24:08,380 --> 00:24:09,314
You are?
517
00:24:09,414 --> 00:24:10,248
No, not me, Brenda.
518
00:24:10,348 --> 00:24:11,683
But now we have
an excuse to visit.
519
00:24:11,783 --> 00:24:13,185
Yeah, Roy Randolph got me
520
00:24:13,285 --> 00:24:14,753
into a summer drama
program over there.
521
00:24:14,853 --> 00:24:16,488
That's great.
Congratulations.
522
00:24:16,588 --> 00:24:18,156
Thanks.
So what are we eating?
523
00:24:18,256 --> 00:24:20,192
I'm not hungry.
524
00:24:20,292 --> 00:24:22,427
What's the matter?
525
00:24:22,761 --> 00:24:24,763
I saw Ariel eating
a hotdog with David
526
00:24:24,863 --> 00:24:26,498
and I lost my appetite.
527
00:24:26,598 --> 00:24:28,366
Who's Ariel?
528
00:24:28,467 --> 00:24:29,868
She's in the music business.
529
00:24:29,968 --> 00:24:31,369
She's trying to get David
into some band.
530
00:24:31,470 --> 00:24:33,171
But, you know, the more
I see them together,
531
00:24:33,271 --> 00:24:35,440
I think she just wants
to get into his pants.
532
00:24:35,941 --> 00:24:37,042
Look, you cannot be jealous
533
00:24:37,142 --> 00:24:38,610
of every girl
that David talks to.
534
00:24:38,710 --> 00:24:39,978
Really, he loves you.
535
00:24:40,078 --> 00:24:41,780
That's easy for you to say.
536
00:24:41,880 --> 00:24:43,415
You guys slept
with your boyfriends.
537
00:24:43,515 --> 00:24:44,549
What do I have to hold him?
538
00:24:44,649 --> 00:24:47,919
Look, Donna, you cannot hold on
to a guy with sex.
539
00:24:48,019 --> 00:24:49,221
I'm living proof of that.
540
00:24:49,321 --> 00:24:50,589
So am I.
541
00:24:52,257 --> 00:24:53,825
You know, Kelly,
after everything
542
00:24:53,925 --> 00:24:55,193
that we've been through,
543
00:24:55,293 --> 00:24:57,062
it looks like we're right back
where we started.
544
00:24:57,162 --> 00:24:59,598
Hmm. Eat your heart out,
Dylan McKay.
545
00:24:59,698 --> 00:25:01,900
Hmm.
Hmm.
546
00:25:06,905 --> 00:25:08,473
Look at those two.
547
00:25:09,307 --> 00:25:11,343
That lady is my wife.
548
00:25:11,443 --> 00:25:12,511
And that's my
daughter now.
549
00:25:12,611 --> 00:25:15,847
Yeah, so you better
take care of the both of them.
550
00:25:15,947 --> 00:25:18,250
Especially the little one.
551
00:25:18,350 --> 00:25:20,018
She's my family.
552
00:25:20,919 --> 00:25:22,621
Suzanne told me
about your father.
553
00:25:22,721 --> 00:25:24,856
What did she say?
554
00:25:26,725 --> 00:25:28,860
She said he had a big heart.
555
00:25:29,961 --> 00:25:31,863
I didn't get to see that part.
556
00:25:31,963 --> 00:25:33,965
Not until the end anyway.
557
00:25:35,433 --> 00:25:37,602
Listen, I don't know
if it's fate or what,
558
00:25:37,702 --> 00:25:40,138
but something brought
us all together.
559
00:25:40,238 --> 00:25:43,308
And that's just fine with me.
560
00:25:43,408 --> 00:25:45,443
Yeah.
561
00:25:47,012 --> 00:25:48,813
So, Dylan,
562
00:25:48,914 --> 00:25:50,882
what do you think of this
deal your friend Walsh
563
00:25:50,982 --> 00:25:52,884
is putting
together for us?
564
00:25:52,984 --> 00:25:54,653
Well, I think
it's a little complicated.
565
00:25:54,753 --> 00:25:55,854
Limited partnerships,
566
00:25:55,954 --> 00:25:58,156
cross-collateralized
syndication...
567
00:25:58,256 --> 00:26:00,559
Did you see them in there?
568
00:26:00,659 --> 00:26:02,227
They were drooling, Dylan.
569
00:26:02,327 --> 00:26:04,963
They are dying to get their
hands on what we've got.
570
00:26:05,063 --> 00:26:06,965
So then it's a deal.
571
00:26:07,065 --> 00:26:09,000
Dylan, buddy, you're
missing the point.
572
00:26:09,668 --> 00:26:11,369
I don't follow.
573
00:26:11,469 --> 00:26:14,806
Until I sat in that
room yesterday,
574
00:26:14,906 --> 00:26:17,676
even I didn't know how
big this thing could be.
575
00:26:19,711 --> 00:26:22,314
So what you're saying is,
576
00:26:22,948 --> 00:26:24,449
you want to cut them out?
577
00:26:25,283 --> 00:26:28,053
Let's just not rush
into anything, okay?
578
00:26:29,154 --> 00:26:31,690
This is the most shrimp
I've ever seen in my life.
579
00:26:31,790 --> 00:26:33,158
And they're huge.
580
00:26:33,258 --> 00:26:36,261
I think your eyes are bigger
than your stomach.
581
00:26:37,028 --> 00:26:39,230
I saw you two
in a huddle over here.
582
00:26:39,331 --> 00:26:42,033
Are you talking business
on my wedding day?
583
00:26:42,133 --> 00:26:44,502
Okay, you popped me.
584
00:26:44,603 --> 00:26:45,637
I'm sorry.
585
00:26:45,737 --> 00:26:47,906
Not... not another word.
586
00:26:48,006 --> 00:26:50,976
Could I have one of those
shrimp, please?
587
00:27:05,256 --> 00:27:07,158
Celeste!
588
00:27:07,258 --> 00:27:09,461
Steve.
589
00:27:09,561 --> 00:27:11,396
Hey, you look great.
Thanks.
590
00:27:11,496 --> 00:27:13,698
You know, you can't go on this
Ferris wheel all by yourself.
591
00:27:13,798 --> 00:27:15,266
It's un-American.
592
00:27:15,367 --> 00:27:16,234
I'm not.
593
00:27:16,334 --> 00:27:18,637
You're here with someone?
Yeah.
594
00:27:18,737 --> 00:27:19,804
Oh, cool, a guy?
595
00:27:19,904 --> 00:27:22,240
Yes, actually he goes
to school here.
596
00:27:22,340 --> 00:27:24,643
Really? How long you
been going out?
597
00:27:24,743 --> 00:27:25,877
Only a couple of weeks.
598
00:27:25,977 --> 00:27:27,946
But I'm really happy.
599
00:27:28,046 --> 00:27:29,080
He's really nice.
600
00:27:29,180 --> 00:27:30,682
And he's really tall.
601
00:27:30,782 --> 00:27:32,484
And he's really good-looking.
602
00:27:32,584 --> 00:27:35,320
And he's really hot.
603
00:27:35,420 --> 00:27:37,422
Really?
604
00:27:37,889 --> 00:27:39,758
Hi, Stevie.
605
00:27:44,362 --> 00:27:46,531
Bye, Stevie.
606
00:27:46,798 --> 00:27:48,533
Bye.
607
00:27:56,875 --> 00:27:58,143
Wow, great lunch, huh?
608
00:27:58,243 --> 00:28:00,578
I always eat too
much at these things.
609
00:28:00,679 --> 00:28:03,081
Listen, guys, I want to
go rest up for a minute.
610
00:28:03,181 --> 00:28:04,683
The time change is
starting to get to me.
611
00:28:04,783 --> 00:28:05,850
I'll catch you
later, okay?
612
00:28:05,950 --> 00:28:08,253
Don't be too long.
We're up in a half hour.
613
00:28:57,402 --> 00:28:59,637
Clare, what
are you doing?
614
00:28:59,738 --> 00:29:01,005
Having a shower.
615
00:29:01,106 --> 00:29:04,509
Hmm. How did you get in here?
616
00:29:04,609 --> 00:29:06,044
I have my ways.
617
00:29:06,144 --> 00:29:08,446
Of course you do.
618
00:29:10,682 --> 00:29:12,517
Shower's over.
619
00:29:12,617 --> 00:29:15,220
Hey! I haven't
washed my hair yet.
620
00:29:15,987 --> 00:29:17,021
Okay, fine.
621
00:29:17,122 --> 00:29:19,324
Finish up and get dressed.
622
00:29:21,059 --> 00:29:22,794
Thanks, Brandon.
623
00:29:27,098 --> 00:29:29,267
Your shower's
much better than mine.
624
00:29:29,367 --> 00:29:30,668
Clare, why aren't
you dressed?
625
00:29:30,769 --> 00:29:34,405
'Cause, I don't have to give
a speech in 15 minutes.
626
00:29:34,506 --> 00:29:36,975
Besides, I'm always more
comfortable au naturel.
627
00:29:37,075 --> 00:29:38,476
Hmm.
628
00:29:38,743 --> 00:29:41,179
How did you know I was even
gonna be up here, anyway?
629
00:29:41,279 --> 00:29:43,081
I took a shot.
630
00:29:43,181 --> 00:29:45,150
I figured you had
to come up eventually.
631
00:29:45,250 --> 00:29:46,751
Hmm, and what if I'd
632
00:29:46,851 --> 00:29:48,486
come in with your father?
633
00:29:48,953 --> 00:29:51,623
Oh... I hadn't thought of that.
634
00:29:51,723 --> 00:29:53,491
Mm-hmm. Listen, Clare...
635
00:29:53,591 --> 00:29:56,327
Brandon, would
you just relax?
636
00:29:56,427 --> 00:29:58,997
I mean, you should be
enjoying yourself.
637
00:29:59,097 --> 00:30:01,132
Here you are
in Washington, DC,
638
00:30:01,232 --> 00:30:03,101
in a great hotel,
639
00:30:03,201 --> 00:30:04,602
and you're about
to deliver a speech that
640
00:30:04,702 --> 00:30:06,771
my father says is going
to blow away the room.
641
00:30:08,506 --> 00:30:10,775
And then when you're
finished with that,
642
00:30:11,843 --> 00:30:14,212
you get to come back up here
643
00:30:14,312 --> 00:30:16,681
and be with me.
644
00:30:16,781 --> 00:30:18,516
Is that so terrible?
645
00:30:27,992 --> 00:30:29,894
All right.
646
00:30:29,994 --> 00:30:31,462
I give up.
647
00:30:31,563 --> 00:30:33,565
Good.
648
00:30:46,711 --> 00:30:47,946
Go.
649
00:30:48,346 --> 00:30:50,715
You're going to be late.
650
00:30:53,418 --> 00:30:55,220
Do me a favor.
651
00:30:55,320 --> 00:30:57,522
Don't go anywhere.
652
00:31:12,103 --> 00:31:13,638
You know what
I'm saying?
653
00:31:13,738 --> 00:31:15,406
John Sears
is a reptile.
654
00:31:15,506 --> 00:31:16,507
You said so yourself.
655
00:31:16,608 --> 00:31:18,276
No, I said he was
a cockroach.
656
00:31:18,376 --> 00:31:20,778
And Celeste is a big girl,
and it is her life.
657
00:31:20,879 --> 00:31:22,046
Do you know how
many times that guy
658
00:31:22,146 --> 00:31:23,748
dumped me in the
mud yesterday?
659
00:31:23,848 --> 00:31:25,183
Steve, would you
get over it?
660
00:31:25,283 --> 00:31:27,485
We're here to see Andrea
and Jesse and the baby.
661
00:31:27,585 --> 00:31:28,786
I don't know if
I can handle that.
662
00:31:28,887 --> 00:31:30,521
I once saw this
story on preemies.
663
00:31:30,622 --> 00:31:31,689
It grossed me out.
664
00:31:31,789 --> 00:31:32,957
Steve!
665
00:31:33,057 --> 00:31:34,559
I just don't want to
say the wrong thing.
666
00:31:34,659 --> 00:31:35,827
What do you say to them?
667
00:31:35,927 --> 00:31:36,995
"Oh, the kid's so cute.
668
00:31:37,095 --> 00:31:38,696
The kid looks like Yoda."
What do you say?
669
00:31:38,796 --> 00:31:39,998
You don't say anything.
670
00:31:40,098 --> 00:31:41,799
You just be a friend.
671
00:31:43,468 --> 00:31:45,670
It's okay. Everything's gonna be okay.
672
00:31:45,770 --> 00:31:46,738
You keep saying it's okay.
673
00:31:46,838 --> 00:31:48,439
It's not okay, all right?!
674
00:31:48,539 --> 00:31:50,608
Nothing is okay!
675
00:31:51,709 --> 00:31:53,211
Hi.
676
00:31:53,711 --> 00:31:55,313
Hi, Kelly.
677
00:31:55,947 --> 00:31:57,682
And Steve.
678
00:31:58,216 --> 00:32:00,718
If it's a bad time,
we could come back.
679
00:32:00,818 --> 00:32:02,253
No, no, no.
680
00:32:02,353 --> 00:32:03,221
Please, come in.
681
00:32:03,321 --> 00:32:05,890
I don't know when
it would be a good time.
682
00:32:10,528 --> 00:32:11,963
How you doing, big guy?
683
00:32:12,063 --> 00:32:14,399
I could be better.
Yeah.
684
00:32:14,499 --> 00:32:16,234
Hey, Andrea.
685
00:32:16,334 --> 00:32:17,669
How's the baby doing?
686
00:32:18,002 --> 00:32:19,237
We don't know.
687
00:32:19,337 --> 00:32:21,839
She's fighting.
We're fighting.
688
00:32:21,940 --> 00:32:23,107
I spend a lot of time
689
00:32:23,207 --> 00:32:24,609
yelling at doctors
like they really need that.
