All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E26.Blind.Spot.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,365 --> 00:02:46,266 Oh... 2 00:02:46,366 --> 00:02:47,433 David, it was beautiful... 3 00:02:47,534 --> 00:02:49,202 until you got to that point. 4 00:02:49,302 --> 00:02:51,004 It was terrible. I wasn't even close. 5 00:02:51,104 --> 00:02:52,005 Yes, you were... 6 00:02:52,105 --> 00:02:53,473 until you got to that point. 7 00:02:53,573 --> 00:02:54,874 Yeah, well, no matter how much I practice, 8 00:02:54,974 --> 00:02:56,009 I'll still be faking it. 9 00:02:56,109 --> 00:02:57,210 I don't even know what I'm doing. 10 00:02:57,310 --> 00:02:59,145 David... In high school, I thought I was 11 00:02:59,245 --> 00:03:00,713 some kind of prodigy, but now I'm surrounded 12 00:03:00,813 --> 00:03:01,881 by all these music majors 13 00:03:01,981 --> 00:03:04,284 and it just made me realize what a joke I am. 14 00:03:04,384 --> 00:03:06,319 Yeah, well, how many of those music majors 15 00:03:06,419 --> 00:03:07,820 almost got a record deal? 16 00:03:07,921 --> 00:03:09,689 Donna, that's rock and roll. 17 00:03:09,789 --> 00:03:12,592 Well, I thought your professor said you were talented. 18 00:03:12,692 --> 00:03:14,160 Yeah. 19 00:03:14,260 --> 00:03:16,496 Right before he told me I should start taking lessons. 20 00:03:16,596 --> 00:03:19,032 So take the lessons and you'll get better. 21 00:03:19,566 --> 00:03:20,867 What's wrong with asking for a little help? 22 00:03:20,967 --> 00:03:22,368 Come on, play it again. 23 00:03:22,468 --> 00:03:24,204 I like it, and so does Rocky Two. 24 00:03:25,505 --> 00:03:27,173 All right, fine. One lesson. 25 00:03:27,273 --> 00:03:28,508 But that's it. 26 00:03:29,008 --> 00:03:31,077 And if the teacher gets on my case, I'm out of there. 27 00:03:33,713 --> 00:03:35,248 We're never gonna make it there on time. 28 00:03:35,348 --> 00:03:36,349 Would you relax? 29 00:03:36,449 --> 00:03:38,251 We're ten minutes from Dodger Stadium. 30 00:03:38,351 --> 00:03:40,053 This is the first home game of the season. 31 00:03:40,153 --> 00:03:41,588 Do you have any idea what I had to do 32 00:03:41,688 --> 00:03:42,956 to get tickets behind home plate? 33 00:03:43,056 --> 00:03:44,624 No, but I think you're gonna tell me. 34 00:03:44,724 --> 00:03:46,259 I can't believe we're going to miss it. 35 00:03:46,359 --> 00:03:47,927 We're not going to miss it. The auto club will be here. 36 00:03:48,027 --> 00:03:49,529 We still got plenty of time. 37 00:03:50,296 --> 00:03:51,698 Now what's wrong? 38 00:03:51,798 --> 00:03:53,399 No dial tone. 39 00:03:53,499 --> 00:03:54,734 Great. 40 00:03:54,834 --> 00:03:56,402 Hey, look, there's a coffee house 41 00:03:56,502 --> 00:03:57,670 with a pay phone-- let's go. 42 00:04:00,740 --> 00:04:02,475 Listen, why don't you just sit down, all right? 43 00:04:02,575 --> 00:04:04,777 I'll go call the tow truck, you order us a cappuccino. 44 00:04:04,877 --> 00:04:05,945 I don't want a cappuccino. 45 00:04:06,045 --> 00:04:07,580 I want a Dodger Dog, all right? 46 00:04:11,117 --> 00:04:12,418 ♪ ...Out of touch 47 00:04:12,518 --> 00:04:14,554 ♪ My friend hangs up on me 48 00:04:14,654 --> 00:04:19,692 ♪ On what she doesn't want to hear ♪ 49 00:04:19,792 --> 00:04:21,928 ♪ How can she hate me 50 00:04:22,028 --> 00:04:27,033 ♪ Just for being honest and sincere? ♪ 51 00:04:27,133 --> 00:04:29,969 ♪ Was it something I said? 52 00:04:30,069 --> 00:04:34,107 ♪ That made me get into this mess ♪ 53 00:04:34,207 --> 00:04:35,975 ♪ Was it something I did? 54 00:04:36,075 --> 00:04:39,545 ♪ This time, last time I don't get it ♪ 55 00:04:39,646 --> 00:04:43,116 ♪ Was it something I meant? 56 00:04:43,216 --> 00:04:47,287 ♪ Or something I forgot to say 57 00:04:47,387 --> 00:04:51,891 ♪ Either way it's not my intention ♪ 58 00:04:51,991 --> 00:04:54,093 ♪ Was it something I said? 59 00:04:58,498 --> 00:05:00,133 Good news, buddy. 60 00:05:00,233 --> 00:05:01,934 The tow truck will be here in less than 20. 61 00:05:02,035 --> 00:05:03,770 What'd you order us? Nothing, let's get out of here. 62 00:05:03,870 --> 00:05:05,405 Steve, we just got here. 63 00:05:05,505 --> 00:05:06,572 Let's relax a minute, okay? 64 00:05:06,673 --> 00:05:08,007 I'll wait outside. 65 00:05:08,107 --> 00:05:10,276 It's not going to get here any faster, Steve. 66 00:05:11,744 --> 00:05:13,946 What's wrong with you? What's wrong with me? 67 00:05:14,047 --> 00:05:16,449 Don't you see anything strange about this place? 68 00:05:17,717 --> 00:05:19,118 What? 69 00:05:19,218 --> 00:05:20,987 Brandon, 70 00:05:21,087 --> 00:05:24,057 we're sitting in a gay coffee house. 71 00:05:28,261 --> 00:05:29,329 You know, it's funny. 72 00:05:29,429 --> 00:05:30,730 It doesn't really look any different, 73 00:05:30,830 --> 00:05:32,198 except that it's all guys in here. 74 00:05:32,298 --> 00:05:33,266 Right. 75 00:05:33,366 --> 00:05:34,600 So let's get out of here 76 00:05:34,701 --> 00:05:36,336 before any of them get any ideas, okay? 77 00:05:36,436 --> 00:05:37,303 Steve. 78 00:05:37,403 --> 00:05:38,604 Will you take it easy? 79 00:05:39,105 --> 00:05:41,407 They're not going to cop a feel over a cup of coffee. 80 00:05:49,082 --> 00:05:50,650 Ryan, what is it? 81 00:05:50,750 --> 00:05:52,151 Ah, just, uh, 82 00:05:52,251 --> 00:05:54,654 one of the brothers in the KEG house. 83 00:05:56,856 --> 00:05:58,725 Here I thought I was the only one. 84 00:05:58,825 --> 00:06:00,460 Are you going to say anything to him? 85 00:06:00,560 --> 00:06:02,829 Nah, not now. 86 00:06:02,929 --> 00:06:05,565 Looks like he's busy. 87 00:06:08,167 --> 00:06:09,802 You guys, I don't get it. 88 00:06:09,902 --> 00:06:11,070 Why put out a calendar in April? 89 00:06:11,170 --> 00:06:12,538 Well, we have to get it ready now, 90 00:06:12,638 --> 00:06:14,140 so it will go on sale when the fall semester starts. 91 00:06:14,240 --> 00:06:17,110 And we're gonna print all the school events on it. 92 00:06:17,210 --> 00:06:19,245 Football games, homecoming, vacations... 93 00:06:19,345 --> 00:06:21,013 And all the money goes to charity. 94 00:06:21,114 --> 00:06:22,181 That's great. 95 00:06:22,281 --> 00:06:24,350 Yeah, if we can ever get anybody to pose for it. 96 00:06:24,450 --> 00:06:26,953 So far, everyone's passed, 97 00:06:27,053 --> 00:06:29,455 but Glenn Williams, the varsity quarterback, 98 00:06:29,555 --> 00:06:32,091 Mike Ryan and Artie Devers from the KEG house. 99 00:06:32,191 --> 00:06:33,793 These are the same guys who drool 100 00:06:33,893 --> 00:06:35,361 over the swimsuit issue of Sports Illustrated. 101 00:06:35,461 --> 00:06:36,963 Exactly. 102 00:06:37,063 --> 00:06:38,765 You ask them to pose and they just start laughing at you. 103 00:06:38,865 --> 00:06:40,800 Oh, that's not the worse part. 104 00:06:40,900 --> 00:06:42,068 Chuck Morgan, the head cheerleader, 105 00:06:42,168 --> 00:06:43,536 he actually thought I was hitting on him. 106 00:06:43,636 --> 00:06:45,438 Hey, what about Dylan? Did you ask him? 107 00:06:48,641 --> 00:06:50,076 Are you kidding? He was the worst. 108 00:06:50,176 --> 00:06:52,578 "I don't know, Kel, sort of degrading 109 00:06:52,678 --> 00:06:54,881 being treated like a sex object." 110 00:06:54,981 --> 00:06:56,749 Well, I didn't even ask David. 