All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E28.Acting.Out.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,348 --> 00:02:30,416 Hey, if I knew I was gonna get a present, 2 00:02:30,517 --> 00:02:34,254 I would've tried out for a play a long time ago. 3 00:02:35,155 --> 00:02:37,357 The Method, by Lee Strasberg?! 4 00:02:37,457 --> 00:02:39,425 I know it sounds like some kind of birth control, 5 00:02:39,526 --> 00:02:40,460 but it's an acting technique. 6 00:02:40,560 --> 00:02:41,761 Marilyn Monroe used it. 7 00:02:41,861 --> 00:02:43,463 And now that you're the next big thing... 8 00:02:43,563 --> 00:02:45,765 Guys, I just got a callback, 9 00:02:45,865 --> 00:02:47,200 and I think it was beginner's luck. 10 00:02:47,300 --> 00:02:48,434 Look, don't fight it. 11 00:02:48,535 --> 00:02:49,636 You've got the gift. 12 00:02:49,736 --> 00:02:50,770 There's no law that says 13 00:02:50,870 --> 00:02:52,772 you have to be a theater major like Brenda. 14 00:02:54,407 --> 00:02:56,209 I'll get it. Thanks. 15 00:03:00,146 --> 00:03:01,181 Hi. Come on in. 16 00:03:01,281 --> 00:03:02,749 We were just talking about you. 17 00:03:05,185 --> 00:03:06,085 Congratulations. 18 00:03:06,186 --> 00:03:07,153 You got a callback. 19 00:03:07,253 --> 00:03:08,788 Yeah, I saw your name up there, too. 20 00:03:08,888 --> 00:03:09,822 What a surprise. 21 00:03:09,923 --> 00:03:11,124 Hi, Bren. 22 00:03:11,224 --> 00:03:12,525 Hi. 23 00:03:12,625 --> 00:03:14,761 I mean, all last week, when I was helping you 24 00:03:14,861 --> 00:03:16,963 find the nerve to audition-- remember? 25 00:03:17,230 --> 00:03:19,065 You told me you were going out for the part of Mae. 26 00:03:19,165 --> 00:03:22,435 I was, but then Roy Randolph asked me to read for Maggie. 27 00:03:22,535 --> 00:03:24,003 And I suppose he asked you out 28 00:03:24,103 --> 00:03:25,572 for coffee after the audition, too? 29 00:03:25,672 --> 00:03:26,806 Yeah, he did... 30 00:03:26,906 --> 00:03:28,508 and everybody else who was still stuck there. 31 00:03:28,608 --> 00:03:29,776 Well, if Roy Randolph 32 00:03:29,876 --> 00:03:31,611 forced you into it, why didn't you tell me? 33 00:03:31,711 --> 00:03:34,180 Honestly, I was afraid of how you would react. 34 00:03:34,280 --> 00:03:35,615 Stab me in the back, I bleed. 35 00:03:35,715 --> 00:03:37,317 Um, you guys, could you keep it down? 36 00:03:37,417 --> 00:03:38,484 You're scaring the puppy. 37 00:03:38,585 --> 00:03:41,020 What do you expect me to do, Brenda, drop out? 38 00:03:41,120 --> 00:03:42,522 Make more room for you? 39 00:03:42,622 --> 00:03:45,658 Kelly, it's not your part. What makes you think you own it? 40 00:03:45,758 --> 00:03:47,527 Why don't you get a life of your own 41 00:03:47,627 --> 00:03:48,895 and stop trying to steal mine? 42 00:03:48,995 --> 00:03:50,597 I've got a life of my own. 43 00:03:50,697 --> 00:03:52,265 Yeah, I know all about it. 44 00:03:57,937 --> 00:03:59,272 I cannot believe this. 45 00:04:00,940 --> 00:04:03,509 Spirited performances. 46 00:04:03,610 --> 00:04:05,845 I give 'em two thumbs up. 47 00:04:05,945 --> 00:04:07,280 David, this isn't funny. 48 00:04:12,118 --> 00:04:13,720 Hey, puppy. 49 00:04:17,790 --> 00:04:18,791 Whoops! 50 00:04:18,891 --> 00:04:21,794 Sorry. No, uh, Bran... 51 00:04:21,894 --> 00:04:23,196 you know Laura Kingman. 52 00:04:23,296 --> 00:04:24,397 Yeah. 53 00:04:24,497 --> 00:04:25,565 Hi, Laura. 54 00:04:25,665 --> 00:04:26,633 Hi. 55 00:04:26,733 --> 00:04:27,667 I didn't mean to interrupt. 56 00:04:27,767 --> 00:04:29,402 I thought we had a game at 2:00. 57 00:04:29,502 --> 00:04:30,970 We do. And I'm there. I was just... 58 00:04:31,070 --> 00:04:32,538 Warming up? 59 00:04:35,375 --> 00:04:36,276 Thank you. 60 00:04:36,376 --> 00:04:38,845 You make me feel better. 61 00:04:40,847 --> 00:04:42,415 Bye. Bye. 62 00:04:44,450 --> 00:04:47,053 Don't... say... a word. 63 00:04:49,055 --> 00:04:50,423 Let me guess: You were playing baseball. 64 00:04:50,523 --> 00:04:53,426 You kiss her on the strikes and she... 65 00:04:53,526 --> 00:04:55,628 I know I said there wouldn't be any body contact, 66 00:04:55,728 --> 00:04:57,630 but-- when you're rehearsing, stuff happens. 67 00:04:57,730 --> 00:04:59,332 That was no rehearsal I was watching. 68 00:04:59,432 --> 00:05:01,034 We were taking a break, okay? 69 00:05:01,134 --> 00:05:02,435 Mostly, I work with her. I do. 70 00:05:02,535 --> 00:05:05,104 And you know what? I'm good at it. 71 00:05:05,204 --> 00:05:06,439 I think I found my calling. 72 00:05:06,539 --> 00:05:08,107 What, hopping into bed with actresses? 73 00:05:08,207 --> 00:05:09,876 I love show business. 74 00:05:11,077 --> 00:05:12,245 Ah, geez, it's the chancellor. 75 00:05:12,345 --> 00:05:13,513 Behave yourself, all right? 76 00:05:13,613 --> 00:05:14,781 Behave myself? 77 00:05:14,881 --> 00:05:15,782 Brandon! 78 00:05:15,882 --> 00:05:17,016 Chancellor! I'd like you to meet 79 00:05:17,116 --> 00:05:18,718 my good friend, Steve Sanders. 80 00:05:18,818 --> 00:05:19,852 It's an honor to meet you. 81 00:05:19,952 --> 00:05:21,754 You're a friend of Brandon's. 82 00:05:23,156 --> 00:05:25,625 Tell him it's time he stopped going behind my back. 83 00:05:25,725 --> 00:05:27,126 Excuse me? 84 00:05:28,094 --> 00:05:29,829 Clare told me. 85 00:05:29,929 --> 00:05:31,998 About her senior prom. 86 00:05:32,098 --> 00:05:33,766 I'm glad you're taking her. 87 00:05:33,866 --> 00:05:35,368 She's very excited about it. 88 00:05:35,468 --> 00:05:38,237 I think she's out shopping for a new dress. 89 00:05:38,338 --> 00:05:39,739 Good! 90 00:05:39,839 --> 00:05:42,041 Well, Friday night, then. 91 00:05:42,141 --> 00:05:43,209 Friday night. 92 00:05:43,309 --> 00:05:44,444 Nice to meet you. 93 00:05:46,779 --> 00:05:47,814 Clare, huh? 94 00:05:47,914 --> 00:05:49,148 I guess you finally figured 95 00:05:49,248 --> 00:05:51,017 that a girl who handcuffs herself to your bed 96 00:05:51,117 --> 00:05:53,486 is someone you want to get to know a little better, huh? 97 00:05:53,586 --> 00:05:54,821 Not exactly, Steve. 98 00:05:54,921 --> 00:05:57,490 This was the first I've heard about the senior prom. 99 00:05:57,590 --> 00:05:58,691 The chancellor's daughter! 100 00:05:58,791 --> 00:06:00,493 Clare strikes again, huh? 101 00:06:03,930 --> 00:06:05,031 Well, Kevin 102 00:06:05,131 --> 00:06:06,699 and Suzanne are both taking the day off, 103 00:06:06,799 --> 00:06:08,368 and it's Erica's first time at the beach 104 00:06:08,468 --> 00:06:10,169 since she learned how to swim, Kel, okay? 105 00:06:10,269 --> 00:06:11,237 You can't back out now. 106 00:06:11,337 --> 00:06:12,505 This is important to me. 107 00:06:12,605 --> 00:06:14,173 When I said I'd go, I didn't know 108 00:06:14,273 --> 00:06:16,175 that I'd be doing callbacks right now. 109 00:06:16,275 --> 00:06:17,443 That's important to me. 110 00:06:17,543 --> 00:06:18,845 No one says it isn't. 111 00:06:18,945 --> 00:06:20,580 Nobody except Brenda. 