690
00:32:24,709 --> 00:32:26,110
You just want to make sure
691
00:32:26,210 --> 00:32:28,046
they're doing
everything they can.
692
00:32:28,947 --> 00:32:30,982
I wish there was
something I could do.
693
00:32:31,582 --> 00:32:32,717
Actually, there is.
694
00:32:32,817 --> 00:32:34,252
Will you get
my husband out of here?
695
00:32:34,352 --> 00:32:35,653
Andrea...
696
00:32:35,753 --> 00:32:37,155
Please, Jesse, just
take a walk, okay?
697
00:32:37,255 --> 00:32:39,624
Get some fresh air.
Are you sure?
698
00:32:39,724 --> 00:32:42,593
I would if I could.
699
00:32:42,694 --> 00:32:44,228
Okay.
700
00:32:44,329 --> 00:32:46,130
I love you.
701
00:32:46,230 --> 00:32:48,232
Me, you.
702
00:32:52,036 --> 00:32:55,340
Oh, man, he's trying to
be so strong, Kelly,
703
00:32:55,673 --> 00:32:57,342
and I'm just falling apart.
704
00:32:58,509 --> 00:33:00,244
What can I do?
705
00:33:00,345 --> 00:33:03,114
Wash your hair,
give you a foot massage?
706
00:33:06,484 --> 00:33:08,119
Come with me to see my baby.
707
00:33:08,486 --> 00:33:10,355
I'd be honored.
708
00:33:10,455 --> 00:33:12,523
Great.
709
00:33:12,623 --> 00:33:14,192
Get me my robe.
710
00:33:15,960 --> 00:33:17,462
Thank you.
711
00:33:21,199 --> 00:33:24,202
Huge and big and large...
712
00:33:24,302 --> 00:33:25,370
This is so cool.
713
00:33:25,470 --> 00:33:26,170
Yep, it's pretty cool.
714
00:33:26,270 --> 00:33:27,638
So what do you want
to do first?
715
00:33:27,739 --> 00:33:29,741
Bearded lady,
dog-faced boy?
716
00:33:29,841 --> 00:33:31,476
Everything.
717
00:33:33,011 --> 00:33:34,579
Hey. Hey, hey,
hey, hey.
718
00:33:34,679 --> 00:33:36,614
She's a kid,
she's my sister.
719
00:33:42,053 --> 00:33:43,221
Hold tight there.
720
00:33:43,321 --> 00:33:44,722
There you-- oh!
721
00:33:44,822 --> 00:33:46,124
Dylan!
722
00:33:46,224 --> 00:33:47,392
Hey!
723
00:33:47,492 --> 00:33:49,727
It's all right, you just got
to concentrate, it's balance.
724
00:33:49,827 --> 00:33:50,762
Hey, how was the wedding?
725
00:33:50,862 --> 00:33:51,963
Oh, it was
very nice.
726
00:33:52,063 --> 00:33:54,265
Looks like Erica's having a great time.
727
00:33:54,365 --> 00:33:55,166
Are you kidding?
728
00:33:55,266 --> 00:33:56,501
She's having the
time of her life,
729
00:33:56,601 --> 00:33:58,703
look at her.
730
00:33:58,803 --> 00:34:00,772
Hey, Dylan, can I try again?
731
00:34:00,872 --> 00:34:01,939
Yeah, you
can go again.
732
00:34:02,040 --> 00:34:03,841
I think I got a
ticket or two or ten.
733
00:34:03,941 --> 00:34:05,176
Come on, you
can go all day.
734
00:34:05,276 --> 00:34:06,644
Will you excuse us
for a second, please?
735
00:34:06,744 --> 00:34:08,579
Be right back,
Spiderwoman.
736
00:34:09,781 --> 00:34:11,115
Let me have some!
737
00:34:11,215 --> 00:34:13,284
I hate to bring up business
with a mouth full of popcorn,
738
00:34:13,384 --> 00:34:16,020
but did Kevin say
anything about the meeting?
739
00:34:16,120 --> 00:34:17,855
No. But he's probably got
other things on his mind
740
00:34:17,955 --> 00:34:19,190
right now,
you know?
741
00:34:19,290 --> 00:34:20,958
I hate to seem pushy,
but... I'm having
742
00:34:21,059 --> 00:34:22,827
a lot of pressure
to close the deal.
743
00:34:22,927 --> 00:34:24,328
Jim, you're talking
to the wrong guy here.
744
00:34:24,429 --> 00:34:25,963
I mean, Kevin's holding
all the cards.
745
00:34:26,064 --> 00:34:28,533
So... give me a hint.
746
00:34:28,633 --> 00:34:29,967
What's he waiting for?
747
00:34:30,068 --> 00:34:32,003
I don't know, maybe for
his honeymoon to be over?
748
00:34:32,103 --> 00:34:33,471
What do you think?
749
00:34:33,871 --> 00:34:35,139
Mom, would you, like,
750
00:34:35,239 --> 00:34:36,741
take Dad to the
Tunnel of Love
751
00:34:36,841 --> 00:34:38,176
or something?
Mellow him out.
752
00:34:38,276 --> 00:34:40,478
I'm mellow, I'm mellow.
753
00:34:41,879 --> 00:34:42,713
Oh!
Hey!
754
00:34:42,814 --> 00:34:43,981
Hey!
755
00:34:50,888 --> 00:34:54,158
Oh, I can't believe
how tiny she is.
756
00:34:54,258 --> 00:34:55,993
Look at her perfect
little fingers.
757
00:34:56,094 --> 00:34:57,895
Isn't she adorable?
758
00:34:57,995 --> 00:34:59,831
Hi, sweetie...
759
00:34:59,931 --> 00:35:01,499
Hey.
760
00:35:03,734 --> 00:35:04,836
Hi, I'm Helen.
761
00:35:04,936 --> 00:35:06,437
Hi.
762
00:35:06,537 --> 00:35:07,805
Andrea how do you feel?
763
00:35:07,905 --> 00:35:09,240
A little better.
764
00:35:09,340 --> 00:35:12,143
Well, you're not
the only one.
765
00:35:12,243 --> 00:35:13,711
Your baby's breathing
is stabilized
766
00:35:13,811 --> 00:35:17,748
and she hasn't lost any weight
in the last eight hours.
767
00:35:17,849 --> 00:35:19,250
Finally.
768
00:35:20,918 --> 00:35:22,920
Want to help me
give her a bath?
769
00:35:23,020 --> 00:35:24,455
Really?
770
00:35:24,555 --> 00:35:25,756
Wait right here.
771
00:35:25,857 --> 00:35:27,191
I'll get some warm water.
772
00:35:29,460 --> 00:35:31,896
You know, you haven't even
told me what her name is.
773
00:35:32,563 --> 00:35:35,399
We were thinking
of calling her Hannah.
774
00:35:35,500 --> 00:35:36,734
It means "hope."
775
00:35:38,569 --> 00:35:41,372
Well, you better get
your crayons out, Mom.
776
00:35:41,472 --> 00:35:42,306
Why?
777
00:35:42,406 --> 00:35:43,774
Look at all these
other incubators.
778
00:35:43,875 --> 00:35:45,443
They're all decorated.
779
00:35:46,811 --> 00:35:49,080
What's the matter?
780
00:35:49,680 --> 00:35:50,948
It's Jesse.
781
00:35:51,048 --> 00:35:52,817
He won't admit it, but I...
782
00:35:52,917 --> 00:35:55,253
I know he's terrified.
783
00:35:55,353 --> 00:35:57,021
He couldn't even
bring himself
784
00:35:57,121 --> 00:35:59,624
to put her name on
the birth certificate.
785
00:36:08,699 --> 00:36:11,502
Steve, don't hate me
for saying this, but...
786
00:36:11,602 --> 00:36:13,471
man, I feel like I'm
living in the middle
787
00:36:13,571 --> 00:36:15,039
of someone else's
nightmare right now.
788
00:36:15,139 --> 00:36:17,108
I meet a girl, we go
out a couple times,
789
00:36:17,208 --> 00:36:19,677
I'm crazy about her
and then-- boom.
790
00:36:19,777 --> 00:36:21,712
One second later
we're married
791
00:36:21,812 --> 00:36:24,682
and we have a two-pound,
six-ounce preemie upstairs.
792
00:36:25,616 --> 00:36:27,585
I wanted to take Andrea
around the world.
793
00:36:27,685 --> 00:36:30,254
I wanted to get to
know her, for God's sake.
794
00:36:31,522 --> 00:36:33,624
Well, I know her.
795
00:36:33,724 --> 00:36:34,625
She's a great girl,
796
00:36:34,725 --> 00:36:36,494
Funny, smart.
797
00:36:36,594 --> 00:36:37,828
A great kisser.
798
00:36:39,564 --> 00:36:41,265
You kissed my wife?
799
00:36:41,365 --> 00:36:42,800
Once.
800
00:36:42,900 --> 00:36:44,035
A long, long time ago.
801
00:36:44,135 --> 00:36:46,637
We were cramming for our SATs.
802
00:36:46,737 --> 00:36:48,472
Of course, she got a 1,500.
803
00:36:48,573 --> 00:36:50,374
Of course.
804
00:36:50,474 --> 00:36:52,510
So who does the
baby look like?
805
00:36:52,610 --> 00:36:53,311
I don't know.
806
00:36:53,411 --> 00:36:54,745
I guess she looks like me.
807
00:36:54,845 --> 00:36:56,414
She's definitely a Vasquez.
808
00:36:56,514 --> 00:36:57,548
You're lucky.
809
00:36:57,648 --> 00:36:59,417
I don't know anybody
that looks like me.
810
00:36:59,517 --> 00:37:00,685
I'm adopted.
811
00:37:01,886 --> 00:37:03,054
Well...
812
00:37:03,154 --> 00:37:05,389
My daughter definitely
looks like me.
813
00:37:06,524 --> 00:37:08,092
Wow.
814
00:37:08,826 --> 00:37:11,128
Wow. My daughter.
815
00:37:11,229 --> 00:37:13,831
I think that's the first time
I've said it out loud.
816
00:37:13,931 --> 00:37:15,099
Pretty heavy.
Yeah.
817
00:37:15,199 --> 00:37:16,601
What do you say
we get outta here
818
00:37:16,701 --> 00:37:19,203
and get some
real food, huh? Uh...
819
00:37:19,437 --> 00:37:21,806
No. I-I should get
back upstairs.
820
00:37:21,906 --> 00:37:23,474
You sure?
821
00:37:23,574 --> 00:37:24,508
Mmm.
822
00:37:24,609 --> 00:37:28,045
All right, I'll take care
of this, Papa.
823
00:37:28,145 --> 00:37:29,880
Thanks, Steve,
you're a good man.
824
00:37:29,981 --> 00:37:31,649
See ya, pal.
825
00:37:34,952 --> 00:37:36,320
She sure does look
a lot like you.
826
00:37:36,420 --> 00:37:38,589
Yeah, she's definitely
a Zuckerman.
827
00:37:38,689 --> 00:37:41,092
How long do you think she's
gonna have to stay in here?
828
00:37:41,192 --> 00:37:42,560
Oh, I don't know.
It's all a blur.
829
00:37:42,660 --> 00:37:44,328
I don't want to think
about it anymore.
830
00:37:44,428 --> 00:37:46,063
Let's talk about something
in the real world.
831
00:37:46,163 --> 00:37:48,799
How was Mardi Gras?
How's Dylan?
832
00:37:48,899 --> 00:37:51,469
Mmm... Mardi
Gras is hot.
833
00:37:51,569 --> 00:37:53,571
Dylan's not.
834
00:37:53,671 --> 00:37:55,539
What do you mean?
835
00:37:56,607 --> 00:37:57,908
We broke up.
836
00:37:58,009 --> 00:37:58,943
You what?
837
00:37:59,043 --> 00:38:00,645
I just got tired of
fighting with him.
838
00:38:00,745 --> 00:38:02,813
And I was always mad.
839
00:38:02,913 --> 00:38:05,049
I don't think it
was meant to last.
840
00:38:05,149 --> 00:38:06,484
Are you okay?
841
00:38:08,219 --> 00:38:11,656
The weird thing is,
I'm better than okay.
842
00:38:13,658 --> 00:38:15,359
Well, what's his name?
843
00:38:17,361 --> 00:38:19,497
Remember when I went on that
retreat with Brandon?
844
00:38:20,698 --> 00:38:21,666
Brandon?
845
00:38:21,766 --> 00:38:23,234
Mm-hmm.
846
00:38:24,168 --> 00:38:25,903
I got him to square dance.
847
00:38:26,404 --> 00:38:29,473
Well, that's further
than I ever got.
848
00:38:31,375 --> 00:38:32,943
What else did you two do?
849
00:38:33,044 --> 00:38:35,246
Not that much.
850
00:38:35,346 --> 00:38:37,381
I mean, we kissed.
851
00:38:37,481 --> 00:38:39,016
There was a full moon.
852
00:38:39,116 --> 00:38:40,084
It was nice.
853
00:38:40,184 --> 00:38:41,218
Nice?
854
00:38:41,319 --> 00:38:43,421
It was better than nice.
855
00:38:43,521 --> 00:38:44,789
Mm-hmm.
856
00:38:45,556 --> 00:38:46,757
Am I nuts?
857
00:38:46,857 --> 00:38:51,128
To be crazy about Brandon Walsh
is not to be nuts.
858
00:38:51,228 --> 00:38:53,698
Especially if he's crazy
about you.
859
00:38:55,032 --> 00:38:56,967
That part I'm not so sure about.
860
00:38:59,437 --> 00:39:00,504
Would you feel deserted
861
00:39:00,604 --> 00:39:02,606
if I skipped town
for a couple of days?
862
00:39:02,707 --> 00:39:04,909
Oh, planning a little visit
to our nation's capital?
863
00:39:19,390 --> 00:39:20,658
Hey, Donna.
864
00:39:20,758 --> 00:39:22,660
Thanks a lot, David.
