All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E22.Change.Partners.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,514 --> 00:01:55,582 Hey! 2 00:01:55,682 --> 00:01:56,850 That's not dog food. 3 00:01:56,950 --> 00:01:58,118 Go on, get out of here! 4 00:01:58,218 --> 00:02:00,286 Get out of here! 5 00:02:17,871 --> 00:02:19,906 Great... 6 00:02:20,907 --> 00:02:22,142 Kelly. 7 00:02:22,242 --> 00:02:23,376 Got your mosquito repellant all ready 8 00:02:23,476 --> 00:02:24,544 for the big retreat weekend? 9 00:02:24,644 --> 00:02:25,712 All set. Good. 10 00:02:25,812 --> 00:02:26,813 What did Dylan say? 11 00:02:26,913 --> 00:02:28,481 Well... about what? 12 00:02:28,581 --> 00:02:29,716 Me being your trophy date? 13 00:02:29,816 --> 00:02:31,451 I prefer the term "first lady." 14 00:02:31,551 --> 00:02:32,952 Well, it's not his decision, 15 00:02:33,052 --> 00:02:34,521 but we do have his blessing. Good. 16 00:02:34,621 --> 00:02:36,055 I assured him that we'd be surrounded 17 00:02:36,156 --> 00:02:37,724 by distinguished chaperones. 18 00:02:37,824 --> 00:02:39,058 "Surrounded" is the right word. 19 00:02:39,159 --> 00:02:40,226 The chancellor will be there. 20 00:02:40,326 --> 00:02:41,494 Dean Trimble, leader types 21 00:02:41,594 --> 00:02:43,496 from a dozen campuses. Mmm. 22 00:02:43,596 --> 00:02:44,998 Wall-to-wall overachievers. 23 00:02:45,098 --> 00:02:46,699 We'll fit right in. 24 00:02:46,799 --> 00:02:47,800 What's that? 25 00:02:47,901 --> 00:02:49,435 That is none of your business. 26 00:02:49,536 --> 00:02:50,970 A little secret? 27 00:02:51,070 --> 00:02:52,505 Yeah, a little housewarming gift for Steve. 28 00:02:52,605 --> 00:02:54,340 Oh, in that case, spare me. 29 00:02:54,440 --> 00:02:56,009 Okay. I've got to go. 30 00:02:56,109 --> 00:02:57,477 We're doing "Monogamy" 31 00:02:57,577 --> 00:02:59,412 in Lucinda Nicholson's class... Pro or con? 32 00:02:59,512 --> 00:03:01,181 Well, I can't imagine her having anything good 33 00:03:01,281 --> 00:03:03,016 to say about it, but I'll let you know. 34 00:03:03,116 --> 00:03:04,184 See you tomorrow. Bye. 35 00:03:04,284 --> 00:03:06,286 Ow! 36 00:03:07,620 --> 00:03:10,290 Gentlemen, 37 00:03:10,390 --> 00:03:12,392 I give to you the guardian angel 38 00:03:12,492 --> 00:03:14,394 of single rooms everywhere. 39 00:03:14,494 --> 00:03:16,663 Oh, Jane. 40 00:03:16,763 --> 00:03:17,730 Mrs. Turner, huh? 41 00:03:17,830 --> 00:03:19,332 Fierce. Mmm. Fierce. 42 00:03:19,432 --> 00:03:21,601 You don't know how lucky you are to have this place. 43 00:03:21,701 --> 00:03:22,969 Oh, yes, I do. 44 00:03:23,069 --> 00:03:24,270 It became very clear to me 45 00:03:24,370 --> 00:03:26,139 that I was not going to see much action 46 00:03:26,239 --> 00:03:27,507 sharing a room with three pledglings. 47 00:03:27,607 --> 00:03:28,808 Wait a minute, guys. 48 00:03:28,908 --> 00:03:30,843 I thought that KEG was the ultimate love den. 49 00:03:30,944 --> 00:03:32,045 Yeah, 50 00:03:32,145 --> 00:03:33,780 if your girlfriend is into sex as a spectator sport. 51 00:03:33,880 --> 00:03:34,781 I'm sure Steve 52 00:03:34,881 --> 00:03:36,482 would be happy to loan his new digs 53 00:03:36,583 --> 00:03:38,218 to a brother in need of a little privacy. 54 00:03:38,318 --> 00:03:40,153 Ooh, I'm sorry guys, 55 00:03:40,253 --> 00:03:42,255 my deal here does not include subletting this place 56 00:03:42,355 --> 00:03:43,489 by the hour. 57 00:03:44,958 --> 00:03:47,727 Artie, don't you ever get sick of that song? 58 00:03:47,827 --> 00:03:49,629 I'm trying to find out. 59 00:03:49,729 --> 00:03:53,032 You've listened to that 20 times in a row. 60 00:03:53,132 --> 00:03:55,535 Is this some experiment to see if you can drive me crazy? 61 00:03:55,635 --> 00:03:56,970 I didn't know you were there. 62 00:03:57,070 --> 00:03:59,973 Guys, this is, um, Kathy Fisher, 63 00:04:00,073 --> 00:04:01,808 Andrea's resident advisor. 64 00:04:01,908 --> 00:04:03,409 -Hi. -Hi, Kathy. 65 00:04:03,509 --> 00:04:04,744 Kathy, could you, uh, 66 00:04:04,844 --> 00:04:06,679 move a little to the left, please? 67 00:04:06,779 --> 00:04:08,381 ♪ No time to dwell about the past... ♪ 68 00:04:08,481 --> 00:04:12,151 And, uh, could you hold this? 69 00:04:15,755 --> 00:04:17,357 Ugh. 70 00:04:17,457 --> 00:04:21,261 Look, I'm only two doors away and I can hear everything 71 00:04:21,361 --> 00:04:23,029 that goes on here. Kathy, 72 00:04:23,129 --> 00:04:24,731 come on, we're just... I'm warning you, 73 00:04:24,831 --> 00:04:27,200 there's no way this floor is turning 74 00:04:27,300 --> 00:04:28,501 into the KEG house annex. 75 00:04:28,601 --> 00:04:30,203 And you can tell Andrea that. 76 00:04:30,303 --> 00:04:32,639 No, I'll call her myself. 77 00:04:32,739 --> 00:04:36,242 ♪ Why don't you let it go 78 00:04:36,342 --> 00:04:39,245 ♪ Before it gets too late... 79 00:04:39,345 --> 00:04:41,581 Don't pretend you didn't see the resemblance. 80 00:04:41,681 --> 00:04:43,016 Artie, would it have killed you 81 00:04:43,116 --> 00:04:44,851 to go 30 seconds without pissing her off? 82 00:04:44,951 --> 00:04:46,119 I'm trying to keep this place. 83 00:04:46,219 --> 00:04:48,388 Yeah, everything's ruined. 84 00:04:48,488 --> 00:04:50,657 Muntz...! 85 00:04:51,791 --> 00:04:53,993 Listen, guys, this was my fault. 86 00:04:54,093 --> 00:04:57,096 Next time, I'll bring you the periodic table of the elements. 87 00:05:02,235 --> 00:05:03,636 So, historically, 88 00:05:03,736 --> 00:05:05,638 very few cultures have saddled themselves 89 00:05:05,738 --> 00:05:08,641 with this notion of "till death do us part." 90 00:05:08,741 --> 00:05:10,643 Instead, people tended 91 00:05:10,743 --> 00:05:12,979 toward something Margaret Mead called "serial monogamy," 92 00:05:13,079 --> 00:05:14,480 which is what? 93 00:05:14,747 --> 00:05:15,648 Anyone? 94 00:05:15,748 --> 00:05:16,916 It's the idea that we take 95 00:05:17,016 --> 00:05:19,819 different partners for different phases of our lives. 96 00:05:20,086 --> 00:05:22,889 One for sex when we're young, 97 00:05:23,456 --> 00:05:26,225 one to father our children, 98 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 and one for companionship as we grow older. 99 00:05:28,428 --> 00:05:29,696 Right. 100 00:05:30,163 --> 00:05:32,398 And, unlike most academics, 101 00:05:32,498 --> 00:05:34,567 Margaret Mead put her money where her mouth is. 102 00:05:34,834 --> 00:05:36,602 That's exactly what she did in her own life. 103 00:05:36,803 --> 00:05:37,870 Where's it end? 104 00:05:37,970 --> 00:05:39,939 I mean, why not just have someone new every year? 105 00:05:40,039 --> 00:05:41,174 I've tried it. 106 00:05:41,274 --> 00:05:42,575 I wouldn't recommend it. 107 00:05:42,675 --> 00:05:45,545 Well, let me leave you with one radical thought: 108 00:05:45,845 --> 00:05:47,246 Monogamy is... 109 00:05:47,680 --> 00:05:50,850 sleeping with one person at a time. 110 00:05:51,150 --> 00:05:53,386 Have a good weekend. 111 00:06:01,094 --> 00:06:03,363 So, which one of those partners am I? 112 00:06:03,463 --> 00:06:04,864 Nat's your partner. 113 00:06:04,964 --> 00:06:05,998 Ha, ha, ha. 114 00:06:06,099 --> 00:06:07,433 Are you coming to the Peach Pit? 115 00:06:07,533 --> 00:06:09,435 Yeah, I'll catch up with you. Okay. 116 00:06:09,535 --> 00:06:10,937 What are you doing here? 117 00:06:11,037 --> 00:06:12,205 You weren't supposed to hear that. 118 00:06:12,305 --> 00:06:13,439 Well, then I'm glad I did. 119 00:06:13,539 --> 00:06:15,007 That was quite some finale, teach. 120 00:06:15,108 --> 00:06:17,043 A little sensational, I know, but whatever it takes 121 00:06:17,143 --> 00:06:18,444 to bring them back next week. 122 00:06:18,544 --> 00:06:21,547 Thank you for letting me read your grant proposal. 