112 00:06:20,680 --> 00:06:21,714 What do you expect, Kel? 113 00:06:21,814 --> 00:06:23,049 You guys rehearsed together all week. 114 00:06:23,149 --> 00:06:24,050 Supposedly it's for her. 115 00:06:24,150 --> 00:06:26,119 As it turns out, it's for you. 116 00:06:26,519 --> 00:06:28,421 The director asked me if I would try out. 117 00:06:28,521 --> 00:06:30,356 I know what the director said, okay? 118 00:06:30,456 --> 00:06:32,892 But think about it from Bren's point of view. 119 00:06:32,992 --> 00:06:34,527 Why don't you ever look at things 120 00:06:34,627 --> 00:06:36,195 from my point of view? 121 00:06:45,304 --> 00:06:47,874 Ah, there's your man. 122 00:06:47,974 --> 00:06:48,875 Brandon! 123 00:06:48,975 --> 00:06:50,410 Clare. Hi. 124 00:06:50,510 --> 00:06:52,945 Your friend was just reading my palm. 125 00:06:53,045 --> 00:06:54,614 She spotted my heart attack. 126 00:06:54,714 --> 00:06:56,682 Ooh, just a little late, I'd say. 127 00:06:56,783 --> 00:06:58,751 Steve, Clare. Clare, Steve Sanders. 128 00:06:58,851 --> 00:07:01,020 If you ever need a date for the prom 129 00:07:01,120 --> 00:07:02,355 in the future, please consider me. 130 00:07:02,455 --> 00:07:03,623 Oh, no. 131 00:07:03,723 --> 00:07:05,258 You've been talking to my dad, haven't you? 132 00:07:05,358 --> 00:07:06,626 Yes. 133 00:07:06,726 --> 00:07:09,195 Well, I guess you two have a little catching up to do. 134 00:07:11,731 --> 00:07:13,132 Thanks for the reading. 135 00:07:13,232 --> 00:07:14,300 Great load off my mind. 136 00:07:17,136 --> 00:07:20,106 I... wanted to tell you myself. 137 00:07:20,206 --> 00:07:22,575 You know Clare, usually, it's customary 138 00:07:22,675 --> 00:07:25,111 to ask somebody if they want to go out with you, 139 00:07:25,211 --> 00:07:27,647 especially if you're talking about going to a prom. 140 00:07:27,747 --> 00:07:30,950 Yeah, but... you would've said no. 141 00:07:31,050 --> 00:07:33,786 Still, it's traditional. 142 00:07:33,886 --> 00:07:36,322 Another reason not to do it, right? 143 00:07:40,893 --> 00:07:41,994 Do you know Clare? 144 00:07:42,094 --> 00:07:44,664 Hmm. Intimately. 145 00:07:44,764 --> 00:07:47,467 We were roommates when I went to that retreat with Brandon. 146 00:07:47,567 --> 00:07:48,935 Did she bring her handcuffs? 147 00:07:49,035 --> 00:07:50,570 I don't think I want to hear this. 148 00:07:50,670 --> 00:07:52,205 Fortunately, I have to get to the theater. 149 00:07:52,305 --> 00:07:54,273 Whoa! I thought auditions weren't for a couple of days. 150 00:07:54,373 --> 00:07:55,274 They're not. 151 00:07:55,374 --> 00:07:56,409 But, tonight, we get 152 00:07:56,509 --> 00:07:58,211 one-on-one direction from Roy Randolph. 153 00:07:58,311 --> 00:07:59,479 Mm. Lovely. 154 00:07:59,579 --> 00:08:01,714 But, tomorrow, we're at the beach, right? 155 00:08:02,915 --> 00:08:05,585 Hey... tell Laura Kingman I said hi. 156 00:08:05,685 --> 00:08:07,019 You know I'm coaching her, don't you? 157 00:08:07,119 --> 00:08:09,255 Coach all you want. It's a free country. 158 00:08:09,355 --> 00:08:11,257 Well, not according to Brenda. I know. 159 00:08:11,357 --> 00:08:13,626 She acts like she has some special claim on the lead. 160 00:08:13,726 --> 00:08:15,495 Which is ridiculous, when you consider the fact 161 00:08:15,595 --> 00:08:17,196 that Laura's the one with the resume. 162 00:08:17,296 --> 00:08:18,764 Unlike me, you mean. 163 00:08:18,865 --> 00:08:20,500 That is not what he said, Kel. 164 00:08:20,600 --> 00:08:21,734 So Laura has Steve, 165 00:08:21,834 --> 00:08:23,836 and Brenda has you. 166 00:08:23,936 --> 00:08:25,905 Tell me, Dylan, who do I have? 167 00:08:26,005 --> 00:08:26,906 Kelly... 168 00:08:27,006 --> 00:08:27,907 Let her go. 169 00:08:28,007 --> 00:08:29,475 The theater beckons. 170 00:08:32,411 --> 00:08:33,980 Bye. 171 00:08:34,947 --> 00:08:36,182 Callbacks. 172 00:08:36,282 --> 00:08:38,117 Yeah, Brenda's comatose, too. 173 00:08:38,217 --> 00:08:39,385 Laura's stopped eating. 174 00:08:39,485 --> 00:08:42,889 See? Compared to an actress, I'm a bargain. 175 00:08:47,793 --> 00:08:49,395 Listen up, all of you. 176 00:08:49,495 --> 00:08:51,130 The scene isn't just 177 00:08:51,230 --> 00:08:54,066 Maggie angry that Brick's living 178 00:08:54,166 --> 00:08:55,535 at the bottom of a whisky bottle. 179 00:08:55,635 --> 00:08:58,070 It's not just... this. 180 00:08:58,170 --> 00:09:01,641 On the contrary, she's trying to hold things together. 181 00:09:01,741 --> 00:09:03,643 And what else can you do when you find yourself 182 00:09:03,743 --> 00:09:06,178 wading through the seamy underworld of an alcoholic? 183 00:09:08,281 --> 00:09:10,016 I take it you're acquainted 184 00:09:10,116 --> 00:09:11,417 with the subject? 185 00:09:12,318 --> 00:09:14,420 Yeah, both my boyfriend 186 00:09:14,520 --> 00:09:15,888 and my mom are recovering now. 187 00:09:15,988 --> 00:09:17,223 Thank God. 188 00:09:17,323 --> 00:09:19,225 So you tell us: 189 00:09:19,325 --> 00:09:21,327 What's going through Maggie's head? 190 00:09:21,427 --> 00:09:24,897 If she could reach Brick for just one honest second, 191 00:09:24,997 --> 00:09:26,766 she could save them both. 192 00:09:27,733 --> 00:09:28,601 At least that's 193 00:09:28,701 --> 00:09:29,702 what she thinks. 194 00:09:29,802 --> 00:09:31,637 And, of course, he'll have none of it. 195 00:09:33,573 --> 00:09:34,774 Kelly. 196 00:09:34,874 --> 00:09:36,208 You're up. 197 00:09:37,677 --> 00:09:39,011 Reach him. 198 00:09:39,979 --> 00:09:42,582 Take it from... 199 00:09:42,682 --> 00:09:44,617 "Silence about a thing." 200 00:09:50,356 --> 00:09:53,793 Silence about a thing just magnifies it. 201 00:09:54,060 --> 00:09:56,929 It grows and festers in silence, 202 00:09:57,029 --> 00:09:58,898 becomes malignant. 203 00:09:58,998 --> 00:10:00,833 Give me my crutch. 204 00:10:00,933 --> 00:10:03,536 Lean on me. 205 00:10:03,636 --> 00:10:06,439 No, just give me my crutch. 206 00:10:06,539 --> 00:10:08,474 Lean on my shoulder. 207 00:10:08,574 --> 00:10:09,709 I don't want 208 00:10:09,809 --> 00:10:12,878 to lean on your shoulder, I want my crutch. 209 00:10:12,979 --> 00:10:15,081 Are you gonna give me my crutch, 210 00:10:15,181 --> 00:10:17,550 or do I have to get down on my knees 211 00:10:17,650 --> 00:10:19,118 on the floor and...? 212 00:10:19,218 --> 00:10:20,152 Here. 213 00:10:20,252 --> 00:10:23,022 Take it. Take it. 214 00:10:28,060 --> 00:10:29,662 Thanks. 215 00:10:31,030 --> 00:10:32,865 That was it. 216 00:10:34,133 --> 00:10:35,735 This girl is an actress. 217 00:10:38,337 --> 00:10:41,173 Yeah, she pretends to be your friend. 218 00:10:45,878 --> 00:10:47,113 I know that the lab test 219 00:10:47,213 --> 00:10:48,881 says everything's okay, but... I don't know. 220 00:10:49,081 --> 00:10:50,783 I still feel strange. 221 00:10:50,883 --> 00:10:53,519 Andrea, didn't Dr. Haller say every mother-to-be 222 00:10:53,619 --> 00:10:56,455 gets anxious at one time or another? 223 00:10:56,555 --> 00:10:58,858 But, Jesse, I feel anxious all the time. 224 00:10:58,958 --> 00:11:03,129 Well, then, I have got exactly what you need. 225 00:11:03,229 --> 00:11:06,132 One exercise video for those with child. 226 00:11:07,466 --> 00:11:10,202 You relax, you stretch, you stop worrying... 227 00:11:10,302 --> 00:11:13,005 This is your solution, to put me in front of the tube? 228 00:11:13,105 --> 00:11:15,141 I hope you don't have this planned for our offspring. 229 00:11:15,241 --> 00:11:16,742 No. 230 00:11:16,842 --> 00:11:19,612 And you know I would not be going to San Francisco 231 00:11:19,712 --> 00:11:21,547 if I had any choice. 