865
00:39:22,760 --> 00:39:24,161
What do you mean?
866
00:39:24,261 --> 00:39:25,730
Where were you all day?
867
00:39:25,830 --> 00:39:27,598
I've been around.
Where?
868
00:39:27,698 --> 00:39:29,400
Well, let's see. I was at
the petting zoo with Gary,
869
00:39:29,500 --> 00:39:30,735
and then I got
something to eat
870
00:39:30,835 --> 00:39:32,636
and then I went on that
ride that makes you feel
871
00:39:32,737 --> 00:39:34,839
like you want to throw up.
You told me to meet you
872
00:39:34,939 --> 00:39:37,408
at the announcer's booth
after lunch. Well, I did.
873
00:39:37,508 --> 00:39:38,776
We must've just
missed each other.
874
00:39:38,876 --> 00:39:40,211
I even went back
again to see
875
00:39:40,311 --> 00:39:41,612
if I could try
and find you.
876
00:39:41,712 --> 00:39:43,547
Yeah, well, you obviously
didn't try very hard.
877
00:39:43,647 --> 00:39:44,982
Look, I'm sorry.
878
00:39:45,082 --> 00:39:46,884
Do you want to go on the Zipper?
879
00:39:46,984 --> 00:39:47,885
I can't now, I'm due back
880
00:39:47,985 --> 00:39:50,020
at the dunk tank
in ten minutes.
881
00:39:50,121 --> 00:39:51,455
Well, then I can
just hang out with you.
882
00:39:51,555 --> 00:39:52,957
Well, what happened to Ariel?
883
00:39:53,424 --> 00:39:55,159
She left hours ago.
884
00:39:55,259 --> 00:39:57,061
Come on,
it's a carnival.
885
00:39:57,161 --> 00:39:58,062
I'll buy you a root beer.
886
00:39:58,162 --> 00:40:00,431
Fine.
887
00:40:14,345 --> 00:40:15,613
Brandon! You
were terrific.
888
00:40:15,713 --> 00:40:17,014
Oh, thanks, man.
Brandon, good speech.
889
00:40:17,114 --> 00:40:18,783
Thanks, guys. I was a little
nervous at the beginning,
890
00:40:18,883 --> 00:40:20,751
but I think they liked
what we were saying.
891
00:40:20,851 --> 00:40:21,519
No doubt about it.
892
00:40:21,619 --> 00:40:23,020
Congratulations.
Thanks, man.
893
00:40:24,822 --> 00:40:26,991
Thanks, Chancellor.
894
00:40:27,091 --> 00:40:28,325
Thank you, guys.
Thank you.
895
00:40:28,426 --> 00:40:29,527
By the way,
896
00:40:29,627 --> 00:40:31,529
have you seen
my errant daughter lately?
897
00:40:32,596 --> 00:40:33,998
Uh...
898
00:40:34,098 --> 00:40:35,065
Yeah. Yeah, actually,
899
00:40:35,166 --> 00:40:36,734
I, uh, I-I saw her earlier.
900
00:40:36,834 --> 00:40:37,935
Where?
901
00:40:38,035 --> 00:40:39,937
J... In the hotel.
902
00:40:40,037 --> 00:40:42,306
She's been so busy running
around from college to college,
903
00:40:42,406 --> 00:40:43,774
I haven't talked to
her all day.
904
00:40:43,874 --> 00:40:45,509
If you see her again,
would you please make sure
905
00:40:45,609 --> 00:40:47,478
she knows
about our dinner plans?
906
00:40:47,578 --> 00:40:49,046
Yeah. Sure. Absolutely.
907
00:40:49,146 --> 00:40:50,514
I mean... if I see her.
908
00:40:50,614 --> 00:40:53,818
Which... I probably
won't. Probably.
909
00:40:54,418 --> 00:40:55,786
Lucinda!
910
00:40:55,886 --> 00:40:57,688
Hi.
Hello.
911
00:40:57,788 --> 00:40:58,856
Good presentation, Brandon.
912
00:40:58,956 --> 00:40:59,957
Thanks.
913
00:41:01,158 --> 00:41:03,093
Are you, uh,
staying at the hotel?
914
00:41:03,194 --> 00:41:04,094
Uh... no.
915
00:41:04,195 --> 00:41:05,596
A friend is.
916
00:41:06,797 --> 00:41:08,098
You know they did
917
00:41:08,199 --> 00:41:11,101
a famous study about how people
behave in elevators.
918
00:41:11,202 --> 00:41:14,004
They always stare at the numbers
to avoid eye contact.
919
00:41:14,104 --> 00:41:15,439
Silly me.
920
00:41:15,539 --> 00:41:18,175
I always look at the numbers
to see what floor I'm on.
921
00:41:25,082 --> 00:41:26,517
Well, our floor's up, Willis.
922
00:41:26,617 --> 00:41:28,419
Yeah. Yeah, yeah...
923
00:41:28,519 --> 00:41:30,054
See you later,
gentlemen.
924
00:41:30,154 --> 00:41:31,722
Good night,
gentlemen.
925
00:41:32,756 --> 00:41:36,060
So, what floor is your
friend staying on?
926
00:41:36,794 --> 00:41:37,995
Nine.
927
00:41:38,095 --> 00:41:39,563
Nine?
928
00:41:41,265 --> 00:41:42,933
Funny, that's my floor.
929
00:41:44,468 --> 00:41:46,470
Well, what a
coincidence.
930
00:41:49,640 --> 00:41:51,275
You know, Brandon,
931
00:41:51,375 --> 00:41:54,111
we never did it
in an elevator.
932
00:41:54,211 --> 00:41:57,982
We did it on a
kitchen table.
933
00:41:58,082 --> 00:41:59,984
In the film editing room.
934
00:42:00,451 --> 00:42:03,721
In the shower-- a
number of times-- but...
935
00:42:04,655 --> 00:42:07,024
never in an elevator.
936
00:42:08,425 --> 00:42:10,694
Or your hotel room.
937
00:42:12,930 --> 00:42:17,067
As I recall, we didn't end up on
the best of terms, now, did we?
938
00:42:18,602 --> 00:42:22,706
Brandon, there's no reason
why we can't be friends.
939
00:42:22,806 --> 00:42:24,608
And it could be an
awfully long time
940
00:42:24,708 --> 00:42:26,176
before our paths
cross again.
941
00:42:26,277 --> 00:42:28,379
Well, what did you
have in mind, Lucinda?
942
00:42:28,479 --> 00:42:30,514
Well, we could start
off with room service
943
00:42:30,614 --> 00:42:32,049
and, uh, take
it from there.
944
00:42:32,149 --> 00:42:35,019
Well, that's very tempting, but
even if I wanted to, I can't.
945
00:42:35,119 --> 00:42:36,120
And why not?
946
00:42:36,220 --> 00:42:37,421
Well, for one thing,
947
00:42:37,521 --> 00:42:39,657
I'm having dinner with the
Chancellor in an hour...
948
00:42:39,757 --> 00:42:41,191
So that gives
us an hour.
949
00:42:41,292 --> 00:42:44,628
Look, Lucinda, I could make
up a lot of excuses here,
950
00:42:44,728 --> 00:42:48,499
but the truth is, there's
someone waiting for me.
951
00:42:48,599 --> 00:42:49,733
There is not.
952
00:42:50,734 --> 00:42:52,536
Oh, my God.
You're not kidding.
953
00:42:52,636 --> 00:42:55,139
That's right, I'm not kidding.
954
00:42:57,174 --> 00:42:58,108
Hi, Clare.
955
00:42:58,208 --> 00:42:59,777
I think you've met Lucinda.
956
00:43:00,978 --> 00:43:02,279
Hi.
Hi.
957
00:43:02,379 --> 00:43:03,447
You know, you
two really
958
00:43:03,547 --> 00:43:05,215
ought to get to know
each other better.
959
00:43:05,316 --> 00:43:07,217
You have a lot in common.
960
00:43:07,318 --> 00:43:09,587
Listen, it's obvious
you two have plans.
961
00:43:09,687 --> 00:43:11,055
I'm really sorry
to intrude.
962
00:43:11,155 --> 00:43:12,122
No, it's okay.
963
00:43:12,222 --> 00:43:14,358
Uh, we were
gonna have
964
00:43:14,458 --> 00:43:15,693
dinner with my
father later.
965
00:43:15,793 --> 00:43:18,162
Do you want
to join us, or...?
966
00:43:19,229 --> 00:43:20,364
Yeah.
967
00:43:20,464 --> 00:43:22,499
I'd love to.
968
00:43:30,007 --> 00:43:32,910
Can't leave Washington without
visiting the Custis Lee mansion.
969
00:43:33,010 --> 00:43:35,412
It's too bad the Chancellor
970
00:43:35,512 --> 00:43:37,247
keeps us locked up
in this hotel.
971
00:43:37,348 --> 00:43:39,617
Tomorrow's open
for sightseeing.
972
00:43:39,717 --> 00:43:42,286
You must see the Augustus Tack exhibit
973
00:43:42,386 --> 00:43:43,387
at the Phillips.
974
00:43:43,487 --> 00:43:45,122
Who was Augustus Tack?
975
00:43:45,222 --> 00:43:47,391
He's one of the greatest
American impressionists,
976
00:43:47,491 --> 00:43:49,326
although
he's practically unknown
977
00:43:49,426 --> 00:43:50,661
because his paintings
are being held
978
00:43:50,761 --> 00:43:52,429
at the estate
of his patron, Duncan Phillips,
979
00:43:52,529 --> 00:43:54,665
and they rarely
leave Washington.
980
00:43:54,765 --> 00:43:56,500
What's the matter, Brandon?
981
00:43:56,600 --> 00:43:58,736
Don't you like
Impressionism?
982
00:43:59,903 --> 00:44:03,574
Well, this meal's leaving
a huge impression on me.
983
00:44:03,674 --> 00:44:04,875
Lewis, what are you having?
984
00:44:04,975 --> 00:44:07,344
Oh, I don't know, I think I'll, uh...
985
00:44:07,444 --> 00:44:10,414
It'll either be the
Chicken Dijonnaise
986
00:44:10,514 --> 00:44:12,149
or the butterfly shrimp.
987
00:44:16,520 --> 00:44:17,921
Brandon?
988
00:44:18,022 --> 00:44:20,791
The shrimp sounds
fabulous, sir.
989
00:44:20,891 --> 00:44:22,493
Fantastic.
990
00:44:22,593 --> 00:44:24,628
Actually, I was thinking of going lighter.
991
00:44:24,728 --> 00:44:28,899
Um, a mixed salad and the
oysters on the half shell.
992
00:44:28,999 --> 00:44:30,834
Hmm... not me.
993
00:44:30,934 --> 00:44:34,171
I think I'm gonna go
for some red meat.
994
00:44:37,875 --> 00:44:41,845
So, uh, exactly where is
the Curtis Lee mansion, sir?
995
00:44:41,945 --> 00:44:43,614
Custis Lee.
996
00:44:43,714 --> 00:44:46,350
Custis. Right.
997
00:44:53,157 --> 00:44:54,858
Come on, kid, nice haircut.
998
00:44:54,958 --> 00:44:56,794
Next time tell your mom
to use a smaller bowl.
999
00:44:56,894 --> 00:44:58,128
Oh, so close.
1000
00:44:58,228 --> 00:45:00,631
Come on, kid,
I'm begging for it here.
1001
00:45:01,365 --> 00:45:02,933
Come on, your little
brother hit me before.
1002
00:45:03,033 --> 00:45:04,134
I was swimming.
1003
00:45:04,234 --> 00:45:05,335
There was a Girl Scout here
earlier
1004
00:45:05,436 --> 00:45:07,705
who had me in the
water for hours.
1005
00:45:07,805 --> 00:45:10,941
Aim, just aim will you,
I'm begging for it here!
1006
00:45:11,041 --> 00:45:12,910
Excuse me, thanks.
1007
00:45:14,244 --> 00:45:15,713
Oh, he's cute.
1008
00:45:15,813 --> 00:45:17,614
Who is?
He is.
1009
00:45:17,715 --> 00:45:20,017
What he?
1010
00:45:20,117 --> 00:45:21,318
Dylan...
1011
00:45:21,418 --> 00:45:23,287
You know what,
I think I know him.
1012
00:45:23,387 --> 00:45:25,089
Do you want to meet him?
1013
00:45:25,189 --> 00:45:26,457
Nah, I can't.
Come on.
1014
00:45:26,557 --> 00:45:27,725
Hey, that's right, hey...
1015
00:45:27,825 --> 00:45:29,727
What are you...
where you taking her, Bren?
1016
00:45:32,329 --> 00:45:34,198
Is Leslie Sumner still here?
1017
00:45:34,298 --> 00:45:36,233
Uh, yeah, she just went
to get some change. Why?
1018
00:45:36,333 --> 00:45:38,268
'Cause I have one
cute little girl
1019
00:45:38,368 --> 00:45:40,104
who wants to meet
her brother. No, I don't.
1020
00:45:40,204 --> 00:45:41,538
David, cover for me, okay?
1021
00:45:41,638 --> 00:45:42,606
Sure.
1022
00:45:42,706 --> 00:45:45,843
Don't worry,
I will be very casual.
1023
00:45:45,943 --> 00:45:48,178
Hey, you be good.
1024
00:45:48,846 --> 00:45:51,882
All right, guys, now's your
chance to get back at Steve
1025
00:45:51,982 --> 00:45:54,818
for everything he's ever
possibly done... or will do.
1026
00:45:54,918 --> 00:45:56,120
Hey, hey, hey.
1027
00:45:56,220 --> 00:45:57,354
Have a little mercy here, okay?
1028
00:45:57,454 --> 00:45:58,655
Steve, as tempting
as it may be,
1029
00:45:58,756 --> 00:46:01,992
Dylan and I have
something else in mind.
1030
00:46:02,092 --> 00:46:04,161
We do?
