Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,514 --> 00:01:55,582
Hey!
2
00:01:55,682 --> 00:01:56,850
That's not
dog food.
3
00:01:56,950 --> 00:01:58,118
Go on, get out
of here!
4
00:01:58,218 --> 00:02:00,286
Get out of here!
5
00:02:17,871 --> 00:02:19,906
Great...
6
00:02:20,907 --> 00:02:22,142
Kelly.
7
00:02:22,242 --> 00:02:23,376
Got your mosquito
repellant all ready
8
00:02:23,476 --> 00:02:24,544
for the big retreat
weekend?
9
00:02:24,644 --> 00:02:25,712
All set.
Good.
10
00:02:25,812 --> 00:02:26,813
What did Dylan say?
11
00:02:26,913 --> 00:02:28,481
Well... about what?
12
00:02:28,581 --> 00:02:29,716
Me being
your trophy date?
13
00:02:29,816 --> 00:02:31,451
I prefer the term
"first lady."
14
00:02:31,551 --> 00:02:32,952
Well, it's not
his decision,
15
00:02:33,052 --> 00:02:34,521
but we do have
his blessing. Good.
16
00:02:34,621 --> 00:02:36,055
I assured him
that we'd be surrounded
17
00:02:36,156 --> 00:02:37,724
by distinguished
chaperones.
18
00:02:37,824 --> 00:02:39,058
"Surrounded" is
the right word.
19
00:02:39,159 --> 00:02:40,226
The chancellor
will be there.
20
00:02:40,326 --> 00:02:41,494
Dean Trimble,
leader types
21
00:02:41,594 --> 00:02:43,496
from a dozen
campuses. Mmm.
22
00:02:43,596 --> 00:02:44,998
Wall-to-wall overachievers.
23
00:02:45,098 --> 00:02:46,699
We'll fit right in.
24
00:02:46,799 --> 00:02:47,800
What's that?
25
00:02:47,901 --> 00:02:49,435
That is none of
your business.
26
00:02:49,536 --> 00:02:50,970
A little secret?
27
00:02:51,070 --> 00:02:52,505
Yeah, a little housewarming
gift for Steve.
28
00:02:52,605 --> 00:02:54,340
Oh, in that case,
spare me.
29
00:02:54,440 --> 00:02:56,009
Okay.
I've got to go.
30
00:02:56,109 --> 00:02:57,477
We're doing "Monogamy"
31
00:02:57,577 --> 00:02:59,412
in Lucinda Nicholson's
class... Pro or con?
32
00:02:59,512 --> 00:03:01,181
Well, I can't imagine her
having anything good
33
00:03:01,281 --> 00:03:03,016
to say about it,
but I'll let you know.
34
00:03:03,116 --> 00:03:04,184
See you tomorrow.
Bye.
35
00:03:04,284 --> 00:03:06,286
Ow!
36
00:03:07,620 --> 00:03:10,290
Gentlemen,
37
00:03:10,390 --> 00:03:12,392
I give to you the guardian angel
38
00:03:12,492 --> 00:03:14,394
of single rooms everywhere.
39
00:03:14,494 --> 00:03:16,663
Oh, Jane.
40
00:03:16,763 --> 00:03:17,730
Mrs. Turner, huh?
41
00:03:17,830 --> 00:03:19,332
Fierce.
Mmm. Fierce.
42
00:03:19,432 --> 00:03:21,601
You don't know how lucky you are
to have this place.
43
00:03:21,701 --> 00:03:22,969
Oh, yes, I do.
44
00:03:23,069 --> 00:03:24,270
It became very clear to me
45
00:03:24,370 --> 00:03:26,139
that I was not going to see
much action
46
00:03:26,239 --> 00:03:27,507
sharing a room
with three pledglings.
47
00:03:27,607 --> 00:03:28,808
Wait a minute, guys.
48
00:03:28,908 --> 00:03:30,843
I thought that KEG was
the ultimate love den.
49
00:03:30,944 --> 00:03:32,045
Yeah,
50
00:03:32,145 --> 00:03:33,780
if your girlfriend is into sex
as a spectator sport.
51
00:03:33,880 --> 00:03:34,781
I'm sure Steve
52
00:03:34,881 --> 00:03:36,482
would be happy to
loan his new digs
53
00:03:36,583 --> 00:03:38,218
to a brother in need
of a little privacy.
54
00:03:38,318 --> 00:03:40,153
Ooh, I'm sorry guys,
55
00:03:40,253 --> 00:03:42,255
my deal here does not include
subletting this place
56
00:03:42,355 --> 00:03:43,489
by the hour.
57
00:03:44,958 --> 00:03:47,727
Artie, don't you ever get sick
of that song?
58
00:03:47,827 --> 00:03:49,629
I'm trying to find out.
59
00:03:49,729 --> 00:03:53,032
You've listened to that 20 times
in a row.
60
00:03:53,132 --> 00:03:55,535
Is this some experiment to see
if you can drive me crazy?
61
00:03:55,635 --> 00:03:56,970
I didn't know
you were there.
62
00:03:57,070 --> 00:03:59,973
Guys, this is, um, Kathy Fisher,
63
00:04:00,073 --> 00:04:01,808
Andrea's resident
advisor.
64
00:04:01,908 --> 00:04:03,409
-Hi.
-Hi, Kathy.
65
00:04:03,509 --> 00:04:04,744
Kathy, could you, uh,
66
00:04:04,844 --> 00:04:06,679
move a little to the left,
please?
67
00:04:06,779 --> 00:04:08,381
♪ No time to dwell
about the past... ♪
68
00:04:08,481 --> 00:04:12,151
And, uh, could you hold this?
69
00:04:15,755 --> 00:04:17,357
Ugh.
70
00:04:17,457 --> 00:04:21,261
Look, I'm only two
doors away and I can hear everything
71
00:04:21,361 --> 00:04:23,029
that goes on here.
Kathy,
72
00:04:23,129 --> 00:04:24,731
come on, we're just...
I'm warning you,
73
00:04:24,831 --> 00:04:27,200
there's no way
this floor is turning
74
00:04:27,300 --> 00:04:28,501
into the KEG
house annex.
75
00:04:28,601 --> 00:04:30,203
And you can tell
Andrea that.
76
00:04:30,303 --> 00:04:32,639
No, I'll call her myself.
77
00:04:32,739 --> 00:04:36,242
♪ Why don't you let it go
78
00:04:36,342 --> 00:04:39,245
♪ Before it gets too late...
79
00:04:39,345 --> 00:04:41,581
Don't pretend you didn't
see the resemblance.
80
00:04:41,681 --> 00:04:43,016
Artie, would it have
killed you
81
00:04:43,116 --> 00:04:44,851
to go 30 seconds
without pissing her off?
82
00:04:44,951 --> 00:04:46,119
I'm trying to keep
this place.
83
00:04:46,219 --> 00:04:48,388
Yeah, everything's ruined.
84
00:04:48,488 --> 00:04:50,657
Muntz...!
85
00:04:51,791 --> 00:04:53,993
Listen, guys, this was my fault.
86
00:04:54,093 --> 00:04:57,096
Next time, I'll bring you the
periodic table of the elements.
87
00:05:02,235 --> 00:05:03,636
So, historically,
88
00:05:03,736 --> 00:05:05,638
very few cultures
have saddled themselves
89
00:05:05,738 --> 00:05:08,641
with this notion
of "till death do us part."
90
00:05:08,741 --> 00:05:10,643
Instead, people tended
91
00:05:10,743 --> 00:05:12,979
toward something Margaret Mead
called "serial monogamy,"
92
00:05:13,079 --> 00:05:14,480
which is what?
93
00:05:14,747 --> 00:05:15,648
Anyone?
94
00:05:15,748 --> 00:05:16,916
It's the idea that we take
95
00:05:17,016 --> 00:05:19,819
different partners for different
phases of our lives.
96
00:05:20,086 --> 00:05:22,889
One for sex
when we're young,
97
00:05:23,456 --> 00:05:26,225
one to father
our children,
98
00:05:26,326 --> 00:05:28,328
and one for companionship
as we grow older.
99
00:05:28,428 --> 00:05:29,696
Right.
100
00:05:30,163 --> 00:05:32,398
And, unlike most academics,
101
00:05:32,498 --> 00:05:34,567
Margaret Mead put her money
where her mouth is.
102
00:05:34,834 --> 00:05:36,602
That's exactly what she
did in her own life.
103
00:05:36,803 --> 00:05:37,870
Where's it end?
104
00:05:37,970 --> 00:05:39,939
I mean, why not just have
someone new every year?
105
00:05:40,039 --> 00:05:41,174
I've tried it.
106
00:05:41,274 --> 00:05:42,575
I wouldn't
recommend it.
107
00:05:42,675 --> 00:05:45,545
Well, let me leave you with one radical thought:
108
00:05:45,845 --> 00:05:47,246
Monogamy is...
109
00:05:47,680 --> 00:05:50,850
sleeping with one person
at a time.
110
00:05:51,150 --> 00:05:53,386
Have a good
weekend.
111
00:06:01,094 --> 00:06:03,363
So, which one of those
partners am I?
112
00:06:03,463 --> 00:06:04,864
Nat's your partner.
113
00:06:04,964 --> 00:06:05,998
Ha, ha, ha.
114
00:06:06,099 --> 00:06:07,433
Are you coming
to the Peach Pit?
115
00:06:07,533 --> 00:06:09,435
Yeah, I'll catch
up with you. Okay.
116
00:06:09,535 --> 00:06:10,937
What are you
doing here?
117
00:06:11,037 --> 00:06:12,205
You weren't supposed
to hear that.
118
00:06:12,305 --> 00:06:13,439
Well, then
I'm glad I did.
119
00:06:13,539 --> 00:06:15,007
That was quite
some finale, teach.
120
00:06:15,108 --> 00:06:17,043
A little sensational, I know,
but whatever it takes
121
00:06:17,143 --> 00:06:18,444
to bring them back
next week.
122
00:06:18,544 --> 00:06:21,547
Thank you for letting me read
your grant proposal.
123
00:06:21,848 --> 00:06:23,750
And...
124
00:06:23,850 --> 00:06:25,151
what'd you think?