232 00:11:21,647 --> 00:11:22,815 Yeah, I know, I know. 233 00:11:22,915 --> 00:11:24,850 This is the price you pay for your federal clerkship. 234 00:11:24,950 --> 00:11:25,918 Yeah. 235 00:11:26,018 --> 00:11:28,020 No earthquakes while I'm gone, okay? 236 00:11:28,120 --> 00:11:29,355 I'll call tomorrow night. 237 00:11:29,455 --> 00:11:30,589 All right. 238 00:11:32,124 --> 00:11:33,025 I love you. 239 00:11:33,125 --> 00:11:34,160 I love you. 240 00:11:34,260 --> 00:11:35,361 Both of you. 241 00:11:35,461 --> 00:11:38,164 Mmm. Mm-hmm. 242 00:11:38,264 --> 00:11:39,598 See ya. 243 00:11:54,714 --> 00:11:56,782 This yours, little boy? 244 00:11:57,817 --> 00:11:59,652 I didn't think you were coming. 245 00:11:59,752 --> 00:12:01,220 I wasn't. 246 00:12:01,320 --> 00:12:04,090 But last night, I was rehearsing this scene, 247 00:12:04,190 --> 00:12:05,591 and everybody was watching... 248 00:12:05,691 --> 00:12:07,426 Hey, Dylan, come here! 249 00:12:07,526 --> 00:12:09,428 Okay, I'm coming. Just a second. 250 00:12:09,528 --> 00:12:11,997 It was the strangest thing, Dylan. 251 00:12:12,098 --> 00:12:13,466 I'll tell you what, Kel, 252 00:12:13,566 --> 00:12:15,434 why don't we increase the peace here, huh? 253 00:12:15,534 --> 00:12:16,736 When we discuss the play. 254 00:12:16,836 --> 00:12:19,171 I wanted to tell you how my rehearsal went. 255 00:12:19,271 --> 00:12:20,239 You can do that later. 256 00:12:20,339 --> 00:12:21,841 Right now, I want you to meet Kevin. 257 00:12:21,941 --> 00:12:23,943 Come on. 258 00:12:24,043 --> 00:12:27,046 Kevin Weaver, this is Kelly Taylor. Hi, Kelly. 259 00:12:27,146 --> 00:12:30,316 Hi. Yeah, I've seen you at the Peach Pit. That's no surprise. 260 00:12:30,649 --> 00:12:32,918 It's sort of become home base since I met Suzanne. 261 00:12:33,018 --> 00:12:34,687 Listen, Kevin and I 262 00:12:34,787 --> 00:12:36,822 were gonna take a little walk down the beach here 263 00:12:36,922 --> 00:12:39,992 and see some of that sludge that rolls out into the bay. 264 00:12:40,092 --> 00:12:42,261 You came to the beach to see sewage? 265 00:12:42,361 --> 00:12:45,131 It's an occupational hazard-- I'm an environmental chemist. 266 00:12:45,231 --> 00:12:46,899 Excuse me. 267 00:12:47,967 --> 00:12:49,401 We'll be gone about an hour. 268 00:12:49,502 --> 00:12:51,370 Can you live without me for that long? 269 00:12:51,470 --> 00:12:53,405 Definitely. Thank you! 270 00:12:53,506 --> 00:12:56,008 Sure. We girls will have a blast. 271 00:12:57,510 --> 00:12:59,845 Come on, let's go. 272 00:13:01,847 --> 00:13:04,283 It's just an hour, okay? 273 00:13:11,957 --> 00:13:14,593 Don't forget the Peach Pit sorority meeting tonight. 274 00:13:14,693 --> 00:13:17,596 Oh, I have auditions tomorrow, I can't. 275 00:13:17,696 --> 00:13:19,365 Sorry, no time for socializing. 276 00:13:19,465 --> 00:13:21,534 You mean socializing with Kelly. 277 00:13:21,634 --> 00:13:22,768 You said it, I didn't. 278 00:13:22,868 --> 00:13:25,171 Although she did hit an all-time low when she 279 00:13:25,271 --> 00:13:27,807 pulled out her lost-child-of- an-alcoholic act at rehearsal. 280 00:13:27,907 --> 00:13:30,442 She was crying so hard I thought we were all gonna drown. 281 00:13:30,543 --> 00:13:32,845 Yeah, well, it must've been pretty painful for her. 282 00:13:32,945 --> 00:13:35,281 Yeah, it really hurts being the director's favorite. 283 00:13:35,381 --> 00:13:37,082 Bren... 284 00:13:39,084 --> 00:13:41,220 There's Roy and Laura now. 285 00:13:41,320 --> 00:13:43,756 I suppose Laura's a sleaze now, too? 286 00:13:43,856 --> 00:13:46,859 No. She is just trying to keep up with the leader. 287 00:13:46,959 --> 00:13:48,961 Which is exactly what I should be doing. Bye. 288 00:13:49,061 --> 00:13:50,129 Wait. 289 00:13:53,032 --> 00:13:56,468 I just love eating alone. 290 00:13:58,204 --> 00:14:00,573 So you're telling me that bacteria can eat up 291 00:14:00,673 --> 00:14:02,675 all that sludge we just saw down there? 292 00:14:02,775 --> 00:14:06,212 Absolutely-- you just have to build yourself the right kind of organism. 293 00:14:06,312 --> 00:14:07,913 Well, get to the building organism, will ya? 294 00:14:08,013 --> 00:14:11,250 Every time it rains, I can't go in the water for two weeks. 295 00:14:11,350 --> 00:14:14,486 Yeah. The bay sure looks beautiful today, doesn't it? 296 00:14:14,587 --> 00:14:16,255 Not in this bottle. 297 00:14:16,355 --> 00:14:18,357 Know what else is beautiful? 298 00:14:20,192 --> 00:14:23,128 What is it that girls always talk about anyway? 299 00:14:23,229 --> 00:14:25,331 I don't know. 300 00:14:25,431 --> 00:14:27,600 Let's go find out. 301 00:14:29,635 --> 00:14:31,704 Hey, sorry we took so long. 302 00:14:31,804 --> 00:14:33,439 What kept you? 303 00:14:33,539 --> 00:14:35,641 Well, it was kind of my fault, actually. 304 00:14:35,741 --> 00:14:37,476 I got talking to Kevin about his job, 305 00:14:37,576 --> 00:14:39,378 and I'll tell you, it's pretty fascinating stuff. 306 00:14:39,478 --> 00:14:41,847 Well, if I'm not mistaken, you promised to take me 307 00:14:41,947 --> 00:14:43,782 for a walk up the beach, Mr. Weaver. 308 00:14:43,883 --> 00:14:45,784 And I never break a promise. 309 00:14:45,885 --> 00:14:48,220 Then will someone go swimming with me? 310 00:14:48,320 --> 00:14:50,256 You want to go swimming? With us? 311 00:14:50,356 --> 00:14:52,057 We could take you swimming! 312 00:14:52,157 --> 00:14:54,960 To the ocean! 313 00:14:56,896 --> 00:14:58,631 I was beginning to think your sister 314 00:14:58,731 --> 00:15:01,367 was part of a government plot to drive me nuts. 315 00:15:01,467 --> 00:15:02,835 Kel, what is it with you lately? 316 00:15:02,935 --> 00:15:04,737 I mean, yesterday, you're bagging on Brenda and Steve, 317 00:15:04,837 --> 00:15:06,906 and today, you can barely be civil. 318 00:15:07,006 --> 00:15:08,474 Well, I came to the beach to be with you, 319 00:15:08,574 --> 00:15:10,376 not be dumped with Suzanne and Erica. 320 00:15:10,476 --> 00:15:12,578 Well, if that's the way you feel about my little sister, 321 00:15:12,678 --> 00:15:14,446 you shouldn't have come at all. 322 00:15:16,181 --> 00:15:17,917 You know, Dylan, the minute I tried 323 00:15:18,017 --> 00:15:19,618 to talk to you about my rehearsal... 324 00:15:19,718 --> 00:15:21,687 What, I don't want to hear about the same fights 325 00:15:21,787 --> 00:15:23,923 you've been having with Brenda for two years? No, I don't. 326 00:15:24,023 --> 00:15:25,624 No, that's not what this is about. 327 00:15:25,724 --> 00:15:27,593 Well, then what is it about, Kel, huh? 328 00:15:27,693 --> 00:15:29,495 Is it about the play? The twit director? 329 00:15:29,595 --> 00:15:32,131 The way you come alive in the glow of the spotlight? 330 00:15:32,231 --> 00:15:33,799 Come on, you're behaving like an actress. 331 00:15:33,899 --> 00:15:35,301 And you know what? I'm not really 332 00:15:35,401 --> 00:15:36,502 that interested. 333 00:15:36,602 --> 00:15:38,170 I know you're not interested, I know. 334 00:15:38,270 --> 00:15:40,539 It's okay for Brenda, but it's not okay for me? 335 00:15:40,639 --> 00:15:43,309 That is exactly what I'm talking about right there. 336 00:15:43,409 --> 00:15:45,077 Thanks for listening. 