All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E31.Mr.Walsh.Goes.to.Washington.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,505 --> 00:01:46,873 Is this thing on? 2 00:01:46,973 --> 00:01:50,176 Testing, testing, one, two, three, four. 3 00:01:50,276 --> 00:01:54,914 Testing, one, two, three, four. 4 00:01:55,014 --> 00:01:56,649 Is anybody out there? 5 00:01:56,749 --> 00:01:59,686 Check. Check? 6 00:02:00,720 --> 00:02:04,657 Check, check. 7 00:02:04,757 --> 00:02:09,429 Testing, one, two, three. 8 00:02:09,529 --> 00:02:13,399 Mike check for California University Mardi Gras. 9 00:02:13,500 --> 00:02:14,901 Check, check, check. 10 00:02:15,001 --> 00:02:16,636 Testing. 11 00:02:16,736 --> 00:02:19,606 Testing one, two. 12 00:02:19,706 --> 00:02:23,743 ; Testing, one, two, three, four. 13 00:02:23,843 --> 00:02:25,445 Why do they always say that? 14 00:02:26,880 --> 00:02:28,882 You got any better ideas? 15 00:02:28,982 --> 00:02:30,717 Yeah. Testing, 16 00:02:30,817 --> 00:02:33,052 four, three, two, one. 17 00:02:40,360 --> 00:02:42,829 We better get going. 18 00:02:42,929 --> 00:02:44,564 Where's Steve? 19 00:02:44,664 --> 00:02:45,598 Great. 20 00:02:45,698 --> 00:02:48,067 How much more of this mud do you think we need? 21 00:02:48,168 --> 00:02:49,969 Keep mixing. If we're gonna fall in this stuff, 22 00:02:50,069 --> 00:02:51,771 I want a nice soft landing. 23 00:02:51,871 --> 00:02:54,073 I'm telling you guys, we should have used chocolate pudding. 24 00:02:54,174 --> 00:02:55,642 Muntz, you're always thinking about food. 25 00:02:55,742 --> 00:02:57,277 What's up with that? 26 00:02:57,377 --> 00:02:59,445 Hey, Steve, come on. 27 00:02:59,546 --> 00:03:00,713 I got to go, guys. 28 00:03:00,813 --> 00:03:01,781 Where you going? 29 00:03:01,881 --> 00:03:03,783 The hospital. 30 00:03:16,462 --> 00:03:19,599 Right now, 80 over 60. 31 00:03:20,667 --> 00:03:23,002 We're going to wash your belly now... 32 00:03:23,102 --> 00:03:25,238 Instruments sterile? 33 00:03:25,338 --> 00:03:27,507 It may be just a little... 34 00:03:31,678 --> 00:03:34,681 You should be starting to feel a little numb now 35 00:03:34,781 --> 00:03:35,982 from the local. 36 00:03:36,082 --> 00:03:37,817 Good. Good. 37 00:03:39,252 --> 00:03:41,588 I'm going to give you some pure oxygen. 38 00:03:41,688 --> 00:03:42,755 Take slow deep breaths. 39 00:03:42,855 --> 00:03:43,923 That's it. 40 00:03:45,291 --> 00:03:46,659 There might be some pressure. 41 00:03:46,759 --> 00:03:48,795 Don't worry. Just relax. 42 00:03:48,895 --> 00:03:50,163 Okay, people, let's go. Nurse? 43 00:03:50,263 --> 00:03:52,865 All right, okay, Doctor, we're all set. 44 00:03:52,966 --> 00:03:54,734 Andrea, the baby's doing fine. 45 00:03:54,834 --> 00:03:56,069 The heart rate's good. 46 00:03:56,169 --> 00:03:58,705 We have the pediatrician standing by. 47 00:03:58,805 --> 00:04:01,808 In just a few minutes, you're going to be a mommy. 48 00:04:05,345 --> 00:04:06,779 Did she have it yet? 49 00:04:06,879 --> 00:04:07,747 No news. 50 00:04:07,847 --> 00:04:08,881 Is anybody else here? 51 00:04:08,982 --> 00:04:10,016 Waiting room. 52 00:04:10,116 --> 00:04:11,718 You know where the bathroom is? 53 00:04:11,818 --> 00:04:12,952 Yeah, it's around the corner. 54 00:04:13,052 --> 00:04:14,621 Hi. Want some coffee? 55 00:04:16,322 --> 00:04:18,324 Does this mean we're still talking? 56 00:04:18,424 --> 00:04:20,393 Of course we're still talking. 57 00:04:20,493 --> 00:04:22,362 Dr. Klein, telephone, please. 58 00:04:22,462 --> 00:04:24,163 So, how long have you been here? 59 00:04:24,264 --> 00:04:26,199 A couple hours, but, uh, I've got to go now, though. 60 00:04:26,299 --> 00:04:27,700 Where are you going? 61 00:04:27,800 --> 00:04:30,737 Kevin and I have some business at Jim Walsh's office. 62 00:04:33,773 --> 00:04:35,275 You got a problem, Kel? 63 00:04:37,243 --> 00:04:38,611 Not anymore. 64 00:04:38,711 --> 00:04:42,782 Dr. Widen, telephone, please. Dr. Widen. 65 00:04:44,550 --> 00:04:45,952 Brandon, what are you doing here? 66 00:04:46,052 --> 00:04:48,588 I thought you were supposed to be catching a plane to DC. 67 00:04:48,688 --> 00:04:50,490 Well, I figured, Andrea was having a baby. 68 00:04:50,590 --> 00:04:53,092 I'd just blow off the task force, no big deal. 69 00:04:53,192 --> 00:04:54,260 Brandon. 70 00:04:54,360 --> 00:04:55,495 Kelly, don't listen to him. 71 00:04:55,595 --> 00:04:56,896 He's taking the red-eye out tonight. 72 00:04:56,996 --> 00:04:59,299 I just wanted to make sure everything was all right. 73 00:05:01,200 --> 00:05:02,902 Well, what if everything isn't all right? 74 00:05:03,002 --> 00:05:05,271 Dr. Siedelman... 75 00:05:05,371 --> 00:05:06,706 Hey, hey, hey. 76 00:05:06,806 --> 00:05:08,508 Guess who I found wandering around the halls. 77 00:05:08,608 --> 00:05:09,642 Hey, Jesse. 78 00:05:11,144 --> 00:05:12,912 So... So, are you a dad? 79 00:05:13,012 --> 00:05:14,714 Yup, looks like I am. All right. 80 00:05:14,814 --> 00:05:15,915 Way to go, Papa. Thanks. 81 00:05:16,015 --> 00:05:18,117 Is it a boy or a girl? It's a girl. 82 00:05:18,217 --> 00:05:20,353 It's a... it's a very tiny little girl. 83 00:05:21,387 --> 00:05:23,656 Well, can we see her? Uh, not for a while. 84 00:05:23,756 --> 00:05:27,126 Since she's a preemie, they had to take her right into ICU. 85 00:05:27,226 --> 00:05:28,761 How's Andrea doing? Good. Good. 86 00:05:28,861 --> 00:05:30,830 She's pretty good. She's still a little out of it, but... 87 00:05:30,930 --> 00:05:31,964 Well, can we see her? 88 00:05:32,065 --> 00:05:33,533 Steve, she just had a cesarean. 89 00:05:33,633 --> 00:05:34,534 Dr. Beager... 90 00:05:34,634 --> 00:05:36,369 Well, give her our love, will ya? 91 00:05:36,469 --> 00:05:37,503 I will, I sure will. 92 00:05:37,603 --> 00:05:39,005 Thanks a lot for coming, you guys. 93 00:05:39,105 --> 00:05:40,473 It-It means a lot to both of us. 94 00:05:40,573 --> 00:05:41,908 Take care, man. 95 00:05:42,008 --> 00:05:43,042 Yeah, thanks, man. 96 00:05:43,142 --> 00:05:44,243 Bye. See ya. 97 00:05:44,344 --> 00:05:46,112 Hey, bro, this is for the baby. 98 00:05:46,212 --> 00:05:47,847 Special delivery right from Mardi Gras. 99 00:05:47,947 --> 00:05:49,582 What's this? 100 00:05:51,351 --> 00:05:52,719 Thanks, Steve. She'll love it. 101 00:05:52,819 --> 00:05:54,253 Congratulations. Thanks. 102 00:05:54,354 --> 00:05:55,555 Well, wait. What's the baby's name? 103 00:05:55,655 --> 00:05:58,358 Uh, well, that we're still negotiating. 104 00:05:58,458 --> 00:06:00,960 Well, I still vote for Brenda. 105 00:06:01,060 --> 00:06:02,495 You would. Oh, bye. 106 00:06:02,595 --> 00:06:03,629 See you. 107 00:06:03,730 --> 00:06:04,897 Listen, Bran, 108 00:06:04,997 --> 00:06:07,133 I know you've got to leave town tonight, but if you could 109 00:06:07,233 --> 00:06:09,068 hang around a while, Andrea would love to see you. 110 00:06:09,168 --> 00:06:11,037 Lead the way. 111 00:06:11,137 --> 00:06:13,539 Dr. Weiss, telephone, please. Dr. Weiss... 112 00:06:13,639 --> 00:06:15,475 You know, before we go in there, 113 00:06:15,575 --> 00:06:18,177 you should know that things with the baby are going 114 00:06:18,277 --> 00:06:21,114 to be touch and go for the next 48 hours. 115 00:06:21,214 --> 00:06:23,149 She's-She's really small. 116 00:06:23,249 --> 00:06:24,851 How small? 117 00:06:27,186 --> 00:06:28,721 Two pounds, eight ounces. 118 00:06:31,324 --> 00:06:33,159 Well, you know what they say. 119 00:06:33,259 --> 00:06:34,994 Good things come in small packages. 120 00:06:35,094 --> 00:06:37,964 Yeah. Let's hope so. 121 00:06:38,865 --> 00:06:41,033 You know, I... 122 00:06:42,935 --> 00:06:46,606 I'm trying to keep my spirits up for Andrea, but, man, it's hard. 123 00:06:46,706 --> 00:06:48,808 Well, you're doing a great job, man. 124 00:06:48,908 --> 00:06:50,977 Thanks. 125 00:07:05,825 --> 00:07:07,960 Hiya, Chief. 126 00:07:12,765 --> 00:07:14,467 Brandon, you stayed. 127 00:07:14,567 --> 00:07:15,868 Of course. 128 00:07:15,968 --> 00:07:18,671 I wouldn't have missed this for the world. 129 00:07:19,705 --> 00:07:22,074 You know they won't let me see my baby yet. 130 00:07:22,175 --> 00:07:25,912 Well, that's just because they're sprucing her up for you. 131 00:07:28,181 --> 00:07:30,416 Jesse said she has my nose. 132 00:07:30,516 --> 00:07:32,018 Cutest little nose I've ever seen. 133 00:07:33,419 --> 00:07:35,054 So, how you doing? 134 00:07:36,122 --> 00:07:38,458 I don't know, I'm numb. 135 00:07:38,558 --> 00:07:40,426 How long you got to stay in this joint? 136 00:07:41,093 --> 00:07:43,095 As long as they let me. 137 00:07:43,863 --> 00:07:46,732 I'm not going to go home until my baby does. 138 00:07:50,002 --> 00:07:51,637 Well, then, I guess 139 00:07:51,737 --> 00:07:54,640 I'll see you two when I get back from Washington. 140 00:07:55,775 --> 00:07:58,544 Say hi to Bill and Hillary for us, would you? 141 00:07:58,644 --> 00:08:00,246 Will do. 142 00:08:00,346 --> 00:08:02,148 Give 'em hell, Brand. 143 00:08:02,248 --> 00:08:04,383 You give 'em hell. 144 00:08:10,089 --> 00:08:11,524 Thanks. 145 00:08:11,624 --> 00:08:12,525 Bye. 146 00:08:12,625 --> 00:08:13,993 See ya. 147 00:08:14,093 --> 00:08:16,762 Hmm. 148 00:08:23,769 --> 00:08:26,506 So, if just you turn to page 17 in the prospectus, 149 00:08:26,606 --> 00:08:28,975 you'll note that we've separated out 150 00:08:29,075 --> 00:08:31,477 the R & D costs from the initial startup funds, 151 00:08:31,577 --> 00:08:32,912 and we've purposely tried 152 00:08:33,012 --> 00:08:35,248 to keep the initial returns relatively conservative. 153 00:08:35,348 --> 00:08:36,883 Too conservative, in my opinion. 154 00:08:36,983 --> 00:08:39,619 Well, we certainly want to err on the side of caution. 155 00:08:39,719 --> 00:08:42,288 I really appreciate everything you've all done. 156 00:08:42,388 --> 00:08:45,892 Uh, anybody else here need a bathroom break? 157 00:08:46,392 --> 00:08:47,860 I do. Excuse me. 158 00:08:47,960 --> 00:08:50,196 Take your time. 159 00:08:52,064 --> 00:08:53,599 Kevin, I, uh... 160 00:08:53,699 --> 00:08:55,167 I'm not the only one in the room there 161 00:08:55,268 --> 00:08:56,769 that didn't fully understand what was going on, right? 162 00:08:56,869 --> 00:08:58,871 To tell you the truth, it went over my head, too, 163 00:08:58,971 --> 00:09:01,274 and I'm the one who invented the damn thing. Yeah. 164 00:09:01,374 --> 00:09:04,010 Guys, relax. The company is behind you on this. 165 00:09:04,110 --> 00:09:06,846 Well, I wish I could have paid more attention in there, 166 00:09:06,946 --> 00:09:08,014 but to tell you the truth, 167 00:09:08,114 --> 00:09:10,349 all I could think about is getting married tomorrow. 168 00:09:10,449 --> 00:09:12,151 Congratulations. That's great. 169 00:09:12,251 --> 00:09:13,486 Thanks. 170 00:09:13,586 --> 00:09:15,755 I better hit the head. 171 00:09:15,855 --> 00:09:17,089 Hurry back. 172 00:09:18,558 --> 00:09:20,159 What, are you a little anxious? 173 00:09:20,259 --> 00:09:21,627 Dylan, the people in that room 174 00:09:21,727 --> 00:09:23,663 represent an awful lot of investment capital. 175 00:09:23,763 --> 00:09:26,999 The people in that room are going to make me a rich man. 176 00:09:27,099 --> 00:09:29,936 Thought you already were a rich man. 177 00:09:30,469 --> 00:09:32,405 Well... 178 00:09:43,082 --> 00:09:46,719 Well, it looks like the Spring Carnival has officially begun. 179 00:09:46,819 --> 00:09:49,522 And already we have our first lost child. 180 00:09:49,622 --> 00:09:51,724 So if the parents of Maxine Frankel 181 00:09:51,824 --> 00:09:53,292 are looking for her, don't worry. 182 00:09:53,392 --> 00:09:54,493 She's doing just fine. 183 00:09:54,594 --> 00:09:55,861 And spend that money, guys. 184 00:09:55,962 --> 00:09:58,464 Remember, it's all going to the Cal Camp General Fund. 185 00:09:58,564 --> 00:09:59,765 We got rides, 186 00:09:59,865 --> 00:10:02,268 we got games, we got great food. 187 00:10:02,835 --> 00:10:04,737 And on the main stage in about five minutes, 188 00:10:04,837 --> 00:10:07,673 we've got the South Quad's own Green Tangerine. 189 00:10:07,773 --> 00:10:10,710 And we got great acts coming up all weekend long. 190 00:10:10,810 --> 00:10:12,878 Going out with a bang this Sunday 191 00:10:12,979 --> 00:10:16,048 live and in person, we have Babyface. 192 00:10:16,148 --> 00:10:17,183 As a matter of fact, 193 00:10:17,283 --> 00:10:18,718 one of his people are here right now 194 00:10:18,818 --> 00:10:22,088 making sure that everything is just hunky-dory for the big guy. 195 00:10:22,188 --> 00:10:23,856 Everything is okay, isn't it? 196 00:10:26,258 --> 00:10:28,394 Uh, oh, so enjoy yourselves, 197 00:10:28,494 --> 00:10:30,262 and we'll keep you posted. 198 00:10:30,763 --> 00:10:32,298 What's Ariel doing here? 199 00:10:32,398 --> 00:10:33,666 I just talked to her this morning. 200 00:10:33,766 --> 00:10:35,901 She's just doing her job. 201 00:10:37,103 --> 00:10:38,337 Hey, guys. 202 00:10:38,437 --> 00:10:39,405 Hey, Ariel. 203 00:10:39,505 --> 00:10:41,140 The stage looks amazing. 204 00:10:41,240 --> 00:10:43,142 Yeah, well, we aim to please. 205 00:10:43,242 --> 00:10:44,744 So, is everything okay? 206 00:10:44,844 --> 00:10:47,546 Yeah, great. I um... I stopped by to give you the guest list. 207 00:10:47,647 --> 00:10:51,350 I know it's a little long, but you know how it is. 208 00:10:51,450 --> 00:10:52,685 I can imagine. 209 00:10:52,785 --> 00:10:54,487 Oh, and while I'm here, I was wondering 210 00:10:54,587 --> 00:10:56,389 if you guys had any extra parking passes. 211 00:10:56,489 --> 00:10:57,857 Oh, yeah, sure, no problem. 212 00:10:57,957 --> 00:11:00,192 Come on. I'll get 'em for you. Great. 213 00:11:00,292 --> 00:11:01,527 Good to see you again, Donna. 214 00:11:01,627 --> 00:11:03,829 Same here. 215 00:11:09,969 --> 00:11:12,138 Come on, Muntz, swing harder and aim! 216 00:11:12,238 --> 00:11:13,472 Come on, he's lunch meat! 217 00:11:13,572 --> 00:11:16,075 Pretend he's a cupcake and ice him. 218 00:11:16,942 --> 00:11:20,680 Friends, Romans, countrymen! 219 00:11:20,780 --> 00:11:26,152 Step right up and fight the gladiator of your choice. 220 00:11:29,622 --> 00:11:31,457 Muntz, you're an animal. 221 00:11:34,427 --> 00:11:36,629 We got to change the rules here, guys. 222 00:11:36,729 --> 00:11:37,730 Come on, think about it. 223 00:11:37,830 --> 00:11:38,998 Every time you get put in the mud, 224 00:11:39,098 --> 00:11:40,466 some little kid gets to go to camp. 225 00:11:40,566 --> 00:11:42,001 Oh, you're gonna get yours, Sanders. 226 00:11:42,101 --> 00:11:43,602 Believe me, you'll get yours. 