111 00:06:56,849 --> 00:06:58,451 He was in such a bad mood this morning. 112 00:06:58,551 --> 00:07:00,620 Here you go, Andrea. 113 00:07:00,720 --> 00:07:03,423 A megaburger. Thank you. 114 00:07:03,523 --> 00:07:04,724 Oh... 115 00:07:04,824 --> 00:07:07,126 Maybe you should park yourself next to the grill. 116 00:07:10,296 --> 00:07:11,631 Well, I am eating for two. 117 00:07:11,731 --> 00:07:12,799 Or three. 118 00:07:12,899 --> 00:07:14,934 Uh-uh. More like four. 119 00:07:15,234 --> 00:07:16,836 Hey, D. 120 00:07:16,936 --> 00:07:17,804 Hey, guys. How was the game? 121 00:07:17,904 --> 00:07:19,138 Don't ask. 122 00:07:19,238 --> 00:07:21,040 Oh, yeah, we got there just in time 123 00:07:21,140 --> 00:07:22,308 for the top of the fourth inning. 124 00:07:22,408 --> 00:07:24,844 After the Dodgers had scored six runs? Six? 125 00:07:25,711 --> 00:07:27,079 My 'Stang broke down. 126 00:07:27,180 --> 00:07:28,481 Hmm, how about Brandon? 127 00:07:28,581 --> 00:07:29,849 Well, there's an idea. 128 00:07:30,283 --> 00:07:31,217 I don't know. 129 00:07:31,317 --> 00:07:32,718 The worst thing he can do is say no. 130 00:07:32,819 --> 00:07:34,187 You're right. 131 00:07:34,287 --> 00:07:35,154 I'll give it a try. 132 00:07:38,191 --> 00:07:39,592 Hi, guys. 133 00:07:39,692 --> 00:07:40,827 How was the game? 134 00:07:40,927 --> 00:07:42,428 Cool it. 135 00:07:42,528 --> 00:07:45,064 Okay, Brandon, um... Yes? 136 00:07:45,164 --> 00:07:48,034 I don't know if you've heard yet, but the Alphas 137 00:07:48,134 --> 00:07:49,535 are trying to make a huge donation 138 00:07:49,635 --> 00:07:50,903 to the Downey House for runaway teens. 139 00:07:51,003 --> 00:07:52,939 And I know you'd want to do whatever you can to help. 140 00:07:53,039 --> 00:07:54,474 What do you got in mind, Kel? 141 00:07:54,574 --> 00:07:55,842 We're putting together a calendar 142 00:07:55,942 --> 00:07:57,944 and we're asking all the most respected guys on campus 143 00:07:58,044 --> 00:07:58,945 to pose for it. 144 00:07:59,045 --> 00:08:00,947 And we all think that you should be one. 145 00:08:01,047 --> 00:08:03,049 Well, thanks. 146 00:08:03,149 --> 00:08:04,217 I'll definitely be there. 147 00:08:04,317 --> 00:08:05,451 Great, okay. 148 00:08:05,551 --> 00:08:07,753 The shoot is on Saturday-- just come by the Alpha house 149 00:08:07,854 --> 00:08:09,055 on Friday afternoon for a wardrobe fitting, okay? 150 00:08:11,257 --> 00:08:12,625 Wardrobe? 151 00:08:13,025 --> 00:08:14,026 What kind of wardrobe? 152 00:08:14,126 --> 00:08:17,263 Um, well, you get to pick it. 153 00:08:17,363 --> 00:08:18,865 What kind of wardrobe, Kelly? 154 00:08:18,965 --> 00:08:21,667 Boxer shorts. 155 00:08:29,308 --> 00:08:32,178 You want to photograph me in my underwear? 156 00:08:32,278 --> 00:08:33,913 Mm-hmm. Isn't it degrading? 157 00:08:34,013 --> 00:08:35,548 I mean, the way these women, they treat us like sex objects. 158 00:08:35,648 --> 00:08:36,382 You know what I'm saying, Steve? 159 00:08:36,482 --> 00:08:37,350 You know, I think that you 160 00:08:37,450 --> 00:08:38,951 and I have already had this conversation. 161 00:08:39,051 --> 00:08:40,286 You know, Kel, 162 00:08:40,386 --> 00:08:42,722 I don't think the dean would think too highly 163 00:08:42,822 --> 00:08:45,725 of his Task Force Rep posing for a pinup calendar. 164 00:08:45,825 --> 00:08:47,660 It's not a pinup calendar. 165 00:08:47,760 --> 00:08:48,794 I'll do it, Kelly. 166 00:08:48,895 --> 00:08:49,929 Anything for charity. 167 00:08:50,029 --> 00:08:51,531 Steve, no doubt you're a hunk, 168 00:08:51,631 --> 00:08:53,699 but we've already got two guys from the KEG house 169 00:08:53,799 --> 00:08:55,601 and we're trying to field sort of a cross-section. 170 00:08:55,701 --> 00:08:57,036 But you'll definitely be on the B-list. 171 00:08:57,670 --> 00:08:58,938 Ouch. 172 00:08:59,238 --> 00:09:00,339 The B-list? The B-list? 173 00:09:00,840 --> 00:09:02,108 We'll call you if anybody backs out. 174 00:09:02,575 --> 00:09:03,509 Thanks. 175 00:09:03,943 --> 00:09:05,111 What do you say, Brandon? 176 00:09:08,214 --> 00:09:09,248 Sure, Kel. 177 00:09:09,348 --> 00:09:10,583 I'll do it. 178 00:09:10,683 --> 00:09:12,218 As long as we're in a warm room. 179 00:09:47,787 --> 00:09:49,322 David Silver. 180 00:09:49,422 --> 00:09:51,190 Right on time, I like that. 181 00:09:51,290 --> 00:09:52,725 I'm Holly Marlow. 182 00:09:52,825 --> 00:09:55,428 That was incredible. What was it? 183 00:09:55,528 --> 00:09:57,096 Schubert's "Impromptus in E Flat." 184 00:09:57,196 --> 00:09:59,098 I'm playing at a recital Friday night. 185 00:09:59,498 --> 00:10:01,934 I'm afraid it still needs a lot more work. 186 00:10:02,034 --> 00:10:03,869 What are you kidding? It was perfect. 187 00:10:03,970 --> 00:10:05,037 Perfect? No. 188 00:10:05,137 --> 00:10:06,939 It was... passable. 189 00:10:07,873 --> 00:10:09,475 Well, you could have fooled me. 190 00:10:09,575 --> 00:10:11,310 Well, why don't we get started? 191 00:10:11,410 --> 00:10:12,578 I think you said 192 00:10:12,678 --> 00:10:14,647 you were working on the Mozart? 193 00:10:14,747 --> 00:10:15,781 Did you bring it with you? 194 00:10:17,817 --> 00:10:18,985 Yeah, it's right here. 195 00:10:19,085 --> 00:10:21,220 If you really want to have fun with me, 196 00:10:21,320 --> 00:10:23,489 you can rearrange the furniture. 197 00:10:27,226 --> 00:10:29,662 Uh... I'm sorry. 198 00:10:29,862 --> 00:10:31,998 I didn't realize you were... 199 00:10:32,098 --> 00:10:33,766 Blind. 200 00:10:33,866 --> 00:10:34,800 It's okay, you can say it. 201 00:10:34,900 --> 00:10:36,402 Well, it's just that 202 00:10:36,502 --> 00:10:38,237 when we talked on the phone... 203 00:10:38,337 --> 00:10:40,473 I didn't sound like a blind person? 204 00:10:42,541 --> 00:10:44,610 It just seems like something you would have mentioned. 205 00:10:44,710 --> 00:10:47,279 Well, to be honest, I was afraid that if I told you, 206 00:10:47,380 --> 00:10:49,915 it might scare you off, and I really could use this job. 207 00:10:50,016 --> 00:10:52,118 But since you're already here, 208 00:10:52,218 --> 00:10:54,620 why don't you give me a try and see how you like it? 209 00:10:54,920 --> 00:10:56,455 And after that, it's up to you. 210 00:10:58,924 --> 00:11:00,726 Great. Where do we start? 211 00:11:00,826 --> 00:11:03,329 You sit down and you play for me. 212 00:11:06,432 --> 00:11:08,401 Right. 213 00:11:27,420 --> 00:11:29,355 Loosen up. 214 00:11:29,455 --> 00:11:31,357 Don't be afraid of it. 215 00:11:31,457 --> 00:11:33,359 Let the music play you, 216 00:11:33,459 --> 00:11:34,760 not the other way around. 217 00:11:48,941 --> 00:11:50,543 I'm sorry. 218 00:11:50,643 --> 00:11:51,977 Your fingering is all wrong there. 219 00:11:52,078 --> 00:11:54,847 Try doing the crossover like this. 220 00:12:03,322 --> 00:12:05,925 I should have figured. 221 00:12:06,025 --> 00:12:07,326 No, you're doing fine. 222 00:12:07,426 --> 00:12:09,528 Just go back a few bars and try it again. 223 00:12:16,869 --> 00:12:18,404 I can't believe I got it. 224 00:12:18,504 --> 00:12:19,705 Keep playing. Don't stop. 225 00:12:21,941 --> 00:12:25,211 You're water-skiing on a lake in the mountains. 