337 00:15:45,177 --> 00:15:46,779 You know what, if you're gonna clean up the bay, 338 00:15:46,879 --> 00:15:48,280 maybe you should start with yourself. 339 00:15:56,989 --> 00:15:59,024 ♪ Come on, baby, take a chance... ♪ 340 00:15:59,124 --> 00:16:01,093 You know, with Jesse gone, I've been climbing the walls. 341 00:16:01,193 --> 00:16:03,896 I can't tell you how great it is to talk to another human being. 342 00:16:03,996 --> 00:16:05,631 Thank you. Well, it's just too bad 343 00:16:05,731 --> 00:16:06,799 Brenda and Kelly aren't speaking. 344 00:16:06,899 --> 00:16:08,200 You could've had all three of us here. 345 00:16:08,300 --> 00:16:10,436 Well, callbacks are tomorrow, it'll be over soon. 346 00:16:10,536 --> 00:16:12,538 I don't know, I mean, you should've heard 347 00:16:12,638 --> 00:16:14,873 the way Brenda was dumping on Kelly at lunch. 348 00:16:14,974 --> 00:16:17,609 It's just kind of scary-- it's like whatever held us together 349 00:16:17,710 --> 00:16:20,746 in high school is gone, and everyone's different, and... 350 00:16:20,846 --> 00:16:22,881 it's just all catching up to us now. 351 00:16:22,982 --> 00:16:26,018 Well, if it's any comfort, 352 00:16:26,118 --> 00:16:30,055 despite my ever-expanding waistline, I'm still the same. 353 00:16:30,155 --> 00:16:31,190 Are you kidding? 354 00:16:31,290 --> 00:16:32,658 You've changed more than anyone. 355 00:16:32,758 --> 00:16:35,094 No, I haven't, not deep down, not where it's important. 356 00:16:35,194 --> 00:16:38,564 Andrea, a year ago, you were a virgin on your way to Yale. 357 00:16:38,664 --> 00:16:41,834 And then there was Dan, and then Jesse, and now you're pregnant. 358 00:16:41,934 --> 00:16:44,269 I don't think the girl you were a year ago 359 00:16:44,370 --> 00:16:45,771 would even recognize you now. 360 00:16:45,871 --> 00:16:47,606 Look, Donna, if you want to see me 361 00:16:47,706 --> 00:16:49,641 as someone who slept around and got knocked up, 362 00:16:49,742 --> 00:16:50,809 I can't stop that. 363 00:16:50,909 --> 00:16:52,211 That's not what I meant. 364 00:16:52,311 --> 00:16:54,113 Yeah, but that's exactly what you said. 365 00:16:54,213 --> 00:16:57,216 Look, I liked being virgins with you, okay, I really did. 366 00:16:57,316 --> 00:16:59,051 But I can't keep that going anymore. 367 00:16:59,151 --> 00:17:00,552 I'm pregnant, I'm married. 368 00:17:00,652 --> 00:17:02,321 I know, and that's all I was saying. 369 00:17:03,789 --> 00:17:05,724 Look, I just needed somebody to talk to today. 370 00:17:05,824 --> 00:17:06,792 Andrea... 371 00:17:06,892 --> 00:17:08,627 No. It's been real. 372 00:17:22,908 --> 00:17:24,309 Brandon. Chancellor. 373 00:17:24,410 --> 00:17:25,411 Come in. Thanks. 374 00:17:25,511 --> 00:17:27,546 Clare'll be down in just a second. 375 00:17:27,646 --> 00:17:31,016 Uh, I hope this isn't awkward for you, 376 00:17:31,116 --> 00:17:32,684 because it's not for me. 377 00:17:32,785 --> 00:17:33,819 I'm delighted. 378 00:17:33,919 --> 00:17:36,088 No, no, no, I'm, uh... 379 00:17:39,191 --> 00:17:41,326 I'm delighted, too. 380 00:17:44,363 --> 00:17:46,932 Well, is someone gonna say something? 381 00:17:47,032 --> 00:17:48,934 You look beautiful, honey. 382 00:17:49,034 --> 00:17:52,504 Seldom wrong, and right again, Chancellor. 383 00:17:52,604 --> 00:17:54,506 Oh, Brandon, you shouldn't have. 384 00:17:54,606 --> 00:17:55,908 It's beautiful. 385 00:17:56,008 --> 00:17:58,010 I've got to get a picture. 386 00:17:58,110 --> 00:17:59,578 Just a second. 387 00:17:59,678 --> 00:18:02,681 I can't believe you bought me one of these wrist things. 388 00:18:02,781 --> 00:18:04,016 You're so funny. 389 00:18:04,116 --> 00:18:06,151 Actually, uh, you know what's funny is 390 00:18:06,251 --> 00:18:08,454 that, uh, I don't dance at all, 391 00:18:08,554 --> 00:18:10,289 so I hope you don't mind standing around 392 00:18:10,389 --> 00:18:12,491 drinking punch all night. 393 00:18:12,591 --> 00:18:14,526 You don't actually think I'd waste an all-nighter 394 00:18:14,626 --> 00:18:16,328 at a high school dance, do you? 395 00:18:16,428 --> 00:18:19,731 Okay, I'll make this as painless as possible. 396 00:18:19,832 --> 00:18:22,468 All right... smile. 397 00:18:23,769 --> 00:18:25,304 That was nice, 398 00:18:25,404 --> 00:18:27,973 but could you just move a little closer together. 399 00:18:32,344 --> 00:18:34,746 You're in for a wild ride. 400 00:18:34,847 --> 00:18:37,149 Beautiful! 401 00:18:48,227 --> 00:18:51,063 Clare, you finally made it! Hi! 402 00:18:51,163 --> 00:18:52,931 Yeah, we had to stop off at the prom 403 00:18:53,031 --> 00:18:54,299 for our official Kodak moment. 404 00:18:54,399 --> 00:18:55,501 Wow, one of those 405 00:18:55,601 --> 00:18:58,337 high school dance corsages! Cool! 406 00:18:58,437 --> 00:19:00,739 Y-Yeah, uh, Brandon, this is Renee. 407 00:19:00,839 --> 00:19:02,841 Hi, Renee. Where's Peter? 408 00:19:02,941 --> 00:19:07,312 Ha-ha-ho! Tequila makes me crazy! 409 00:19:07,412 --> 00:19:08,881 How you doing, man? I'm Brandon. 410 00:19:08,981 --> 00:19:10,549 Oh, yeah. Peter, Peter, Peter. 411 00:19:10,649 --> 00:19:13,018 Uh, Clare told us she tricked you into coming, huh? 412 00:19:13,118 --> 00:19:16,121 Thanks! You promised you wouldn't tell anyone. 413 00:19:16,221 --> 00:19:18,557 Well, you both already know. 414 00:19:19,892 --> 00:19:21,960 Um... this is our song. 415 00:19:22,060 --> 00:19:23,328 Dance with me. 416 00:19:23,428 --> 00:19:24,997 Come on, let's get some champagne. 417 00:19:25,097 --> 00:19:27,666 Uh, actually, Clare, I'm not big on drinking and driving. 418 00:19:27,766 --> 00:19:29,468 I wrapped my car around a truck 419 00:19:29,568 --> 00:19:32,938 about three years ago, during a party just like this one. 420 00:19:33,038 --> 00:19:36,642 Oh. So you did have a wild and crazy period. 421 00:19:36,742 --> 00:19:39,745 Just think, if you hadn't given that up 422 00:19:39,845 --> 00:19:43,348 and become a model citizen, I would never have met you. 423 00:19:43,448 --> 00:19:45,651 Clare, come on! 424 00:19:45,751 --> 00:19:48,153 Why don't you dance, though? 425 00:19:48,253 --> 00:19:50,255 Traumatic dancing accident? 426 00:19:50,355 --> 00:19:52,124 Clare... 427 00:19:52,224 --> 00:19:53,759 No, it's fine. 428 00:19:53,859 --> 00:19:55,494 Really. I mean... 429 00:19:55,594 --> 00:19:58,864 I'm happy just being here with you. 430 00:19:58,964 --> 00:20:00,599 ♪ I saw you at the club ♪ 431 00:20:00,699 --> 00:20:02,067 ♪ Dancing real slow... ♪ 432 00:20:02,167 --> 00:20:04,503 Clare, come on! 433 00:20:04,603 --> 00:20:06,004 No. 434 00:20:06,104 --> 00:20:08,240 ♪ Well, well, well, what have we here? ♪ 435 00:20:08,340 --> 00:20:09,775 ♪ Turned up the heat... ♪ 436 00:20:09,875 --> 00:20:12,010 Go ahead. 437 00:20:12,110 --> 00:20:13,745 Are you sure? 438 00:20:13,845 --> 00:20:15,781 Absolutely. 439 00:20:15,881 --> 00:20:18,083 Okay. Bye. 440 00:20:19,685 --> 00:20:21,186 Whoo-hoo! 441 00:20:26,858 --> 00:20:28,961 When in Rome... 442 00:20:35,234 --> 00:20:37,869 I wish you could talk to me. 443 00:20:37,970 --> 00:20:41,373 And I don't mean dog biscuits and liver treats. 444 00:20:44,977 --> 00:20:46,778 You got a pal there? 445 00:20:48,614 --> 00:20:50,949 Well, at least he pretends to listen. 446 00:20:51,049 --> 00:20:53,885 I'm not in the mood for Tennessee Williams tonight. 