All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E24.Cuffs.and.Links.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,405 --> 00:01:47,907 Stay behind the red line. 2 00:01:54,180 --> 00:01:55,482 Personal effects. 3 00:02:55,475 --> 00:02:58,178 Uh, excuse me, sir. 4 00:02:59,512 --> 00:03:01,147 Ma'am. 5 00:03:01,247 --> 00:03:02,248 Sergeant. 6 00:03:02,348 --> 00:03:05,685 Sergeant, uh, do you have a Brenda Walsh down here? 7 00:03:05,785 --> 00:03:07,453 Yeah, she's here. 8 00:03:07,554 --> 00:03:08,655 The animal crusader? 9 00:03:08,755 --> 00:03:10,590 Yeah, can we see her? 10 00:03:10,690 --> 00:03:12,392 She's going to be arraigned at 9:30. 11 00:03:12,492 --> 00:03:14,027 Visiting hours don't begin until 10:30. 12 00:03:14,127 --> 00:03:15,228 Otherwise, post her bail. 13 00:03:15,328 --> 00:03:16,596 How much? 14 00:03:16,696 --> 00:03:19,699 Bail was preset at $50,000. 15 00:03:19,799 --> 00:03:21,568 What did she do? 16 00:03:21,668 --> 00:03:24,504 Burglary, criminal trespass, destruction of property. 17 00:03:24,604 --> 00:03:27,473 She was arrested breaking into a research laboratory 18 00:03:27,574 --> 00:03:28,942 on the campus at C.U. 19 00:03:29,042 --> 00:03:30,877 So, uh, how do I get her out of here? 20 00:03:30,977 --> 00:03:33,846 You can put up the 50 grand or go to a bondsman. 21 00:03:33,947 --> 00:03:36,182 There's one across the street that's open 24 hours. 22 00:03:37,417 --> 00:03:39,018 Thank you. 23 00:03:40,887 --> 00:03:44,123 So what do we do now? 24 00:03:44,224 --> 00:03:45,892 Well, I didn't want it to come to this, 25 00:03:45,992 --> 00:03:47,627 but I think I'm gonna have to tell her parents. 26 00:03:47,727 --> 00:03:48,661 I don't understand 27 00:03:48,761 --> 00:03:50,196 why we just didn't do that in the first place. 28 00:03:50,296 --> 00:03:51,531 I promised her I wouldn't. 29 00:03:51,631 --> 00:03:52,732 Well, I guess you're going to have 30 00:03:52,832 --> 00:03:53,866 to break your promise, aren't you? 31 00:03:53,967 --> 00:03:55,368 What's your problem, Kel? 32 00:03:55,468 --> 00:03:57,637 Why is it that every time Brenda's in trouble, 33 00:03:57,737 --> 00:03:59,005 she calls you first? 34 00:03:59,205 --> 00:04:00,707 Y-You're not her guardian angel. 35 00:04:00,807 --> 00:04:02,942 Do you even hear what's coming out of your mouth, huh? 36 00:04:03,042 --> 00:04:04,777 One of our friends is down here in trouble 37 00:04:04,877 --> 00:04:05,979 and you're giving me a problem 38 00:04:06,079 --> 00:04:07,647 'cause I came down to get her out? Come on. 39 00:04:07,747 --> 00:04:08,648 I guess I'm just not used 40 00:04:08,748 --> 00:04:10,049 to having to bail my friends out of jail 41 00:04:10,149 --> 00:04:11,551 in the middle of the night. 42 00:04:17,523 --> 00:04:19,592 So what's Steve's dad like, anyway? 43 00:04:19,692 --> 00:04:21,461 Well, I've only met him a couple of times. 44 00:04:21,561 --> 00:04:22,562 He's kind of like Steve, 45 00:04:22,662 --> 00:04:24,464 only with a little more killer instinct maybe. 46 00:04:24,897 --> 00:04:26,933 Well, Steve hasn't quite finished maturing yet. 47 00:04:29,669 --> 00:04:30,570 That's them. 48 00:04:35,308 --> 00:04:36,476 Gentlemen, good morning. 49 00:04:36,576 --> 00:04:37,710 Hey, Bran. You remember my dad? 50 00:04:37,810 --> 00:04:39,145 Absolutely. How you doing, Mr. Sanders? 51 00:04:39,245 --> 00:04:41,080 No, it's Rush. And this is his father Jim. 52 00:04:41,314 --> 00:04:42,248 Jim, good to see you. 53 00:04:42,348 --> 00:04:43,249 This is terrific, thanks for having us. 54 00:04:43,349 --> 00:04:45,118 No problem, it should be a great tournament. 55 00:04:45,218 --> 00:04:48,421 Uh, my son tells me you haven't played in a while. 56 00:04:48,521 --> 00:04:49,889 Well, um, actually, 57 00:04:49,989 --> 00:04:51,257 I haven't swung a club since we left Minnesota 58 00:04:51,357 --> 00:04:52,659 about three years ago. 59 00:04:52,759 --> 00:04:54,294 That'd be four years, Dad. But who's counting? 60 00:04:54,394 --> 00:04:56,262 I tell you what we do-- why don't we get you 61 00:04:56,362 --> 00:04:57,697 out on the course, get you warmed up? 62 00:04:58,231 --> 00:05:00,066 We won't have any embarrassing moments on the tee. 63 00:05:01,234 --> 00:05:02,935 My dad used to be the club champ, 64 00:05:03,036 --> 00:05:04,270 so he doesn't let anybody forget that. 65 00:05:04,370 --> 00:05:05,405 Come on, will you? 66 00:05:05,505 --> 00:05:07,740 Okay, well, let's, uh, let's go. 67 00:05:10,610 --> 00:05:12,345 Got it? Yeah. 68 00:05:14,314 --> 00:05:15,915 Should we follow you out there? 69 00:05:16,015 --> 00:05:16,916 No, we'll take my car. 70 00:05:17,383 --> 00:05:18,318 Of course we'll take that car. 71 00:05:18,418 --> 00:05:19,419 It's a brand new Bentley. 72 00:05:19,519 --> 00:05:20,620 He's got to show it off. 73 00:05:20,853 --> 00:05:22,221 I'm not showing it off, son, 74 00:05:22,322 --> 00:05:23,122 I'm breaking it in. 75 00:05:23,389 --> 00:05:24,590 And it's a turbo Bentley. 76 00:05:24,691 --> 00:05:26,259 Very nice wheels, Rush. 77 00:05:26,359 --> 00:05:27,694 Do you want to drive, Brandon? 78 00:05:27,794 --> 00:05:28,695 I'd love to. 79 00:05:28,895 --> 00:05:29,796 Hey, wait a second. 80 00:05:29,996 --> 00:05:31,030 How come you never let me drive? 81 00:05:31,130 --> 00:05:32,298 Well, I don't think 82 00:05:32,398 --> 00:05:35,001 Brandon has gotten three speeding tickets in 18 months. 83 00:05:35,101 --> 00:05:36,402 Do you? 84 00:05:36,502 --> 00:05:38,604 No, sir. Drive. Thank you. 85 00:05:39,972 --> 00:05:43,910 What's Dylan doing here? It's 6:15. 86 00:05:44,010 --> 00:05:45,712 Maybe he's delivering hot bagels. 87 00:05:46,979 --> 00:05:48,381 Hey, guys, I'm glad you're up. 88 00:05:48,481 --> 00:05:50,450 Dylan, what's the matter? I need to talk to you 89 00:05:50,550 --> 00:05:51,584 for a minute, Jim. 90 00:05:53,052 --> 00:05:53,920 Excuse us. 91 00:05:54,020 --> 00:05:55,355 Just take a minute. No problem. 92 00:05:55,455 --> 00:05:58,524 I think it's going to take a little longer than that. 93 00:05:59,992 --> 00:06:01,260 Wait, wait, wait, wait, wait. 94 00:06:01,361 --> 00:06:03,062 Arrested?! That's impossible. 95 00:06:03,162 --> 00:06:04,297 She's upstairs sleeping. 96 00:06:04,397 --> 00:06:06,699 Jim, if she's sleeping anywhere, which I doubt, 97 00:06:06,899 --> 00:06:08,735 it's downtown at the county jail. 98 00:06:08,835 --> 00:06:10,136 What is going on? 99 00:06:10,236 --> 00:06:11,204 Are you ready for this? 100 00:06:11,738 --> 00:06:14,140 Brenda, your daughter, was arrested last night. 101 00:06:14,240 --> 00:06:15,942 Bail is set at $50,000. 102 00:06:16,042 --> 00:06:18,444 What?! $50,000?! 103 00:06:18,945 --> 00:06:20,279 What on earth did she do? 104 00:06:20,380 --> 00:06:22,048 Well, I don't know all the details, 105 00:06:22,148 --> 00:06:23,249 but apparently she got caught breaking 106 00:06:23,349 --> 00:06:25,017 into an animal research lab on the campus. 107 00:06:25,118 --> 00:06:27,487 Oh, my God. 108 00:06:28,454 --> 00:06:30,323 Oh, what are we going to do? 109 00:06:30,890 --> 00:06:33,659 Well, find a good criminal attorney for starters. 110 00:06:33,760 --> 00:06:34,994 Yeah, do it quick. 111 00:06:35,094 --> 00:06:36,829 She's being arraigned at 9:30 this morning. 112 00:06:36,929 --> 00:06:38,364 Oh, God. 113 00:06:46,806 --> 00:06:48,374 What a mess. 114 00:06:49,175 --> 00:06:50,977 This is worse than it looked after the earthquake. 115 00:06:52,378 --> 00:06:54,147 You know, I saw Judy down the hall. 116 00:06:54,247 --> 00:06:56,315 She said there are hundreds of kittens everywhere. 117 00:06:56,416 --> 00:06:57,850 Well, look on the bright side. 118 00:06:57,950 --> 00:06:58,885 Maybe they'll catch the mice. 119 00:06:59,819 --> 00:07:01,888 Last count, we had 157 in our lab. 120 00:07:01,988 --> 00:07:03,055 Now they're all over the building. 121 00:07:03,356 --> 00:07:05,124 You know, they say they're a defender of animal rights, 122 00:07:05,224 --> 00:07:06,292 but I don't get it. 123 00:07:06,392 --> 00:07:07,593 I mean, we were not hurting these animals. 