Oh, I don't know,
125
00:06:25,251 --> 00:06:26,786
I think it's a little
presumptuous of me
126
00:06:26,886 --> 00:06:28,020
to pass judgment
on your doctoral thesis.
127
00:06:28,321 --> 00:06:30,223
You didn't like it.
128
00:06:30,323 --> 00:06:31,190
Quite the contrary.
129
00:06:31,290 --> 00:06:32,058
I was pretty amazed.
130
00:06:32,158 --> 00:06:33,459
I'd like to see
that film sometime.
131
00:06:33,559 --> 00:06:35,895
Oh, I don't know
if that's such a great idea.
132
00:06:35,995 --> 00:06:37,797
The, the film is
very unfinished.
133
00:06:37,897 --> 00:06:39,432
Well, isn't that
the point?
134
00:06:39,532 --> 00:06:40,833
You need money
to finish it.
135
00:06:40,933 --> 00:06:43,836
You two have no idea
how weird this is--
136
00:06:44,203 --> 00:06:47,006
I mean, hitting up an undergrad
for a grant to finish my thesis.
137
00:06:47,373 --> 00:06:49,075
How's tomorrow?
138
00:06:49,609 --> 00:06:51,978
Well, I'll be off with
the brain trust
139
00:06:52,078 --> 00:06:53,312
for higher education,
140
00:06:53,413 --> 00:06:54,914
but you guys
go ahead.
141
00:06:55,214 --> 00:06:56,749
Okay.
I'll book a room.
142
00:06:56,849 --> 00:06:58,317
I'll be there.
143
00:07:03,523 --> 00:07:05,825
Why do I feel like
everything Lucinda says
144
00:07:05,925 --> 00:07:07,226
is targeted right at me?
145
00:07:07,493 --> 00:07:08,594
Everyone does.
146
00:07:08,694 --> 00:07:10,463
She's trying to be
thought-provoking.
147
00:07:10,563 --> 00:07:12,632
It's a good thing Andrea was at the doctor,
148
00:07:12,732 --> 00:07:13,699
because she would have
had a miscarriage.
149
00:07:13,800 --> 00:07:15,501
Oh, come on,
it's interesting stuff.
150
00:07:15,835 --> 00:07:17,770
The descent of women
151
00:07:17,870 --> 00:07:19,972
to our present
pathetic status.
152
00:07:20,339 --> 00:07:22,008
Hey, if you had just
said "I do" to Stuart
153
00:07:22,408 --> 00:07:23,810
you would be
a queen now.
154
00:07:23,910 --> 00:07:25,711
More like
a paid mistress.
155
00:07:25,812 --> 00:07:27,947
No, I definitely called
that one right.
156
00:07:28,047 --> 00:07:29,615
No regrets?
157
00:07:30,550 --> 00:07:32,385
Well...
158
00:07:32,485 --> 00:07:35,388
maybe one.
159
00:07:35,488 --> 00:07:38,124
After Stuart showed his
true colors last weekend,
160
00:07:38,224 --> 00:07:40,693
and Dylan had to come
pick me up in Palm Springs,
161
00:07:41,227 --> 00:07:44,630
somehow, on the way home,
I ended up telling Dylan
162
00:07:44,730 --> 00:07:47,066
that I still had a thing
for him.
163
00:07:47,166 --> 00:07:48,301
You did what?!
164
00:07:48,401 --> 00:07:49,368
I know!
165
00:07:49,469 --> 00:07:51,170
I can't believe it myself.
But what can I say?
166
00:07:51,571 --> 00:07:52,972
It was a long ride home
167
00:07:53,072 --> 00:07:54,974
and I guess I was feeling
sorry for myself.
168
00:07:57,243 --> 00:07:59,545
You know, I... I think
we're being stalked.
169
00:08:09,689 --> 00:08:11,891
I think you're right.
170
00:08:19,932 --> 00:08:22,001
He looks hungry,
doesn't he?
171
00:08:22,101 --> 00:08:23,669
Oh, dogs always
look hungry.
172
00:08:23,769 --> 00:08:25,204
That's their job.
173
00:08:25,304 --> 00:08:26,706
Hi. Come here,
174
00:08:26,806 --> 00:08:28,574
I got something for you
in here. Yeah.
175
00:08:28,674 --> 00:08:30,543
Look, look.
176
00:08:30,643 --> 00:08:31,711
What's that?
177
00:08:31,811 --> 00:08:33,713
There, that's right,
come on.
178
00:08:33,813 --> 00:08:35,715
Oh, see?
He is hungry.
179
00:08:35,815 --> 00:08:38,050
He would have to be hungry
to eat that stuff.
180
00:08:38,150 --> 00:08:39,652
He's a pretty
cool dog.
181
00:08:39,752 --> 00:08:41,087
Think he belongs
to anyone?
182
00:08:41,187 --> 00:08:42,288
Afraid so.
183
00:08:42,388 --> 00:08:43,623
That's a pretty serious-
looking collar.
184
00:08:43,723 --> 00:08:44,957
But there's
no tags.
185
00:08:45,057 --> 00:08:48,127
Well, good-bye,
Mr. Dog.
186
00:08:55,134 --> 00:08:56,602
Uh, that's my seat.
187
00:09:01,474 --> 00:09:02,875
Donna, what are you doing?
188
00:09:03,142 --> 00:09:05,044
He wants to go for a ride.
189
00:09:05,144 --> 00:09:07,046
You just can't take off
with someone else's dog.
190
00:09:07,313 --> 00:09:08,981
Well, we'll bring him back.
Come on, get in, get in.
191
00:09:09,081 --> 00:09:10,516
Donna...
Okay, fine.
192
00:09:10,783 --> 00:09:12,018
You tell him he can't go.
193
00:09:13,819 --> 00:09:14,654
Come on, little fella.
194
00:09:14,754 --> 00:09:16,122
Not today.
195
00:09:19,492 --> 00:09:20,893
See? He's a genius.
196
00:09:20,993 --> 00:09:22,962
Well, he understands the meaning
of the word no.
197
00:09:34,974 --> 00:09:36,475
♪ Your kiss...
198
00:09:36,576 --> 00:09:37,743
Okay,
199
00:09:37,843 --> 00:09:40,846
I will tell you exactly what
Kathy's message said.
200
00:09:40,947 --> 00:09:44,150
"The KEG cancer is not spreading
through Marlow Hall."
201
00:09:44,250 --> 00:09:47,086
Does the word "unbalanced"
come to mind, Andrea?
202
00:09:47,186 --> 00:09:49,021
Steve, Kathy's
not the point here.
203
00:09:49,121 --> 00:09:51,090
You and I made a deal
and you broke it.
204
00:09:51,190 --> 00:09:52,658
I guess I did.
205
00:09:52,758 --> 00:09:53,893
There's no guessing
about it.
206
00:09:53,993 --> 00:09:56,262
I said you could use my room
if you laid low,
207
00:09:56,362 --> 00:09:57,830
and, instead, you antagonize
the resident
208
00:09:57,930 --> 00:09:59,632
advisor.
I'm sorry.
209
00:09:59,732 --> 00:10:01,033
I hope so.
210
00:10:01,133 --> 00:10:03,769
Because I'm not going to lose
my room on campus over this.
211
00:10:03,869 --> 00:10:05,871
You can stay there,
212
00:10:05,972 --> 00:10:08,341
but no more visitors
from KEG house, understand?
213
00:10:08,441 --> 00:10:11,577
Okay... I promise.
214
00:10:11,677 --> 00:10:13,512
Good.
215
00:10:13,613 --> 00:10:15,514
Hey, Andrea, how did it go
at the doctor's?
216
00:10:15,615 --> 00:10:16,916
Great.
217
00:10:17,016 --> 00:10:18,985
I saw my first baby picture.
Want to see?
218
00:10:19,085 --> 00:10:19,919
Yeah.
219
00:10:20,019 --> 00:10:21,954
Here.
220
00:10:22,054 --> 00:10:23,956
Oh, so that's
221
00:10:24,056 --> 00:10:25,524
what an ultrasound
looks like. Mm-hmm.
222
00:10:25,625 --> 00:10:27,059
Wow, it looks kind of blurry,
223
00:10:27,159 --> 00:10:28,527
but it's
incredible-looking.
224
00:10:28,628 --> 00:10:29,929
Look, isn't
it amazing?
225
00:10:30,029 --> 00:10:31,130
See, that's
the head.
226
00:10:31,230 --> 00:10:33,633
Jesse and I saw him
on the monitor, moving.
227
00:10:33,733 --> 00:10:35,101
So it's a boy?
228
00:10:35,201 --> 00:10:37,870
I don't know what it is.
229
00:10:38,304 --> 00:10:40,740
I don't know why
I called it a "him."
230
00:10:40,840 --> 00:10:42,842
I think it's a boy.
231
00:10:42,942 --> 00:10:44,844
Now, to me it looks
like a girl.
232
00:10:44,944 --> 00:10:46,312
Steve? Tiebreaker?
233
00:10:48,848 --> 00:10:51,117
I think it looks
like a megaburger.
234
00:10:51,217 --> 00:10:52,685
You're disgusting.
235
00:10:52,785 --> 00:10:54,020
I could just
be hungry.
236
00:10:54,120 --> 00:10:55,087
Guess what, you guys?
237
00:10:55,187 --> 00:10:56,455
I got the
weekend job
238
00:10:56,555 --> 00:10:58,290
at the campus medical
research lab.
239
00:10:58,391 --> 00:10:59,425
Wow!
240
00:10:59,525 --> 00:11:00,960
You're really
on a roll.
241
00:11:01,060 --> 00:11:03,162
Yeah. And the woman I'm
going to be working for
242
00:11:03,262 --> 00:11:05,297
is supposed to be a
first-rate researcher.
243
00:11:05,398 --> 00:11:07,233
Plus she has children,
so she understands.
244
00:11:07,333 --> 00:11:08,534
Well, with the
baby on the way,
245
00:11:08,634 --> 00:11:10,670
I thought you'd want
to do less, not more.
246
00:11:10,770 --> 00:11:13,172
Well, it is for the baby.
247
00:11:13,272 --> 00:11:15,408
We have to save money
for our little friend here.
248
00:11:17,410 --> 00:11:19,178
Hey, hey, stop that dog!
249
00:11:19,278 --> 00:11:21,447
Stop that dog!