447 00:20:54,119 --> 00:20:56,488 Well, I wish you could've come to the Peach Pit with me. 448 00:20:56,588 --> 00:20:58,390 You could've stopped me from tormenting Andrea 449 00:20:58,490 --> 00:20:59,758 about getting pregnant. 450 00:20:59,858 --> 00:21:01,293 Why'd you do that? 451 00:21:01,393 --> 00:21:03,595 I don't know, I had all these feelings 452 00:21:03,695 --> 00:21:05,364 about her sexual revolution. 453 00:21:05,464 --> 00:21:06,732 Then all this horrible stuff 454 00:21:06,832 --> 00:21:08,634 just kind of burst out of nowhere. 455 00:21:08,734 --> 00:21:10,535 Well, I know that feeling. 456 00:21:10,636 --> 00:21:11,737 Yeah, I guess 457 00:21:11,837 --> 00:21:13,538 it's going around-- Brenda has it, too. 458 00:21:13,639 --> 00:21:15,641 Tell me about it. 459 00:21:15,741 --> 00:21:19,711 The only reason I am in this whole mess is 'cause 460 00:21:19,811 --> 00:21:22,948 I thought it would be fun to try out for a play with Brenda. 461 00:21:23,048 --> 00:21:25,517 And it was fun, until the director decided 462 00:21:25,617 --> 00:21:28,687 that he liked me as the tortured desperate Maggie character. 463 00:21:28,787 --> 00:21:30,022 Well, you're great at it. 464 00:21:30,122 --> 00:21:32,090 I don't want to be great at it. 465 00:21:32,190 --> 00:21:33,692 I want to forget about it. 466 00:21:33,792 --> 00:21:36,528 Crying on cue is not my idea of a good time. 467 00:21:36,628 --> 00:21:38,230 So, then why are you doing it? 468 00:21:38,330 --> 00:21:40,632 I mean, it's just a college play. 469 00:21:40,732 --> 00:21:42,167 I don't know. 470 00:21:42,267 --> 00:21:44,136 Maybe the only reason that I'm hanging on 471 00:21:44,236 --> 00:21:46,605 is because Brenda told me I should forget about it. 472 00:21:46,705 --> 00:21:48,807 So it is Brenda. 473 00:21:48,907 --> 00:21:51,343 And when Dylan sides with her, it drives me crazy. 474 00:21:51,443 --> 00:21:53,378 Well, no one says you have to be a martyr, 475 00:21:53,478 --> 00:21:55,314 just back off World War III. 476 00:21:55,414 --> 00:21:57,516 Hey, I'm not the one who came howling in here. 477 00:21:57,616 --> 00:21:59,718 Look, Brenda is not a threat to you. 478 00:21:59,818 --> 00:22:01,753 It's more like the other way around. 479 00:22:01,853 --> 00:22:04,056 That's the way you see it. 480 00:22:04,156 --> 00:22:07,259 No, actually, that's the way she sees it. 481 00:22:07,359 --> 00:22:08,460 She told me. 482 00:22:08,560 --> 00:22:10,262 She said she's still screwed up about 483 00:22:10,362 --> 00:22:11,363 losing Dylan to you. 484 00:22:11,463 --> 00:22:13,131 And now with the play, I mean, think about it-- 485 00:22:13,231 --> 00:22:14,766 who's under attack? 486 00:22:15,901 --> 00:22:17,169 I don't know. 487 00:22:17,269 --> 00:22:19,004 The poor pregnant woman you tortured? 488 00:22:28,847 --> 00:22:31,950 Well, I guess tequila makes Clare crazy, too, huh? 489 00:22:32,050 --> 00:22:34,219 Naw, she doesn't really drink. 490 00:22:34,319 --> 00:22:35,654 Doesn't need to. 491 00:22:35,754 --> 00:22:37,622 Mwah. Hi! 492 00:22:39,057 --> 00:22:40,992 You mean she's naturally perfect? 493 00:22:44,496 --> 00:22:46,732 Hey, Brandon, come on, dance with me. 494 00:22:46,832 --> 00:22:48,533 Oh, right, you don't dance-- I forgot. 495 00:22:48,633 --> 00:22:50,535 Especially not for strangers. 496 00:22:50,635 --> 00:22:52,170 They're not strangers. 497 00:22:52,270 --> 00:22:54,439 They've been gawking at me for, like, ten minutes. 498 00:22:54,539 --> 00:22:56,842 Whoo! 499 00:22:58,310 --> 00:23:00,212 Hey, dollface, what's the room number up there? 500 00:23:00,312 --> 00:23:02,581 Wouldn't you like to know? 501 00:23:02,681 --> 00:23:05,517 Ladies, maybe we should relax for a minute, here, huh? 502 00:23:05,617 --> 00:23:07,486 It's 308! 503 00:23:07,586 --> 00:23:09,354 Are you crazy? 504 00:23:09,454 --> 00:23:11,022 Hey, big guy! 505 00:23:11,123 --> 00:23:13,024 Thirsty? 506 00:23:13,892 --> 00:23:15,494 Whoo! 507 00:23:15,861 --> 00:23:17,729 Oh, my gosh, they're coming in. 508 00:23:17,829 --> 00:23:19,698 Come on, we gotta lock the door. 509 00:23:20,899 --> 00:23:21,800 Oh, man... 510 00:23:21,900 --> 00:23:23,068 She's insane. 511 00:23:23,168 --> 00:23:25,070 Oh, isn't it great? 512 00:23:29,408 --> 00:23:30,342 Open up the door! 513 00:23:30,442 --> 00:23:31,443 Come on, we want to party! 514 00:23:31,543 --> 00:23:32,844 Listen, guys, if we're quiet, 515 00:23:32,944 --> 00:23:35,247 maybe they'll just leave, okay? Yeah, right. 516 00:23:35,347 --> 00:23:37,015 Does it really sound like they're gonna leave? 517 00:23:43,955 --> 00:23:45,991 Sorry, guys, this is a private party. 518 00:23:46,091 --> 00:23:47,459 Yeah, well, uh... we were invited. 519 00:23:47,559 --> 00:23:50,195 I think there's been a misunderstanding. 520 00:24:00,572 --> 00:24:02,541 What, am I some kind of joke to you? Is that what I am? 521 00:24:02,641 --> 00:24:04,309 Come on, nobody thinks you're a joke, man. 522 00:24:04,409 --> 00:24:06,178 Oh, yeah, well, your skanky friend does. 523 00:24:06,278 --> 00:24:08,013 Look, why don't you just leave, all right? 524 00:24:08,113 --> 00:24:10,182 Or what, huh? 525 00:24:10,282 --> 00:24:11,716 What were you trying to show me 526 00:24:11,817 --> 00:24:12,851 under that little dress of yours? 527 00:24:12,951 --> 00:24:14,352 Listen, guys, 528 00:24:14,453 --> 00:24:16,988 I think it might be better if you just left, okay? 529 00:24:26,131 --> 00:24:27,799 Hey! Break it up! 530 00:24:27,899 --> 00:24:29,067 Break it up! 531 00:24:29,167 --> 00:24:30,202 Gentlemen... 532 00:24:30,302 --> 00:24:31,970 you leave quietly right now 533 00:24:32,070 --> 00:24:34,039 and we can forget the whole thing. The "gentlemen" 534 00:24:34,139 --> 00:24:35,941 just tried to kill us. 535 00:24:37,576 --> 00:24:39,010 Big damn joke. 536 00:24:39,110 --> 00:24:41,213 I said quietly, right now. 537 00:24:45,250 --> 00:24:46,718 You okay? 538 00:24:46,818 --> 00:24:48,720 Yeah. Fine. Thanks. 539 00:24:51,022 --> 00:24:53,325 Quite an expensive mess. 540 00:24:53,425 --> 00:24:55,861 I'm gonna call my father, all right? 541 00:24:55,961 --> 00:24:56,895 He'll take care of it. 542 00:24:56,995 --> 00:24:58,530 No, we are not calling your father. 543 00:24:58,630 --> 00:25:00,332 You're doing something. 544 00:25:00,432 --> 00:25:02,267 We'll take care of it. 545 00:25:02,367 --> 00:25:03,768 Fine. 546 00:25:04,503 --> 00:25:05,837 Everyone else, the party's over. 547 00:25:05,937 --> 00:25:07,506 The doorman will be putting you in taxis. 548 00:25:08,607 --> 00:25:10,442 Let's go, now, 549 00:25:10,542 --> 00:25:11,877 before I lose my patience. 550 00:25:21,820 --> 00:25:24,322 Alone at last. 551 00:25:30,729 --> 00:25:31,963 Exhale... whew! 552 00:25:32,063 --> 00:25:33,465 Take everything over to your right. 553 00:25:33,565 --> 00:25:35,166 Stretch over. 554 00:25:35,267 --> 00:25:37,536 Make sure both fingertips are reaching out, 555 00:25:37,636 --> 00:25:39,638 top of the head is reaching, don't drop over here. 556 00:25:39,738 --> 00:25:42,107 Keep it lifted, keep the shoulder back. 557 00:25:43,475 --> 00:25:45,176 Now circle that top arm back. 558 00:25:51,216 --> 00:25:53,418 Hi. Can I come in? 559 00:25:53,518 --> 00:25:55,353 On one condition: 560 00:25:55,453 --> 00:25:57,522 We forget what happened at the Peach Pit. 561 00:25:57,622 --> 00:26:00,325 Well, then you'll miss my apology. 