All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E25.The.Time.Has.Come.Today.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,097 --> 00:01:39,866 All you got to do is go up to Nat, and say, 2 00:01:39,966 --> 00:01:41,367 "Nat, look, I've been coming here a long time, 3 00:01:41,468 --> 00:01:43,069 "and I got to tell you, as a friend, 4 00:01:43,336 --> 00:01:44,904 you got to update the jukebox." 5 00:01:45,004 --> 00:01:47,440 This music-- it's... it's out of a time warp. 6 00:01:47,540 --> 00:01:49,309 Yeah, well, look, I don't think it's going to work. 7 00:01:49,409 --> 00:01:50,643 Of course it'll work, come on. 8 00:01:50,743 --> 00:01:52,545 All you got to do is act sincere when you talk to Nat. 9 00:01:52,645 --> 00:01:54,080 He loves that stuff. 10 00:01:55,515 --> 00:01:56,616 Steve. 11 00:01:57,350 --> 00:02:00,053 Tell him that none of us can relate to this music anymore. 12 00:02:00,153 --> 00:02:01,721 Yeah, well, I don't think right now would be the best time 13 00:02:01,821 --> 00:02:02,956 to tell Nat about this. 14 00:02:03,056 --> 00:02:04,190 Why not? 15 00:02:12,065 --> 00:02:13,099 Hi, Nat. 16 00:02:13,199 --> 00:02:14,234 Hi. 17 00:02:14,334 --> 00:02:15,201 You really like listening 18 00:02:15,301 --> 00:02:16,369 to this music? 19 00:02:16,469 --> 00:02:18,905 Like I always say, if you can remember the '60s... 20 00:02:19,005 --> 00:02:20,507 I had a feeling he was going to say that. 21 00:02:20,607 --> 00:02:22,275 Mm-hmm. 22 00:02:22,509 --> 00:02:24,644 Donna, I cannot go to Mammoth. 23 00:02:24,744 --> 00:02:25,845 I have a lot of reading to do. 24 00:02:25,945 --> 00:02:27,947 So, you can take along your books. 25 00:02:28,047 --> 00:02:29,983 Come on, Bren. We had fun going down the slopes in Big Bear. 26 00:02:30,083 --> 00:02:31,417 You had fun. 27 00:02:31,518 --> 00:02:33,486 I was on my butt the whole time. 28 00:02:33,586 --> 00:02:35,522 Wait till you try it. 29 00:02:35,622 --> 00:02:37,123 And she will. Yeah! 30 00:02:37,223 --> 00:02:39,459 I said I'd probably go, if it's not too cold. 31 00:02:39,559 --> 00:02:40,660 It won't be. 32 00:02:40,760 --> 00:02:42,262 And so, even if we don't go skiing, 33 00:02:42,362 --> 00:02:44,097 they have all these natural hot springs, great restaurants. 34 00:02:44,197 --> 00:02:45,431 It'll be fun. Hey... 35 00:02:45,532 --> 00:02:47,367 I'm not the one trying to get my deposit back. 36 00:02:47,467 --> 00:02:49,702 Seriously, Bren, I mean, if I can take a week 37 00:02:49,802 --> 00:02:51,771 and not go surfing and go out of town with you guys, 38 00:02:51,871 --> 00:02:53,339 you cannot pull out this late in the game. 39 00:02:53,439 --> 00:02:54,607 Look, I want to go. 40 00:02:54,707 --> 00:02:56,009 So go. 41 00:02:56,109 --> 00:02:57,443 I can't. 42 00:02:57,544 --> 00:02:58,578 What, you can't? 43 00:02:58,678 --> 00:03:00,914 What do you mean you can't? You grounded? 44 00:03:01,014 --> 00:03:02,649 No, not technically, but my parents want to know 45 00:03:02,749 --> 00:03:05,251 when I'm finally going to learn how to set limits for myself. 46 00:03:05,351 --> 00:03:06,352 So, can't you tell 'em 47 00:03:06,452 --> 00:03:07,587 you'll do that right after 48 00:03:07,687 --> 00:03:08,955 we get back from spring break? 49 00:03:09,055 --> 00:03:11,057 Yeah, tell them that you need a weekend away 50 00:03:11,157 --> 00:03:12,759 with your friends, and we will straighten you out. 51 00:03:12,992 --> 00:03:14,994 You want me to talk to them? No. 52 00:03:15,094 --> 00:03:16,429 I'm just going to stay here. 53 00:03:26,472 --> 00:03:27,941 Hello. 54 00:03:28,041 --> 00:03:29,275 Oh, hi, Donna. 55 00:03:29,375 --> 00:03:30,843 Yeah, I picked up my skis. 56 00:03:30,944 --> 00:03:32,011 They're waxed. I'm psyched. 57 00:03:32,111 --> 00:03:33,213 How about you? 58 00:03:35,515 --> 00:03:36,950 I hear ya. 59 00:03:37,050 --> 00:03:38,918 Let me see what I can do. 60 00:03:39,018 --> 00:03:40,086 Bye. 61 00:03:41,120 --> 00:03:42,622 Who was that? 62 00:03:42,722 --> 00:03:43,690 That was Donna. 63 00:03:43,790 --> 00:03:45,058 She was wondering if there's anything 64 00:03:45,158 --> 00:03:46,759 she could do to help change your mind 65 00:03:46,859 --> 00:03:48,261 about Brenda and the ski trip. 66 00:03:48,361 --> 00:03:49,896 What about Brenda and the ski trip? 67 00:03:49,996 --> 00:03:51,631 You mean she's not grounded? 68 00:03:52,999 --> 00:03:54,267 No. 69 00:03:56,336 --> 00:03:57,604 Hi, guys. 70 00:03:58,605 --> 00:03:59,539 How are you doing? 71 00:03:59,639 --> 00:04:00,240 Apparently, 72 00:04:00,340 --> 00:04:01,441 better than you. 73 00:04:01,641 --> 00:04:03,977 Yeah, we're sorry to hear you got grounded. 74 00:04:04,777 --> 00:04:06,212 Who called? 75 00:04:06,312 --> 00:04:07,680 Donna. 76 00:04:08,715 --> 00:04:10,216 Look, I'm sorry. 77 00:04:10,516 --> 00:04:12,752 I got backed into a corner, I needed an excuse, 78 00:04:12,852 --> 00:04:14,721 and you were the first thing that popped into my head. 79 00:04:15,121 --> 00:04:16,456 Would you like to be grounded? 80 00:04:16,556 --> 00:04:17,557 I don't care. 81 00:04:17,657 --> 00:04:19,859 As long as I don't have to go skiing again. 82 00:04:30,270 --> 00:04:32,538 You know, in the time that we've lived here, 83 00:04:32,639 --> 00:04:34,173 this bench has become completely warped. 84 00:04:34,274 --> 00:04:35,208 I think 85 00:04:35,308 --> 00:04:36,976 you've become completely warped. 86 00:04:37,810 --> 00:04:40,179 Brenda, just answer me one question. 87 00:04:40,280 --> 00:04:41,914 What am I supposed to say 88 00:04:42,015 --> 00:04:44,150 to all our friends when we're riding up 89 00:04:44,250 --> 00:04:45,551 on the chairlift, and they ask me, 90 00:04:45,652 --> 00:04:46,853 "What's wrong with Brenda? 91 00:04:47,086 --> 00:04:48,588 How come she flaked on us?" 92 00:04:48,688 --> 00:04:50,056 What am I supposed to say? 93 00:04:50,156 --> 00:04:51,924 "Oh, don't worry about Brenda. 94 00:04:52,025 --> 00:04:54,460 "Sure, she lied through her teeth about being grounded, 95 00:04:54,560 --> 00:04:56,696 but she only did it to spare your feelings." 96 00:04:57,397 --> 00:04:59,899 Well, you could tell them that I am grounded. 97 00:04:59,999 --> 00:05:02,502 Why don't you tell them that yourself? 98 00:05:04,270 --> 00:05:05,872 Brandon? 99 00:05:07,473 --> 00:05:09,842 Please don't be mad at me. 100 00:05:09,942 --> 00:05:11,678 I'm going through a lot of stuff right now. 101 00:05:11,778 --> 00:05:13,479 You're always going through some stuff, Bren, 102 00:05:13,579 --> 00:05:15,014 and you're always going to extremes. 103 00:05:15,114 --> 00:05:16,215 You know what I'm saying? 104 00:05:16,416 --> 00:05:17,784 Now, I don't know about everybody else, 105 00:05:17,884 --> 00:05:19,652 but I'm getting real tired of dealing with it. 106 00:05:21,120 --> 00:05:23,690 Yeah, I'm getting pretty tired of dealing with it, too. 107 00:05:25,892 --> 00:05:28,127 Have fun in Mammoth. 108 00:05:42,275 --> 00:05:43,443 Good morning. 109 00:05:43,543 --> 00:05:45,311 Oh, I was just writing you a note, 110 00:05:45,411 --> 00:05:46,279 but now that you're up, 111 00:05:46,379 --> 00:05:47,647 you have one last chance 112 00:05:47,747 --> 00:05:48,881 to come to the swap meet with us. 113 00:05:48,981 --> 00:05:50,616 Where is it again? Pasadena. 114 00:05:50,717 --> 00:05:51,617 The Rose Bowl. 115 00:05:51,718 --> 00:05:52,785 You and Daddy go. 116 00:05:52,885 --> 00:05:53,953 Oh, come on. 117 00:05:54,053 --> 00:05:55,421 You know, all I really want to do 118 00:05:55,521 --> 00:05:57,090 is go for a bike ride, take a bath, 119 00:05:57,690 --> 00:05:59,325 try and find something good to read. 120 00:05:59,892 --> 00:06:02,061 Just try not to think too much. 121 00:06:03,196 --> 00:06:05,765 Okay. 122 00:07:09,796 --> 00:07:12,598 "Dear Diary, when I was ten years old, 123 00:07:12,698 --> 00:07:14,534 "I made a vow never to keep a diary. 