123 00:06:21,848 --> 00:06:23,750 And... 124 00:06:23,850 --> 00:06:25,151 what'd you think? Oh, I don't know, 125 00:06:25,251 --> 00:06:26,786 I think it's a little presumptuous of me 126 00:06:26,886 --> 00:06:28,020 to pass judgment on your doctoral thesis. 127 00:06:28,321 --> 00:06:30,223 You didn't like it. 128 00:06:30,323 --> 00:06:31,190 Quite the contrary. 129 00:06:31,290 --> 00:06:32,058 I was pretty amazed. 130 00:06:32,158 --> 00:06:33,459 I'd like to see that film sometime. 131 00:06:33,559 --> 00:06:35,895 Oh, I don't know if that's such a great idea. 132 00:06:35,995 --> 00:06:37,797 The, the film is very unfinished. 133 00:06:37,897 --> 00:06:39,432 Well, isn't that the point? 134 00:06:39,532 --> 00:06:40,833 You need money to finish it. 135 00:06:40,933 --> 00:06:43,836 You two have no idea how weird this is-- 136 00:06:44,203 --> 00:06:47,006 I mean, hitting up an undergrad for a grant to finish my thesis. 137 00:06:47,373 --> 00:06:49,075 How's tomorrow? 138 00:06:49,609 --> 00:06:51,978 Well, I'll be off with the brain trust 139 00:06:52,078 --> 00:06:53,312 for higher education, 140 00:06:53,413 --> 00:06:54,914 but you guys go ahead. 141 00:06:55,214 --> 00:06:56,749 Okay. I'll book a room. 142 00:06:56,849 --> 00:06:58,317 I'll be there. 143 00:07:03,523 --> 00:07:05,825 Why do I feel like everything Lucinda says 144 00:07:05,925 --> 00:07:07,226 is targeted right at me? 145 00:07:07,493 --> 00:07:08,594 Everyone does. 146 00:07:08,694 --> 00:07:10,463 She's trying to be thought-provoking. 147 00:07:10,563 --> 00:07:12,632 It's a good thing Andrea was at the doctor, 148 00:07:12,732 --> 00:07:13,699 because she would have had a miscarriage. 149 00:07:13,800 --> 00:07:15,501 Oh, come on, it's interesting stuff. 150 00:07:15,835 --> 00:07:17,770 The descent of women 151 00:07:17,870 --> 00:07:19,972 to our present pathetic status. 152 00:07:20,339 --> 00:07:22,008 Hey, if you had just said "I do" to Stuart 153 00:07:22,408 --> 00:07:23,810 you would be a queen now. 154 00:07:23,910 --> 00:07:25,711 More like a paid mistress. 155 00:07:25,812 --> 00:07:27,947 No, I definitely called that one right. 156 00:07:28,047 --> 00:07:29,615 No regrets? 157 00:07:30,550 --> 00:07:32,385 Well... 158 00:07:32,485 --> 00:07:35,388 maybe one. 159 00:07:35,488 --> 00:07:38,124 After Stuart showed his true colors last weekend, 160 00:07:38,224 --> 00:07:40,693 and Dylan had to come pick me up in Palm Springs, 161 00:07:41,227 --> 00:07:44,630 somehow, on the way home, I ended up telling Dylan 162 00:07:44,730 --> 00:07:47,066 that I still had a thing for him. 163 00:07:47,166 --> 00:07:48,301 You did what?! 164 00:07:48,401 --> 00:07:49,368 I know! 165 00:07:49,469 --> 00:07:51,170 I can't believe it myself. But what can I say? 166 00:07:51,571 --> 00:07:52,972 It was a long ride home 167 00:07:53,072 --> 00:07:54,974 and I guess I was feeling sorry for myself. 168 00:07:57,243 --> 00:07:59,545 You know, I... I think we're being stalked. 169 00:08:09,689 --> 00:08:11,891 I think you're right. 170 00:08:19,932 --> 00:08:22,001 He looks hungry, doesn't he? 171 00:08:22,101 --> 00:08:23,669 Oh, dogs always look hungry. 172 00:08:23,769 --> 00:08:25,204 That's their job. 173 00:08:25,304 --> 00:08:26,706 Hi. Come here, 174 00:08:26,806 --> 00:08:28,574 I got something for you in here. Yeah. 175 00:08:28,674 --> 00:08:30,543 Look, look. 176 00:08:30,643 --> 00:08:31,711 What's that? 177 00:08:31,811 --> 00:08:33,713 There, that's right, come on. 178 00:08:33,813 --> 00:08:35,715 Oh, see? He is hungry. 179 00:08:35,815 --> 00:08:38,050 He would have to be hungry to eat that stuff. 180 00:08:38,150 --> 00:08:39,652 He's a pretty cool dog. 181 00:08:39,752 --> 00:08:41,087 Think he belongs to anyone? 182 00:08:41,187 --> 00:08:42,288 Afraid so. 183 00:08:42,388 --> 00:08:43,623 That's a pretty serious- looking collar. 184 00:08:43,723 --> 00:08:44,957 But there's no tags. 185 00:08:45,057 --> 00:08:48,127 Well, good-bye, Mr. Dog. 186 00:08:55,134 --> 00:08:56,602 Uh, that's my seat. 187 00:09:01,474 --> 00:09:02,875 Donna, what are you doing? 188 00:09:03,142 --> 00:09:05,044 He wants to go for a ride. 189 00:09:05,144 --> 00:09:07,046 You just can't take off with someone else's dog. 190 00:09:07,313 --> 00:09:08,981 Well, we'll bring him back. Come on, get in, get in. 191 00:09:09,081 --> 00:09:10,516 Donna... Okay, fine. 192 00:09:10,783 --> 00:09:12,018 You tell him he can't go. 193 00:09:13,819 --> 00:09:14,654 Come on, little fella. 194 00:09:14,754 --> 00:09:16,122 Not today. 195 00:09:19,492 --> 00:09:20,893 See? He's a genius. 196 00:09:20,993 --> 00:09:22,962 Well, he understands the meaning of the word no. 197 00:09:34,974 --> 00:09:36,475 ♪ Your kiss... 198 00:09:36,576 --> 00:09:37,743 Okay, 199 00:09:37,843 --> 00:09:40,846 I will tell you exactly what Kathy's message said. 200 00:09:40,947 --> 00:09:44,150 "The KEG cancer is not spreading through Marlow Hall." 201 00:09:44,250 --> 00:09:47,086 Does the word "unbalanced" come to mind, Andrea? 202 00:09:47,186 --> 00:09:49,021 Steve, Kathy's not the point here. 203 00:09:49,121 --> 00:09:51,090 You and I made a deal and you broke it. 204 00:09:51,190 --> 00:09:52,658 I guess I did. 205 00:09:52,758 --> 00:09:53,893 There's no guessing about it. 206 00:09:53,993 --> 00:09:56,262 I said you could use my room if you laid low, 207 00:09:56,362 --> 00:09:57,830 and, instead, you antagonize the resident 208 00:09:57,930 --> 00:09:59,632 advisor. I'm sorry. 209 00:09:59,732 --> 00:10:01,033 I hope so. 210 00:10:01,133 --> 00:10:03,769 Because I'm not going to lose my room on campus over this. 211 00:10:03,869 --> 00:10:05,871 You can stay there, 212 00:10:05,972 --> 00:10:08,341 but no more visitors from KEG house, understand? 213 00:10:08,441 --> 00:10:11,577 Okay... I promise. 214 00:10:11,677 --> 00:10:13,512 Good. 215 00:10:13,613 --> 00:10:15,514 Hey, Andrea, how did it go at the doctor's? 216 00:10:15,615 --> 00:10:16,916 Great. 217 00:10:17,016 --> 00:10:18,985 I saw my first baby picture. Want to see? 218 00:10:19,085 --> 00:10:19,919 Yeah. 219 00:10:20,019 --> 00:10:21,954 Here. 220 00:10:22,054 --> 00:10:23,956 Oh, so that's 221 00:10:24,056 --> 00:10:25,524 what an ultrasound looks like. Mm-hmm. 222 00:10:25,625 --> 00:10:27,059 Wow, it looks kind of blurry, 223 00:10:27,159 --> 00:10:28,527 but it's incredible-looking. 224 00:10:28,628 --> 00:10:29,929 Look, isn't it amazing? 225 00:10:30,029 --> 00:10:31,130 See, that's the head. 226 00:10:31,230 --> 00:10:33,633 Jesse and I saw him on the monitor, moving. 227 00:10:33,733 --> 00:10:35,101 So it's a boy? 228 00:10:35,201 --> 00:10:37,870 I don't know what it is. 229 00:10:38,304 --> 00:10:40,740 I don't know why I called it a "him." 230 00:10:40,840 --> 00:10:42,842 I think it's a boy. 231 00:10:42,942 --> 00:10:44,844 Now, to me it looks like a girl. 232 00:10:44,944 --> 00:10:46,312 Steve? Tiebreaker? 233 00:10:48,848 --> 00:10:51,117 I think it looks like a megaburger. 234 00:10:51,217 --> 00:10:52,685 You're disgusting. 235 00:10:52,785 --> 00:10:54,020 I could just be hungry. 236 00:10:54,120 --> 00:10:55,087 Guess what, you guys? 237 00:10:55,187 --> 00:10:56,455 I got the weekend job 238 00:10:56,555 --> 00:10:58,290 at the campus medical research lab. 239 00:10:58,391 --> 00:10:59,425 Wow! 240 00:10:59,525 --> 00:11:00,960 You're really on a roll. 241 00:11:01,060 --> 00:11:03,162 Yeah. And the woman I'm going to be working for 242 00:11:03,262 --> 00:11:05,297 is supposed to be a first-rate researcher. 243 00:11:05,398 --> 00:11:07,233 Plus she has children, so she understands. 244 00:11:07,333 --> 00:11:08,534 Well, with the baby on the way, 245 00:11:08,634 --> 00:11:10,670 I thought you'd want to do less, not more. 246 00:11:10,770 --> 00:11:13,172 Well, it is for the baby. 247 00:11:13,272 --> 00:11:15,408 We have to save money for our little friend here. 248 00:11:17,410 --> 00:11:19,178 Hey, hey, stop that dog! 249 00:11:19,278 --> 00:11:21,447 Stop that dog! 250 00:11:22,815 --> 00:11:24,350 See, I told you he was a genius. 