227 00:11:43,703 --> 00:11:44,770 I don't think so. 228 00:11:44,870 --> 00:11:46,472 Who in their right mind is gonna fight me 229 00:11:46,572 --> 00:11:47,807 when they can pick you to fight, huh? 230 00:11:47,907 --> 00:11:49,775 Yo, Sanders, you're up. 231 00:11:49,875 --> 00:11:51,010 I am? 232 00:11:51,110 --> 00:11:52,812 Yeah, and wait till you get a look at your competition. 233 00:11:52,912 --> 00:11:55,715 You remember John Sears, don't you? 234 00:12:01,153 --> 00:12:03,055 Hi, Stevie. 235 00:12:05,091 --> 00:12:07,893 What'd you think, Sanders, I'd just disappear? 236 00:12:07,993 --> 00:12:09,128 Huh? 237 00:12:10,229 --> 00:12:11,731 You know, I used to own the KEG House 238 00:12:11,831 --> 00:12:13,132 till you came along. 239 00:12:13,232 --> 00:12:15,668 In fact, I've never been knocked off this pole. 240 00:12:15,768 --> 00:12:17,236 How about you? 241 00:12:28,814 --> 00:12:30,649 So what are you going to wear? 242 00:12:30,750 --> 00:12:32,084 Same thing Bill's going to wear-- 243 00:12:32,184 --> 00:12:33,419 a suit and a tie. 244 00:12:33,519 --> 00:12:36,322 You sure you don't want us to drive you to the airport? 245 00:12:36,422 --> 00:12:39,725 No, Mom, I think it would be easier if I just drove myself. 246 00:12:39,825 --> 00:12:40,960 You know, when Bill Clinton was a kid, 247 00:12:41,060 --> 00:12:43,129 he shook hands with President Kennedy. 248 00:12:43,229 --> 00:12:44,530 Maybe this is an omen. 249 00:12:45,131 --> 00:12:47,466 A lot of people shake the president's hand, Dad, 250 00:12:47,566 --> 00:12:49,101 not many of them become president. 251 00:12:49,201 --> 00:12:50,703 Jim, I think you better go move your car. 252 00:12:50,803 --> 00:12:52,138 You're blocking Brandon. 253 00:12:52,238 --> 00:12:53,172 See you downstairs. 254 00:12:53,272 --> 00:12:55,174 Yeah. 255 00:12:57,777 --> 00:12:59,245 I don't know how I'm gonna break it to him-- 256 00:12:59,345 --> 00:13:01,714 I really have no interest in professional politics. 257 00:13:01,814 --> 00:13:02,882 Forget it, Brandon. 258 00:13:02,982 --> 00:13:05,751 I'm already making plans for your inaugural ball. 259 00:13:06,218 --> 00:13:09,155 Well, good, then when you become a big Hollywood movie star, 260 00:13:09,255 --> 00:13:11,957 just make sure all your friends contribute to my campaign. 261 00:13:12,391 --> 00:13:15,261 Sure, only if you invite all of us to sleep over 262 00:13:15,361 --> 00:13:16,395 at the White House. 263 00:13:16,495 --> 00:13:17,797 Deal. 264 00:13:17,897 --> 00:13:19,799 Listen, I've got to get going. 265 00:13:19,899 --> 00:13:21,500 Roy Randolph asked me to meet him 266 00:13:21,600 --> 00:13:22,768 before he leaves for out of town. 267 00:13:22,868 --> 00:13:26,605 So... have a good trip. 268 00:13:26,705 --> 00:13:28,107 Thanks. 269 00:13:30,776 --> 00:13:32,211 Look, I just want you to know, 270 00:13:32,311 --> 00:13:34,146 I think it's really great what you're doing. 271 00:13:34,246 --> 00:13:35,881 Well, I appreciate that. 272 00:13:37,049 --> 00:13:39,251 You know for a sister, you're not half bad. 273 00:13:39,852 --> 00:13:42,321 Well, don't you ever forget it. 274 00:13:47,059 --> 00:13:48,327 Have fun. 275 00:13:48,427 --> 00:13:50,095 See ya. 276 00:14:02,107 --> 00:14:03,409 Hey, Roy. 277 00:14:03,509 --> 00:14:05,678 Oh, Brenda. Glad you could come. 278 00:14:05,778 --> 00:14:06,946 Well, I couldn't let you leave town 279 00:14:07,046 --> 00:14:08,848 without saying good-bye, now could I? 280 00:14:08,948 --> 00:14:10,649 What are you working on? 281 00:14:10,749 --> 00:14:12,117 Oh, I'm blocking my next play. 282 00:14:12,218 --> 00:14:14,153 It's a production of Saint Joan. 283 00:14:14,253 --> 00:14:15,187 You could audition 284 00:14:15,287 --> 00:14:17,656 if you'd be willing to cut off all your hair. 285 00:14:17,756 --> 00:14:20,626 I would cut off all my hair for the part... 286 00:14:20,726 --> 00:14:22,061 not the audition. 287 00:14:22,161 --> 00:14:23,329 Touché. 288 00:14:23,929 --> 00:14:25,264 So, when are you leaving? 289 00:14:25,364 --> 00:14:28,901 I'll be back in New York the day after tomorrow. 290 00:14:29,001 --> 00:14:31,804 I just wanted to say good-bye to my leading lady 291 00:14:31,904 --> 00:14:34,206 and to find out what she's doing this summer. 292 00:14:34,306 --> 00:14:35,174 Why? 293 00:14:35,274 --> 00:14:37,009 'Cause there's a terrific program 294 00:14:37,109 --> 00:14:39,278 at the Royal Academy of Dramatic Arts 295 00:14:39,378 --> 00:14:40,813 you might want to consider. 296 00:14:41,280 --> 00:14:42,615 In London? 297 00:14:42,715 --> 00:14:44,183 Well, unless there's another Royal Academy 298 00:14:44,283 --> 00:14:45,484 I don't know about. 299 00:14:45,918 --> 00:14:47,319 Isn't it a little late? 300 00:14:47,419 --> 00:14:49,788 I mean, I'm sure they've already had their auditions by now. 301 00:14:49,889 --> 00:14:51,323 If you're interested, 302 00:14:51,824 --> 00:14:55,127 all it would take is one transatlantic phone call. 303 00:14:57,463 --> 00:14:58,597 Wow. You'd do that for me? 304 00:14:58,697 --> 00:15:00,132 You deserve it. 305 00:15:00,232 --> 00:15:02,234 You're very talented, Brenda. 306 00:15:02,334 --> 00:15:05,838 You have a real future as an actress if you want one. 307 00:15:07,907 --> 00:15:09,341 Can I think it over? 308 00:15:09,441 --> 00:15:10,843 Well, don't take too long. 309 00:15:10,943 --> 00:15:13,145 Classes start in two weeks. 310 00:15:23,622 --> 00:15:25,324 How you doing? 311 00:15:28,193 --> 00:15:30,262 My throat's dry. 312 00:15:32,398 --> 00:15:34,566 Can you get me those ice chips over there? 313 00:15:34,667 --> 00:15:36,268 Yeah. 314 00:15:39,038 --> 00:15:41,073 How did you sleep? 315 00:15:41,640 --> 00:15:43,008 I didn't. 316 00:15:43,108 --> 00:15:43,976 Why? 317 00:15:44,076 --> 00:15:45,878 Didn't the nurse give you anything? 318 00:15:45,978 --> 00:15:47,479 It didn't work. 319 00:15:50,883 --> 00:15:52,318 I kept thinking about... 320 00:15:52,818 --> 00:15:54,486 about Hannah. 321 00:15:54,586 --> 00:15:55,921 Do you like the name? 322 00:15:56,021 --> 00:15:57,222 It's a beautiful name. 323 00:15:57,323 --> 00:15:59,458 But I think we should hold off naming the baby... 324 00:15:59,558 --> 00:16:00,693 Good morning. 325 00:16:00,793 --> 00:16:02,861 Mm, Connie, hi. 326 00:16:03,562 --> 00:16:05,397 I'm ready to roll when you are. 327 00:16:05,497 --> 00:16:06,498 Great. 328 00:16:06,832 --> 00:16:08,334 Go easy, girl. 329 00:16:08,434 --> 00:16:10,402 You're going to be sore for the next few days. 330 00:16:10,502 --> 00:16:11,770 Wait a second. 331 00:16:11,870 --> 00:16:13,973 Where are you going? To see the baby. 332 00:16:14,073 --> 00:16:15,774 Andrea... It's okay. 333 00:16:15,874 --> 00:16:17,543 Dr. Gordon said it was fine, Jesse. 334 00:16:17,643 --> 00:16:18,711 Hold on a second. 335 00:16:18,811 --> 00:16:19,945 I need to talk to my wife. 336 00:16:20,045 --> 00:16:22,915 Oh, sure. Thanks. 337 00:16:25,451 --> 00:16:27,119 Jesse, what's wrong? 338 00:16:27,219 --> 00:16:28,988 Andrea, I don't think it's a good idea 339 00:16:29,088 --> 00:16:30,456 if we go down there right now. 340 00:16:31,056 --> 00:16:32,624 Why? Has something happened? 341 00:16:33,792 --> 00:16:35,861 Well, the baby had a rough night. 342 00:16:35,961 --> 00:16:37,429 How rough? 343 00:16:39,098 --> 00:16:41,033 Well, she stopped breathing at one point. 344 00:16:43,235 --> 00:16:45,004 Oh, my God. 345 00:16:45,104 --> 00:16:46,438 They put her on a respirator 346 00:16:46,538 --> 00:16:47,606 and she's doing better, 347 00:16:47,706 --> 00:16:49,708 but they still want to give her a blood transfusion 348 00:16:49,808 --> 00:16:50,976 and put her on some antibiotics. 349 00:16:51,076 --> 00:16:52,544 I have to go to her. 350 00:16:52,644 --> 00:16:53,412 Andrea... 351 00:16:53,512 --> 00:16:54,446 let's just wait. 352 00:16:54,546 --> 00:16:55,414 I'm her mother. 353 00:16:55,514 --> 00:16:57,383 I have to be with her. 354 00:16:57,483 --> 00:17:00,519 Okay. All right. 355 00:17:01,286 --> 00:17:03,422 I'm Helen, your daughter's nurse. 356 00:17:03,522 --> 00:17:04,656 How's she doing? 357 00:17:04,757 --> 00:17:05,858 Much better. 358 00:17:05,958 --> 00:17:07,893 She's very alert. 359 00:17:07,993 --> 00:17:09,461 Which one is she? 360 00:17:09,561 --> 00:17:10,896 Right here. 361 00:17:15,734 --> 00:17:18,337 Oh, Jesse. 362 00:17:18,437 --> 00:17:21,173 She's beautiful. 363 00:17:21,273 --> 00:17:23,008 Go ahead, you can touch her. 364 00:17:23,108 --> 00:17:27,079 Just put your hands through the portholes. 365 00:17:32,351 --> 00:17:34,386 Hey, baby. 366 00:17:34,486 --> 00:17:36,388 Hi, Hannah. 367 00:17:37,356 --> 00:17:39,425 It's Mommy. 368 00:17:47,833 --> 00:17:49,935 It's Mommy. 369 00:17:50,035 --> 00:17:51,603 Hi, baby. 370 00:17:51,703 --> 00:17:53,272 Hi, Hannah. 371 00:18:25,237 --> 00:18:26,405 Chancellor. 372 00:18:26,505 --> 00:18:28,240 Brandon, you made it. Yeah. 373 00:18:28,340 --> 00:18:29,441 Excuse us. How was the flight? 374 00:18:29,541 --> 00:18:30,943 Oh, it was great. I slept all the way in. 375 00:18:31,043 --> 00:18:32,878 Good, because we've got a big day ahead of us. 376 00:18:32,978 --> 00:18:34,079 Did I miss anything? 377 00:18:34,179 --> 00:18:35,414 No. We're on Washington time. 378 00:18:35,514 --> 00:18:37,182 Everything starts ten minutes late. Of course. 379 00:18:37,282 --> 00:18:38,417 Well, there is one person 380 00:18:38,517 --> 00:18:39,885 who'll be very glad to see you. 381 00:18:39,985 --> 00:18:41,086 Who's that? 382 00:18:43,989 --> 00:18:45,224 Clare. 383 00:18:45,324 --> 00:18:47,759 Brandon, what a surprise. 384 00:18:48,794 --> 00:18:49,962 Don't listen to a word she says. 385 00:18:50,062 --> 00:18:51,563 She must have asked the desk clerk 50 times 386 00:18:51,663 --> 00:18:53,165 if you'd checked in yet. 387 00:18:53,265 --> 00:18:54,867 Excuse me, just a minute. 388 00:18:54,967 --> 00:18:58,737 I think Senator Boxer just walked in. 389 00:19:01,373 --> 00:19:03,475 What are you doing here? 390 00:19:03,809 --> 00:19:04,776 Officially? 391 00:19:04,877 --> 00:19:06,411 I'm looking at Eastern colleges. 392 00:19:06,512 --> 00:19:08,981 But unofficially... 393 00:19:09,081 --> 00:19:10,616 Clare, listen... Mm. 394 00:19:10,716 --> 00:19:13,852 Looks like Dean Trimble's doing all right for himself. 395 00:19:17,055 --> 00:19:18,924 I don't believe it. 396 00:19:23,695 --> 00:19:25,964 Brandon, you've met Lucinda Nicholson, haven't you? 397 00:19:26,064 --> 00:19:27,499 Yeah. Hi. 398 00:19:27,599 --> 00:19:29,201 It's so nice to see you again, Brandon. 399 00:19:29,301 --> 00:19:31,036 You, too. What are you doing here? 400 00:19:31,136 --> 00:19:33,205 I had a meeting with the NEA about my film. 401 00:19:33,305 --> 00:19:34,973 Oh, really, you're a filmmaker? 402 00:19:35,073 --> 00:19:36,275 Documentaries. 403 00:19:36,375 --> 00:19:38,110 We haven't met yet, have we? 404 00:19:38,210 --> 00:19:41,113 Oh, this is Chancellor Arnold's daughter, Clare. 405 00:19:41,213 --> 00:19:42,214 Hi. Nice to meet you. 406 00:19:42,314 --> 00:19:43,448 Are you a student at CU? 407 00:19:43,549 --> 00:19:45,717 Uh, not quite. 408 00:19:45,817 --> 00:19:47,219 You see, Clare will be graduating 409 00:19:47,319 --> 00:19:48,887 from high school this June. 410 00:19:49,188 --> 00:19:50,088 Oh, really? 411 00:19:50,189 --> 00:19:52,991 Yeah, Brandon here took me to my senior prom. 412 00:19:53,091 --> 00:19:54,092 Really? 413 00:19:54,193 --> 00:19:56,228 Well, I'm sure he looked quite smashing in his tux. 414 00:19:56,328 --> 00:19:57,462 I didn't wear a tux. 415 00:19:57,563 --> 00:19:59,565 I wore a dark suit. 416 00:19:59,665 --> 00:20:01,300 Oh. How festive. Yes. 417 00:20:01,400 --> 00:20:02,634 Well, I'm gonna get going 418 00:20:02,734 --> 00:20:04,369 and leave you three to get acquainted. 419 00:20:04,469 --> 00:20:06,004 Okay, see you later. See you later. 420 00:20:06,104 --> 00:20:08,707 Bye, Dean. See you. 421 00:20:11,009 --> 00:20:12,311 Hold it right there, folks. 422 00:20:12,411 --> 00:20:13,812 Let me get your picture. 423 00:20:13,912 --> 00:20:14,713 Oh, good. 424 00:20:14,813 --> 00:20:16,682 We'll have something to remember this by. 425 00:20:23,689 --> 00:20:24,856 Oh. How can I call him, Herb? 426 00:20:24,957 --> 00:20:27,025 The guy's getting married this morning. 427 00:20:27,492 --> 00:20:29,161 If I do, you'll be the first to know. 428 00:20:29,261 --> 00:20:30,662 All right. 429 00:20:30,762 --> 00:20:33,699 How inconsiderate of Kevin to run off and get married 430 00:20:33,799 --> 00:20:35,500 without closing his deal first. 431 00:20:36,134 --> 00:20:37,869 It would have made my life a hell of lot easier 432 00:20:37,970 --> 00:20:40,005 if he and Dylan had signed on the dotted line. 433 00:20:40,105 --> 00:20:41,206 Is there a problem? 434 00:20:41,306 --> 00:20:42,207 No, no. 435 00:20:42,307 --> 00:20:43,475 It's just been a long time 436 00:20:43,575 --> 00:20:45,744 since I've put a deal together with this much riding on it. 437 00:20:45,844 --> 00:20:48,547 Honey, it'll be fine; it always is. 438 00:20:49,314 --> 00:20:50,782 Morning, Guv'nor. Morning, Mum. 439 00:20:50,882 --> 00:20:52,718 Got a spot of tea to warm up me ol' cockles? 440 00:20:53,085 --> 00:20:55,887 Are we rehearsing for a new play, luv? 441 00:20:55,988 --> 00:20:58,123 No, more like a whole new life. 442 00:21:00,192 --> 00:21:03,095 Actually, I'm thinking of going to London. 443 00:21:03,195 --> 00:21:03,895 You are? 444 00:21:03,996 --> 00:21:05,831 All I need is a plane ticket. 445 00:21:06,431 --> 00:21:07,699 What are we talking about here? 446 00:21:07,799 --> 00:21:10,135 Roy Randolph said that he could get me into a program 447 00:21:10,235 --> 00:21:13,105 at the Royal Academy of Dramatic Arts this summer. 448 00:21:13,205 --> 00:21:15,307 You're not kidding. 449 00:21:15,407 --> 00:21:16,541 No, I'm not. 450 00:21:16,642 --> 00:21:18,477 Look, Mom, it's a real honor. 451 00:21:18,577 --> 00:21:20,345 And I don't even have to audition. 452 00:21:20,912 --> 00:21:22,814 How much is this going to set me back? 453 00:21:22,914 --> 00:21:25,684 Nothing. I've hardly spent any of the money that I made 454 00:21:25,784 --> 00:21:27,252 working for you this year, 455 00:21:27,352 --> 00:21:29,421 and I want to spend it on this. 456 00:21:30,956 --> 00:21:32,891 If that's okay with you guys. 457 00:21:34,393 --> 00:21:36,395 Looks, it's only for the summer. 458 00:21:40,065 --> 00:21:41,099 Why not? 459 00:21:42,034 --> 00:21:42,734 Good. 460 00:21:42,834 --> 00:21:44,503 Roy has a lot of faith in me. 461 00:21:44,603 --> 00:21:46,071 I wouldn't want to let him down. 462 00:21:46,738 --> 00:21:49,941 Honey, we have a lot of faith in you, too. 463 00:21:51,043 --> 00:21:52,177 We sure do. 464 00:21:58,417 --> 00:21:59,484 Let's go, baby. 465 00:21:59,584 --> 00:22:00,686 Throw it. Throw it. 466 00:22:00,786 --> 00:22:02,754 Here we go. What's up? What's up? 467 00:22:03,755 --> 00:22:05,023 Oh! Hey, why don't you 468 00:22:05,123 --> 00:22:06,258 try throwing left-handed, Silver? 