226 00:12:25,311 --> 00:12:27,446 Feel the spray on your face. 227 00:12:27,546 --> 00:12:30,416 Hear the wind in your hair. 228 00:12:31,684 --> 00:12:33,686 Don't get locked on the page. 229 00:12:33,786 --> 00:12:34,787 Look away from it. 230 00:12:37,123 --> 00:12:38,591 You know what's coming. 231 00:12:40,359 --> 00:12:42,094 Think of something 232 00:12:42,194 --> 00:12:45,231 that makes you feel as free as the music. 233 00:12:58,344 --> 00:12:59,812 That's it. 234 00:12:59,912 --> 00:13:00,946 Now you got it. 235 00:13:08,521 --> 00:13:11,624 What some guys will do for a little attention. 236 00:13:11,724 --> 00:13:14,126 Pathetic, isn't it? 237 00:13:14,226 --> 00:13:16,562 All the babes from the Alpha house checking me out 238 00:13:16,662 --> 00:13:18,864 to make sure my boxers fit in all the right places. 239 00:13:18,964 --> 00:13:20,566 While you're at it, why don't you just 240 00:13:20,666 --> 00:13:21,901 walk around campus in a trench coat 241 00:13:22,001 --> 00:13:23,135 and flash everyone. 242 00:13:23,235 --> 00:13:24,303 Hey, that's my specialty. 243 00:13:24,403 --> 00:13:25,237 Hey, Steve. 244 00:13:25,337 --> 00:13:26,972 How you doing? 245 00:13:27,072 --> 00:13:29,175 Uh, can I get you something? 246 00:13:29,275 --> 00:13:30,409 Cappuccino? 247 00:13:32,344 --> 00:13:33,312 No, thanks. 248 00:13:33,412 --> 00:13:35,581 You sure you wouldn't like a cappuccino? 249 00:13:35,681 --> 00:13:38,751 I never touch the stuff. 250 00:13:38,851 --> 00:13:40,152 Oh, really? 251 00:13:40,252 --> 00:13:42,454 I-I thought I saw you yesterday having a cappuccino. 252 00:13:49,361 --> 00:13:51,130 Let's get one thing straight. 253 00:13:51,230 --> 00:13:53,833 I have never had a cappuccino. 254 00:13:53,933 --> 00:13:55,668 Hey, Steve, it's cool. 255 00:13:55,768 --> 00:13:57,169 Look, I... 256 00:13:57,603 --> 00:13:59,405 you don't know how great it is, 257 00:13:59,505 --> 00:14:02,041 just to finally realize that I'm not the only one here. 258 00:14:04,443 --> 00:14:05,511 Are you crazy? 259 00:14:05,611 --> 00:14:07,847 I was on my way to a Dodger game, okay? 260 00:14:07,947 --> 00:14:10,950 The car broke down, and I was only in there to use the phone. 261 00:14:11,050 --> 00:14:12,685 Okay. 262 00:14:12,785 --> 00:14:14,119 So who was the guy you left with? 263 00:14:14,220 --> 00:14:15,821 It was Brandon Walsh. 264 00:14:15,921 --> 00:14:16,989 And he's not gay either. 265 00:14:21,427 --> 00:14:23,729 Hey, you're not gonna tell the other guys, are you? 266 00:14:23,829 --> 00:14:25,798 Hey, Ryan. 267 00:14:25,898 --> 00:14:27,032 Get over here. 268 00:14:34,673 --> 00:14:36,508 Yeah, what's up? 269 00:14:36,609 --> 00:14:37,843 I got a little theory going, 270 00:14:37,943 --> 00:14:39,178 let's see if it pans out. 271 00:14:39,278 --> 00:14:40,446 Keith can't face the fact 272 00:14:40,546 --> 00:14:42,181 that nobody wants to see him in his underwear. 273 00:14:42,281 --> 00:14:43,883 You ever date Leslie Sumner? 274 00:14:44,550 --> 00:14:46,018 Yeah. 275 00:14:46,118 --> 00:14:47,820 Five of the best months of my life. 276 00:14:47,920 --> 00:14:49,255 But you know how Leslie is. 277 00:14:49,355 --> 00:14:50,256 She's always moving on. 278 00:14:50,356 --> 00:14:51,457 See? What did I tell you? 279 00:14:51,557 --> 00:14:53,859 The only guys they asked are Leslie's old boyfriends. 280 00:14:54,093 --> 00:14:55,661 I don't think so. 281 00:15:06,739 --> 00:15:09,041 Maybe I should have my head examined. 282 00:15:09,141 --> 00:15:11,110 I mean, I just don't think standing around 283 00:15:11,210 --> 00:15:12,244 in his underwear is something 284 00:15:12,344 --> 00:15:13,646 Bill Clinton would have done. 285 00:15:13,746 --> 00:15:14,980 Brandon, who are you kidding? 286 00:15:15,080 --> 00:15:16,649 Clinton's campaign wasn't going anywhere 287 00:15:16,749 --> 00:15:18,317 until he played the sax on TV. 288 00:15:18,417 --> 00:15:20,386 Yeah, but not in his underwear. Oh, I don't know. 289 00:15:20,486 --> 00:15:21,720 I think people like their leaders 290 00:15:21,820 --> 00:15:23,055 to have the common touch. 291 00:15:23,155 --> 00:15:25,057 Son, Walsh blood flows in those veins. 292 00:15:25,157 --> 00:15:26,659 It's time you accepted your destiny. 293 00:15:26,759 --> 00:15:28,327 You are a sex symbol. 294 00:15:30,596 --> 00:15:32,798 You know, Brandon, I might be able 295 00:15:32,898 --> 00:15:34,533 to get Kelly to get you some underwear 296 00:15:34,633 --> 00:15:36,201 with the presidential seal on it. 297 00:15:39,138 --> 00:15:40,372 Hey, man. Come on in. 298 00:15:40,472 --> 00:15:41,740 What's the matter? 299 00:15:41,840 --> 00:15:43,509 Still on the B list? 300 00:15:43,609 --> 00:15:44,910 Better than the She List. 301 00:15:45,010 --> 00:15:46,178 The She List? 302 00:15:47,846 --> 00:15:49,348 What are you saying? 303 00:15:49,448 --> 00:15:51,784 Mike Ryan, the president of your fraternity, is gay? 304 00:15:53,385 --> 00:15:55,654 Why didn't you tell me you saw him in there? 305 00:15:56,488 --> 00:15:58,357 I didn't know how to deal with it. 306 00:15:59,658 --> 00:16:01,427 I guess I was hoping it wasn't true. 307 00:16:01,527 --> 00:16:03,762 Maybe I just didn't want to know about it at all. 308 00:16:04,930 --> 00:16:05,898 The sick thing is, 309 00:16:05,998 --> 00:16:07,299 he thought I was one, too. 310 00:16:07,566 --> 00:16:09,635 Well, you have been known to parade around the campus 311 00:16:09,735 --> 00:16:10,936 in women's clothing, Steve. 312 00:16:11,036 --> 00:16:12,104 Hey, that was for Hell Week, 313 00:16:12,204 --> 00:16:13,939 and you know it. 314 00:16:14,039 --> 00:16:14,940 Hey, don't be so smug. 315 00:16:15,040 --> 00:16:16,308 He thought you were gay. But I'm not, 316 00:16:16,642 --> 00:16:18,210 so what's the big deal? 317 00:16:18,310 --> 00:16:20,446 The big deal is, what I do about the other brothers? 318 00:16:20,546 --> 00:16:21,714 What about them? 319 00:16:24,450 --> 00:16:26,218 Ryan expects me to keep his secret. 320 00:16:26,318 --> 00:16:27,653 So keep it for him. 321 00:16:29,355 --> 00:16:31,123 Don't you think they have a right to know? 322 00:16:31,223 --> 00:16:33,258 Well, if it hasn't been a problem so far... 323 00:16:33,359 --> 00:16:35,461 Well, it hasn't been a problem because no one knows. 324 00:16:35,561 --> 00:16:36,562 You know, Steve, 325 00:16:36,662 --> 00:16:38,630 you have a real short memory. 326 00:16:38,731 --> 00:16:39,765 Do you remember when you almost 327 00:16:39,865 --> 00:16:41,100 got kicked out of the fraternity? 328 00:16:41,200 --> 00:16:42,935 Wasn't Mike Ryan one of 329 00:16:43,035 --> 00:16:44,670 the first brothers to stand up for you? 330 00:16:44,770 --> 00:16:46,338 Yes. 331 00:16:46,438 --> 00:16:47,639 So what are you going to do? 332 00:16:47,740 --> 00:16:49,008 You gonna call a general meeting? 333 00:16:49,108 --> 00:16:50,175 You gonna make a big announcement? 334 00:16:50,275 --> 00:16:51,076 You gonna out him 335 00:16:51,176 --> 00:16:52,378 in front of everybody? 336 00:16:52,478 --> 00:16:54,046 That's a real nice way to repay him. 337 00:16:54,146 --> 00:16:55,414 I wouldn't do that. 338 00:16:55,514 --> 00:16:56,715 Well, I'm glad to hear it. 339 00:16:57,149 --> 00:16:58,350 But I will tell you one thing. 