124 00:07:07,693 --> 00:07:08,861 We were studying their sleep patterns. 125 00:07:11,764 --> 00:07:12,999 Aw... 126 00:07:13,099 --> 00:07:15,301 Sweetie, aw. 127 00:07:16,102 --> 00:07:17,637 Aw... 128 00:07:18,171 --> 00:07:19,839 Aw, he's shivering. 129 00:07:19,939 --> 00:07:20,873 Hey, buddy. 130 00:07:20,973 --> 00:07:22,074 Let me get you something to eat. 131 00:07:22,175 --> 00:07:24,277 Yeah. 132 00:07:24,610 --> 00:07:26,212 What's going to happen to these animals? 133 00:07:26,446 --> 00:07:28,414 Well, unless you've got a very big house 134 00:07:28,514 --> 00:07:29,849 and an awful lot of kibble, 135 00:07:29,949 --> 00:07:31,317 they're going to have to go back where we found them. 136 00:07:33,019 --> 00:07:34,387 Can't we give them away? 137 00:07:35,087 --> 00:07:36,522 Knock yourself out, Andrea. 138 00:07:36,789 --> 00:07:38,291 They're all up for adoption. 139 00:07:40,660 --> 00:07:43,095 At least they caught the people who did this. 140 00:07:43,196 --> 00:07:44,730 I hope they lock up 141 00:07:44,831 --> 00:07:47,099 every one of those misanthropic lunatics 142 00:07:47,200 --> 00:07:48,634 and throw away the key. 143 00:07:48,835 --> 00:07:50,269 From your mouth... 144 00:07:51,604 --> 00:07:53,840 Remand the defendant to custody 145 00:07:53,940 --> 00:07:56,876 and the pretrial hearing is set for... 146 00:07:57,109 --> 00:07:58,478 two weeks from today. 147 00:07:58,911 --> 00:07:59,812 Next. 148 00:08:00,980 --> 00:08:02,114 Poor Brenda. 149 00:08:03,082 --> 00:08:04,183 She must be terrified. 150 00:08:04,283 --> 00:08:06,152 Don't worry, Mom, she'll get through it. 151 00:08:06,419 --> 00:08:08,120 Yeah, she can be pretty tough sometimes. 152 00:08:08,488 --> 00:08:09,755 I hope so. 153 00:08:10,990 --> 00:08:13,359 Did you post the bail? 154 00:08:13,459 --> 00:08:14,494 Yeah. 155 00:08:14,594 --> 00:08:15,928 What did the attorney say? 156 00:08:16,262 --> 00:08:17,597 Things don't look so good. 157 00:08:18,264 --> 00:08:21,200 The lab she broke into was doing government research. 158 00:08:21,434 --> 00:08:23,736 She could be charged with a federal offense. 159 00:08:32,111 --> 00:08:33,713 This is all your fault. 160 00:08:33,813 --> 00:08:35,181 Oh, shut up, Jon. 161 00:08:35,281 --> 00:08:36,816 You don't know what you're talking about. 162 00:08:36,916 --> 00:08:38,217 Who else tipped the cops? 163 00:08:38,317 --> 00:08:39,418 We should have known. 164 00:08:39,519 --> 00:08:42,889 Prancing in at the 11th hour, begging us to go along. 165 00:08:42,989 --> 00:08:44,423 I swear I didn't tell anybody. 166 00:08:44,524 --> 00:08:46,792 Yeah, well, you better pray you didn't tell anybody. 167 00:08:46,893 --> 00:08:48,194 Leave her alone. 168 00:08:48,294 --> 00:08:49,462 She's a kid. 169 00:08:49,562 --> 00:08:50,763 She's scared. 170 00:08:50,863 --> 00:08:55,134 Aw... well, she better learn to grow up real fast. 171 00:08:58,804 --> 00:09:00,339 Walsh, Brenda. 172 00:09:00,439 --> 00:09:01,841 On your feet. 173 00:09:09,348 --> 00:09:12,218 Great, we're stuck with two no-shows. 174 00:09:12,318 --> 00:09:13,753 Dad, Brenda got arrested. 175 00:09:13,853 --> 00:09:14,987 What'd you expect them to do-- 176 00:09:15,087 --> 00:09:16,289 let her sit there and rot in jail 177 00:09:16,389 --> 00:09:17,423 so they could make our foursome? 178 00:09:17,823 --> 00:09:19,191 Well, if they bail her out quick, 179 00:09:19,292 --> 00:09:20,393 they can get over here by tee time. 180 00:09:21,961 --> 00:09:23,162 Dad. 181 00:09:23,262 --> 00:09:24,497 Rush, I'm glad I found you. 182 00:09:24,597 --> 00:09:25,464 Hey, Bill, what's up? 183 00:09:25,565 --> 00:09:26,933 Well, it turns out your partners 184 00:09:27,033 --> 00:09:28,434 aren't the only ones who scratched-- 185 00:09:28,534 --> 00:09:30,803 some kind of stomach bug going around the West Side-- 186 00:09:30,903 --> 00:09:32,538 so I'm gonna have to reshuffle the decks. 187 00:09:32,638 --> 00:09:35,041 I've got you going out with your old nemesis Barry Larsen. 188 00:09:35,141 --> 00:09:36,409 Aw, come on, you got to be kidding. 189 00:09:36,609 --> 00:09:37,743 Sorry, Rush, his tee time's right behind yours, 190 00:09:37,843 --> 00:09:39,078 so you're going out together. 191 00:09:39,178 --> 00:09:40,713 Oh, for crying out loud. 192 00:09:41,047 --> 00:09:42,615 Is that Barry Larsen the baseball player? 193 00:09:42,715 --> 00:09:44,350 No, the podiatrist. 194 00:09:44,450 --> 00:09:45,618 Of course the baseball player. 195 00:09:45,952 --> 00:09:48,521 Guy's been a boil on my butt at this club for years. 196 00:09:48,621 --> 00:09:49,589 Why is that, Dad? 197 00:09:49,689 --> 00:09:51,057 Did he beat you or something? 198 00:09:51,891 --> 00:09:53,225 You be on your game today. 199 00:09:53,326 --> 00:09:54,827 The Larsens are going down. 200 00:10:02,134 --> 00:10:03,336 Beautiful day, ain't it? 201 00:10:03,436 --> 00:10:04,337 You got that right. 202 00:10:04,437 --> 00:10:05,404 Nice day. 203 00:10:06,372 --> 00:10:08,374 H-Hey, Rush, 204 00:10:08,474 --> 00:10:09,342 here we go again. 205 00:10:09,442 --> 00:10:10,910 Well, if it isn't the Larsens. 206 00:10:11,611 --> 00:10:12,745 How are you, Barry? 207 00:10:12,845 --> 00:10:14,413 Oh, I'm doing good, I can't complain. 208 00:10:14,513 --> 00:10:15,615 You remember my dad. 209 00:10:15,715 --> 00:10:16,649 Ben, how you doing? 210 00:10:16,749 --> 00:10:17,850 You know my son Steve? 211 00:10:18,317 --> 00:10:19,518 How are you? 212 00:10:19,619 --> 00:10:20,653 Good. Are you as good 213 00:10:20,753 --> 00:10:21,954 with a golf club as you are with a baseball bat? 214 00:10:22,054 --> 00:10:23,189 I do my best. 215 00:10:23,289 --> 00:10:25,124 How come we haven't seen you around here before, Steve? 216 00:10:25,224 --> 00:10:27,793 Well, I just haven't been playing much golf lately. 217 00:10:27,893 --> 00:10:29,462 Well, you've missed those opportunities 218 00:10:29,562 --> 00:10:31,163 to watch me trounce your old man here. 219 00:10:31,263 --> 00:10:32,999 It's beginning to be something of a tradition 220 00:10:33,099 --> 00:10:34,266 at our yearly tournaments. 221 00:10:34,367 --> 00:10:36,969 Yeah, well, the tradition is about to be broken 222 00:10:37,069 --> 00:10:38,270 and so is that streak. 223 00:10:38,371 --> 00:10:40,973 I wouldn't count on it unless Steve has a hell of a swing. 224 00:10:41,073 --> 00:10:42,308 I taught him. 225 00:10:42,408 --> 00:10:44,810 In that case, we ain't got nothing to worry about. 226 00:10:46,545 --> 00:10:47,613 Don't get on him, Dad. 227 00:10:48,047 --> 00:10:50,116 Oh, don't tell me those guys get to you? 228 00:10:51,050 --> 00:10:52,485 Yes, they get to me. 229 00:10:52,985 --> 00:10:54,487 This time, they're going to lose, 230 00:10:54,587 --> 00:10:55,521 I promise you. 231 00:10:58,758 --> 00:11:01,560 Miss Walsh, you are charged with 232 00:11:01,661 --> 00:11:04,897 conspiracy to commit burglary, conspiracy to commit theft, 233 00:11:04,997 --> 00:11:07,099 breaking and entering with intent 234 00:11:07,199 --> 00:11:08,634 to destroy federal property. 235 00:11:08,734 --> 00:11:09,969 How do you plead? 236 00:11:10,069 --> 00:11:11,170 Not guilty. 237 00:11:11,370 --> 00:11:12,238 Your Honor, 238 00:11:12,338 --> 00:11:15,207 Miss Walsh has no record, strong ties 239 00:11:15,307 --> 00:11:17,877 to the community, and clearly there's no risk of flight. 240 00:11:17,977 --> 00:11:19,745 We request that her bond be reduced. 241 00:11:19,845 --> 00:11:22,048 Your Honor, even though there may not be 242 00:11:22,148 --> 00:11:24,650 risk of flight, we feel that the nature of the crime 243 00:11:24,750 --> 00:11:27,186 is severe enough that bond be held at the preset amount. 244 00:11:29,789 --> 00:11:31,390 Reduction request denied. 245 00:11:31,857 --> 00:11:34,794 Bail has been set and posted at $50,000. 246 00:11:34,894 --> 00:11:38,764 The next court date is three weeks from today. 