124 00:07:14,734 --> 00:07:17,036 "I mean, is there anything more '50s and repressed 125 00:07:17,136 --> 00:07:19,672 "than pouring your heart out to some little black book 126 00:07:19,772 --> 00:07:20,907 "you hide under your mattress? 127 00:07:21,274 --> 00:07:22,975 "But the times they are a-changing, 128 00:07:23,176 --> 00:07:24,777 "and we all need somebody to love. 129 00:07:24,877 --> 00:07:26,412 "So, hello, Diary. 130 00:07:26,512 --> 00:07:28,381 "I'm Wendy, and my New Year's Resolution is 131 00:07:28,481 --> 00:07:30,116 "not to be so uptight-- ha, ha-- 132 00:07:30,216 --> 00:07:32,452 and make 1968 the best year of my life." 133 00:07:33,052 --> 00:07:35,955 "January 2. Went to the Peach Pit last night. 134 00:07:36,322 --> 00:07:37,523 "Got in a fight with Peter. 135 00:07:37,623 --> 00:07:39,292 "Got in a fight with Will. 136 00:07:39,559 --> 00:07:40,827 "Got in a fight with Michelle. 137 00:07:41,327 --> 00:07:43,162 "Are we starting to see a pattern here, Diary? 138 00:07:43,696 --> 00:07:46,432 The truth is, my friends don't understand me at all." 139 00:07:46,966 --> 00:07:48,134 Brenda? 140 00:07:49,235 --> 00:07:50,736 We're off. 141 00:07:50,837 --> 00:07:52,104 Mom, you will not believe 142 00:07:52,205 --> 00:07:53,606 what I found underneath the window seat. 143 00:07:55,041 --> 00:07:56,642 We won't be late. Love you. 144 00:07:56,742 --> 00:07:57,910 Bye. 145 00:08:02,348 --> 00:08:05,451 "Dear Diary, I wonder if any future historians 146 00:08:05,551 --> 00:08:07,920 "will trace the fall of Western civilization 147 00:08:08,020 --> 00:08:09,755 "to the moment my parents started watching 148 00:08:09,856 --> 00:08:11,090 "the Vietnam War for dinner. 149 00:08:11,724 --> 00:08:13,693 "I mean, my family has always been 150 00:08:13,793 --> 00:08:16,062 "one part Father Knows Best, one part Twilight Zone, 151 00:08:16,162 --> 00:08:17,897 "but I can't describe what it's like 152 00:08:17,997 --> 00:08:19,198 "to sit there watching the Tet Offensive 153 00:08:19,298 --> 00:08:20,399 "night after night 154 00:08:20,733 --> 00:08:23,870 "while we eat our TV dinners in total silence. 155 00:08:23,970 --> 00:08:27,273 "And no one says anything to anyone... 156 00:08:27,373 --> 00:08:29,375 until there's a commercial." 157 00:08:29,475 --> 00:08:31,744 The Communists have definitely 158 00:08:31,844 --> 00:08:33,946 infiltrated the antiwar movement! 159 00:08:34,046 --> 00:08:36,983 "My brother Will is a little to the right of Attila the Hun. 160 00:08:37,083 --> 00:08:38,050 He always has to talk first." 161 00:08:38,150 --> 00:08:39,986 And you can bet 162 00:08:40,086 --> 00:08:42,955 they're dancing in the streets in Moscow and Hanoi. 163 00:08:43,055 --> 00:08:44,924 "Although I usually disagree 164 00:08:45,024 --> 00:08:45,791 "with his political pronouncements, 165 00:08:45,892 --> 00:08:47,860 "I hardly ever say anything 166 00:08:47,960 --> 00:08:50,062 'cause I hate it when he and Daddy gang up on me." 167 00:08:50,162 --> 00:08:51,898 If that's what you honestly believe, 168 00:08:51,998 --> 00:08:53,065 you don't know anything. 169 00:08:53,266 --> 00:08:54,333 You're naive. 170 00:08:54,433 --> 00:08:55,801 You live in an ivory tower. 171 00:08:56,002 --> 00:08:57,303 Tell her, Dad. 172 00:08:57,403 --> 00:08:58,571 She's naive. 173 00:08:58,671 --> 00:09:00,206 She lives in an ivory tower. 174 00:09:00,306 --> 00:09:02,174 Children read about being with it, 175 00:09:02,275 --> 00:09:04,877 and pot and pills are supposed to be where it's at. 176 00:09:04,977 --> 00:09:06,546 Mmm, the gravy on this turkey is different, isn't it? 177 00:09:06,946 --> 00:09:08,147 It's new and improved. 178 00:09:08,247 --> 00:09:10,883 Groovy! Far out! Fantastic! 179 00:09:10,983 --> 00:09:13,653 It's going to take courage to tell them. 180 00:09:13,753 --> 00:09:15,021 Uh-uh! 181 00:09:19,191 --> 00:09:21,994 "March 31. Dear Diary, 182 00:09:22,094 --> 00:09:24,363 "if any of your friends ever want to know 183 00:09:24,463 --> 00:09:26,232 "what the Generation Gap is all about, 184 00:09:26,632 --> 00:09:29,335 "just send them to my house for 15 minutes. 185 00:09:29,569 --> 00:09:31,771 "There we were with our TV dinners 186 00:09:31,871 --> 00:09:33,873 "watching LBJ assuring all of us 187 00:09:33,973 --> 00:09:35,341 "that we were winning the war in Asia, 188 00:09:36,342 --> 00:09:37,643 when all hell broke loose." 189 00:09:38,744 --> 00:09:39,812 I'll get it. 190 00:09:39,912 --> 00:09:41,547 I'll get it. It's probably for me. 191 00:09:42,181 --> 00:09:45,384 If that's who I think it is, tell him to get a haircut. 192 00:09:48,888 --> 00:09:50,222 Hey, what's happening? 193 00:09:50,323 --> 00:09:51,824 We're still eating. You weren't supposed 194 00:09:51,924 --> 00:09:53,025 to pick me up until they left. 195 00:09:53,125 --> 00:09:55,227 Oh. Well, time has become an irrelevant 196 00:09:55,328 --> 00:09:57,563 concept to me. I'm sorry. 197 00:09:57,797 --> 00:09:59,365 Wendy, who's out there? 198 00:10:00,099 --> 00:10:02,401 Oh, it's Ho Chi Min, Dr. Edwards. 199 00:10:02,501 --> 00:10:04,370 Wendy, would you come here, please? 200 00:10:04,470 --> 00:10:06,806 Give me a second. 201 00:10:09,942 --> 00:10:11,277 Yeah. 202 00:10:11,377 --> 00:10:13,045 ...America's future 203 00:10:13,145 --> 00:10:15,348 under challenge right here at home. 204 00:10:15,748 --> 00:10:18,184 I thought we made it perfectly clear 205 00:10:18,284 --> 00:10:20,286 that Peter Brinkley is not allowed in this house. 206 00:10:20,386 --> 00:10:22,154 He's not in the house, Daddy. 207 00:10:22,254 --> 00:10:23,589 He's outside by his van. 208 00:10:23,689 --> 00:10:25,891 Thanks for dinner, Mom. 209 00:10:25,992 --> 00:10:26,892 Where are you going? 210 00:10:26,993 --> 00:10:27,893 To the library. 211 00:10:27,994 --> 00:10:29,328 Not dressed like that you're not! 212 00:10:29,428 --> 00:10:31,631 Since when did we start letting her wear miniskirts? 213 00:10:31,964 --> 00:10:33,199 I won't be home late. 214 00:10:33,299 --> 00:10:34,567 That's right, you won't, 215 00:10:34,667 --> 00:10:36,302 because you're not going anywhere with that crumb bum. 216 00:10:36,402 --> 00:10:38,237 Peter is a serious thinker, Daddy. 217 00:10:38,337 --> 00:10:39,572 You just don't like his politics. 218 00:10:39,672 --> 00:10:41,040 I don't like him. 219 00:10:41,140 --> 00:10:42,174 He's a crumb bum. 220 00:10:42,274 --> 00:10:44,243 He is not a crumb bum! 221 00:10:44,343 --> 00:10:46,245 Honey, I think you might want to listen to this. 222 00:10:46,345 --> 00:10:48,514 Oh, man, Rowan and Martin are so much funnier 223 00:10:48,614 --> 00:10:50,516 than The Smothers Brothers, especially when Goldie goes, 224 00:10:50,616 --> 00:10:53,085 "Sock it to me, sock it to me, sock it to me." 225 00:10:53,185 --> 00:10:55,521 I like that part when, uh, Sammy Davis Jr. comes out. 226 00:10:55,621 --> 00:10:57,623 "Here Come Da Judge, Here Come Da Judge." 227 00:10:57,723 --> 00:10:58,991 "You know, man." "You know, man." 228 00:11:00,393 --> 00:11:01,827 Our Commander in Chief'll resign, 229 00:11:01,927 --> 00:11:04,930 and these guys'll do jokes from a television show. 230 00:11:05,031 --> 00:11:06,699 My Natale is the same. 231 00:11:06,799 --> 00:11:09,301 Oh, yeah, he got two lines in a Glen Ford movie, 232 00:11:09,402 --> 00:11:11,103 and now he's too big to work here anymore. 233 00:11:11,203 --> 00:11:13,539 Well, you know, Sal, with LBJ out of the picture, 234 00:11:13,639 --> 00:11:15,808 there's going to be a big shakeup at the Pentagon. 235 00:11:15,908 --> 00:11:17,743 Who knows, we might have this thing won by Christmas. 236 00:11:18,077 --> 00:11:19,779 Ah, that'd be great. 237 00:11:19,879 --> 00:11:25,117 That's a good boy, not like the rest of these son of a... 238 00:11:28,721 --> 00:11:30,456 Why don't you guys go sit down? 239 00:11:30,556 --> 00:11:31,691 I'm gonna change the music. 240 00:11:31,791 --> 00:11:33,025 They're crowded. 