469 00:22:06,358 --> 00:22:07,492 It slipped! Okay. 470 00:22:07,592 --> 00:22:08,894 Come on, David, get him. 471 00:22:08,994 --> 00:22:10,562 Wait, wait, whose side are you on? 472 00:22:10,662 --> 00:22:12,898 Hey, it's for charity, okay? 473 00:22:15,300 --> 00:22:17,369 Yeah, well, I never did know a piano player 474 00:22:17,469 --> 00:22:18,437 who could throw a baseball. 475 00:22:18,537 --> 00:22:20,439 That's real funny. 476 00:22:20,539 --> 00:22:21,907 Why don't you try it, Donna? 477 00:22:22,007 --> 00:22:24,176 Okay. Let a woman show you how. 478 00:22:24,276 --> 00:22:26,712 Uh-oh, he's sending in his girlfriend. 479 00:22:26,812 --> 00:22:29,448 Oh, boy, he's going down. 480 00:22:30,849 --> 00:22:33,018 Whoa! 481 00:22:39,057 --> 00:22:40,759 Look at that! Look at that! 482 00:22:40,859 --> 00:22:42,394 Look at that muscle. Ugh, throwing arm! 483 00:22:42,494 --> 00:22:44,896 And here it is, I thought you were my friend. 484 00:22:44,996 --> 00:22:46,365 Hey, you get back up there, 485 00:22:46,465 --> 00:22:47,332 we've got people waiting. 486 00:22:47,432 --> 00:22:49,801 Oh, oh... 487 00:22:51,570 --> 00:22:53,004 Listen, I've got to go back to the stage, 488 00:22:53,105 --> 00:22:55,240 so, uh, you want to go get a bite to eat? 489 00:22:55,340 --> 00:22:57,142 Oh. I promised Bren and Kelly I'd meet them 490 00:22:57,242 --> 00:22:59,277 for a late breakfast after my shift. 491 00:23:00,245 --> 00:23:02,180 All right, well, I'll see you later. Okay. 492 00:23:06,184 --> 00:23:07,319 David! 493 00:23:07,419 --> 00:23:08,487 Hey. I can't believe 494 00:23:08,587 --> 00:23:10,288 I found you in this madhouse. 495 00:23:10,389 --> 00:23:12,023 You were looking for me? 496 00:23:12,124 --> 00:23:13,992 Yeah. 497 00:23:14,693 --> 00:23:15,894 Well, what's up? 498 00:23:15,994 --> 00:23:17,429 Is everything okay for tomorrow night? 499 00:23:17,529 --> 00:23:18,897 As far as I know. 500 00:23:18,997 --> 00:23:21,566 Babyface will be here for sound check by 3:00. 501 00:23:21,666 --> 00:23:23,869 Great, so what's up? 502 00:23:24,202 --> 00:23:25,370 Well... 503 00:23:25,470 --> 00:23:27,773 How about something to eat? 504 00:23:32,911 --> 00:23:35,213 One more please. 505 00:23:38,450 --> 00:23:39,584 Ariel. 506 00:23:39,684 --> 00:23:41,219 Hi, Donna. Hey. 507 00:23:41,987 --> 00:23:44,289 Um, oh, you-you forgot these. 508 00:23:44,389 --> 00:23:45,524 Oh, great. 509 00:23:45,624 --> 00:23:47,392 Tell Kelly and Brenda I said, hi. 510 00:23:47,492 --> 00:23:49,494 I will. 511 00:23:52,130 --> 00:23:53,899 Mmm. 512 00:23:57,068 --> 00:23:59,371 So, all I need to do is find a flat near the school. 513 00:23:59,471 --> 00:24:01,773 Well, Knightsbridge is great, but it's expensive. 514 00:24:01,873 --> 00:24:04,242 Well, then I won't be living there. 515 00:24:05,243 --> 00:24:08,280 Hey, guess who's going to London this summer? 516 00:24:08,380 --> 00:24:09,314 You are? 517 00:24:09,414 --> 00:24:10,248 No, not me, Brenda. 518 00:24:10,348 --> 00:24:11,683 But now we have an excuse to visit. 519 00:24:11,783 --> 00:24:13,185 Yeah, Roy Randolph got me 520 00:24:13,285 --> 00:24:14,753 into a summer drama program over there. 521 00:24:14,853 --> 00:24:16,488 That's great. Congratulations. 522 00:24:16,588 --> 00:24:18,156 Thanks. So what are we eating? 523 00:24:18,256 --> 00:24:20,192 I'm not hungry. 524 00:24:20,292 --> 00:24:22,427 What's the matter? 525 00:24:22,761 --> 00:24:24,763 I saw Ariel eating a hotdog with David 526 00:24:24,863 --> 00:24:26,498 and I lost my appetite. 527 00:24:26,598 --> 00:24:28,366 Who's Ariel? 528 00:24:28,467 --> 00:24:29,868 She's in the music business. 529 00:24:29,968 --> 00:24:31,369 She's trying to get David into some band. 530 00:24:31,470 --> 00:24:33,171 But, you know, the more I see them together, 531 00:24:33,271 --> 00:24:35,440 I think she just wants to get into his pants. 532 00:24:35,941 --> 00:24:37,042 Look, you cannot be jealous 533 00:24:37,142 --> 00:24:38,610 of every girl that David talks to. 534 00:24:38,710 --> 00:24:39,978 Really, he loves you. 535 00:24:40,078 --> 00:24:41,780 That's easy for you to say. 536 00:24:41,880 --> 00:24:43,415 You guys slept with your boyfriends. 537 00:24:43,515 --> 00:24:44,549 What do I have to hold him? 538 00:24:44,649 --> 00:24:47,919 Look, Donna, you cannot hold on to a guy with sex. 539 00:24:48,019 --> 00:24:49,221 I'm living proof of that. 540 00:24:49,321 --> 00:24:50,589 So am I. 541 00:24:52,257 --> 00:24:53,825 You know, Kelly, after everything 542 00:24:53,925 --> 00:24:55,193 that we've been through, 543 00:24:55,293 --> 00:24:57,062 it looks like we're right back where we started. 544 00:24:57,162 --> 00:24:59,598 Hmm. Eat your heart out, Dylan McKay. 545 00:24:59,698 --> 00:25:01,900 Hmm. Hmm. 546 00:25:06,905 --> 00:25:08,473 Look at those two. 547 00:25:09,307 --> 00:25:11,343 That lady is my wife. 548 00:25:11,443 --> 00:25:12,511 And that's my daughter now. 549 00:25:12,611 --> 00:25:15,847 Yeah, so you better take care of the both of them. 550 00:25:15,947 --> 00:25:18,250 Especially the little one. 551 00:25:18,350 --> 00:25:20,018 She's my family. 552 00:25:20,919 --> 00:25:22,621 Suzanne told me about your father. 553 00:25:22,721 --> 00:25:24,856 What did she say? 554 00:25:26,725 --> 00:25:28,860 She said he had a big heart. 555 00:25:29,961 --> 00:25:31,863 I didn't get to see that part. 556 00:25:31,963 --> 00:25:33,965 Not until the end anyway. 557 00:25:35,433 --> 00:25:37,602 Listen, I don't know if it's fate or what, 558 00:25:37,702 --> 00:25:40,138 but something brought us all together. 559 00:25:40,238 --> 00:25:43,308 And that's just fine with me. 560 00:25:43,408 --> 00:25:45,443 Yeah. 561 00:25:47,012 --> 00:25:48,813 So, Dylan, 562 00:25:48,914 --> 00:25:50,882 what do you think of this deal your friend Walsh 563 00:25:50,982 --> 00:25:52,884 is putting together for us? 564 00:25:52,984 --> 00:25:54,653 Well, I think it's a little complicated. 565 00:25:54,753 --> 00:25:55,854 Limited partnerships, 566 00:25:55,954 --> 00:25:58,156 cross-collateralized syndication... 567 00:25:58,256 --> 00:26:00,559 Did you see them in there? 568 00:26:00,659 --> 00:26:02,227 They were drooling, Dylan. 569 00:26:02,327 --> 00:26:04,963 They are dying to get their hands on what we've got. 570 00:26:05,063 --> 00:26:06,965 So then it's a deal. 571 00:26:07,065 --> 00:26:09,000 Dylan, buddy, you're missing the point. 572 00:26:09,668 --> 00:26:11,369 I don't follow. 573 00:26:11,469 --> 00:26:14,806 Until I sat in that room yesterday, 574 00:26:14,906 --> 00:26:17,676 even I didn't know how big this thing could be. 575 00:26:19,711 --> 00:26:22,314 So what you're saying is, 576 00:26:22,948 --> 00:26:24,449 you want to cut them out? 577 00:26:25,283 --> 00:26:28,053 Let's just not rush into anything, okay? 578 00:26:29,154 --> 00:26:31,690 This is the most shrimp I've ever seen in my life. 579 00:26:31,790 --> 00:26:33,158 And they're huge. 580 00:26:33,258 --> 00:26:36,261 I think your eyes are bigger than your stomach. 581 00:26:37,028 --> 00:26:39,230 I saw you two in a huddle over here. 582 00:26:39,331 --> 00:26:42,033 Are you talking business on my wedding day? 583 00:26:42,133 --> 00:26:44,502 Okay, you popped me. 584 00:26:44,603 --> 00:26:45,637 I'm sorry. 585 00:26:45,737 --> 00:26:47,906 Not... not another word. 586 00:26:48,006 --> 00:26:50,976 Could I have one of those shrimp, please? 587 00:27:05,256 --> 00:27:07,158 Celeste! 588 00:27:07,258 --> 00:27:09,461 Steve. 589 00:27:09,561 --> 00:27:11,396 Hey, you look great. Thanks. 590 00:27:11,496 --> 00:27:13,698 You know, you can't go on this Ferris wheel all by yourself. 591 00:27:13,798 --> 00:27:15,266 It's un-American. 592 00:27:15,367 --> 00:27:16,234 I'm not. 593 00:27:16,334 --> 00:27:18,637 You're here with someone? Yeah. 594 00:27:18,737 --> 00:27:19,804 Oh, cool, a guy? 595 00:27:19,904 --> 00:27:22,240 Yes, actually he goes to school here. 596 00:27:22,340 --> 00:27:24,643 Really? How long you been going out? 597 00:27:24,743 --> 00:27:25,877 Only a couple of weeks. 598 00:27:25,977 --> 00:27:27,946 But I'm really happy. 599 00:27:28,046 --> 00:27:29,080 He's really nice. 600 00:27:29,180 --> 00:27:30,682 And he's really tall. 601 00:27:30,782 --> 00:27:32,484 And he's really good-looking. 602 00:27:32,584 --> 00:27:35,320 And he's really hot. 603 00:27:35,420 --> 00:27:37,422 Really? 604 00:27:37,889 --> 00:27:39,758 Hi, Stevie. 605 00:27:44,362 --> 00:27:46,531 Bye, Stevie. 606 00:27:46,798 --> 00:27:48,533 Bye. 607 00:27:56,875 --> 00:27:58,143 Wow, great lunch, huh? 608 00:27:58,243 --> 00:28:00,578 I always eat too much at these things. 609 00:28:00,679 --> 00:28:03,081 Listen, guys, I want to go rest up for a minute. 610 00:28:03,181 --> 00:28:04,683 The time change is starting to get to me. 611 00:28:04,783 --> 00:28:05,850 I'll catch you later, okay? 612 00:28:05,950 --> 00:28:08,253 Don't be too long. We're up in a half hour. 613 00:28:57,402 --> 00:28:59,637 Clare, what are you doing? 614 00:28:59,738 --> 00:29:01,005 Having a shower. 615 00:29:01,106 --> 00:29:04,509 Hmm. How did you get in here? 616 00:29:04,609 --> 00:29:06,044 I have my ways. 617 00:29:06,144 --> 00:29:08,446 Of course you do. 618 00:29:10,682 --> 00:29:12,517 Shower's over. 619 00:29:12,617 --> 00:29:15,220 Hey! I haven't washed my hair yet. 620 00:29:15,987 --> 00:29:17,021 Okay, fine. 621 00:29:17,122 --> 00:29:19,324 Finish up and get dressed. 622 00:29:21,059 --> 00:29:22,794 Thanks, Brandon. 623 00:29:27,098 --> 00:29:29,267 Your shower's much better than mine. 624 00:29:29,367 --> 00:29:30,668 Clare, why aren't you dressed? 625 00:29:30,769 --> 00:29:34,405 'Cause, I don't have to give a speech in 15 minutes. 626 00:29:34,506 --> 00:29:36,975 Besides, I'm always more comfortable au naturel. 627 00:29:37,075 --> 00:29:38,476 Hmm. 628 00:29:38,743 --> 00:29:41,179 How did you know I was even gonna be up here, anyway? 629 00:29:41,279 --> 00:29:43,081 I took a shot. 630 00:29:43,181 --> 00:29:45,150 I figured you had to come up eventually. 631 00:29:45,250 --> 00:29:46,751 Hmm, and what if I'd 632 00:29:46,851 --> 00:29:48,486 come in with your father? 633 00:29:48,953 --> 00:29:51,623 Oh... I hadn't thought of that. 634 00:29:51,723 --> 00:29:53,491 Mm-hmm. Listen, Clare... 635 00:29:53,591 --> 00:29:56,327 Brandon, would you just relax? 636 00:29:56,427 --> 00:29:58,997 I mean, you should be enjoying yourself. 637 00:29:59,097 --> 00:30:01,132 Here you are in Washington, DC, 638 00:30:01,232 --> 00:30:03,101 in a great hotel, 639 00:30:03,201 --> 00:30:04,602 and you're about to deliver a speech that 640 00:30:04,702 --> 00:30:06,771 my father says is going to blow away the room. 641 00:30:08,506 --> 00:30:10,775 And then when you're finished with that, 642 00:30:11,843 --> 00:30:14,212 you get to come back up here 643 00:30:14,312 --> 00:30:16,681 and be with me. 644 00:30:16,781 --> 00:30:18,516 Is that so terrible? 645 00:30:27,992 --> 00:30:29,894 All right. 646 00:30:29,994 --> 00:30:31,462 I give up. 647 00:30:31,563 --> 00:30:33,565 Good. 648 00:30:46,711 --> 00:30:47,946 Go. 649 00:30:48,346 --> 00:30:50,715 You're going to be late. 650 00:30:53,418 --> 00:30:55,220 Do me a favor. 651 00:30:55,320 --> 00:30:57,522 Don't go anywhere. 652 00:31:12,103 --> 00:31:13,638 You know what I'm saying? 653 00:31:13,738 --> 00:31:15,406 John Sears is a reptile. 654 00:31:15,506 --> 00:31:16,507 You said so yourself. 655 00:31:16,608 --> 00:31:18,276 No, I said he was a cockroach. 656 00:31:18,376 --> 00:31:20,778 And Celeste is a big girl, and it is her life. 657 00:31:20,879 --> 00:31:22,046 Do you know how many times that guy 658 00:31:22,146 --> 00:31:23,748 dumped me in the mud yesterday? 659 00:31:23,848 --> 00:31:25,183 Steve, would you get over it? 660 00:31:25,283 --> 00:31:27,485 We're here to see Andrea and Jesse and the baby. 661 00:31:27,585 --> 00:31:28,786 I don't know if I can handle that. 662 00:31:28,887 --> 00:31:30,521 I once saw this story on preemies. 663 00:31:30,622 --> 00:31:31,689 It grossed me out. 664 00:31:31,789 --> 00:31:32,957 Steve! 665 00:31:33,057 --> 00:31:34,559 I just don't want to say the wrong thing. 666 00:31:34,659 --> 00:31:35,827 What do you say to them? 667 00:31:35,927 --> 00:31:36,995 "Oh, the kid's so cute. 668 00:31:37,095 --> 00:31:38,696 The kid looks like Yoda." What do you say? 669 00:31:38,796 --> 00:31:39,998 You don't say anything. 670 00:31:40,098 --> 00:31:41,799 You just be a friend. 671 00:31:43,468 --> 00:31:45,670 It's okay. Everything's gonna be okay. 672 00:31:45,770 --> 00:31:46,738 You keep saying it's okay. 673 00:31:46,838 --> 00:31:48,439 It's not okay, all right?! 674 00:31:48,539 --> 00:31:50,608 Nothing is okay! 675 00:31:51,709 --> 00:31:53,211 Hi. 676 00:31:53,711 --> 00:31:55,313 Hi, Kelly. 677 00:31:55,947 --> 00:31:57,682 And Steve. 678 00:31:58,216 --> 00:32:00,718 If it's a bad time, we could come back. 679 00:32:00,818 --> 00:32:02,253 No, no, no. 680 00:32:02,353 --> 00:32:03,221 Please, come in. 681 00:32:03,321 --> 00:32:05,890 I don't know when it would be a good time. 682 00:32:10,528 --> 00:32:11,963 How you doing, big guy? 683 00:32:12,063 --> 00:32:14,399 I could be better. Yeah. 684 00:32:14,499 --> 00:32:16,234 Hey, Andrea. 685 00:32:16,334 --> 00:32:17,669 How's the baby doing? 686 00:32:18,002 --> 00:32:19,237 We don't know. 687 00:32:19,337 --> 00:32:21,839 She's fighting. We're fighting. 688 00:32:21,940 --> 00:32:23,107 I spend a lot of time 689 00:32:23,207 --> 00:32:24,609 yelling at doctors like they really need that. 690 00:32:24,709 --> 00:32:26,110 You just want to make sure 691 00:32:26,210 --> 00:32:28,046 they're doing everything they can. 692 00:32:28,947 --> 00:32:30,982 I wish there was something I could do. 693 00:32:31,582 --> 00:32:32,717 Actually, there is. 694 00:32:32,817 --> 00:32:34,252 Will you get my husband out of here? 695 00:32:34,352 --> 00:32:35,653 Andrea... 696 00:32:35,753 --> 00:32:37,155 Please, Jesse, just take a walk, okay? 697 00:32:37,255 --> 00:32:39,624 Get some fresh air. Are you sure? 698 00:32:39,724 --> 00:32:42,593 I would if I could. 699 00:32:42,694 --> 00:32:44,228 Okay. 700 00:32:44,329 --> 00:32:46,130 I love you. 701 00:32:46,230 --> 00:32:48,232 Me, you. 702 00:32:52,036 --> 00:32:55,340 Oh, man, he's trying to be so strong, Kelly, 703 00:32:55,673 --> 00:32:57,342 and I'm just falling apart. 704 00:32:58,509 --> 00:33:00,244 What can I do? 705 00:33:00,345 --> 00:33:03,114 Wash your hair, give you a foot massage? 