247 00:11:38,864 --> 00:11:40,766 Defendant is free to go on bond. 248 00:11:46,539 --> 00:11:47,840 Well, thank God, that's over. 249 00:11:47,940 --> 00:11:49,709 At least now she can come home. 250 00:11:50,176 --> 00:11:51,510 Yeah. 251 00:11:52,011 --> 00:11:53,746 For the time being at least, she's our problem. 252 00:12:04,156 --> 00:12:05,991 Look what I found under my bed. 253 00:12:06,258 --> 00:12:08,094 A posthumous present from Rocky. 254 00:12:08,661 --> 00:12:11,063 Aw. I miss him. 255 00:12:11,163 --> 00:12:13,466 Yeah, me too. 256 00:12:14,767 --> 00:12:16,335 Who would have thought that taking in a stray dog 257 00:12:16,435 --> 00:12:17,470 would have started all this. 258 00:12:17,570 --> 00:12:20,473 Somehow, I don't think this is his fault. 259 00:12:20,573 --> 00:12:23,275 You know, I just, I just keep thinking that... 260 00:12:23,375 --> 00:12:25,344 what if I had gone along with Brenda last night. 261 00:12:25,444 --> 00:12:27,480 Nah, you never would have done anything like that. 262 00:12:27,580 --> 00:12:29,148 Why? You don't think I have the guts? 263 00:12:29,248 --> 00:12:31,817 Donna, it's not a matter of guts. 264 00:12:31,917 --> 00:12:33,352 It's a matter of judgment. 265 00:12:33,452 --> 00:12:35,087 Which you have... 266 00:12:35,187 --> 00:12:37,189 and I'm not always sure Brenda does. 267 00:12:42,595 --> 00:12:44,530 When you ran off to Mexico with Dylan, 268 00:12:45,831 --> 00:12:47,867 I got that phone call from the customs inspector 269 00:12:47,967 --> 00:12:49,268 to retrieve you at the border. 270 00:12:49,368 --> 00:12:50,703 I thought that was pretty bad. 271 00:12:52,171 --> 00:12:54,273 Then you packed up and moved back to Minnesota, 272 00:12:54,373 --> 00:12:58,677 where you attended college for a grand total of four days. 273 00:12:58,778 --> 00:13:02,014 Then you pulled that ridiculous stunt-- 274 00:13:02,114 --> 00:13:03,849 you eloped to Las Vegas with Stuart, 275 00:13:03,949 --> 00:13:05,851 and I thought, "This is it, 276 00:13:05,951 --> 00:13:07,219 this is the lamest thing she'll ever do." 277 00:13:07,319 --> 00:13:08,354 But you know what? 278 00:13:09,822 --> 00:13:10,890 I was wrong. 279 00:13:10,990 --> 00:13:12,558 Dad, I can explain. 280 00:13:12,658 --> 00:13:13,893 I'd love to hear it. 281 00:13:13,993 --> 00:13:16,595 I was fighting for something that I believed in. 282 00:13:17,496 --> 00:13:20,466 Animals are dying in laboratories across the country. 283 00:13:20,566 --> 00:13:22,468 Honey, 284 00:13:22,568 --> 00:13:24,436 that may very well be, 285 00:13:24,537 --> 00:13:26,772 but there are other ways of expressing your opinion 286 00:13:26,872 --> 00:13:29,008 than breaking and entering 287 00:13:29,108 --> 00:13:31,277 with the intent to destroy federal property. 288 00:13:31,377 --> 00:13:34,180 You know, you guys were involved in anti-war demonstrations. 289 00:13:35,014 --> 00:13:37,650 And Brandon led a walkout on the school board, 290 00:13:37,750 --> 00:13:38,684 nobody said anything to him. 291 00:13:38,784 --> 00:13:40,085 Honey, it was an entirely different matter. 292 00:13:40,186 --> 00:13:41,654 Why? Because you agreed with him? 293 00:13:41,754 --> 00:13:42,655 Or because he wasn't arrested? 294 00:13:42,755 --> 00:13:43,656 No. 295 00:13:44,223 --> 00:13:46,625 The fact that you were arrested is not the issue here. 296 00:13:47,660 --> 00:13:49,929 What matters is what you were arrested for. 297 00:13:50,029 --> 00:13:51,430 What Brandon did, 298 00:13:52,064 --> 00:13:54,200 what your mother and I did, years ago... 299 00:13:55,401 --> 00:13:57,336 was nonviolent protest. 300 00:13:58,404 --> 00:14:00,973 But destroying a university laboratory? 301 00:14:01,073 --> 00:14:02,808 Somebody had to stand up, Dad. 302 00:14:02,908 --> 00:14:04,410 Animals are being 303 00:14:04,510 --> 00:14:06,745 tortured and mutilated for no reason at all. 304 00:14:07,279 --> 00:14:08,881 I thought that I could make a difference. 305 00:14:08,981 --> 00:14:10,082 I don't know what else to say. 306 00:14:10,182 --> 00:14:12,017 Brenda, 307 00:14:12,117 --> 00:14:13,719 you're 19 years old. 308 00:14:14,253 --> 00:14:16,655 It's time you started to get a firmer grasp 309 00:14:16,755 --> 00:14:18,424 on the consequences of your actions. 310 00:14:18,524 --> 00:14:21,460 Do you understand that you now have 311 00:14:21,560 --> 00:14:23,696 an arrest record for the rest of your life? 312 00:14:23,796 --> 00:14:25,831 Do you have any idea of what you're about to face? 313 00:14:25,931 --> 00:14:27,499 Or what this family is about to go through? 314 00:14:27,600 --> 00:14:28,901 I know. 315 00:14:29,001 --> 00:14:30,803 And I'm sorry. 316 00:14:34,440 --> 00:14:35,841 Look, Dad, I'm exhausted, 317 00:14:35,941 --> 00:14:37,009 and I need a bath. 318 00:14:37,109 --> 00:14:40,212 All I can smell is the inside of that jail, okay? 319 00:14:40,312 --> 00:14:42,882 All right. 320 00:14:42,982 --> 00:14:44,316 Go up to your room. 321 00:14:44,683 --> 00:14:46,886 We'll talk later. 322 00:14:58,364 --> 00:15:00,065 What are we gonna do with her? 323 00:15:00,566 --> 00:15:04,103 Look, maybe a night in jail was enough punishment. 324 00:15:04,536 --> 00:15:06,405 It must have been awful for her. 325 00:15:06,505 --> 00:15:08,574 Maybe it was. 326 00:15:08,674 --> 00:15:10,876 But this may turn out to be a lot more than a night in jail. 327 00:15:10,976 --> 00:15:13,512 This is going to trial. 328 00:15:13,612 --> 00:15:15,147 It's gonna cost us a fortune. 329 00:15:15,247 --> 00:15:16,582 And worse... 330 00:15:17,850 --> 00:15:20,052 she could be found guilty. 331 00:15:28,594 --> 00:15:31,530 So how's the food in prison these days? 332 00:15:31,630 --> 00:15:33,198 It isn't funny, Brandon. 333 00:15:33,299 --> 00:15:34,466 I know. 334 00:15:36,235 --> 00:15:38,337 I'm not even gonna ask you how you got into all this. 335 00:15:38,437 --> 00:15:40,639 Thanks. 336 00:15:40,940 --> 00:15:43,242 You must have really believed in what you were doing. 337 00:15:43,342 --> 00:15:44,510 Yeah, I did. 338 00:15:45,377 --> 00:15:47,913 I don't want to go to jail. 339 00:15:48,013 --> 00:15:49,548 I know. 340 00:15:49,648 --> 00:15:51,951 What am I going to do? 341 00:15:54,853 --> 00:15:56,255 Oh, my God, Andrea. 342 00:15:56,355 --> 00:15:57,890 What's Andrea got to do with all this? 343 00:15:57,990 --> 00:15:59,091 It was her lab. 344 00:16:00,559 --> 00:16:01,860 I've got to talk her. 345 00:16:01,961 --> 00:16:03,095 I don't want her to hear about this from anyone but me. 346 00:16:03,195 --> 00:16:05,764 Brandon, there's someone here to see you. 347 00:16:05,864 --> 00:16:07,399 I'll be right down, Mom. 348 00:16:09,368 --> 00:16:13,339 Listen, Dad got you a great lawyer. 349 00:16:13,973 --> 00:16:15,507 It's gonna be okay. 350 00:16:16,642 --> 00:16:17,676 Thanks. 351 00:16:18,711 --> 00:16:20,279 Yeah. 352 00:16:26,919 --> 00:16:28,620 Nice to meet you, Josh. 353 00:16:28,721 --> 00:16:30,222 You, too, Mrs. Walsh. 354 00:16:30,622 --> 00:16:32,224 What's this, Richland? 355 00:16:32,324 --> 00:16:33,392 A little social call? 356 00:16:33,492 --> 00:16:35,494 Heard your sister got arrested last night. 357 00:16:35,894 --> 00:16:38,430 Brenda's upstairs if you'd like to talk to her. 358 00:16:38,530 --> 00:16:39,665 I could have her come down, 359 00:16:39,765 --> 00:16:41,333 that way she could slam the door in your face. 360 00:16:41,433 --> 00:16:43,669 Actually, I'm just wrapping up my piece about you. 361 00:16:43,769 --> 00:16:44,870 Well, in case you hadn't noticed, 362 00:16:44,970 --> 00:16:46,472 this isn't exactly a good time. 363 00:16:46,772 --> 00:16:48,474 Look, I put the story to bed tonight. 364 00:16:48,574 --> 00:16:50,342 I just had a couple more questions, okay? 365 00:17:02,788 --> 00:17:05,157 How long have you and Lucinda Nicholson been having an affair? 366 00:17:05,257 --> 00:17:07,126 You're still chewing on that old shoe, Richland? 367 00:17:07,226 --> 00:17:08,127 I call it tenacity. 368 00:17:08,227 --> 00:17:08,894 I call it libel. 