241 00:11:33,125 --> 00:11:36,195 Oh, Maryanne Bagley from the Alpha House just walked in. 242 00:11:36,295 --> 00:11:38,497 Maryanne Bagley is a prude. Oh, 243 00:11:38,597 --> 00:11:40,099 but she's so fine. 244 00:11:40,199 --> 00:11:41,434 Just go make a move. 245 00:11:41,534 --> 00:11:42,802 You know what you gotta do to score. 246 00:11:42,902 --> 00:11:44,437 I do? 247 00:11:45,071 --> 00:11:46,839 Oh, Seth, come on. You read Playboy, don't ya? 248 00:11:46,939 --> 00:11:48,007 We're living in the middle 249 00:11:48,107 --> 00:11:50,476 of a sexual revolution here, big guy. 250 00:11:50,576 --> 00:11:53,145 Chicks dig it almost as much as guys do. 251 00:11:53,245 --> 00:11:54,980 We just have to help them get 252 00:11:55,081 --> 00:11:56,682 in the right frame of mind. 253 00:11:57,416 --> 00:11:59,251 Go ask her what sign she is. 254 00:11:59,752 --> 00:12:01,787 What sign? 255 00:12:02,154 --> 00:12:04,457 That's how Hefner does it. 256 00:12:05,157 --> 00:12:06,992 Right. 257 00:12:09,695 --> 00:12:12,264 Uh, Maryanne... 258 00:12:12,364 --> 00:12:14,266 Yes, Seth. 259 00:12:14,366 --> 00:12:16,802 So, what's your sign? 260 00:12:16,902 --> 00:12:20,272 Oh, well, this one says, "War Is Not Healthy For Children 261 00:12:20,372 --> 00:12:22,108 and Other Living Things." 262 00:12:22,208 --> 00:12:24,110 And this one says, "Vote For Bobby." 263 00:12:24,210 --> 00:12:25,644 Pretty groovy, huh? 264 00:12:26,212 --> 00:12:27,446 Yeah. 265 00:12:27,546 --> 00:12:28,447 Hmm. 266 00:12:29,548 --> 00:12:32,284 You were collecting signatures for Bobby Kennedy 267 00:12:32,384 --> 00:12:34,320 at a Simon & Garfunkel concert? 268 00:12:34,420 --> 00:12:36,388 Yeah, we wanted him to get on the ballot 269 00:12:36,489 --> 00:12:37,723 in time for the primary. 270 00:12:37,823 --> 00:12:39,058 Why? 271 00:12:39,158 --> 00:12:40,793 Well, so he can get elected president 272 00:12:40,893 --> 00:12:42,561 and end this stinking war, that's why. 273 00:12:42,661 --> 00:12:43,696 Excuse me, 274 00:12:43,796 --> 00:12:46,031 I was having a conversation with my sister. 275 00:12:46,132 --> 00:12:47,466 Now what were you saying about Bobby Kennedy? 276 00:12:47,566 --> 00:12:50,603 I was saying we want him to end this stinking war. 277 00:12:50,703 --> 00:12:52,571 "You don't have to be a weatherman 278 00:12:52,671 --> 00:12:54,273 to know which way the wind blows." 279 00:12:54,373 --> 00:12:56,976 Time has come for change and something's happening. 280 00:12:57,076 --> 00:12:58,911 I'll tell you what's happening. 281 00:12:59,011 --> 00:13:01,947 What's happening is you're outta here. 282 00:13:02,047 --> 00:13:03,315 All of you. 283 00:13:03,549 --> 00:13:05,117 Nobody's gonna make a hippie joint 284 00:13:05,217 --> 00:13:06,352 out of my diner, capisci? 285 00:13:06,452 --> 00:13:07,920 You tell him, Sallie. 286 00:13:08,020 --> 00:13:09,622 Love it or leave it. 287 00:13:09,722 --> 00:13:11,223 I say we leave it. 288 00:13:11,490 --> 00:13:12,858 I say we boycott. 289 00:13:12,958 --> 00:13:14,927 You just violated our civil rights, Mr. Bussichio. 290 00:13:15,361 --> 00:13:17,263 Oh, yeah? 291 00:13:17,363 --> 00:13:19,865 Well, you just violated my stomach. 292 00:13:19,965 --> 00:13:22,668 And to show you I got no hard feelings, Will, 293 00:13:22,768 --> 00:13:24,537 get him the record to take 294 00:13:24,637 --> 00:13:26,372 so I don't gotta hear it no more! 295 00:13:26,472 --> 00:13:27,506 Capisci? 296 00:13:27,773 --> 00:13:29,975 Now get outta here, all of you! 297 00:13:31,210 --> 00:13:32,812 You keep your record, man, 298 00:13:32,912 --> 00:13:34,480 you keep your stinkin' jukebox. 299 00:13:34,580 --> 00:13:36,081 Come on, let's go. 300 00:13:41,587 --> 00:13:43,389 Will, I'm sorry. 301 00:13:44,924 --> 00:13:46,826 You're not going to tell Mom and Dad, are you? 302 00:13:50,262 --> 00:13:53,065 "After that night I knew that nothing would ever be the same 303 00:13:53,165 --> 00:13:54,834 "between me and my brother again. 304 00:13:54,934 --> 00:13:56,435 "Hell, after that night 305 00:13:56,535 --> 00:13:58,971 nothing would be the same for anybody again." 306 00:13:59,071 --> 00:14:00,706 "Dear Diary, 307 00:14:00,806 --> 00:14:03,742 "I know I promised to drop you a note every day, 308 00:14:03,843 --> 00:14:05,778 "but the last two weeks have been insane. 309 00:14:05,878 --> 00:14:08,714 "The California primary is tomorrow. 310 00:14:08,814 --> 00:14:11,383 "When the polls close a lot of the volunteers are going down 311 00:14:11,483 --> 00:14:13,419 "to Rancho Park for a private victory celebration 312 00:14:13,519 --> 00:14:15,988 "before heading over to the Ambassador Hotel to see Bobby. 313 00:14:16,322 --> 00:14:18,224 "Peter says the whole world will be watching 314 00:14:18,324 --> 00:14:20,226 "what happens in California. 315 00:14:20,326 --> 00:14:22,561 "Peter has started going out with Michelle. 316 00:14:22,661 --> 00:14:24,196 "They're sleeping together. 317 00:14:24,296 --> 00:14:26,665 "They're talking about living together someday. 318 00:14:26,765 --> 00:14:29,201 Is it any wonder why I have a broken heart?" 319 00:14:33,439 --> 00:14:35,174 You know, this tree has been here longer 320 00:14:35,274 --> 00:14:36,442 than the missionaries. 321 00:14:36,942 --> 00:14:38,611 I mean, it was here before Warner Bros. 322 00:14:38,711 --> 00:14:40,346 I bet you if... if we cut it open 323 00:14:40,446 --> 00:14:43,349 it would tell the story of this planet in its rings. 324 00:14:43,449 --> 00:14:44,783 Uh, Peter... 325 00:14:44,884 --> 00:14:47,653 This is a sycamore tree, it's not a sequoia. 326 00:14:47,753 --> 00:14:49,588 It's probably not more than 30 years old. 327 00:14:49,688 --> 00:14:52,157 Wow, you really can't trust anything over 30. 328 00:14:52,258 --> 00:14:54,927 Well, maybe we could strip the bark 329 00:14:55,027 --> 00:14:57,363 and roll it up and smoke it. 330 00:14:57,463 --> 00:14:59,932 That would be really trippy. 331 00:15:00,032 --> 00:15:01,500 I got a lighter. 332 00:15:01,600 --> 00:15:03,502 Well, I have a joint. 333 00:15:03,769 --> 00:15:05,504 Is that real? 334 00:15:05,604 --> 00:15:06,739 Acapulco Gold. 335 00:15:06,839 --> 00:15:08,274 Let's try it. 336 00:15:08,374 --> 00:15:10,309 Come on, just this once, please. 337 00:15:12,011 --> 00:15:13,779 You heard the lady. 338 00:15:13,879 --> 00:15:14,880 Light her up. 339 00:15:14,980 --> 00:15:17,249 I don't think this is a good idea. 340 00:15:17,349 --> 00:15:19,752 I'll go talk to her. 341 00:15:21,020 --> 00:15:22,588 She's probably just worried 342 00:15:22,688 --> 00:15:24,423 about getting busted. 343 00:15:24,523 --> 00:15:26,625 Hey, Wendy, come on, I'm sorry. 344 00:15:27,126 --> 00:15:28,527 No, it's okay. It's just, you know, 345 00:15:28,627 --> 00:15:31,263 if I'm near it, I'll want to try it. 346 00:15:31,363 --> 00:15:33,299 Well, it's okay, just, you know, 347 00:15:33,399 --> 00:15:34,967 take one hit, that's all I'm gonna do. 348 00:15:35,067 --> 00:15:36,702 You don't even have to inhale. 349 00:15:36,802 --> 00:15:38,437 Knowing me, I'd probably just flip out. 350 00:15:38,537 --> 00:15:40,506 I'll see you at the victory party. 351 00:15:41,740 --> 00:15:43,909 You scared me. 352 00:15:44,643 --> 00:15:45,844 What's wrong? 353 00:15:47,046 --> 00:15:48,881 Robert Kennedy's been shot. 354 00:15:55,621 --> 00:15:57,623 So, can I interest you 355 00:15:57,723 --> 00:15:59,692 in a piece of pie? Oh, please. I'm stuffed. 356 00:15:59,792 --> 00:16:02,294 I couldn't put another morsel of food in my mouth. 357 00:16:03,228 --> 00:16:06,198 Well, unless of course the baby wants some. 358 00:16:08,467 --> 00:16:10,369 Hi, Bren. Hello, Natale. 359 00:16:10,469 --> 00:16:11,637 Natale? 360 00:16:11,737 --> 00:16:14,673 That was your billing in Fate Is The Hunter. 361 00:16:14,773 --> 00:16:17,042 Did you know Nat was in a Glen Ford movie? No. 362 00:16:17,142 --> 00:16:18,978 What? Have you been peeking through the archives? 