1031
00:46:06,630 --> 00:46:08,766
Why are we doing this?
1032
00:46:08,866 --> 00:46:11,301
Because it's a metaphor
for our relationship.
1033
00:46:11,401 --> 00:46:13,203
What relationship?
1034
00:46:13,303 --> 00:46:14,605
The one that we
used to have.
1035
00:46:14,705 --> 00:46:16,140
The one that went
round and round
1036
00:46:16,240 --> 00:46:17,641
and we'd get to
the top and then
1037
00:46:17,741 --> 00:46:19,176
the bottom would
just drop out.
1038
00:46:19,276 --> 00:46:21,078
Oh, yeah.
1039
00:46:21,178 --> 00:46:23,147
And as fate would
have it, here we are
1040
00:46:23,247 --> 00:46:24,982
arriving at the top again.
1041
00:46:25,082 --> 00:46:26,784
It looks that way.
1042
00:46:26,884 --> 00:46:28,719
So what's next, Bren?
1043
00:46:29,052 --> 00:46:31,822
London.
As in England?
1044
00:46:31,922 --> 00:46:34,958
As in the Royal Academy
of Dramatic Arts.
1045
00:46:35,759 --> 00:46:38,662
Roy Randolph got me into the
summer program over there.
1046
00:46:38,762 --> 00:46:40,264
I leave right after finals.
1047
00:46:40,364 --> 00:46:42,199
Well, you're gonna
love London.
1048
00:46:42,299 --> 00:46:43,367
More than Paris?
1049
00:46:43,467 --> 00:46:46,436
Oh, Bren, nothing can
compare to Paris...
1050
00:46:46,537 --> 00:46:49,206
except maybe the
Bonsai Pipeline.
1051
00:46:49,306 --> 00:46:53,043
Well, I'm gonna
miss you, Dylan.
1052
00:46:53,143 --> 00:46:55,612
Well, I'm gonna
miss you, too, Bren.
1053
00:47:06,256 --> 00:47:07,424
Leave your
door unlocked.
1054
00:47:07,524 --> 00:47:08,759
I'll be up as
soon as I can.
1055
00:47:08,859 --> 00:47:10,527
Why is it whenever
you leave town,
1056
00:47:10,627 --> 00:47:12,262
you lose all sense
of discipline?
1057
00:47:12,362 --> 00:47:13,530
Excuse me, sir?
1058
00:47:13,630 --> 00:47:15,399
The food. I haven't eaten
like that in years.
1059
00:47:15,499 --> 00:47:16,700
Oh, you Californians.
1060
00:47:16,800 --> 00:47:19,269
You're so health conscious,
it's appalling.
1061
00:47:19,369 --> 00:47:20,404
Leave your door unlocked.
1062
00:47:20,504 --> 00:47:21,839
It'll take me a sec
to ditch my dad.
1063
00:47:21,939 --> 00:47:23,674
Maybe we all should hit the
health club in the morning.
1064
00:47:23,774 --> 00:47:26,009
What do you
say, Brandon?
1065
00:47:26,109 --> 00:47:27,678
About what, sir?
1066
00:47:27,778 --> 00:47:29,947
The health club?
In the morning?
1067
00:47:30,047 --> 00:47:30,914
Health club.
1068
00:47:31,014 --> 00:47:32,316
Right. Good idea.
1069
00:47:32,416 --> 00:47:34,117
Listen, everyone,
1070
00:47:34,218 --> 00:47:35,686
thanks for
a-a wonderful night.
1071
00:47:35,786 --> 00:47:37,621
I'm sure I'll never forget it.
1072
00:47:45,729 --> 00:47:49,333
Excuse me, sir,
is there any way possible
1073
00:47:49,433 --> 00:47:50,767
I could change
my room for this evening?
1074
00:47:50,868 --> 00:47:52,703
Why? Is there
a problem, sir?
1075
00:47:52,803 --> 00:47:56,240
No, not yet, but I'm afraid
if you don't find me
1076
00:47:56,340 --> 00:47:58,475
somewhere else to sleep
there's gonna be.
1077
00:48:10,754 --> 00:48:12,890
Looking a little wet up there,
aren't you, Sanders?
1078
00:48:14,491 --> 00:48:15,826
You want a crack at him?
1079
00:48:15,926 --> 00:48:17,027
No.
1080
00:48:18,562 --> 00:48:20,330
You do it for me.
1081
00:48:20,430 --> 00:48:22,165
Your wish is my command.
1082
00:48:35,045 --> 00:48:37,080
Sears...
1083
00:48:37,180 --> 00:48:38,849
Three more balls, please.
1084
00:48:38,949 --> 00:48:40,584
John, I'm hungry.
1085
00:48:40,684 --> 00:48:42,119
Let's go get
something to eat.
1086
00:48:42,219 --> 00:48:43,320
Oh, come on,
1087
00:48:43,420 --> 00:48:45,255
don't quit now,
not while you're ahead.
1088
00:48:45,355 --> 00:48:46,857
Ah, we've had our fun.
1089
00:48:46,957 --> 00:48:50,127
Besides, Celeste
is losing interest in you.
1090
00:48:51,194 --> 00:48:52,496
Celeste.
1091
00:48:54,031 --> 00:48:56,767
You know you're hanging around
with a real sleazeball.
1092
00:48:56,867 --> 00:48:59,603
Would you give me
one second.
1093
00:49:42,612 --> 00:49:45,615
What do you think,
should we wake him up?
1094
00:49:45,716 --> 00:49:48,618
No. poor baby...
let him sleep.
1095
00:49:48,719 --> 00:49:51,488
I think we did a pretty
good job of wearing him out.
1096
00:49:51,588 --> 00:49:53,156
Ungatokken'll do that.
1097
00:49:53,256 --> 00:49:54,391
Unga-what?
1098
00:49:54,491 --> 00:49:56,393
Ungatokken.
It's an Eskimo word.
1099
00:49:56,493 --> 00:49:58,161
It means...
1100
00:49:58,862 --> 00:50:01,064
"The more the merrier."
Hmm.
1101
00:50:01,164 --> 00:50:03,633
I'm surprised I've never seen
that on Northern Exposure.
1102
00:50:03,734 --> 00:50:05,902
You probably will now.
1103
00:50:06,003 --> 00:50:10,140
Well, I have one thing to ask
you before we wake him up. Hmm?
1104
00:50:10,240 --> 00:50:11,808
What was all that
stuff he was mumbling
1105
00:50:11,908 --> 00:50:15,445
about how sex without
love is meaningless?
1106
00:50:15,545 --> 00:50:16,713
Oh, you know Brandon.
1107
00:50:16,813 --> 00:50:19,016
He's totally sold on
the myth of romantic love.
1108
00:50:19,116 --> 00:50:21,952
Yeah, he's still waiting
for the girl of his dreams
1109
00:50:22,052 --> 00:50:25,055
to walk through the door
and sweep him off his feet.
1110
00:50:25,155 --> 00:50:26,089
What he doesn't realize
1111
00:50:26,189 --> 00:50:30,093
is that the mating instinct
is just that.
1112
00:50:30,193 --> 00:50:32,362
It's an instinct.
1113
00:50:32,462 --> 00:50:34,264
My instinct is
we wake him up.
1114
00:50:34,364 --> 00:50:36,266
Wait, not like that...
1115
00:50:36,867 --> 00:50:40,270
You've got to use
a little finesse.
1116
00:50:49,746 --> 00:50:51,314
Who is it?
1117
00:50:51,415 --> 00:50:53,350
Room service.
1118
00:50:58,922 --> 00:51:02,092
Yeah, man, I didn't order
any room service.
1119
00:51:02,192 --> 00:51:03,827
I did.
1120
00:51:03,927 --> 00:51:05,162
Kelly?
1121
00:51:06,530 --> 00:51:08,198
Surprise.
1122
00:51:13,804 --> 00:51:15,806
How did you find out what room I was in?
1123
00:51:15,906 --> 00:51:17,641
Well, I have my ways.
1124
00:51:17,741 --> 00:51:20,010
Sir, will there be
anything else?
1125
00:51:20,110 --> 00:51:21,611
No, thanks, that's it.
1126
00:51:21,711 --> 00:51:23,246
Do I have to sign something
for you?
1127
00:51:23,346 --> 00:51:24,948
No, it's all been taken care of.
1128
00:51:25,949 --> 00:51:27,551
Thanks, Michael.
1129
00:51:28,085 --> 00:51:30,420
I couldn't come
empty-handed.
1130
00:51:31,154 --> 00:51:33,824
Brandon, I don't want to get
in your way or anything.
1131
00:51:33,924 --> 00:51:36,893
I know that you probably have
a really busy schedule today.
1132
00:51:36,993 --> 00:51:39,429
Oh, yeah, I have a real
busy schedule today.
1133
00:51:39,529 --> 00:51:40,797
I have to eat
breakfast with you,
1134
00:51:40,897 --> 00:51:42,699
and then we have
to go sightseeing.
1135
00:51:42,799 --> 00:51:45,435
Unless of course you're
too tired from your journey.
1136
00:51:45,535 --> 00:51:47,904
No. That's what I came for.
1137
00:51:49,339 --> 00:51:52,609
At least part of
what I came for.
1138
00:51:53,810 --> 00:51:57,447
You have no idea
how happy I am to see you.
1139
00:51:57,547 --> 00:52:00,951
You have no idea how happy
I am to hear you say that.
1140
00:52:04,554 --> 00:52:06,590
Wait a second,
that's impossible.
1141
00:52:06,690 --> 00:52:08,058
He's got to be staying here.
1142
00:52:08,391 --> 00:52:10,961
Unless he checked out
in the middle of the night?
1143
00:52:11,695 --> 00:52:13,997
Or switched
rooms on us.
1144
00:52:14,231 --> 00:52:16,099
Yeah, but why
would he do that?
1145
00:52:18,969 --> 00:52:22,405
I think we've been had.
1146
00:52:22,506 --> 00:52:24,741
No, actually,
we haven't.
1147
00:52:27,410 --> 00:52:30,046
Have you had
breakfast yet?
1148
00:52:38,155 --> 00:52:39,789
Hello.
1149
00:52:39,890 --> 00:52:41,558
Mom!
Hi, honey.
1150
00:52:41,658 --> 00:52:43,760
Hey, I didn't expect you
guys till sometime tonight.
1151
00:52:43,860 --> 00:52:45,362
Well, we didn't want
to get stuck in traffic.
1152
00:52:45,462 --> 00:52:46,663
You're never going
to believe
1153
00:52:46,763 --> 00:52:48,398
what happened to me at
the Mardi Gras last night.
1154
00:52:48,498 --> 00:52:50,800
Let me guess...
you won a stuffed animal.
1155
00:52:50,901 --> 00:52:52,202
Nope.
1156
00:52:52,302 --> 00:52:53,336
I danced with a boy.
1157
00:52:53,436 --> 00:52:54,771
You did what?
1158
00:52:54,871 --> 00:52:57,174
His name is Jeremy,
and he's 14,
1159
00:52:57,274 --> 00:52:58,375
and he asked
for my phone number.
1160
00:52:58,475 --> 00:53:01,244
Oh, whoa, an older man.
1161
00:53:01,678 --> 00:53:03,046
Now we're in trouble.
1162
00:53:03,146 --> 00:53:06,316
Come on. You can tell me all
about it while we make coffee.
1163
00:53:06,416 --> 00:53:07,817
I told you.
1164
00:53:07,918 --> 00:53:09,219
Thank you.
1165
00:53:09,319 --> 00:53:10,754
So, how's married life
treating you?
1166
00:53:10,854 --> 00:53:14,057
Not bad. One day down,
the rest of my life to go.
1167
00:53:14,157 --> 00:53:15,592
Have you thought
any more
1168
00:53:15,692 --> 00:53:17,427
about our little
business venture?
1169
00:53:17,527 --> 00:53:18,828
Well, I have been
thinking about it,
1170
00:53:18,929 --> 00:53:22,232
all weekend, in fact,
and it comes to this,
1171
00:53:22,766 --> 00:53:27,270
I'm not a greedy person,
but I don't see any reason
1172
00:53:27,370 --> 00:53:29,573
to cut anybody else
in on the deal.
1173
00:53:29,673 --> 00:53:31,575
It's just not
good business
1174
00:53:31,675 --> 00:53:33,710
when we can keep
it in the family.
1175
00:53:33,810 --> 00:53:34,678
Exactly.
1176
00:53:34,778 --> 00:53:36,846
And once we do get
it up and running,
1177
00:53:36,947 --> 00:53:39,716
maybe we will look around
for some additional capital.
1178
00:53:39,816 --> 00:53:42,752
By then, we'll be coming
from a position of strength.
1179
00:53:42,852 --> 00:53:45,589
I just wish we'd thought of it
before we involved Jim Walsh.
1180
00:53:45,689 --> 00:53:47,357
He's not going to
take it very well.
1181
00:53:47,457 --> 00:53:48,592
I'll talk to him.
1182
00:53:48,692 --> 00:53:50,360
Oh, no, I've
gotta do that.
1183
00:53:50,460 --> 00:53:52,929
I, uh, I've known
that guy a long time.
1184
00:53:53,029 --> 00:53:56,533
Look, Dylan, if this isn't
exactly what you want to do...
1185
00:53:56,633 --> 00:53:58,034
I know what I'm doing.
1186
00:53:58,134 --> 00:54:00,103
Taking care of my family.
1187
00:54:00,203 --> 00:54:01,338
If you're sure?
1188
00:54:01,438 --> 00:54:03,106
Definitely.
1189
00:54:05,075 --> 00:54:06,910
Great.
1190
00:54:29,499 --> 00:54:31,568
Well, what am I
supposed to call him?
1191
00:54:31,668 --> 00:54:33,937
Babyface? Mr. Baby? Mr. Face?
1192
00:54:34,037 --> 00:54:35,939
His real name
is Kenny Edmonds.