369 00:17:08,994 --> 00:17:10,095 Is that a denial? 370 00:17:10,195 --> 00:17:12,064 You really want to go to war with me? Oh, please. 371 00:17:12,664 --> 00:17:15,534 As far as the Condor's concerned, you're fair game. 372 00:17:15,934 --> 00:17:17,770 Besides, I know it's the truth. 373 00:17:17,870 --> 00:17:19,638 Then what do you need me for? 374 00:17:19,738 --> 00:17:20,839 Well, technically, nothing. 375 00:17:20,939 --> 00:17:23,375 But there's still a few loose ends, like... 376 00:17:23,475 --> 00:17:24,877 Like having Kelly Taylor pretend 377 00:17:24,977 --> 00:17:26,178 she was your girlfriend 378 00:17:26,278 --> 00:17:27,479 at all of those task force dinners. 379 00:17:27,579 --> 00:17:28,514 What was that all about? 380 00:17:28,914 --> 00:17:30,182 You know what, Josh? 381 00:17:30,616 --> 00:17:32,217 I finally understand this. 382 00:17:32,317 --> 00:17:34,453 You're not a reporter digging for a story. 383 00:17:34,553 --> 00:17:35,988 This is personal, isn't it? 384 00:17:36,088 --> 00:17:37,589 Everything's personal, Walsh. 385 00:17:37,689 --> 00:17:38,891 Everything that matters. 386 00:17:39,458 --> 00:17:40,893 Is this blackmail? 387 00:17:40,993 --> 00:17:44,063 Okay, you're a pretty smart guy. 388 00:17:44,663 --> 00:17:46,932 Let's see how smart. 389 00:17:47,032 --> 00:17:48,567 Here's the deal. 390 00:17:49,134 --> 00:17:51,904 You back me for student body president next year, 391 00:17:52,237 --> 00:17:53,205 I won't move the story. 392 00:17:54,740 --> 00:17:56,642 No deal, Richland. 393 00:17:56,742 --> 00:17:59,311 You want to run this crap, you go right ahead. 394 00:17:59,411 --> 00:18:00,646 But just know something... 395 00:18:01,180 --> 00:18:02,514 I'll get you. 396 00:18:03,749 --> 00:18:04,750 I'm quaking. 397 00:18:04,850 --> 00:18:06,852 Josh, can I get you something? 398 00:18:06,952 --> 00:18:08,520 A cup of coffee? No, Mom. 399 00:18:08,620 --> 00:18:10,189 Josh was just leaving. 400 00:18:10,456 --> 00:18:12,424 Thanks anyway. I was just leaving. 401 00:18:19,898 --> 00:18:21,100 Hey, son, 402 00:18:21,200 --> 00:18:24,069 why don't you, uh, rotate your right hand a little bit. 403 00:18:24,169 --> 00:18:25,204 And look at your feet. 404 00:18:25,304 --> 00:18:26,371 I mean, where are you aiming the ball? 405 00:18:26,472 --> 00:18:27,573 The greens are straight out that way. 406 00:18:27,673 --> 00:18:29,208 Maybe you want to hit it for him, Rush. 407 00:18:29,575 --> 00:18:32,611 You know, Dad, that's why I gave up this game of golf. 408 00:18:32,711 --> 00:18:34,113 Because you don't let up on me. 409 00:18:34,913 --> 00:18:36,882 Sorry, son. Do it your way. 410 00:18:47,893 --> 00:18:49,895 Now, that's what I call fine tournament play. 411 00:18:50,262 --> 00:18:52,197 You know, if you would just stop and let me concentrate, 412 00:18:52,297 --> 00:18:54,166 maybe I'd have a chance at a decent shot. 413 00:18:54,399 --> 00:18:57,002 Could you guys work out your family problems some other time? 414 00:18:57,703 --> 00:18:59,805 We've got a tournament to win. 415 00:18:59,905 --> 00:19:00,672 Yeah, don't count on it, Barry. 416 00:19:00,772 --> 00:19:02,307 Don't count on it. 417 00:19:03,242 --> 00:19:05,144 Look and learn. 418 00:19:05,244 --> 00:19:07,045 Just hit it. 419 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 Wow! 420 00:19:13,085 --> 00:19:14,219 Damn. 421 00:19:14,319 --> 00:19:15,454 That was a hell of drive. 422 00:19:15,554 --> 00:19:16,288 Yeah. 423 00:19:16,688 --> 00:19:18,557 You got some kind of secret weapon? 424 00:19:20,092 --> 00:19:22,461 Yeah, something like that. 425 00:19:22,561 --> 00:19:25,030 I haven't seen you hit a shot like that in years. 426 00:19:25,464 --> 00:19:28,000 Sonny boy, you haven't seen anything yet. 427 00:19:30,169 --> 00:19:31,537 Good hit, son. 428 00:19:31,637 --> 00:19:34,473 Good hit. Nice shot. 429 00:19:37,943 --> 00:19:39,411 Brandon, what brings you here? 430 00:19:39,511 --> 00:19:41,146 I thought you were avoiding me. 431 00:19:41,246 --> 00:19:42,714 What'd you tell Richland about us? 432 00:19:42,814 --> 00:19:44,416 Nothing. What are you talking about? 433 00:19:44,516 --> 00:19:46,318 Well, he came by my house today 434 00:19:46,418 --> 00:19:48,220 claiming to know everything about it. 435 00:19:48,320 --> 00:19:50,455 Richland doesn't know a thing. He was on a fishing expedition. 436 00:19:50,556 --> 00:19:52,658 Oh, I don't think so. I think he knows. 437 00:19:53,025 --> 00:19:54,660 Dylan and Kelly didn't tell him, 438 00:19:54,760 --> 00:19:55,761 and my sister certainly didn't, 439 00:19:55,861 --> 00:19:56,762 so that just leaves you. 440 00:19:56,862 --> 00:19:59,598 Now, why would I do something like that? 441 00:19:59,698 --> 00:20:02,734 Oh, I don't know, you got your grant to do your little movie. 442 00:20:02,834 --> 00:20:04,136 You're leaving C.U., 443 00:20:04,236 --> 00:20:05,337 it doesn't matter to you anymore. 444 00:20:05,437 --> 00:20:06,672 I'm not out to hurt you, Brandon. 445 00:20:06,772 --> 00:20:10,008 I wish I could believe you, Lucinda, but I don't. 446 00:20:10,108 --> 00:20:11,543 That's your problem. 447 00:20:11,643 --> 00:20:14,146 I do have feelings for you, Brandon, 448 00:20:14,246 --> 00:20:16,548 even if you can't understand that. 449 00:20:16,648 --> 00:20:18,483 I can't even begin to understand that. 450 00:20:20,819 --> 00:20:23,188 You know, this is where it all began. 451 00:20:23,989 --> 00:20:25,924 It's too bad we can't start over. 452 00:20:26,024 --> 00:20:28,760 You could spot me, I could spot you. 453 00:20:28,860 --> 00:20:30,729 Go for coffee. 454 00:20:30,829 --> 00:20:32,164 Who knows where it might lead. 455 00:20:32,264 --> 00:20:33,432 It wouldn't lead anywhere. 456 00:20:33,532 --> 00:20:37,469 Okay, well, then, I guess this is good-bye. 457 00:20:37,569 --> 00:20:38,704 Yes, it is. 458 00:20:40,572 --> 00:20:42,007 Hey, Brandon. 459 00:20:43,508 --> 00:20:45,877 How about one last kiss for old time's sake, huh? 460 00:20:51,783 --> 00:20:53,719 Who'd you sleep with to get your grant? 461 00:20:53,819 --> 00:20:55,220 Have a nice life, Brandon. 462 00:20:55,320 --> 00:20:56,788 Yeah, you, too. 463 00:21:03,228 --> 00:21:04,263 Hi. 464 00:21:04,363 --> 00:21:05,864 Hi. Can we come in? 465 00:21:05,964 --> 00:21:07,466 Sure. 466 00:21:09,034 --> 00:21:11,903 So, did you, uh, hear what your friends did 467 00:21:12,004 --> 00:21:13,538 at the lab last night? 468 00:21:13,639 --> 00:21:16,208 Yeah, that's why we're here. 469 00:21:16,308 --> 00:21:19,511 Look, if you guys came to rehash old arguments, 470 00:21:19,611 --> 00:21:20,912 I'm far too exhausted for that. 471 00:21:21,013 --> 00:21:23,615 I've been cleaning up the lab all morning. 472 00:21:23,715 --> 00:21:25,917 I didn't come here to argue with you, Andrea. 473 00:21:26,885 --> 00:21:28,287 I came here to apologize. 474 00:21:28,387 --> 00:21:32,658 Brenda, you're not responsible for what a few extremists did. 475 00:21:34,526 --> 00:21:35,761 Yes, I am. 476 00:21:37,162 --> 00:21:39,631 I was one of those extremists. 477 00:21:42,634 --> 00:21:43,902 You were what? 478 00:21:44,002 --> 00:21:46,405 Look, Andrea, I was there. 479 00:21:47,272 --> 00:21:48,707 I got arrested last night. 480 00:21:51,543 --> 00:21:53,712 Brenda, how could you do something like that? 481 00:21:53,812 --> 00:21:56,081 Andrea, you don't understand. 482 00:21:56,181 --> 00:21:58,317 You can't know how horrible it was to watch Rocky die, 483 00:21:58,417 --> 00:21:59,685 and to know that it happened because of things 484 00:21:59,785 --> 00:22:01,153 that went on in that building. 485 00:22:01,253 --> 00:22:02,654 It's the same building that your laboratory's in. 486 00:22:03,121 --> 00:22:05,090 Andrea, I didn't do it out of meanness. 487 00:22:05,190 --> 00:22:07,426 I did it because I thought that I could save 488 00:22:07,526 --> 00:22:08,327 some of those animals' lives. 489 00:22:08,427 --> 00:22:10,028 And I'm sorry if it hurt you. 490 00:22:10,128 --> 00:22:11,363 Sorry? 