363 00:16:19,078 --> 00:16:19,912 Better than that. 364 00:16:20,012 --> 00:16:21,513 I found this old diary from a girl 365 00:16:21,613 --> 00:16:23,382 who used to hang out here in the 1960s. 366 00:16:23,482 --> 00:16:25,384 Let me see. Oh, who is she? 367 00:16:25,484 --> 00:16:26,885 Wendy Edwards? 368 00:16:26,986 --> 00:16:29,088 Her brother Will worked here in the spring of '68. 369 00:16:29,188 --> 00:16:30,489 Oh, yeah. 370 00:16:30,889 --> 00:16:32,458 I remember him. 371 00:16:32,558 --> 00:16:33,625 I think. 372 00:16:33,726 --> 00:16:35,227 Look at these numbers: 134, 373 00:16:35,327 --> 00:16:36,996 ten, 66, 72... 374 00:16:37,096 --> 00:16:38,163 Hey, no fair peeking. 375 00:16:38,263 --> 00:16:39,832 You have to read a diary in sequence. 376 00:16:39,932 --> 00:16:42,501 Sorry, it looks like a code to me. 377 00:16:42,768 --> 00:16:44,003 Well, all I know is 378 00:16:44,103 --> 00:16:45,838 that Wendy Edwards went to C.U., 379 00:16:45,938 --> 00:16:47,072 she grew up in my house, 380 00:16:47,172 --> 00:16:48,907 and lived in my room. Really? 381 00:16:49,008 --> 00:16:50,676 That's wild. Yeah, 382 00:16:50,776 --> 00:16:51,910 I feel kind of weird though, 383 00:16:52,011 --> 00:16:53,078 like I'm invading her privacy. 384 00:16:53,178 --> 00:16:55,080 I mean, this is her personal diary. 385 00:16:55,180 --> 00:16:58,417 Well, I bet you could, uh, track the real Wendy down 386 00:16:58,517 --> 00:17:00,552 at the Registrar's Office. 387 00:17:00,652 --> 00:17:01,653 Well, actually, I was thinking 388 00:17:01,754 --> 00:17:03,088 of going to the Research Library, 389 00:17:03,188 --> 00:17:04,790 looking her up in an old yearbook or something. 390 00:17:04,890 --> 00:17:06,258 Sounds like a plan. 391 00:17:06,358 --> 00:17:07,659 Good. 392 00:17:07,760 --> 00:17:09,261 Is that the original jukebox? 393 00:17:09,762 --> 00:17:11,630 I don't know. 394 00:17:11,730 --> 00:17:15,067 ♪ Holding you tight... 395 00:17:15,167 --> 00:17:16,902 Which one of these guys is Sal? 396 00:17:17,002 --> 00:17:19,238 Uh, the one under the clock. 397 00:17:20,806 --> 00:17:22,307 ♪ When I sleep at night... 398 00:17:22,408 --> 00:17:24,576 Not at all like I pictured him. 399 00:17:33,218 --> 00:17:34,453 Any luck? 400 00:17:34,553 --> 00:17:36,155 I'm sorry. Just as I suspected. 401 00:17:36,255 --> 00:17:39,358 We haven't transferred the student yearbooks to microfilm yet. 402 00:17:39,458 --> 00:17:41,660 You're gonna have to go up to the sixth floor 403 00:17:41,760 --> 00:17:43,529 and see what we have in the stacks. 404 00:17:43,629 --> 00:17:45,364 Thanks. 405 00:17:45,464 --> 00:17:47,366 What years are you looking for? 406 00:17:47,466 --> 00:17:50,702 Um, well, she probably would've graduated in 1969, 407 00:17:50,803 --> 00:17:52,738 if she graduated at all. 408 00:17:52,838 --> 00:17:54,573 I mean, didn't a lot of kids take time off 409 00:17:54,673 --> 00:17:56,475 back then to get their heads together? 410 00:17:56,909 --> 00:17:59,578 "Tune In, Turn On, and Drop Out." 411 00:17:59,678 --> 00:18:00,679 Mm-hmm. 412 00:18:00,779 --> 00:18:02,381 Where were you during those years? 413 00:18:02,681 --> 00:18:05,050 Well, I was in junior high, but, uh, 414 00:18:05,150 --> 00:18:07,653 I did come here for the big Hippie Be-In 415 00:18:07,753 --> 00:18:09,388 that was going on in the main quad. 416 00:18:09,488 --> 00:18:11,090 When was that? 417 00:18:11,190 --> 00:18:12,124 Uh... 418 00:18:12,224 --> 00:18:15,027 March 31, 1969. 419 00:18:15,127 --> 00:18:18,430 One year after Lyndon Johnson announced his resignation. 420 00:18:18,530 --> 00:18:20,432 That's right. 421 00:18:20,532 --> 00:18:22,701 Here it is, 422 00:18:22,801 --> 00:18:24,703 this is what Wendy Edwards had to say 423 00:18:24,803 --> 00:18:26,205 about the "Great Hippie Be-In." 424 00:18:26,305 --> 00:18:29,208 ♪ It's all in my head... 425 00:18:29,308 --> 00:18:31,877 "Dear Diary, 426 00:18:31,977 --> 00:18:34,947 "I honestly don't think I was cut out to be a hippie. 427 00:18:35,981 --> 00:18:37,449 "I don't get high. 428 00:18:37,549 --> 00:18:39,585 "I despise acid rock. 429 00:18:39,852 --> 00:18:41,386 "And I don't think there is anything 430 00:18:41,487 --> 00:18:43,388 "particularly liberating about growing hair 431 00:18:43,489 --> 00:18:44,723 "under my armpits. 432 00:18:44,823 --> 00:18:46,058 "Having said that, 433 00:18:46,158 --> 00:18:48,827 "let me say that the Be-In was definitely a cosmic happening. 434 00:18:49,228 --> 00:18:51,396 "Especially if you were a dog... 435 00:18:54,766 --> 00:18:56,668 "...or Michelle. 436 00:18:56,768 --> 00:18:58,270 "I can't help it. 437 00:18:58,770 --> 00:19:00,906 "I look at her, and I want to be her. 438 00:19:01,406 --> 00:19:04,076 I want to be the one playing the tambourine..." 439 00:19:07,746 --> 00:19:09,648 Lovely. 440 00:19:09,748 --> 00:19:11,650 Guys, excellent job, ladies and gentlemen... 441 00:19:11,750 --> 00:19:13,919 "...or standing next to Peter when he's out there doing 442 00:19:14,019 --> 00:19:15,921 "what he can to raise everyone's consciousness 443 00:19:16,021 --> 00:19:17,222 "about the war. 444 00:19:17,322 --> 00:19:18,757 "Did I say everyone? 445 00:19:18,857 --> 00:19:21,360 What I should have said is everyone but one." 446 00:19:21,460 --> 00:19:24,196 You know, Will, don't take this the wrong way, 447 00:19:24,296 --> 00:19:26,865 but... I don't know, a lot of chicks don't respond 448 00:19:26,965 --> 00:19:29,034 to a guy who comes to a Love-In dressed 449 00:19:29,134 --> 00:19:31,069 in an ROTC uniform. 450 00:19:31,170 --> 00:19:32,871 He's blowing it. 451 00:19:32,971 --> 00:19:34,673 Yeah, right on. 452 00:19:34,773 --> 00:19:35,741 That's what I want to hear. 453 00:19:35,841 --> 00:19:38,010 You know, I know it's a rhetorical question, 454 00:19:38,110 --> 00:19:39,545 but hey, somebody had to ask it... 455 00:19:39,645 --> 00:19:40,712 The real question is, 456 00:19:40,812 --> 00:19:42,548 do you people believe in the Constitution 457 00:19:42,648 --> 00:19:44,183 of the United States of America? 458 00:19:44,283 --> 00:19:46,518 Oh, this man has been brainwashed, people, 459 00:19:46,618 --> 00:19:48,620 by the Military-Industrial Complex. 460 00:19:48,720 --> 00:19:51,156 Do you believe that freedom is worth fighting for? 461 00:19:51,256 --> 00:19:52,758 Worth dying for? 462 00:19:52,858 --> 00:19:56,228 Listen to that, he's ready to drop napalm on the Mekong Delta. 463 00:19:56,328 --> 00:19:57,663 Forget the lies they've been telling you 464 00:19:57,763 --> 00:20:00,365 about the war in Vietnam-- it is legal, it is moral, 465 00:20:00,465 --> 00:20:01,833 and it is winnable. 466 00:20:02,167 --> 00:20:04,469 Do the words "My Lai Massacre" mean anything 467 00:20:04,570 --> 00:20:06,939 to you, Officer, huh? 468 00:20:07,039 --> 00:20:09,341 "By the time I got up to the podium, 469 00:20:09,441 --> 00:20:11,210 "Peter and Will were engaged in mortal combat. 470 00:20:11,710 --> 00:20:14,012 "They'd probably still be at it if Michelle hadn't lost it 471 00:20:14,112 --> 00:20:15,847 "right in front of the whole damn Be-In. 472 00:20:15,948 --> 00:20:17,683 "I mean, she just fell apart, 473 00:20:17,783 --> 00:20:19,117 "said she couldn't handle the bad vibes 474 00:20:19,218 --> 00:20:19,952 "so Peter called it quits. 475 00:20:20,052 --> 00:20:21,620 "But first he made a point 476 00:20:21,720 --> 00:20:23,422 "of calling my brother a fascist... You're a fascist! 477 00:20:23,522 --> 00:20:25,324 "...who, in turn, called Peter a traitor. You're a traitor. 478 00:20:25,424 --> 00:20:27,159 "And then they glared at each other, 479 00:20:27,259 --> 00:20:29,127 and then they glared at me..." 480 00:20:29,228 --> 00:20:30,862 Peace! 481 00:20:30,963 --> 00:20:32,931 "...and then they went their separate ways." 482 00:20:33,031 --> 00:20:35,167 Peace! 483 00:20:39,104 --> 00:20:41,006 Hell, no, we won't go! 484 00:20:41,106 --> 00:20:45,043 Hell, no, we won't go! Hell, no, we won't go! 485 00:20:45,143 --> 00:20:46,578 Hell, no, we won't go! 486 00:20:46,678 --> 00:20:48,714 Hell, no, we won't go! 487 00:20:48,814 --> 00:20:50,716 Hell, no, we won't go! 488 00:20:50,816 --> 00:20:54,086 "Sometimes it's hard to believe they were ever best friends." 