250
00:11:22,815 --> 00:11:24,350
See, I told you
he was a genius.
251
00:11:24,450 --> 00:11:25,551
Donna, when'd you get a dog?
252
00:11:25,651 --> 00:11:26,552
Just now.
Hey, wait a second.
253
00:11:26,652 --> 00:11:28,821
He might prefer
living at Casa Walsh.
254
00:11:28,921 --> 00:11:31,023
Hey, you didn't even
want him before.
255
00:11:31,123 --> 00:11:32,525
No, I didn't want
to abduct him.
256
00:11:32,625 --> 00:11:35,761
Well, you know what wise
old King Solomon would say?
257
00:11:36,762 --> 00:11:37,797
Cut him in two.
258
00:11:37,897 --> 00:11:38,998
Give each half.
259
00:11:39,565 --> 00:11:41,000
That passed for wise?
260
00:11:41,100 --> 00:11:42,001
Then.
261
00:11:42,101 --> 00:11:43,335
Get the dog
out, will you?
262
00:11:43,436 --> 00:11:45,137
Aw...
263
00:11:45,237 --> 00:11:47,173
Looks like the dog's
already chosen.
264
00:11:47,273 --> 00:11:49,341
Aw, come on,
Bren, please...
265
00:11:49,442 --> 00:11:51,410
Okay, but I get
visiting rights.
266
00:12:00,486 --> 00:12:01,954
You know, babe,
267
00:12:02,054 --> 00:12:05,291
you are backward in
your tube culture.
268
00:12:05,925 --> 00:12:08,761
Yeah, well, for an academic,
I'm way ahead.
269
00:12:08,861 --> 00:12:10,496
It's a miracle
I've got cable.
270
00:12:10,596 --> 00:12:13,766
Well, let's see, we've
done Home Shopping...
271
00:12:13,866 --> 00:12:15,401
done Public Access...
272
00:12:16,902 --> 00:12:18,771
Neither of us
speak Korean.
273
00:12:19,371 --> 00:12:21,207
Oh, look, we're
just in time
274
00:12:21,307 --> 00:12:24,577
for the week's five biggest
saves on the Hockey Channel.
275
00:12:25,878 --> 00:12:28,314
Do you know what I miss least
about my ex-husband?
276
00:12:28,414 --> 00:12:32,585
His devotion to sports.
277
00:12:32,685 --> 00:12:34,420
Right.
278
00:12:36,355 --> 00:12:38,724
So are you going to miss me
this weekend while I'm gone?
279
00:12:38,824 --> 00:12:41,794
Well, luckily, I'll have Dylan
to fill my idle hours.
280
00:12:42,762 --> 00:12:43,796
Brandon, I was kidding.
281
00:12:43,896 --> 00:12:45,798
So you won't be
seeing Dylan?
282
00:12:46,532 --> 00:12:47,800
Is this for real?
283
00:12:49,969 --> 00:12:52,404
I'll be seeing him to try to
get him to finance my movie.
284
00:12:52,505 --> 00:12:53,906
I'll show him the film,
make him a meal,
285
00:12:54,006 --> 00:12:55,141
and hope he's impressed.
286
00:12:55,241 --> 00:12:57,710
Let me guess: something
spicy and Guatemalan.
287
00:12:57,810 --> 00:13:02,148
Oh, God, you really think
the world of me, don't you?
288
00:13:02,248 --> 00:13:03,716
Look, I'm sorry, okay?
289
00:13:03,816 --> 00:13:06,285
It's not you.
290
00:13:06,385 --> 00:13:09,388
It just seems like lately, every
time I get something I want,
291
00:13:09,488 --> 00:13:10,990
along comes Dylan
with his money and...
292
00:13:11,090 --> 00:13:13,125
Brandon, I'm not
some trading card.
293
00:13:13,492 --> 00:13:15,194
And I really don't like
this petty jealousy.
294
00:13:15,294 --> 00:13:16,762
Well, what do you expect?
295
00:13:17,596 --> 00:13:18,931
We spend
most of our time together
296
00:13:19,031 --> 00:13:20,132
pretending we're not together.
297
00:13:20,232 --> 00:13:22,034
Well, it's the same for me,
but I don't turn green
298
00:13:22,134 --> 00:13:23,435
because you slip out of town
with Kelly.
299
00:13:23,536 --> 00:13:25,437
Well, maybe you should,
it might be nice.
300
00:13:26,305 --> 00:13:27,640
I think it's time I left.
301
00:13:27,740 --> 00:13:28,941
Brandon...
302
00:13:33,179 --> 00:13:35,915
If you're going to be away
all weekend,
303
00:13:36,015 --> 00:13:37,249
don't you want
to stay now?
304
00:13:37,349 --> 00:13:38,250
No.
305
00:13:38,350 --> 00:13:39,251
Yeah.
306
00:13:39,351 --> 00:13:40,519
No, I don't.
Yeah, you do.
307
00:13:40,619 --> 00:13:42,288
No, I...
Yes, you... you do.
308
00:13:42,655 --> 00:13:45,424
All right, I do.
309
00:14:00,206 --> 00:14:01,707
No.
310
00:14:01,807 --> 00:14:02,975
You know when they say
311
00:14:03,075 --> 00:14:04,610
a dog's mouth is cleaner
than a human's?
312
00:14:04,710 --> 00:14:06,278
I don't think this is
what they had in mind.
313
00:14:06,378 --> 00:14:07,279
Here, come here.
314
00:14:07,379 --> 00:14:08,380
I'll get you
something good.
315
00:14:08,480 --> 00:14:09,882
No.
316
00:14:12,017 --> 00:14:12,751
Here.
317
00:14:27,967 --> 00:14:28,968
What?
318
00:14:32,071 --> 00:14:34,306
Well, I guess he's
a Rachmaninoff fan, too.
319
00:14:35,074 --> 00:14:37,543
So, that's what
we'll call him.
320
00:14:37,843 --> 00:14:39,912
Sergey Rachmaninoff?
321
00:14:40,012 --> 00:14:41,614
Rocky.
322
00:14:42,181 --> 00:14:44,183
You guys,
323
00:14:44,283 --> 00:14:45,718
I don't mean
to rain on your parade,
324
00:14:45,818 --> 00:14:47,152
but don't you think
we should find his owner
325
00:14:47,253 --> 00:14:48,854
before we all get
too attached to him?
326
00:14:48,954 --> 00:14:50,289
Well, I'm putting
the posters up today.
327
00:14:50,389 --> 00:14:53,158
They're over there
on the table.
328
00:14:53,259 --> 00:14:54,393
Donna...
329
00:14:54,493 --> 00:14:56,829
it looks more like you lost
a dog than found a dog,
330
00:14:56,929 --> 00:14:58,831
and it doesn't really look
like him.
331
00:14:58,931 --> 00:15:01,834
Well, I did the best I could.
332
00:15:02,868 --> 00:15:04,436
What are you
looking at?
333
00:15:04,536 --> 00:15:07,273
This shaved spot on his chest,
what is this?
334
00:15:07,373 --> 00:15:09,174
Yeah, there's one
right there, too.
335
00:15:12,978 --> 00:15:15,080
Well, maybe
it's nothing.
336
00:15:16,115 --> 00:15:17,283
Yeah.
337
00:15:19,985 --> 00:15:22,688
So... how goes the fight to get more
338
00:15:22,788 --> 00:15:24,556
teaching hours
out of the senior faculty?
339
00:15:24,657 --> 00:15:26,558
Could be a major
victory this weekend.
340
00:15:26,659 --> 00:15:27,860
The dean's already
on our side
341
00:15:27,960 --> 00:15:30,095
and I think the chancellor's
ready to cave in.
342
00:15:30,195 --> 00:15:31,430
Hey, that was fast.
343
00:15:31,530 --> 00:15:33,432
Well, Kelly and I worked him
like a tag team
344
00:15:33,532 --> 00:15:35,234
at the Regents' Reception
last week.
345
00:15:35,334 --> 00:15:37,603
I didn't know Kelly
was on the task force.
346
00:15:37,703 --> 00:15:40,739
She's not, she just came
with me... as my date.
347
00:15:40,839 --> 00:15:41,907
Your date?
348
00:15:42,007 --> 00:15:43,609
Brandon, we're here!
349
00:15:44,109 --> 00:15:47,446
Dad, explain the date concept
to your wife for me, will you?
350
00:15:47,546 --> 00:15:49,448
Parts of this may
shock you, Mom.
351
00:15:51,050 --> 00:15:52,318
Kelly is
going with you
352
00:15:52,418 --> 00:15:53,319
on the retreat?
353
00:15:53,419 --> 00:15:55,721
That's that date
concept again.
354
00:15:57,222 --> 00:16:00,826
Oh, this must be the genius dog
Brenda was talking about.
355
00:16:00,926 --> 00:16:01,827
Hey, buddy.
356
00:16:01,927 --> 00:16:03,329
Yes, we named
him Rocky.
357
00:16:03,429 --> 00:16:05,097
Oh, as in Rambo?!
358
00:16:05,197 --> 00:16:06,465
As in Rachmaninoff.
359
00:16:06,565 --> 00:16:08,801
He is a musical genius.
360
00:16:08,901 --> 00:16:09,802
I'm sure he is.
361
00:16:09,902 --> 00:16:10,636
So, Kelly,
you're going off
362
00:16:10,736 --> 00:16:12,471
to this retreat
with Brandon?
363
00:16:12,571 --> 00:16:14,840
Yep. It's getting so
he can't leave home
364
00:16:14,940 --> 00:16:16,375
without me.
365
00:16:17,109 --> 00:16:17,776
Mrs. Walsh, will you look
366
00:16:17,876 --> 00:16:18,944
at this, please?
367
00:16:19,578 --> 00:16:20,279
Here.
368
00:16:20,379 --> 00:16:21,880
Good Rocky.
369
00:16:21,981 --> 00:16:22,881
That is strange.
370
00:16:22,982 --> 00:16:23,916
Jim, look at that.
371
00:16:24,016 --> 00:16:25,851
Do you think he was abused?
372
00:16:26,185 --> 00:16:27,019
No, but...
373
00:16:27,119 --> 00:16:28,787
it looks like
he was operated on.
374
00:16:28,887 --> 00:16:31,256
Or abducted by aliens
for some heinous experiment.