340 00:16:59,118 --> 00:17:00,319 He makes one move on me-- 341 00:17:00,986 --> 00:17:04,156 one gesture, one look-- he'll regret it. 342 00:17:12,064 --> 00:17:13,832 That's it. 343 00:17:13,932 --> 00:17:15,434 Let it discover itself. 344 00:17:15,934 --> 00:17:17,836 You've just woken up 345 00:17:17,936 --> 00:17:19,838 after a long night's sleep. 346 00:17:19,938 --> 00:17:21,240 Everything is new. 347 00:17:31,283 --> 00:17:33,986 Wow, he's really gotten good, hasn't he? 348 00:17:44,663 --> 00:17:46,565 I didn't realize I had an audience. 349 00:17:46,665 --> 00:17:47,533 That was really great. 350 00:17:47,633 --> 00:17:49,401 Thanks. 351 00:17:49,501 --> 00:17:51,437 It's mostly due to a great teacher. 352 00:17:51,537 --> 00:17:53,605 Don't start getting modest all of a sudden. 353 00:17:53,705 --> 00:17:56,041 She's trying to teach me arrogance. 354 00:17:56,141 --> 00:17:58,911 She says every great concert pianist is loaded with it. 355 00:17:59,011 --> 00:18:00,045 And make no mistake about it, 356 00:18:00,145 --> 00:18:02,047 he's coming along beautifully. 357 00:18:02,815 --> 00:18:05,050 I'm Kelly. I'm David's roommate. 358 00:18:05,150 --> 00:18:06,518 Hi. 359 00:18:06,618 --> 00:18:08,087 Are you alone? 360 00:18:08,187 --> 00:18:09,521 I thought I heard someone else. 361 00:18:11,423 --> 00:18:13,092 Yeah, you did. 362 00:18:13,192 --> 00:18:14,927 I'm Donna. 363 00:18:16,895 --> 00:18:20,065 She's my other roommate. 364 00:18:20,165 --> 00:18:21,700 Hi. 365 00:18:21,800 --> 00:18:24,470 Listen, I'm playing at a recital tonight on campus. 366 00:18:24,570 --> 00:18:26,371 Maybe you guys would like to come. 367 00:18:26,472 --> 00:18:28,173 Yeah, that would be great. 368 00:18:29,174 --> 00:18:31,977 Uh, wait, don't you have to help set up tonight 369 00:18:32,077 --> 00:18:33,178 for the photo shoot tomorrow? 370 00:18:33,278 --> 00:18:34,980 No, that's not our job. 371 00:18:35,481 --> 00:18:37,015 Actually, I told Leslie 372 00:18:37,116 --> 00:18:38,584 I'd stop by the studio tonight to help out. 373 00:18:38,684 --> 00:18:39,852 You did? When? 374 00:18:40,185 --> 00:18:41,320 I must have forgotten to tell you. 375 00:18:41,420 --> 00:18:43,255 Come on, we better get back to campus? 376 00:18:43,355 --> 00:18:44,490 We have stuff to do. 377 00:18:44,590 --> 00:18:45,591 Yeah, I'll get my things. 378 00:18:45,691 --> 00:18:47,159 Meet you at the car. 379 00:18:47,259 --> 00:18:48,260 Nice to meet you, Donna. 380 00:18:49,795 --> 00:18:51,763 Yeah. You, too. 381 00:18:58,203 --> 00:18:59,805 I kept watching the NCAA's 382 00:18:59,905 --> 00:19:01,740 wondering which guy on the floor is me. 383 00:19:01,840 --> 00:19:03,108 Dream on, my brother. 384 00:19:03,208 --> 00:19:04,943 Well, hey, if I didn't go down, 385 00:19:05,043 --> 00:19:06,111 we had a shot at the tournament. 386 00:19:06,211 --> 00:19:07,613 A very long shot. Uh-huh. 387 00:19:07,713 --> 00:19:09,081 Well, all I'm saying is, next March, 388 00:19:09,181 --> 00:19:10,449 when I'm back on my legs, 389 00:19:10,549 --> 00:19:11,817 I'm going to be in the middle 390 00:19:11,917 --> 00:19:12,985 of the Madness. Mm-hmm. 391 00:19:13,085 --> 00:19:14,019 Hey, Mike. Let's go. 392 00:19:14,119 --> 00:19:15,053 Hey, Brandon. 393 00:19:15,154 --> 00:19:16,155 Any chance we can get 394 00:19:16,255 --> 00:19:17,456 the tall guy on the court with us? 395 00:19:17,556 --> 00:19:18,991 Oh, that wouldn't be fair. 396 00:19:19,091 --> 00:19:19,892 I still got one good leg. 397 00:19:19,992 --> 00:19:21,727 And a very small ego. 398 00:19:21,827 --> 00:19:23,028 Hey, don't worry. 399 00:19:23,128 --> 00:19:24,763 He can't go to his left. Ah! 400 00:19:25,097 --> 00:19:26,498 Thanks a lot, man. Good to know. 401 00:19:26,598 --> 00:19:28,800 Take care, D'Shawn. 402 00:19:29,835 --> 00:19:32,237 So... I gotta make short work of you, Walsh. 403 00:19:32,337 --> 00:19:33,972 I am due over at Alpha House at 4:00. 404 00:19:34,072 --> 00:19:35,574 Ah, you got talked into 405 00:19:35,674 --> 00:19:36,575 that stupid calendar thing, too, huh? 406 00:19:36,675 --> 00:19:38,610 Guess they caught me in a weak moment. 407 00:19:38,710 --> 00:19:40,312 Well, we can go over there together then. 408 00:19:40,412 --> 00:19:41,013 Good. 409 00:19:41,446 --> 00:19:42,948 So, uh... 410 00:19:43,048 --> 00:19:45,184 Sanders finally get himself off the B list? 411 00:19:45,284 --> 00:19:47,052 I do believe so, yeah. 412 00:19:47,152 --> 00:19:48,086 Good. 413 00:19:48,187 --> 00:19:50,155 I figure that's why he's been so moody lately. 414 00:19:50,255 --> 00:19:53,625 Well, Steve's had a lot on his mind. 415 00:19:57,095 --> 00:19:58,697 He told you, didn't he? 416 00:19:59,331 --> 00:20:01,400 Yeah, he did. 417 00:20:02,334 --> 00:20:04,303 But I'm his best friend. 418 00:20:05,938 --> 00:20:07,673 Listen, Mike. 419 00:20:07,773 --> 00:20:09,508 I really don't think you have anything to worry about. 420 00:20:09,608 --> 00:20:12,110 Steve takes his fraternity very seriously, 421 00:20:12,211 --> 00:20:13,879 and the last thing he wants to do 422 00:20:13,979 --> 00:20:15,147 is violate another brother's trust. 423 00:20:18,483 --> 00:20:20,185 Yeah, well, I hope you're right. 424 00:20:20,285 --> 00:20:22,187 Let's go. 425 00:20:23,789 --> 00:20:25,390 D'Shawn! 426 00:20:25,490 --> 00:20:26,892 I've been looking all over for you. 427 00:20:26,992 --> 00:20:28,727 Girl, you are relentless. 428 00:20:28,827 --> 00:20:30,495 Look, I'll make you a deal. 429 00:20:30,596 --> 00:20:32,231 If you agree to pose, I will stop bugging you. 430 00:20:32,331 --> 00:20:33,899 How about I don't agree 431 00:20:33,999 --> 00:20:35,167 and you still stop bugging me? 432 00:20:35,267 --> 00:20:37,035 Look, I don't know why you don't want to pose. 433 00:20:37,135 --> 00:20:38,370 You know you look better in the boxers 434 00:20:38,470 --> 00:20:39,371 than anyone else there. 435 00:20:39,471 --> 00:20:40,672 Oh, is that so? 436 00:20:40,772 --> 00:20:41,873 Of course it is. 437 00:20:43,141 --> 00:20:44,576 Well, maybe I'll do it. 438 00:20:44,676 --> 00:20:45,711 But on one condition. 439 00:20:45,811 --> 00:20:47,045 Great. What's that? 440 00:20:47,145 --> 00:20:48,480 You go out with me. 441 00:20:48,580 --> 00:20:49,848 Go out with you? 442 00:20:49,948 --> 00:20:52,050 D'Shawn, you know I already have a boyfriend. 443 00:20:52,150 --> 00:20:54,386 Well, I was just kidding. 444 00:20:54,486 --> 00:20:55,787 I'll pose for your calendar. 445 00:20:55,887 --> 00:20:57,289 You don't have to go out with me. 446 00:20:57,856 --> 00:21:00,058 No, wait a minute. 447 00:21:00,158 --> 00:21:01,827 I think we should go out. 448 00:21:01,927 --> 00:21:03,428 In fact, 449 00:21:03,528 --> 00:21:06,398 I think we should go out tonight. 450 00:21:07,399 --> 00:21:08,533 Wait, wait, wait. 451 00:21:08,634 --> 00:21:10,002 What about your boyfriend? 452 00:21:10,102 --> 00:21:11,536 I'll tell you about it on the way to the Alpha house. 453 00:21:11,737 --> 00:21:14,239 Come on, we have to go pick you out an outfit. Now? 454 00:21:15,507 --> 00:21:17,409 It'll only take ten minutes. 455 00:21:18,977 --> 00:21:20,245 And don't look at me that way. 456 00:21:20,345 --> 00:21:22,514 Remember, I'm relentless. 