251 00:11:24,450 --> 00:11:25,551 Donna, when'd you get a dog? 252 00:11:25,651 --> 00:11:26,552 Just now. Hey, wait a second. 253 00:11:26,652 --> 00:11:28,821 He might prefer living at Casa Walsh. 254 00:11:28,921 --> 00:11:31,023 Hey, you didn't even want him before. 255 00:11:31,123 --> 00:11:32,525 No, I didn't want to abduct him. 256 00:11:32,625 --> 00:11:35,761 Well, you know what wise old King Solomon would say? 257 00:11:36,762 --> 00:11:37,797 Cut him in two. 258 00:11:37,897 --> 00:11:38,998 Give each half. 259 00:11:39,565 --> 00:11:41,000 That passed for wise? 260 00:11:41,100 --> 00:11:42,001 Then. 261 00:11:42,101 --> 00:11:43,335 Get the dog out, will you? 262 00:11:43,436 --> 00:11:45,137 Aw... 263 00:11:45,237 --> 00:11:47,173 Looks like the dog's already chosen. 264 00:11:47,273 --> 00:11:49,341 Aw, come on, Bren, please... 265 00:11:49,442 --> 00:11:51,410 Okay, but I get visiting rights. 266 00:12:00,486 --> 00:12:01,954 You know, babe, 267 00:12:02,054 --> 00:12:05,291 you are backward in your tube culture. 268 00:12:05,925 --> 00:12:08,761 Yeah, well, for an academic, I'm way ahead. 269 00:12:08,861 --> 00:12:10,496 It's a miracle I've got cable. 270 00:12:10,596 --> 00:12:13,766 Well, let's see, we've done Home Shopping... 271 00:12:13,866 --> 00:12:15,401 done Public Access... 272 00:12:16,902 --> 00:12:18,771 Neither of us speak Korean. 273 00:12:19,371 --> 00:12:21,207 Oh, look, we're just in time 274 00:12:21,307 --> 00:12:24,577 for the week's five biggest saves on the Hockey Channel. 275 00:12:25,878 --> 00:12:28,314 Do you know what I miss least about my ex-husband? 276 00:12:28,414 --> 00:12:32,585 His devotion to sports. 277 00:12:32,685 --> 00:12:34,420 Right. 278 00:12:36,355 --> 00:12:38,724 So are you going to miss me this weekend while I'm gone? 279 00:12:38,824 --> 00:12:41,794 Well, luckily, I'll have Dylan to fill my idle hours. 280 00:12:42,762 --> 00:12:43,796 Brandon, I was kidding. 281 00:12:43,896 --> 00:12:45,798 So you won't be seeing Dylan? 282 00:12:46,532 --> 00:12:47,800 Is this for real? 283 00:12:49,969 --> 00:12:52,404 I'll be seeing him to try to get him to finance my movie. 284 00:12:52,505 --> 00:12:53,906 I'll show him the film, make him a meal, 285 00:12:54,006 --> 00:12:55,141 and hope he's impressed. 286 00:12:55,241 --> 00:12:57,710 Let me guess: something spicy and Guatemalan. 287 00:12:57,810 --> 00:13:02,148 Oh, God, you really think the world of me, don't you? 288 00:13:02,248 --> 00:13:03,716 Look, I'm sorry, okay? 289 00:13:03,816 --> 00:13:06,285 It's not you. 290 00:13:06,385 --> 00:13:09,388 It just seems like lately, every time I get something I want, 291 00:13:09,488 --> 00:13:10,990 along comes Dylan with his money and... 292 00:13:11,090 --> 00:13:13,125 Brandon, I'm not some trading card. 293 00:13:13,492 --> 00:13:15,194 And I really don't like this petty jealousy. 294 00:13:15,294 --> 00:13:16,762 Well, what do you expect? 295 00:13:17,596 --> 00:13:18,931 We spend most of our time together 296 00:13:19,031 --> 00:13:20,132 pretending we're not together. 297 00:13:20,232 --> 00:13:22,034 Well, it's the same for me, but I don't turn green 298 00:13:22,134 --> 00:13:23,435 because you slip out of town with Kelly. 299 00:13:23,536 --> 00:13:25,437 Well, maybe you should, it might be nice. 300 00:13:26,305 --> 00:13:27,640 I think it's time I left. 301 00:13:27,740 --> 00:13:28,941 Brandon... 302 00:13:33,179 --> 00:13:35,915 If you're going to be away all weekend, 303 00:13:36,015 --> 00:13:37,249 don't you want to stay now? 304 00:13:37,349 --> 00:13:38,250 No. 305 00:13:38,350 --> 00:13:39,251 Yeah. 306 00:13:39,351 --> 00:13:40,519 No, I don't. Yeah, you do. 307 00:13:40,619 --> 00:13:42,288 No, I... Yes, you... you do. 308 00:13:42,655 --> 00:13:45,424 All right, I do. 309 00:14:00,206 --> 00:14:01,707 No. 310 00:14:01,807 --> 00:14:02,975 You know when they say 311 00:14:03,075 --> 00:14:04,610 a dog's mouth is cleaner than a human's? 312 00:14:04,710 --> 00:14:06,278 I don't think this is what they had in mind. 313 00:14:06,378 --> 00:14:07,279 Here, come here. 314 00:14:07,379 --> 00:14:08,380 I'll get you something good. 315 00:14:08,480 --> 00:14:09,882 No. 316 00:14:12,017 --> 00:14:12,751 Here. 317 00:14:27,967 --> 00:14:28,968 What? 318 00:14:32,071 --> 00:14:34,306 Well, I guess he's a Rachmaninoff fan, too. 319 00:14:35,074 --> 00:14:37,543 So, that's what we'll call him. 320 00:14:37,843 --> 00:14:39,912 Sergey Rachmaninoff? 321 00:14:40,012 --> 00:14:41,614 Rocky. 322 00:14:42,181 --> 00:14:44,183 You guys, 323 00:14:44,283 --> 00:14:45,718 I don't mean to rain on your parade, 324 00:14:45,818 --> 00:14:47,152 but don't you think we should find his owner 325 00:14:47,253 --> 00:14:48,854 before we all get too attached to him? 326 00:14:48,954 --> 00:14:50,289 Well, I'm putting the posters up today. 327 00:14:50,389 --> 00:14:53,158 They're over there on the table. 328 00:14:53,259 --> 00:14:54,393 Donna... 329 00:14:54,493 --> 00:14:56,829 it looks more like you lost a dog than found a dog, 330 00:14:56,929 --> 00:14:58,831 and it doesn't really look like him. 331 00:14:58,931 --> 00:15:01,834 Well, I did the best I could. 332 00:15:02,868 --> 00:15:04,436 What are you looking at? 333 00:15:04,536 --> 00:15:07,273 This shaved spot on his chest, what is this? 334 00:15:07,373 --> 00:15:09,174 Yeah, there's one right there, too. 335 00:15:12,978 --> 00:15:15,080 Well, maybe it's nothing. 336 00:15:16,115 --> 00:15:17,283 Yeah. 337 00:15:19,985 --> 00:15:22,688 So... how goes the fight to get more 338 00:15:22,788 --> 00:15:24,556 teaching hours out of the senior faculty? 339 00:15:24,657 --> 00:15:26,558 Could be a major victory this weekend. 340 00:15:26,659 --> 00:15:27,860 The dean's already on our side 341 00:15:27,960 --> 00:15:30,095 and I think the chancellor's ready to cave in. 342 00:15:30,195 --> 00:15:31,430 Hey, that was fast. 343 00:15:31,530 --> 00:15:33,432 Well, Kelly and I worked him like a tag team 344 00:15:33,532 --> 00:15:35,234 at the Regents' Reception last week. 345 00:15:35,334 --> 00:15:37,603 I didn't know Kelly was on the task force. 346 00:15:37,703 --> 00:15:40,739 She's not, she just came with me... as my date. 347 00:15:40,839 --> 00:15:41,907 Your date? 348 00:15:42,007 --> 00:15:43,609 Brandon, we're here! 349 00:15:44,109 --> 00:15:47,446 Dad, explain the date concept to your wife for me, will you? 350 00:15:47,546 --> 00:15:49,448 Parts of this may shock you, Mom. 351 00:15:51,050 --> 00:15:52,318 Kelly is going with you 352 00:15:52,418 --> 00:15:53,319 on the retreat? 353 00:15:53,419 --> 00:15:55,721 That's that date concept again. 354 00:15:57,222 --> 00:16:00,826 Oh, this must be the genius dog Brenda was talking about. 355 00:16:00,926 --> 00:16:01,827 Hey, buddy. 356 00:16:01,927 --> 00:16:03,329 Yes, we named him Rocky. 357 00:16:03,429 --> 00:16:05,097 Oh, as in Rambo?! 358 00:16:05,197 --> 00:16:06,465 As in Rachmaninoff. 359 00:16:06,565 --> 00:16:08,801 He is a musical genius. 360 00:16:08,901 --> 00:16:09,802 I'm sure he is. 361 00:16:09,902 --> 00:16:10,636 So, Kelly, you're going off 362 00:16:10,736 --> 00:16:12,471 to this retreat with Brandon? 363 00:16:12,571 --> 00:16:14,840 Yep. It's getting so he can't leave home 364 00:16:14,940 --> 00:16:16,375 without me. 365 00:16:17,109 --> 00:16:17,776 Mrs. Walsh, will you look 366 00:16:17,876 --> 00:16:18,944 at this, please? 367 00:16:19,578 --> 00:16:20,279 Here. 368 00:16:20,379 --> 00:16:21,880 Good Rocky. 369 00:16:21,981 --> 00:16:22,881 That is strange. 370 00:16:22,982 --> 00:16:23,916 Jim, look at that. 371 00:16:24,016 --> 00:16:25,851 Do you think he was abused? 372 00:16:26,185 --> 00:16:27,019 No, but... 373 00:16:27,119 --> 00:16:28,787 it looks like he was operated on. 374 00:16:28,887 --> 00:16:31,256 Or abducted by aliens for some heinous experiment. 