562 00:26:00,425 --> 00:26:02,727 And you'll miss mine. 563 00:26:02,827 --> 00:26:04,029 I'm sorry, Donna. 564 00:26:04,129 --> 00:26:05,263 I was going to call you. 565 00:26:05,363 --> 00:26:07,165 My hormones have been raging lately. 566 00:26:07,265 --> 00:26:08,600 No one's safe. 567 00:26:10,502 --> 00:26:12,170 Would you like some ice cream? 568 00:26:13,171 --> 00:26:14,806 Always. 569 00:26:20,211 --> 00:26:21,613 Are you all right? 570 00:26:21,713 --> 00:26:23,114 Andrea, what's wrong? 571 00:26:23,214 --> 00:26:25,050 I think I'm going into labor. 572 00:26:25,150 --> 00:26:27,018 Okay, where's the doctor's number? 573 00:26:27,118 --> 00:26:28,486 It's by the phone. 574 00:26:36,027 --> 00:26:38,330 Yes, Dr. Haller, please. 575 00:26:38,430 --> 00:26:40,131 Yes, could you page her? 576 00:26:40,231 --> 00:26:42,167 Andrea Zuckerman. 577 00:26:42,901 --> 00:26:44,336 Oh, no. 578 00:26:44,436 --> 00:26:46,204 Uh... when she calls, can you tell her 579 00:26:46,304 --> 00:26:47,872 we're leaving for the hospital right now? 580 00:26:47,973 --> 00:26:49,808 Thanks. 581 00:26:49,908 --> 00:26:52,143 Oh, this isn't supposed to be happening. 582 00:26:52,243 --> 00:26:53,511 They said I was all right. 583 00:26:53,612 --> 00:26:55,080 You'll be okay. Don't worry. 584 00:26:57,649 --> 00:26:59,985 I think I'm losing the baby. 585 00:27:00,085 --> 00:27:01,353 No, you're not. 586 00:27:01,453 --> 00:27:02,954 Just hang in there. We're on our way. 587 00:27:06,958 --> 00:27:08,393 Come here, Laura. Okay. 588 00:27:08,493 --> 00:27:10,328 Now, 589 00:27:10,428 --> 00:27:11,997 soak it up. 590 00:27:12,097 --> 00:27:14,499 It'll be just like this tomorrow. 591 00:27:16,868 --> 00:27:19,838 Why am I so catty? 592 00:27:19,938 --> 00:27:24,876 'Cause I'm consumed with envy and eaten up with longing. 593 00:27:24,976 --> 00:27:27,545 Dare to be great. 594 00:27:27,646 --> 00:27:31,716 Hey, just show him what we both know you've got. 595 00:27:31,816 --> 00:27:34,219 Now there's just one final touch. 596 00:27:40,992 --> 00:27:42,694 I don't think it's me. 597 00:27:42,794 --> 00:27:44,429 It's not you. 598 00:27:45,296 --> 00:27:47,432 It's Maggie. 599 00:27:47,532 --> 00:27:49,601 You mean wear this to the audition? 600 00:27:49,701 --> 00:27:52,537 Well, my mom got rave reviews in it, 601 00:27:52,637 --> 00:27:54,572 when she did Tennessee Williams. 602 00:27:54,673 --> 00:27:57,809 This is it, Laura. 603 00:27:57,909 --> 00:28:01,146 A good actress has to take it all the way. 604 00:28:11,456 --> 00:28:13,425 We'll be done in 30 seconds, okay? 605 00:28:18,229 --> 00:28:20,265 How do you feel? 606 00:28:20,365 --> 00:28:23,435 Like a cat on a hot tin roof. 607 00:28:24,836 --> 00:28:26,037 Come on. 608 00:28:28,840 --> 00:28:30,775 Brandon, can I come in? 609 00:28:34,546 --> 00:28:36,915 I straightened the place up. 610 00:28:37,015 --> 00:28:38,650 Congratulations. 611 00:28:38,750 --> 00:28:41,619 It's a good thing I got my friends to leave dough, huh? 612 00:28:41,720 --> 00:28:44,956 Yeah, they only came up $300 short. 613 00:28:45,056 --> 00:28:48,626 I told you I'll pay you back, okay? 614 00:28:48,727 --> 00:28:50,128 Look, you know, I should have just 615 00:28:50,228 --> 00:28:52,130 called my dad, like I said. 616 00:28:52,230 --> 00:28:54,132 And told him what? 617 00:28:54,232 --> 00:28:56,835 That some guy you flashed from a hotel balcony 618 00:28:56,935 --> 00:28:58,536 decided to take you up on your offer? 619 00:28:58,636 --> 00:29:00,538 Or that I was stupid enough to let it happen? 620 00:29:00,638 --> 00:29:03,742 No, I thought we could just make something up, okay? 621 00:29:03,842 --> 00:29:05,477 Yeah, you would. 622 00:29:31,369 --> 00:29:32,670 Clare... 623 00:29:34,506 --> 00:29:36,341 it's been a rough night. 624 00:29:40,311 --> 00:29:42,113 You know, the balcony didn't work out 625 00:29:42,213 --> 00:29:43,481 so well for you last time. 626 00:29:43,581 --> 00:29:46,117 Maybe you want to get off. 627 00:29:46,217 --> 00:29:50,155 Yeah, maybe I should just jump off. 628 00:29:50,922 --> 00:29:53,525 God, I hate my life. 629 00:29:53,625 --> 00:29:55,393 I hate it. 630 00:29:58,096 --> 00:30:01,166 I just want you to care about me. 631 00:30:01,866 --> 00:30:03,635 I do care. 632 00:30:03,735 --> 00:30:05,603 No, you don't. 633 00:30:05,703 --> 00:30:08,740 You just said that you don't. 634 00:30:15,914 --> 00:30:18,416 So, you want to go home now? 635 00:30:18,516 --> 00:30:22,587 I want to strangle myself with my own hands. 636 00:30:23,388 --> 00:30:26,224 I don't think that's physically possible. 637 00:30:30,662 --> 00:30:32,363 You know... 638 00:30:33,164 --> 00:30:36,901 a hotel room like this is a terrible thing to waste. 639 00:30:39,737 --> 00:30:41,973 It's already been wasted, Clare. 640 00:30:44,375 --> 00:30:46,177 Ow, ow. 641 00:30:50,281 --> 00:30:53,084 Maybe I should just take you home, huh? 642 00:30:54,085 --> 00:30:55,687 Yeah. 643 00:30:55,787 --> 00:30:57,288 Come on. 644 00:31:03,127 --> 00:31:06,064 This is a terbutaline injection to stop the labor. 645 00:31:06,164 --> 00:31:08,933 We'll put you on a pill form tomorrow. 646 00:31:09,033 --> 00:31:11,302 Andrea, are you listening? 647 00:31:11,402 --> 00:31:13,304 I knew everything wasn't fine. 648 00:31:13,404 --> 00:31:15,707 Well, you might feel a few more flutters, 649 00:31:15,940 --> 00:31:18,543 and you've got some heavy-duty bed rest in your future, 650 00:31:18,643 --> 00:31:20,511 but everything should be fine. 651 00:31:20,612 --> 00:31:22,013 Well, that's exactly what my O.B. told me 652 00:31:22,113 --> 00:31:23,081 the day before yesterday. 653 00:31:23,181 --> 00:31:24,182 She might tell you that again 654 00:31:24,282 --> 00:31:25,283 when she examines you tomorrow. 655 00:31:25,383 --> 00:31:28,086 I know this is not very comforting to hear, 656 00:31:28,186 --> 00:31:30,955 but these things happen. 657 00:31:31,055 --> 00:31:32,523 I wish Jesse was here. 658 00:31:32,624 --> 00:31:34,859 We'll keep you a few more hours, then you'll be on your way. 659 00:31:34,959 --> 00:31:36,060 And then what? 660 00:31:36,160 --> 00:31:38,029 And then I will watch you every second 661 00:31:38,129 --> 00:31:39,864 for the next three months, till the baby's born. 662 00:31:39,964 --> 00:31:41,332 You've got a good friend there. 663 00:31:43,001 --> 00:31:45,803 Thank you, Donna. 664 00:31:45,904 --> 00:31:47,305 Oh... 665 00:31:47,405 --> 00:31:49,007 I don't know what to say. 666 00:31:49,107 --> 00:31:51,209 Shh. Just rest. 667 00:32:00,818 --> 00:32:01,920 Brenda? 668 00:32:02,020 --> 00:32:03,922 I got it, Dad. 669 00:32:07,025 --> 00:32:10,094 Shouldn't you be getting ready for your big callback? 670 00:32:10,194 --> 00:32:11,796 I'm dropping out. 671 00:32:11,896 --> 00:32:13,331 You are? 672 00:32:13,431 --> 00:32:14,999 Brenda, who is it? 673 00:32:15,099 --> 00:32:16,200 It's just Kelly, Dad. 674 00:32:16,301 --> 00:32:17,869 You can go back to sleep. 675 00:32:19,938 --> 00:32:21,139 Anyway, 676 00:32:21,239 --> 00:32:22,974 I just thought you should know. 677 00:32:23,074 --> 00:32:24,442 Good luck. 678 00:32:24,542 --> 00:32:27,011 Whoa. Wait a minute. 