1193
00:54:36,039 --> 00:54:38,275
Oh, great,
that makes it even harder.
1194
00:54:38,375 --> 00:54:40,176
Kenny? Mr. Edmonds?
1195
00:54:40,277 --> 00:54:41,444
Donna...
1196
00:54:42,212 --> 00:54:45,015
David, how well do you
know their material?
1197
00:54:45,115 --> 00:54:46,516
Pretty well.
1198
00:54:46,616 --> 00:54:48,985
Well enough to fake it
for sound check?
1199
00:54:49,085 --> 00:54:49,953
You're kidding.
1200
00:54:50,053 --> 00:54:52,389
No, their second
keyboardist is a no-show.
1201
00:54:52,489 --> 00:54:53,790
Come on.
1202
00:54:53,890 --> 00:54:55,292
So, Jules, I'm not going
to work with this guy.
1203
00:54:55,392 --> 00:54:57,193
I know, I know, but what are
we gonna do about tonight?
1204
00:54:57,294 --> 00:54:59,963
Kenny, this is David Silver,
the guy I told you about.
1205
00:55:00,063 --> 00:55:01,298
Hey, David, how
you doing? Hey.
1206
00:55:01,398 --> 00:55:02,699
Look, do you know
"For the Cool in You"?
1207
00:55:02,799 --> 00:55:04,000
Do you know how to play that?
1208
00:55:04,100 --> 00:55:05,568
Uh, yeah, sure.
1209
00:55:05,835 --> 00:55:07,537
Then why don't we
just give it a try?
1210
00:55:07,637 --> 00:55:08,905
Can you try
it right now?
1211
00:55:09,005 --> 00:55:09,873
Yeah.
1212
00:55:09,973 --> 00:55:11,775
Come on.
Okay.
1213
00:55:25,488 --> 00:55:27,757
♪ Here we go round
and round and round ♪
1214
00:55:27,857 --> 00:55:30,627
♪ And back and forth, you know ♪
1215
00:55:30,727 --> 00:55:33,029
♪ Everybody goes through it
some time ♪
1216
00:55:33,129 --> 00:55:35,198
♪ And that's just the way
it flows ♪
1217
00:55:35,298 --> 00:55:37,701
♪ So we go up and down and up ♪
1218
00:55:37,801 --> 00:55:41,037
♪ And in and out the door ♪
1219
00:55:41,137 --> 00:55:44,240
♪ Even though you know
you've been through it before ♪
1220
00:55:44,341 --> 00:55:47,444
♪ For every argument ♪
1221
00:55:47,544 --> 00:55:49,245
♪ That we've experienced ♪
1222
00:55:49,346 --> 00:55:51,981
Really gotta hand it to the
entertainment committee.
1223
00:55:52,082 --> 00:55:53,983
Having Babyface here
is a major coup.
1224
00:55:54,084 --> 00:55:54,918
Yeah, we got lucky.
1225
00:55:55,018 --> 00:55:56,519
A friend of mine
called in a favor.
1226
00:55:56,619 --> 00:55:57,721
♪ I want to thank you ♪
1227
00:55:57,821 --> 00:55:58,855
That's the best
kind of luck.
1228
00:55:58,955 --> 00:56:00,623
♪ For the chill in you... ♪
1229
00:56:00,724 --> 00:56:03,393
So, check out
the keyboard player.
1230
00:56:03,960 --> 00:56:05,762
Hey, how did he get up there?
1231
00:56:05,862 --> 00:56:08,732
He was in the right place
at the right time.
1232
00:56:08,832 --> 00:56:10,834
So what are you
doing tonight, man?
1233
00:56:10,934 --> 00:56:13,136
Uh, well, I'm supposed
to be your emcee.
1234
00:56:13,236 --> 00:56:15,905
Well, look, do you know the
rest of my songs and stuff?
1235
00:56:16,005 --> 00:56:17,474
Yeah, I know every single song.
1236
00:56:17,574 --> 00:56:19,109
Cool. Why don't
you just, uh,
1237
00:56:19,209 --> 00:56:20,009
not be an emcee tonight
1238
00:56:20,110 --> 00:56:21,644
and, like, come play
with us tonight?
1239
00:56:21,745 --> 00:56:23,480
Yeah, sure, great.
1240
00:56:23,580 --> 00:56:24,814
I-I'd love to. Thanks.
Cool.
1241
00:56:24,914 --> 00:56:26,015
Thanks a lot.
Thanks, man.
1242
00:56:26,116 --> 00:56:27,984
All right, well,
I'll see you tonight then.
1243
00:56:28,885 --> 00:56:30,887
I can't believe
this is happening.
1244
00:56:30,987 --> 00:56:33,790
You were... You are
wonderful, David.
1245
00:56:37,227 --> 00:56:40,397
Who is that saucy vixen
drooling all over David?
1246
00:56:41,598 --> 00:56:43,767
Go to hell, Steve.
1247
00:56:45,668 --> 00:56:47,370
Jealous?
1248
00:57:00,550 --> 00:57:02,819
So, what do you think
of Washington, Kel?
1249
00:57:02,919 --> 00:57:05,054
It's so much more
beautiful than I ever thought it would be.
1250
00:57:05,155 --> 00:57:07,924
You know, President Clinton
went to college here.
1251
00:57:08,024 --> 00:57:10,293
Your hero, huh?
1252
00:57:10,393 --> 00:57:13,663
Ah... You know, I don't think
I actually have any heroes.
1253
00:57:13,763 --> 00:57:14,831
Except maybe my father.
1254
00:57:14,931 --> 00:57:18,601
I mean, I like Bill,
but it's not so much
1255
00:57:18,701 --> 00:57:21,771
the president per se
as the presidency.
1256
00:57:22,872 --> 00:57:25,375
You know, this is gonna
sound corny, but...
1257
00:57:25,475 --> 00:57:26,876
when I was riding
in from the airport
1258
00:57:26,976 --> 00:57:29,312
in the cab, we passed
right by the White House
1259
00:57:29,679 --> 00:57:32,048
and we were stopped
at a stoplight.
1260
00:57:32,582 --> 00:57:34,417
I found myself
getting misty-eyed,
1261
00:57:34,517 --> 00:57:37,253
like Jimmy Stewart in
Mr. Smith Goes to Washington.
1262
00:57:37,353 --> 00:57:39,055
I love that movie.
1263
00:57:39,155 --> 00:57:40,590
You've seen it?
1264
00:57:40,690 --> 00:57:41,691
Yeah.
1265
00:57:42,258 --> 00:57:45,195
Dylan used to make me watch
a lot of old movies.
1266
00:57:46,262 --> 00:57:49,399
I knew that name would
come up sooner or later.
1267
00:57:51,034 --> 00:57:52,435
Do you think I'm crazy?
1268
00:57:52,535 --> 00:57:53,536
Isn't everyone?
1269
00:57:53,636 --> 00:57:55,238
No. I'm serious.
1270
00:57:55,338 --> 00:57:57,740
Dylan and I split up, and I
didn't even let the dust settle
1271
00:57:57,841 --> 00:58:00,276
before I got on a plane
to come here and see you.
1272
00:58:00,376 --> 00:58:01,878
Well, I'm glad you're here.
1273
00:58:01,978 --> 00:58:04,881
It's no fun getting
misty-eyed by yourself.
1274
00:58:04,981 --> 00:58:07,283
Well, you've always
got Lucinda and Clare.
1275
00:58:07,684 --> 00:58:09,552
Talk about crazy.
1276
00:58:09,652 --> 00:58:12,222
I just can't help thinking,
1277
00:58:12,755 --> 00:58:15,024
you and I are such
good friends...
1278
00:58:15,124 --> 00:58:16,326
why risk it?
1279
00:58:16,426 --> 00:58:18,061
We'll always be friends.
1280
00:58:19,195 --> 00:58:21,197
Just friends?
1281
00:58:21,297 --> 00:58:22,632
If that's what you want.
1282
00:58:22,732 --> 00:58:24,701
I don't know
what I want.
1283
00:58:24,801 --> 00:58:26,769
I mean, it's kind of scary.
1284
00:58:28,805 --> 00:58:31,441
I don't know if I should
let myself feel the feelings
1285
00:58:31,541 --> 00:58:33,476
that I'm starting to feel,
1286
00:58:33,576 --> 00:58:35,845
think the things
that I'm thinking.
1287
00:58:41,117 --> 00:58:43,586
What would Frank Capra
do right now?
1288
00:58:43,686 --> 00:58:45,154
Well, I think Frank
1289
00:58:45,255 --> 00:58:47,790
would have the guy lean in
and kiss the girl, and...
1290
00:58:47,891 --> 00:58:50,527
the camera would pull back
and the music would rise.
1291
00:58:50,627 --> 00:58:51,961
No. I don't think
that's what he would do.
1292
00:58:53,630 --> 00:58:55,064
You don't?
Mm-mm.
1293
00:58:55,164 --> 00:58:57,600
I think he would have the girl
lean in and kiss the guy.
1294
00:58:57,700 --> 00:58:59,269
Oh, you do, do you?
1295
00:58:59,369 --> 00:59:00,470
That's what I think.
1296
00:59:00,570 --> 00:59:02,005
What kind of woman's
lib stuff is that?
1297
00:59:02,105 --> 00:59:05,108
Hey, come on. Hey, hey.
1298
00:59:09,779 --> 00:59:12,448
Jesse, you can't spend
all your time here.
1299
00:59:12,549 --> 00:59:13,750
I mean, what about finals?
1300
00:59:13,850 --> 00:59:14,884
They gave me
an extension.
1301
00:59:14,984 --> 00:59:16,486
I can't study
right now.
1302
00:59:16,586 --> 00:59:17,587
What about Judge Meinor
1303
00:59:17,687 --> 00:59:18,922
and the clerkship
in San Francisco?
1304
00:59:19,022 --> 00:59:21,891
Even if the baby surpasses
all expectations,
1305
00:59:21,991 --> 00:59:24,627
she's gonna be here for
weeks, probably months.
1306
00:59:24,727 --> 00:59:26,496
I couldn't possibly
leave town.
1307
00:59:26,596 --> 00:59:28,064
I know.
1308
00:59:28,398 --> 00:59:32,135
Do you think our lives
will ever be normal again?
1309
00:59:33,269 --> 00:59:34,571
Yeah.
1310
00:59:34,671 --> 00:59:36,873
Just a different kind of normal.
1311
00:59:41,611 --> 00:59:43,146
Yeah.
1312
00:59:44,447 --> 00:59:47,016
I'm pretty good at this
scrubbing up stuff, huh?
1313
00:59:47,116 --> 00:59:49,052
Yeah. A little too good.
1314
00:59:49,152 --> 00:59:52,322
I got a code in here!
1315
00:59:52,422 --> 00:59:55,525
Her blood pressure
is 80/60 and dropping.
1316
00:59:55,625 --> 00:59:57,226
Quick, get the med cart!
1317
00:59:58,528 --> 01:00:00,263
It's on its way.
1318
01:00:00,997 --> 01:00:03,366
We need a
resident! Stat!
1319
01:00:11,174 --> 01:00:14,177
I want you to page the
Anderson parents right now.
1320
01:00:14,277 --> 01:00:15,545
Get me an epi.
1321
01:00:17,313 --> 01:00:18,681
Paddle?
1322
01:00:18,982 --> 01:00:20,883
Clear.
1323
01:00:21,584 --> 01:00:23,152
I feel guilty
for saying this,
1324
01:00:23,252 --> 01:00:26,522
but all I can think is,
thank God it's not Hannah.
1325
01:00:27,256 --> 01:00:30,093
That's the first time
you said her name.
1326
01:00:31,427 --> 01:00:34,097
You've never said
Hannah's name before.
1327
01:00:35,031 --> 01:00:37,533
Andrea, I don't
want to lose her.
1328
01:00:43,906 --> 01:00:45,408
It's okay.
1329
01:00:58,621 --> 01:00:59,922
Here we go again.
1330
01:01:00,023 --> 01:01:01,791
Well, we gotta get
this thing cleaned up
1331
01:01:01,891 --> 01:01:04,060
a little bit before
we take it upstairs.
1332
01:01:04,160 --> 01:01:06,496
Hey, this is some
impressive dust.
1333
01:01:06,596 --> 01:01:08,264
Paris dust, Minnesota dust.
1334
01:01:08,364 --> 01:01:10,933
Well, it can't go to
London looking like that.
1335
01:01:11,034 --> 01:01:13,536
Yeah, if only it
could talk. Right, Mom?
1336
01:01:13,636 --> 01:01:15,471
So far, Brenda,
this trunk
1337
01:01:15,571 --> 01:01:19,575
has seen more miles with you
than it has in my entire life.
1338
01:01:19,676 --> 01:01:21,310
Don't sound so melancholy.
1339
01:01:21,411 --> 01:01:23,713
You can go anywhere
in the world you want now.
1340
01:01:23,813 --> 01:01:25,581
Yeah, but I
don't, do I?
1341
01:01:25,682 --> 01:01:28,785
You're the one
who takes those risks.
1342
01:01:31,320 --> 01:01:34,524
That's been your personality
since the minute you were born.
1343
01:01:35,058 --> 01:01:37,560
Mom, you're
embarrassing me.
1344
01:01:37,660 --> 01:01:38,828
It's only for a summer.
1345
01:01:38,928 --> 01:01:40,396
It's no big deal.
1346
01:01:43,366 --> 01:01:45,868
It is a big deal.
1347
01:01:49,839 --> 01:01:51,874
I'll get it!
1348
01:01:57,080 --> 01:01:59,248
Dylan.
Hey, you got a minute?
1349
01:01:59,348 --> 01:02:01,050
Sure. Come on in.
1350
01:02:02,285 --> 01:02:03,553
Come sit down.
1351
01:02:03,653 --> 01:02:05,021
Got some good news?
1352
01:02:05,121 --> 01:02:06,923
Not exactly, no.