491 00:22:11,463 --> 00:22:12,931 It has nothing to do with me. 492 00:22:13,799 --> 00:22:14,833 Do you realize 493 00:22:14,933 --> 00:22:16,802 how many years of research has been destroyed? 494 00:22:17,669 --> 00:22:18,837 How many babies' lives 495 00:22:18,937 --> 00:22:20,772 could have been saved if we had known 496 00:22:20,872 --> 00:22:22,307 how, suddenly, an infant dies in its crib? 497 00:22:22,407 --> 00:22:24,743 Andrea, I know this may be the end of our friendship, 498 00:22:24,843 --> 00:22:26,211 but you have got to believe me. 499 00:22:26,311 --> 00:22:28,447 I didn't know it was your lab until it was too late. 500 00:22:28,547 --> 00:22:29,881 I mean, we were going down the hall... 501 00:22:29,981 --> 00:22:32,918 Brenda... I was supposed to stand lookout. Brenda... 502 00:22:33,018 --> 00:22:34,052 And when they went to Lab 33, 503 00:22:34,152 --> 00:22:35,320 I tried to stop them but I couldn't. 504 00:22:35,420 --> 00:22:37,022 Listen, Brenda... 505 00:22:37,122 --> 00:22:37,856 Jesse, look, I can handle this myself, okay? 506 00:22:37,956 --> 00:22:39,124 No. No, you can't. 507 00:22:39,658 --> 00:22:41,226 The last thing you and I need is to be pulled into this, 508 00:22:41,326 --> 00:22:42,861 but if we talk to Brenda, we might be. 509 00:22:42,961 --> 00:22:44,496 I don't understand. Look, 510 00:22:44,596 --> 00:22:45,497 I don't want to know what happened. 511 00:22:45,864 --> 00:22:47,232 I don't want Andrea to know what happened either 512 00:22:47,332 --> 00:22:48,967 because it makes us accessories after the fact. 513 00:22:49,067 --> 00:22:51,036 That's ridiculous. Do you want me to go 514 00:22:51,136 --> 00:22:52,804 in the next room and get the book on criminal procedure? 515 00:22:53,739 --> 00:22:55,374 Look, Donna, I can't tell you what to do with your life, 516 00:22:55,474 --> 00:22:56,775 but I don't think you want to be subpoenaed, either. 517 00:22:57,642 --> 00:22:58,744 Are you serious? 518 00:22:58,844 --> 00:23:00,579 Yes, yes, I'm very serious. 519 00:23:13,859 --> 00:23:16,995 You know, Jesse got me pretty scared. 520 00:23:17,095 --> 00:23:18,897 I mean, he acted like I was a real criminal. 521 00:23:18,997 --> 00:23:20,599 Oh, he's just being paranoid. 522 00:23:20,699 --> 00:23:22,033 You know how lawyers get. 523 00:23:22,434 --> 00:23:24,069 Well, do you want me to come in with you? 524 00:23:24,169 --> 00:23:26,037 Does that mean you're still talking to me? 525 00:23:26,138 --> 00:23:29,708 Of course I'm still talking to you, just not about this. 526 00:23:30,776 --> 00:23:32,844 Thanks, you're a good friend, Donna. 527 00:23:33,178 --> 00:23:34,179 But, no, you better not. 528 00:23:34,279 --> 00:23:37,082 It's pretty hairy at Casa Walsh these days. 529 00:23:37,182 --> 00:23:39,050 Well, I can take it, if you need the company. 530 00:23:39,151 --> 00:23:40,452 No, it's okay. 531 00:23:40,552 --> 00:23:42,254 In fact, I probably need to be alone. 532 00:23:42,354 --> 00:23:43,388 I'm going to take a walk, 533 00:23:43,488 --> 00:23:45,590 clear my head, think about all this. 534 00:23:45,690 --> 00:23:47,058 I'll call you later. 535 00:23:47,159 --> 00:23:48,660 Thanks. 536 00:24:05,076 --> 00:24:07,145 w long before this would actually go to trial? 537 00:24:08,313 --> 00:24:09,915 I understand. 538 00:24:11,349 --> 00:24:12,851 Yeah, we'll be there. 539 00:24:13,485 --> 00:24:14,786 Thanks for all your help. 540 00:24:15,153 --> 00:24:16,154 Bye. 541 00:24:17,589 --> 00:24:19,024 Was that the lawyer? 542 00:24:19,925 --> 00:24:21,827 The very expensive lawyer... 543 00:24:21,927 --> 00:24:23,328 who made sure he let me know 544 00:24:23,428 --> 00:24:26,131 that there was no guarantees. 545 00:24:26,231 --> 00:24:28,200 What's going to happen to her, Dad? 546 00:24:28,300 --> 00:24:31,803 Well, if Brenda's very lucky, she won't go to jail. 547 00:24:34,105 --> 00:24:35,740 I don't know how in the world I managed to raise 548 00:24:35,841 --> 00:24:37,075 two kids who are so different. 549 00:24:37,976 --> 00:24:40,145 Maybe we're not so different. 550 00:24:40,245 --> 00:24:41,680 Believe me, you're different. 551 00:24:42,647 --> 00:24:43,815 I look at you and... 552 00:24:44,382 --> 00:24:46,451 I'm so proud of what you've accomplished. 553 00:24:46,551 --> 00:24:48,153 You're bright, talented. 554 00:24:48,253 --> 00:24:49,688 Now that you're on the task force, 555 00:24:49,788 --> 00:24:51,957 people are really starting to take notice. 556 00:24:53,225 --> 00:24:55,427 You're gonna be quite a force to be reckoned with, Brandon. 557 00:24:56,361 --> 00:24:59,631 Listen, Dad, I appreciate the confidence you have in me, 558 00:24:59,731 --> 00:25:03,101 and everything and I know this is probably the last thing 559 00:25:03,201 --> 00:25:04,669 you need on your plate right now... 560 00:25:04,769 --> 00:25:06,171 What's wrong? 561 00:25:06,271 --> 00:25:08,039 There's a guy at school, 562 00:25:09,174 --> 00:25:12,177 a junior, he writes for the newspaper, and, uh, 563 00:25:12,844 --> 00:25:14,913 he's been doing a little digging about me. 564 00:25:16,047 --> 00:25:19,551 What skeletons could he possibly find in your closet? 565 00:25:20,051 --> 00:25:21,520 The female kind. 566 00:25:23,088 --> 00:25:23,955 What's wrong with that? 567 00:25:24,055 --> 00:25:24,856 You're 19, you're single. 568 00:25:24,956 --> 00:25:26,825 And she's 26 and married. 569 00:25:28,293 --> 00:25:29,327 I see. 570 00:25:29,427 --> 00:25:31,162 Actually, if you want to get technical about it, 571 00:25:31,263 --> 00:25:32,397 she got divorced... 572 00:25:33,765 --> 00:25:36,167 but that's still not the worst part. 573 00:25:36,268 --> 00:25:38,403 Okay, go ahead. 574 00:25:38,503 --> 00:25:40,171 Hit me with it, nothing could shock me now. 575 00:25:41,006 --> 00:25:43,008 She's on the faculty. 576 00:25:43,108 --> 00:25:44,910 I'm shocked. 577 00:25:45,277 --> 00:25:46,611 Is this still going on? 578 00:25:46,711 --> 00:25:47,979 No. 579 00:25:48,079 --> 00:25:49,114 And she's leaving the school, 580 00:25:49,214 --> 00:25:50,916 but it still could get pretty ugly. 581 00:25:51,516 --> 00:25:53,118 I just wanted you to hear it from me first 582 00:25:53,218 --> 00:25:55,086 before the story comes out in the Condor tomorrow 583 00:25:55,186 --> 00:25:59,224 and my political career comes to a grinding halt. 584 00:26:01,593 --> 00:26:03,461 Well, I've got to hand it to you, Brandon. 585 00:26:03,662 --> 00:26:05,130 I didn't think anything could possibly 586 00:26:05,230 --> 00:26:07,032 take my mind off Brenda this afternoon, but... 587 00:26:07,699 --> 00:26:08,967 you did it. 588 00:26:12,337 --> 00:26:15,407 All right, all right, Barry, it's almost over. 589 00:26:15,774 --> 00:26:17,542 Everything but the cheers of the crowd. 590 00:26:17,642 --> 00:26:19,578 Ol' Rush Sanders is back on top. 591 00:26:21,079 --> 00:26:23,114 You only have a one stroke lead, Rush. 592 00:26:23,615 --> 00:26:25,717 Watch poetry in motion. 593 00:26:25,817 --> 00:26:27,185 All right, here we go. 594 00:26:29,888 --> 00:26:30,889 Is there a problem? 595 00:26:31,289 --> 00:26:32,791 I think I got a cut from my five iron. 596 00:26:32,891 --> 00:26:33,959 I got a ball. 597 00:26:34,059 --> 00:26:34,993 No, I got another one in my bag. 598 00:26:36,194 --> 00:26:37,829 What's the difference, Dad, we're both hitting Titleists. 599 00:26:37,929 --> 00:26:39,197 I've got one in my bag, it's okay. 600 00:26:42,567 --> 00:26:43,735 Here we go. 601 00:26:43,835 --> 00:26:45,136 What kind of stunt are you trying to pull? 602 00:26:46,137 --> 00:26:47,405 What are you talking about? 