706 00:33:06,484 --> 00:33:08,119 Come with me to see my baby. 707 00:33:08,486 --> 00:33:10,355 I'd be honored. 708 00:33:10,455 --> 00:33:12,523 Great. 709 00:33:12,623 --> 00:33:14,192 Get me my robe. 710 00:33:15,960 --> 00:33:17,462 Thank you. 711 00:33:21,199 --> 00:33:24,202 Huge and big and large... 712 00:33:24,302 --> 00:33:25,370 This is so cool. 713 00:33:25,470 --> 00:33:26,170 Yep, it's pretty cool. 714 00:33:26,270 --> 00:33:27,638 So what do you want to do first? 715 00:33:27,739 --> 00:33:29,741 Bearded lady, dog-faced boy? 716 00:33:29,841 --> 00:33:31,476 Everything. 717 00:33:33,011 --> 00:33:34,579 Hey. Hey, hey, hey, hey. 718 00:33:34,679 --> 00:33:36,614 She's a kid, she's my sister. 719 00:33:42,053 --> 00:33:43,221 Hold tight there. 720 00:33:43,321 --> 00:33:44,722 There you-- oh! 721 00:33:44,822 --> 00:33:46,124 Dylan! 722 00:33:46,224 --> 00:33:47,392 Hey! 723 00:33:47,492 --> 00:33:49,727 It's all right, you just got to concentrate, it's balance. 724 00:33:49,827 --> 00:33:50,762 Hey, how was the wedding? 725 00:33:50,862 --> 00:33:51,963 Oh, it was very nice. 726 00:33:52,063 --> 00:33:54,265 Looks like Erica's having a great time. 727 00:33:54,365 --> 00:33:55,166 Are you kidding? 728 00:33:55,266 --> 00:33:56,501 She's having the time of her life, 729 00:33:56,601 --> 00:33:58,703 look at her. 730 00:33:58,803 --> 00:34:00,772 Hey, Dylan, can I try again? 731 00:34:00,872 --> 00:34:01,939 Yeah, you can go again. 732 00:34:02,040 --> 00:34:03,841 I think I got a ticket or two or ten. 733 00:34:03,941 --> 00:34:05,176 Come on, you can go all day. 734 00:34:05,276 --> 00:34:06,644 Will you excuse us for a second, please? 735 00:34:06,744 --> 00:34:08,579 Be right back, Spiderwoman. 736 00:34:09,781 --> 00:34:11,115 Let me have some! 737 00:34:11,215 --> 00:34:13,284 I hate to bring up business with a mouth full of popcorn, 738 00:34:13,384 --> 00:34:16,020 but did Kevin say anything about the meeting? 739 00:34:16,120 --> 00:34:17,855 No. But he's probably got other things on his mind 740 00:34:17,955 --> 00:34:19,190 right now, you know? 741 00:34:19,290 --> 00:34:20,958 I hate to seem pushy, but... I'm having 742 00:34:21,059 --> 00:34:22,827 a lot of pressure to close the deal. 743 00:34:22,927 --> 00:34:24,328 Jim, you're talking to the wrong guy here. 744 00:34:24,429 --> 00:34:25,963 I mean, Kevin's holding all the cards. 745 00:34:26,064 --> 00:34:28,533 So... give me a hint. 746 00:34:28,633 --> 00:34:29,967 What's he waiting for? 747 00:34:30,068 --> 00:34:32,003 I don't know, maybe for his honeymoon to be over? 748 00:34:32,103 --> 00:34:33,471 What do you think? 749 00:34:33,871 --> 00:34:35,139 Mom, would you, like, 750 00:34:35,239 --> 00:34:36,741 take Dad to the Tunnel of Love 751 00:34:36,841 --> 00:34:38,176 or something? Mellow him out. 752 00:34:38,276 --> 00:34:40,478 I'm mellow, I'm mellow. 753 00:34:41,879 --> 00:34:42,713 Oh! Hey! 754 00:34:42,814 --> 00:34:43,981 Hey! 755 00:34:50,888 --> 00:34:54,158 Oh, I can't believe how tiny she is. 756 00:34:54,258 --> 00:34:55,993 Look at her perfect little fingers. 757 00:34:56,094 --> 00:34:57,895 Isn't she adorable? 758 00:34:57,995 --> 00:34:59,831 Hi, sweetie... 759 00:34:59,931 --> 00:35:01,499 Hey. 760 00:35:03,734 --> 00:35:04,836 Hi, I'm Helen. 761 00:35:04,936 --> 00:35:06,437 Hi. 762 00:35:06,537 --> 00:35:07,805 Andrea how do you feel? 763 00:35:07,905 --> 00:35:09,240 A little better. 764 00:35:09,340 --> 00:35:12,143 Well, you're not the only one. 765 00:35:12,243 --> 00:35:13,711 Your baby's breathing is stabilized 766 00:35:13,811 --> 00:35:17,748 and she hasn't lost any weight in the last eight hours. 767 00:35:17,849 --> 00:35:19,250 Finally. 768 00:35:20,918 --> 00:35:22,920 Want to help me give her a bath? 769 00:35:23,020 --> 00:35:24,455 Really? 770 00:35:24,555 --> 00:35:25,756 Wait right here. 771 00:35:25,857 --> 00:35:27,191 I'll get some warm water. 772 00:35:29,460 --> 00:35:31,896 You know, you haven't even told me what her name is. 773 00:35:32,563 --> 00:35:35,399 We were thinking of calling her Hannah. 774 00:35:35,500 --> 00:35:36,734 It means "hope." 775 00:35:38,569 --> 00:35:41,372 Well, you better get your crayons out, Mom. 776 00:35:41,472 --> 00:35:42,306 Why? 777 00:35:42,406 --> 00:35:43,774 Look at all these other incubators. 778 00:35:43,875 --> 00:35:45,443 They're all decorated. 779 00:35:46,811 --> 00:35:49,080 What's the matter? 780 00:35:49,680 --> 00:35:50,948 It's Jesse. 781 00:35:51,048 --> 00:35:52,817 He won't admit it, but I... 782 00:35:52,917 --> 00:35:55,253 I know he's terrified. 783 00:35:55,353 --> 00:35:57,021 He couldn't even bring himself 784 00:35:57,121 --> 00:35:59,624 to put her name on the birth certificate. 785 00:36:08,699 --> 00:36:11,502 Steve, don't hate me for saying this, but... 786 00:36:11,602 --> 00:36:13,471 man, I feel like I'm living in the middle 787 00:36:13,571 --> 00:36:15,039 of someone else's nightmare right now. 788 00:36:15,139 --> 00:36:17,108 I meet a girl, we go out a couple times, 789 00:36:17,208 --> 00:36:19,677 I'm crazy about her and then-- boom. 790 00:36:19,777 --> 00:36:21,712 One second later we're married 791 00:36:21,812 --> 00:36:24,682 and we have a two-pound, six-ounce preemie upstairs. 792 00:36:25,616 --> 00:36:27,585 I wanted to take Andrea around the world. 793 00:36:27,685 --> 00:36:30,254 I wanted to get to know her, for God's sake. 794 00:36:31,522 --> 00:36:33,624 Well, I know her. 795 00:36:33,724 --> 00:36:34,625 She's a great girl, 796 00:36:34,725 --> 00:36:36,494 Funny, smart. 797 00:36:36,594 --> 00:36:37,828 A great kisser. 798 00:36:39,564 --> 00:36:41,265 You kissed my wife? 799 00:36:41,365 --> 00:36:42,800 Once. 800 00:36:42,900 --> 00:36:44,035 A long, long time ago. 801 00:36:44,135 --> 00:36:46,637 We were cramming for our SATs. 802 00:36:46,737 --> 00:36:48,472 Of course, she got a 1,500. 803 00:36:48,573 --> 00:36:50,374 Of course. 804 00:36:50,474 --> 00:36:52,510 So who does the baby look like? 805 00:36:52,610 --> 00:36:53,311 I don't know. 806 00:36:53,411 --> 00:36:54,745 I guess she looks like me. 807 00:36:54,845 --> 00:36:56,414 She's definitely a Vasquez. 808 00:36:56,514 --> 00:36:57,548 You're lucky. 809 00:36:57,648 --> 00:36:59,417 I don't know anybody that looks like me. 810 00:36:59,517 --> 00:37:00,685 I'm adopted. 811 00:37:01,886 --> 00:37:03,054 Well... 812 00:37:03,154 --> 00:37:05,389 My daughter definitely looks like me. 813 00:37:06,524 --> 00:37:08,092 Wow. 814 00:37:08,826 --> 00:37:11,128 Wow. My daughter. 815 00:37:11,229 --> 00:37:13,831 I think that's the first time I've said it out loud. 816 00:37:13,931 --> 00:37:15,099 Pretty heavy. Yeah. 817 00:37:15,199 --> 00:37:16,601 What do you say we get outta here 818 00:37:16,701 --> 00:37:19,203 and get some real food, huh? Uh... 819 00:37:19,437 --> 00:37:21,806 No. I-I should get back upstairs. 820 00:37:21,906 --> 00:37:23,474 You sure? 821 00:37:23,574 --> 00:37:24,508 Mmm. 822 00:37:24,609 --> 00:37:28,045 All right, I'll take care of this, Papa. 823 00:37:28,145 --> 00:37:29,880 Thanks, Steve, you're a good man. 824 00:37:29,981 --> 00:37:31,649 See ya, pal. 825 00:37:34,952 --> 00:37:36,320 She sure does look a lot like you. 826 00:37:36,420 --> 00:37:38,589 Yeah, she's definitely a Zuckerman. 827 00:37:38,689 --> 00:37:41,092 How long do you think she's gonna have to stay in here? 828 00:37:41,192 --> 00:37:42,560 Oh, I don't know. It's all a blur. 829 00:37:42,660 --> 00:37:44,328 I don't want to think about it anymore. 830 00:37:44,428 --> 00:37:46,063 Let's talk about something in the real world. 831 00:37:46,163 --> 00:37:48,799 How was Mardi Gras? How's Dylan? 832 00:37:48,899 --> 00:37:51,469 Mmm... Mardi Gras is hot. 833 00:37:51,569 --> 00:37:53,571 Dylan's not. 834 00:37:53,671 --> 00:37:55,539 What do you mean? 835 00:37:56,607 --> 00:37:57,908 We broke up. 836 00:37:58,009 --> 00:37:58,943 You what? 837 00:37:59,043 --> 00:38:00,645 I just got tired of fighting with him. 838 00:38:00,745 --> 00:38:02,813 And I was always mad. 839 00:38:02,913 --> 00:38:05,049 I don't think it was meant to last. 840 00:38:05,149 --> 00:38:06,484 Are you okay? 841 00:38:08,219 --> 00:38:11,656 The weird thing is, I'm better than okay. 842 00:38:13,658 --> 00:38:15,359 Well, what's his name? 843 00:38:17,361 --> 00:38:19,497 Remember when I went on that retreat with Brandon? 844 00:38:20,698 --> 00:38:21,666 Brandon? 845 00:38:21,766 --> 00:38:23,234 Mm-hmm. 846 00:38:24,168 --> 00:38:25,903 I got him to square dance. 847 00:38:26,404 --> 00:38:29,473 Well, that's further than I ever got. 848 00:38:31,375 --> 00:38:32,943 What else did you two do? 849 00:38:33,044 --> 00:38:35,246 Not that much. 850 00:38:35,346 --> 00:38:37,381 I mean, we kissed. 851 00:38:37,481 --> 00:38:39,016 There was a full moon. 852 00:38:39,116 --> 00:38:40,084 It was nice. 853 00:38:40,184 --> 00:38:41,218 Nice? 854 00:38:41,319 --> 00:38:43,421 It was better than nice. 855 00:38:43,521 --> 00:38:44,789 Mm-hmm. 856 00:38:45,556 --> 00:38:46,757 Am I nuts? 857 00:38:46,857 --> 00:38:51,128 To be crazy about Brandon Walsh is not to be nuts. 858 00:38:51,228 --> 00:38:53,698 Especially if he's crazy about you. 859 00:38:55,032 --> 00:38:56,967 That part I'm not so sure about. 860 00:38:59,437 --> 00:39:00,504 Would you feel deserted 861 00:39:00,604 --> 00:39:02,606 if I skipped town for a couple of days? 862 00:39:02,707 --> 00:39:04,909 Oh, planning a little visit to our nation's capital? 863 00:39:19,390 --> 00:39:20,658 Hey, Donna. 864 00:39:20,758 --> 00:39:22,660 Thanks a lot, David. 865 00:39:22,760 --> 00:39:24,161 What do you mean? 866 00:39:24,261 --> 00:39:25,730 Where were you all day? 867 00:39:25,830 --> 00:39:27,598 I've been around. Where? 868 00:39:27,698 --> 00:39:29,400 Well, let's see. I was at the petting zoo with Gary, 869 00:39:29,500 --> 00:39:30,735 and then I got something to eat 870 00:39:30,835 --> 00:39:32,636 and then I went on that ride that makes you feel 871 00:39:32,737 --> 00:39:34,839 like you want to throw up. You told me to meet you 872 00:39:34,939 --> 00:39:37,408 at the announcer's booth after lunch. Well, I did. 873 00:39:37,508 --> 00:39:38,776 We must've just missed each other. 874 00:39:38,876 --> 00:39:40,211 I even went back again to see 875 00:39:40,311 --> 00:39:41,612 if I could try and find you. 876 00:39:41,712 --> 00:39:43,547 Yeah, well, you obviously didn't try very hard. 877 00:39:43,647 --> 00:39:44,982 Look, I'm sorry. 878 00:39:45,082 --> 00:39:46,884 Do you want to go on the Zipper? 879 00:39:46,984 --> 00:39:47,885 I can't now, I'm due back 880 00:39:47,985 --> 00:39:50,020 at the dunk tank in ten minutes. 881 00:39:50,121 --> 00:39:51,455 Well, then I can just hang out with you. 882 00:39:51,555 --> 00:39:52,957 Well, what happened to Ariel? 883 00:39:53,424 --> 00:39:55,159 She left hours ago. 884 00:39:55,259 --> 00:39:57,061 Come on, it's a carnival. 885 00:39:57,161 --> 00:39:58,062 I'll buy you a root beer. 886 00:39:58,162 --> 00:40:00,431 Fine. 887 00:40:14,345 --> 00:40:15,613 Brandon! You were terrific. 888 00:40:15,713 --> 00:40:17,014 Oh, thanks, man. Brandon, good speech. 889 00:40:17,114 --> 00:40:18,783 Thanks, guys. I was a little nervous at the beginning, 890 00:40:18,883 --> 00:40:20,751 but I think they liked what we were saying. 891 00:40:20,851 --> 00:40:21,519 No doubt about it. 892 00:40:21,619 --> 00:40:23,020 Congratulations. Thanks, man. 893 00:40:24,822 --> 00:40:26,991 Thanks, Chancellor. 894 00:40:27,091 --> 00:40:28,325 Thank you, guys. Thank you. 895 00:40:28,426 --> 00:40:29,527 By the way, 896 00:40:29,627 --> 00:40:31,529 have you seen my errant daughter lately? 897 00:40:32,596 --> 00:40:33,998 Uh... 898 00:40:34,098 --> 00:40:35,065 Yeah. Yeah, actually, 899 00:40:35,166 --> 00:40:36,734 I, uh, I-I saw her earlier. 900 00:40:36,834 --> 00:40:37,935 Where? 901 00:40:38,035 --> 00:40:39,937 J... In the hotel. 902 00:40:40,037 --> 00:40:42,306 She's been so busy running around from college to college, 903 00:40:42,406 --> 00:40:43,774 I haven't talked to her all day. 904 00:40:43,874 --> 00:40:45,509 If you see her again, would you please make sure 905 00:40:45,609 --> 00:40:47,478 she knows about our dinner plans? 906 00:40:47,578 --> 00:40:49,046 Yeah. Sure. Absolutely. 907 00:40:49,146 --> 00:40:50,514 I mean... if I see her. 908 00:40:50,614 --> 00:40:53,818 Which... I probably won't. Probably. 909 00:40:54,418 --> 00:40:55,786 Lucinda! 910 00:40:55,886 --> 00:40:57,688 Hi. Hello. 911 00:40:57,788 --> 00:40:58,856 Good presentation, Brandon. 912 00:40:58,956 --> 00:40:59,957 Thanks. 913 00:41:01,158 --> 00:41:03,093 Are you, uh, staying at the hotel? 914 00:41:03,194 --> 00:41:04,094 Uh... no. 915 00:41:04,195 --> 00:41:05,596 A friend is. 916 00:41:06,797 --> 00:41:08,098 You know they did 917 00:41:08,199 --> 00:41:11,101 a famous study about how people behave in elevators. 918 00:41:11,202 --> 00:41:14,004 They always stare at the numbers to avoid eye contact. 919 00:41:14,104 --> 00:41:15,439 Silly me. 920 00:41:15,539 --> 00:41:18,175 I always look at the numbers to see what floor I'm on. 921 00:41:25,082 --> 00:41:26,517 Well, our floor's up, Willis. 922 00:41:26,617 --> 00:41:28,419 Yeah. Yeah, yeah... 923 00:41:28,519 --> 00:41:30,054 See you later, gentlemen. 924 00:41:30,154 --> 00:41:31,722 Good night, gentlemen. 925 00:41:32,756 --> 00:41:36,060 So, what floor is your friend staying on? 926 00:41:36,794 --> 00:41:37,995 Nine. 927 00:41:38,095 --> 00:41:39,563 Nine? 928 00:41:41,265 --> 00:41:42,933 Funny, that's my floor. 929 00:41:44,468 --> 00:41:46,470 Well, what a coincidence. 930 00:41:49,640 --> 00:41:51,275 You know, Brandon, 931 00:41:51,375 --> 00:41:54,111 we never did it in an elevator. 932 00:41:54,211 --> 00:41:57,982 We did it on a kitchen table. 933 00:41:58,082 --> 00:41:59,984 In the film editing room. 934 00:42:00,451 --> 00:42:03,721 In the shower-- a number of times-- but... 935 00:42:04,655 --> 00:42:07,024 never in an elevator. 936 00:42:08,425 --> 00:42:10,694 Or your hotel room. 937 00:42:12,930 --> 00:42:17,067 As I recall, we didn't end up on the best of terms, now, did we? 938 00:42:18,602 --> 00:42:22,706 Brandon, there's no reason why we can't be friends. 939 00:42:22,806 --> 00:42:24,608 And it could be an awfully long time 940 00:42:24,708 --> 00:42:26,176 before our paths cross again. 941 00:42:26,277 --> 00:42:28,379 Well, what did you have in mind, Lucinda? 942 00:42:28,479 --> 00:42:30,514 Well, we could start off with room service 943 00:42:30,614 --> 00:42:32,049 and, uh, take it from there. 