375
00:16:31,357 --> 00:16:32,024
Ow.
376
00:16:32,124 --> 00:16:33,659
I'm serious.
377
00:16:33,759 --> 00:16:34,626
Do you think he's okay?
378
00:16:34,727 --> 00:16:36,061
Well, he looks
just fine,
379
00:16:36,161 --> 00:16:37,830
but a visit to the vet
might be a good idea.
380
00:16:37,930 --> 00:16:39,398
When will Brenda be back?
381
00:16:39,498 --> 00:16:40,766
She should be back
in about ten minutes.
382
00:16:40,866 --> 00:16:41,967
Well, you guys will have to say good-bye for us.
383
00:16:42,067 --> 00:16:44,003
We got to get
out of here.
384
00:16:44,103 --> 00:16:45,004
Bye.
385
00:16:45,104 --> 00:16:46,071
Bye! Have fun.
386
00:16:46,171 --> 00:16:47,306
Yo, later, Rock-o.
387
00:16:47,406 --> 00:16:49,108
Bye.
388
00:16:49,975 --> 00:16:51,343
Want some orange juice?
389
00:16:51,443 --> 00:16:52,177
Great, thanks.
390
00:16:52,277 --> 00:16:54,380
Come on, up... up.
391
00:16:54,480 --> 00:16:55,714
Up.
392
00:17:05,657 --> 00:17:07,559
Muntz.
Studying?
393
00:17:07,659 --> 00:17:08,994
Actually,
I'm reeling.
394
00:17:09,094 --> 00:17:10,195
Would you believe
395
00:17:10,295 --> 00:17:13,632
the male produces
100 million sperm a day?
396
00:17:13,732 --> 00:17:16,368
It kind of explains
everything, doesn't it?
397
00:17:16,468 --> 00:17:17,403
Whoa-ho-ho-ho.
398
00:17:17,503 --> 00:17:18,837
Come on, the commandant
down the hall
399
00:17:18,937 --> 00:17:20,272
doesn't like me
making noise in here.
400
00:17:20,372 --> 00:17:21,673
All right?
401
00:17:21,774 --> 00:17:22,708
I got to keep it quiet.
402
00:17:22,808 --> 00:17:24,877
Well, hang tough, man,
this is a palace.
403
00:17:24,977 --> 00:17:26,211
Yeah, some
mood lighting,
404
00:17:26,311 --> 00:17:28,814
maybe a couple dancing girls,
this place would be all right.
405
00:17:28,914 --> 00:17:30,382
It's definitely a lot better
than the KEG House.
406
00:17:30,482 --> 00:17:33,085
That's what I wanted
to talk to you about.
407
00:17:33,585 --> 00:17:35,120
You met my girlfriend
Sherry, right?
408
00:17:35,220 --> 00:17:36,088
Yeah.
409
00:17:36,422 --> 00:17:39,858
Well, she's finally starting
to get amorous.
410
00:17:39,958 --> 00:17:41,493
All right.
411
00:17:41,994 --> 00:17:42,928
Uh, look,
412
00:17:43,028 --> 00:17:45,330
I'd love to help you
out, but, uh, I'm sorry,
413
00:17:45,431 --> 00:17:47,266
Andrea made me promise--
no KEG scene here.
414
00:17:47,366 --> 00:17:49,034
Oh, man, we've been going out
for two years
415
00:17:49,134 --> 00:17:51,136
and I'm finally
in position to score.
416
00:17:52,037 --> 00:17:54,106
Two years? You've been going out
for two years
417
00:17:54,206 --> 00:17:55,574
and you still haven't slept
with this girl?
418
00:17:57,276 --> 00:18:00,179
Muntz... are you a virgin?
419
00:18:00,879 --> 00:18:04,616
And I'm always gonna be unless
I get a little private time.
420
00:18:04,716 --> 00:18:06,652
Come on, man,
it's a noble cause.
421
00:18:07,419 --> 00:18:09,154
Please.
422
00:18:10,889 --> 00:18:12,825
Okay, we'll be very quiet.
423
00:18:13,926 --> 00:18:15,561
I doubt that.
424
00:18:24,770 --> 00:18:26,672
Boy, when they said
"relaxed setting,"
425
00:18:26,772 --> 00:18:28,006
they weren't kidding.
426
00:18:28,107 --> 00:18:30,409
Yeah, I'm having flashbacks
to my summer camp days.
427
00:18:30,509 --> 00:18:32,311
Well, you must feel
right at home then.
428
00:18:32,411 --> 00:18:33,779
Actually, I don't understand
429
00:18:33,879 --> 00:18:35,414
what it is
I'm supposed to do here.
430
00:18:35,514 --> 00:18:37,015
Do what you do
best, dear--
431
00:18:37,116 --> 00:18:39,451
wow the chancellor,
charm the dean.
432
00:18:39,551 --> 00:18:41,720
Hmm, that's not
what I do best.
433
00:18:46,725 --> 00:18:48,861
Well, looks like
seminar's till 5:00
434
00:18:48,961 --> 00:18:50,896
and then fun and games.
435
00:18:50,996 --> 00:18:52,431
Oh, it really
is summer camp.
436
00:18:52,531 --> 00:18:54,032
Look, girls' and
boys' cabins.
437
00:18:54,133 --> 00:18:55,067
It's all right, dear,
438
00:18:55,167 --> 00:18:57,836
we'll only be separated
for one night.
439
00:18:58,770 --> 00:19:00,506
Oh, no.
440
00:19:01,240 --> 00:19:04,643
They're having
a square dance.
441
00:19:04,743 --> 00:19:06,545
Brandon, Kelly.
442
00:19:06,645 --> 00:19:08,547
Dean, Chancellor.
443
00:19:09,515 --> 00:19:10,516
Good to see you guys.
444
00:19:10,616 --> 00:19:11,583
Glad we found you.
445
00:19:11,683 --> 00:19:12,684
Likewise.
446
00:19:12,784 --> 00:19:13,886
Brandon.
Isn't this place beautiful?
447
00:19:13,986 --> 00:19:15,020
Yeah, I'm just waiting
448
00:19:15,120 --> 00:19:16,622
for someone
to start singing "Kumbaya."
449
00:19:17,756 --> 00:19:18,757
Exactly.
450
00:19:18,857 --> 00:19:19,925
This is my daughter Clare.
451
00:19:20,025 --> 00:19:22,628
Clare, this is Kelly Taylor
and Brandon Walsh.
452
00:19:22,928 --> 00:19:23,829
Hi.
453
00:19:23,929 --> 00:19:24,796
You guys are
totally opposite
454
00:19:24,897 --> 00:19:26,231
of what I expected.
455
00:19:26,331 --> 00:19:27,232
How so?
456
00:19:27,332 --> 00:19:28,834
Well, my dad said
you were very cool,
457
00:19:28,934 --> 00:19:32,004
so, naturally,
I expected the worst.
458
00:19:32,104 --> 00:19:35,707
Kelly, I asked them to put you
and Clare in the same cabin.
459
00:19:35,807 --> 00:19:36,975
I hope
that's all right.
460
00:19:37,075 --> 00:19:38,210
It's fine by me.
461
00:19:38,310 --> 00:19:39,178
I think
he's counting on you
462
00:19:39,278 --> 00:19:40,679
to be my chaperone.
463
00:19:40,779 --> 00:19:43,782
And I'll be counting on you
to be hers.
464
00:19:47,619 --> 00:19:52,357
I warned you, it's just raw footage.
465
00:19:52,457 --> 00:19:54,560
Why the parade?
466
00:19:55,260 --> 00:19:57,162
It's a kind
of wedding march.
467
00:19:57,262 --> 00:19:58,664
See, the entire community
checks out the house
468
00:19:58,764 --> 00:20:00,699
that the bride and
groom built together.
469
00:20:00,799 --> 00:20:03,035
It's a symbol of
their commitment.
470
00:20:03,135 --> 00:20:04,503
So, if it doesn't
pass muster,
471
00:20:04,603 --> 00:20:07,172
the wedding
doesn't take place.
472
00:20:07,272 --> 00:20:08,307
How are they
making out?
473
00:20:08,407 --> 00:20:10,542
All systems go.
474
00:20:10,642 --> 00:20:11,543
There's the happy couple.
475
00:20:11,643 --> 00:20:13,712
Look at them.
476
00:20:13,812 --> 00:20:14,980
They're beautiful.
477
00:20:15,080 --> 00:20:18,951
That's all anyone really wants,
is to be happy.
478
00:20:19,051 --> 00:20:20,953
We drive
ourselves crazy.
479
00:20:21,053 --> 00:20:22,921
I think happiness
is overrated.
480
00:20:23,021 --> 00:20:24,856
And I think
it's all we've got to go by.
481
00:20:27,993 --> 00:20:30,395
Sometimes I walk around campus
and I see people
482
00:20:30,495 --> 00:20:32,564
and I ask myself,
"Why are they smiling?"
483
00:20:32,798 --> 00:20:34,199
Yeah, but then
you meet someone
484
00:20:34,299 --> 00:20:36,435
that's found something in life,
or at least they're searching,
485
00:20:36,535 --> 00:20:37,936
and you think, "I want this,
486
00:20:38,036 --> 00:20:39,738
"what this person has.
I want
487
00:20:39,838 --> 00:20:41,840
to be fully alive."
488
00:20:50,115 --> 00:20:51,783
Sorry, that was
a little out there.
489
00:20:51,883 --> 00:20:53,785
What are you thinking about?
490
00:20:54,152 --> 00:20:55,220
I'm wondering...
491
00:20:55,320 --> 00:20:56,888
Have you ever had
a feast prepared
492
00:20:56,989 --> 00:20:58,390
in the spicy tapizca style
493
00:20:58,490 --> 00:21:00,359
of the Istu Paca tribe
of Guatemala?
494
00:21:00,459 --> 00:21:02,294
No.
495
00:21:02,394 --> 00:21:04,496
You're in for a real treat.
496
00:21:24,983 --> 00:21:27,352
Hello.
497
00:21:27,452 --> 00:21:28,420
I'm the new camper.
498
00:21:28,520 --> 00:21:30,622
Brandon Walsh,
California University.
499
00:21:30,722 --> 00:21:31,790
No kidding?