603 00:26:47,639 --> 00:26:49,507 Well, you're too smart to do something they could spot, 604 00:26:49,608 --> 00:26:51,376 so it must be something really good. 605 00:26:51,476 --> 00:26:52,310 Now, what is it? 606 00:26:52,410 --> 00:26:53,945 Keep your voice down. 607 00:26:55,614 --> 00:26:57,482 Okay. Okay. 608 00:26:59,918 --> 00:27:01,019 Keep yourself in tow. 609 00:27:01,119 --> 00:27:03,188 I got a little contraption in the mail that's all. 610 00:27:03,288 --> 00:27:04,656 It's-it's no big deal. 611 00:27:04,756 --> 00:27:07,225 You plug it in overnight, you put your golf balls in it, 612 00:27:07,325 --> 00:27:09,494 it juices up the insides a little bit, that's all. 613 00:27:09,794 --> 00:27:11,463 That's how you've been getting the distance 614 00:27:11,563 --> 00:27:12,964 out of your drives? It's no big deal. 615 00:27:13,064 --> 00:27:14,265 What do you mean it's no big deal? It's cheating. 616 00:27:14,366 --> 00:27:15,333 Will you... 617 00:27:16,001 --> 00:27:17,502 keep your voice down. 618 00:27:17,602 --> 00:27:19,471 Who are you to tell me about cheating? 619 00:27:20,171 --> 00:27:21,606 Maybe if you played a little better, 620 00:27:21,706 --> 00:27:22,707 I wouldn't have to do it. 621 00:27:23,942 --> 00:27:26,077 So, this is my fault, huh? 622 00:27:28,279 --> 00:27:31,516 How about we debate morality till later? 623 00:27:32,450 --> 00:27:34,319 We got a tournament to win. 624 00:27:35,720 --> 00:27:37,822 Let's have fun. 625 00:27:39,157 --> 00:27:40,959 You want to have fun? 626 00:27:41,526 --> 00:27:43,194 Okay. 627 00:27:43,294 --> 00:27:46,598 All right, we'll have some fun. 628 00:27:48,633 --> 00:27:51,503 I am exhausted. 629 00:27:52,103 --> 00:27:54,406 You have only one person to thank for that. 630 00:27:54,506 --> 00:27:56,775 Don't start. 631 00:27:57,409 --> 00:27:59,244 Okay. I won't. 632 00:28:04,883 --> 00:28:06,651 Is that better? 633 00:28:06,918 --> 00:28:08,953 I don't know, try again. 634 00:28:12,524 --> 00:28:14,025 Mm-hmm. 635 00:28:14,125 --> 00:28:15,393 Much better. 636 00:28:15,493 --> 00:28:16,828 Suddenly you don't seem so sleepy. 637 00:28:22,667 --> 00:28:24,135 Go away. 638 00:28:25,837 --> 00:28:27,472 Who is it? 639 00:28:27,572 --> 00:28:29,140 Brenda. 640 00:28:32,043 --> 00:28:33,378 Perfect. 641 00:28:33,678 --> 00:28:34,913 You know what, seriously, 642 00:28:35,013 --> 00:28:36,514 Donna says that we shouldn't even be talking to her. 643 00:28:37,248 --> 00:28:38,016 Why not? 644 00:28:38,450 --> 00:28:40,051 Jesse says that if Brenda tells us anything 645 00:28:40,151 --> 00:28:42,220 about what happened last night, we could be subpoenaed. 646 00:28:42,320 --> 00:28:44,956 Typical lawyer talk, okay, that's ridiculous. 647 00:28:49,127 --> 00:28:50,495 Hi. I'm sorry to barge in. 648 00:28:50,595 --> 00:28:51,730 No, come on. 649 00:28:55,166 --> 00:28:56,568 I just wanted to say thank you, 650 00:28:56,668 --> 00:28:58,169 to both of you. 651 00:28:58,269 --> 00:28:59,237 Well, we didn't really do that much, Bren. 652 00:28:59,337 --> 00:29:01,873 I'm just, uh, sorry we had to tell your parents. 653 00:29:02,640 --> 00:29:04,542 No. I was just being stupid. 654 00:29:04,642 --> 00:29:05,643 I don't know how I thought 655 00:29:05,744 --> 00:29:07,212 that I could keep that a secret. 656 00:29:08,012 --> 00:29:08,780 Are you okay? 657 00:29:10,014 --> 00:29:11,750 Yeah, a little scared. 658 00:29:11,850 --> 00:29:13,818 One night in jail is definitely enough 659 00:29:13,918 --> 00:29:16,254 to make me realize I don't want to go back. Yeah. 660 00:29:16,354 --> 00:29:18,089 Maybe you should have thought of that before. 661 00:29:18,189 --> 00:29:19,591 Kel... What? 662 00:29:20,158 --> 00:29:22,327 I'm sorry, I don't know what you expect from me. 663 00:29:23,061 --> 00:29:24,429 What about friendship? 664 00:29:24,529 --> 00:29:25,296 What about friendship? 665 00:29:25,396 --> 00:29:26,564 How far is that supposed to take us? 666 00:29:27,332 --> 00:29:28,967 What, do you just expect us all to jump 667 00:29:29,067 --> 00:29:30,935 in the jail cell with you, keep you company? 668 00:29:31,035 --> 00:29:32,270 What is your problem? 669 00:29:32,370 --> 00:29:33,938 You want to know what my problem is? 670 00:29:35,640 --> 00:29:37,976 I am sick and tired of stepping aside 671 00:29:38,076 --> 00:29:40,445 every time Brenda comes running to you with another crisis. 672 00:29:41,346 --> 00:29:43,248 Every time you call, he runs. 673 00:29:43,348 --> 00:29:44,983 Whether it's Palm Springs 674 00:29:45,083 --> 00:29:46,251 in the middle of the night, or jail. 675 00:29:46,351 --> 00:29:48,753 Wherever it is, he runs. 676 00:29:49,053 --> 00:29:50,522 He's not your boyfriend anymore. 677 00:29:50,622 --> 00:29:52,690 And obviously you're not my friend anymore. 678 00:29:56,227 --> 00:29:58,163 Thanks again, Dylan. Bye. 679 00:30:07,071 --> 00:30:08,640 What? 680 00:30:09,407 --> 00:30:11,142 You got lousy timing. 681 00:30:25,657 --> 00:30:28,393 Good putt, Barry, good putt. 682 00:30:28,626 --> 00:30:30,562 But I don't think it's gonna be good enough. 683 00:30:31,462 --> 00:30:33,932 This one's going in, left to right. 684 00:30:36,201 --> 00:30:37,402 Want to make a side bet? 685 00:30:49,380 --> 00:30:51,316 Yes! Yes. Looks like 686 00:30:51,416 --> 00:30:53,251 you're finally gonna put the Larsens away this year, Rush. 687 00:30:53,351 --> 00:30:54,919 That's the object of it, Tom. 688 00:30:59,591 --> 00:31:01,793 Don't panic, it's an easy putt. 689 00:31:01,893 --> 00:31:04,395 Come on, Barry, stop trying to psyche him out. 690 00:31:04,495 --> 00:31:05,797 This is an easy one, it's a gimme. 691 00:31:18,176 --> 00:31:20,311 You guys excuse us for a minute? 692 00:31:22,180 --> 00:31:23,748 Excuse me. 693 00:31:23,848 --> 00:31:25,917 What the hell was that all about, huh? 694 00:31:26,017 --> 00:31:27,085 I missed the ball. You missed... 695 00:31:27,185 --> 00:31:28,353 You missed on purpose. 696 00:31:28,920 --> 00:31:31,689 I told you, I wasn't gonna play by your rules. 697 00:31:31,789 --> 00:31:33,124 You want to throw away the damn game? 698 00:31:33,224 --> 00:31:35,059 Why did you do it? 699 00:31:35,727 --> 00:31:37,428 It's a lousy club tournament. 700 00:31:37,528 --> 00:31:38,963 The trophy isn't even sterling silver. 701 00:31:39,063 --> 00:31:41,132 Oh, my God. 702 00:31:41,232 --> 00:31:43,101 Is that what you think it is, a damn trophy? 703 00:31:43,201 --> 00:31:45,036 You always want to be a loser, son? 704 00:31:45,503 --> 00:31:46,738 You were a loser when you were a kid. 705 00:31:46,838 --> 00:31:47,872 You want to be one when you grow up? 706 00:31:47,972 --> 00:31:49,707 Nope, you can't get me like that anymore, Dad. 707 00:31:49,908 --> 00:31:50,875 I just don't buy it. 708 00:31:51,442 --> 00:31:52,777 I'm not a loser. 709 00:31:52,877 --> 00:31:54,679 Ah, you're a horse's ass. 710 00:31:55,179 --> 00:31:56,214 Dad? 711 00:31:58,182 --> 00:32:00,151 That putt is a cinch. 712 00:32:00,251 --> 00:32:01,986 The way I figure it, I got a choice. 713 00:32:02,487 --> 00:32:04,088 Well, actually, you've got a choice. 714 00:32:04,188 --> 00:32:05,490 You throw away the superballs, 715 00:32:05,590 --> 00:32:07,325 play out the rest of the game fair and square, 716 00:32:07,425 --> 00:32:08,793 I'll sink that putt and put us in sudden death, 717 00:32:08,893 --> 00:32:11,262 or... I'll screw it up. 718 00:32:11,362 --> 00:32:12,897 I'll throw it away. 719 00:32:13,564 --> 00:32:14,666 We'll lose, Dad. 720 00:32:18,937 --> 00:32:20,772 Sink the putt. 721 00:32:36,988 --> 00:32:38,523 Sudden death. 722 00:32:43,594 --> 00:32:45,029 Where have you been? 723 00:32:45,630 --> 00:32:47,699 I walked over to Dylan's. 724 00:32:47,799 --> 00:32:48,466 Why, what's wrong? 725 00:32:48,566 --> 00:32:49,734 Your attorney called. 726 00:32:49,834 --> 00:32:51,102 The FBI wants to see you. 727 00:32:51,202 --> 00:32:52,070 Now what? 728 00:32:52,170 --> 00:32:53,638 I mean, what do they want with me? 729 00:32:53,738 --> 00:32:55,740 I don't know, but I suggest we don't keep them waiting. 730 00:33:02,680 --> 00:33:03,881 You know, you've been playing some pretty good golf 731 00:33:03,982 --> 00:33:05,416 without your hot, little helpers, Dad. 732 00:33:05,750 --> 00:33:06,651 Will you get off my back? 733 00:33:06,751 --> 00:33:07,618 Oh, come on. 734 00:33:08,653 --> 00:33:09,921 It's not that bad playing golf 735 00:33:10,021 --> 00:33:11,055 by the rules is it? 736 00:33:11,489 --> 00:33:12,890 Tell me something, when did you get 737 00:33:12,991 --> 00:33:14,092 so squeaky clean, hmm? 738 00:33:15,326 --> 00:33:17,495 Since I discovered what a louse you were. 739 00:33:18,896 --> 00:33:20,164 I'm gonna tell you something. 