375 00:16:31,357 --> 00:16:32,024 Ow. 376 00:16:32,124 --> 00:16:33,659 I'm serious. 377 00:16:33,759 --> 00:16:34,626 Do you think he's okay? 378 00:16:34,727 --> 00:16:36,061 Well, he looks just fine, 379 00:16:36,161 --> 00:16:37,830 but a visit to the vet might be a good idea. 380 00:16:37,930 --> 00:16:39,398 When will Brenda be back? 381 00:16:39,498 --> 00:16:40,766 She should be back in about ten minutes. 382 00:16:40,866 --> 00:16:41,967 Well, you guys will have to say good-bye for us. 383 00:16:42,067 --> 00:16:44,003 We got to get out of here. 384 00:16:44,103 --> 00:16:45,004 Bye. 385 00:16:45,104 --> 00:16:46,071 Bye! Have fun. 386 00:16:46,171 --> 00:16:47,306 Yo, later, Rock-o. 387 00:16:47,406 --> 00:16:49,108 Bye. 388 00:16:49,975 --> 00:16:51,343 Want some orange juice? 389 00:16:51,443 --> 00:16:52,177 Great, thanks. 390 00:16:52,277 --> 00:16:54,380 Come on, up... up. 391 00:16:54,480 --> 00:16:55,714 Up. 392 00:17:05,657 --> 00:17:07,559 Muntz. Studying? 393 00:17:07,659 --> 00:17:08,994 Actually, I'm reeling. 394 00:17:09,094 --> 00:17:10,195 Would you believe 395 00:17:10,295 --> 00:17:13,632 the male produces 100 million sperm a day? 396 00:17:13,732 --> 00:17:16,368 It kind of explains everything, doesn't it? 397 00:17:16,468 --> 00:17:17,403 Whoa-ho-ho-ho. 398 00:17:17,503 --> 00:17:18,837 Come on, the commandant down the hall 399 00:17:18,937 --> 00:17:20,272 doesn't like me making noise in here. 400 00:17:20,372 --> 00:17:21,673 All right? 401 00:17:21,774 --> 00:17:22,708 I got to keep it quiet. 402 00:17:22,808 --> 00:17:24,877 Well, hang tough, man, this is a palace. 403 00:17:24,977 --> 00:17:26,211 Yeah, some mood lighting, 404 00:17:26,311 --> 00:17:28,814 maybe a couple dancing girls, this place would be all right. 405 00:17:28,914 --> 00:17:30,382 It's definitely a lot better than the KEG House. 406 00:17:30,482 --> 00:17:33,085 That's what I wanted to talk to you about. 407 00:17:33,585 --> 00:17:35,120 You met my girlfriend Sherry, right? 408 00:17:35,220 --> 00:17:36,088 Yeah. 409 00:17:36,422 --> 00:17:39,858 Well, she's finally starting to get amorous. 410 00:17:39,958 --> 00:17:41,493 All right. 411 00:17:41,994 --> 00:17:42,928 Uh, look, 412 00:17:43,028 --> 00:17:45,330 I'd love to help you out, but, uh, I'm sorry, 413 00:17:45,431 --> 00:17:47,266 Andrea made me promise-- no KEG scene here. 414 00:17:47,366 --> 00:17:49,034 Oh, man, we've been going out for two years 415 00:17:49,134 --> 00:17:51,136 and I'm finally in position to score. 416 00:17:52,037 --> 00:17:54,106 Two years? You've been going out for two years 417 00:17:54,206 --> 00:17:55,574 and you still haven't slept with this girl? 418 00:17:57,276 --> 00:18:00,179 Muntz... are you a virgin? 419 00:18:00,879 --> 00:18:04,616 And I'm always gonna be unless I get a little private time. 420 00:18:04,716 --> 00:18:06,652 Come on, man, it's a noble cause. 421 00:18:07,419 --> 00:18:09,154 Please. 422 00:18:10,889 --> 00:18:12,825 Okay, we'll be very quiet. 423 00:18:13,926 --> 00:18:15,561 I doubt that. 424 00:18:24,770 --> 00:18:26,672 Boy, when they said "relaxed setting," 425 00:18:26,772 --> 00:18:28,006 they weren't kidding. 426 00:18:28,107 --> 00:18:30,409 Yeah, I'm having flashbacks to my summer camp days. 427 00:18:30,509 --> 00:18:32,311 Well, you must feel right at home then. 428 00:18:32,411 --> 00:18:33,779 Actually, I don't understand 429 00:18:33,879 --> 00:18:35,414 what it is I'm supposed to do here. 430 00:18:35,514 --> 00:18:37,015 Do what you do best, dear-- 431 00:18:37,116 --> 00:18:39,451 wow the chancellor, charm the dean. 432 00:18:39,551 --> 00:18:41,720 Hmm, that's not what I do best. 433 00:18:46,725 --> 00:18:48,861 Well, looks like seminar's till 5:00 434 00:18:48,961 --> 00:18:50,896 and then fun and games. 435 00:18:50,996 --> 00:18:52,431 Oh, it really is summer camp. 436 00:18:52,531 --> 00:18:54,032 Look, girls' and boys' cabins. 437 00:18:54,133 --> 00:18:55,067 It's all right, dear, 438 00:18:55,167 --> 00:18:57,836 we'll only be separated for one night. 439 00:18:58,770 --> 00:19:00,506 Oh, no. 440 00:19:01,240 --> 00:19:04,643 They're having a square dance. 441 00:19:04,743 --> 00:19:06,545 Brandon, Kelly. 442 00:19:06,645 --> 00:19:08,547 Dean, Chancellor. 443 00:19:09,515 --> 00:19:10,516 Good to see you guys. 444 00:19:10,616 --> 00:19:11,583 Glad we found you. 445 00:19:11,683 --> 00:19:12,684 Likewise. 446 00:19:12,784 --> 00:19:13,886 Brandon. Isn't this place beautiful? 447 00:19:13,986 --> 00:19:15,020 Yeah, I'm just waiting 448 00:19:15,120 --> 00:19:16,622 for someone to start singing "Kumbaya." 449 00:19:17,756 --> 00:19:18,757 Exactly. 450 00:19:18,857 --> 00:19:19,925 This is my daughter Clare. 451 00:19:20,025 --> 00:19:22,628 Clare, this is Kelly Taylor and Brandon Walsh. 452 00:19:22,928 --> 00:19:23,829 Hi. 453 00:19:23,929 --> 00:19:24,796 You guys are totally opposite 454 00:19:24,897 --> 00:19:26,231 of what I expected. 455 00:19:26,331 --> 00:19:27,232 How so? 456 00:19:27,332 --> 00:19:28,834 Well, my dad said you were very cool, 457 00:19:28,934 --> 00:19:32,004 so, naturally, I expected the worst. 458 00:19:32,104 --> 00:19:35,707 Kelly, I asked them to put you and Clare in the same cabin. 459 00:19:35,807 --> 00:19:36,975 I hope that's all right. 460 00:19:37,075 --> 00:19:38,210 It's fine by me. 461 00:19:38,310 --> 00:19:39,178 I think he's counting on you 462 00:19:39,278 --> 00:19:40,679 to be my chaperone. 463 00:19:40,779 --> 00:19:43,782 And I'll be counting on you to be hers. 464 00:19:47,619 --> 00:19:52,357 I warned you, it's just raw footage. 465 00:19:52,457 --> 00:19:54,560 Why the parade? 466 00:19:55,260 --> 00:19:57,162 It's a kind of wedding march. 467 00:19:57,262 --> 00:19:58,664 See, the entire community checks out the house 468 00:19:58,764 --> 00:20:00,699 that the bride and groom built together. 469 00:20:00,799 --> 00:20:03,035 It's a symbol of their commitment. 470 00:20:03,135 --> 00:20:04,503 So, if it doesn't pass muster, 471 00:20:04,603 --> 00:20:07,172 the wedding doesn't take place. 472 00:20:07,272 --> 00:20:08,307 How are they making out? 473 00:20:08,407 --> 00:20:10,542 All systems go. 474 00:20:10,642 --> 00:20:11,543 There's the happy couple. 475 00:20:11,643 --> 00:20:13,712 Look at them. 476 00:20:13,812 --> 00:20:14,980 They're beautiful. 477 00:20:15,080 --> 00:20:18,951 That's all anyone really wants, is to be happy. 478 00:20:19,051 --> 00:20:20,953 We drive ourselves crazy. 479 00:20:21,053 --> 00:20:22,921 I think happiness is overrated. 480 00:20:23,021 --> 00:20:24,856 And I think it's all we've got to go by. 481 00:20:27,993 --> 00:20:30,395 Sometimes I walk around campus and I see people 482 00:20:30,495 --> 00:20:32,564 and I ask myself, "Why are they smiling?" 483 00:20:32,798 --> 00:20:34,199 Yeah, but then you meet someone 484 00:20:34,299 --> 00:20:36,435 that's found something in life, or at least they're searching, 485 00:20:36,535 --> 00:20:37,936 and you think, "I want this, 486 00:20:38,036 --> 00:20:39,738 "what this person has. I want 487 00:20:39,838 --> 00:20:41,840 to be fully alive." 488 00:20:50,115 --> 00:20:51,783 Sorry, that was a little out there. 489 00:20:51,883 --> 00:20:53,785 What are you thinking about? 490 00:20:54,152 --> 00:20:55,220 I'm wondering... 491 00:20:55,320 --> 00:20:56,888 Have you ever had a feast prepared 492 00:20:56,989 --> 00:20:58,390 in the spicy tapizca style 493 00:20:58,490 --> 00:21:00,359 of the Istu Paca tribe of Guatemala? 494 00:21:00,459 --> 00:21:02,294 No. 495 00:21:02,394 --> 00:21:04,496 You're in for a real treat. 496 00:21:24,983 --> 00:21:27,352 Hello. 497 00:21:27,452 --> 00:21:28,420 I'm the new camper. 498 00:21:28,520 --> 00:21:30,622 Brandon Walsh, California University. 499 00:21:30,722 --> 00:21:31,790 No kidding? 