500
00:21:31,890 --> 00:21:33,325
That's where I go.
501
00:21:33,425 --> 00:21:34,259
Josh, what are
you doing here?
502
00:21:34,359 --> 00:21:36,428
You're not on the task force.
503
00:21:36,528 --> 00:21:39,298
I'm just covering the event
for the Condor.
504
00:21:39,398 --> 00:21:40,732
So I was hoping
we could talk.
505
00:21:40,832 --> 00:21:41,767
I've got a few questions.
506
00:21:41,867 --> 00:21:43,335
So I hear.
507
00:21:43,435 --> 00:21:45,637
My friends tell me you've been
badgering them for dirt on me.
508
00:21:46,104 --> 00:21:47,973
Come on, you were
a newspaperman
509
00:21:48,073 --> 00:21:50,642
before you became
our fearless leader.
510
00:21:50,976 --> 00:21:53,278
You know, I'm just doing my job.
511
00:21:53,378 --> 00:21:55,614
Right.
Anyway, I'm through with your friends.
512
00:21:55,714 --> 00:21:57,849
All I need now
is maybe half an hour with you.
513
00:21:58,250 --> 00:21:59,885
Do your worst.
514
00:21:59,985 --> 00:22:00,886
Okay.
515
00:22:00,986 --> 00:22:02,788
Your pal, Steve Sanders,
was caught
516
00:22:02,888 --> 00:22:05,157
breaking
into Cory Randall's office.
517
00:22:05,724 --> 00:22:08,560
What did you have on Randall
to get him to drop the charges?
518
00:22:10,062 --> 00:22:12,931
Is this what you've been
bothering my friends with, Josh?
519
00:22:13,699 --> 00:22:15,434
I didn't have anything
on Randall.
520
00:22:15,534 --> 00:22:16,468
I tutored
521
00:22:16,568 --> 00:22:19,204
his favorite jock, so,
when my best friend got
522
00:22:19,304 --> 00:22:21,206
in a little trouble
with a fraternity prank,
523
00:22:21,473 --> 00:22:23,108
Randall cut him some slack.
524
00:22:23,208 --> 00:22:25,043
It's hardly a conspiracy.
525
00:22:26,411 --> 00:22:29,681
Are you friends
with Randall's ex-wife?
526
00:22:29,781 --> 00:22:33,218
Listen, I don't mind questions,
527
00:22:33,318 --> 00:22:35,187
as long as they have something
to do with me.
528
00:22:35,287 --> 00:22:38,924
So you wouldn't know what or who
caused her to get a divorce.
529
00:22:39,324 --> 00:22:41,593
Why are you doing this?
530
00:22:42,027 --> 00:22:43,295
Honestly?
531
00:22:43,895 --> 00:22:45,564
'Cause I don't like you.
532
00:22:45,664 --> 00:22:48,100
Yeah, well...
533
00:22:48,700 --> 00:22:51,236
the feeling's mutual.
534
00:23:05,217 --> 00:23:07,886
You sure you don't need
some help in there?
535
00:23:07,986 --> 00:23:09,187
Why? Are you
getting bored?
536
00:23:09,287 --> 00:23:10,722
No, I'm not getting bored.
537
00:23:10,822 --> 00:23:11,990
I'm getting paranoid
538
00:23:12,090 --> 00:23:14,326
with all these eyes staring
at me, you know?
539
00:23:16,828 --> 00:23:19,097
So this is the authentic
harvest feast?
540
00:23:19,197 --> 00:23:20,799
Yes and no.
541
00:23:21,466 --> 00:23:26,138
To me, a feast is as much
the ceremony as the food.
542
00:23:26,638 --> 00:23:28,573
So, what, are you
gonna sacrifice
543
00:23:28,673 --> 00:23:30,208
a virgin goat
or something?
544
00:23:30,308 --> 00:23:32,811
We need an attitude adjustment.
545
00:23:33,445 --> 00:23:35,647
Plus some candles.
546
00:23:40,552 --> 00:23:42,487
As our ancestors did
in remembrance
547
00:23:42,587 --> 00:23:44,723
of the first harvest
the earth gave up,
548
00:23:44,823 --> 00:23:47,659
we give thanks
to the four corners.
549
00:23:51,296 --> 00:23:53,365
Earth...
550
00:23:53,465 --> 00:23:56,134
water...
551
00:23:57,702 --> 00:23:59,805
animals...
552
00:24:00,005 --> 00:24:03,074
and the universe...
553
00:24:03,175 --> 00:24:04,576
which is man.
554
00:24:04,676 --> 00:24:08,413
The light of the candles is
the light of the sun,
555
00:24:08,513 --> 00:24:11,583
warm and generous
and full of life.
556
00:24:11,683 --> 00:24:14,619
Anyway, something like that.
557
00:24:14,719 --> 00:24:16,221
Do you believe it?
558
00:24:16,321 --> 00:24:18,290
I don't know
what I believe anymore.
559
00:24:18,790 --> 00:24:22,828
Earth, water,
animals-- I get.
560
00:24:22,928 --> 00:24:26,398
But man is
still a mystery to me.
561
00:24:28,066 --> 00:24:30,502
I'm glad Kelly introduced us.
562
00:24:30,602 --> 00:24:33,405
You know she's my girlfriend.
563
00:24:33,505 --> 00:24:35,841
I also know you wouldn't be here
right now,
564
00:24:35,941 --> 00:24:37,476
if you didn't want to be.
565
00:24:37,576 --> 00:24:39,945
Did you hear me say
I don't want to be here?
566
00:24:42,914 --> 00:24:45,350
Well...
567
00:24:45,550 --> 00:24:47,519
Sex doesn't get any safer
568
00:24:47,619 --> 00:24:49,721
than when your girlfriend's
out of town.
569
00:25:12,043 --> 00:25:13,578
Brandon, try to relax.
570
00:25:13,678 --> 00:25:16,181
We're supposed to be
communing with nature here.
571
00:25:16,281 --> 00:25:18,016
Aw, I just never
should have let
572
00:25:18,116 --> 00:25:19,484
Richland get to me.
573
00:25:19,584 --> 00:25:20,952
Now he'll never let up.
574
00:25:21,286 --> 00:25:22,787
Well, he is the world's
biggest jerk.
575
00:25:22,888 --> 00:25:24,055
Yes, he is.
576
00:25:24,155 --> 00:25:26,758
You know, I'll bet you
he finessed our rooming setup
577
00:25:26,858 --> 00:25:28,493
just in case
I talk in my sleep.
578
00:25:28,593 --> 00:25:29,761
So what?
579
00:25:29,861 --> 00:25:31,296
It's not like you have
anything to hide.
580
00:25:32,063 --> 00:25:33,899
I wouldn't say that.
581
00:25:35,100 --> 00:25:38,203
Oh, right.
Our masquerade, I forgot.
582
00:25:38,303 --> 00:25:39,804
Big deal.
583
00:25:39,905 --> 00:25:42,774
It's a little more
than that, Kel.
584
00:25:42,874 --> 00:25:45,777
What is it?
585
00:25:47,345 --> 00:25:48,747
Lucinda Nicholson--
586
00:25:49,180 --> 00:25:52,183
your teacher--
she's my...
587
00:25:52,784 --> 00:25:58,056
well, "girlfriend" isn't exactly
the right word.
588
00:25:58,156 --> 00:26:00,625
Oh, my God.
589
00:26:01,026 --> 00:26:03,194
I had no idea.
590
00:26:04,262 --> 00:26:07,198
So that's why you suddenly
needed me as a decoy.
591
00:26:07,299 --> 00:26:08,266
Yes.
592
00:26:08,366 --> 00:26:10,335
I didn't want to drag
you into this.
593
00:26:11,102 --> 00:26:12,304
I hope you're not insulted.
594
00:26:12,404 --> 00:26:14,005
No, I'm...
595
00:26:14,105 --> 00:26:15,807
I'm surprised.
596
00:26:16,241 --> 00:26:18,410
And I'm impressed.
597
00:26:19,611 --> 00:26:21,546
Well, nobody else would be,
598
00:26:21,646 --> 00:26:23,248
so keep it to yourself.
Mm.
599
00:26:23,348 --> 00:26:24,716
They'd fire Lucinda
600
00:26:24,816 --> 00:26:26,885
and they'd kick me
off the task force.
601
00:26:26,985 --> 00:26:29,688
Oh, we have company.
602
00:26:29,788 --> 00:26:32,357
Everyone's favorite couple.
603
00:26:32,457 --> 00:26:34,492
We were just leaving.
604
00:26:34,593 --> 00:26:36,194
Oh, too bad.
I was hoping I could get
605
00:26:36,294 --> 00:26:37,495
a few pithy quotes
from both of you.
606
00:26:37,596 --> 00:26:39,164
Why don't you just make
something up, Joshie.
607
00:26:39,264 --> 00:26:41,366
That's what you're going
to do anyway, isn't it?
608
00:26:41,466 --> 00:26:44,035
No private life
for a public figure, Walsh.
609
00:26:44,302 --> 00:26:45,837
You better get used to it.
610
00:26:47,372 --> 00:26:49,074
You want
something pithy?
611
00:26:50,108 --> 00:26:51,810
Pith off!
612
00:26:57,782 --> 00:26:59,284
So, he was tortured?
613
00:26:59,384 --> 00:27:00,585
Well, getting shaved is
unpleasant,
614
00:27:00,685 --> 00:27:02,354
but I hardly call it torture.
615
00:27:02,454 --> 00:27:04,255
These are just places
where they attach electrodes
616
00:27:04,356 --> 00:27:07,659
for an
electrocardiograph-- EKG.
617
00:27:08,026 --> 00:27:09,427
Does he have
a heart problem?
618
00:27:09,527 --> 00:27:10,895
Well, he seems fine.
619
00:27:10,996 --> 00:27:12,931
You say you found him
on campus, right?
620
00:27:15,133 --> 00:27:16,601
Here's your answer.
621
00:27:16,701 --> 00:27:18,403
See this tattoo?
622
00:27:18,503 --> 00:27:20,772
He's from
the university medical lab.
623
00:27:20,872 --> 00:27:23,174
So he's an escapee
from an experiment?
624
00:27:23,274 --> 00:27:26,344
Animals don't just escape
from research facilities.