740 00:33:21,733 --> 00:33:23,901 I never did anything like this before. 741 00:33:24,002 --> 00:33:26,437 Oh, please! You've got to be kidding me. 742 00:33:26,537 --> 00:33:27,805 You telling me you got where you are 743 00:33:27,905 --> 00:33:29,240 by reciting the Boy Scout code to people? 744 00:33:29,340 --> 00:33:30,908 I'm trying to tell you that, in business, 745 00:33:31,009 --> 00:33:32,610 people go for your throat, they put the screws to you. 746 00:33:32,710 --> 00:33:34,212 It's dog eat dog. You want to stay on top, you do 747 00:33:34,312 --> 00:33:35,346 what you have to do. 748 00:33:35,747 --> 00:33:37,315 The golf course is something different. 749 00:33:37,682 --> 00:33:39,617 The golf course, to me, is my field of honor. 750 00:33:40,184 --> 00:33:42,186 I never did anything like this before. 751 00:33:43,154 --> 00:33:44,489 Then why'd you do it this time? 752 00:33:47,191 --> 00:33:49,260 'Cause I'm 54 years old. 753 00:33:50,428 --> 00:33:52,563 And I was club champ four years straight. 754 00:33:54,365 --> 00:33:57,068 I wanted to feel one more time, 755 00:33:57,168 --> 00:33:59,137 what it was like to be back on top. 756 00:34:00,872 --> 00:34:02,106 One lousy time. 757 00:34:10,281 --> 00:34:11,149 Okay. 758 00:34:12,550 --> 00:34:14,318 I guess I can win this tournament for you. 759 00:34:16,754 --> 00:34:18,089 Since you've been such a good little boy. 760 00:34:20,525 --> 00:34:22,060 You got any last minute advice? 761 00:34:22,894 --> 00:34:24,028 No. 762 00:34:24,729 --> 00:34:25,963 Go ahead and do it. 763 00:34:26,731 --> 00:34:29,233 You're a better golfer now than I ever was. 764 00:34:31,836 --> 00:34:33,738 I'll even tend the flag for you. 765 00:34:35,640 --> 00:34:37,108 Come on, you can do it. 766 00:34:45,716 --> 00:34:46,884 Pay attention. 767 00:34:47,251 --> 00:34:48,853 Good luck. 768 00:34:48,953 --> 00:34:51,189 Okay, sonny boy, give it a go. 769 00:35:24,655 --> 00:35:26,057 I don't believe it. 770 00:35:26,858 --> 00:35:28,659 I don't believe it! What a putt! 771 00:35:28,759 --> 00:35:30,661 Did you see that Larsen? That's my boy! 772 00:35:30,761 --> 00:35:31,996 That's my boy! 773 00:35:32,096 --> 00:35:33,764 Congratulations, Rush. 774 00:35:33,865 --> 00:35:36,968 You finally beat me. Good job. 775 00:35:37,068 --> 00:35:39,170 Yeah, well, all due to my secret weapon over here. 776 00:35:39,270 --> 00:35:41,139 And if he'd allow me, 777 00:35:41,239 --> 00:35:42,907 I would like to buy him a beer. 778 00:35:45,209 --> 00:35:46,744 Okay. 779 00:35:46,844 --> 00:35:47,879 See you guys. 780 00:35:49,080 --> 00:35:51,482 I can't believe it. 781 00:35:54,585 --> 00:35:57,054 Tom, we've been waiting here for 20 minutes. 782 00:35:57,155 --> 00:35:59,690 I don't know anything more than I told you on the phone. 783 00:36:00,791 --> 00:36:03,761 Brenda, let me do most of the talking here. 784 00:36:03,861 --> 00:36:06,030 But anything they ask, 785 00:36:06,330 --> 00:36:07,965 answer them honestly and directly. 786 00:36:09,667 --> 00:36:11,469 I will... 787 00:36:11,569 --> 00:36:13,070 I feel a "but" coming on. 788 00:36:13,171 --> 00:36:14,805 It's just that I know 789 00:36:14,906 --> 00:36:16,407 I got caught up with a bunch of extremists. 790 00:36:17,775 --> 00:36:19,443 And I know what we did was wrong. 791 00:36:20,945 --> 00:36:23,080 But I won't apologize for standing up 792 00:36:23,181 --> 00:36:24,916 for the ethical treatment of animals. Brenda. 793 00:36:25,016 --> 00:36:26,884 I don't think the FBI is looking 794 00:36:26,984 --> 00:36:28,286 for an apology, Brenda. 795 00:36:28,386 --> 00:36:30,321 Tell them we'll meet in your office at 4:00. 796 00:36:31,722 --> 00:36:33,090 Hello, Brenda. 797 00:36:33,424 --> 00:36:34,825 Jon, what are you doing here? 798 00:36:34,926 --> 00:36:35,760 I work here. 799 00:36:36,294 --> 00:36:37,528 Federal agent. 800 00:36:38,663 --> 00:36:40,364 Mr. and Mrs. Walsh, hello. 801 00:36:41,132 --> 00:36:42,166 So you were in 802 00:36:42,266 --> 00:36:43,267 on it the whole time? 803 00:36:43,467 --> 00:36:44,302 Uh, yeah. 804 00:36:44,936 --> 00:36:46,204 I've been working undercover 805 00:36:46,304 --> 00:36:47,438 at the university for a while. 806 00:36:47,705 --> 00:36:50,741 I infiltrated this group almost six months ago. 807 00:36:51,209 --> 00:36:53,010 We've been working a long time to build 808 00:36:53,110 --> 00:36:54,645 the kind of case that we think we now have. 809 00:36:55,947 --> 00:36:57,615 I'm assuming we're here because you'd like 810 00:36:57,715 --> 00:36:59,383 my client's cooperation in this matter. 811 00:36:59,483 --> 00:37:00,818 That's right, Counselor. 812 00:37:05,990 --> 00:37:07,625 Look... 813 00:37:07,725 --> 00:37:09,193 we're not after you, Brenda. 814 00:37:09,860 --> 00:37:11,429 You got mixed up in all of this 815 00:37:11,529 --> 00:37:12,630 at the last minute; I know that. 816 00:37:12,730 --> 00:37:14,532 And I know that you tried 817 00:37:14,632 --> 00:37:16,167 to stop what went down. 818 00:37:16,968 --> 00:37:18,736 Now the way I see this, 819 00:37:18,970 --> 00:37:22,373 you are either going to do hard time or no time. 820 00:37:22,473 --> 00:37:24,275 This is your choice. 821 00:37:28,212 --> 00:37:30,514 Okay, here's the deal. 822 00:37:31,115 --> 00:37:33,618 We will drop charges against Brenda 823 00:37:33,918 --> 00:37:35,820 if she's willing to cooperate. 824 00:37:35,920 --> 00:37:36,954 I am. 825 00:37:37,221 --> 00:37:38,522 Brenda, wait. 826 00:37:39,323 --> 00:37:40,992 I'm only letting my client testify 827 00:37:41,092 --> 00:37:44,662 if you grant her immunity and protection. 828 00:37:44,762 --> 00:37:46,430 Well, fortunately, she'll probably never 829 00:37:46,530 --> 00:37:47,898 even have to take the witness stand. 830 00:37:48,733 --> 00:37:50,701 Look, all we want from Brenda is 831 00:37:50,801 --> 00:37:52,903 an affidavit that will corroborate 832 00:37:53,004 --> 00:37:54,238 any pertinent testimony. 833 00:37:54,772 --> 00:37:56,374 That'll be submitted to the grand jury 834 00:37:56,474 --> 00:37:58,442 as sealed evidence, and hopefully, 835 00:37:58,542 --> 00:38:00,444 you will never have to hear about this again. 836 00:38:00,544 --> 00:38:02,246 And this will all be over? 837 00:38:02,346 --> 00:38:04,415 Well, if everything goes according to Hoyle, yes. 838 00:38:04,515 --> 00:38:06,350 For you, this will all be over. 839 00:38:08,019 --> 00:38:10,087 That's a relief. 840 00:38:16,894 --> 00:38:18,296 Donna, you home? 841 00:38:18,396 --> 00:38:19,563 Yeah. 842 00:38:22,033 --> 00:38:23,534 Hi guys. What's up? Hey. 843 00:38:23,834 --> 00:38:26,203 Oh, we have a little surprise for you. 844 00:38:26,304 --> 00:38:27,872 What? It's in the box. 845 00:38:27,972 --> 00:38:30,207 What's going on here? 846 00:38:30,508 --> 00:38:31,742 Well, we, uh... 847 00:38:31,842 --> 00:38:33,577 we brought something home to you 848 00:38:33,678 --> 00:38:35,012 that we hope would cheer you up. 849 00:38:35,112 --> 00:38:36,547 We know how much you loved Rocky. 850 00:38:36,647 --> 00:38:38,382 You didn't. 851 00:38:43,487 --> 00:38:45,556 It's a puppy. 852 00:38:45,656 --> 00:38:47,558 Oh, hi. 853 00:38:47,658 --> 00:38:48,793 Oh, he's so cute. 854 00:38:48,893 --> 00:38:50,795 Oh, you're adorable. 855 00:38:50,895 --> 00:38:52,797 Thank you guys so much. 856 00:38:53,364 --> 00:38:54,632 Oh, hi. 857 00:38:54,732 --> 00:38:56,934 Where'd you get him from? Well, I got him 858 00:38:57,034 --> 00:38:58,969 from the lab. He was one of the lucky ones. 859 00:38:59,070 --> 00:39:00,404 Is he all right? 860 00:39:00,504 --> 00:39:02,373 I mean... they didn't do anything to him, did they? 861 00:39:02,473 --> 00:39:03,841 Absolutely not. I checked it out. 862 00:39:03,941 --> 00:39:05,376 He's in perfect health. 