489 00:20:54,186 --> 00:20:56,188 Boy, that's powerful stuff. 490 00:20:56,288 --> 00:20:58,223 Yeah, it's all like that. 491 00:20:58,624 --> 00:21:00,659 Your attention, please. 492 00:21:00,759 --> 00:21:02,628 The library will be closing in five minutes. 493 00:21:02,728 --> 00:21:04,029 Oh, no. Don't worry. 494 00:21:04,129 --> 00:21:06,031 I'll go up to the stacks and pull everything you need. 495 00:21:06,131 --> 00:21:07,132 It'll all be here for you 496 00:21:07,232 --> 00:21:08,467 tomorrow morning. Thanks. 497 00:21:08,567 --> 00:21:10,402 That'll give me time to catch up on my reading. 498 00:21:10,502 --> 00:21:11,803 Enjoy it. Bye. 499 00:21:22,481 --> 00:21:24,216 "At this stage in my life, 500 00:21:24,316 --> 00:21:25,717 "the last thing I wanted to do 501 00:21:25,817 --> 00:21:27,719 "was ask my brother Will for a favor, 502 00:21:27,819 --> 00:21:29,988 "but when push comes to shove, 503 00:21:30,088 --> 00:21:31,890 you gotta go with the flow." 504 00:21:35,994 --> 00:21:37,596 Hey. Hey. 505 00:21:37,696 --> 00:21:38,930 How was 2001? 506 00:21:39,698 --> 00:21:40,932 Mmm. 507 00:21:41,033 --> 00:21:42,534 It was a real space odyssey. 508 00:21:42,634 --> 00:21:44,169 You know the part where HAL the computer 509 00:21:44,269 --> 00:21:45,437 starts flipping out? Yeah. 510 00:21:45,537 --> 00:21:46,605 Well, so did Michelle. 511 00:21:46,705 --> 00:21:48,040 It was a real bummer, so we had to leave. 512 00:21:48,140 --> 00:21:50,008 She flipped out? 513 00:21:50,108 --> 00:21:51,510 What was the matter? Was she on something? 514 00:21:52,377 --> 00:21:54,179 Well, um... 515 00:21:54,680 --> 00:21:56,048 she took some LSD. 516 00:21:56,148 --> 00:21:57,883 Well, did you take her to the emergency room? 517 00:21:58,150 --> 00:21:59,351 No, we brought her here. 518 00:21:59,751 --> 00:22:01,086 Why did you bring her here? 519 00:22:01,586 --> 00:22:03,455 Look, the only way to get her to maintain was to promise 520 00:22:03,555 --> 00:22:04,489 that she could have a chocolate shake. 521 00:22:04,589 --> 00:22:06,758 I mean, she's coming down. She should be fine. 522 00:22:07,626 --> 00:22:09,127 Where is she now? 523 00:22:09,227 --> 00:22:10,462 In Peter's van. 524 00:22:10,562 --> 00:22:11,897 Did she get the drugs from that guy? No. 525 00:22:11,997 --> 00:22:13,832 And what about you? Did you do any acid tonight? 526 00:22:13,932 --> 00:22:15,767 You know I don't do psychedelics. 527 00:22:16,968 --> 00:22:19,304 Well, except for that time I did mushrooms in La Tuna Canyon. 528 00:22:20,138 --> 00:22:23,375 All right, all right, you can bring her in. 529 00:22:23,475 --> 00:22:25,410 I'll stay with her. 530 00:22:25,510 --> 00:22:27,112 Talk her down, fix her some food. 531 00:22:27,212 --> 00:22:28,513 Whatever it takes, but Peter's got to wait outside. 532 00:22:28,613 --> 00:22:30,482 Thanks. 533 00:22:34,086 --> 00:22:35,921 "I knew my brother would volunteer 534 00:22:36,021 --> 00:22:37,022 "to take care of Michelle. 535 00:22:37,122 --> 00:22:38,957 "The fact is, he always had a crush on her 536 00:22:39,057 --> 00:22:41,093 but was too shy to do anything about it." 537 00:22:41,560 --> 00:22:43,362 Hey, Michelle. 538 00:22:48,300 --> 00:22:51,470 "Me, on the other hand... I wear my heart like a wheel." 539 00:22:51,937 --> 00:22:54,239 Mmm, Peter... 540 00:22:55,040 --> 00:22:58,076 Mmm... 541 00:22:58,176 --> 00:23:00,746 Peter, we can't do this. 542 00:23:01,079 --> 00:23:02,581 Oh, for sure we can, Wendy. 543 00:23:02,681 --> 00:23:04,015 You've just got to live in the moment. 544 00:23:04,116 --> 00:23:06,318 I mean, nothing could be more beautiful or spiritual 545 00:23:06,418 --> 00:23:08,019 or existentially pure 546 00:23:08,120 --> 00:23:10,322 than two bodies and souls melding into one. 547 00:23:10,422 --> 00:23:13,792 Mm. Yeah, but if Michelle hadn't OD'd, 548 00:23:13,892 --> 00:23:15,527 she would've been the one here melding. 549 00:23:15,627 --> 00:23:17,396 Okay, so Michelle's into her own trip. 550 00:23:17,496 --> 00:23:18,797 But you know what? She's... she's not 551 00:23:18,897 --> 00:23:21,833 into that bourgeois monogamy thing and neither am I. 552 00:23:21,933 --> 00:23:25,804 I just want to be... free and spontaneous. 553 00:23:26,271 --> 00:23:28,240 Mmm. I want to be it with you. 554 00:23:28,340 --> 00:23:30,842 So if you can't be with the one you love, 555 00:23:30,942 --> 00:23:32,110 love the one you're with? 556 00:23:32,210 --> 00:23:33,578 Oh, you know I don't want to do anything 557 00:23:33,678 --> 00:23:35,881 to bum you out, or to hassle you, 558 00:23:35,981 --> 00:23:37,048 and I don't want to make you do anything 559 00:23:37,149 --> 00:23:38,216 that you don't want to do. 560 00:23:39,017 --> 00:23:41,620 I just want to make love to you. 561 00:23:41,720 --> 00:23:44,389 Mmm! Yeah, sweet love. 562 00:23:53,732 --> 00:23:56,168 "Why do I get so possessive, Diary? 563 00:23:56,268 --> 00:23:58,370 "Why am I so insecure? 564 00:23:58,970 --> 00:24:01,506 "I couldn't let him go all the way... 565 00:24:01,873 --> 00:24:04,843 not while he's still with Michelle." 566 00:24:12,717 --> 00:24:14,286 "I lost what could have been 567 00:24:14,386 --> 00:24:16,221 "the great love of my life tonight. 568 00:24:16,688 --> 00:24:19,925 I lost Peter Brinkley, forever." 569 00:24:27,132 --> 00:24:29,234 I'm surprised Brenda didn't leave the lights on. 570 00:24:29,334 --> 00:24:31,536 Yeah, she must've left early. 571 00:24:35,941 --> 00:24:37,676 Think we paid too much for it? 572 00:24:37,776 --> 00:24:39,244 No. It's a great piece. 573 00:24:39,344 --> 00:24:40,712 It's, uh, unique. 574 00:24:40,812 --> 00:24:42,681 Mm. Well, maybe five percent. 575 00:24:45,250 --> 00:24:46,551 Honey! 576 00:24:46,651 --> 00:24:47,819 You're here. Hey! 577 00:24:50,455 --> 00:24:51,990 What's wrong? 578 00:24:55,393 --> 00:24:57,596 I love Dylan. 579 00:24:58,363 --> 00:25:00,799 That's why I didn't go away with them. 580 00:25:02,434 --> 00:25:04,302 Poor Wendy. 581 00:25:05,337 --> 00:25:06,838 Who's Wendy? 582 00:25:07,939 --> 00:25:10,041 I think she's losing it. 583 00:25:16,047 --> 00:25:21,319 ♪ You are everything I need... ♪ 584 00:25:21,419 --> 00:25:23,121 "Dear Diary, sometimes 585 00:25:23,221 --> 00:25:25,757 "I don't recognize myself in the mirror anymore, 586 00:25:26,091 --> 00:25:28,894 "and I can't figure out if that's bad or that's good. 587 00:25:28,994 --> 00:25:30,829 "I just have to learn 588 00:25:30,929 --> 00:25:32,931 "how to stop living up to other people's expectations 589 00:25:33,031 --> 00:25:35,333 and learn how to stop being so hard on myself." 590 00:25:39,070 --> 00:25:40,872 "Today was a good day, though. 591 00:25:40,972 --> 00:25:42,040 "I met Maryanne and Michelle 592 00:25:42,140 --> 00:25:44,276 "over at the Pit for old times' sake. 593 00:25:44,843 --> 00:25:47,045 "What a scene... 594 00:25:48,380 --> 00:25:50,715 especially with Ronnie and Seth lurking about." 595 00:25:50,815 --> 00:25:52,384 Look at them over there. 596 00:25:52,484 --> 00:25:55,120 Two years ago, they were pledging the same sorority, 597 00:25:55,220 --> 00:25:56,855 and now that sorority folded. 598 00:25:56,955 --> 00:25:59,457 Michelle Carson's on the pill. 599 00:25:59,925 --> 00:26:02,127 How do you know she's on the pill? 600 00:26:02,494 --> 00:26:04,329 That's not important, now, is it? 601 00:26:04,629 --> 00:26:06,231 What's important here is you. 602 00:26:06,331 --> 00:26:08,500 And from listening to your rap, I can tell you... 603 00:26:08,600 --> 00:26:10,201 I'm horny. 604 00:26:10,302 --> 00:26:12,637 I told you Maryanne Bagley was a prude. 605 00:26:12,737 --> 00:26:14,472 I know. I know. 606 00:26:14,573 --> 00:26:16,908 There's just something about her that keeps me hanging on. 607 00:26:17,008 --> 00:26:18,877 I'm gonna take her to the Donovan concert 608 00:26:18,977 --> 00:26:20,011 at the Bowl tonight. 