1353
01:02:07,256 --> 01:02:09,192
What's the matter?
1354
01:02:09,292 --> 01:02:10,593
Well, Kevin and I
1355
01:02:10,693 --> 01:02:11,761
have been discussing
the situation
1356
01:02:11,861 --> 01:02:13,463
and I sort of
made up my mind--
1357
01:02:13,563 --> 01:02:15,031
well, we made
up our minds--
1358
01:02:15,131 --> 01:02:17,633
that we'd like to fund
the project ourselves.
1359
01:02:17,734 --> 01:02:19,202
What do you mean, "ourselves"?
1360
01:02:19,302 --> 01:02:20,737
I mean Kevin and I.
1361
01:02:20,837 --> 01:02:23,005
You mean Kevin's brains
and your money.
1362
01:02:23,106 --> 01:02:24,907
Listen, Jim, we appreciate
everything you've done for us,
1363
01:02:25,007 --> 01:02:27,610
and we think it's really a hell
of a deal. It's just not what
1364
01:02:27,710 --> 01:02:29,078
we're looking
for right now.
1365
01:02:29,178 --> 01:02:30,646
Wait a minute.
You come in here
1366
01:02:30,747 --> 01:02:32,215
on a Sunday
with a harebrained scheme
1367
01:02:32,315 --> 01:02:33,282
like this?
Jim.
1368
01:02:33,382 --> 01:02:34,917
Where the hell is Kevin?!
1369
01:02:35,017 --> 01:02:37,053
What are you,
the millionaire messenger boy?
1370
01:02:37,153 --> 01:02:39,322
Okay, I knew you'd
be a little angry.
1371
01:02:39,422 --> 01:02:42,425
Angry? This is a professional
embarrassment.
1372
01:02:42,525 --> 01:02:43,526
Yeah, I'm angry.
1373
01:02:43,626 --> 01:02:46,062
Listen, Dylan,
1374
01:02:46,162 --> 01:02:47,697
I know you may not believe this,
1375
01:02:47,797 --> 01:02:49,599
you may not even
understand this right now,
1376
01:02:49,699 --> 01:02:51,634
but you have no idea
1377
01:02:51,734 --> 01:02:52,969
how this game
is played.
1378
01:02:53,069 --> 01:02:55,571
What is to understand?
I mean, your own firm,
1379
01:02:55,671 --> 01:02:56,906
you told me what
a great investment it is.
1380
01:02:57,006 --> 01:02:58,741
I've seen the figures.
I'm not stupid.
1381
01:02:58,841 --> 01:02:59,809
Yeah, those figures
1382
01:02:59,909 --> 01:03:01,644
have contingencies
built into them.
1383
01:03:01,744 --> 01:03:02,812
Big contingencies.
1384
01:03:02,912 --> 01:03:04,781
You don't have that
kind of capital.
1385
01:03:04,881 --> 01:03:06,482
You don't have
letters of credit.
1386
01:03:06,582 --> 01:03:07,817
You don't have
relationships with banks.
1387
01:03:07,917 --> 01:03:09,118
What are you thinking about?
1388
01:03:09,218 --> 01:03:11,187
I just wish you wouldn't
take this all so personally.
1389
01:03:11,287 --> 01:03:12,722
Well, how else am I
supposed to take it?
1390
01:03:12,822 --> 01:03:14,056
You sat in that room
in good faith.
1391
01:03:14,157 --> 01:03:15,792
I brought you into this deal,
Jim.
1392
01:03:15,892 --> 01:03:17,860
There are no guarantees,
you know that.
1393
01:03:17,960 --> 01:03:19,362
That's my money in there.
If you can't...
1394
01:03:19,462 --> 01:03:21,030
Hold it right there.
1395
01:03:21,130 --> 01:03:22,899
Every time I give you
advice you don't like,
1396
01:03:22,999 --> 01:03:24,500
you threaten to fire me,
but not this time.
1397
01:03:24,600 --> 01:03:26,435
This time, I'm firing you.
1398
01:03:26,536 --> 01:03:27,537
Excuse me?
1399
01:03:27,637 --> 01:03:28,805
As of 9:00
1400
01:03:28,905 --> 01:03:30,139
tomorrow morning,
you can walk into any bank
1401
01:03:30,239 --> 01:03:31,974
in this town and do whatever
you damn well please
1402
01:03:32,074 --> 01:03:33,843
with your money, because
you are no longer my client.
1403
01:03:33,943 --> 01:03:35,311
You're on your own.
1404
01:03:35,411 --> 01:03:37,246
Well, it's about time.
1405
01:03:37,346 --> 01:03:38,915
I agree.
1406
01:03:49,992 --> 01:03:51,828
Step right up! Step right up!
1407
01:03:51,928 --> 01:03:53,830
Test your skill and your
strength against one of
1408
01:03:53,930 --> 01:03:55,798
the KEG House gladiators.
Who's next?
1409
01:03:55,898 --> 01:03:57,433
What do you say, Celeste?
1410
01:03:57,533 --> 01:04:00,136
Don't you think it's time
Steve took another mud bath?
1411
01:04:00,369 --> 01:04:02,071
Oh, John...
1412
01:04:02,171 --> 01:04:04,140
Haven't you had
enough fun?
1413
01:04:04,540 --> 01:04:05,675
No.
1414
01:04:05,775 --> 01:04:07,276
Forget it Sears.
1415
01:04:07,376 --> 01:04:08,544
Your money's no good here.
1416
01:04:08,644 --> 01:04:09,912
What, are you, crazy?
1417
01:04:10,012 --> 01:04:12,148
It's green just like
everybody else's. Take it.
1418
01:04:12,248 --> 01:04:14,150
I can't watch this.
1419
01:04:15,017 --> 01:04:16,652
I know what you're
doing, Sears.
1420
01:04:16,752 --> 01:04:18,321
You're using Celeste
to get back at me.
1421
01:04:18,421 --> 01:04:20,089
No, actually I'm not.
1422
01:04:20,189 --> 01:04:21,691
I'm using Celeste 'cause
she's good in the sack.
1423
01:04:21,791 --> 01:04:24,560
Come on, you want to fight?
I paid my five bucks. Let's go.
1424
01:04:24,660 --> 01:04:25,628
Five bucks ain't enough, man.
1425
01:04:25,728 --> 01:04:26,896
What do you say we up the ante?
1426
01:04:26,996 --> 01:04:28,564
Name your price.
Okay, If I win,
1427
01:04:28,664 --> 01:04:31,133
you stay away from her.
Oh, how chivalrous of you.
1428
01:04:31,234 --> 01:04:33,703
You're a regular knight in
shining armor, aren't you?
1429
01:04:33,803 --> 01:04:35,504
Is it a bet?
1430
01:04:35,605 --> 01:04:38,374
Sure. It's a bet.
1431
01:04:38,474 --> 01:04:40,509
Now, what do I get if I win?
1432
01:04:40,610 --> 01:04:41,911
I know.
1433
01:04:42,011 --> 01:04:43,613
I knock you in the pit of mud
1434
01:04:43,713 --> 01:04:45,214
and you resign
from the KEG House.
1435
01:04:46,015 --> 01:04:47,550
What's the matter?
I give up Celeste,
1436
01:04:47,650 --> 01:04:48,684
you give up
the KEG House.
1437
01:04:48,784 --> 01:04:50,519
Sounds fair to me.
1438
01:04:50,620 --> 01:04:52,788
Those are the
stakes, Steve.
1439
01:04:52,889 --> 01:04:55,224
Take 'em or leave 'em.
1440
01:05:12,341 --> 01:05:14,043
Hey, Celeste.
Hi.
1441
01:05:14,143 --> 01:05:15,077
Hi.
1442
01:05:15,411 --> 01:05:16,579
What's the matter?
1443
01:05:16,679 --> 01:05:19,916
Oh, John and Steve are about
to go at it in the mud pit,
1444
01:05:20,016 --> 01:05:21,550
and I just don't share
their taste for blood.
1445
01:05:21,651 --> 01:05:24,820
Well, how long have
you been going out with John Sears?
1446
01:05:24,921 --> 01:05:25,888
A couple weeks.
1447
01:05:25,988 --> 01:05:27,490
He came into the store one day,
1448
01:05:27,590 --> 01:05:29,792
and we started talking,
and one thing led to the next.
1449
01:05:29,892 --> 01:05:32,261
So you don't really
know him that well?
1450
01:05:32,361 --> 01:05:34,263
No, not that well.
1451
01:05:34,363 --> 01:05:37,800
Well, do you mind
if we fill you in on the real John Sears?
1452
01:05:37,900 --> 01:05:39,235
What are you talking about?
1453
01:05:39,335 --> 01:05:41,437
Come on.
1454
01:05:49,078 --> 01:05:51,380
How long has this been going on?
1455
01:05:51,480 --> 01:05:53,115
Ten minutes at least.
1456
01:06:05,928 --> 01:06:08,431
Are either of you guys very shy?
1457
01:06:08,531 --> 01:06:10,333
What do you mean, shy?
1458
01:06:10,433 --> 01:06:12,335
I have an idea.
1459
01:06:20,443 --> 01:06:22,778
Don't you think
that's a little mean?
1460
01:06:22,878 --> 01:06:25,214
It's perfect.
1461
01:06:25,314 --> 01:06:27,283
Oh, John?
1462
01:06:27,783 --> 01:06:29,518
Now.
1463
01:06:38,828 --> 01:06:41,230
Need a hand?
1464
01:06:54,076 --> 01:06:58,047
♪ For every tear you've cried ♪
1465
01:06:58,147 --> 01:07:00,082
♪ I've cried a thousand times ♪
1466
01:07:00,182 --> 01:07:06,188
♪ Never once did I want you
to hurt inside ♪
1467
01:07:06,288 --> 01:07:11,494
♪ I want to thank you
for the chill in you ♪
1468
01:07:11,594 --> 01:07:15,498
♪ Especially for you
being so cool ♪
1469
01:07:15,598 --> 01:07:18,834
♪ This is for the cool in you ♪
♪ Cool in you ♪
1470
01:07:18,934 --> 01:07:20,636
♪ Uh-huh ♪
♪ Cool in you ♪
1471
01:07:20,736 --> 01:07:22,872
♪ I said,
this is for the chill ♪ ♪ Cool in you ♪
1472
01:07:22,972 --> 01:07:25,141
♪ Uh-huh ♪
1473
01:07:25,241 --> 01:07:30,079
♪ Saxophone come on,
I say play ♪
1474
01:07:31,947 --> 01:07:35,351
♪ Cool in you ♪
1475
01:07:37,586 --> 01:07:40,523
♪ Cool in you ♪
1476
01:07:43,092 --> 01:07:45,327
♪ Cool in you. ♪
1477
01:08:12,788 --> 01:08:16,525
You didn't tell anyone
you were coming here, did you?
1478
01:08:16,992 --> 01:08:18,227
Only Andrea.
1479
01:08:18,327 --> 01:08:20,296
She gave us her blessing.
1480
01:08:21,297 --> 01:08:23,232
Well that's one down.
1481
01:08:25,334 --> 01:08:27,703
I'm afraid we're gonna
give a lot of people
1482
01:08:27,803 --> 01:08:29,839
a whole lot to talk about.
1483
01:08:30,339 --> 01:08:34,043
Unless of course this
is just a lost weekend.
1484
01:08:35,411 --> 01:08:36,645
No.
1485
01:08:38,314 --> 01:08:41,150
I like being
in your world, Brandon.
1486
01:08:41,250 --> 01:08:42,585
I want to stay in it.
1487
01:08:42,685 --> 01:08:45,521
Well, you're welcome to stay
as long as you want.
1488
01:08:45,621 --> 01:08:47,323
Thank you.
1489
01:08:48,724 --> 01:08:51,760
I can't believe that
you're actually gonna meet
1490
01:08:51,861 --> 01:08:54,330
the President of the United
States tomorrow morning.
1491
01:08:54,430 --> 01:08:56,565
I want you to be there with me.
1492
01:08:56,899 --> 01:08:58,901
I want to have you
in the Rose Garden.
1493
01:08:59,001 --> 01:09:00,503
No, I couldn't.
1494
01:09:00,603 --> 01:09:01,971
What would I wear?
1495
01:09:02,071 --> 01:09:04,073
You'll think
of something.
1496
01:09:04,340 --> 01:09:07,409
Oh, there's just one problem.
1497
01:09:07,510 --> 01:09:08,777
What?
1498
01:09:09,311 --> 01:09:11,714
Security clearance.
1499
01:09:14,583 --> 01:09:16,385
Hold on a sec.
1500
01:09:17,219 --> 01:09:19,455
What are you doing?
1501
01:09:19,722 --> 01:09:21,757
Hi, Chancellor Arnold please.
1502
01:09:25,461 --> 01:09:27,930
Hi, Chancellor Arnold.
It's Brandon.
1503
01:09:28,030 --> 01:09:30,199
I hope I'm not waking you up.
1504
01:09:30,900 --> 01:09:32,134
Good.
1505
01:09:32,234 --> 01:09:34,336
Listen, uh,
I have a small problem.
1506
01:09:34,436 --> 01:09:36,539
Do you remember Kelly Taylor?
1507
01:09:37,706 --> 01:09:40,609
Right, yeah, well,
1508
01:09:40,709 --> 01:09:41,777
she's in Washington.
1509
01:09:41,877 --> 01:09:43,812
She wasn't sure she was gonna
be able to make it,
1510
01:09:43,913 --> 01:09:45,648
but things worked out.
1511
01:09:45,748 --> 01:09:48,918
Yeah, actually, that's
exactly why I'm calling.
1512
01:09:49,018 --> 01:09:50,753
Do you think
we can get it done?
1513
01:09:50,853 --> 01:09:53,322
Great, thanks.
1514
01:09:53,422 --> 01:09:55,491
All right, good night.
1515
01:09:56,926 --> 01:09:58,627
You're in.