863 00:39:05,476 --> 00:39:08,879 Oh... oh, I love you. 864 00:39:09,513 --> 00:39:10,915 Well, what'll we call him? 865 00:39:11,015 --> 00:39:12,850 Well, we already thought of that. 866 00:39:13,517 --> 00:39:15,419 What else but Rocky Two? 867 00:39:15,519 --> 00:39:17,221 Hi, Rocky Two. 868 00:39:17,455 --> 00:39:19,256 Hi, that's your name. 869 00:39:19,657 --> 00:39:20,825 Hi. 870 00:39:25,096 --> 00:39:26,697 Hey! 871 00:39:34,372 --> 00:39:35,706 Well? 872 00:39:36,207 --> 00:39:37,308 What do you think? 873 00:39:37,408 --> 00:39:39,810 Did one of the advisors blue-pencil your copy? 874 00:39:39,910 --> 00:39:41,512 That's gratitude. 875 00:39:41,612 --> 00:39:43,414 What's the matter? Didn't I praise you enough? 876 00:39:43,647 --> 00:39:45,750 It was a great piece. I appreciate it. 877 00:39:46,050 --> 00:39:48,119 But I thought you were going to try to bury me, man. 878 00:39:48,219 --> 00:39:49,186 What happened? 879 00:39:49,286 --> 00:39:50,821 Well, I did some thinking. 880 00:39:51,155 --> 00:39:52,623 And you know what I came up with? 881 00:39:52,723 --> 00:39:54,024 What? 882 00:39:54,125 --> 00:39:58,028 I figured out that we're the same, you and I. 883 00:39:58,129 --> 00:39:59,397 We're, uh... 884 00:39:59,497 --> 00:40:02,433 you know, in a snake pit and we're all snakes. 885 00:40:02,533 --> 00:40:04,535 And since when do snakes have scruples? 886 00:40:05,770 --> 00:40:07,204 I don't know. 887 00:40:08,205 --> 00:40:09,940 I wouldn't call them "scruples." 888 00:40:11,509 --> 00:40:13,577 I just figured if you had the integrity 889 00:40:13,677 --> 00:40:15,179 to stand up to me, 890 00:40:15,513 --> 00:40:16,881 you must be a pretty honest guy. 891 00:40:17,648 --> 00:40:19,150 I couldn't trash that. 892 00:40:20,384 --> 00:40:22,319 Kind of circular logic, isn't it, Richland? 893 00:40:22,887 --> 00:40:24,555 It's politics, buddy. 894 00:40:24,655 --> 00:40:25,523 It's politics. 895 00:40:25,623 --> 00:40:27,458 So maybe the Poli-Sci Department 896 00:40:27,558 --> 00:40:29,026 should offer a course in scandal control. 897 00:40:29,260 --> 00:40:30,194 Well, yeah. 898 00:40:30,294 --> 00:40:31,996 You and I would be the first two to show up. 899 00:40:32,430 --> 00:40:34,331 Oh, you got a few skeletons 900 00:40:34,432 --> 00:40:36,233 in that old closet of yours I don't know about, Josh? 901 00:40:37,134 --> 00:40:38,769 Who doesn't? 902 00:40:39,236 --> 00:40:40,905 You know, you play your cards right, 903 00:40:41,005 --> 00:40:43,073 I just may back that campaign of yours after all. 904 00:40:43,174 --> 00:40:44,909 Okay, good. 905 00:40:45,776 --> 00:40:47,144 Let me know. 906 00:40:47,812 --> 00:40:49,113 I will. 907 00:40:55,019 --> 00:40:56,887 I did what I had to do, all right? 908 00:40:56,987 --> 00:40:58,889 It had nothing to do with the fact it was Brenda. 909 00:40:59,123 --> 00:41:00,925 Because you're just everybody's best friend. 910 00:41:01,392 --> 00:41:03,427 I said I was sorry, get off it. 911 00:41:03,828 --> 00:41:05,663 Look, I'm either going to be number one in your life, 912 00:41:05,763 --> 00:41:07,398 or I'm not going to be in your life. 913 00:41:09,834 --> 00:41:12,203 ♪ Well, give me just one chance to show you... ♪ 914 00:41:12,303 --> 00:41:14,071 Here you go, Rocky. 915 00:41:15,005 --> 00:41:16,674 Here you go, buddy. Mmm. 916 00:41:16,774 --> 00:41:17,808 Here you go. 917 00:41:17,908 --> 00:41:18,576 Hey, buddy, what's this? 918 00:41:18,676 --> 00:41:20,811 What's that? Oh, yeah. 919 00:41:21,011 --> 00:41:22,046 He's got a great appetite. 920 00:41:22,146 --> 00:41:23,481 He sure does. 921 00:41:23,581 --> 00:41:24,715 Oh, man. 922 00:41:24,815 --> 00:41:26,283 Hi, guys. 923 00:41:26,383 --> 00:41:27,885 Kel, meet the newest member of the family. 924 00:41:27,985 --> 00:41:29,854 Rocky Two. Oh, my God! 925 00:41:29,954 --> 00:41:31,355 He's so cute. 926 00:41:31,655 --> 00:41:33,224 Dylan, you want a new puppy? 927 00:41:33,591 --> 00:41:35,559 He could fetch you your newspaper or your slippers, 928 00:41:35,659 --> 00:41:37,428 anything you want. I've had about 929 00:41:37,528 --> 00:41:38,429 all the domestic bliss I can handle. 930 00:41:38,529 --> 00:41:40,898 ♪ Baby, I'm your man 931 00:41:40,998 --> 00:41:42,533 ♪ Baby, I'm your man ♪ 932 00:41:42,633 --> 00:41:43,601 Bren. 933 00:41:43,701 --> 00:41:44,668 Hey, Bren. 934 00:41:46,837 --> 00:41:47,972 Don't worry. 935 00:41:48,706 --> 00:41:49,540 All the charges 936 00:41:49,640 --> 00:41:50,641 have been dropped against me, 937 00:41:50,741 --> 00:41:52,543 and I'm cooperating with the FBI. 938 00:41:52,643 --> 00:41:54,478 So you guys don't need to be afraid to talk to me. 939 00:41:57,047 --> 00:41:58,048 Brenda, sit down. 940 00:41:58,382 --> 00:42:00,217 No. I'm not staying. 941 00:42:02,419 --> 00:42:04,154 Look, I just wanted to say I'm sorry 942 00:42:04,255 --> 00:42:05,956 if I put any of you in an uncomfortable position. 943 00:42:06,056 --> 00:42:07,157 ♪ Baby, I'm your man 944 00:42:07,258 --> 00:42:09,193 I know that you had to look out for yourselves. 945 00:42:10,027 --> 00:42:11,462 And I know that some things 946 00:42:11,562 --> 00:42:13,264 stretched the boundaries of friendship, 947 00:42:13,364 --> 00:42:16,867 but I hope none of you ever feel as alone as I have felt. 948 00:42:18,435 --> 00:42:20,004 Bren, wait. 949 00:42:23,807 --> 00:42:24,842 I'll go talk to her. 950 00:42:24,942 --> 00:42:27,011 No, I will. 951 00:42:35,119 --> 00:42:36,754 Brenda? 952 00:42:37,521 --> 00:42:39,056 You okay? 953 00:42:40,891 --> 00:42:42,726 No, I feel terrible, Kelly. 954 00:42:44,929 --> 00:42:47,932 I feel like I don't have a friend in the world. 955 00:42:48,032 --> 00:42:50,000 Yes, you do. 956 00:42:50,100 --> 00:42:51,235 We're all your friends. 957 00:42:51,502 --> 00:42:52,803 Including me. 958 00:42:52,903 --> 00:42:56,006 Well, you said some pretty awful things. 959 00:42:57,341 --> 00:42:59,209 I know. I'm sorry. 960 00:43:00,878 --> 00:43:04,381 The green monster rears its head at really weird times. 961 00:43:05,983 --> 00:43:07,451 You were jealous of me? Why? 962 00:43:07,551 --> 00:43:08,652 I mean, you have Dylan. 963 00:43:10,154 --> 00:43:13,023 But something tells me I won't have him forever. 964 00:43:13,123 --> 00:43:15,192 And I can't help but think that you'll always be 965 00:43:15,292 --> 00:43:18,028 the one he'll remember as the great love of his life. 966 00:43:21,332 --> 00:43:22,933 Well, I don't know if that's true, 967 00:43:23,033 --> 00:43:27,538 but, uh, I've been jealous of you ever since I moved here. 968 00:43:27,638 --> 00:43:30,641 Well, maybe we're even. 969 00:43:32,509 --> 00:43:34,745 Brenda, I... 970 00:43:34,845 --> 00:43:37,514 I know I was a bitch right when you needed me the most, 971 00:43:37,615 --> 00:43:38,983 and I really feel bad. 972 00:43:39,083 --> 00:43:40,751 Good. 973 00:43:42,152 --> 00:43:44,254 Hey, Brenda, you better come in. 974 00:43:44,355 --> 00:43:45,756 Your veggie burger's getting cold. 975 00:43:45,856 --> 00:43:47,291 What veggie burger? 976 00:43:47,391 --> 00:43:48,926 The one I ordered for you. 977 00:43:50,194 --> 00:43:51,762 You are a vegetarian, aren't you? 978 00:43:53,697 --> 00:43:56,066 Aren't you? Yes. 979 00:44:02,206 --> 00:44:03,941 To our favorite felon. 980 00:44:04,041 --> 00:44:05,275 Yeah, do me a favor, Bren. 981 00:44:05,376 --> 00:44:07,378 Next time you get arrested, do it at a decent hour. 982 00:44:07,478 --> 00:44:08,479 There isn't going to be a next time. 983 00:44:08,579 --> 00:44:09,713 Isn't that right, Bren? 984 00:44:10,414 --> 00:44:12,249 You know, when I spent that night behind bars, 985 00:44:12,349 --> 00:44:13,984 I kept thinking, if I had only one wish, 986 00:44:14,084 --> 00:44:15,152 it would be to go home. 987 00:44:17,554 --> 00:44:19,189 It's good to be home. 988 00:44:19,289 --> 00:44:21,091 Hear, hear! 989 00:44:21,191 --> 00:44:22,259 Oh! 69721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.