457 00:21:28,587 --> 00:21:29,888 Ooh! I think they are. 458 00:21:29,988 --> 00:21:31,456 Are those silk? I like those, man. 459 00:21:31,556 --> 00:21:33,525 I don't know the teddy bears will work, too. 460 00:21:33,625 --> 00:21:36,028 So tell us the truth, Sanders. 461 00:21:36,128 --> 00:21:37,496 What'd you have to promise Leslie 462 00:21:37,596 --> 00:21:38,864 to get off the B list. 463 00:21:38,964 --> 00:21:40,032 Artie, give me a break. 464 00:21:40,132 --> 00:21:41,566 Does this look like a B list body to you? 465 00:21:41,867 --> 00:21:43,402 Yeah, you're right. 466 00:21:43,802 --> 00:21:46,471 You look like the poster boy for Queer Nation. 467 00:21:48,974 --> 00:21:51,009 What's that supposed to mean? 468 00:21:51,109 --> 00:21:53,078 Well, it means you chose a pretty stunning-looking 469 00:21:53,178 --> 00:21:54,112 pair of shorts, Butchy. 470 00:21:54,813 --> 00:21:56,548 Where'd you try 'em on, in the closet? 471 00:21:58,016 --> 00:22:00,252 Well, for your information, I didn't choose these. 472 00:22:00,352 --> 00:22:01,586 They were given to me. 473 00:22:02,120 --> 00:22:03,188 He's very sensitive. 474 00:22:05,190 --> 00:22:06,892 Give it a rest, Artie. 475 00:22:14,533 --> 00:22:16,168 Oh, now those are fabulous. 476 00:22:16,768 --> 00:22:18,270 Doesn't she look fruity? 477 00:22:18,637 --> 00:22:20,939 Artie, if you're so busy looking for fruits, 478 00:22:21,039 --> 00:22:23,575 why don't you look at a market a little closer to home? 479 00:22:23,675 --> 00:22:25,210 Are you calling me a pervert? 480 00:22:25,610 --> 00:22:27,145 I'm not talking about you. 481 00:22:27,813 --> 00:22:29,681 Well, then who are you talking about? 482 00:22:31,950 --> 00:22:33,518 So tell me something, Walsh. 483 00:22:33,618 --> 00:22:35,387 How come you kept going to your left? 484 00:22:35,487 --> 00:22:37,022 Uh, I psyched you out, didn't I? 485 00:22:37,122 --> 00:22:38,690 D'Shawn and I do that all the time. 486 00:22:38,790 --> 00:22:40,992 Yeah, well, that's the last time I ever listen to Hardell. 487 00:22:41,093 --> 00:22:42,994 Take your boxer shorts and find another pinup. 488 00:22:43,095 --> 00:22:45,197 Oh, come on you guys, don't do this to me. 489 00:22:45,297 --> 00:22:46,431 What's the matter? 490 00:22:46,531 --> 00:22:47,833 You know damn well what's the matter. 491 00:22:47,933 --> 00:22:49,434 You make me sick. 492 00:22:51,603 --> 00:22:52,971 Mike... 493 00:22:53,572 --> 00:22:55,006 Artie found out. 494 00:22:55,107 --> 00:22:56,174 How'd that happen? 495 00:22:56,274 --> 00:22:57,809 Well, you know how Artie is. 496 00:22:59,044 --> 00:23:00,278 It just kind of slipped out. 497 00:23:00,379 --> 00:23:02,180 What do you mean, it just slipped out? 498 00:23:02,280 --> 00:23:03,315 I thought you said I could trust him. 499 00:23:03,415 --> 00:23:05,484 Come on, man, it's your own damn fault. 500 00:23:05,584 --> 00:23:07,119 you've been lying to everyone. 501 00:23:07,219 --> 00:23:08,453 And why the hell are you still in the closet anyway? 502 00:23:08,553 --> 00:23:09,988 Because of bigots like you. 503 00:23:12,657 --> 00:23:13,492 Thanks. 504 00:23:13,592 --> 00:23:15,093 Thanks for ruining my life. 505 00:23:24,136 --> 00:23:25,771 Now, Steve, I know 506 00:23:25,871 --> 00:23:27,339 you didn't do this on purpose. 507 00:23:27,439 --> 00:23:29,141 There's got to be some kind of explanation. 508 00:23:29,241 --> 00:23:30,409 It just happened. 509 00:23:30,509 --> 00:23:32,110 What do you mean, it just happened? 510 00:23:32,210 --> 00:23:33,545 You promised me you weren't going to say anything. 511 00:23:33,645 --> 00:23:35,781 Listen, man, you weren't there, okay? 512 00:23:35,881 --> 00:23:37,949 You don't know what was going on. 513 00:23:38,049 --> 00:23:40,285 I don't like being mistaken for being gay. 514 00:23:40,385 --> 00:23:41,753 Steve, I really don't think 515 00:23:41,853 --> 00:23:44,489 that anybody is doubting your heterosexuality. 516 00:23:44,589 --> 00:23:46,191 Oh, yeah? Well, Ryan did. 517 00:23:46,291 --> 00:23:48,427 Everyone else in that coffee house did. 518 00:23:48,527 --> 00:23:49,861 Steve, that's weak. 519 00:23:49,961 --> 00:23:51,062 Great. 520 00:23:51,163 --> 00:23:53,698 So now your masculinity is secure for another 24 hours. 521 00:23:53,799 --> 00:23:55,000 and we don't have a calendar. 522 00:23:55,100 --> 00:23:56,635 Well, I'm sorry about that, okay? 523 00:23:56,735 --> 00:23:58,303 Steve, I just don't get it. 524 00:23:58,403 --> 00:23:59,538 When did you become so homophobic? 525 00:23:59,638 --> 00:24:00,772 I am not ho... 526 00:24:02,207 --> 00:24:03,942 You guys... 527 00:24:04,042 --> 00:24:05,477 I am not homophobic. 528 00:24:05,577 --> 00:24:08,346 No-- you just don't want to know them 529 00:24:08,447 --> 00:24:10,949 or have anything to do with them, right? 530 00:24:11,049 --> 00:24:13,985 Look, I'll go back to the KEG House 531 00:24:14,085 --> 00:24:15,821 to smooth things over for you, okay? 532 00:24:15,921 --> 00:24:17,689 Yeah. 533 00:24:18,323 --> 00:24:19,491 I'll check with the rest of the guys 534 00:24:19,591 --> 00:24:21,426 and make sure they're still okay with everything. 535 00:24:21,526 --> 00:24:22,861 I'll talk to D'Shawn for you. 536 00:24:22,961 --> 00:24:24,396 No, I'll talk to D'Shawn... 537 00:24:24,496 --> 00:24:26,231 since I'm going out with him tonight. 538 00:24:26,331 --> 00:24:28,233 You are? 539 00:24:34,206 --> 00:24:35,474 David, will you get the door, please? 540 00:24:35,574 --> 00:24:36,975 I'm still getting dressed. 541 00:24:43,215 --> 00:24:44,683 D'Shawn. 542 00:24:44,783 --> 00:24:46,117 Hi. How you doing? 543 00:24:46,218 --> 00:24:47,652 Is Donna ready? 544 00:24:47,752 --> 00:24:49,855 Uh... 545 00:24:49,955 --> 00:24:51,556 Oh, yeah, that's right. 546 00:24:51,656 --> 00:24:53,325 You're doing the, uh, calendar thing. 547 00:24:53,425 --> 00:24:54,926 Yeah, sure, come on in. 548 00:24:55,026 --> 00:24:57,395 Yeah. 549 00:24:57,496 --> 00:24:58,830 Hey, it's really 550 00:24:58,930 --> 00:25:00,832 cool of you to help Donna set up tonight. 551 00:25:00,932 --> 00:25:03,068 No. I'm taking her out. 552 00:25:04,870 --> 00:25:05,904 Hi. 553 00:25:08,139 --> 00:25:10,108 Oh, D'Shawn, 554 00:25:10,208 --> 00:25:12,110 they're beautiful. 555 00:25:13,278 --> 00:25:14,379 Glad you like them. 556 00:25:14,479 --> 00:25:16,081 Oh, D'Shawn, 557 00:25:16,181 --> 00:25:18,917 you know David, my roommate? 558 00:25:23,355 --> 00:25:24,856 Donna, what are you doing? 559 00:25:24,956 --> 00:25:26,224 Will you put these in water? 560 00:25:26,324 --> 00:25:27,292 D'Shawn and I really have to get going. 561 00:25:27,392 --> 00:25:29,160 Enjoy the recital. 562 00:25:40,171 --> 00:25:41,473 You were great. 563 00:25:41,573 --> 00:25:42,908 Look who's talking. 564 00:25:43,008 --> 00:25:45,710 Wait, wait-- did you see the look on his face? 565 00:25:47,479 --> 00:25:48,780 Ah! Oh! 566 00:25:50,549 --> 00:25:53,318 Well, thanks a lot. 567 00:25:53,418 --> 00:25:55,587 I don't want to take up any more of your time. 568 00:25:55,687 --> 00:25:57,622 That's what time's for, right? 569 00:25:57,722 --> 00:26:00,892 On a Friday night, a guy like you must have big plans. 570 00:26:01,359 --> 00:26:02,627 Yeah, I do. 571 00:26:03,295 --> 00:26:05,897 Well, um, how much do I owe you for the flowers? 572 00:26:05,997 --> 00:26:07,832 You don't owe me for the flowers. 