625
00:27:26,444 --> 00:27:29,114
Usually, they're freed
by some worker who doesn't like
626
00:27:29,214 --> 00:27:32,517
what's going on in the lab,
and can't risk losing their job.
627
00:27:32,617 --> 00:27:34,653
They want
you to find him.
628
00:27:34,753 --> 00:27:36,655
But I thought you said
he was fine.
629
00:27:36,755 --> 00:27:38,189
Well, he seems to be,
630
00:27:38,289 --> 00:27:41,526
but there's no telling
what experiment he's been in.
631
00:27:41,626 --> 00:27:44,229
He could be sick,
or contagious.
632
00:27:44,329 --> 00:27:46,698
So, how do
we find out?
633
00:27:46,798 --> 00:27:48,033
Well, I hate
to tell you this,
634
00:27:48,133 --> 00:27:50,568
but we have to notify the lab.
635
00:27:50,669 --> 00:27:52,537
But that's where
he ran away from.
636
00:27:52,637 --> 00:27:56,074
I know. Believe me, I don't like
this any better than you do.
637
00:27:56,341 --> 00:27:57,509
Bren?
638
00:27:57,609 --> 00:27:59,210
Look, Andrea's working
at the medical lab.
639
00:27:59,310 --> 00:28:01,279
Maybe she'll know
what's going on.
640
00:28:01,746 --> 00:28:03,281
Okay, we'll give her a call.
641
00:28:03,381 --> 00:28:05,784
Andrea wouldn't let
anything bad happen to Rocky.
642
00:28:12,390 --> 00:28:13,958
♪ Promenade,
go round the track ♪
643
00:28:14,059 --> 00:28:15,994
♪ Take a little walk
and don't look back ♪
644
00:28:16,094 --> 00:28:17,595
♪ On we go
with a swing and a whirl ♪
645
00:28:17,696 --> 00:28:19,431
♪ Round and around
with a pretty little girl ♪
646
00:28:19,531 --> 00:28:21,399
♪ Hey, then double-do
a right or left spin ♪
647
00:28:21,499 --> 00:28:23,401
♪ Turn 'em on a dime
like I always do ♪
648
00:28:23,501 --> 00:28:25,103
♪ Do a right or left back
in the usual way ♪
649
00:28:25,203 --> 00:28:26,438
♪ Turn the girl sideways
650
00:28:26,538 --> 00:28:27,639
♪ Double-do
a right or left through ♪
651
00:28:27,739 --> 00:28:30,141
♪ Turn 'em on around
like we always do ♪
652
00:28:30,241 --> 00:28:31,676
♪ Hi, there, on we go
653
00:28:31,776 --> 00:28:33,645
♪ Swing and whirl
with a pretty little girl ♪
654
00:28:33,745 --> 00:28:35,547
♪ Round and around,
and here we go ♪
655
00:28:35,647 --> 00:28:37,582
♪ Side couple do
a right or left swing turn ♪
656
00:28:37,682 --> 00:28:39,084
♪ Come on around
like I always do ♪
657
00:28:39,184 --> 00:28:40,919
♪ Hey, stepper, step across
658
00:28:41,019 --> 00:28:42,420
♪ And swing the gal
sideways ♪
659
00:28:42,520 --> 00:28:44,489
♪ Couples do
a right or left through... ♪
660
00:28:44,589 --> 00:28:45,757
Thank God,
I'm not the one
661
00:28:45,857 --> 00:28:46,858
who has to dance
with Richland.
662
00:28:46,958 --> 00:28:47,926
No, but you have
663
00:28:48,026 --> 00:28:49,527
to dance with somebody
who's gonna ask you
664
00:28:49,627 --> 00:28:51,730
a lot more questions
about yourself.
665
00:28:51,830 --> 00:28:53,665
She's in high school.
666
00:28:53,765 --> 00:28:55,100
Yeah.
667
00:28:55,200 --> 00:28:58,069
So, you're in high school.
668
00:28:58,169 --> 00:29:00,939
Yeah, only four months left,
thank God.
669
00:29:01,039 --> 00:29:03,708
Oh! I don't suppose
we could call a truce?
670
00:29:03,808 --> 00:29:05,310
Who said
there was a war?
671
00:29:06,611 --> 00:29:07,879
He's still
out for blood,
672
00:29:07,979 --> 00:29:09,180
and he's a bad
square dancer.
673
00:29:09,280 --> 00:29:10,749
Well, Clare's
a pretty good dancer,
674
00:29:10,849 --> 00:29:12,183
but I think she tried
to grope me.
675
00:29:21,025 --> 00:29:23,261
Whoa, whoa, whoa.
Hey, wait.
676
00:29:23,361 --> 00:29:24,596
I think he called
for a grand left.
677
00:29:24,696 --> 00:29:27,198
I've always had a problem
with authority.
678
00:29:27,298 --> 00:29:30,635
Uh-huh. Are you sure you're
only in high school?
679
00:29:30,735 --> 00:29:32,303
Hey... Wait, wait, wait.
680
00:29:32,403 --> 00:29:34,739
Oh, God, I'm sorry,
excuse me.
681
00:29:34,839 --> 00:29:36,407
A younger woman,
Brandon?
682
00:29:36,508 --> 00:29:38,042
Lucinda would be
jealous.
683
00:29:38,143 --> 00:29:38,943
Lucinda doesn't
get jealous.
684
00:29:39,043 --> 00:29:40,812
Oh, right.
685
00:29:40,912 --> 00:29:42,313
I guess she's never
had a reason to.
686
00:29:42,413 --> 00:29:43,815
Who could compete?
687
00:29:43,915 --> 00:29:45,917
Wow, you know,
I just figured out
688
00:29:46,017 --> 00:29:48,419
how this weekend promotes
higher education.
689
00:29:48,520 --> 00:29:51,156
Want to see something strange?
690
00:29:54,826 --> 00:29:56,594
Yeah, it's gonna be hard
to be intimidated
691
00:29:56,694 --> 00:29:57,996
by those guys ever again.
692
00:29:58,096 --> 00:30:00,832
What's even stranger
is seeing you dance.
693
00:30:00,932 --> 00:30:01,833
Hey, this is not dancing.
694
00:30:01,933 --> 00:30:03,668
This is following instructions,
695
00:30:03,768 --> 00:30:06,571
just like making a box
of macaroni and cheese.
696
00:30:07,505 --> 00:30:09,407
You know, the last time
I really danced
697
00:30:09,507 --> 00:30:10,809
was with you,
almost two years ago,
698
00:30:10,909 --> 00:30:12,143
at the Spring Dance.
699
00:30:12,243 --> 00:30:13,511
Ew.
700
00:30:13,611 --> 00:30:15,680
Was I that bad?
701
00:30:15,947 --> 00:30:17,615
You know what
I'm thinking of?
702
00:30:17,715 --> 00:30:19,284
When I made a move on you.
703
00:30:19,551 --> 00:30:20,985
I thought I made
a move on you.
704
00:30:21,085 --> 00:30:22,720
No, no, no.
I made a move on you.
705
00:30:22,821 --> 00:30:24,355
What you did
was tell me
706
00:30:24,455 --> 00:30:25,690
that we could
never be a couple
707
00:30:25,790 --> 00:30:27,525
because I was
like a sister to you.
708
00:30:27,625 --> 00:30:28,793
Ooh.
709
00:30:28,893 --> 00:30:30,695
It's got to be
the most awful thing
710
00:30:30,795 --> 00:30:32,797
any guy has
ever said to me.
711
00:30:32,897 --> 00:30:34,899
Okay, I apologize.
712
00:30:36,267 --> 00:30:37,335
It's too late.
713
00:30:37,435 --> 00:30:40,538
But you did do one thing
good that night.
714
00:30:40,638 --> 00:30:42,740
You told me that if we
were perfect strangers,
715
00:30:42,841 --> 00:30:45,176
you would be
in love with me.
716
00:30:45,276 --> 00:30:46,845
I did say that, didn't I?
717
00:30:46,945 --> 00:30:48,913
The Virginia Reel-- here we go.
718
00:30:49,013 --> 00:30:50,114
Tell me something.
719
00:30:50,215 --> 00:30:53,318
Do you remember everything
everyone ever says to you?
720
00:30:53,418 --> 00:30:54,853
Not everyone.
721
00:30:54,953 --> 00:30:56,521
Right-hand style
722
00:30:58,289 --> 00:31:01,059
And a left-hand style...
723
00:31:01,426 --> 00:31:02,894
Come on,
this one's fun.
724
00:31:02,994 --> 00:31:06,798
♪ Do a no-sign and reel...
all the way around ♪
725
00:31:06,898 --> 00:31:08,233
♪ Right-hands up...
726
00:31:08,333 --> 00:31:10,535
Oh, this way!
727
00:31:10,635 --> 00:31:12,604
♪ Right-arm turn,
all the way around ♪
728
00:31:12,704 --> 00:31:14,906
♪ Come back to the side
to the left-arm turn... ♪
729
00:31:18,009 --> 00:31:19,811
Hey.
730
00:31:25,817 --> 00:31:28,052
Andrea?
731
00:31:28,152 --> 00:31:29,187
Who's Andrea?!
732
00:31:29,287 --> 00:31:30,722
Ahn-drea.
733
00:31:30,822 --> 00:31:31,723
Who-Who are you?
734
00:31:31,823 --> 00:31:33,291
She's pregnant.
735
00:31:33,391 --> 00:31:34,325
No kidding.
736
00:31:34,425 --> 00:31:36,928
Andrea? Are you all right?
737
00:31:37,028 --> 00:31:39,163
I-I'm a friend
of Steve's.
738
00:31:39,264 --> 00:31:41,099
Uh...
739
00:31:41,199 --> 00:31:42,967
Hi, Kathy. I'm fine.
740
00:31:43,067 --> 00:31:44,769
You'll let me know if you need anything?
741
00:31:44,869 --> 00:31:45,737
Absolutely.
742
00:31:45,837 --> 00:31:47,238
Thank you.
743
00:31:53,177 --> 00:31:54,646
Help her.
744
00:31:54,746 --> 00:31:55,713
Don't you dare.
745
00:31:56,447 --> 00:31:59,150
I'll be, I'll be outside,
waiting.
746
00:32:04,022 --> 00:32:07,125
Steve... Steve!