609 00:26:20,111 --> 00:26:21,146 See if I can turn things around. 610 00:26:21,479 --> 00:26:24,382 Well, then tonight is the night for the full-court press. 611 00:26:24,716 --> 00:26:28,753 Yeah, well, unfortunately, she's not into contact sports. 612 00:26:28,853 --> 00:26:29,988 Oh, yes, she is. 613 00:26:30,088 --> 00:26:32,357 You just have to find out the games people play, 614 00:26:32,457 --> 00:26:34,192 and have a little faith. 615 00:26:34,593 --> 00:26:36,795 Well, thank you, Reverend Ike. 616 00:26:37,996 --> 00:26:40,332 Laugh all you want; I'm a believer. 617 00:26:40,432 --> 00:26:42,567 You tell a girl something she wants to hear, 618 00:26:42,667 --> 00:26:44,502 you'll get what you want. 619 00:26:44,603 --> 00:26:47,205 Yeah, well, the hard part is figuring out 620 00:26:47,305 --> 00:26:48,573 what they want to hear. 621 00:26:48,673 --> 00:26:50,475 Nah, you make that up as you go along. 622 00:26:50,575 --> 00:26:52,410 The hard part is trying to convince them 623 00:26:52,510 --> 00:26:54,245 to stay in your dorm room after curfew. 624 00:26:54,346 --> 00:26:55,847 That's what's hard. 625 00:26:56,181 --> 00:26:59,651 ♪ You are everything I need... 626 00:27:01,753 --> 00:27:06,091 ♪ Yes, you are, yes, you are, and I'm sure ♪ 627 00:27:06,191 --> 00:27:08,660 ♪ You feel it, too... 628 00:27:08,760 --> 00:27:11,663 I really loved the way he did this in concert. 629 00:27:11,763 --> 00:27:14,666 Yeah, Donovan's a genius. 630 00:27:14,933 --> 00:27:16,301 You want to hear it again? 631 00:27:16,401 --> 00:27:18,103 Oh, I, I'd love to, but... 632 00:27:18,203 --> 00:27:19,904 Well, what about the other side? 633 00:27:20,005 --> 00:27:21,139 We could hear that one more time. 634 00:27:21,606 --> 00:27:23,742 I don't know. It's... it's getting late, isn't it? 635 00:27:23,842 --> 00:27:26,177 I don't know, is it? 636 00:27:28,947 --> 00:27:30,682 No, it's only 11:30. 637 00:27:30,782 --> 00:27:32,350 Well, that can't be. 638 00:27:32,450 --> 00:27:33,752 I mean, the concert ended at 11:00. 639 00:27:36,121 --> 00:27:38,390 Ah, yeah, you're right. 640 00:27:39,190 --> 00:27:42,227 Someone must've accidentally unplugged my clock radio. 641 00:27:42,727 --> 00:27:44,729 I'll find out what time it is. 642 00:27:50,068 --> 00:27:52,270 At the sound of the tone, the time will be... 643 00:27:53,371 --> 00:27:55,040 Ah, you're not going to believe this. 644 00:27:55,140 --> 00:27:57,075 It's, uh, it's 2:15. 645 00:27:57,175 --> 00:27:58,576 Oh, my God, Seth! 646 00:27:58,677 --> 00:28:00,378 You got to get me out of here; it's after hours. 647 00:28:00,478 --> 00:28:01,880 Are you kidding? Do you want to get busted? 648 00:28:01,980 --> 00:28:03,214 The R.A.s are right by the elevator. 649 00:28:03,548 --> 00:28:04,616 I mean, we could get kicked out of school. 650 00:28:04,716 --> 00:28:06,351 We could get demerits. 651 00:28:06,618 --> 00:28:08,319 What are we going to do? 652 00:28:08,420 --> 00:28:10,021 "And what they did, of course, 653 00:28:10,121 --> 00:28:12,123 "was turn out the lights and go to sleep. 654 00:28:13,024 --> 00:28:15,226 "Except they didn't go to sleep... 655 00:28:15,326 --> 00:28:17,729 "which turned out to be a total bummer in the extreme. 656 00:28:18,163 --> 00:28:21,166 "For after Maryanne gave in and went all the way with Seth, 657 00:28:21,566 --> 00:28:23,068 he never spoke to her again." 658 00:28:28,273 --> 00:28:30,008 Feeling any better, honey? 659 00:28:30,108 --> 00:28:32,277 Oh, a lot better, thanks. 660 00:28:32,377 --> 00:28:34,979 A hot bath was an excellent suggestion, 661 00:28:35,080 --> 00:28:36,047 very life-affirming. 662 00:28:36,147 --> 00:28:37,449 Very '60s. 663 00:28:37,549 --> 00:28:39,250 You mother was telling me about the diary you found. 664 00:28:39,350 --> 00:28:40,685 Oh, I cannot put it down. 665 00:28:40,785 --> 00:28:43,121 I mean, even though it happened 25 years ago, 666 00:28:43,221 --> 00:28:45,490 I can relate to practically everything 667 00:28:45,590 --> 00:28:46,658 that Wendy went through. 668 00:28:46,758 --> 00:28:48,059 I bet we could relate to some of that. 669 00:28:48,159 --> 00:28:50,061 Yeah, you would. Actually there's one 670 00:28:50,161 --> 00:28:52,130 part in it that I want to read to you. Come on in. 671 00:28:55,300 --> 00:28:57,569 There's this part where she wrote about the war 672 00:28:57,669 --> 00:28:59,003 and the Student Mobilization Committee, 673 00:28:59,104 --> 00:29:00,238 and it sounds a lot like the way 674 00:29:00,338 --> 00:29:01,406 that your father was with you. 675 00:29:01,506 --> 00:29:02,741 Mm. Lot of cursing, huh? 676 00:29:03,975 --> 00:29:07,445 Well, Wendy's brother kicked in the television set. 677 00:29:07,679 --> 00:29:08,913 Here it is. 678 00:29:09,247 --> 00:29:12,617 "Dear Diary: In Asia, the Vietnamese people are 679 00:29:12,717 --> 00:29:14,919 "supposedly fighting for the right of self-determination. 680 00:29:15,019 --> 00:29:16,955 "At my house, in the flats of Beverly Hills, 681 00:29:17,055 --> 00:29:19,023 I am fighting for the right to exist." 682 00:29:19,124 --> 00:29:22,227 I'm sorry, this is just more of that same old 683 00:29:22,327 --> 00:29:25,130 left-wing rhetoric that's tearing this country apart. 684 00:29:25,230 --> 00:29:27,899 See, you ask him a question, all you get is a lecture. 685 00:29:27,999 --> 00:29:29,801 For Pete's sake, Will, answer your sister, 686 00:29:29,901 --> 00:29:32,103 so I can eat my chicken tetrazzini 687 00:29:32,203 --> 00:29:33,238 in peace for a change. 688 00:29:33,338 --> 00:29:35,006 I forgot what the question was. 689 00:29:35,473 --> 00:29:38,209 The question is: Did you need my permission when you decided 690 00:29:38,309 --> 00:29:39,344 to join the Officer Training Corps? 691 00:29:39,444 --> 00:29:41,112 That's not the point. 692 00:29:41,212 --> 00:29:42,313 Yes or no? 693 00:29:42,680 --> 00:29:44,249 No. So why do I need 694 00:29:44,349 --> 00:29:45,784 your permission to go to a peaceful rally? 695 00:29:45,884 --> 00:29:48,286 Because it's not going to be a peaceful rally. 696 00:29:48,653 --> 00:29:49,687 That's not true, Will. 697 00:29:49,788 --> 00:29:52,891 Dad, this is just another way for Peter Brinkley 698 00:29:52,991 --> 00:29:55,393 and the SDS to try to shut down the university. 699 00:29:55,493 --> 00:29:56,928 Not true. 700 00:29:57,128 --> 00:29:58,229 It's going to backfire. 701 00:29:58,329 --> 00:30:00,799 You'll see. It's going to become a violent demonstration. 702 00:30:00,899 --> 00:30:03,601 The rally is being sponsored by the American Friends Committee, 703 00:30:03,701 --> 00:30:05,470 the Newman Center, and the Academic Senate. 704 00:30:05,570 --> 00:30:08,940 That is hardly the vanguard of the New American Revolution. 705 00:30:09,874 --> 00:30:13,578 All right, the real question is: 706 00:30:13,678 --> 00:30:15,547 Are you going to come and watch my graduation? 707 00:30:15,647 --> 00:30:17,682 How can I possibly do that? 708 00:30:17,782 --> 00:30:19,184 It's easy. 709 00:30:19,284 --> 00:30:21,786 You don't go to your damn demonstration. 710 00:30:21,886 --> 00:30:24,022 You go with Mom and Dad to the base and you clap for me 711 00:30:24,122 --> 00:30:26,157 when I get my commission. Will... 712 00:30:26,257 --> 00:30:28,126 And not because you support the war, 713 00:30:28,459 --> 00:30:30,028 but because I'm your brother. 714 00:30:35,133 --> 00:30:38,102 You know, we can't even parade around the campus 715 00:30:38,203 --> 00:30:39,838 because of your rally. 716 00:30:39,938 --> 00:30:41,673 You know how that makes me feel? 717 00:30:46,611 --> 00:30:48,613 Will... I... 718 00:30:48,713 --> 00:30:51,182 I-I was watching that program. 719 00:30:52,884 --> 00:30:55,153 Do you see what you've done to this family? 