573 00:26:07,933 --> 00:26:09,100 What you owe me is a date. 574 00:26:09,200 --> 00:26:11,236 I thought you were just kidding. 575 00:26:11,336 --> 00:26:13,138 What kind of bowler are you? 576 00:26:13,572 --> 00:26:15,807 Bowler? Oh! 577 00:26:15,907 --> 00:26:17,943 Well, I am a great bowler. 578 00:26:18,510 --> 00:26:20,412 But not in this dress. 579 00:26:20,512 --> 00:26:23,014 Hey, you got a tight dress, I got a bad knee. 580 00:26:23,114 --> 00:26:23,815 We're even. 581 00:26:24,249 --> 00:26:25,584 Okay. 582 00:26:25,684 --> 00:26:27,652 Um, you ever been to Osaka Lanes? 583 00:26:28,486 --> 00:26:29,588 Can't say I have. 584 00:26:29,688 --> 00:26:31,356 Oh, you're going to love it. All right. 585 00:26:31,456 --> 00:26:32,891 It's downtown, Little Tokyo. 586 00:26:32,991 --> 00:26:35,493 Wait till you see it. 587 00:26:37,862 --> 00:26:39,331 No way! 588 00:26:39,431 --> 00:26:40,732 Get his face. No way. 589 00:26:40,832 --> 00:26:42,300 Take that, Artie! 590 00:26:42,400 --> 00:26:45,270 No, no-- you take this. 591 00:26:45,370 --> 00:26:46,838 Hey, Sanders. What's up? 592 00:26:46,938 --> 00:26:48,940 Um, I need to talk to you. 593 00:26:49,040 --> 00:26:51,109 Can't you see I'm busy whipping Keith's ass here? 594 00:26:51,209 --> 00:26:53,211 Yeah, right, Artie, in your dreams. 595 00:26:53,311 --> 00:26:55,146 Well, this is important. 596 00:26:55,246 --> 00:26:56,581 No, this is important. 597 00:26:56,681 --> 00:26:58,249 It's about the calendar, Artie. 598 00:26:58,350 --> 00:26:59,451 Hey, everything's okay. 599 00:26:59,551 --> 00:27:01,019 I just talked to Leslie on the phone. 600 00:27:01,119 --> 00:27:02,988 So you and Ryan worked things out? 601 00:27:05,123 --> 00:27:08,360 Why don't you go ask him yourself? 602 00:27:27,445 --> 00:27:29,881 What are you doing? 603 00:27:31,549 --> 00:27:33,018 What's it look like I'm doing? 604 00:27:33,118 --> 00:27:35,820 Come on, Mike. It's a stupid prank. 605 00:27:35,920 --> 00:27:38,123 I'm sure the guys didn't really mean anything by it anyway. 606 00:27:38,556 --> 00:27:40,392 Yeah, right. 607 00:27:43,328 --> 00:27:45,063 I am so sorry. 608 00:27:45,463 --> 00:27:47,365 I wasn't thinking, and I panicked. 609 00:27:49,067 --> 00:27:51,169 I'd never do anything to hurt you, bro. 610 00:27:52,170 --> 00:27:54,606 And I did, and I'm sorry. 611 00:27:55,206 --> 00:27:57,208 I've always thought of you as my friend. 612 00:27:57,776 --> 00:27:59,144 I hope you realize 613 00:27:59,244 --> 00:28:01,046 how much I appreciate everything you did for me. 614 00:28:01,146 --> 00:28:05,116 Yeah, well, the next time, don't show so much appreciation. 615 00:28:05,884 --> 00:28:07,085 Come on. 616 00:28:07,185 --> 00:28:08,720 It was just a few of the guys. 617 00:28:08,820 --> 00:28:11,623 I'm sure this is all going to blow over in a couple days. 618 00:28:13,491 --> 00:28:15,093 You still don't get it, do you? 619 00:28:15,727 --> 00:28:17,529 Artie called for a membership meeting. 620 00:28:17,629 --> 00:28:19,264 So what? 621 00:28:19,364 --> 00:28:20,865 You're the president of this fraternity. 622 00:28:20,965 --> 00:28:22,067 You're the best president we've ever had. 623 00:28:22,167 --> 00:28:23,268 I've heard guys talking about that. 624 00:28:23,368 --> 00:28:25,036 Me being president isn't the issue. 625 00:28:25,603 --> 00:28:27,372 They want to kick me out of the fraternity. 626 00:28:27,472 --> 00:28:29,140 They can't do that. 627 00:28:29,507 --> 00:28:31,176 Yeah, well, don't worry about it, 628 00:28:31,276 --> 00:28:32,977 because they're not going to have to. 629 00:28:33,078 --> 00:28:35,213 I'm handing in my resignation. 630 00:28:35,914 --> 00:28:37,182 Wait a second. 631 00:28:37,282 --> 00:28:38,917 Will you just let me get out of here? 632 00:28:39,851 --> 00:28:41,086 Where are you going to go? 633 00:28:43,288 --> 00:28:47,192 Somewhere where I don't have to apologize for being who I am. 634 00:29:11,516 --> 00:29:13,051 David? 635 00:29:13,585 --> 00:29:15,220 Yeah. 636 00:29:15,320 --> 00:29:17,322 How'd you know it was me? 637 00:29:17,422 --> 00:29:18,757 I smelled your cologne. 638 00:29:18,857 --> 00:29:20,358 Maybe I should lighten up on it then. 639 00:29:20,458 --> 00:29:21,693 Maybe not. 640 00:29:21,793 --> 00:29:23,561 I wouldn't want you sneaking up on me. 641 00:29:25,430 --> 00:29:27,565 Well, listen, I just wanted to come back here 642 00:29:27,665 --> 00:29:29,000 and, uh, see you before you went out. 643 00:29:29,100 --> 00:29:30,135 I'm really looking forward to this. 644 00:29:30,235 --> 00:29:31,803 I'm glad one of us is. 645 00:29:31,903 --> 00:29:33,104 I am so nervous. 646 00:29:33,204 --> 00:29:34,439 What do you have to be nervous about? 647 00:29:34,539 --> 00:29:35,406 You're going to be brilliant. 648 00:29:35,507 --> 00:29:37,041 Try telling that to my hands. 649 00:29:37,142 --> 00:29:38,209 Look at them. 650 00:29:38,309 --> 00:29:40,478 They can't stop shaking. 651 00:29:42,580 --> 00:29:45,049 All right, Lefty, we're counting on you. 652 00:29:45,150 --> 00:29:46,551 I know you can do it. 653 00:29:46,651 --> 00:29:48,253 And you too, Righty, but remember-- 654 00:29:48,353 --> 00:29:52,490 the most important thing: always make sure Lefty knows 655 00:29:52,590 --> 00:29:54,159 exactly what you're doing. 656 00:29:54,259 --> 00:29:55,960 And you too, Lefty. 657 00:29:56,060 --> 00:29:58,229 I'm glad you're here. 658 00:29:58,329 --> 00:30:01,533 Yeah, me, too. 659 00:30:09,841 --> 00:30:11,376 It's too bad your friends couldn't come with us. 660 00:30:11,476 --> 00:30:14,479 Actually, I'm kind of glad they didn't. 661 00:30:14,579 --> 00:30:18,683 Here we go-- two peach pies right out of the oven, 662 00:30:18,783 --> 00:30:20,752 and two cups of coffee. 663 00:30:20,852 --> 00:30:24,355 Now, if you need anything else, you let me know, okay? 664 00:30:24,455 --> 00:30:25,857 Thank you, Nat, I will. 665 00:30:25,957 --> 00:30:27,025 Okay, pal. 666 00:30:27,125 --> 00:30:29,060 You were right about the pie. 667 00:30:29,160 --> 00:30:31,396 It does smell like a slice of heaven. 668 00:30:31,963 --> 00:30:33,765 Is there any cream on the table? 669 00:30:33,865 --> 00:30:35,800 Oh, yeah. It's over there. 670 00:30:35,900 --> 00:30:38,203 Where is over there? 671 00:30:39,470 --> 00:30:40,171 Sorry. 672 00:30:40,271 --> 00:30:41,172 I'll get it. 673 00:30:41,272 --> 00:30:42,340 No. 674 00:30:42,440 --> 00:30:45,343 Imagine my plate is a clock. 675 00:30:45,443 --> 00:30:47,045 This is 12:00, 676 00:30:47,145 --> 00:30:51,950 3:00, 6:00 and 9:00. 677 00:30:52,050 --> 00:30:53,985 Now, where is the cream? 678 00:30:55,186 --> 00:30:56,588 10:00. 679 00:31:04,662 --> 00:31:06,731 You hands are so beautiful. 680 00:31:08,499 --> 00:31:10,068 You know, sometimes when you're playing, 681 00:31:10,168 --> 00:31:11,402 I can't help but look at them. 682 00:31:11,502 --> 00:31:13,104 David... 683 00:31:13,204 --> 00:31:16,040 Tonight, at the recital, I really felt a connection. 684 00:31:16,407 --> 00:31:19,510 Almost as if you were playing for me. 685 00:31:19,611 --> 00:31:23,548 Music can be a pretty heady experience. 686 00:31:24,082 --> 00:31:26,918 Sometimes it brings up emotions that aren't really there. 687 00:31:27,018 --> 00:31:29,420 What are you saying? 