747
00:32:07,225 --> 00:32:09,727
Look, Andrea,
before you say anything--
748
00:32:09,827 --> 00:32:12,063
Muntz was the one who stood up
for me when John Sears
749
00:32:12,163 --> 00:32:13,364
was trying to get me
kicked out of the KEG House,
750
00:32:13,464 --> 00:32:14,666
and I owed him one.
751
00:32:14,766 --> 00:32:15,867
Steve, I'm touched.
752
00:32:15,967 --> 00:32:17,635
But I can't deal
with you anymore.
753
00:32:17,735 --> 00:32:18,970
Andrea, I'll be homeless.
754
00:32:19,070 --> 00:32:20,705
Better than both of us.
755
00:32:20,805 --> 00:32:22,907
I want you out
by tomorrow morning.
756
00:32:23,007 --> 00:32:25,076
By tomorrow morning.
757
00:32:29,013 --> 00:32:31,916
So, tell me, how did you
and Lucinda get together?
758
00:32:32,016 --> 00:32:33,117
Very normally, actually,
759
00:32:33,217 --> 00:32:35,320
and then I found out
she was married.
760
00:32:35,420 --> 00:32:37,956
Oh... So much
for serial monogamy.
761
00:32:38,056 --> 00:32:40,058
What's that?
762
00:32:40,158 --> 00:32:42,327
One of her
many theories.
763
00:32:42,427 --> 00:32:45,430
Ah.
764
00:32:45,530 --> 00:32:49,534
I cannot believe
that you of all people
765
00:32:49,634 --> 00:32:51,669
are sleeping with
a married woman.
766
00:32:51,869 --> 00:32:53,771
I wasn't.
767
00:32:53,871 --> 00:32:57,775
Things got intense
after she got divorced.
768
00:32:57,875 --> 00:33:00,078
Intense is good.
769
00:33:00,178 --> 00:33:02,447
Intense is romantic.
770
00:33:02,547 --> 00:33:04,115
It was romantic.
771
00:33:04,215 --> 00:33:06,217
But, after a while,
it...
772
00:33:06,317 --> 00:33:09,320
just kind of feels
like sneaking around.
773
00:33:09,420 --> 00:33:11,622
So I guess our
little deceit is
774
00:33:11,723 --> 00:33:13,624
the last thing
you need right now?
775
00:33:14,258 --> 00:33:16,327
To tell you the truth,
for the last few hours,
776
00:33:16,427 --> 00:33:18,162
I've been thinking
how much nicer it is
777
00:33:18,262 --> 00:33:19,430
to be square-dancing
with you
778
00:33:19,530 --> 00:33:21,499
than to be hiding out
with Lucinda.
779
00:33:23,134 --> 00:33:26,204
If that's a line,
then you know how to pick 'em.
780
00:33:27,138 --> 00:33:29,040
It's not a line.
781
00:33:43,488 --> 00:33:46,290
Could you just tell me
that I'm like a sister again?
782
00:33:46,391 --> 00:33:48,359
'Cause that would make
things a lot easier.
783
00:33:51,662 --> 00:33:54,332
You know, we have
two people at home
784
00:33:54,432 --> 00:33:56,067
who trust us.
785
00:33:56,167 --> 00:33:57,668
I know.
786
00:34:06,944 --> 00:34:08,413
I think I better
walk myself
787
00:34:08,513 --> 00:34:09,580
the rest of the way.
788
00:34:09,680 --> 00:34:11,382
Yeah.
789
00:34:40,011 --> 00:34:43,514
A megaburger, please.
790
00:34:43,614 --> 00:34:44,749
I'll get you a waitress.
791
00:34:44,849 --> 00:34:46,217
Nadine.
792
00:34:46,417 --> 00:34:48,086
I came here
to talk to you.
793
00:34:48,453 --> 00:34:50,121
At your service.
794
00:34:50,621 --> 00:34:51,923
You know what?
795
00:34:52,023 --> 00:34:53,591
I'll handle this myself.
Okay.
796
00:34:55,126 --> 00:34:56,961
I was hoping
for a friendlier reception.
797
00:34:57,061 --> 00:34:59,063
Yeah? Call the Welcome Wagon.
798
00:34:59,163 --> 00:35:01,099
What is wrong with you?
799
00:35:01,199 --> 00:35:02,967
Why'd you leave so
suddenly yesterday?
800
00:35:03,067 --> 00:35:04,802
I shouldn't have been there
in the first place.
801
00:35:04,902 --> 00:35:07,538
Well, I thought we were
getting along pretty well
802
00:35:07,638 --> 00:35:09,240
until you jumped up and ran out.
803
00:35:09,807 --> 00:35:10,942
I just don't get it.
804
00:35:11,042 --> 00:35:12,944
It's not that complicated,
is it?
805
00:35:13,144 --> 00:35:15,113
You sleep with me,
I finance your film.
806
00:35:15,213 --> 00:35:17,181
Is that what you
think's going on here?
807
00:35:17,281 --> 00:35:18,783
I wasn't trying
to sleep with you
808
00:35:18,883 --> 00:35:20,451
to get you to finance my film.
809
00:35:21,052 --> 00:35:23,121
Dylan, it's
a man-woman thing, see?
810
00:35:23,221 --> 00:35:25,056
I mean, I'm honestly
attracted to you.
811
00:35:25,156 --> 00:35:26,757
Well, I don't doubt that.
812
00:35:26,858 --> 00:35:28,893
See, when you have millions
of dollars, suddenly
813
00:35:28,993 --> 00:35:30,528
you look good
to a lot of people.
814
00:35:30,628 --> 00:35:32,230
Is that how you think
people see you?
815
00:35:32,330 --> 00:35:33,397
In this case?
816
00:35:33,498 --> 00:35:35,399
Absolutely.
817
00:35:35,500 --> 00:35:37,368
Well, that's really sad.
818
00:35:38,302 --> 00:35:40,071
Because you're so wrong.
819
00:35:56,487 --> 00:35:58,022
Beat it!
820
00:35:59,457 --> 00:36:01,592
Wait a second.
Wait a second.
821
00:36:04,162 --> 00:36:06,931
Andrea.:
Steve, you are supposed to be gone.
822
00:36:07,031 --> 00:36:08,833
Could you come back later?
No.
823
00:36:08,933 --> 00:36:10,701
I'm going to throw you out
before Kathy Fisher does.
824
00:36:10,801 --> 00:36:13,171
Andrea, this isn't a good time!
Steve, you lie,
825
00:36:13,271 --> 00:36:14,605
you apologize,
you lie, you apologize.
826
00:36:14,705 --> 00:36:16,674
Steve, I'm not going
to lose my room over this!
827
00:36:22,380 --> 00:36:24,148
Kathy.
828
00:36:24,248 --> 00:36:25,950
Andrea...
829
00:36:26,050 --> 00:36:27,752
I was just, uh...
830
00:36:27,852 --> 00:36:30,154
Yeah, I, uh...
831
00:36:31,088 --> 00:36:33,491
...think I got the picture.
832
00:36:36,561 --> 00:36:39,964
I was going to get
my nose pierced.
833
00:36:40,064 --> 00:36:41,532
And I thought,
834
00:36:41,632 --> 00:36:44,135
you know, how all these
people that look cool now,
835
00:36:44,235 --> 00:36:47,004
are gonna end up
middle-aged,
836
00:36:47,104 --> 00:36:49,874
regular jobs and kids
837
00:36:49,974 --> 00:36:52,009
and holes in their noses.
838
00:36:53,010 --> 00:36:55,213
Oh, look,
here they come.
839
00:36:55,313 --> 00:36:56,747
Your boyfriend is so cool.
840
00:36:56,847 --> 00:36:58,883
I'll tell him you think so.
841
00:36:58,983 --> 00:37:00,818
So what's he like in bed?
842
00:37:00,918 --> 00:37:02,620
Excuse me?
843
00:37:02,720 --> 00:37:03,955
Well, we're off.
844
00:37:04,055 --> 00:37:05,756
Task force meetings
are gonna seem
845
00:37:05,856 --> 00:37:06,857
a little tame after this.
846
00:37:06,958 --> 00:37:08,492
It will be nice
to get back to normal.
847
00:37:08,593 --> 00:37:09,594
Yes, it will.
848
00:37:09,694 --> 00:37:11,896
Clare, it was
a pleasure.
849
00:37:11,996 --> 00:37:13,998
Well, it was nice
to meet both of you.
850
00:37:14,098 --> 00:37:16,234
Kelly, you were
a model roommate.
851
00:37:16,734 --> 00:37:18,436
And Brandon...
852
00:37:20,771 --> 00:37:22,240
A bientôt.
853
00:37:23,708 --> 00:37:24,976
A demain.
854
00:37:25,910 --> 00:37:27,878
We lived in France three years.
855
00:37:27,979 --> 00:37:29,880
She picked up the
kissing thing.
856
00:37:30,414 --> 00:37:33,517
Well, we can just
shake hands, Chancellor.
857
00:37:33,618 --> 00:37:36,020
Brandon, we'll see
you two back in town.
858
00:37:37,121 --> 00:37:38,889
Bye.
Bye.
859
00:37:43,327 --> 00:37:46,998
Brandon, I can't play this
dating game anymore.
860
00:37:47,098 --> 00:37:48,699
I was afraid
you were gonna say that.
861
00:37:48,799 --> 00:37:50,167
I think maybe
last night
862
00:37:50,268 --> 00:37:51,502
might have been my fault.
863
00:37:51,602 --> 00:37:54,472
In a way, I guess I've always
wanted it to happen.
864
00:37:54,572 --> 00:37:56,540
Yeah, me, too.
865
00:37:56,641 --> 00:37:58,075
I mean, I'm
glad about it,
866
00:37:58,175 --> 00:38:00,244
but it can't happen again.
867
00:38:00,344 --> 00:38:02,346
Well, maybe,
if you just made yourself
868
00:38:02,446 --> 00:38:04,915
a little less irresistible
next time.
869
00:38:05,016 --> 00:38:07,885
You always know
just what to say.
870
00:38:16,394 --> 00:38:17,928
Come on.
871
00:38:28,406 --> 00:38:30,508
I'm starting to get
a really bad feeling about this.
872
00:38:30,608 --> 00:38:31,776
Look, calm down.