944 00:42:32,149 --> 00:42:35,019 Well, that's very tempting, but even if I wanted to, I can't. 945 00:42:35,119 --> 00:42:36,120 And why not? 946 00:42:36,220 --> 00:42:37,421 Well, for one thing, 947 00:42:37,521 --> 00:42:39,657 I'm having dinner with the Chancellor in an hour... 948 00:42:39,757 --> 00:42:41,191 So that gives us an hour. 949 00:42:41,292 --> 00:42:44,628 Look, Lucinda, I could make up a lot of excuses here, 950 00:42:44,728 --> 00:42:48,499 but the truth is, there's someone waiting for me. 951 00:42:48,599 --> 00:42:49,733 There is not. 952 00:42:50,734 --> 00:42:52,536 Oh, my God. You're not kidding. 953 00:42:52,636 --> 00:42:55,139 That's right, I'm not kidding. 954 00:42:57,174 --> 00:42:58,108 Hi, Clare. 955 00:42:58,208 --> 00:42:59,777 I think you've met Lucinda. 956 00:43:00,978 --> 00:43:02,279 Hi. Hi. 957 00:43:02,379 --> 00:43:03,447 You know, you two really 958 00:43:03,547 --> 00:43:05,215 ought to get to know each other better. 959 00:43:05,316 --> 00:43:07,217 You have a lot in common. 960 00:43:07,318 --> 00:43:09,587 Listen, it's obvious you two have plans. 961 00:43:09,687 --> 00:43:11,055 I'm really sorry to intrude. 962 00:43:11,155 --> 00:43:12,122 No, it's okay. 963 00:43:12,222 --> 00:43:14,358 Uh, we were gonna have 964 00:43:14,458 --> 00:43:15,693 dinner with my father later. 965 00:43:15,793 --> 00:43:18,162 Do you want to join us, or...? 966 00:43:19,229 --> 00:43:20,364 Yeah. 967 00:43:20,464 --> 00:43:22,499 I'd love to. 968 00:43:30,007 --> 00:43:32,910 Can't leave Washington without visiting the Custis Lee mansion. 969 00:43:33,010 --> 00:43:35,412 It's too bad the Chancellor 970 00:43:35,512 --> 00:43:37,247 keeps us locked up in this hotel. 971 00:43:37,348 --> 00:43:39,617 Tomorrow's open for sightseeing. 972 00:43:39,717 --> 00:43:42,286 You must see the Augustus Tack exhibit 973 00:43:42,386 --> 00:43:43,387 at the Phillips. 974 00:43:43,487 --> 00:43:45,122 Who was Augustus Tack? 975 00:43:45,222 --> 00:43:47,391 He's one of the greatest American impressionists, 976 00:43:47,491 --> 00:43:49,326 although he's practically unknown 977 00:43:49,426 --> 00:43:50,661 because his paintings are being held 978 00:43:50,761 --> 00:43:52,429 at the estate of his patron, Duncan Phillips, 979 00:43:52,529 --> 00:43:54,665 and they rarely leave Washington. 980 00:43:54,765 --> 00:43:56,500 What's the matter, Brandon? 981 00:43:56,600 --> 00:43:58,736 Don't you like Impressionism? 982 00:43:59,903 --> 00:44:03,574 Well, this meal's leaving a huge impression on me. 983 00:44:03,674 --> 00:44:04,875 Lewis, what are you having? 984 00:44:04,975 --> 00:44:07,344 Oh, I don't know, I think I'll, uh... 985 00:44:07,444 --> 00:44:10,414 It'll either be the Chicken Dijonnaise 986 00:44:10,514 --> 00:44:12,149 or the butterfly shrimp. 987 00:44:16,520 --> 00:44:17,921 Brandon? 988 00:44:18,022 --> 00:44:20,791 The shrimp sounds fabulous, sir. 989 00:44:20,891 --> 00:44:22,493 Fantastic. 990 00:44:22,593 --> 00:44:24,628 Actually, I was thinking of going lighter. 991 00:44:24,728 --> 00:44:28,899 Um, a mixed salad and the oysters on the half shell. 992 00:44:28,999 --> 00:44:30,834 Hmm... not me. 993 00:44:30,934 --> 00:44:34,171 I think I'm gonna go for some red meat. 994 00:44:37,875 --> 00:44:41,845 So, uh, exactly where is the Curtis Lee mansion, sir? 995 00:44:41,945 --> 00:44:43,614 Custis Lee. 996 00:44:43,714 --> 00:44:46,350 Custis. Right. 997 00:44:53,157 --> 00:44:54,858 Come on, kid, nice haircut. 998 00:44:54,958 --> 00:44:56,794 Next time tell your mom to use a smaller bowl. 999 00:44:56,894 --> 00:44:58,128 Oh, so close. 1000 00:44:58,228 --> 00:45:00,631 Come on, kid, I'm begging for it here. 1001 00:45:01,365 --> 00:45:02,933 Come on, your little brother hit me before. 1002 00:45:03,033 --> 00:45:04,134 I was swimming. 1003 00:45:04,234 --> 00:45:05,335 There was a Girl Scout here earlier 1004 00:45:05,436 --> 00:45:07,705 who had me in the water for hours. 1005 00:45:07,805 --> 00:45:10,941 Aim, just aim will you, I'm begging for it here! 1006 00:45:11,041 --> 00:45:12,910 Excuse me, thanks. 1007 00:45:14,244 --> 00:45:15,713 Oh, he's cute. 1008 00:45:15,813 --> 00:45:17,614 Who is? He is. 1009 00:45:17,715 --> 00:45:20,017 What he? 1010 00:45:20,117 --> 00:45:21,318 Dylan... 1011 00:45:21,418 --> 00:45:23,287 You know what, I think I know him. 1012 00:45:23,387 --> 00:45:25,089 Do you want to meet him? 1013 00:45:25,189 --> 00:45:26,457 Nah, I can't. Come on. 1014 00:45:26,557 --> 00:45:27,725 Hey, that's right, hey... 1015 00:45:27,825 --> 00:45:29,727 What are you... where you taking her, Bren? 1016 00:45:32,329 --> 00:45:34,198 Is Leslie Sumner still here? 1017 00:45:34,298 --> 00:45:36,233 Uh, yeah, she just went to get some change. Why? 1018 00:45:36,333 --> 00:45:38,268 'Cause I have one cute little girl 1019 00:45:38,368 --> 00:45:40,104 who wants to meet her brother. No, I don't. 1020 00:45:40,204 --> 00:45:41,538 David, cover for me, okay? 1021 00:45:41,638 --> 00:45:42,606 Sure. 1022 00:45:42,706 --> 00:45:45,843 Don't worry, I will be very casual. 1023 00:45:45,943 --> 00:45:48,178 Hey, you be good. 1024 00:45:48,846 --> 00:45:51,882 All right, guys, now's your chance to get back at Steve 1025 00:45:51,982 --> 00:45:54,818 for everything he's ever possibly done... or will do. 1026 00:45:54,918 --> 00:45:56,120 Hey, hey, hey. 1027 00:45:56,220 --> 00:45:57,354 Have a little mercy here, okay? 1028 00:45:57,454 --> 00:45:58,655 Steve, as tempting as it may be, 1029 00:45:58,756 --> 00:46:01,992 Dylan and I have something else in mind. 1030 00:46:02,092 --> 00:46:04,161 We do? 1031 00:46:06,630 --> 00:46:08,766 Why are we doing this? 1032 00:46:08,866 --> 00:46:11,301 Because it's a metaphor for our relationship. 1033 00:46:11,401 --> 00:46:13,203 What relationship? 1034 00:46:13,303 --> 00:46:14,605 The one that we used to have. 1035 00:46:14,705 --> 00:46:16,140 The one that went round and round 1036 00:46:16,240 --> 00:46:17,641 and we'd get to the top and then 1037 00:46:17,741 --> 00:46:19,176 the bottom would just drop out. 1038 00:46:19,276 --> 00:46:21,078 Oh, yeah. 1039 00:46:21,178 --> 00:46:23,147 And as fate would have it, here we are 1040 00:46:23,247 --> 00:46:24,982 arriving at the top again. 1041 00:46:25,082 --> 00:46:26,784 It looks that way. 1042 00:46:26,884 --> 00:46:28,719 So what's next, Bren? 1043 00:46:29,052 --> 00:46:31,822 London. As in England? 1044 00:46:31,922 --> 00:46:34,958 As in the Royal Academy of Dramatic Arts. 1045 00:46:35,759 --> 00:46:38,662 Roy Randolph got me into the summer program over there. 1046 00:46:38,762 --> 00:46:40,264 I leave right after finals. 1047 00:46:40,364 --> 00:46:42,199 Well, you're gonna love London. 1048 00:46:42,299 --> 00:46:43,367 More than Paris? 1049 00:46:43,467 --> 00:46:46,436 Oh, Bren, nothing can compare to Paris... 1050 00:46:46,537 --> 00:46:49,206 except maybe the Bonsai Pipeline. 1051 00:46:49,306 --> 00:46:53,043 Well, I'm gonna miss you, Dylan. 1052 00:46:53,143 --> 00:46:55,612 Well, I'm gonna miss you, too, Bren. 1053 00:47:06,256 --> 00:47:07,424 Leave your door unlocked. 1054 00:47:07,524 --> 00:47:08,759 I'll be up as soon as I can. 1055 00:47:08,859 --> 00:47:10,527 Why is it whenever you leave town, 1056 00:47:10,627 --> 00:47:12,262 you lose all sense of discipline? 1057 00:47:12,362 --> 00:47:13,530 Excuse me, sir? 1058 00:47:13,630 --> 00:47:15,399 The food. I haven't eaten like that in years. 1059 00:47:15,499 --> 00:47:16,700 Oh, you Californians. 1060 00:47:16,800 --> 00:47:19,269 You're so health conscious, it's appalling. 1061 00:47:19,369 --> 00:47:20,404 Leave your door unlocked. 1062 00:47:20,504 --> 00:47:21,839 It'll take me a sec to ditch my dad. 1063 00:47:21,939 --> 00:47:23,674 Maybe we all should hit the health club in the morning. 1064 00:47:23,774 --> 00:47:26,009 What do you say, Brandon? 1065 00:47:26,109 --> 00:47:27,678 About what, sir? 1066 00:47:27,778 --> 00:47:29,947 The health club? In the morning? 1067 00:47:30,047 --> 00:47:30,914 Health club. 1068 00:47:31,014 --> 00:47:32,316 Right. Good idea. 1069 00:47:32,416 --> 00:47:34,117 Listen, everyone, 1070 00:47:34,218 --> 00:47:35,686 thanks for a-a wonderful night. 1071 00:47:35,786 --> 00:47:37,621 I'm sure I'll never forget it. 1072 00:47:45,729 --> 00:47:49,333 Excuse me, sir, is there any way possible 1073 00:47:49,433 --> 00:47:50,767 I could change my room for this evening? 1074 00:47:50,868 --> 00:47:52,703 Why? Is there a problem, sir? 1075 00:47:52,803 --> 00:47:56,240 No, not yet, but I'm afraid if you don't find me 1076 00:47:56,340 --> 00:47:58,475 somewhere else to sleep there's gonna be. 1077 00:48:10,754 --> 00:48:12,890 Looking a little wet up there, aren't you, Sanders? 1078 00:48:14,491 --> 00:48:15,826 You want a crack at him? 1079 00:48:15,926 --> 00:48:17,027 No. 1080 00:48:18,562 --> 00:48:20,330 You do it for me. 1081 00:48:20,430 --> 00:48:22,165 Your wish is my command. 1082 00:48:35,045 --> 00:48:37,080 Sears... 1083 00:48:37,180 --> 00:48:38,849 Three more balls, please. 1084 00:48:38,949 --> 00:48:40,584 John, I'm hungry. 1085 00:48:40,684 --> 00:48:42,119 Let's go get something to eat. 1086 00:48:42,219 --> 00:48:43,320 Oh, come on, 1087 00:48:43,420 --> 00:48:45,255 don't quit now, not while you're ahead. 1088 00:48:45,355 --> 00:48:46,857 Ah, we've had our fun. 1089 00:48:46,957 --> 00:48:50,127 Besides, Celeste is losing interest in you. 1090 00:48:51,194 --> 00:48:52,496 Celeste. 1091 00:48:54,031 --> 00:48:56,767 You know you're hanging around with a real sleazeball. 1092 00:48:56,867 --> 00:48:59,603 Would you give me one second. 1093 00:49:42,612 --> 00:49:45,615 What do you think, should we wake him up? 1094 00:49:45,716 --> 00:49:48,618 No. poor baby... let him sleep. 1095 00:49:48,719 --> 00:49:51,488 I think we did a pretty good job of wearing him out. 1096 00:49:51,588 --> 00:49:53,156 Ungatokken'll do that. 1097 00:49:53,256 --> 00:49:54,391 Unga-what? 1098 00:49:54,491 --> 00:49:56,393 Ungatokken. It's an Eskimo word. 1099 00:49:56,493 --> 00:49:58,161 It means... 1100 00:49:58,862 --> 00:50:01,064 "The more the merrier." Hmm. 1101 00:50:01,164 --> 00:50:03,633 I'm surprised I've never seen that on Northern Exposure. 1102 00:50:03,734 --> 00:50:05,902 You probably will now. 1103 00:50:06,003 --> 00:50:10,140 Well, I have one thing to ask you before we wake him up. Hmm? 1104 00:50:10,240 --> 00:50:11,808 What was all that stuff he was mumbling 1105 00:50:11,908 --> 00:50:15,445 about how sex without love is meaningless? 1106 00:50:15,545 --> 00:50:16,713 Oh, you know Brandon. 1107 00:50:16,813 --> 00:50:19,016 He's totally sold on the myth of romantic love. 1108 00:50:19,116 --> 00:50:21,952 Yeah, he's still waiting for the girl of his dreams 1109 00:50:22,052 --> 00:50:25,055 to walk through the door and sweep him off his feet. 1110 00:50:25,155 --> 00:50:26,089 What he doesn't realize 1111 00:50:26,189 --> 00:50:30,093 is that the mating instinct is just that. 1112 00:50:30,193 --> 00:50:32,362 It's an instinct. 1113 00:50:32,462 --> 00:50:34,264 My instinct is we wake him up. 1114 00:50:34,364 --> 00:50:36,266 Wait, not like that... 1115 00:50:36,867 --> 00:50:40,270 You've got to use a little finesse. 1116 00:50:49,746 --> 00:50:51,314 Who is it? 1117 00:50:51,415 --> 00:50:53,350 Room service. 1118 00:50:58,922 --> 00:51:02,092 Yeah, man, I didn't order any room service. 1119 00:51:02,192 --> 00:51:03,827 I did. 1120 00:51:03,927 --> 00:51:05,162 Kelly? 1121 00:51:06,530 --> 00:51:08,198 Surprise. 1122 00:51:13,804 --> 00:51:15,806 How did you find out what room I was in? 1123 00:51:15,906 --> 00:51:17,641 Well, I have my ways. 1124 00:51:17,741 --> 00:51:20,010 Sir, will there be anything else? 1125 00:51:20,110 --> 00:51:21,611 No, thanks, that's it. 1126 00:51:21,711 --> 00:51:23,246 Do I have to sign something for you? 1127 00:51:23,346 --> 00:51:24,948 No, it's all been taken care of. 1128 00:51:25,949 --> 00:51:27,551 Thanks, Michael. 1129 00:51:28,085 --> 00:51:30,420 I couldn't come empty-handed. 1130 00:51:31,154 --> 00:51:33,824 Brandon, I don't want to get in your way or anything. 1131 00:51:33,924 --> 00:51:36,893 I know that you probably have a really busy schedule today. 1132 00:51:36,993 --> 00:51:39,429 Oh, yeah, I have a real busy schedule today. 1133 00:51:39,529 --> 00:51:40,797 I have to eat breakfast with you, 1134 00:51:40,897 --> 00:51:42,699 and then we have to go sightseeing. 1135 00:51:42,799 --> 00:51:45,435 Unless of course you're too tired from your journey. 1136 00:51:45,535 --> 00:51:47,904 No. That's what I came for. 1137 00:51:49,339 --> 00:51:52,609 At least part of what I came for. 1138 00:51:53,810 --> 00:51:57,447 You have no idea how happy I am to see you. 1139 00:51:57,547 --> 00:52:00,951 You have no idea how happy I am to hear you say that. 1140 00:52:04,554 --> 00:52:06,590 Wait a second, that's impossible. 1141 00:52:06,690 --> 00:52:08,058 He's got to be staying here. 1142 00:52:08,391 --> 00:52:10,961 Unless he checked out in the middle of the night? 1143 00:52:11,695 --> 00:52:13,997 Or switched rooms on us. 1144 00:52:14,231 --> 00:52:16,099 Yeah, but why would he do that? 1145 00:52:18,969 --> 00:52:22,405 I think we've been had. 1146 00:52:22,506 --> 00:52:24,741 No, actually, we haven't. 1147 00:52:27,410 --> 00:52:30,046 Have you had breakfast yet? 1148 00:52:38,155 --> 00:52:39,789 Hello. 1149 00:52:39,890 --> 00:52:41,558 Mom! Hi, honey. 1150 00:52:41,658 --> 00:52:43,760 Hey, I didn't expect you guys till sometime tonight. 1151 00:52:43,860 --> 00:52:45,362 Well, we didn't want to get stuck in traffic. 1152 00:52:45,462 --> 00:52:46,663 You're never going to believe 1153 00:52:46,763 --> 00:52:48,398 what happened to me at the Mardi Gras last night. 1154 00:52:48,498 --> 00:52:50,800 Let me guess... you won a stuffed animal. 1155 00:52:50,901 --> 00:52:52,202 Nope. 1156 00:52:52,302 --> 00:52:53,336 I danced with a boy. 1157 00:52:53,436 --> 00:52:54,771 You did what? 1158 00:52:54,871 --> 00:52:57,174 His name is Jeremy, and he's 14, 1159 00:52:57,274 --> 00:52:58,375 and he asked for my phone number. 1160 00:52:58,475 --> 00:53:01,244 Oh, whoa, an older man. 1161 00:53:01,678 --> 00:53:03,046 Now we're in trouble. 1162 00:53:03,146 --> 00:53:06,316 Come on. You can tell me all about it while we make coffee. 1163 00:53:06,416 --> 00:53:07,817 I told you. 1164 00:53:07,918 --> 00:53:09,219 Thank you. 1165 00:53:09,319 --> 00:53:10,754 So, how's married life treating you? 1166 00:53:10,854 --> 00:53:14,057 Not bad. One day down, the rest of my life to go. 1167 00:53:14,157 --> 00:53:15,592 Have you thought any more 1168 00:53:15,692 --> 00:53:17,427 about our little business venture? 1169 00:53:17,527 --> 00:53:18,828 Well, I have been thinking about it, 1170 00:53:18,929 --> 00:53:22,232 all weekend, in fact, and it comes to this, 1171 00:53:22,766 --> 00:53:27,270 I'm not a greedy person, but I don't see any reason 1172 00:53:27,370 --> 00:53:29,573 to cut anybody else in on the deal. 1173 00:53:29,673 --> 00:53:31,575 It's just not good business 1174 00:53:31,675 --> 00:53:33,710 when we can keep it in the family. 