688 00:31:29,520 --> 00:31:31,222 David, you're not in love with me. 689 00:31:31,322 --> 00:31:32,891 You're in love with my music. 690 00:31:32,991 --> 00:31:35,193 No, it's more than just that. 691 00:31:35,827 --> 00:31:37,195 I admire how brave you are. 692 00:31:37,295 --> 00:31:39,497 I mean, most people in your situation would give up, 693 00:31:39,597 --> 00:31:40,665 but you don't let it stop you. 694 00:31:40,765 --> 00:31:43,401 I just want to make your life easier for you. 695 00:31:44,068 --> 00:31:47,071 I'm not a fairy tale princess who needs to be rescued. 696 00:31:47,171 --> 00:31:48,840 I'm sorry. 697 00:31:48,940 --> 00:31:50,408 I didn't mean it that way. 698 00:31:50,508 --> 00:31:52,343 You know, you really hurt 699 00:31:52,443 --> 00:31:53,945 your girlfriend's feelings this afternoon. 700 00:31:55,446 --> 00:31:56,414 My girlfriend? 701 00:31:56,514 --> 00:31:57,782 Donna. 702 00:31:57,882 --> 00:31:59,918 She is your girlfriend, isn't she? 703 00:32:03,087 --> 00:32:04,289 How'd you know that? 704 00:32:04,389 --> 00:32:06,457 David, I'm blind, not deaf. 705 00:32:07,558 --> 00:32:09,260 Didn't you hear the hurt in her voice 706 00:32:09,360 --> 00:32:10,862 when you didn't want to be with her tonight? 707 00:32:14,265 --> 00:32:16,834 Do you love her? 708 00:32:16,935 --> 00:32:19,804 Well, we've been together for a long time, 709 00:32:19,904 --> 00:32:21,839 and we've been through a lot. 710 00:32:21,940 --> 00:32:23,708 Is that a yes or a no? 711 00:32:23,808 --> 00:32:25,677 An artist has to know his own heart. 712 00:32:29,080 --> 00:32:30,315 Yeah. 713 00:32:30,648 --> 00:32:31,950 Yeah, I love her. 714 00:32:32,050 --> 00:32:36,254 Then maybe you ought to save the sweet talk for her. 715 00:32:43,428 --> 00:32:45,563 As long as I live in L.A., 716 00:32:45,663 --> 00:32:47,465 I don't think I'll ever get used to it. 717 00:32:47,565 --> 00:32:49,767 The Osaka Lanes. 718 00:32:49,867 --> 00:32:52,103 Now there's something you'd never see in Texas. 719 00:32:52,203 --> 00:32:53,371 Cocktail waitresses serving sushi, 720 00:32:53,471 --> 00:32:54,839 and a DJ playing hip-hop. 721 00:32:56,107 --> 00:32:57,642 But you had a good time, right? 722 00:32:57,742 --> 00:32:59,043 All except for you whipping my butt. 723 00:32:59,143 --> 00:33:00,578 Well... 724 00:33:04,916 --> 00:33:06,551 So, David's not back from the recital. 725 00:33:09,020 --> 00:33:11,489 Holly's probably on her tenth encore by now. 726 00:33:11,789 --> 00:33:13,658 David's probably leading the applause. 727 00:33:16,160 --> 00:33:18,930 You know, when I was growing up, 728 00:33:19,030 --> 00:33:21,632 it seems like all I did was play basketball. 729 00:33:22,100 --> 00:33:23,768 That was my number one reason for living. 730 00:33:23,868 --> 00:33:24,969 You know what I mean? 731 00:33:25,903 --> 00:33:26,871 Well, sure. 732 00:33:26,971 --> 00:33:28,006 That's how you got so good at it. 733 00:33:28,106 --> 00:33:30,208 Right. Mm-hmm. 734 00:33:30,975 --> 00:33:33,945 But more than a few girls didn't quite see it that way. 735 00:33:34,912 --> 00:33:39,117 We'd go out to a movie, I'd run into one of my buddies 736 00:33:39,851 --> 00:33:42,153 and we'd start talking about the game that afternoon. 737 00:33:42,754 --> 00:33:44,722 Before I knew it, I'd be getting one of those, 738 00:33:44,822 --> 00:33:47,091 "don't you think it's time we left" looks. 739 00:33:47,725 --> 00:33:49,660 I always knew that was the end of the date. 740 00:33:49,761 --> 00:33:51,796 Oh... 741 00:33:51,896 --> 00:33:53,431 They just felt excluded. 742 00:33:54,032 --> 00:33:55,600 Well, what was I supposed to do? 743 00:33:55,900 --> 00:33:58,236 Not talk about the thing I loved the most? 744 00:33:58,336 --> 00:34:00,171 What those girls didn't understand 745 00:34:00,271 --> 00:34:02,206 was that my passion for basketball 746 00:34:02,607 --> 00:34:04,609 had nothing to do with my passion for them. 747 00:34:07,745 --> 00:34:10,081 So what are you saying, that I-I shouldn't care 748 00:34:10,181 --> 00:34:11,916 that David has a crush on his piano teacher? 749 00:34:12,016 --> 00:34:15,453 Hey, I'm... just talking about me. 750 00:34:28,166 --> 00:34:29,734 You know what? 751 00:34:29,834 --> 00:34:31,969 I'm really glad that we became friends. 752 00:34:32,070 --> 00:34:33,704 Me, too. 753 00:34:34,305 --> 00:34:36,340 Let's do this again, soon. 754 00:34:36,808 --> 00:34:38,476 Okay. 755 00:34:55,693 --> 00:34:57,895 ♪ Yeah... 756 00:35:15,179 --> 00:35:16,647 Do you guys mind if I join you? 757 00:35:18,082 --> 00:35:20,718 Do whatever you want. 758 00:35:24,021 --> 00:35:25,590 I'll see you later. 759 00:35:30,228 --> 00:35:32,530 So... 760 00:35:32,630 --> 00:35:34,265 what's the problem? 761 00:35:34,365 --> 00:35:35,967 More car trouble? 762 00:35:36,400 --> 00:35:38,769 Mike, I was hoping I'd find you here. 763 00:35:39,604 --> 00:35:41,439 Haven't you done enough damage already? 764 00:35:41,539 --> 00:35:43,508 I didn't come to do any more damage, okay? 765 00:35:43,608 --> 00:35:44,609 I just wanted to talk to you. 766 00:35:44,709 --> 00:35:48,312 I think my friend Gary had the right idea. 767 00:35:48,412 --> 00:35:50,515 Just cut your losses and run. 768 00:35:50,615 --> 00:35:52,416 There's nothing worse than having somebody say, 769 00:35:52,517 --> 00:35:53,851 "I told you so." 770 00:35:55,219 --> 00:35:57,355 You mean, about the fraternity? 771 00:35:59,190 --> 00:36:02,960 Gary always accused me of wanting to have it both ways. 772 00:36:03,060 --> 00:36:05,029 Of course, I always accused him of being afraid 773 00:36:05,129 --> 00:36:06,797 to venture outside of Boys Town, so... 774 00:36:07,899 --> 00:36:09,200 This Gary... 775 00:36:09,300 --> 00:36:10,735 he's a good friend of yours? 776 00:36:12,737 --> 00:36:14,405 What, did I say something wrong? 777 00:36:16,174 --> 00:36:17,909 For a few months... 778 00:36:18,009 --> 00:36:19,644 Gary was my boyfriend. 779 00:36:20,511 --> 00:36:22,113 He's the first one I ever had. 780 00:36:23,514 --> 00:36:25,383 That is, till he got fed up with me. 781 00:36:25,883 --> 00:36:26,984 What happened? 782 00:36:28,986 --> 00:36:30,922 I never wanted us to do anything. 783 00:36:31,656 --> 00:36:33,691 I was always afraid if we went somewhere, 784 00:36:33,791 --> 00:36:36,627 I... might run into someone. 785 00:36:38,396 --> 00:36:39,597 Hmm. 786 00:36:39,697 --> 00:36:41,465 I know what that's like. 787 00:36:42,500 --> 00:36:43,601 Oh, you do, huh? 788 00:36:45,436 --> 00:36:46,637 Well, not exactly. 789 00:36:46,737 --> 00:36:49,273 But, uh, I had this girlfriend, Celeste, 790 00:36:49,373 --> 00:36:51,576 and, uh... 791 00:36:51,676 --> 00:36:53,778 I really screwed that up. 792 00:36:53,878 --> 00:36:57,014 And did you keep her separate from the rest of your life? 793 00:36:59,050 --> 00:37:00,618 That was a big part of it. 794 00:37:02,920 --> 00:37:04,755 Well, there you go. 795 00:37:05,122 --> 00:37:07,625 I guess we're more alike than we realized. 796 00:37:09,894 --> 00:37:12,697 Mike, I really wish you'd come back to the house. 797 00:37:12,797 --> 00:37:15,866 Back into enemy territory? 