679 00:32:29,180 --> 00:32:30,949 What did Randolph say? 680 00:32:31,049 --> 00:32:32,617 I haven't told him yet. 681 00:32:32,717 --> 00:32:35,286 Well, look, I don't want to change your mind, believe me, 682 00:32:35,386 --> 00:32:36,788 but I don't want Randolph thinking 683 00:32:36,888 --> 00:32:38,923 that I sabotaged his favorite actress. 684 00:32:39,023 --> 00:32:41,859 I don't want to be an actress. 685 00:32:41,960 --> 00:32:44,062 I never wanted to be one. 686 00:32:44,162 --> 00:32:46,564 So then why did you put yourself through all this? 687 00:32:47,732 --> 00:32:49,634 I don't know. 688 00:32:54,639 --> 00:32:59,577 It's like... every time something good happens to you, 689 00:32:59,677 --> 00:33:03,414 part of me feels like I'm getting left behind. 690 00:33:03,514 --> 00:33:05,616 I don't know. 691 00:33:05,717 --> 00:33:07,618 Forget it, I can't explain it. 692 00:33:09,020 --> 00:33:11,255 Well, how do you think I felt in high school 693 00:33:11,356 --> 00:33:13,057 when you were voted, like, spring queen 694 00:33:13,157 --> 00:33:15,026 and most beautiful and everything else? 695 00:33:15,126 --> 00:33:17,395 I thought you said that stuff didn't matter to you. 696 00:33:17,495 --> 00:33:20,965 I couldn't let you know how jealous I was, now, could I? 697 00:33:21,065 --> 00:33:25,903 I should have known we were in trouble the first day we met. 698 00:33:26,004 --> 00:33:28,406 Remember, we went shopping after school 699 00:33:28,506 --> 00:33:32,643 and you spotted that amazing spangley jacket, 700 00:33:32,744 --> 00:33:35,646 and I was the one who ended up taking it home. 701 00:33:35,747 --> 00:33:38,716 Yeah, well, I would have been totally crushed 702 00:33:38,816 --> 00:33:41,419 if you didn't think it was worth having. 703 00:33:41,519 --> 00:33:45,356 I always wanted you to have the role of Maggie, 704 00:33:45,456 --> 00:33:47,725 and I still do, 705 00:33:47,825 --> 00:33:51,029 so if there's anything I can do to help or whatever... 706 00:33:51,129 --> 00:33:53,731 Well, if you're offering to help me rehearse, I'd love it. 707 00:33:53,831 --> 00:33:54,732 You would? 708 00:33:54,832 --> 00:33:55,900 Yes. 709 00:33:56,000 --> 00:33:57,902 And we can compare notes on what it's like 710 00:33:58,002 --> 00:33:59,237 to have an alcoholic boyfriend. 711 00:33:59,337 --> 00:34:03,174 Yeah, we can put the "fun" back in dysfunctional. 712 00:34:03,274 --> 00:34:04,776 Come on. When we're done, 713 00:34:04,876 --> 00:34:06,377 Randolph won't know what hit him. 714 00:34:16,554 --> 00:34:19,023 Breakfast is served. 715 00:34:19,557 --> 00:34:21,959 You know, I was trying to find a passage in there 716 00:34:22,060 --> 00:34:23,561 that would tell me what happened to me was common, 717 00:34:23,661 --> 00:34:25,363 but I don't know, I just can't find it. 718 00:34:25,463 --> 00:34:28,099 Well, don't start worrying on me again. 719 00:34:29,133 --> 00:34:30,168 Jesse... 720 00:34:30,268 --> 00:34:31,903 Hey, baby... 721 00:34:32,003 --> 00:34:34,072 I'm so sorry. 722 00:34:34,172 --> 00:34:37,108 Oh... Oh, I'm so glad you're here. 723 00:34:37,208 --> 00:34:38,576 It's okay to hold you, isn't it? 724 00:34:38,676 --> 00:34:40,078 Yes, I'm fine. 725 00:34:40,178 --> 00:34:42,080 At least that's what Donna keeps telling me. 726 00:34:42,180 --> 00:34:43,748 She's starting to convince me, too. 727 00:34:43,848 --> 00:34:46,350 Thanks for calling me up there, Donna. 728 00:34:46,551 --> 00:34:49,120 Andrea's always told me how you're everyone's guardian angel. 729 00:34:49,220 --> 00:34:51,589 Yeah, some angel. 730 00:34:51,689 --> 00:34:53,257 Donna, what's wrong? 731 00:34:53,357 --> 00:34:56,928 Well, I just started thinking last night that... 732 00:34:58,529 --> 00:35:00,465 ...well, maybe all that stuff I said to you 733 00:35:00,565 --> 00:35:02,400 in the Peach Pit caused this to happen. 734 00:35:03,734 --> 00:35:06,571 Donna, I knew something was wrong before Jesse left. 735 00:35:06,671 --> 00:35:08,539 It had nothing to do with you. 736 00:35:08,639 --> 00:35:10,208 Donna, you got her through it. 737 00:35:10,308 --> 00:35:12,710 You got her smiling for the first time in weeks. 738 00:35:12,810 --> 00:35:15,413 Well, I'm just glad you're having this baby. 739 00:35:15,513 --> 00:35:17,915 Yeah, me, too. 740 00:35:22,053 --> 00:35:25,823 Remember, the operative word is "desperate." 741 00:35:25,923 --> 00:35:27,792 Good, 'cause I'm feeling pretty desperate. 742 00:35:27,892 --> 00:35:29,160 You'll be fine. 743 00:35:29,260 --> 00:35:30,161 Guess what? 744 00:35:30,261 --> 00:35:31,629 It's show time. 745 00:35:32,964 --> 00:35:35,600 Laura and Roy look pretty cozy. 746 00:35:35,700 --> 00:35:36,601 Don't worry about it. 747 00:35:36,701 --> 00:35:37,969 You're the one to beat. 748 00:35:39,337 --> 00:35:42,240 Hail, hail, the gang's all here. 749 00:35:42,340 --> 00:35:43,608 Eddie will take you down 750 00:35:43,708 --> 00:35:44,642 into the theater. 751 00:35:44,742 --> 00:35:46,811 I'll see you all shortly. 752 00:35:46,911 --> 00:35:48,546 Mesdames... 753 00:35:56,087 --> 00:35:58,156 Well, destiny awaits. 754 00:35:58,256 --> 00:36:00,124 Someone else's destiny. 755 00:36:00,224 --> 00:36:02,460 I've decided not to try out. 756 00:36:02,560 --> 00:36:03,728 You can't be serious. 757 00:36:03,828 --> 00:36:04,829 Yeah, I am. 758 00:36:04,929 --> 00:36:06,864 I wanted to come and tell you, 759 00:36:06,964 --> 00:36:08,232 and also thank you for everything. 760 00:36:08,332 --> 00:36:11,102 I'm only going to say this once, so listen carefully. 761 00:36:11,869 --> 00:36:14,705 I can lift you out of your frivolous little life 762 00:36:14,805 --> 00:36:17,375 of sorority parties and study dates. 763 00:36:17,475 --> 00:36:18,943 I can make you into something. 764 00:36:19,043 --> 00:36:20,378 I've done it before. 765 00:36:20,478 --> 00:36:24,248 All you have to do is be smart enough to say "yes." 766 00:36:24,348 --> 00:36:27,485 The only reason I was ever trying out was because... 767 00:36:27,585 --> 00:36:28,686 Do what you have to, 768 00:36:28,786 --> 00:36:31,622 but spare me your little rationalizations. 769 00:36:39,697 --> 00:36:41,599 You could've been a contender. 770 00:36:48,706 --> 00:36:50,341 Is it safe yet? 771 00:36:51,108 --> 00:36:53,144 What a weird guy. 772 00:36:53,244 --> 00:36:55,813 Brandon, what happened to you? 773 00:36:55,913 --> 00:36:57,548 I went on a date with Clare. 774 00:36:57,648 --> 00:36:59,283 Oh. Was it fun? 775 00:36:59,383 --> 00:37:01,085 Hardly, but I think she's finally realized 776 00:37:01,185 --> 00:37:03,254 I'm after a Clare-free environment. 777 00:37:03,354 --> 00:37:05,122 Come on, I think they're gonna start. 778 00:37:05,223 --> 00:37:06,991 Okay. 779 00:37:23,341 --> 00:37:24,609 Laura. 780 00:37:24,709 --> 00:37:26,410 I'll take you first. 781 00:37:27,778 --> 00:37:29,146 Good luck. 782 00:37:36,187 --> 00:37:37,521 When you're ready. 783 00:37:37,622 --> 00:37:38,656 Take your time. 784 00:37:54,705 --> 00:37:57,875 You were a wonderful lover. 785 00:37:58,809 --> 00:38:02,813 Such a wonderful person to go to bed with 786 00:38:02,913 --> 00:38:08,219 and I think, mostly, because you were really indifferent to it. 787 00:38:08,319 --> 00:38:10,488 Isn't that right? 