Mm.
1516
01:09:58,727 --> 01:10:00,829
Unless of course you've been
convicted of a felony.
1517
01:10:00,930 --> 01:10:02,831
You haven't,
have you? No, not yet.
1518
01:10:02,932 --> 01:10:04,200
Good.
1519
01:10:04,833 --> 01:10:06,835
Brandon, I adore you.
1520
01:10:15,177 --> 01:10:16,879
All right, let's wrap this thing up.
1521
01:10:16,979 --> 01:10:18,614
Last one out of
here is buying.
1522
01:10:18,714 --> 01:10:19,448
Excuse me.
Yeah?
1523
01:10:19,548 --> 01:10:20,616
Have you seen
David Silver anywhere?
1524
01:10:20,716 --> 01:10:22,017
He's the guy who played
on the keyboards?
1525
01:10:22,117 --> 01:10:23,252
Right, yeah,
I saw him
1526
01:10:23,352 --> 01:10:24,186
just a couple
minutes ago.
1527
01:10:24,286 --> 01:10:25,988
He was hanging
with Ariel.
1528
01:10:26,088 --> 01:10:27,890
You know,
the publicist?
1529
01:10:28,324 --> 01:10:30,092
Yeah, I know.
1530
01:10:30,192 --> 01:10:32,261
Look, did you happen
to see where he went?
1531
01:10:32,361 --> 01:10:34,330
Yeah, they're either
in the dressing rooms
1532
01:10:34,430 --> 01:10:37,333
or they're out in one of
the limos headed somewhere.
1533
01:10:39,969 --> 01:10:41,270
Bren, you don't think David
1534
01:10:41,370 --> 01:10:43,072
would've left
without me, do you?
1535
01:10:43,172 --> 01:10:44,440
Donna, of course not.
1536
01:10:44,540 --> 01:10:46,075
Look, I'm gonna go check
the dressing rooms.
1537
01:10:46,175 --> 01:10:47,409
You check the limos, okay?
1538
01:10:47,509 --> 01:10:49,378
Okay, I'll meet you out there.
1539
01:10:53,349 --> 01:10:54,450
Can I help you?
1540
01:10:54,550 --> 01:10:58,320
Yeah, uh, have you
seen Ariel and David Silver--
1541
01:10:58,420 --> 01:10:59,888
he played in the band?
1542
01:10:59,989 --> 01:11:02,124
Oh, yeah, yeah, you came to the
right place, right over there.
1543
01:11:02,224 --> 01:11:04,927
There. Okay, thanks.
Sure.
1544
01:11:12,201 --> 01:11:13,902
David?
1545
01:11:14,003 --> 01:11:15,337
Who's that?
1546
01:11:15,437 --> 01:11:16,772
It's Donna.
1547
01:11:16,872 --> 01:11:19,074
What-what am I gonna do?
1548
01:11:19,174 --> 01:11:21,277
I don't know,
don't look at me.
1549
01:11:21,377 --> 01:11:22,811
David, open up.
1550
01:11:25,014 --> 01:11:27,149
Uh... hi.
1551
01:11:27,249 --> 01:11:28,951
Hi. I was looking for you.
1552
01:11:29,051 --> 01:11:30,519
Well, you found me.
1553
01:11:30,619 --> 01:11:32,187
Well, what are you doing
in there?
1554
01:11:32,288 --> 01:11:34,423
I'm just hanging
out in the limo.
1555
01:11:34,523 --> 01:11:37,059
Open the door, it's locked.
1556
01:11:37,159 --> 01:11:39,662
Oh, okay.
1557
01:11:48,570 --> 01:11:49,938
David...
1558
01:11:51,173 --> 01:11:53,075
Hi.
1559
01:11:53,709 --> 01:11:55,911
Oh, my God...
1560
01:12:03,152 --> 01:12:04,987
Oh, my God!
1561
01:12:06,155 --> 01:12:07,523
Donna, I can explain.
1562
01:12:07,623 --> 01:12:08,691
There's nothing
to explain.
1563
01:12:08,791 --> 01:12:11,694
I understand.
I understand everything!
1564
01:12:11,794 --> 01:12:13,462
Donna...
1565
01:12:14,129 --> 01:12:15,631
Donna! Donna, wait!
1566
01:12:29,144 --> 01:12:33,015
You and Kelly just kept telling
me not to be jealous...
1567
01:12:33,515 --> 01:12:35,951
that I had nothing
to worry about.
1568
01:12:36,985 --> 01:12:39,788
Yeah, nothing to worry about.
1569
01:12:40,689 --> 01:12:42,791
Shh. It's okay.
1570
01:12:42,891 --> 01:12:45,394
How can he do it?
1571
01:12:46,261 --> 01:12:48,897
God, I don't even know
why I'm asking that.
1572
01:12:49,164 --> 01:12:50,833
I know why he did it.
1573
01:12:52,534 --> 01:12:54,269
Donna, if you
could have known
1574
01:12:54,370 --> 01:12:56,605
that David would sleep
with someone else,
1575
01:12:56,705 --> 01:12:59,541
would that have changed your
mind about sleeping with him?
1576
01:12:59,641 --> 01:13:00,909
No.
1577
01:13:03,479 --> 01:13:06,515
I just thought we
were so happy.
1578
01:13:07,816 --> 01:13:10,386
I thought he really
loved me, Bren.
1579
01:13:10,486 --> 01:13:12,921
God, I was such an idiot.
1580
01:13:13,889 --> 01:13:15,958
I hate him.
1581
01:13:16,258 --> 01:13:18,927
How could he do this to me?
1582
01:13:20,062 --> 01:13:22,531
I thought that he understood...
1583
01:13:23,432 --> 01:13:26,535
understood what I wanted,
how I felt.
1584
01:13:29,238 --> 01:13:33,675
I mean, the fact that he hadn't
slept with anyone either...
1585
01:13:34,777 --> 01:13:39,348
made it like such a
special bond between us.
1586
01:13:40,616 --> 01:13:44,920
I mean, I guess in some ways,
it's what held us together.
1587
01:13:45,020 --> 01:13:46,655
And now...
1588
01:13:48,056 --> 01:13:52,628
I don't know, maybe I should
just go out and do it, too.
1589
01:13:52,895 --> 01:13:54,129
No.
1590
01:13:54,696 --> 01:13:56,465
You just want what we all want.
1591
01:13:56,832 --> 01:13:59,201
Someone to love
who loves us back.
1592
01:13:59,435 --> 01:14:02,137
I don't know what
I want anymore.
1593
01:14:02,237 --> 01:14:05,841
I mean, even if I do
forgive David,
1594
01:14:06,175 --> 01:14:08,844
it'll never be the same.
1595
01:14:10,279 --> 01:14:13,949
He will always want
what I can't give him.
1596
01:14:14,049 --> 01:14:17,920
You have to have the courage to
stick to what you believe in.
1597
01:14:18,020 --> 01:14:20,189
I don't know
if I can.
1598
01:14:20,289 --> 01:14:23,058
I don't want to be lonely.
1599
01:14:23,926 --> 01:14:26,528
You won't be lonely.
1600
01:14:26,628 --> 01:14:29,298
You're beautiful and smart.
1601
01:14:29,398 --> 01:14:31,300
No, I'm not.
1602
01:14:31,400 --> 01:14:33,402
Yes, you are.
1603
01:14:33,502 --> 01:14:37,005
And there are plenty of guys
out there for you.
1604
01:14:37,105 --> 01:14:38,807
Virgins?
1605
01:14:40,542 --> 01:14:42,077
At least a few...
1606
01:14:42,311 --> 01:14:44,980
Well, according
to Oprah, anyway.
1607
01:14:50,352 --> 01:14:52,721
Thanks, Bren.
1608
01:14:54,556 --> 01:14:56,859
You're my best friend.
1609
01:14:58,527 --> 01:15:01,063
I'll always be here for you.
1610
01:15:01,163 --> 01:15:03,265
No, you won't.
1611
01:15:03,365 --> 01:15:05,267
You're going to England.
1612
01:15:05,367 --> 01:15:06,935
Not for another week.
1613
01:15:07,035 --> 01:15:08,837
Besides, by the time
I'm leaving,
1614
01:15:08,937 --> 01:15:11,940
I'm sure you're gonna feel
a lot different about all this.
1615
01:15:12,741 --> 01:15:14,643
I hope so.
1616
01:15:16,979 --> 01:15:18,213
Here.
1617
01:15:18,547 --> 01:15:20,449
You sleep with Mr. Pony tonight.
1618
01:15:20,549 --> 01:15:22,417
He'll make you feel all better.
1619
01:15:23,285 --> 01:15:25,120
Thank you.
1620
01:15:26,388 --> 01:15:28,390
I love you.
1621
01:15:28,490 --> 01:15:30,626
I love you, too.
1622
01:15:37,733 --> 01:15:40,636
There you go, sweetie,
that's better.
1623
01:15:41,303 --> 01:15:42,838
Good morning.
1624
01:15:42,938 --> 01:15:44,072
Big day.
1625
01:15:44,172 --> 01:15:45,207
Tough day.
1626
01:15:45,307 --> 01:15:46,375
How's she doing?
1627
01:15:46,475 --> 01:15:49,478
Fine. She gained another
ounce last night.
1628
01:15:49,778 --> 01:15:51,013
Good girl.
1629
01:15:51,513 --> 01:15:53,348
I don't know how I'm
gonna leave without her.
1630
01:15:53,448 --> 01:15:55,617
Don't worry, we'll
take good care of her.
1631
01:15:55,717 --> 01:15:58,153
And we'll be here
every day.
1632
01:15:58,253 --> 01:15:59,888
All day.
1633
01:16:01,423 --> 01:16:03,559
You're going to have to tough
some of this out
1634
01:16:03,659 --> 01:16:04,626
on your own, Hannah.
1635
01:16:04,726 --> 01:16:06,828
But that's what life's
all about.
1636
01:16:06,929 --> 01:16:09,765
Listen to your mommy.
She's very wise.
1637
01:16:10,232 --> 01:16:12,401
She's a strong
little girl.
1638
01:16:12,501 --> 01:16:14,970
I have a very good
feeling about her.
1639
01:16:18,974 --> 01:16:21,376
Oh, we have a present
for you, Hannah.
1640
01:16:21,476 --> 01:16:22,377
Oh, Hannah, look.
1641
01:16:22,477 --> 01:16:23,612
Your very own name tag.
1642
01:16:23,712 --> 01:16:26,848
Your very own,
very long nametag.
1643
01:16:26,949 --> 01:16:29,618
It's the biggest name tag in the nursery.
1644
01:16:33,889 --> 01:16:37,092
Jesse, I can't leave
the hospital without her.
1645
01:16:37,192 --> 01:16:39,461
Yes, you can.
1646
01:16:43,732 --> 01:16:45,968
I love you, Hannah.
1647
01:16:46,335 --> 01:16:48,370
I love you, too.
1648
01:16:48,470 --> 01:16:51,506
And we'll be back, okay?
1649
01:16:56,311 --> 01:16:59,881
The national student task force on education is convened
1650
01:16:59,982 --> 01:17:02,751
here in Washington this weekend
to present their findings
1651
01:17:02,851 --> 01:17:05,287
to a bipartisan
congressional committee...
1652
01:17:05,387 --> 01:17:07,923
Do you think
we'll be able to see him?
1653
01:17:08,023 --> 01:17:08,790
I don't know, honey.
1654
01:17:08,890 --> 01:17:10,392
There's a lot of
people in the crowd.
1655
01:17:10,492 --> 01:17:11,560
There he is.
1656
01:17:11,660 --> 01:17:14,096
Oh, my God, I can't believe it.
1657
01:17:14,196 --> 01:17:15,931
Our son, at
the White House,
1658
01:17:16,031 --> 01:17:17,766
about to meet the President
of the United States.
1659
01:17:17,866 --> 01:17:19,434
I don't think
any other mother
1660
01:17:19,534 --> 01:17:21,670
could be as proud
as I am right now.
1661
01:17:21,770 --> 01:17:24,406
Except for Steven Spielberg's
mom on Oscar night.
1662
01:17:24,506 --> 01:17:28,043
Well, okay, maybe her.
1663
01:17:28,143 --> 01:17:30,078
Here comes the President.
1664
01:17:34,282 --> 01:17:37,953
Good afternoon.
Please be seated.
1665
01:17:39,521 --> 01:17:40,989
Today we know that a good future...
1666
01:17:41,089 --> 01:17:42,891
I don't know
if I'll ever have a son.
1667
01:17:42,991 --> 01:17:45,694
But if I don't,
I'll tell you,
1668
01:17:45,794 --> 01:17:48,697
Brandon will
do just fine.
1669
01:17:48,797 --> 01:17:51,633
All our kids need competence
in math and science
1670
01:17:51,733 --> 01:17:54,302
and advanced problem solving.
1671
01:17:54,403 --> 01:17:56,304
Well, we got friends
in high places now.
1672
01:17:56,405 --> 01:17:57,572
I don't know, Steve.
1673
01:17:57,673 --> 01:17:58,707
Anybody who donates $100,000
1674
01:17:58,807 --> 01:18:00,308
to the presidential
campaign fund
1675
01:18:00,409 --> 01:18:01,677
gets to shake
the president's hand.
1676
01:18:01,777 --> 01:18:04,079
Big difference--
our boy earned it.
1677
01:18:04,179 --> 01:18:05,914
Yep, sure did.
1678
01:18:06,014 --> 01:18:09,284
Speaking of earning, I've got
an appointment at the bank.
1679
01:18:10,352 --> 01:18:11,420
Hey!
1680
01:18:11,520 --> 01:18:13,255
I could have sworn
I just saw Kelly Taylor.
1681
01:18:13,355 --> 01:18:14,389
Where?
1682
01:18:14,489 --> 01:18:16,458
On TV,
in the audience.
1683
01:18:17,292 --> 01:18:20,395
Now, what would Kelly
be doing in Washington?