1175 00:53:33,810 --> 00:53:34,678 Exactly. 1176 00:53:34,778 --> 00:53:36,846 And once we do get it up and running, 1177 00:53:36,947 --> 00:53:39,716 maybe we will look around for some additional capital. 1178 00:53:39,816 --> 00:53:42,752 By then, we'll be coming from a position of strength. 1179 00:53:42,852 --> 00:53:45,589 I just wish we'd thought of it before we involved Jim Walsh. 1180 00:53:45,689 --> 00:53:47,357 He's not going to take it very well. 1181 00:53:47,457 --> 00:53:48,592 I'll talk to him. 1182 00:53:48,692 --> 00:53:50,360 Oh, no, I've gotta do that. 1183 00:53:50,460 --> 00:53:52,929 I, uh, I've known that guy a long time. 1184 00:53:53,029 --> 00:53:56,533 Look, Dylan, if this isn't exactly what you want to do... 1185 00:53:56,633 --> 00:53:58,034 I know what I'm doing. 1186 00:53:58,134 --> 00:54:00,103 Taking care of my family. 1187 00:54:00,203 --> 00:54:01,338 If you're sure? 1188 00:54:01,438 --> 00:54:03,106 Definitely. 1189 00:54:05,075 --> 00:54:06,910 Great. 1190 00:54:29,499 --> 00:54:31,568 Well, what am I supposed to call him? 1191 00:54:31,668 --> 00:54:33,937 Babyface? Mr. Baby? Mr. Face? 1192 00:54:34,037 --> 00:54:35,939 His real name is Kenny Edmonds. 1193 00:54:36,039 --> 00:54:38,275 Oh, great, that makes it even harder. 1194 00:54:38,375 --> 00:54:40,176 Kenny? Mr. Edmonds? 1195 00:54:40,277 --> 00:54:41,444 Donna... 1196 00:54:42,212 --> 00:54:45,015 David, how well do you know their material? 1197 00:54:45,115 --> 00:54:46,516 Pretty well. 1198 00:54:46,616 --> 00:54:48,985 Well enough to fake it for sound check? 1199 00:54:49,085 --> 00:54:49,953 You're kidding. 1200 00:54:50,053 --> 00:54:52,389 No, their second keyboardist is a no-show. 1201 00:54:52,489 --> 00:54:53,790 Come on. 1202 00:54:53,890 --> 00:54:55,292 So, Jules, I'm not going to work with this guy. 1203 00:54:55,392 --> 00:54:57,193 I know, I know, but what are we gonna do about tonight? 1204 00:54:57,294 --> 00:54:59,963 Kenny, this is David Silver, the guy I told you about. 1205 00:55:00,063 --> 00:55:01,298 Hey, David, how you doing? Hey. 1206 00:55:01,398 --> 00:55:02,699 Look, do you know "For the Cool in You"? 1207 00:55:02,799 --> 00:55:04,000 Do you know how to play that? 1208 00:55:04,100 --> 00:55:05,568 Uh, yeah, sure. 1209 00:55:05,835 --> 00:55:07,537 Then why don't we just give it a try? 1210 00:55:07,637 --> 00:55:08,905 Can you try it right now? 1211 00:55:09,005 --> 00:55:09,873 Yeah. 1212 00:55:09,973 --> 00:55:11,775 Come on. Okay. 1213 00:55:25,488 --> 00:55:27,757 ♪ Here we go round and round and round ♪ 1214 00:55:27,857 --> 00:55:30,627 ♪ And back and forth, you know ♪ 1215 00:55:30,727 --> 00:55:33,029 ♪ Everybody goes through it some time ♪ 1216 00:55:33,129 --> 00:55:35,198 ♪ And that's just the way it flows ♪ 1217 00:55:35,298 --> 00:55:37,701 ♪ So we go up and down and up ♪ 1218 00:55:37,801 --> 00:55:41,037 ♪ And in and out the door ♪ 1219 00:55:41,137 --> 00:55:44,240 ♪ Even though you know you've been through it before ♪ 1220 00:55:44,341 --> 00:55:47,444 ♪ For every argument ♪ 1221 00:55:47,544 --> 00:55:49,245 ♪ That we've experienced ♪ 1222 00:55:49,346 --> 00:55:51,981 Really gotta hand it to the entertainment committee. 1223 00:55:52,082 --> 00:55:53,983 Having Babyface here is a major coup. 1224 00:55:54,084 --> 00:55:54,918 Yeah, we got lucky. 1225 00:55:55,018 --> 00:55:56,519 A friend of mine called in a favor. 1226 00:55:56,619 --> 00:55:57,721 ♪ I want to thank you ♪ 1227 00:55:57,821 --> 00:55:58,855 That's the best kind of luck. 1228 00:55:58,955 --> 00:56:00,623 ♪ For the chill in you... ♪ 1229 00:56:00,724 --> 00:56:03,393 So, check out the keyboard player. 1230 00:56:03,960 --> 00:56:05,762 Hey, how did he get up there? 1231 00:56:05,862 --> 00:56:08,732 He was in the right place at the right time. 1232 00:56:08,832 --> 00:56:10,834 So what are you doing tonight, man? 1233 00:56:10,934 --> 00:56:13,136 Uh, well, I'm supposed to be your emcee. 1234 00:56:13,236 --> 00:56:15,905 Well, look, do you know the rest of my songs and stuff? 1235 00:56:16,005 --> 00:56:17,474 Yeah, I know every single song. 1236 00:56:17,574 --> 00:56:19,109 Cool. Why don't you just, uh, 1237 00:56:19,209 --> 00:56:20,009 not be an emcee tonight 1238 00:56:20,110 --> 00:56:21,644 and, like, come play with us tonight? 1239 00:56:21,745 --> 00:56:23,480 Yeah, sure, great. 1240 00:56:23,580 --> 00:56:24,814 I-I'd love to. Thanks. Cool. 1241 00:56:24,914 --> 00:56:26,015 Thanks a lot. Thanks, man. 1242 00:56:26,116 --> 00:56:27,984 All right, well, I'll see you tonight then. 1243 00:56:28,885 --> 00:56:30,887 I can't believe this is happening. 1244 00:56:30,987 --> 00:56:33,790 You were... You are wonderful, David. 1245 00:56:37,227 --> 00:56:40,397 Who is that saucy vixen drooling all over David? 1246 00:56:41,598 --> 00:56:43,767 Go to hell, Steve. 1247 00:56:45,668 --> 00:56:47,370 Jealous? 1248 00:57:00,550 --> 00:57:02,819 So, what do you think of Washington, Kel? 1249 00:57:02,919 --> 00:57:05,054 It's so much more beautiful than I ever thought it would be. 1250 00:57:05,155 --> 00:57:07,924 You know, President Clinton went to college here. 1251 00:57:08,024 --> 00:57:10,293 Your hero, huh? 1252 00:57:10,393 --> 00:57:13,663 Ah... You know, I don't think I actually have any heroes. 1253 00:57:13,763 --> 00:57:14,831 Except maybe my father. 1254 00:57:14,931 --> 00:57:18,601 I mean, I like Bill, but it's not so much 1255 00:57:18,701 --> 00:57:21,771 the president per se as the presidency. 1256 00:57:22,872 --> 00:57:25,375 You know, this is gonna sound corny, but... 1257 00:57:25,475 --> 00:57:26,876 when I was riding in from the airport 1258 00:57:26,976 --> 00:57:29,312 in the cab, we passed right by the White House 1259 00:57:29,679 --> 00:57:32,048 and we were stopped at a stoplight. 1260 00:57:32,582 --> 00:57:34,417 I found myself getting misty-eyed, 1261 00:57:34,517 --> 00:57:37,253 like Jimmy Stewart in Mr. Smith Goes to Washington. 1262 00:57:37,353 --> 00:57:39,055 I love that movie. 1263 00:57:39,155 --> 00:57:40,590 You've seen it? 1264 00:57:40,690 --> 00:57:41,691 Yeah. 1265 00:57:42,258 --> 00:57:45,195 Dylan used to make me watch a lot of old movies. 1266 00:57:46,262 --> 00:57:49,399 I knew that name would come up sooner or later. 1267 00:57:51,034 --> 00:57:52,435 Do you think I'm crazy? 1268 00:57:52,535 --> 00:57:53,536 Isn't everyone? 1269 00:57:53,636 --> 00:57:55,238 No. I'm serious. 1270 00:57:55,338 --> 00:57:57,740 Dylan and I split up, and I didn't even let the dust settle 1271 00:57:57,841 --> 00:58:00,276 before I got on a plane to come here and see you. 1272 00:58:00,376 --> 00:58:01,878 Well, I'm glad you're here. 1273 00:58:01,978 --> 00:58:04,881 It's no fun getting misty-eyed by yourself. 1274 00:58:04,981 --> 00:58:07,283 Well, you've always got Lucinda and Clare. 1275 00:58:07,684 --> 00:58:09,552 Talk about crazy. 1276 00:58:09,652 --> 00:58:12,222 I just can't help thinking, 1277 00:58:12,755 --> 00:58:15,024 you and I are such good friends... 1278 00:58:15,124 --> 00:58:16,326 why risk it? 1279 00:58:16,426 --> 00:58:18,061 We'll always be friends. 1280 00:58:19,195 --> 00:58:21,197 Just friends? 1281 00:58:21,297 --> 00:58:22,632 If that's what you want. 1282 00:58:22,732 --> 00:58:24,701 I don't know what I want. 1283 00:58:24,801 --> 00:58:26,769 I mean, it's kind of scary. 1284 00:58:28,805 --> 00:58:31,441 I don't know if I should let myself feel the feelings 1285 00:58:31,541 --> 00:58:33,476 that I'm starting to feel, 1286 00:58:33,576 --> 00:58:35,845 think the things that I'm thinking. 1287 00:58:41,117 --> 00:58:43,586 What would Frank Capra do right now? 1288 00:58:43,686 --> 00:58:45,154 Well, I think Frank 1289 00:58:45,255 --> 00:58:47,790 would have the guy lean in and kiss the girl, and... 1290 00:58:47,891 --> 00:58:50,527 the camera would pull back and the music would rise. 1291 00:58:50,627 --> 00:58:51,961 No. I don't think that's what he would do. 1292 00:58:53,630 --> 00:58:55,064 You don't? Mm-mm. 1293 00:58:55,164 --> 00:58:57,600 I think he would have the girl lean in and kiss the guy. 1294 00:58:57,700 --> 00:58:59,269 Oh, you do, do you? 1295 00:58:59,369 --> 00:59:00,470 That's what I think. 1296 00:59:00,570 --> 00:59:02,005 What kind of woman's lib stuff is that? 1297 00:59:02,105 --> 00:59:05,108 Hey, come on. Hey, hey. 1298 00:59:09,779 --> 00:59:12,448 Jesse, you can't spend all your time here. 1299 00:59:12,549 --> 00:59:13,750 I mean, what about finals? 1300 00:59:13,850 --> 00:59:14,884 They gave me an extension. 1301 00:59:14,984 --> 00:59:16,486 I can't study right now. 1302 00:59:16,586 --> 00:59:17,587 What about Judge Meinor 1303 00:59:17,687 --> 00:59:18,922 and the clerkship in San Francisco? 1304 00:59:19,022 --> 00:59:21,891 Even if the baby surpasses all expectations, 1305 00:59:21,991 --> 00:59:24,627 she's gonna be here for weeks, probably months. 1306 00:59:24,727 --> 00:59:26,496 I couldn't possibly leave town. 1307 00:59:26,596 --> 00:59:28,064 I know. 1308 00:59:28,398 --> 00:59:32,135 Do you think our lives will ever be normal again? 1309 00:59:33,269 --> 00:59:34,571 Yeah. 1310 00:59:34,671 --> 00:59:36,873 Just a different kind of normal. 1311 00:59:41,611 --> 00:59:43,146 Yeah. 1312 00:59:44,447 --> 00:59:47,016 I'm pretty good at this scrubbing up stuff, huh? 1313 00:59:47,116 --> 00:59:49,052 Yeah. A little too good. 1314 00:59:49,152 --> 00:59:52,322 I got a code in here! 1315 00:59:52,422 --> 00:59:55,525 Her blood pressure is 80/60 and dropping. 1316 00:59:55,625 --> 00:59:57,226 Quick, get the med cart! 1317 00:59:58,528 --> 01:00:00,263 It's on its way. 1318 01:00:00,997 --> 01:00:03,366 We need a resident! Stat! 1319 01:00:11,174 --> 01:00:14,177 I want you to page the Anderson parents right now. 1320 01:00:14,277 --> 01:00:15,545 Get me an epi. 1321 01:00:17,313 --> 01:00:18,681 Paddle? 1322 01:00:18,982 --> 01:00:20,883 Clear. 1323 01:00:21,584 --> 01:00:23,152 I feel guilty for saying this, 1324 01:00:23,252 --> 01:00:26,522 but all I can think is, thank God it's not Hannah. 1325 01:00:27,256 --> 01:00:30,093 That's the first time you said her name. 1326 01:00:31,427 --> 01:00:34,097 You've never said Hannah's name before. 1327 01:00:35,031 --> 01:00:37,533 Andrea, I don't want to lose her. 1328 01:00:43,906 --> 01:00:45,408 It's okay. 1329 01:00:58,621 --> 01:00:59,922 Here we go again. 1330 01:01:00,023 --> 01:01:01,791 Well, we gotta get this thing cleaned up 1331 01:01:01,891 --> 01:01:04,060 a little bit before we take it upstairs. 1332 01:01:04,160 --> 01:01:06,496 Hey, this is some impressive dust. 1333 01:01:06,596 --> 01:01:08,264 Paris dust, Minnesota dust. 1334 01:01:08,364 --> 01:01:10,933 Well, it can't go to London looking like that. 1335 01:01:11,034 --> 01:01:13,536 Yeah, if only it could talk. Right, Mom? 1336 01:01:13,636 --> 01:01:15,471 So far, Brenda, this trunk 1337 01:01:15,571 --> 01:01:19,575 has seen more miles with you than it has in my entire life. 1338 01:01:19,676 --> 01:01:21,310 Don't sound so melancholy. 1339 01:01:21,411 --> 01:01:23,713 You can go anywhere in the world you want now. 1340 01:01:23,813 --> 01:01:25,581 Yeah, but I don't, do I? 1341 01:01:25,682 --> 01:01:28,785 You're the one who takes those risks. 1342 01:01:31,320 --> 01:01:34,524 That's been your personality since the minute you were born. 1343 01:01:35,058 --> 01:01:37,560 Mom, you're embarrassing me. 1344 01:01:37,660 --> 01:01:38,828 It's only for a summer. 1345 01:01:38,928 --> 01:01:40,396 It's no big deal. 1346 01:01:43,366 --> 01:01:45,868 It is a big deal. 1347 01:01:49,839 --> 01:01:51,874 I'll get it! 1348 01:01:57,080 --> 01:01:59,248 Dylan. Hey, you got a minute? 1349 01:01:59,348 --> 01:02:01,050 Sure. Come on in. 1350 01:02:02,285 --> 01:02:03,553 Come sit down. 1351 01:02:03,653 --> 01:02:05,021 Got some good news? 1352 01:02:05,121 --> 01:02:06,923 Not exactly, no. 1353 01:02:07,256 --> 01:02:09,192 What's the matter? 1354 01:02:09,292 --> 01:02:10,593 Well, Kevin and I 1355 01:02:10,693 --> 01:02:11,761 have been discussing the situation 1356 01:02:11,861 --> 01:02:13,463 and I sort of made up my mind-- 1357 01:02:13,563 --> 01:02:15,031 well, we made up our minds-- 1358 01:02:15,131 --> 01:02:17,633 that we'd like to fund the project ourselves. 1359 01:02:17,734 --> 01:02:19,202 What do you mean, "ourselves"? 1360 01:02:19,302 --> 01:02:20,737 I mean Kevin and I. 1361 01:02:20,837 --> 01:02:23,005 You mean Kevin's brains and your money. 1362 01:02:23,106 --> 01:02:24,907 Listen, Jim, we appreciate everything you've done for us, 1363 01:02:25,007 --> 01:02:27,610 and we think it's really a hell of a deal. It's just not what 1364 01:02:27,710 --> 01:02:29,078 we're looking for right now. 1365 01:02:29,178 --> 01:02:30,646 Wait a minute. You come in here 1366 01:02:30,747 --> 01:02:32,215 on a Sunday with a harebrained scheme 1367 01:02:32,315 --> 01:02:33,282 like this? Jim. 1368 01:02:33,382 --> 01:02:34,917 Where the hell is Kevin?! 1369 01:02:35,017 --> 01:02:37,053 What are you, the millionaire messenger boy? 1370 01:02:37,153 --> 01:02:39,322 Okay, I knew you'd be a little angry. 1371 01:02:39,422 --> 01:02:42,425 Angry? This is a professional embarrassment. 1372 01:02:42,525 --> 01:02:43,526 Yeah, I'm angry. 1373 01:02:43,626 --> 01:02:46,062 Listen, Dylan, 1374 01:02:46,162 --> 01:02:47,697 I know you may not believe this, 1375 01:02:47,797 --> 01:02:49,599 you may not even understand this right now, 1376 01:02:49,699 --> 01:02:51,634 but you have no idea 1377 01:02:51,734 --> 01:02:52,969 how this game is played. 1378 01:02:53,069 --> 01:02:55,571 What is to understand? I mean, your own firm, 1379 01:02:55,671 --> 01:02:56,906 you told me what a great investment it is. 1380 01:02:57,006 --> 01:02:58,741 I've seen the figures. I'm not stupid. 1381 01:02:58,841 --> 01:02:59,809 Yeah, those figures 1382 01:02:59,909 --> 01:03:01,644 have contingencies built into them. 1383 01:03:01,744 --> 01:03:02,812 Big contingencies. 1384 01:03:02,912 --> 01:03:04,781 You don't have that kind of capital. 1385 01:03:04,881 --> 01:03:06,482 You don't have letters of credit. 1386 01:03:06,582 --> 01:03:07,817 You don't have relationships with banks. 1387 01:03:07,917 --> 01:03:09,118 What are you thinking about? 1388 01:03:09,218 --> 01:03:11,187 I just wish you wouldn't take this all so personally. 1389 01:03:11,287 --> 01:03:12,722 Well, how else am I supposed to take it? 1390 01:03:12,822 --> 01:03:14,056 You sat in that room in good faith. 