500 00:21:31,890 --> 00:21:33,325 That's where I go. 501 00:21:33,425 --> 00:21:34,259 Josh, what are you doing here? 502 00:21:34,359 --> 00:21:36,428 You're not on the task force. 503 00:21:36,528 --> 00:21:39,298 I'm just covering the event for the Condor. 504 00:21:39,398 --> 00:21:40,732 So I was hoping we could talk. 505 00:21:40,832 --> 00:21:41,767 I've got a few questions. 506 00:21:41,867 --> 00:21:43,335 So I hear. 507 00:21:43,435 --> 00:21:45,637 My friends tell me you've been badgering them for dirt on me. 508 00:21:46,104 --> 00:21:47,973 Come on, you were a newspaperman 509 00:21:48,073 --> 00:21:50,642 before you became our fearless leader. 510 00:21:50,976 --> 00:21:53,278 You know, I'm just doing my job. 511 00:21:53,378 --> 00:21:55,614 Right. Anyway, I'm through with your friends. 512 00:21:55,714 --> 00:21:57,849 All I need now is maybe half an hour with you. 513 00:21:58,250 --> 00:21:59,885 Do your worst. 514 00:21:59,985 --> 00:22:00,886 Okay. 515 00:22:00,986 --> 00:22:02,788 Your pal, Steve Sanders, was caught 516 00:22:02,888 --> 00:22:05,157 breaking into Cory Randall's office. 517 00:22:05,724 --> 00:22:08,560 What did you have on Randall to get him to drop the charges? 518 00:22:10,062 --> 00:22:12,931 Is this what you've been bothering my friends with, Josh? 519 00:22:13,699 --> 00:22:15,434 I didn't have anything on Randall. 520 00:22:15,534 --> 00:22:16,468 I tutored 521 00:22:16,568 --> 00:22:19,204 his favorite jock, so, when my best friend got 522 00:22:19,304 --> 00:22:21,206 in a little trouble with a fraternity prank, 523 00:22:21,473 --> 00:22:23,108 Randall cut him some slack. 524 00:22:23,208 --> 00:22:25,043 It's hardly a conspiracy. 525 00:22:26,411 --> 00:22:29,681 Are you friends with Randall's ex-wife? 526 00:22:29,781 --> 00:22:33,218 Listen, I don't mind questions, 527 00:22:33,318 --> 00:22:35,187 as long as they have something to do with me. 528 00:22:35,287 --> 00:22:38,924 So you wouldn't know what or who caused her to get a divorce. 529 00:22:39,324 --> 00:22:41,593 Why are you doing this? 530 00:22:42,027 --> 00:22:43,295 Honestly? 531 00:22:43,895 --> 00:22:45,564 'Cause I don't like you. 532 00:22:45,664 --> 00:22:48,100 Yeah, well... 533 00:22:48,700 --> 00:22:51,236 the feeling's mutual. 534 00:23:05,217 --> 00:23:07,886 You sure you don't need some help in there? 535 00:23:07,986 --> 00:23:09,187 Why? Are you getting bored? 536 00:23:09,287 --> 00:23:10,722 No, I'm not getting bored. 537 00:23:10,822 --> 00:23:11,990 I'm getting paranoid 538 00:23:12,090 --> 00:23:14,326 with all these eyes staring at me, you know? 539 00:23:16,828 --> 00:23:19,097 So this is the authentic harvest feast? 540 00:23:19,197 --> 00:23:20,799 Yes and no. 541 00:23:21,466 --> 00:23:26,138 To me, a feast is as much the ceremony as the food. 542 00:23:26,638 --> 00:23:28,573 So, what, are you gonna sacrifice 543 00:23:28,673 --> 00:23:30,208 a virgin goat or something? 544 00:23:30,308 --> 00:23:32,811 We need an attitude adjustment. 545 00:23:33,445 --> 00:23:35,647 Plus some candles. 546 00:23:40,552 --> 00:23:42,487 As our ancestors did in remembrance 547 00:23:42,587 --> 00:23:44,723 of the first harvest the earth gave up, 548 00:23:44,823 --> 00:23:47,659 we give thanks to the four corners. 549 00:23:51,296 --> 00:23:53,365 Earth... 550 00:23:53,465 --> 00:23:56,134 water... 551 00:23:57,702 --> 00:23:59,805 animals... 552 00:24:00,005 --> 00:24:03,074 and the universe... 553 00:24:03,175 --> 00:24:04,576 which is man. 554 00:24:04,676 --> 00:24:08,413 The light of the candles is the light of the sun, 555 00:24:08,513 --> 00:24:11,583 warm and generous and full of life. 556 00:24:11,683 --> 00:24:14,619 Anyway, something like that. 557 00:24:14,719 --> 00:24:16,221 Do you believe it? 558 00:24:16,321 --> 00:24:18,290 I don't know what I believe anymore. 559 00:24:18,790 --> 00:24:22,828 Earth, water, animals-- I get. 560 00:24:22,928 --> 00:24:26,398 But man is still a mystery to me. 561 00:24:28,066 --> 00:24:30,502 I'm glad Kelly introduced us. 562 00:24:30,602 --> 00:24:33,405 You know she's my girlfriend. 563 00:24:33,505 --> 00:24:35,841 I also know you wouldn't be here right now, 564 00:24:35,941 --> 00:24:37,476 if you didn't want to be. 565 00:24:37,576 --> 00:24:39,945 Did you hear me say I don't want to be here? 566 00:24:42,914 --> 00:24:45,350 Well... 567 00:24:45,550 --> 00:24:47,519 Sex doesn't get any safer 568 00:24:47,619 --> 00:24:49,721 than when your girlfriend's out of town. 569 00:25:12,043 --> 00:25:13,578 Brandon, try to relax. 570 00:25:13,678 --> 00:25:16,181 We're supposed to be communing with nature here. 571 00:25:16,281 --> 00:25:18,016 Aw, I just never should have let 572 00:25:18,116 --> 00:25:19,484 Richland get to me. 573 00:25:19,584 --> 00:25:20,952 Now he'll never let up. 574 00:25:21,286 --> 00:25:22,787 Well, he is the world's biggest jerk. 575 00:25:22,888 --> 00:25:24,055 Yes, he is. 576 00:25:24,155 --> 00:25:26,758 You know, I'll bet you he finessed our rooming setup 577 00:25:26,858 --> 00:25:28,493 just in case I talk in my sleep. 578 00:25:28,593 --> 00:25:29,761 So what? 579 00:25:29,861 --> 00:25:31,296 It's not like you have anything to hide. 580 00:25:32,063 --> 00:25:33,899 I wouldn't say that. 581 00:25:35,100 --> 00:25:38,203 Oh, right. Our masquerade, I forgot. 582 00:25:38,303 --> 00:25:39,804 Big deal. 583 00:25:39,905 --> 00:25:42,774 It's a little more than that, Kel. 584 00:25:42,874 --> 00:25:45,777 What is it? 585 00:25:47,345 --> 00:25:48,747 Lucinda Nicholson-- 586 00:25:49,180 --> 00:25:52,183 your teacher-- she's my... 587 00:25:52,784 --> 00:25:58,056 well, "girlfriend" isn't exactly the right word. 588 00:25:58,156 --> 00:26:00,625 Oh, my God. 589 00:26:01,026 --> 00:26:03,194 I had no idea. 590 00:26:04,262 --> 00:26:07,198 So that's why you suddenly needed me as a decoy. 591 00:26:07,299 --> 00:26:08,266 Yes. 592 00:26:08,366 --> 00:26:10,335 I didn't want to drag you into this. 593 00:26:11,102 --> 00:26:12,304 I hope you're not insulted. 594 00:26:12,404 --> 00:26:14,005 No, I'm... 595 00:26:14,105 --> 00:26:15,807 I'm surprised. 596 00:26:16,241 --> 00:26:18,410 And I'm impressed. 597 00:26:19,611 --> 00:26:21,546 Well, nobody else would be, 598 00:26:21,646 --> 00:26:23,248 so keep it to yourself. Mm. 599 00:26:23,348 --> 00:26:24,716 They'd fire Lucinda 600 00:26:24,816 --> 00:26:26,885 and they'd kick me off the task force. 601 00:26:26,985 --> 00:26:29,688 Oh, we have company. 602 00:26:29,788 --> 00:26:32,357 Everyone's favorite couple. 603 00:26:32,457 --> 00:26:34,492 We were just leaving. 604 00:26:34,593 --> 00:26:36,194 Oh, too bad. I was hoping I could get 605 00:26:36,294 --> 00:26:37,495 a few pithy quotes from both of you. 606 00:26:37,596 --> 00:26:39,164 Why don't you just make something up, Joshie. 607 00:26:39,264 --> 00:26:41,366 That's what you're going to do anyway, isn't it? 608 00:26:41,466 --> 00:26:44,035 No private life for a public figure, Walsh. 609 00:26:44,302 --> 00:26:45,837 You better get used to it. 610 00:26:47,372 --> 00:26:49,074 You want something pithy? 611 00:26:50,108 --> 00:26:51,810 Pith off! 612 00:26:57,782 --> 00:26:59,284 So, he was tortured? 613 00:26:59,384 --> 00:27:00,585 Well, getting shaved is unpleasant, 614 00:27:00,685 --> 00:27:02,354 but I hardly call it torture. 615 00:27:02,454 --> 00:27:04,255 These are just places where they attach electrodes 616 00:27:04,356 --> 00:27:07,659 for an electrocardiograph-- EKG. 617 00:27:08,026 --> 00:27:09,427 Does he have a heart problem? 618 00:27:09,527 --> 00:27:10,895 Well, he seems fine. 619 00:27:10,996 --> 00:27:12,931 You say you found him on campus, right? 620 00:27:15,133 --> 00:27:16,601 Here's your answer. 621 00:27:16,701 --> 00:27:18,403 See this tattoo? 622 00:27:18,503 --> 00:27:20,772 He's from the university medical lab. 623 00:27:20,872 --> 00:27:23,174 So he's an escapee from an experiment? 