1684
01:18:20,495 --> 01:18:21,930
...been looking forward to--
1685
01:18:22,030 --> 01:18:24,700
shaking the hand of the
President of the United States,
1686
01:18:24,800 --> 01:18:28,737
something they'll remember
for the rest of their lives.
1687
01:18:52,327 --> 01:18:53,895
Okay...
1688
01:18:54,529 --> 01:18:57,599
If you'll both
sign right here.
1689
01:18:58,033 --> 01:18:59,768
Here you go.
1690
01:19:03,105 --> 01:19:04,740
There you go.
1691
01:19:10,378 --> 01:19:12,080
Thank you very much.
1692
01:19:12,180 --> 01:19:12,948
That's it?
1693
01:19:13,048 --> 01:19:14,382
That's it.
If you wait right here,
1694
01:19:14,483 --> 01:19:15,550
I'll get the transfer underway.
1695
01:19:15,650 --> 01:19:17,219
All right.
1696
01:19:18,253 --> 01:19:19,554
Well, all right.
1697
01:19:19,654 --> 01:19:20,889
I guess we're partners.
1698
01:19:20,989 --> 01:19:23,992
Hey, this calls for
more than a handshake.
1699
01:19:28,930 --> 01:19:30,866
All right.
1700
01:19:34,603 --> 01:19:36,204
So, you gonna head
down to Orange County,
1701
01:19:36,304 --> 01:19:37,439
take a look at
that property?
1702
01:19:37,539 --> 01:19:38,540
No reason
to slow down now.
1703
01:19:38,640 --> 01:19:40,542
That's true.
So what do you think,
1704
01:19:40,642 --> 01:19:42,043
I'll go down with you
and we'll have a look?
1705
01:19:42,144 --> 01:19:44,112
No, nah, there's no need.
If it looks promising,
1706
01:19:44,212 --> 01:19:45,881
I'll give you a call,
we'll meet later. All right.
1707
01:19:45,981 --> 01:19:47,382
Give Erica a kiss
for me, will ya?
1708
01:19:47,482 --> 01:19:49,184
I'll do it.
All right. Drive safe.
1709
01:19:49,284 --> 01:19:50,418
Take care.
1710
01:20:20,448 --> 01:20:21,616
Well?
1711
01:20:21,716 --> 01:20:23,051
It's done.
1712
01:20:24,252 --> 01:20:25,821
Are we packed?
1713
01:20:26,588 --> 01:20:27,722
Yup.
1714
01:20:27,823 --> 01:20:29,958
Now all we have to do
is deal with Erica.
1715
01:20:30,559 --> 01:20:34,429
And I believe we have
a little withdrawal to make.
1716
01:20:35,397 --> 01:20:37,199
A small one.
1717
01:20:43,905 --> 01:20:46,541
Donna, I don't know
what else there is to say.
1718
01:20:46,641 --> 01:20:48,076
Well, there's
nothing else to say.
1719
01:20:48,176 --> 01:20:50,345
So, why don't you just pack
your things and leave me alone.
1720
01:20:50,445 --> 01:20:52,380
Look, I know this is
probably the end of us.
1721
01:20:52,480 --> 01:20:54,516
I just hope one day
you'll be able to forgive me.
1722
01:20:54,616 --> 01:20:55,684
Yeah, well don't
count on it.
1723
01:20:55,784 --> 01:20:57,052
Come on, Donna,
I tried to be faithful.
1724
01:20:57,152 --> 01:20:58,987
I tried as hard as I could,
but it was right there.
1725
01:20:59,087 --> 01:21:00,822
It was right in front of me,
I couldn't say no.
1726
01:21:00,922 --> 01:21:02,190
Well, now that
you've done it,
1727
01:21:02,290 --> 01:21:04,226
you'll just have to live
with that, won't you, David?
1728
01:21:05,393 --> 01:21:08,563
Look, you may not believe me,
but I really am sorry.
1729
01:21:08,663 --> 01:21:10,232
Just tell me one thing.
1730
01:21:10,332 --> 01:21:12,834
Last night in the limousine,
was that your first time?
1731
01:21:12,934 --> 01:21:14,402
Donna.
Answer me!
1732
01:21:14,502 --> 01:21:16,304
Was that your first time?
1733
01:21:19,507 --> 01:21:21,476
No, it wasn't.
1734
01:21:21,576 --> 01:21:23,345
I didn't think so.
1735
01:21:23,612 --> 01:21:24,679
But only with her.
1736
01:21:24,779 --> 01:21:26,781
Donna, please, I'm sorry.
1737
01:21:26,882 --> 01:21:28,984
No, you're just sorry
about one thing
1738
01:21:29,084 --> 01:21:30,252
and that's that
you got caught.
1739
01:21:30,352 --> 01:21:32,420
Now get out and don't
ever come back!
1740
01:21:32,520 --> 01:21:34,789
Donna...
Get out!
1741
01:21:52,574 --> 01:21:54,910
At this time, Air France flight 106...
1742
01:21:55,010 --> 01:21:56,111
I still don't understand
1743
01:21:56,211 --> 01:21:57,712
why we couldn't say good-bye
to Dylan.
1744
01:21:57,812 --> 01:21:59,948
I told you, I said good-bye for us.
1745
01:22:00,048 --> 01:22:01,650
We're just going to
be gone for a week.
1746
01:22:01,750 --> 01:22:03,218
Then why couldn't I stay
with him?
1747
01:22:03,318 --> 01:22:04,552
He has finals.
1748
01:22:04,653 --> 01:22:07,122
Erica, look,
I am really sorry.
1749
01:22:07,455 --> 01:22:09,925
I know this must be difficult
for you to deal with,
1750
01:22:10,025 --> 01:22:12,460
but you are going
to love Brazil.
1751
01:22:12,560 --> 01:22:14,129
I've been there.
It's beautiful.
1752
01:22:14,229 --> 01:22:15,230
It's winter.
1753
01:22:15,330 --> 01:22:17,766
It's beautiful in Brazil
in the wintertime.
1754
01:22:17,866 --> 01:22:19,634
And this is such
a great opportunity
1755
01:22:19,734 --> 01:22:21,503
for your mom, and for me,
1756
01:22:21,603 --> 01:22:23,571
and for Dylan.
1757
01:22:23,672 --> 01:22:24,873
It's much cheaper
1758
01:22:24,973 --> 01:22:27,776
to run a laboratory in Brazil
than it is here.
1759
01:22:27,876 --> 01:22:29,711
But if we don't get there
by tomorrow,
1760
01:22:29,811 --> 01:22:31,413
we could lose it all, hon.
1761
01:22:31,513 --> 01:22:34,015
Erica, we'll call Dylan
as soon as we get there.
1762
01:22:34,115 --> 01:22:36,051
I don't want
to live in Brazil.
1763
01:22:36,151 --> 01:22:38,753
Who said anything about
living in Brazil?
1764
01:22:38,853 --> 01:22:40,055
Just because
the lab's there,
1765
01:22:40,155 --> 01:22:41,890
doesn't mean we have
to live there.
1766
01:22:41,990 --> 01:22:43,892
I have to go to the bathroom.
1767
01:22:43,992 --> 01:22:47,329
Honey, you go to the bathroom
on the plane.
1768
01:22:48,730 --> 01:22:50,365
I can't wait.
1769
01:22:50,465 --> 01:22:52,033
Go ahead and take her.
1770
01:22:53,368 --> 01:22:55,136
I'll wait here.
1771
01:22:56,771 --> 01:22:57,906
I'm sorry, Mom.
1772
01:22:58,006 --> 01:22:58,907
I just didn't understand.
1773
01:22:59,007 --> 01:23:00,442
I know.
It's okay.
1774
01:23:00,542 --> 01:23:03,111
Just go to the bathroom.
Everything will be fine.
1775
01:23:08,383 --> 01:23:09,818
Are you okay, honey?
1776
01:23:09,918 --> 01:23:10,752
Yeah, I'm fine.
1777
01:23:10,852 --> 01:23:12,053
You don't have to wait for me.
1778
01:23:12,153 --> 01:23:13,755
I'm not a little girl.
1779
01:23:13,855 --> 01:23:14,923
Okay.
1780
01:23:15,023 --> 01:23:16,758
I'll be right outside,
all right?
1781
01:23:16,858 --> 01:23:18,960
Okay, I'll be right there.
1782
01:23:25,600 --> 01:23:27,035
Do you have the
boarding passes?
1783
01:23:27,135 --> 01:23:29,371
Yeah.
1784
01:23:31,439 --> 01:23:32,741
Is everything okay?
1785
01:23:32,841 --> 01:23:34,809
Fine. She doesn't
have a clue.
1786
01:23:34,909 --> 01:23:35,910
How can you say that?
1787
01:23:36,011 --> 01:23:36,945
She was kicking
and screaming
1788
01:23:37,045 --> 01:23:38,613
the whole way
down here. Kevin...
1789
01:23:38,713 --> 01:23:40,081
I know what I'm doing.
1790
01:23:40,181 --> 01:23:41,883
I didn't spend the last eight
months setting up this scam
1791
01:23:41,983 --> 01:23:44,285
to have it fall
apart on us now.
1792
01:23:45,353 --> 01:23:47,322
I know, I know, you're right.
1793
01:23:48,023 --> 01:23:49,491
I'm just a little nervous.
1794
01:23:49,591 --> 01:23:51,359
Well, just relax.
1795
01:23:51,459 --> 01:23:55,163
And thank me for making
you a very rich man.
1796
01:24:21,589 --> 01:24:26,027
At this time, KLM Flight Worldwide to Brazil
1797
01:24:26,127 --> 01:24:28,463
will begin boarding
first-class passengers
1798
01:24:28,563 --> 01:24:30,765
and passengers traveling
with small children
1799
01:24:30,865 --> 01:24:34,102
at Gate 55.
1800
01:24:35,870 --> 01:24:37,338
I don't know...
Nat, I don't know.
1801
01:24:37,439 --> 01:24:38,973
I haven't talked to Suzanne
since last night.
1802
01:24:39,074 --> 01:24:41,509
But I can't believe
she didn't call you.
1803
01:24:42,243 --> 01:24:44,579
Well, if you need help,
call me and I'll come down.
1804
01:24:44,679 --> 01:24:45,914
No, I will.
1805
01:24:46,981 --> 01:24:48,116
Nat, somebody's at the door.
1806
01:24:48,216 --> 01:24:50,985
Okay, yeah, I'll talk
to you later. Bye.
1807
01:24:55,457 --> 01:24:56,758
Yeah. Hey.
1808
01:24:56,858 --> 01:24:58,193
Hey, Dylan.
Can I come in?
1809
01:24:58,293 --> 01:24:59,594
Uh, sure.
1810
01:24:59,694 --> 01:25:01,262
What's up?
1811
01:25:01,362 --> 01:25:04,632
Well, I was packing
my bags for London,
1812
01:25:04,732 --> 01:25:06,601
and I realized
there was something
1813
01:25:06,701 --> 01:25:07,936
I had to do
before I left.
1814
01:25:08,036 --> 01:25:09,671
But you don't leave
for another week, Bren.
1815
01:25:09,771 --> 01:25:11,906
I know, but what happens
in this week
1816
01:25:12,006 --> 01:25:13,675
could change
the rest of my life.
1817
01:25:13,775 --> 01:25:16,177
What's with all
the melodrama?
1818
01:25:16,277 --> 01:25:17,145
Sorry.
1819
01:25:17,245 --> 01:25:18,446
I just needed to talk to you.
1820
01:25:18,546 --> 01:25:20,081
I mean, I figured that
you're the only person
1821
01:25:20,181 --> 01:25:21,416
who would understand.
1822
01:25:21,516 --> 01:25:22,684
What?
1823
01:25:22,784 --> 01:25:26,421
I was with my parents this
morning watching Brandon on TV.
1824
01:25:26,521 --> 01:25:28,523
I saw it.
I mean, there was my brother,
1825
01:25:28,623 --> 01:25:31,759
shaking hands with the President
of the United States.
1826
01:25:33,294 --> 01:25:35,697
You should have seen
my parents, Dylan.
1827
01:25:35,797 --> 01:25:38,166
There was such pride
in their eyes.
1828
01:25:38,266 --> 01:25:40,635
I've never seen them
look at me like that, ever.
1829
01:25:40,735 --> 01:25:41,803
Well, Bren...
1830
01:25:41,903 --> 01:25:42,904
The only time
1831
01:25:43,004 --> 01:25:44,239
I've ever felt anything
close to that
1832
01:25:44,339 --> 01:25:46,241
was when I was on stage.
1833
01:25:46,341 --> 01:25:48,343
And then, it wasn't just
my parents, you know,
1834
01:25:48,443 --> 01:25:50,812
it was like a whole audience
applauding me.
1835
01:25:50,912 --> 01:25:52,614
I want it, Dylan.
1836
01:25:53,414 --> 01:25:55,016
That's why I'm going to London.
1837
01:25:55,116 --> 01:25:57,085
I understand.
1838
01:25:57,185 --> 01:25:58,453
I knew you would.
1839
01:25:58,553 --> 01:26:01,189
You always understand me.
1840
01:26:02,724 --> 01:26:04,592
You believe in me, don't you?
1841
01:26:04,692 --> 01:26:07,128
Yeah. I do.
1842
01:26:11,232 --> 01:26:13,501
Dylan, I love you.
1843
01:26:14,102 --> 01:26:16,671
I've never stopped
loving you.
1844
01:26:16,771 --> 01:26:19,040
And I know now I never will.
1845
01:26:20,008 --> 01:26:22,510
I'll applaud you from afar.
1846
01:26:24,913 --> 01:26:26,814
I want more than your applause.
1847
01:26:28,883 --> 01:26:31,152
I won't be gone forever, Dylan.
1848
01:26:32,954 --> 01:26:35,089
Give me something
to come back to.
128852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.