798 00:37:15,967 --> 00:37:17,802 I don't think so. 799 00:37:17,902 --> 00:37:19,570 Don't you at least owe it to yourself 800 00:37:19,670 --> 00:37:20,871 to stand up to these guys? 801 00:37:20,972 --> 00:37:22,773 What, one man against the mob? 802 00:37:22,873 --> 00:37:24,609 No, not one man. 803 00:37:24,709 --> 00:37:27,044 I'll stand there with you. 804 00:37:27,144 --> 00:37:29,847 ♪ Yeah... 805 00:37:34,085 --> 00:37:36,887 Forget about our reputation on campus. 806 00:37:36,988 --> 00:37:38,789 Though, from now on, whenever they refer to us 807 00:37:38,889 --> 00:37:41,259 as a "jock house..." 808 00:37:41,359 --> 00:37:43,160 it's gonna have a whole new meaning. 809 00:37:44,662 --> 00:37:46,030 No... 810 00:37:46,464 --> 00:37:48,799 I say you guys gotta think about the future. 811 00:37:49,834 --> 00:37:51,869 What kind of pledges are we going to attract? 812 00:37:52,270 --> 00:37:54,872 Who's going to show up to join a gay fraternity? 813 00:37:55,840 --> 00:37:57,608 And what about our alumni? 814 00:37:57,708 --> 00:37:59,477 We can't survive without their donations. 815 00:38:00,044 --> 00:38:01,612 What's going to happen when they realize 816 00:38:01,712 --> 00:38:04,115 what this fraternity has turned into? 817 00:38:04,215 --> 00:38:06,684 I think the choice before us is pretty clear. 818 00:38:07,385 --> 00:38:09,754 The motion's been made and seconded. 819 00:38:09,854 --> 00:38:11,722 I say it's time for a vote. 820 00:38:11,822 --> 00:38:13,324 Wait just a second, Artie. 821 00:38:14,492 --> 00:38:16,127 This deserves more discussion. 822 00:38:16,627 --> 00:38:18,562 Doesn't Mike get a chance to defend himself? 823 00:38:18,663 --> 00:38:20,931 Since when have you and Ryan gotten so chummy? 824 00:38:21,032 --> 00:38:22,366 Let me speak, Artie. 825 00:38:22,667 --> 00:38:24,168 We have to hear both sides. 826 00:38:25,069 --> 00:38:27,204 Anybody have any objections? 827 00:38:32,343 --> 00:38:33,744 Okay, Ryan... 828 00:38:33,844 --> 00:38:36,247 the floor is yours. 829 00:38:51,095 --> 00:38:53,764 When I first came here today, I, uh... 830 00:38:55,366 --> 00:38:58,035 I thought I was going to apologize 831 00:38:58,135 --> 00:38:59,937 for being so dishonest with you guys. 832 00:39:00,471 --> 00:39:04,875 See, I didn't think that I could trust you, to, uh, 833 00:39:05,776 --> 00:39:09,947 see that I am still the same person I've always been-- 834 00:39:10,948 --> 00:39:12,583 the man you elected president. 835 00:39:13,984 --> 00:39:16,020 And then I started thinking about some of the brothers 836 00:39:16,120 --> 00:39:17,755 and the history of this fraternity. 837 00:39:19,423 --> 00:39:21,492 And I realized I was selling you guys short. 838 00:39:23,728 --> 00:39:27,398 I thought about the first African-American pledge 839 00:39:27,498 --> 00:39:30,434 that dared to challenge this fraternity's color line. 840 00:39:30,534 --> 00:39:32,203 And now we take it for granted. 841 00:39:32,303 --> 00:39:34,305 I thought about the first Hispanic brother, 842 00:39:34,405 --> 00:39:36,340 and I thought about the first Jewish brother, 843 00:39:36,440 --> 00:39:38,209 and the first Asian-American brother. 844 00:39:39,443 --> 00:39:40,978 And then I realized it-- 845 00:39:42,380 --> 00:39:44,548 the problem isn't really about me being gay. 846 00:39:46,150 --> 00:39:47,885 The problem is about people... 847 00:39:48,853 --> 00:39:50,921 being afraid of what they don't know. 848 00:39:51,021 --> 00:39:52,723 Yeah, well, what I want to know is, 849 00:39:52,823 --> 00:39:54,425 how can you compare yourself to them? 850 00:39:55,092 --> 00:39:56,527 You're talking about race. 851 00:39:56,927 --> 00:39:58,529 I'm talking about sex. 852 00:39:58,729 --> 00:40:00,398 Sex with another guy. 853 00:40:01,065 --> 00:40:02,533 You're wrong, Artie. 854 00:40:02,633 --> 00:40:04,101 This isn't about race, 855 00:40:04,201 --> 00:40:05,803 and it isn't about sex. 856 00:40:07,471 --> 00:40:09,039 It's about brotherhood, 857 00:40:09,840 --> 00:40:11,308 about loyalty. 858 00:40:11,942 --> 00:40:14,445 Something you guys pay a lot of lip service to. 859 00:40:15,846 --> 00:40:17,214 Is that all it is, lip service? 860 00:40:17,314 --> 00:40:19,417 A slogan on a plaque? 861 00:40:19,517 --> 00:40:20,851 A secret handshake? 862 00:40:21,986 --> 00:40:23,421 Is that what we're talking about here? 863 00:40:23,521 --> 00:40:25,990 Because if it is, then this fraternity 864 00:40:26,090 --> 00:40:27,958 and everything it stands for, is a joke. 865 00:40:33,130 --> 00:40:36,367 I move that we allow Mike Ryan to remain a fraternity brother. 866 00:40:37,835 --> 00:40:40,004 I move we also keep him as president. 867 00:40:55,152 --> 00:40:56,687 I second it. 868 00:40:57,621 --> 00:40:58,823 Yeah, Keith. 869 00:41:10,367 --> 00:41:14,171 If that's what you guys want, you can have it. 870 00:41:14,271 --> 00:41:16,340 Oh, Artie, man... 871 00:41:16,440 --> 00:41:17,975 I'll be damned if I'm going 872 00:41:18,075 --> 00:41:20,110 to watch this place fall apart. 873 00:41:20,211 --> 00:41:21,679 It's not going to fall apart, Artie. 874 00:41:21,779 --> 00:41:22,980 It just isn't, man. 875 00:41:58,983 --> 00:42:00,885 This is a real hoot, isn't it? 876 00:42:00,985 --> 00:42:02,953 Ugh, I don't know why this is taking so long. 877 00:42:03,220 --> 00:42:04,722 What, the photo shoot? 878 00:42:04,822 --> 00:42:06,323 No, the microwave. 879 00:42:06,423 --> 00:42:08,225 Oh. 880 00:42:09,326 --> 00:42:10,461 Mmm. 881 00:42:10,561 --> 00:42:12,396 I know, I know. 882 00:42:12,496 --> 00:42:15,065 I, uh, I have to stop eating so much, but... 883 00:42:15,165 --> 00:42:17,835 Soon. 884 00:42:17,935 --> 00:42:20,070 Well, Brandon, I can see here 885 00:42:20,170 --> 00:42:21,939 that they finally found the right boxers for you. 886 00:42:22,039 --> 00:42:23,140 Kelly told me they would. 887 00:42:23,240 --> 00:42:25,042 Is that the only reason you're here, to bust my chops? 888 00:42:25,142 --> 00:42:26,043 Well, it's so easy, you know, 889 00:42:26,143 --> 00:42:27,645 and it's the best way to keep those chops 890 00:42:27,745 --> 00:42:28,812 in pristine condition. 891 00:42:28,913 --> 00:42:30,881 Besides, the girls of C.U. are counting on it. 892 00:42:30,981 --> 00:42:32,449 Thank you, sir. 893 00:42:36,320 --> 00:42:38,522 What do you think, Silver, too perfect or what? 894 00:42:41,158 --> 00:42:43,394 Yeah, Steve, too perfect. 895 00:42:43,494 --> 00:42:45,596 I hear you whipped Brandon pretty good. 896 00:42:45,696 --> 00:42:47,464 You know he's got no jump shot, don't you? 897 00:42:47,565 --> 00:42:50,067 Oh, yeah, just like he can't go to his left. 898 00:42:51,869 --> 00:42:53,070 I better watch out for you. 899 00:42:53,170 --> 00:42:55,039 You catch on pretty quick. 900 00:42:55,139 --> 00:42:56,640 Hey, I'm glad you're here. 901 00:43:01,245 --> 00:43:03,881 I thought you said David wasn't coming. 902 00:43:03,981 --> 00:43:05,349 I don't know what got into him. 903 00:43:05,449 --> 00:43:07,718 All of a sudden, he told me that he loved me 904 00:43:07,818 --> 00:43:09,119 and that he would do anything to help out. 905 00:43:11,422 --> 00:43:13,924 You know, Artie Devers and Glenn Williams 906 00:43:14,024 --> 00:43:14,925 still aren't here yet. 907 00:43:15,025 --> 00:43:16,327 What are we going to do? 908 00:43:30,774 --> 00:43:33,944 First up, D'Shawn Hardell. 63413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.