624 00:27:23,274 --> 00:27:26,344 Animals don't just escape from research facilities. 625 00:27:26,444 --> 00:27:29,114 Usually, they're freed by some worker who doesn't like 626 00:27:29,214 --> 00:27:32,517 what's going on in the lab, and can't risk losing their job. 627 00:27:32,617 --> 00:27:34,653 They want you to find him. 628 00:27:34,753 --> 00:27:36,655 But I thought you said he was fine. 629 00:27:36,755 --> 00:27:38,189 Well, he seems to be, 630 00:27:38,289 --> 00:27:41,526 but there's no telling what experiment he's been in. 631 00:27:41,626 --> 00:27:44,229 He could be sick, or contagious. 632 00:27:44,329 --> 00:27:46,698 So, how do we find out? 633 00:27:46,798 --> 00:27:48,033 Well, I hate to tell you this, 634 00:27:48,133 --> 00:27:50,568 but we have to notify the lab. 635 00:27:50,669 --> 00:27:52,537 But that's where he ran away from. 636 00:27:52,637 --> 00:27:56,074 I know. Believe me, I don't like this any better than you do. 637 00:27:56,341 --> 00:27:57,509 Bren? 638 00:27:57,609 --> 00:27:59,210 Look, Andrea's working at the medical lab. 639 00:27:59,310 --> 00:28:01,279 Maybe she'll know what's going on. 640 00:28:01,746 --> 00:28:03,281 Okay, we'll give her a call. 641 00:28:03,381 --> 00:28:05,784 Andrea wouldn't let anything bad happen to Rocky. 642 00:28:12,390 --> 00:28:13,958 ♪ Promenade, go round the track ♪ 643 00:28:14,059 --> 00:28:15,994 ♪ Take a little walk and don't look back ♪ 644 00:28:16,094 --> 00:28:17,595 ♪ On we go with a swing and a whirl ♪ 645 00:28:17,696 --> 00:28:19,431 ♪ Round and around with a pretty little girl ♪ 646 00:28:19,531 --> 00:28:21,399 ♪ Hey, then double-do a right or left spin ♪ 647 00:28:21,499 --> 00:28:23,401 ♪ Turn 'em on a dime like I always do ♪ 648 00:28:23,501 --> 00:28:25,103 ♪ Do a right or left back in the usual way ♪ 649 00:28:25,203 --> 00:28:26,438 ♪ Turn the girl sideways 650 00:28:26,538 --> 00:28:27,639 ♪ Double-do a right or left through ♪ 651 00:28:27,739 --> 00:28:30,141 ♪ Turn 'em on around like we always do ♪ 652 00:28:30,241 --> 00:28:31,676 ♪ Hi, there, on we go 653 00:28:31,776 --> 00:28:33,645 ♪ Swing and whirl with a pretty little girl ♪ 654 00:28:33,745 --> 00:28:35,547 ♪ Round and around, and here we go ♪ 655 00:28:35,647 --> 00:28:37,582 ♪ Side couple do a right or left swing turn ♪ 656 00:28:37,682 --> 00:28:39,084 ♪ Come on around like I always do ♪ 657 00:28:39,184 --> 00:28:40,919 ♪ Hey, stepper, step across 658 00:28:41,019 --> 00:28:42,420 ♪ And swing the gal sideways ♪ 659 00:28:42,520 --> 00:28:44,489 ♪ Couples do a right or left through... ♪ 660 00:28:44,589 --> 00:28:45,757 Thank God, I'm not the one 661 00:28:45,857 --> 00:28:46,858 who has to dance with Richland. 662 00:28:46,958 --> 00:28:47,926 No, but you have 663 00:28:48,026 --> 00:28:49,527 to dance with somebody who's gonna ask you 664 00:28:49,627 --> 00:28:51,730 a lot more questions about yourself. 665 00:28:51,830 --> 00:28:53,665 She's in high school. 666 00:28:53,765 --> 00:28:55,100 Yeah. 667 00:28:55,200 --> 00:28:58,069 So, you're in high school. 668 00:28:58,169 --> 00:29:00,939 Yeah, only four months left, thank God. 669 00:29:01,039 --> 00:29:03,708 Oh! I don't suppose we could call a truce? 670 00:29:03,808 --> 00:29:05,310 Who said there was a war? 671 00:29:06,611 --> 00:29:07,879 He's still out for blood, 672 00:29:07,979 --> 00:29:09,180 and he's a bad square dancer. 673 00:29:09,280 --> 00:29:10,749 Well, Clare's a pretty good dancer, 674 00:29:10,849 --> 00:29:12,183 but I think she tried to grope me. 675 00:29:21,025 --> 00:29:23,261 Whoa, whoa, whoa. Hey, wait. 676 00:29:23,361 --> 00:29:24,596 I think he called for a grand left. 677 00:29:24,696 --> 00:29:27,198 I've always had a problem with authority. 678 00:29:27,298 --> 00:29:30,635 Uh-huh. Are you sure you're only in high school? 679 00:29:30,735 --> 00:29:32,303 Hey... Wait, wait, wait. 680 00:29:32,403 --> 00:29:34,739 Oh, God, I'm sorry, excuse me. 681 00:29:34,839 --> 00:29:36,407 A younger woman, Brandon? 682 00:29:36,508 --> 00:29:38,042 Lucinda would be jealous. 683 00:29:38,143 --> 00:29:38,943 Lucinda doesn't get jealous. 684 00:29:39,043 --> 00:29:40,812 Oh, right. 685 00:29:40,912 --> 00:29:42,313 I guess she's never had a reason to. 686 00:29:42,413 --> 00:29:43,815 Who could compete? 687 00:29:43,915 --> 00:29:45,917 Wow, you know, I just figured out 688 00:29:46,017 --> 00:29:48,419 how this weekend promotes higher education. 689 00:29:48,520 --> 00:29:51,156 Want to see something strange? 690 00:29:54,826 --> 00:29:56,594 Yeah, it's gonna be hard to be intimidated 691 00:29:56,694 --> 00:29:57,996 by those guys ever again. 692 00:29:58,096 --> 00:30:00,832 What's even stranger is seeing you dance. 693 00:30:00,932 --> 00:30:01,833 Hey, this is not dancing. 694 00:30:01,933 --> 00:30:03,668 This is following instructions, 695 00:30:03,768 --> 00:30:06,571 just like making a box of macaroni and cheese. 696 00:30:07,505 --> 00:30:09,407 You know, the last time I really danced 697 00:30:09,507 --> 00:30:10,809 was with you, almost two years ago, 698 00:30:10,909 --> 00:30:12,143 at the Spring Dance. 699 00:30:12,243 --> 00:30:13,511 Ew. 700 00:30:13,611 --> 00:30:15,680 Was I that bad? 701 00:30:15,947 --> 00:30:17,615 You know what I'm thinking of? 702 00:30:17,715 --> 00:30:19,284 When I made a move on you. 703 00:30:19,551 --> 00:30:20,985 I thought I made a move on you. 704 00:30:21,085 --> 00:30:22,720 No, no, no. I made a move on you. 705 00:30:22,821 --> 00:30:24,355 What you did was tell me 706 00:30:24,455 --> 00:30:25,690 that we could never be a couple 707 00:30:25,790 --> 00:30:27,525 because I was like a sister to you. 708 00:30:27,625 --> 00:30:28,793 Ooh. 709 00:30:28,893 --> 00:30:30,695 It's got to be the most awful thing 710 00:30:30,795 --> 00:30:32,797 any guy has ever said to me. 711 00:30:32,897 --> 00:30:34,899 Okay, I apologize. 712 00:30:36,267 --> 00:30:37,335 It's too late. 713 00:30:37,435 --> 00:30:40,538 But you did do one thing good that night. 714 00:30:40,638 --> 00:30:42,740 You told me that if we were perfect strangers, 715 00:30:42,841 --> 00:30:45,176 you would be in love with me. 716 00:30:45,276 --> 00:30:46,845 I did say that, didn't I? 717 00:30:46,945 --> 00:30:48,913 The Virginia Reel-- here we go. 718 00:30:49,013 --> 00:30:50,114 Tell me something. 719 00:30:50,215 --> 00:30:53,318 Do you remember everything everyone ever says to you? 720 00:30:53,418 --> 00:30:54,853 Not everyone. 721 00:30:54,953 --> 00:30:56,521 Right-hand style 722 00:30:58,289 --> 00:31:01,059 And a left-hand style... 723 00:31:01,426 --> 00:31:02,894 Come on, this one's fun. 724 00:31:02,994 --> 00:31:06,798 ♪ Do a no-sign and reel... all the way around ♪ 725 00:31:06,898 --> 00:31:08,233 ♪ Right-hands up... 726 00:31:08,333 --> 00:31:10,535 Oh, this way! 727 00:31:10,635 --> 00:31:12,604 ♪ Right-arm turn, all the way around ♪ 728 00:31:12,704 --> 00:31:14,906 ♪ Come back to the side to the left-arm turn... ♪ 729 00:31:18,009 --> 00:31:19,811 Hey. 730 00:31:25,817 --> 00:31:28,052 Andrea? 731 00:31:28,152 --> 00:31:29,187 Who's Andrea?! 732 00:31:29,287 --> 00:31:30,722 Ahn-drea. 733 00:31:30,822 --> 00:31:31,723 Who-Who are you? 734 00:31:31,823 --> 00:31:33,291 She's pregnant. 735 00:31:33,391 --> 00:31:34,325 No kidding. 736 00:31:34,425 --> 00:31:36,928 Andrea? Are you all right? 737 00:31:37,028 --> 00:31:39,163 I-I'm a friend of Steve's. 738 00:31:39,264 --> 00:31:41,099 Uh... 739 00:31:41,199 --> 00:31:42,967 Hi, Kathy. I'm fine. 740 00:31:43,067 --> 00:31:44,769 You'll let me know if you need anything? 741 00:31:44,869 --> 00:31:45,737 Absolutely. 742 00:31:45,837 --> 00:31:47,238 Thank you. 743 00:31:53,177 --> 00:31:54,646 Help her. 744 00:31:54,746 --> 00:31:55,713 Don't you dare. 745 00:31:56,447 --> 00:31:59,150 I'll be, I'll be outside, waiting. 746 00:32:04,022 --> 00:32:07,125 Steve... Steve! 