1391 01:03:14,157 --> 01:03:15,792 I brought you into this deal, Jim. 1392 01:03:15,892 --> 01:03:17,860 There are no guarantees, you know that. 1393 01:03:17,960 --> 01:03:19,362 That's my money in there. If you can't... 1394 01:03:19,462 --> 01:03:21,030 Hold it right there. 1395 01:03:21,130 --> 01:03:22,899 Every time I give you advice you don't like, 1396 01:03:22,999 --> 01:03:24,500 you threaten to fire me, but not this time. 1397 01:03:24,600 --> 01:03:26,435 This time, I'm firing you. 1398 01:03:26,536 --> 01:03:27,537 Excuse me? 1399 01:03:27,637 --> 01:03:28,805 As of 9:00 1400 01:03:28,905 --> 01:03:30,139 tomorrow morning, you can walk into any bank 1401 01:03:30,239 --> 01:03:31,974 in this town and do whatever you damn well please 1402 01:03:32,074 --> 01:03:33,843 with your money, because you are no longer my client. 1403 01:03:33,943 --> 01:03:35,311 You're on your own. 1404 01:03:35,411 --> 01:03:37,246 Well, it's about time. 1405 01:03:37,346 --> 01:03:38,915 I agree. 1406 01:03:49,992 --> 01:03:51,828 Step right up! Step right up! 1407 01:03:51,928 --> 01:03:53,830 Test your skill and your strength against one of 1408 01:03:53,930 --> 01:03:55,798 the KEG House gladiators. Who's next? 1409 01:03:55,898 --> 01:03:57,433 What do you say, Celeste? 1410 01:03:57,533 --> 01:04:00,136 Don't you think it's time Steve took another mud bath? 1411 01:04:00,369 --> 01:04:02,071 Oh, John... 1412 01:04:02,171 --> 01:04:04,140 Haven't you had enough fun? 1413 01:04:04,540 --> 01:04:05,675 No. 1414 01:04:05,775 --> 01:04:07,276 Forget it Sears. 1415 01:04:07,376 --> 01:04:08,544 Your money's no good here. 1416 01:04:08,644 --> 01:04:09,912 What, are you, crazy? 1417 01:04:10,012 --> 01:04:12,148 It's green just like everybody else's. Take it. 1418 01:04:12,248 --> 01:04:14,150 I can't watch this. 1419 01:04:15,017 --> 01:04:16,652 I know what you're doing, Sears. 1420 01:04:16,752 --> 01:04:18,321 You're using Celeste to get back at me. 1421 01:04:18,421 --> 01:04:20,089 No, actually I'm not. 1422 01:04:20,189 --> 01:04:21,691 I'm using Celeste 'cause she's good in the sack. 1423 01:04:21,791 --> 01:04:24,560 Come on, you want to fight? I paid my five bucks. Let's go. 1424 01:04:24,660 --> 01:04:25,628 Five bucks ain't enough, man. 1425 01:04:25,728 --> 01:04:26,896 What do you say we up the ante? 1426 01:04:26,996 --> 01:04:28,564 Name your price. Okay, If I win, 1427 01:04:28,664 --> 01:04:31,133 you stay away from her. Oh, how chivalrous of you. 1428 01:04:31,234 --> 01:04:33,703 You're a regular knight in shining armor, aren't you? 1429 01:04:33,803 --> 01:04:35,504 Is it a bet? 1430 01:04:35,605 --> 01:04:38,374 Sure. It's a bet. 1431 01:04:38,474 --> 01:04:40,509 Now, what do I get if I win? 1432 01:04:40,610 --> 01:04:41,911 I know. 1433 01:04:42,011 --> 01:04:43,613 I knock you in the pit of mud 1434 01:04:43,713 --> 01:04:45,214 and you resign from the KEG House. 1435 01:04:46,015 --> 01:04:47,550 What's the matter? I give up Celeste, 1436 01:04:47,650 --> 01:04:48,684 you give up the KEG House. 1437 01:04:48,784 --> 01:04:50,519 Sounds fair to me. 1438 01:04:50,620 --> 01:04:52,788 Those are the stakes, Steve. 1439 01:04:52,889 --> 01:04:55,224 Take 'em or leave 'em. 1440 01:05:12,341 --> 01:05:14,043 Hey, Celeste. Hi. 1441 01:05:14,143 --> 01:05:15,077 Hi. 1442 01:05:15,411 --> 01:05:16,579 What's the matter? 1443 01:05:16,679 --> 01:05:19,916 Oh, John and Steve are about to go at it in the mud pit, 1444 01:05:20,016 --> 01:05:21,550 and I just don't share their taste for blood. 1445 01:05:21,651 --> 01:05:24,820 Well, how long have you been going out with John Sears? 1446 01:05:24,921 --> 01:05:25,888 A couple weeks. 1447 01:05:25,988 --> 01:05:27,490 He came into the store one day, 1448 01:05:27,590 --> 01:05:29,792 and we started talking, and one thing led to the next. 1449 01:05:29,892 --> 01:05:32,261 So you don't really know him that well? 1450 01:05:32,361 --> 01:05:34,263 No, not that well. 1451 01:05:34,363 --> 01:05:37,800 Well, do you mind if we fill you in on the real John Sears? 1452 01:05:37,900 --> 01:05:39,235 What are you talking about? 1453 01:05:39,335 --> 01:05:41,437 Come on. 1454 01:05:49,078 --> 01:05:51,380 How long has this been going on? 1455 01:05:51,480 --> 01:05:53,115 Ten minutes at least. 1456 01:06:05,928 --> 01:06:08,431 Are either of you guys very shy? 1457 01:06:08,531 --> 01:06:10,333 What do you mean, shy? 1458 01:06:10,433 --> 01:06:12,335 I have an idea. 1459 01:06:20,443 --> 01:06:22,778 Don't you think that's a little mean? 1460 01:06:22,878 --> 01:06:25,214 It's perfect. 1461 01:06:25,314 --> 01:06:27,283 Oh, John? 1462 01:06:27,783 --> 01:06:29,518 Now. 1463 01:06:38,828 --> 01:06:41,230 Need a hand? 1464 01:06:54,076 --> 01:06:58,047 ♪ For every tear you've cried ♪ 1465 01:06:58,147 --> 01:07:00,082 ♪ I've cried a thousand times ♪ 1466 01:07:00,182 --> 01:07:06,188 ♪ Never once did I want you to hurt inside ♪ 1467 01:07:06,288 --> 01:07:11,494 ♪ I want to thank you for the chill in you ♪ 1468 01:07:11,594 --> 01:07:15,498 ♪ Especially for you being so cool ♪ 1469 01:07:15,598 --> 01:07:18,834 ♪ This is for the cool in you ♪ ♪ Cool in you ♪ 1470 01:07:18,934 --> 01:07:20,636 ♪ Uh-huh ♪ ♪ Cool in you ♪ 1471 01:07:20,736 --> 01:07:22,872 ♪ I said, this is for the chill ♪ ♪ Cool in you ♪ 1472 01:07:22,972 --> 01:07:25,141 ♪ Uh-huh ♪ 1473 01:07:25,241 --> 01:07:30,079 ♪ Saxophone come on, I say play ♪ 1474 01:07:31,947 --> 01:07:35,351 ♪ Cool in you ♪ 1475 01:07:37,586 --> 01:07:40,523 ♪ Cool in you ♪ 1476 01:07:43,092 --> 01:07:45,327 ♪ Cool in you. ♪ 1477 01:08:12,788 --> 01:08:16,525 You didn't tell anyone you were coming here, did you? 1478 01:08:16,992 --> 01:08:18,227 Only Andrea. 1479 01:08:18,327 --> 01:08:20,296 She gave us her blessing. 1480 01:08:21,297 --> 01:08:23,232 Well that's one down. 1481 01:08:25,334 --> 01:08:27,703 I'm afraid we're gonna give a lot of people 1482 01:08:27,803 --> 01:08:29,839 a whole lot to talk about. 1483 01:08:30,339 --> 01:08:34,043 Unless of course this is just a lost weekend. 1484 01:08:35,411 --> 01:08:36,645 No. 1485 01:08:38,314 --> 01:08:41,150 I like being in your world, Brandon. 1486 01:08:41,250 --> 01:08:42,585 I want to stay in it. 1487 01:08:42,685 --> 01:08:45,521 Well, you're welcome to stay as long as you want. 1488 01:08:45,621 --> 01:08:47,323 Thank you. 1489 01:08:48,724 --> 01:08:51,760 I can't believe that you're actually gonna meet 1490 01:08:51,861 --> 01:08:54,330 the President of the United States tomorrow morning. 1491 01:08:54,430 --> 01:08:56,565 I want you to be there with me. 1492 01:08:56,899 --> 01:08:58,901 I want to have you in the Rose Garden. 1493 01:08:59,001 --> 01:09:00,503 No, I couldn't. 1494 01:09:00,603 --> 01:09:01,971 What would I wear? 1495 01:09:02,071 --> 01:09:04,073 You'll think of something. 1496 01:09:04,340 --> 01:09:07,409 Oh, there's just one problem. 1497 01:09:07,510 --> 01:09:08,777 What? 1498 01:09:09,311 --> 01:09:11,714 Security clearance. 1499 01:09:14,583 --> 01:09:16,385 Hold on a sec. 1500 01:09:17,219 --> 01:09:19,455 What are you doing? 1501 01:09:19,722 --> 01:09:21,757 Hi, Chancellor Arnold please. 1502 01:09:25,461 --> 01:09:27,930 Hi, Chancellor Arnold. It's Brandon. 1503 01:09:28,030 --> 01:09:30,199 I hope I'm not waking you up. 1504 01:09:30,900 --> 01:09:32,134 Good. 1505 01:09:32,234 --> 01:09:34,336 Listen, uh, I have a small problem. 1506 01:09:34,436 --> 01:09:36,539 Do you remember Kelly Taylor? 1507 01:09:37,706 --> 01:09:40,609 Right, yeah, well, 1508 01:09:40,709 --> 01:09:41,777 she's in Washington. 1509 01:09:41,877 --> 01:09:43,812 She wasn't sure she was gonna be able to make it, 1510 01:09:43,913 --> 01:09:45,648 but things worked out. 1511 01:09:45,748 --> 01:09:48,918 Yeah, actually, that's exactly why I'm calling. 1512 01:09:49,018 --> 01:09:50,753 Do you think we can get it done? 1513 01:09:50,853 --> 01:09:53,322 Great, thanks. 1514 01:09:53,422 --> 01:09:55,491 All right, good night. 1515 01:09:56,926 --> 01:09:58,627 You're in. Mm. 1516 01:09:58,727 --> 01:10:00,829 Unless of course you've been convicted of a felony. 1517 01:10:00,930 --> 01:10:02,831 You haven't, have you? No, not yet. 1518 01:10:02,932 --> 01:10:04,200 Good. 1519 01:10:04,833 --> 01:10:06,835 Brandon, I adore you. 1520 01:10:15,177 --> 01:10:16,879 All right, let's wrap this thing up. 1521 01:10:16,979 --> 01:10:18,614 Last one out of here is buying. 1522 01:10:18,714 --> 01:10:19,448 Excuse me. Yeah? 1523 01:10:19,548 --> 01:10:20,616 Have you seen David Silver anywhere? 1524 01:10:20,716 --> 01:10:22,017 He's the guy who played on the keyboards? 1525 01:10:22,117 --> 01:10:23,252 Right, yeah, I saw him 1526 01:10:23,352 --> 01:10:24,186 just a couple minutes ago. 1527 01:10:24,286 --> 01:10:25,988 He was hanging with Ariel. 1528 01:10:26,088 --> 01:10:27,890 You know, the publicist? 1529 01:10:28,324 --> 01:10:30,092 Yeah, I know. 1530 01:10:30,192 --> 01:10:32,261 Look, did you happen to see where he went? 1531 01:10:32,361 --> 01:10:34,330 Yeah, they're either in the dressing rooms 1532 01:10:34,430 --> 01:10:37,333 or they're out in one of the limos headed somewhere. 1533 01:10:39,969 --> 01:10:41,270 Bren, you don't think David 1534 01:10:41,370 --> 01:10:43,072 would've left without me, do you? 1535 01:10:43,172 --> 01:10:44,440 Donna, of course not. 1536 01:10:44,540 --> 01:10:46,075 Look, I'm gonna go check the dressing rooms. 1537 01:10:46,175 --> 01:10:47,409 You check the limos, okay? 1538 01:10:47,509 --> 01:10:49,378 Okay, I'll meet you out there. 1539 01:10:53,349 --> 01:10:54,450 Can I help you? 1540 01:10:54,550 --> 01:10:58,320 Yeah, uh, have you seen Ariel and David Silver-- 1541 01:10:58,420 --> 01:10:59,888 he played in the band? 1542 01:10:59,989 --> 01:11:02,124 Oh, yeah, yeah, you came to the right place, right over there. 1543 01:11:02,224 --> 01:11:04,927 There. Okay, thanks. Sure. 1544 01:11:12,201 --> 01:11:13,902 David? 1545 01:11:14,003 --> 01:11:15,337 Who's that? 1546 01:11:15,437 --> 01:11:16,772 It's Donna. 1547 01:11:16,872 --> 01:11:19,074 What-what am I gonna do? 1548 01:11:19,174 --> 01:11:21,277 I don't know, don't look at me. 1549 01:11:21,377 --> 01:11:22,811 David, open up. 1550 01:11:25,014 --> 01:11:27,149 Uh... hi. 1551 01:11:27,249 --> 01:11:28,951 Hi. I was looking for you. 1552 01:11:29,051 --> 01:11:30,519 Well, you found me. 1553 01:11:30,619 --> 01:11:32,187 Well, what are you doing in there? 1554 01:11:32,288 --> 01:11:34,423 I'm just hanging out in the limo. 1555 01:11:34,523 --> 01:11:37,059 Open the door, it's locked. 1556 01:11:37,159 --> 01:11:39,662 Oh, okay. 1557 01:11:48,570 --> 01:11:49,938 David... 1558 01:11:51,173 --> 01:11:53,075 Hi. 1559 01:11:53,709 --> 01:11:55,911 Oh, my God... 1560 01:12:03,152 --> 01:12:04,987 Oh, my God! 1561 01:12:06,155 --> 01:12:07,523 Donna, I can explain. 1562 01:12:07,623 --> 01:12:08,691 There's nothing to explain. 1563 01:12:08,791 --> 01:12:11,694 I understand. I understand everything! 1564 01:12:11,794 --> 01:12:13,462 Donna... 1565 01:12:14,129 --> 01:12:15,631 Donna! Donna, wait! 1566 01:12:29,144 --> 01:12:33,015 You and Kelly just kept telling me not to be jealous... 1567 01:12:33,515 --> 01:12:35,951 that I had nothing to worry about. 1568 01:12:36,985 --> 01:12:39,788 Yeah, nothing to worry about. 1569 01:12:40,689 --> 01:12:42,791 Shh. It's okay. 1570 01:12:42,891 --> 01:12:45,394 How can he do it? 1571 01:12:46,261 --> 01:12:48,897 God, I don't even know why I'm asking that. 1572 01:12:49,164 --> 01:12:50,833 I know why he did it. 1573 01:12:52,534 --> 01:12:54,269 Donna, if you could have known 1574 01:12:54,370 --> 01:12:56,605 that David would sleep with someone else, 1575 01:12:56,705 --> 01:12:59,541 would that have changed your mind about sleeping with him? 1576 01:12:59,641 --> 01:13:00,909 No. 1577 01:13:03,479 --> 01:13:06,515 I just thought we were so happy. 1578 01:13:07,816 --> 01:13:10,386 I thought he really loved me, Bren. 1579 01:13:10,486 --> 01:13:12,921 God, I was such an idiot. 1580 01:13:13,889 --> 01:13:15,958 I hate him. 1581 01:13:16,258 --> 01:13:18,927 How could he do this to me? 1582 01:13:20,062 --> 01:13:22,531 I thought that he understood... 1583 01:13:23,432 --> 01:13:26,535 understood what I wanted, how I felt. 1584 01:13:29,238 --> 01:13:33,675 I mean, the fact that he hadn't slept with anyone either... 1585 01:13:34,777 --> 01:13:39,348 made it like such a special bond between us. 1586 01:13:40,616 --> 01:13:44,920 I mean, I guess in some ways, it's what held us together. 1587 01:13:45,020 --> 01:13:46,655 And now... 1588 01:13:48,056 --> 01:13:52,628 I don't know, maybe I should just go out and do it, too. 1589 01:13:52,895 --> 01:13:54,129 No. 1590 01:13:54,696 --> 01:13:56,465 You just want what we all want. 1591 01:13:56,832 --> 01:13:59,201 Someone to love who loves us back. 1592 01:13:59,435 --> 01:14:02,137 I don't know what I want anymore. 1593 01:14:02,237 --> 01:14:05,841 I mean, even if I do forgive David, 1594 01:14:06,175 --> 01:14:08,844 it'll never be the same. 1595 01:14:10,279 --> 01:14:13,949 He will always want what I can't give him. 1596 01:14:14,049 --> 01:14:17,920 You have to have the courage to stick to what you believe in. 1597 01:14:18,020 --> 01:14:20,189 I don't know if I can. 1598 01:14:20,289 --> 01:14:23,058 I don't want to be lonely. 1599 01:14:23,926 --> 01:14:26,528 You won't be lonely. 1600 01:14:26,628 --> 01:14:29,298 You're beautiful and smart. 1601 01:14:29,398 --> 01:14:31,300 No, I'm not. 1602 01:14:31,400 --> 01:14:33,402 Yes, you are. 1603 01:14:33,502 --> 01:14:37,005 And there are plenty of guys out there for you. 1604 01:14:37,105 --> 01:14:38,807 Virgins? 1605 01:14:40,542 --> 01:14:42,077 At least a few... 1606 01:14:42,311 --> 01:14:44,980 Well, according to Oprah, anyway. 1607 01:14:50,352 --> 01:14:52,721 Thanks, Bren. 1608 01:14:54,556 --> 01:14:56,859 You're my best friend. 1609 01:14:58,527 --> 01:15:01,063 I'll always be here for you. 1610 01:15:01,163 --> 01:15:03,265 No, you won't. 1611 01:15:03,365 --> 01:15:05,267 You're going to England. 1612 01:15:05,367 --> 01:15:06,935 Not for another week. 1613 01:15:07,035 --> 01:15:08,837 Besides, by the time I'm leaving, 1614 01:15:08,937 --> 01:15:11,940 I'm sure you're gonna feel a lot different about all this. 1615 01:15:12,741 --> 01:15:14,643 I hope so. 1616 01:15:16,979 --> 01:15:18,213 Here. 1617 01:15:18,547 --> 01:15:20,449 You sleep with Mr. Pony tonight. 1618 01:15:20,549 --> 01:15:22,417 He'll make you feel all better. 1619 01:15:23,285 --> 01:15:25,120 Thank you. 1620 01:15:26,388 --> 01:15:28,390 I love you. 1621 01:15:28,490 --> 01:15:30,626 I love you, too. 1622 01:15:37,733 --> 01:15:40,636 There you go, sweetie, that's better. 1623 01:15:41,303 --> 01:15:42,838 Good morning. 