873
00:38:31,876 --> 00:38:33,711
Andrea said she'll take
really good care of him.
874
00:38:33,811 --> 00:38:36,314
I know, but it still
gives me the creeps.
875
00:38:36,414 --> 00:38:38,316
All right!
A couple of dog lovers.
876
00:38:38,416 --> 00:38:39,884
Can we get you to sign?
Hey!
877
00:38:39,984 --> 00:38:41,152
Um, sign what?
878
00:38:41,252 --> 00:38:43,487
This petition.
It's for animal rights.
879
00:38:45,122 --> 00:38:46,424
Oh, my God.
880
00:38:46,524 --> 00:38:48,759
That's what we're
trying to stop.
881
00:38:48,859 --> 00:38:50,161
They call it
research, right?
882
00:38:50,261 --> 00:38:52,430
But what they're doing
is burning animals,
883
00:38:52,530 --> 00:38:54,632
electrocuting them,
microwaving them,
884
00:38:54,732 --> 00:38:56,434
blinding them...
I don't want to hear this.
885
00:38:56,534 --> 00:38:58,002
No, I know...
Nobody does.
886
00:38:58,102 --> 00:39:00,171
But that's what's
being done in the name of science.
887
00:39:00,271 --> 00:39:01,572
That's right--
but mostly, all it does
888
00:39:01,672 --> 00:39:02,673
is confirm what we already know.
889
00:39:02,773 --> 00:39:04,975
I mean, why force
cigarette smoke
890
00:39:05,076 --> 00:39:07,011
into more dogs' lungs
just to show,
891
00:39:07,111 --> 00:39:08,145
yet again, that smoking
892
00:39:08,245 --> 00:39:09,413
is bad for you?
893
00:39:09,513 --> 00:39:10,848
I read about this.
894
00:39:10,948 --> 00:39:12,883
Don't they cut holes
in dogs' throats or something?
895
00:39:12,983 --> 00:39:14,652
Yeah, that's right.
Once people know the facts,
896
00:39:14,752 --> 00:39:16,287
they want it stopped.
897
00:39:16,387 --> 00:39:17,688
I'm Allan.
898
00:39:17,788 --> 00:39:20,091
Hi.
This is Jonathan and Janet.
899
00:39:20,191 --> 00:39:22,026
Hi.
Hi, I'm Brenda.
900
00:39:22,126 --> 00:39:23,361
This is Donna and Rocky.
Hi.
901
00:39:23,461 --> 00:39:25,429
Hi.
Listen, there's a vote next week
902
00:39:25,529 --> 00:39:26,864
by the board
of regents to forbid
903
00:39:26,964 --> 00:39:28,366
animal testing
on this campus,
904
00:39:28,466 --> 00:39:29,834
so, would you please
sign this petition?
905
00:39:29,934 --> 00:39:30,968
Sure.
Yeah.
906
00:39:31,068 --> 00:39:32,036
Hi, you guys.
907
00:39:32,136 --> 00:39:34,705
Hi, Rocky, how you doing?
908
00:39:34,805 --> 00:39:36,507
I don't suppose
you'd sign our petition?
909
00:39:36,607 --> 00:39:38,109
You're right. I wouldn't.
910
00:39:38,209 --> 00:39:39,543
Shall we?
911
00:39:39,643 --> 00:39:41,178
Come on.
912
00:39:41,278 --> 00:39:42,380
Wait-wait-wait,
wait, wait!
913
00:39:42,480 --> 00:39:43,647
Stop, you can't
914
00:39:43,748 --> 00:39:44,915
do this!
915
00:39:45,015 --> 00:39:46,450
You're taking him in?
916
00:39:46,550 --> 00:39:48,018
We have to.
He escaped from the lab.
917
00:39:48,119 --> 00:39:49,286
They'll destroy him.
918
00:39:49,387 --> 00:39:51,422
Look, I know you guys have
the right to stand here
919
00:39:51,522 --> 00:39:52,590
and spread your lies,
all right...
920
00:39:52,690 --> 00:39:53,858
It's not a lie.
Yes, it is.
921
00:39:53,958 --> 00:39:55,693
Do you know what we do?
922
00:39:55,993 --> 00:39:57,862
Research to save lives.
923
00:39:57,962 --> 00:39:59,697
You research unnecessarily.
924
00:39:59,797 --> 00:40:02,500
Look, you guys, we have already
gone through this.
925
00:40:02,600 --> 00:40:04,602
You know why it's important
for us to return him.
926
00:40:04,702 --> 00:40:07,872
You know maybe this
isn't such a good idea.
927
00:40:07,972 --> 00:40:09,373
Bren...
928
00:40:09,473 --> 00:40:11,242
Don't do it.
929
00:40:14,612 --> 00:40:16,747
Bye, Rachmaninoff.
930
00:40:19,417 --> 00:40:22,453
Donna, who are you going
to believe?
931
00:40:33,297 --> 00:40:34,799
Bye-bye, Rocky.
932
00:40:34,899 --> 00:40:36,901
Andrea's gonna take care
of you now, okay?
933
00:40:37,835 --> 00:40:39,303
Come on, Rocky.
934
00:40:39,403 --> 00:40:40,471
Come on.
935
00:40:40,571 --> 00:40:41,672
Good boy.
936
00:40:53,017 --> 00:40:54,518
I mean, it's not like animal rights
937
00:40:54,618 --> 00:40:56,187
is a new thing.
938
00:40:56,287 --> 00:40:57,621
I mean, listen to this.
939
00:40:57,922 --> 00:40:59,290
"Leonardo da Vinci,
940
00:40:59,390 --> 00:41:01,158
"Albert Einstein,
Charles Darwin,
941
00:41:01,258 --> 00:41:02,193
William Wordsworth..."
942
00:41:02,293 --> 00:41:04,161
Hey, wait a minute,
we talked about Wordsworth
943
00:41:04,261 --> 00:41:05,262
in poetry class;
you said he was deranged.
944
00:41:05,362 --> 00:41:06,697
Come on.
945
00:41:06,797 --> 00:41:08,599
Animals deserve to have
someone speak up for them.
946
00:41:08,699 --> 00:41:10,034
What about that gorilla lady
947
00:41:10,134 --> 00:41:12,369
who was teaching them
to speak up for themselves?
948
00:41:13,471 --> 00:41:15,573
Guys, I'm going
to personally go
949
00:41:15,673 --> 00:41:17,808
and buy you a new dog,
just so I don't have
950
00:41:17,908 --> 00:41:19,443
to listen to this anymore.
951
00:41:21,779 --> 00:41:24,415
Sorry. I guess we have
been kind of going on.
952
00:41:24,515 --> 00:41:26,450
Yeah.
Yeah.
953
00:41:27,718 --> 00:41:28,752
Rocky!
954
00:41:29,820 --> 00:41:31,589
What are you doing here?
955
00:41:31,689 --> 00:41:33,491
I missed you so much.
956
00:41:33,591 --> 00:41:35,526
Hey, pup, I thought
I'd never see you again.
957
00:41:35,626 --> 00:41:37,595
Hey, looks like
you've got to be
958
00:41:37,695 --> 00:41:39,129
a dog to get any
attention around here.
959
00:41:39,230 --> 00:41:41,298
Oh, hi, Jesse.
Hey, Brenda.
960
00:41:41,398 --> 00:41:42,933
Oh, you guys,
how can you turn your back
961
00:41:43,033 --> 00:41:44,668
on a face like this?
962
00:41:44,768 --> 00:41:46,937
It kind of makes you want
to grow fur, doesn't it?
963
00:41:47,037 --> 00:41:48,405
No.
964
00:41:48,906 --> 00:41:51,041
So Andrea, what happened?
965
00:41:51,141 --> 00:41:53,143
Well, they said since he got
outside of the control group,
966
00:41:53,244 --> 00:41:55,779
he was worthless to them,
clinically speaking that is, so,
967
00:41:55,880 --> 00:41:58,115
if you want him, he's yours.
968
00:41:59,850 --> 00:42:01,352
I'd say they do.
969
00:42:02,486 --> 00:42:04,722
So Brandon, I understand
970
00:42:04,822 --> 00:42:06,323
you had a wild weekend.
971
00:42:06,423 --> 00:42:07,291
Excuse me?
972
00:42:07,391 --> 00:42:09,159
75 policy wonks
at a hoedown?
973
00:42:09,260 --> 00:42:11,295
-Whoo-ha!
-Ah, the retreat.
974
00:42:11,395 --> 00:42:13,297
Yes, Kelly and I went
975
00:42:13,397 --> 00:42:14,932
and we're kind
of a big item now.
976
00:42:15,032 --> 00:42:15,900
Isn't that right, Kel?
977
00:42:17,134 --> 00:42:18,469
Yeah, Bran, thanks
978
00:42:18,569 --> 00:42:20,104
for the, uh, return
of my girlfriend.
979
00:42:20,204 --> 00:42:22,306
Thanks for the loan, brother.
980
00:42:22,406 --> 00:42:24,575
Ah, what are friends for?
You know, Brandon and I
981
00:42:24,675 --> 00:42:26,510
told you about our
weekend in paradise.
982
00:42:26,610 --> 00:42:27,711
Mm-hmm.
What about you?
983
00:42:27,811 --> 00:42:29,547
Did Lucinda hit
the jackpot?
984
00:42:29,647 --> 00:42:31,849
Not exactly.
985
00:42:32,316 --> 00:42:35,486
Looks like I'm going to have
to do a little persuading.
986
00:42:39,890 --> 00:42:41,892
Well, I'm out of here, guys.
987
00:42:42,960 --> 00:42:44,395
Where are you
sneaking off to?
988
00:42:44,495 --> 00:42:45,829
This is not sneaking, Brenda.
989
00:42:45,930 --> 00:42:47,865
This is commonly
referred to as walking.
990
00:42:47,965 --> 00:42:49,400
See ya, Brandon.
991
00:42:51,769 --> 00:42:53,304
See you, guys.
Good to see you.
992
00:42:53,404 --> 00:42:55,105
Take care.
Adios.
993
00:43:07,117 --> 00:43:08,719
Did you miss me?
994
00:43:08,819 --> 00:43:10,588
You first.
995
00:43:14,191 --> 00:43:18,162
I thought about you
all weekend long.
68874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.