747 00:32:07,225 --> 00:32:09,727 Look, Andrea, before you say anything-- 748 00:32:09,827 --> 00:32:12,063 Muntz was the one who stood up for me when John Sears 749 00:32:12,163 --> 00:32:13,364 was trying to get me kicked out of the KEG House, 750 00:32:13,464 --> 00:32:14,666 and I owed him one. 751 00:32:14,766 --> 00:32:15,867 Steve, I'm touched. 752 00:32:15,967 --> 00:32:17,635 But I can't deal with you anymore. 753 00:32:17,735 --> 00:32:18,970 Andrea, I'll be homeless. 754 00:32:19,070 --> 00:32:20,705 Better than both of us. 755 00:32:20,805 --> 00:32:22,907 I want you out by tomorrow morning. 756 00:32:23,007 --> 00:32:25,076 By tomorrow morning. 757 00:32:29,013 --> 00:32:31,916 So, tell me, how did you and Lucinda get together? 758 00:32:32,016 --> 00:32:33,117 Very normally, actually, 759 00:32:33,217 --> 00:32:35,320 and then I found out she was married. 760 00:32:35,420 --> 00:32:37,956 Oh... So much for serial monogamy. 761 00:32:38,056 --> 00:32:40,058 What's that? 762 00:32:40,158 --> 00:32:42,327 One of her many theories. 763 00:32:42,427 --> 00:32:45,430 Ah. 764 00:32:45,530 --> 00:32:49,534 I cannot believe that you of all people 765 00:32:49,634 --> 00:32:51,669 are sleeping with a married woman. 766 00:32:51,869 --> 00:32:53,771 I wasn't. 767 00:32:53,871 --> 00:32:57,775 Things got intense after she got divorced. 768 00:32:57,875 --> 00:33:00,078 Intense is good. 769 00:33:00,178 --> 00:33:02,447 Intense is romantic. 770 00:33:02,547 --> 00:33:04,115 It was romantic. 771 00:33:04,215 --> 00:33:06,217 But, after a while, it... 772 00:33:06,317 --> 00:33:09,320 just kind of feels like sneaking around. 773 00:33:09,420 --> 00:33:11,622 So I guess our little deceit is 774 00:33:11,723 --> 00:33:13,624 the last thing you need right now? 775 00:33:14,258 --> 00:33:16,327 To tell you the truth, for the last few hours, 776 00:33:16,427 --> 00:33:18,162 I've been thinking how much nicer it is 777 00:33:18,262 --> 00:33:19,430 to be square-dancing with you 778 00:33:19,530 --> 00:33:21,499 than to be hiding out with Lucinda. 779 00:33:23,134 --> 00:33:26,204 If that's a line, then you know how to pick 'em. 780 00:33:27,138 --> 00:33:29,040 It's not a line. 781 00:33:43,488 --> 00:33:46,290 Could you just tell me that I'm like a sister again? 782 00:33:46,391 --> 00:33:48,359 'Cause that would make things a lot easier. 783 00:33:51,662 --> 00:33:54,332 You know, we have two people at home 784 00:33:54,432 --> 00:33:56,067 who trust us. 785 00:33:56,167 --> 00:33:57,668 I know. 786 00:34:06,944 --> 00:34:08,413 I think I better walk myself 787 00:34:08,513 --> 00:34:09,580 the rest of the way. 788 00:34:09,680 --> 00:34:11,382 Yeah. 789 00:34:40,011 --> 00:34:43,514 A megaburger, please. 790 00:34:43,614 --> 00:34:44,749 I'll get you a waitress. 791 00:34:44,849 --> 00:34:46,217 Nadine. 792 00:34:46,417 --> 00:34:48,086 I came here to talk to you. 793 00:34:48,453 --> 00:34:50,121 At your service. 794 00:34:50,621 --> 00:34:51,923 You know what? 795 00:34:52,023 --> 00:34:53,591 I'll handle this myself. Okay. 796 00:34:55,126 --> 00:34:56,961 I was hoping for a friendlier reception. 797 00:34:57,061 --> 00:34:59,063 Yeah? Call the Welcome Wagon. 798 00:34:59,163 --> 00:35:01,099 What is wrong with you? 799 00:35:01,199 --> 00:35:02,967 Why'd you leave so suddenly yesterday? 800 00:35:03,067 --> 00:35:04,802 I shouldn't have been there in the first place. 801 00:35:04,902 --> 00:35:07,538 Well, I thought we were getting along pretty well 802 00:35:07,638 --> 00:35:09,240 until you jumped up and ran out. 803 00:35:09,807 --> 00:35:10,942 I just don't get it. 804 00:35:11,042 --> 00:35:12,944 It's not that complicated, is it? 805 00:35:13,144 --> 00:35:15,113 You sleep with me, I finance your film. 806 00:35:15,213 --> 00:35:17,181 Is that what you think's going on here? 807 00:35:17,281 --> 00:35:18,783 I wasn't trying to sleep with you 808 00:35:18,883 --> 00:35:20,451 to get you to finance my film. 809 00:35:21,052 --> 00:35:23,121 Dylan, it's a man-woman thing, see? 810 00:35:23,221 --> 00:35:25,056 I mean, I'm honestly attracted to you. 811 00:35:25,156 --> 00:35:26,757 Well, I don't doubt that. 812 00:35:26,858 --> 00:35:28,893 See, when you have millions of dollars, suddenly 813 00:35:28,993 --> 00:35:30,528 you look good to a lot of people. 814 00:35:30,628 --> 00:35:32,230 Is that how you think people see you? 815 00:35:32,330 --> 00:35:33,397 In this case? 816 00:35:33,498 --> 00:35:35,399 Absolutely. 817 00:35:35,500 --> 00:35:37,368 Well, that's really sad. 818 00:35:38,302 --> 00:35:40,071 Because you're so wrong. 819 00:35:56,487 --> 00:35:58,022 Beat it! 820 00:35:59,457 --> 00:36:01,592 Wait a second. Wait a second. 821 00:36:04,162 --> 00:36:06,931 Andrea.: Steve, you are supposed to be gone. 822 00:36:07,031 --> 00:36:08,833 Could you come back later? No. 823 00:36:08,933 --> 00:36:10,701 I'm going to throw you out before Kathy Fisher does. 824 00:36:10,801 --> 00:36:13,171 Andrea, this isn't a good time! Steve, you lie, 825 00:36:13,271 --> 00:36:14,605 you apologize, you lie, you apologize. 826 00:36:14,705 --> 00:36:16,674 Steve, I'm not going to lose my room over this! 827 00:36:22,380 --> 00:36:24,148 Kathy. 828 00:36:24,248 --> 00:36:25,950 Andrea... 829 00:36:26,050 --> 00:36:27,752 I was just, uh... 830 00:36:27,852 --> 00:36:30,154 Yeah, I, uh... 831 00:36:31,088 --> 00:36:33,491 ...think I got the picture. 832 00:36:36,561 --> 00:36:39,964 I was going to get my nose pierced. 833 00:36:40,064 --> 00:36:41,532 And I thought, 834 00:36:41,632 --> 00:36:44,135 you know, how all these people that look cool now, 835 00:36:44,235 --> 00:36:47,004 are gonna end up middle-aged, 836 00:36:47,104 --> 00:36:49,874 regular jobs and kids 837 00:36:49,974 --> 00:36:52,009 and holes in their noses. 838 00:36:53,010 --> 00:36:55,213 Oh, look, here they come. 839 00:36:55,313 --> 00:36:56,747 Your boyfriend is so cool. 840 00:36:56,847 --> 00:36:58,883 I'll tell him you think so. 841 00:36:58,983 --> 00:37:00,818 So what's he like in bed? 842 00:37:00,918 --> 00:37:02,620 Excuse me? 843 00:37:02,720 --> 00:37:03,955 Well, we're off. 844 00:37:04,055 --> 00:37:05,756 Task force meetings are gonna seem 845 00:37:05,856 --> 00:37:06,857 a little tame after this. 846 00:37:06,958 --> 00:37:08,492 It will be nice to get back to normal. 847 00:37:08,593 --> 00:37:09,594 Yes, it will. 848 00:37:09,694 --> 00:37:11,896 Clare, it was a pleasure. 849 00:37:11,996 --> 00:37:13,998 Well, it was nice to meet both of you. 850 00:37:14,098 --> 00:37:16,234 Kelly, you were a model roommate. 851 00:37:16,734 --> 00:37:18,436 And Brandon... 852 00:37:20,771 --> 00:37:22,240 A bientôt. 853 00:37:23,708 --> 00:37:24,976 A demain. 854 00:37:25,910 --> 00:37:27,878 We lived in France three years. 855 00:37:27,979 --> 00:37:29,880 She picked up the kissing thing. 856 00:37:30,414 --> 00:37:33,517 Well, we can just shake hands, Chancellor. 857 00:37:33,618 --> 00:37:36,020 Brandon, we'll see you two back in town. 858 00:37:37,121 --> 00:37:38,889 Bye. Bye. 859 00:37:43,327 --> 00:37:46,998 Brandon, I can't play this dating game anymore. 860 00:37:47,098 --> 00:37:48,699 I was afraid you were gonna say that. 861 00:37:48,799 --> 00:37:50,167 I think maybe last night 862 00:37:50,268 --> 00:37:51,502 might have been my fault. 863 00:37:51,602 --> 00:37:54,472 In a way, I guess I've always wanted it to happen. 864 00:37:54,572 --> 00:37:56,540 Yeah, me, too. 865 00:37:56,641 --> 00:37:58,075 I mean, I'm glad about it, 866 00:37:58,175 --> 00:38:00,244 but it can't happen again. 867 00:38:00,344 --> 00:38:02,346 Well, maybe, if you just made yourself 868 00:38:02,446 --> 00:38:04,915 a little less irresistible next time. 869 00:38:05,016 --> 00:38:07,885 You always know just what to say. 870 00:38:16,394 --> 00:38:17,928 Come on. 871 00:38:28,406 --> 00:38:30,508 I'm starting to get a really bad feeling about this. 872 00:38:30,608 --> 00:38:31,776 Look, calm down. 873 00:38:31,876 --> 00:38:33,711 Andrea said she'll take really good care of him. 874 00:38:33,811 --> 00:38:36,314 I know, but it still gives me the creeps. 