1624 01:15:42,938 --> 01:15:44,072 Big day. 1625 01:15:44,172 --> 01:15:45,207 Tough day. 1626 01:15:45,307 --> 01:15:46,375 How's she doing? 1627 01:15:46,475 --> 01:15:49,478 Fine. She gained another ounce last night. 1628 01:15:49,778 --> 01:15:51,013 Good girl. 1629 01:15:51,513 --> 01:15:53,348 I don't know how I'm gonna leave without her. 1630 01:15:53,448 --> 01:15:55,617 Don't worry, we'll take good care of her. 1631 01:15:55,717 --> 01:15:58,153 And we'll be here every day. 1632 01:15:58,253 --> 01:15:59,888 All day. 1633 01:16:01,423 --> 01:16:03,559 You're going to have to tough some of this out 1634 01:16:03,659 --> 01:16:04,626 on your own, Hannah. 1635 01:16:04,726 --> 01:16:06,828 But that's what life's all about. 1636 01:16:06,929 --> 01:16:09,765 Listen to your mommy. She's very wise. 1637 01:16:10,232 --> 01:16:12,401 She's a strong little girl. 1638 01:16:12,501 --> 01:16:14,970 I have a very good feeling about her. 1639 01:16:18,974 --> 01:16:21,376 Oh, we have a present for you, Hannah. 1640 01:16:21,476 --> 01:16:22,377 Oh, Hannah, look. 1641 01:16:22,477 --> 01:16:23,612 Your very own name tag. 1642 01:16:23,712 --> 01:16:26,848 Your very own, very long nametag. 1643 01:16:26,949 --> 01:16:29,618 It's the biggest name tag in the nursery. 1644 01:16:33,889 --> 01:16:37,092 Jesse, I can't leave the hospital without her. 1645 01:16:37,192 --> 01:16:39,461 Yes, you can. 1646 01:16:43,732 --> 01:16:45,968 I love you, Hannah. 1647 01:16:46,335 --> 01:16:48,370 I love you, too. 1648 01:16:48,470 --> 01:16:51,506 And we'll be back, okay? 1649 01:16:56,311 --> 01:16:59,881 The national student task force on education is convened 1650 01:16:59,982 --> 01:17:02,751 here in Washington this weekend to present their findings 1651 01:17:02,851 --> 01:17:05,287 to a bipartisan congressional committee... 1652 01:17:05,387 --> 01:17:07,923 Do you think we'll be able to see him? 1653 01:17:08,023 --> 01:17:08,790 I don't know, honey. 1654 01:17:08,890 --> 01:17:10,392 There's a lot of people in the crowd. 1655 01:17:10,492 --> 01:17:11,560 There he is. 1656 01:17:11,660 --> 01:17:14,096 Oh, my God, I can't believe it. 1657 01:17:14,196 --> 01:17:15,931 Our son, at the White House, 1658 01:17:16,031 --> 01:17:17,766 about to meet the President of the United States. 1659 01:17:17,866 --> 01:17:19,434 I don't think any other mother 1660 01:17:19,534 --> 01:17:21,670 could be as proud as I am right now. 1661 01:17:21,770 --> 01:17:24,406 Except for Steven Spielberg's mom on Oscar night. 1662 01:17:24,506 --> 01:17:28,043 Well, okay, maybe her. 1663 01:17:28,143 --> 01:17:30,078 Here comes the President. 1664 01:17:34,282 --> 01:17:37,953 Good afternoon. Please be seated. 1665 01:17:39,521 --> 01:17:40,989 Today we know that a good future... 1666 01:17:41,089 --> 01:17:42,891 I don't know if I'll ever have a son. 1667 01:17:42,991 --> 01:17:45,694 But if I don't, I'll tell you, 1668 01:17:45,794 --> 01:17:48,697 Brandon will do just fine. 1669 01:17:48,797 --> 01:17:51,633 All our kids need competence in math and science 1670 01:17:51,733 --> 01:17:54,302 and advanced problem solving. 1671 01:17:54,403 --> 01:17:56,304 Well, we got friends in high places now. 1672 01:17:56,405 --> 01:17:57,572 I don't know, Steve. 1673 01:17:57,673 --> 01:17:58,707 Anybody who donates $100,000 1674 01:17:58,807 --> 01:18:00,308 to the presidential campaign fund 1675 01:18:00,409 --> 01:18:01,677 gets to shake the president's hand. 1676 01:18:01,777 --> 01:18:04,079 Big difference-- our boy earned it. 1677 01:18:04,179 --> 01:18:05,914 Yep, sure did. 1678 01:18:06,014 --> 01:18:09,284 Speaking of earning, I've got an appointment at the bank. 1679 01:18:10,352 --> 01:18:11,420 Hey! 1680 01:18:11,520 --> 01:18:13,255 I could have sworn I just saw Kelly Taylor. 1681 01:18:13,355 --> 01:18:14,389 Where? 1682 01:18:14,489 --> 01:18:16,458 On TV, in the audience. 1683 01:18:17,292 --> 01:18:20,395 Now, what would Kelly be doing in Washington? 1684 01:18:20,495 --> 01:18:21,930 ...been looking forward to-- 1685 01:18:22,030 --> 01:18:24,700 shaking the hand of the President of the United States, 1686 01:18:24,800 --> 01:18:28,737 something they'll remember for the rest of their lives. 1687 01:18:52,327 --> 01:18:53,895 Okay... 1688 01:18:54,529 --> 01:18:57,599 If you'll both sign right here. 1689 01:18:58,033 --> 01:18:59,768 Here you go. 1690 01:19:03,105 --> 01:19:04,740 There you go. 1691 01:19:10,378 --> 01:19:12,080 Thank you very much. 1692 01:19:12,180 --> 01:19:12,948 That's it? 1693 01:19:13,048 --> 01:19:14,382 That's it. If you wait right here, 1694 01:19:14,483 --> 01:19:15,550 I'll get the transfer underway. 1695 01:19:15,650 --> 01:19:17,219 All right. 1696 01:19:18,253 --> 01:19:19,554 Well, all right. 1697 01:19:19,654 --> 01:19:20,889 I guess we're partners. 1698 01:19:20,989 --> 01:19:23,992 Hey, this calls for more than a handshake. 1699 01:19:28,930 --> 01:19:30,866 All right. 1700 01:19:34,603 --> 01:19:36,204 So, you gonna head down to Orange County, 1701 01:19:36,304 --> 01:19:37,439 take a look at that property? 1702 01:19:37,539 --> 01:19:38,540 No reason to slow down now. 1703 01:19:38,640 --> 01:19:40,542 That's true. So what do you think, 1704 01:19:40,642 --> 01:19:42,043 I'll go down with you and we'll have a look? 1705 01:19:42,144 --> 01:19:44,112 No, nah, there's no need. If it looks promising, 1706 01:19:44,212 --> 01:19:45,881 I'll give you a call, we'll meet later. All right. 1707 01:19:45,981 --> 01:19:47,382 Give Erica a kiss for me, will ya? 1708 01:19:47,482 --> 01:19:49,184 I'll do it. All right. Drive safe. 1709 01:19:49,284 --> 01:19:50,418 Take care. 1710 01:20:20,448 --> 01:20:21,616 Well? 1711 01:20:21,716 --> 01:20:23,051 It's done. 1712 01:20:24,252 --> 01:20:25,821 Are we packed? 1713 01:20:26,588 --> 01:20:27,722 Yup. 1714 01:20:27,823 --> 01:20:29,958 Now all we have to do is deal with Erica. 1715 01:20:30,559 --> 01:20:34,429 And I believe we have a little withdrawal to make. 1716 01:20:35,397 --> 01:20:37,199 A small one. 1717 01:20:43,905 --> 01:20:46,541 Donna, I don't know what else there is to say. 1718 01:20:46,641 --> 01:20:48,076 Well, there's nothing else to say. 1719 01:20:48,176 --> 01:20:50,345 So, why don't you just pack your things and leave me alone. 1720 01:20:50,445 --> 01:20:52,380 Look, I know this is probably the end of us. 1721 01:20:52,480 --> 01:20:54,516 I just hope one day you'll be able to forgive me. 1722 01:20:54,616 --> 01:20:55,684 Yeah, well don't count on it. 1723 01:20:55,784 --> 01:20:57,052 Come on, Donna, I tried to be faithful. 1724 01:20:57,152 --> 01:20:58,987 I tried as hard as I could, but it was right there. 1725 01:20:59,087 --> 01:21:00,822 It was right in front of me, I couldn't say no. 1726 01:21:00,922 --> 01:21:02,190 Well, now that you've done it, 1727 01:21:02,290 --> 01:21:04,226 you'll just have to live with that, won't you, David? 1728 01:21:05,393 --> 01:21:08,563 Look, you may not believe me, but I really am sorry. 1729 01:21:08,663 --> 01:21:10,232 Just tell me one thing. 1730 01:21:10,332 --> 01:21:12,834 Last night in the limousine, was that your first time? 1731 01:21:12,934 --> 01:21:14,402 Donna. Answer me! 1732 01:21:14,502 --> 01:21:16,304 Was that your first time? 1733 01:21:19,507 --> 01:21:21,476 No, it wasn't. 1734 01:21:21,576 --> 01:21:23,345 I didn't think so. 1735 01:21:23,612 --> 01:21:24,679 But only with her. 1736 01:21:24,779 --> 01:21:26,781 Donna, please, I'm sorry. 1737 01:21:26,882 --> 01:21:28,984 No, you're just sorry about one thing 1738 01:21:29,084 --> 01:21:30,252 and that's that you got caught. 1739 01:21:30,352 --> 01:21:32,420 Now get out and don't ever come back! 1740 01:21:32,520 --> 01:21:34,789 Donna... Get out! 1741 01:21:52,574 --> 01:21:54,910 At this time, Air France flight 106... 1742 01:21:55,010 --> 01:21:56,111 I still don't understand 1743 01:21:56,211 --> 01:21:57,712 why we couldn't say good-bye to Dylan. 1744 01:21:57,812 --> 01:21:59,948 I told you, I said good-bye for us. 1745 01:22:00,048 --> 01:22:01,650 We're just going to be gone for a week. 1746 01:22:01,750 --> 01:22:03,218 Then why couldn't I stay with him? 1747 01:22:03,318 --> 01:22:04,552 He has finals. 1748 01:22:04,653 --> 01:22:07,122 Erica, look, I am really sorry. 1749 01:22:07,455 --> 01:22:09,925 I know this must be difficult for you to deal with, 1750 01:22:10,025 --> 01:22:12,460 but you are going to love Brazil. 1751 01:22:12,560 --> 01:22:14,129 I've been there. It's beautiful. 1752 01:22:14,229 --> 01:22:15,230 It's winter. 1753 01:22:15,330 --> 01:22:17,766 It's beautiful in Brazil in the wintertime. 1754 01:22:17,866 --> 01:22:19,634 And this is such a great opportunity 1755 01:22:19,734 --> 01:22:21,503 for your mom, and for me, 1756 01:22:21,603 --> 01:22:23,571 and for Dylan. 1757 01:22:23,672 --> 01:22:24,873 It's much cheaper 1758 01:22:24,973 --> 01:22:27,776 to run a laboratory in Brazil than it is here. 1759 01:22:27,876 --> 01:22:29,711 But if we don't get there by tomorrow, 1760 01:22:29,811 --> 01:22:31,413 we could lose it all, hon. 1761 01:22:31,513 --> 01:22:34,015 Erica, we'll call Dylan as soon as we get there. 1762 01:22:34,115 --> 01:22:36,051 I don't want to live in Brazil. 1763 01:22:36,151 --> 01:22:38,753 Who said anything about living in Brazil? 1764 01:22:38,853 --> 01:22:40,055 Just because the lab's there, 1765 01:22:40,155 --> 01:22:41,890 doesn't mean we have to live there. 1766 01:22:41,990 --> 01:22:43,892 I have to go to the bathroom. 1767 01:22:43,992 --> 01:22:47,329 Honey, you go to the bathroom on the plane. 1768 01:22:48,730 --> 01:22:50,365 I can't wait. 1769 01:22:50,465 --> 01:22:52,033 Go ahead and take her. 1770 01:22:53,368 --> 01:22:55,136 I'll wait here. 1771 01:22:56,771 --> 01:22:57,906 I'm sorry, Mom. 1772 01:22:58,006 --> 01:22:58,907 I just didn't understand. 1773 01:22:59,007 --> 01:23:00,442 I know. It's okay. 1774 01:23:00,542 --> 01:23:03,111 Just go to the bathroom. Everything will be fine. 1775 01:23:08,383 --> 01:23:09,818 Are you okay, honey? 1776 01:23:09,918 --> 01:23:10,752 Yeah, I'm fine. 1777 01:23:10,852 --> 01:23:12,053 You don't have to wait for me. 1778 01:23:12,153 --> 01:23:13,755 I'm not a little girl. 1779 01:23:13,855 --> 01:23:14,923 Okay. 1780 01:23:15,023 --> 01:23:16,758 I'll be right outside, all right? 1781 01:23:16,858 --> 01:23:18,960 Okay, I'll be right there. 1782 01:23:25,600 --> 01:23:27,035 Do you have the boarding passes? 1783 01:23:27,135 --> 01:23:29,371 Yeah. 1784 01:23:31,439 --> 01:23:32,741 Is everything okay? 1785 01:23:32,841 --> 01:23:34,809 Fine. She doesn't have a clue. 1786 01:23:34,909 --> 01:23:35,910 How can you say that? 1787 01:23:36,011 --> 01:23:36,945 She was kicking and screaming 1788 01:23:37,045 --> 01:23:38,613 the whole way down here. Kevin... 1789 01:23:38,713 --> 01:23:40,081 I know what I'm doing. 1790 01:23:40,181 --> 01:23:41,883 I didn't spend the last eight months setting up this scam 1791 01:23:41,983 --> 01:23:44,285 to have it fall apart on us now. 1792 01:23:45,353 --> 01:23:47,322 I know, I know, you're right. 1793 01:23:48,023 --> 01:23:49,491 I'm just a little nervous. 1794 01:23:49,591 --> 01:23:51,359 Well, just relax. 1795 01:23:51,459 --> 01:23:55,163 And thank me for making you a very rich man. 1796 01:24:21,589 --> 01:24:26,027 At this time, KLM Flight Worldwide to Brazil 1797 01:24:26,127 --> 01:24:28,463 will begin boarding first-class passengers 1798 01:24:28,563 --> 01:24:30,765 and passengers traveling with small children 1799 01:24:30,865 --> 01:24:34,102 at Gate 55. 1800 01:24:35,870 --> 01:24:37,338 I don't know... Nat, I don't know. 1801 01:24:37,439 --> 01:24:38,973 I haven't talked to Suzanne since last night. 1802 01:24:39,074 --> 01:24:41,509 But I can't believe she didn't call you. 1803 01:24:42,243 --> 01:24:44,579 Well, if you need help, call me and I'll come down. 1804 01:24:44,679 --> 01:24:45,914 No, I will. 1805 01:24:46,981 --> 01:24:48,116 Nat, somebody's at the door. 1806 01:24:48,216 --> 01:24:50,985 Okay, yeah, I'll talk to you later. Bye. 1807 01:24:55,457 --> 01:24:56,758 Yeah. Hey. 1808 01:24:56,858 --> 01:24:58,193 Hey, Dylan. Can I come in? 1809 01:24:58,293 --> 01:24:59,594 Uh, sure. 1810 01:24:59,694 --> 01:25:01,262 What's up? 1811 01:25:01,362 --> 01:25:04,632 Well, I was packing my bags for London, 1812 01:25:04,732 --> 01:25:06,601 and I realized there was something 1813 01:25:06,701 --> 01:25:07,936 I had to do before I left. 1814 01:25:08,036 --> 01:25:09,671 But you don't leave for another week, Bren. 1815 01:25:09,771 --> 01:25:11,906 I know, but what happens in this week 1816 01:25:12,006 --> 01:25:13,675 could change the rest of my life. 1817 01:25:13,775 --> 01:25:16,177 What's with all the melodrama? 1818 01:25:16,277 --> 01:25:17,145 Sorry. 1819 01:25:17,245 --> 01:25:18,446 I just needed to talk to you. 1820 01:25:18,546 --> 01:25:20,081 I mean, I figured that you're the only person 1821 01:25:20,181 --> 01:25:21,416 who would understand. 1822 01:25:21,516 --> 01:25:22,684 What? 1823 01:25:22,784 --> 01:25:26,421 I was with my parents this morning watching Brandon on TV. 1824 01:25:26,521 --> 01:25:28,523 I saw it. I mean, there was my brother, 1825 01:25:28,623 --> 01:25:31,759 shaking hands with the President of the United States. 1826 01:25:33,294 --> 01:25:35,697 You should have seen my parents, Dylan. 1827 01:25:35,797 --> 01:25:38,166 There was such pride in their eyes. 1828 01:25:38,266 --> 01:25:40,635 I've never seen them look at me like that, ever. 1829 01:25:40,735 --> 01:25:41,803 Well, Bren... 1830 01:25:41,903 --> 01:25:42,904 The only time 1831 01:25:43,004 --> 01:25:44,239 I've ever felt anything close to that 1832 01:25:44,339 --> 01:25:46,241 was when I was on stage. 1833 01:25:46,341 --> 01:25:48,343 And then, it wasn't just my parents, you know, 1834 01:25:48,443 --> 01:25:50,812 it was like a whole audience applauding me. 1835 01:25:50,912 --> 01:25:52,614 I want it, Dylan. 1836 01:25:53,414 --> 01:25:55,016 That's why I'm going to London. 1837 01:25:55,116 --> 01:25:57,085 I understand. 1838 01:25:57,185 --> 01:25:58,453 I knew you would. 1839 01:25:58,553 --> 01:26:01,189 You always understand me. 1840 01:26:02,724 --> 01:26:04,592 You believe in me, don't you? 1841 01:26:04,692 --> 01:26:07,128 Yeah. I do. 1842 01:26:11,232 --> 01:26:13,501 Dylan, I love you. 1843 01:26:14,102 --> 01:26:16,671 I've never stopped loving you. 1844 01:26:16,771 --> 01:26:19,040 And I know now I never will. 1845 01:26:20,008 --> 01:26:22,510 I'll applaud you from afar. 1846 01:26:24,913 --> 01:26:26,814 I want more than your applause. 1847 01:26:28,883 --> 01:26:31,152 I won't be gone forever, Dylan. 1848 01:26:32,954 --> 01:26:35,089 Give me something to come back to. 128852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.