788 00:38:10,588 --> 00:38:14,125 Never had any anxiety about it, 789 00:38:14,225 --> 00:38:17,061 just did it naturally... 790 00:38:17,161 --> 00:38:20,798 easily... slowly... 791 00:38:22,066 --> 00:38:26,003 absolute confidence and complete calm. 792 00:38:26,103 --> 00:38:27,672 More like you... 793 00:38:27,772 --> 00:38:29,707 That's Laura?! 794 00:38:29,907 --> 00:38:32,610 I told you I've been working wonders on her psyche. 795 00:38:32,710 --> 00:38:33,878 I'll say. 796 00:38:33,978 --> 00:38:35,513 She must've felt just fine about herself 797 00:38:35,613 --> 00:38:37,381 when she picked out that dress. 798 00:38:38,716 --> 00:38:40,584 Strange... 799 00:38:40,951 --> 00:38:42,219 but true. 800 00:38:42,320 --> 00:38:44,221 You know, 801 00:38:44,322 --> 00:38:47,224 if I thought you would never, never, never 802 00:38:47,325 --> 00:38:48,526 make love to me again, 803 00:38:48,626 --> 00:38:51,529 I would go downstairs to the kitchen and pick out 804 00:38:51,629 --> 00:38:54,031 the longest, and the sharpest knife I could find 805 00:38:54,131 --> 00:38:56,033 and stick it straight into my heart... 806 00:38:56,934 --> 00:38:59,503 I swear that I would. 807 00:39:01,339 --> 00:39:06,410 But one thing I don't have is the charm of the defeated. 808 00:39:06,510 --> 00:39:08,646 My hat is still in the ring, 809 00:39:08,746 --> 00:39:11,582 and I am determined to win! 810 00:39:11,682 --> 00:39:15,219 What is the victory of a cat on a hot tin roof? 811 00:39:15,720 --> 00:39:18,189 I wish I knew. 812 00:39:19,290 --> 00:39:22,026 Just staying on it, I guess. 813 00:39:23,794 --> 00:39:25,496 That was fantastic. 814 00:39:28,833 --> 00:39:30,568 Brenda, you're up. 815 00:39:34,538 --> 00:39:37,041 Same piece, please. At your leisure. 816 00:39:41,112 --> 00:39:43,581 You were a wonderful lover. 817 00:39:45,216 --> 00:39:48,586 Such a wonderful person to go to bed with. 818 00:39:50,354 --> 00:39:54,225 I think, mostly, because you were really indifferent to it. 819 00:39:54,325 --> 00:39:56,127 Isn't that right? 820 00:39:57,128 --> 00:40:00,030 Never had any anxiety about it... 821 00:40:01,866 --> 00:40:03,834 did it naturally... 822 00:40:03,934 --> 00:40:06,437 easily... 823 00:40:09,974 --> 00:40:13,577 Your indifference made you wonderful... 824 00:40:16,747 --> 00:40:20,484 Um, I'm sorry, I think I... left out a few lines. 825 00:40:20,584 --> 00:40:22,052 Could I start over? 826 00:40:33,597 --> 00:40:36,834 Bren! Bren, Bren, Bren, Bren, Bren, Bren, Bren. 827 00:40:36,934 --> 00:40:38,302 Brandon, let me go. 828 00:40:38,402 --> 00:40:39,904 I know what's going through your head right now. 829 00:40:40,004 --> 00:40:41,205 Don't do this to yourself. 830 00:40:41,305 --> 00:40:42,406 Bran, this was my one chance 831 00:40:42,506 --> 00:40:44,041 to turn my life around and I blew it. 832 00:40:44,141 --> 00:40:46,243 Only a idiot would choose me over any of the others. 833 00:40:46,343 --> 00:40:47,778 Maybe Randolph will give you a second chance, huh? 834 00:40:47,878 --> 00:40:49,547 Yeah, right. 835 00:40:51,248 --> 00:40:54,018 Well, it's been a rough 24 hours for the Walsh kids, huh? 836 00:40:54,118 --> 00:40:56,554 You know, I really want to thank you two for your help out here. 837 00:40:56,654 --> 00:40:58,556 Thank you very much, really. 838 00:40:58,656 --> 00:40:59,924 Come on, this was definitely 839 00:41:00,024 --> 00:41:01,158 a brother and sister moment. 840 00:41:01,258 --> 00:41:03,060 Brandon, I wouldn't have known what to say. 841 00:41:04,195 --> 00:41:05,796 Brandon. 842 00:41:05,896 --> 00:41:07,398 Bran... 843 00:41:07,498 --> 00:41:08,432 Oh, man... 844 00:41:08,532 --> 00:41:09,433 Hi, guys. 845 00:41:09,533 --> 00:41:11,602 Was that your sister? 846 00:41:11,702 --> 00:41:14,438 She seemed kind of tormented. 847 00:41:14,538 --> 00:41:15,739 Yeah, it runs in the family. 848 00:41:15,840 --> 00:41:17,208 How did you know I was here? 849 00:41:17,308 --> 00:41:19,910 Well, I went by your house. 850 00:41:20,010 --> 00:41:21,178 Your mom and dad told me. 851 00:41:21,278 --> 00:41:22,413 Clare. 852 00:41:22,513 --> 00:41:23,981 Do not go by my house. 853 00:41:24,081 --> 00:41:25,082 Do not call me. 854 00:41:25,182 --> 00:41:27,318 Do not trick me into going out with you. 855 00:41:27,418 --> 00:41:29,220 Do not talk about me with your father. 856 00:41:29,320 --> 00:41:31,889 In fact, don't talk to me at all. 857 00:41:31,989 --> 00:41:33,157 And if you do all of these things, 858 00:41:33,257 --> 00:41:34,425 you and I will get along just fine. 859 00:41:34,525 --> 00:41:35,993 Do you understand that? 860 00:41:36,093 --> 00:41:37,328 You know, I'd love to stick around 861 00:41:37,428 --> 00:41:39,897 and hear the rest of this, but I gotta bail. Ciao. 862 00:41:41,432 --> 00:41:43,000 So do I. 863 00:41:44,368 --> 00:41:47,438 I know you didn't really mean what you said. 864 00:42:06,123 --> 00:42:07,658 I hope you're glad to see me. 865 00:42:07,758 --> 00:42:09,760 Of course I'm glad to see you. 866 00:42:11,929 --> 00:42:13,597 Look, I don't want to bring up a sore subject, 867 00:42:13,697 --> 00:42:15,533 but how'd your audition go? 868 00:42:15,633 --> 00:42:16,767 It didn't. 869 00:42:16,867 --> 00:42:18,002 I dropped out. 870 00:42:18,102 --> 00:42:20,538 Kel, I hope that I didn't... 871 00:42:20,638 --> 00:42:23,641 It had nothing to do with what you said. 872 00:42:23,741 --> 00:42:24,942 Really. 873 00:42:25,042 --> 00:42:26,744 I know it's every little girl's dream 874 00:42:26,844 --> 00:42:28,178 to grow up and become a star, 875 00:42:28,279 --> 00:42:29,680 but it's not mine. 876 00:42:29,780 --> 00:42:31,048 I hate acting. 877 00:42:31,148 --> 00:42:34,518 And that is what I was trying to tell you yesterday. 878 00:42:34,618 --> 00:42:35,719 Well, if I'd have known 879 00:42:35,819 --> 00:42:37,421 that that is what you were trying to tell me, 880 00:42:37,521 --> 00:42:38,422 I would've listened. 881 00:42:38,522 --> 00:42:40,491 Unfortunately, the way it works 882 00:42:40,591 --> 00:42:42,426 is that you have to listen first. 883 00:42:42,526 --> 00:42:43,661 I know that. 884 00:42:43,761 --> 00:42:44,962 I will. 885 00:42:45,062 --> 00:42:46,530 I'll try. 886 00:42:48,599 --> 00:42:50,367 So you think you can live 887 00:42:50,467 --> 00:42:51,802 with seeing Brenda's name in lights, up all over the campus? 888 00:42:51,902 --> 00:42:53,704 Oh, I could've, 889 00:42:53,804 --> 00:42:56,307 but she choked at her audition. 890 00:42:56,407 --> 00:42:58,842 What? You're kidding me. After all that? 891 00:42:58,943 --> 00:43:01,512 She's not as strong as she seems, is she? 892 00:43:01,612 --> 00:43:03,647 Well, it always amazes me 893 00:43:03,747 --> 00:43:05,449 how people think Brenda is so strong. 894 00:43:05,549 --> 00:43:08,519 I mean, in reality, she's pretty fragile. 895 00:43:08,619 --> 00:43:11,121 I wouldn't worry about her though, she's just like a cat, 896 00:43:11,221 --> 00:43:13,157 always lands on her feet. 897 00:43:34,044 --> 00:43:35,212 What can I do for you? 898 00:43:35,312 --> 00:43:37,648 I know you don't believe in second chances, 899 00:43:38,816 --> 00:43:41,986 but I want you to know that I can play Maggie the Cat. 900 00:43:43,053 --> 00:43:46,023 Okay. Show me what you've got. 63469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.