720 00:31:00,592 --> 00:31:03,962 "In hindsight, I can't help but wonder 721 00:31:04,062 --> 00:31:06,197 "if Peter and some of the other student leaders 722 00:31:06,297 --> 00:31:08,666 "hadn't used the rally as a pretext 723 00:31:08,766 --> 00:31:10,435 "to take over the Administration building 724 00:31:10,535 --> 00:31:12,403 "and see themselves on the evening news. 725 00:31:12,604 --> 00:31:14,205 "But, in all fairness, there was 726 00:31:14,305 --> 00:31:17,375 "a real sense of community on the campus that night, 727 00:31:17,475 --> 00:31:20,111 "and a sense that our voices would be heard, 728 00:31:20,211 --> 00:31:22,614 "and our policy demands would be accepted, 729 00:31:22,714 --> 00:31:24,983 "and the fate of the world would be forever changed 730 00:31:25,083 --> 00:31:26,651 because of it." 731 00:31:26,751 --> 00:31:28,353 Wait a minute! 732 00:31:28,453 --> 00:31:30,688 What happened to all my soldiers? 733 00:31:30,788 --> 00:31:32,991 What happened to their draft cards? 734 00:31:33,091 --> 00:31:35,193 Beats me, Uncle Sam. 735 00:31:35,293 --> 00:31:37,028 "But as time wore on, 736 00:31:37,128 --> 00:31:39,831 "I became overwhelmed with an impending sense of dread 737 00:31:40,231 --> 00:31:42,233 "that the only thing that was going to happen that night 738 00:31:42,634 --> 00:31:45,103 was that most of us were going to get our heads bashed in." 739 00:31:50,909 --> 00:31:52,810 Wendy! We've been looking all over for you. 740 00:31:52,911 --> 00:31:54,012 We don't want to get arrested. 741 00:31:54,112 --> 00:31:56,014 Me neither, but I have to go find Peter. 742 00:31:56,114 --> 00:31:57,248 Okay, we'll be in the quad. 743 00:31:59,550 --> 00:32:00,985 Are you holding? What? 744 00:32:01,085 --> 00:32:03,121 Do you have any grass? No. 745 00:32:03,221 --> 00:32:04,589 Just keep your bandannas wet. 746 00:32:04,689 --> 00:32:06,691 It's going to be all right, okay? 747 00:32:06,791 --> 00:32:08,660 Don't freak out on me now. I don't want to get arrested, Peter. 748 00:32:08,760 --> 00:32:10,328 You won't. That's not what's going on here, all right? 749 00:32:10,428 --> 00:32:11,596 Peter! Look out! 750 00:32:14,933 --> 00:32:17,835 "I was charged with trespassing and resisting arrest. 751 00:32:19,437 --> 00:32:21,472 "Fortunately, the charges against me 752 00:32:21,572 --> 00:32:24,242 "and most of the other students, including Peter, were dropped. 753 00:32:25,910 --> 00:32:28,346 "Unfortunately, my brother and his unit shipped out 754 00:32:28,613 --> 00:32:30,381 "to Da Nang that morning, 755 00:32:30,481 --> 00:32:32,817 and I never got the chance to say good-bye." 756 00:32:33,718 --> 00:32:35,553 Wow. 757 00:32:36,754 --> 00:32:38,189 Yeah. 758 00:32:39,023 --> 00:32:40,391 That's what it was like. 759 00:32:40,992 --> 00:32:42,527 Mom, Dad... 760 00:32:42,627 --> 00:32:44,595 Peace. 761 00:32:46,297 --> 00:32:47,932 Good night, honey. 762 00:32:48,032 --> 00:32:48,866 Night. 763 00:32:48,967 --> 00:32:50,401 Night. 764 00:33:01,279 --> 00:33:02,313 Good morning. 765 00:33:02,413 --> 00:33:03,581 Good morning. Hey, there. 766 00:33:03,681 --> 00:33:05,149 You look like you got a good night's sleep. 767 00:33:05,249 --> 00:33:06,184 Yeah, I did. 768 00:33:06,284 --> 00:33:07,418 I dreamt I went to Disneyland 769 00:33:07,518 --> 00:33:09,153 with Judy Collins and Joan Baez, 770 00:33:09,253 --> 00:33:11,656 and we wound up singing folk songs on the Matterhorn. 771 00:33:11,756 --> 00:33:12,957 Whoa. 772 00:33:13,057 --> 00:33:15,026 It sounds like this diary is really getting to you. 773 00:33:15,126 --> 00:33:16,627 Well, I might as well be Wendy Edwards. 774 00:33:16,728 --> 00:33:17,528 I mean, think about it. 775 00:33:17,628 --> 00:33:19,063 We had the same room, 776 00:33:19,163 --> 00:33:21,799 we both got arrested and got the charges dropped... 777 00:33:21,899 --> 00:33:23,001 Thank God. 778 00:33:23,101 --> 00:33:24,469 ...and we both let ourselves get hung up 779 00:33:24,569 --> 00:33:25,803 on guys with sideburns. 780 00:33:25,903 --> 00:33:27,739 But you have a much better relationship with 781 00:33:27,839 --> 00:33:29,474 your brother than she did. 782 00:33:29,574 --> 00:33:31,709 Well, actually, they ended up making amends. 783 00:33:31,809 --> 00:33:34,345 He wrote her this incredible letter from Vietnam. 784 00:33:34,445 --> 00:33:36,547 Here, let me read it to you. 785 00:33:39,717 --> 00:33:42,620 "Dear Wendy... Thanks for the tapes. 786 00:33:42,987 --> 00:33:45,356 "You don't know how much it means to hear from you... 787 00:33:45,456 --> 00:33:48,693 "...especially since we weren't on such good terms when I left. 788 00:33:49,293 --> 00:33:52,163 "I've got to confess I wasn't really prepared 789 00:33:52,263 --> 00:33:55,833 "for how disorienting everything is over here. 790 00:33:56,134 --> 00:33:57,668 "Morale is pretty low, 791 00:33:58,102 --> 00:34:00,471 "and even I'm counting the days till we can get over to Bangkok 792 00:34:00,571 --> 00:34:01,472 for some R&R." 793 00:34:03,074 --> 00:34:04,709 Over here! 794 00:34:04,809 --> 00:34:07,712 "But until then, we've got a job to do, 795 00:34:07,812 --> 00:34:09,814 "so there's no use in complaining. 796 00:34:10,548 --> 00:34:14,552 "Besides, I'm not sure anybody's listening anymore. 797 00:34:15,586 --> 00:34:17,455 "I love you. 798 00:34:17,555 --> 00:34:19,023 "I miss you. 799 00:34:19,123 --> 00:34:20,491 Will." 800 00:34:24,162 --> 00:34:25,730 I'm sorry, I didn't mean 801 00:34:25,830 --> 00:34:27,732 to get your guys' day started the wrong way. 802 00:34:27,832 --> 00:34:31,903 No, no, no, no, it just brings back a lot of memories. 803 00:34:32,003 --> 00:34:33,071 Yeah. 804 00:34:33,171 --> 00:34:35,139 Makes me kind of want to turn back the clock 805 00:34:35,239 --> 00:34:37,375 and start over again. 806 00:34:37,475 --> 00:34:40,111 Yeah, it makes me want to find the real Wendy Edwards. 807 00:34:49,053 --> 00:34:50,254 Hi. 808 00:34:50,988 --> 00:34:52,757 Oh, hi. 809 00:34:52,857 --> 00:34:55,793 I was expecting you. 810 00:34:55,893 --> 00:34:57,195 Did you find her in the yearbook? 811 00:34:57,295 --> 00:34:59,197 Well, it's so disorganized up there, 812 00:34:59,297 --> 00:35:00,965 I was lucky to find the elevator. 813 00:35:01,065 --> 00:35:01,966 You're kidding. 814 00:35:02,066 --> 00:35:03,201 Never fear. 815 00:35:03,301 --> 00:35:05,036 I have a friend who works at the Alumni House 816 00:35:05,136 --> 00:35:08,439 and she gave me the last known address for her. 817 00:35:08,539 --> 00:35:10,108 I can't believe I'm going to meet Wendy. 818 00:35:10,208 --> 00:35:12,477 So tell me, what's the first thing you're going to ask her? 819 00:35:13,744 --> 00:35:17,148 What do the numbers 134, ten, 66, 820 00:35:17,248 --> 00:35:19,117 and 72 mean? 821 00:35:19,217 --> 00:35:20,518 What? Look. 822 00:35:20,618 --> 00:35:23,321 This is her last entry-- July 18, 1969-- 823 00:35:23,421 --> 00:35:24,355 and then there's these numbers. 824 00:35:24,455 --> 00:35:25,389 I mean, they just come out of nowhere. 825 00:35:25,490 --> 00:35:29,093 Well, you know what happened July 18, 1969? 826 00:35:29,193 --> 00:35:31,796 Yeah, I do. 827 00:35:33,364 --> 00:35:34,899 Did you order pizza? 828 00:35:34,999 --> 00:35:37,101 One pepperoni and one mushroom. 829 00:35:37,201 --> 00:35:38,436 With what kind of crust? 830 00:35:38,536 --> 00:35:39,537 For God's sake, Pippa, 831 00:35:39,637 --> 00:35:40,972 there's a man walking on the moon 832 00:35:41,072 --> 00:35:42,773 and you're talking about pizza. 833 00:35:44,809 --> 00:35:46,611 There's money in my purse. 834 00:35:46,711 --> 00:35:49,380 ...uh, like powdered charcoal... 835 00:35:53,584 --> 00:35:55,620 Peter. 836 00:35:55,720 --> 00:35:57,755 Long time, no see. 837 00:35:58,589 --> 00:35:59,824 How you been? 838 00:35:59,924 --> 00:36:02,059 How have you been? 839 00:36:03,427 --> 00:36:05,796 It's been kind of intense. 840 00:36:05,897 --> 00:36:07,832 Yeah, I was worried about you. 841 00:36:08,299 --> 00:36:09,600 Wendy, who's out there? 842 00:36:09,700 --> 00:36:12,436 It's Neil Armstrong, Dr. Edwards. 843 00:36:12,537 --> 00:36:14,005 Wendy! 