875 00:38:36,414 --> 00:38:38,316 All right! A couple of dog lovers. 876 00:38:38,416 --> 00:38:39,884 Can we get you to sign? Hey! 877 00:38:39,984 --> 00:38:41,152 Um, sign what? 878 00:38:41,252 --> 00:38:43,487 This petition. It's for animal rights. 879 00:38:45,122 --> 00:38:46,424 Oh, my God. 880 00:38:46,524 --> 00:38:48,759 That's what we're trying to stop. 881 00:38:48,859 --> 00:38:50,161 They call it research, right? 882 00:38:50,261 --> 00:38:52,430 But what they're doing is burning animals, 883 00:38:52,530 --> 00:38:54,632 electrocuting them, microwaving them, 884 00:38:54,732 --> 00:38:56,434 blinding them... I don't want to hear this. 885 00:38:56,534 --> 00:38:58,002 No, I know... Nobody does. 886 00:38:58,102 --> 00:39:00,171 But that's what's being done in the name of science. 887 00:39:00,271 --> 00:39:01,572 That's right-- but mostly, all it does 888 00:39:01,672 --> 00:39:02,673 is confirm what we already know. 889 00:39:02,773 --> 00:39:04,975 I mean, why force cigarette smoke 890 00:39:05,076 --> 00:39:07,011 into more dogs' lungs just to show, 891 00:39:07,111 --> 00:39:08,145 yet again, that smoking 892 00:39:08,245 --> 00:39:09,413 is bad for you? 893 00:39:09,513 --> 00:39:10,848 I read about this. 894 00:39:10,948 --> 00:39:12,883 Don't they cut holes in dogs' throats or something? 895 00:39:12,983 --> 00:39:14,652 Yeah, that's right. Once people know the facts, 896 00:39:14,752 --> 00:39:16,287 they want it stopped. 897 00:39:16,387 --> 00:39:17,688 I'm Allan. 898 00:39:17,788 --> 00:39:20,091 Hi. This is Jonathan and Janet. 899 00:39:20,191 --> 00:39:22,026 Hi. Hi, I'm Brenda. 900 00:39:22,126 --> 00:39:23,361 This is Donna and Rocky. Hi. 901 00:39:23,461 --> 00:39:25,429 Hi. Listen, there's a vote next week 902 00:39:25,529 --> 00:39:26,864 by the board of regents to forbid 903 00:39:26,964 --> 00:39:28,366 animal testing on this campus, 904 00:39:28,466 --> 00:39:29,834 so, would you please sign this petition? 905 00:39:29,934 --> 00:39:30,968 Sure. Yeah. 906 00:39:31,068 --> 00:39:32,036 Hi, you guys. 907 00:39:32,136 --> 00:39:34,705 Hi, Rocky, how you doing? 908 00:39:34,805 --> 00:39:36,507 I don't suppose you'd sign our petition? 909 00:39:36,607 --> 00:39:38,109 You're right. I wouldn't. 910 00:39:38,209 --> 00:39:39,543 Shall we? 911 00:39:39,643 --> 00:39:41,178 Come on. 912 00:39:41,278 --> 00:39:42,380 Wait-wait-wait, wait, wait! 913 00:39:42,480 --> 00:39:43,647 Stop, you can't 914 00:39:43,748 --> 00:39:44,915 do this! 915 00:39:45,015 --> 00:39:46,450 You're taking him in? 916 00:39:46,550 --> 00:39:48,018 We have to. He escaped from the lab. 917 00:39:48,119 --> 00:39:49,286 They'll destroy him. 918 00:39:49,387 --> 00:39:51,422 Look, I know you guys have the right to stand here 919 00:39:51,522 --> 00:39:52,590 and spread your lies, all right... 920 00:39:52,690 --> 00:39:53,858 It's not a lie. Yes, it is. 921 00:39:53,958 --> 00:39:55,693 Do you know what we do? 922 00:39:55,993 --> 00:39:57,862 Research to save lives. 923 00:39:57,962 --> 00:39:59,697 You research unnecessarily. 924 00:39:59,797 --> 00:40:02,500 Look, you guys, we have already gone through this. 925 00:40:02,600 --> 00:40:04,602 You know why it's important for us to return him. 926 00:40:04,702 --> 00:40:07,872 You know maybe this isn't such a good idea. 927 00:40:07,972 --> 00:40:09,373 Bren... 928 00:40:09,473 --> 00:40:11,242 Don't do it. 929 00:40:14,612 --> 00:40:16,747 Bye, Rachmaninoff. 930 00:40:19,417 --> 00:40:22,453 Donna, who are you going to believe? 931 00:40:33,297 --> 00:40:34,799 Bye-bye, Rocky. 932 00:40:34,899 --> 00:40:36,901 Andrea's gonna take care of you now, okay? 933 00:40:37,835 --> 00:40:39,303 Come on, Rocky. 934 00:40:39,403 --> 00:40:40,471 Come on. 935 00:40:40,571 --> 00:40:41,672 Good boy. 936 00:40:53,017 --> 00:40:54,518 I mean, it's not like animal rights 937 00:40:54,618 --> 00:40:56,187 is a new thing. 938 00:40:56,287 --> 00:40:57,621 I mean, listen to this. 939 00:40:57,922 --> 00:40:59,290 "Leonardo da Vinci, 940 00:40:59,390 --> 00:41:01,158 "Albert Einstein, Charles Darwin, 941 00:41:01,258 --> 00:41:02,193 William Wordsworth..." 942 00:41:02,293 --> 00:41:04,161 Hey, wait a minute, we talked about Wordsworth 943 00:41:04,261 --> 00:41:05,262 in poetry class; you said he was deranged. 944 00:41:05,362 --> 00:41:06,697 Come on. 945 00:41:06,797 --> 00:41:08,599 Animals deserve to have someone speak up for them. 946 00:41:08,699 --> 00:41:10,034 What about that gorilla lady 947 00:41:10,134 --> 00:41:12,369 who was teaching them to speak up for themselves? 948 00:41:13,471 --> 00:41:15,573 Guys, I'm going to personally go 949 00:41:15,673 --> 00:41:17,808 and buy you a new dog, just so I don't have 950 00:41:17,908 --> 00:41:19,443 to listen to this anymore. 951 00:41:21,779 --> 00:41:24,415 Sorry. I guess we have been kind of going on. 952 00:41:24,515 --> 00:41:26,450 Yeah. Yeah. 953 00:41:27,718 --> 00:41:28,752 Rocky! 954 00:41:29,820 --> 00:41:31,589 What are you doing here? 955 00:41:31,689 --> 00:41:33,491 I missed you so much. 956 00:41:33,591 --> 00:41:35,526 Hey, pup, I thought I'd never see you again. 957 00:41:35,626 --> 00:41:37,595 Hey, looks like you've got to be 958 00:41:37,695 --> 00:41:39,129 a dog to get any attention around here. 959 00:41:39,230 --> 00:41:41,298 Oh, hi, Jesse. Hey, Brenda. 960 00:41:41,398 --> 00:41:42,933 Oh, you guys, how can you turn your back 961 00:41:43,033 --> 00:41:44,668 on a face like this? 962 00:41:44,768 --> 00:41:46,937 It kind of makes you want to grow fur, doesn't it? 963 00:41:47,037 --> 00:41:48,405 No. 964 00:41:48,906 --> 00:41:51,041 So Andrea, what happened? 965 00:41:51,141 --> 00:41:53,143 Well, they said since he got outside of the control group, 966 00:41:53,244 --> 00:41:55,779 he was worthless to them, clinically speaking that is, so, 967 00:41:55,880 --> 00:41:58,115 if you want him, he's yours. 968 00:41:59,850 --> 00:42:01,352 I'd say they do. 969 00:42:02,486 --> 00:42:04,722 So Brandon, I understand 970 00:42:04,822 --> 00:42:06,323 you had a wild weekend. 971 00:42:06,423 --> 00:42:07,291 Excuse me? 972 00:42:07,391 --> 00:42:09,159 75 policy wonks at a hoedown? 973 00:42:09,260 --> 00:42:11,295 -Whoo-ha! -Ah, the retreat. 974 00:42:11,395 --> 00:42:13,297 Yes, Kelly and I went 975 00:42:13,397 --> 00:42:14,932 and we're kind of a big item now. 976 00:42:15,032 --> 00:42:15,900 Isn't that right, Kel? 977 00:42:17,134 --> 00:42:18,469 Yeah, Bran, thanks 978 00:42:18,569 --> 00:42:20,104 for the, uh, return of my girlfriend. 979 00:42:20,204 --> 00:42:22,306 Thanks for the loan, brother. 980 00:42:22,406 --> 00:42:24,575 Ah, what are friends for? You know, Brandon and I 981 00:42:24,675 --> 00:42:26,510 told you about our weekend in paradise. 982 00:42:26,610 --> 00:42:27,711 Mm-hmm. What about you? 983 00:42:27,811 --> 00:42:29,547 Did Lucinda hit the jackpot? 984 00:42:29,647 --> 00:42:31,849 Not exactly. 985 00:42:32,316 --> 00:42:35,486 Looks like I'm going to have to do a little persuading. 986 00:42:39,890 --> 00:42:41,892 Well, I'm out of here, guys. 987 00:42:42,960 --> 00:42:44,395 Where are you sneaking off to? 988 00:42:44,495 --> 00:42:45,829 This is not sneaking, Brenda. 989 00:42:45,930 --> 00:42:47,865 This is commonly referred to as walking. 990 00:42:47,965 --> 00:42:49,400 See ya, Brandon. 991 00:42:51,769 --> 00:42:53,304 See you, guys. Good to see you. 992 00:42:53,404 --> 00:42:55,105 Take care. Adios. 993 00:43:07,117 --> 00:43:08,719 Did you miss me? 994 00:43:08,819 --> 00:43:10,588 You first. 995 00:43:14,191 --> 00:43:18,162 I thought about you all weekend long. 68874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.