844 00:36:18,342 --> 00:36:20,845 You know, you are always getting me in hot water. 845 00:36:23,147 --> 00:36:25,683 Well, I just wanted to come and say good-bye. 846 00:36:25,783 --> 00:36:26,951 You're leaving? 847 00:36:27,685 --> 00:36:29,587 Yeah, I'm gonna drive across the country. 848 00:36:30,521 --> 00:36:31,789 Far out. 849 00:36:32,390 --> 00:36:33,491 By yourself? 850 00:36:34,091 --> 00:36:35,526 No, with Michelle. 851 00:36:38,663 --> 00:36:40,965 Before we broke up, we made this pact 852 00:36:41,065 --> 00:36:44,402 that we'd go to this rock festival back east, so... 853 00:36:44,502 --> 00:36:46,971 we're still going to go. 854 00:36:47,071 --> 00:36:48,139 You're going to Woodstock? 855 00:36:48,239 --> 00:36:51,242 I got plenty of room in the van if you want to go. 856 00:36:51,342 --> 00:36:55,046 I don't think Michelle would appreciate that. 857 00:36:55,146 --> 00:36:58,115 Yeah, I don't even think Michelle would notice. 858 00:36:58,216 --> 00:36:59,817 What, is she always tripping? 859 00:37:00,351 --> 00:37:04,021 Yeah, she's pretty out there... lately. 860 00:37:04,121 --> 00:37:06,023 After the concert, 861 00:37:06,123 --> 00:37:09,860 she wants to backpack around Europe or something 862 00:37:10,194 --> 00:37:13,831 and go live in a commune in the Greek Isles. 863 00:37:15,132 --> 00:37:16,734 And what are you going to do? 864 00:37:16,834 --> 00:37:19,036 I'm not coming back either. 865 00:37:21,239 --> 00:37:22,907 I was thinking maybe Canada. 866 00:37:23,007 --> 00:37:24,575 To live? 867 00:37:24,675 --> 00:37:27,345 If I stay here, they're going to draft me, for sure. 868 00:37:28,312 --> 00:37:30,448 Would you come with me, Wendy? 869 00:37:31,716 --> 00:37:33,551 Please. 870 00:37:34,352 --> 00:37:37,221 So what did she do? 871 00:37:37,321 --> 00:37:38,956 She wrote down these numbers. 872 00:37:39,056 --> 00:37:41,092 Well, when you find out what they mean, 873 00:37:41,192 --> 00:37:41,892 will you let me know? 874 00:37:41,993 --> 00:37:43,961 I promise. 875 00:37:44,061 --> 00:37:46,097 Say hi to Wendy for me. 876 00:37:46,197 --> 00:37:48,266 Bye. 877 00:37:54,171 --> 00:37:57,074 ♪ When you tell me 878 00:37:57,174 --> 00:38:01,712 ♪ You want to stay with me forever ♪ 879 00:38:01,812 --> 00:38:05,983 ♪ I believe in my heart 880 00:38:06,083 --> 00:38:10,821 ♪ And anywhere you want to take me ♪ 881 00:38:10,921 --> 00:38:12,623 ♪ I will follow 882 00:38:12,723 --> 00:38:16,661 ♪ It doesn't matter how far 883 00:38:18,162 --> 00:38:23,434 ♪ 'Cause, baby, you and I are dreamers ♪ 884 00:38:23,534 --> 00:38:27,305 ♪ No matter how hard things could be... ♪ 885 00:38:27,405 --> 00:38:29,740 Wendy? 886 00:38:29,840 --> 00:38:32,743 ♪ We're touching the heavens ♪ 887 00:38:32,843 --> 00:38:33,911 Yes? 888 00:38:34,011 --> 00:38:35,913 ♪ Your love shines over me... 889 00:38:36,013 --> 00:38:38,316 I think I have something that belongs to you. 890 00:38:40,751 --> 00:38:42,453 Oh... 891 00:38:43,554 --> 00:38:45,956 My... 892 00:38:46,057 --> 00:38:49,527 You know, we got pretty whacked by the quake out here, 893 00:38:49,627 --> 00:38:53,564 but looking at this after all these years, 894 00:38:53,964 --> 00:38:58,402 God... it's a real jolt, too, let me tell you. 895 00:38:58,936 --> 00:39:01,605 I always assumed my mother threw it away. 896 00:39:02,807 --> 00:39:06,477 Now, I'd be too embarrassed to show it to her. 897 00:39:07,578 --> 00:39:09,313 Is that Pippa? 898 00:39:09,413 --> 00:39:11,482 Yeah, 899 00:39:11,582 --> 00:39:16,420 and that's my son Brian, his girlfriend Michelle. 900 00:39:16,520 --> 00:39:18,556 Michelle? 901 00:39:18,789 --> 00:39:20,257 Isn't that ironic? 902 00:39:20,791 --> 00:39:21,992 Hmm. 903 00:39:22,860 --> 00:39:24,295 What happened to her? 904 00:39:24,628 --> 00:39:26,197 She burned out early. 905 00:39:27,198 --> 00:39:29,333 Died of a heroin overdose in... 906 00:39:30,034 --> 00:39:32,436 '71, I think it was. 907 00:39:34,338 --> 00:39:35,973 Do you have a photograph of her? 908 00:39:37,074 --> 00:39:40,378 Let me see if I can find my old yearbook. 909 00:39:43,347 --> 00:39:44,982 That's Michelle? 910 00:39:45,349 --> 00:39:46,984 She was very pretty, wasn't she? 911 00:39:47,084 --> 00:39:48,686 I thought she was a blonde. 912 00:39:48,886 --> 00:39:52,022 No... no. 913 00:39:53,190 --> 00:39:54,759 Oh, Maryanne was a blonde. 914 00:39:54,859 --> 00:39:56,360 That's Maryanne? 915 00:39:56,460 --> 00:39:58,996 With Seth and Ronnie. 916 00:39:59,096 --> 00:40:00,598 No way. 917 00:40:00,698 --> 00:40:02,233 Yeah, that's them. 918 00:40:02,600 --> 00:40:05,569 Well, in my imagination they looked a lot different. 919 00:40:06,670 --> 00:40:08,072 Are you guys still close? 920 00:40:08,739 --> 00:40:10,508 At this point, I think it's fair to say 921 00:40:10,608 --> 00:40:12,376 we've all lost touch. 922 00:40:12,476 --> 00:40:13,644 Even with Peter? 923 00:40:15,746 --> 00:40:19,683 Uh... I see his credit on the TV sometimes, 924 00:40:19,784 --> 00:40:21,152 but that's it. 925 00:40:21,585 --> 00:40:22,720 What does he do? 926 00:40:23,320 --> 00:40:24,355 He's a writer. 927 00:40:24,455 --> 00:40:25,990 What about your brother? 928 00:40:26,090 --> 00:40:26,991 How's Will? 929 00:40:28,125 --> 00:40:30,094 Will... 930 00:40:33,097 --> 00:40:35,132 Will never made it home. 931 00:40:38,335 --> 00:40:41,405 Uh, do you have any brothers and sisters, Brenda? 932 00:40:42,072 --> 00:40:43,474 A brother. 933 00:40:43,574 --> 00:40:45,443 Are you close? 934 00:40:45,543 --> 00:40:47,845 I would like to think we are. 935 00:40:49,380 --> 00:40:50,981 Keep working at it. 936 00:40:52,116 --> 00:40:54,618 Times change, people change. 937 00:40:55,953 --> 00:40:59,123 It's so damn easy to take things for granted. 938 00:41:05,396 --> 00:41:07,698 So, when things settle down next week, 939 00:41:07,798 --> 00:41:09,166 I'll give you a call? 940 00:41:09,266 --> 00:41:10,334 Definitely. 941 00:41:10,434 --> 00:41:11,969 I'll give you a tour of the old homestead, 942 00:41:12,069 --> 00:41:14,038 buy you a burger, or something. 943 00:41:14,138 --> 00:41:15,573 I'd like that. 944 00:41:15,673 --> 00:41:16,574 Oh, you know what? 945 00:41:16,674 --> 00:41:18,008 I-I almost forgot. 946 00:41:18,108 --> 00:41:20,778 In your last entry you had a bunch of numbers written down. 947 00:41:23,147 --> 00:41:24,648 134, 948 00:41:24,748 --> 00:41:26,183 ten, 66? 949 00:41:26,283 --> 00:41:27,351 Yeah, what were those? 950 00:41:27,451 --> 00:41:28,986 Those are the numbers 951 00:41:29,086 --> 00:41:31,489 of the roads we took to get to Woodstock. 952 00:41:31,589 --> 00:41:33,858 You went to Woodstock? 953 00:41:33,958 --> 00:41:36,093 Yeah. 954 00:41:37,328 --> 00:41:38,796 Cool. 955 00:41:38,896 --> 00:41:42,099 You take care of yourself, Brenda. 956 00:41:42,199 --> 00:41:43,567 You, too. 957 00:41:58,482 --> 00:41:59,350 You know, 958 00:41:59,450 --> 00:42:01,051 when I told you you could borrow my car, 959 00:42:01,151 --> 00:42:02,620 I didn't think you'd actually take me up on it. 960 00:42:02,820 --> 00:42:03,988 What are you doing here? 961 00:42:04,088 --> 00:42:05,489 We're all here. 962 00:42:05,589 --> 00:42:06,924 'Cause you know, it was raining. 963 00:42:07,024 --> 00:42:08,192 There wasn't much snow. 964 00:42:08,292 --> 00:42:10,661 Yep, and it is sunny and 80 degrees in Palm Springs. 965 00:42:10,761 --> 00:42:12,463 So, my grandparents said "Come on down!" 966 00:42:12,563 --> 00:42:14,398 And that means you, too, if you want to come. 967 00:42:14,498 --> 00:42:16,100 Far out. 968 00:42:16,200 --> 00:42:17,668 Far out? 969 00:42:17,768 --> 00:42:19,403 What's this? You rented the movie Woodstock? 970 00:42:19,503 --> 00:42:21,505 Yeah. Both parts? 971 00:42:21,605 --> 00:42:23,474 What are you doing calling your sister Woodstock? 972 00:42:25,342 --> 00:42:26,677 That would make you Snoopy, wouldn't it? 973 00:42:26,777 --> 00:42:28,679 Let's check it out. 69455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.