All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E21.Addicted.to.Love.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,007 --> 00:01:49,409 Hey. 2 00:01:59,886 --> 00:02:01,154 Well, thank you. 3 00:02:01,254 --> 00:02:03,123 You're welcome. 4 00:02:43,363 --> 00:02:44,364 I'd better get going. 5 00:02:44,464 --> 00:02:46,432 Uh-huh. 6 00:02:46,533 --> 00:02:47,700 Well, I'll tell you right now 7 00:02:47,800 --> 00:02:49,335 you're going to be the best-looking guy 8 00:02:49,435 --> 00:02:50,370 at the dean's dinner. 9 00:02:50,470 --> 00:02:51,571 The only thing missing will be 10 00:02:51,671 --> 00:02:53,339 that best-looking girl on my arm. 11 00:02:53,439 --> 00:02:56,543 Somehow I don't think it would be politically healthy 12 00:02:56,643 --> 00:02:58,511 for either of us if you brought a teacher 13 00:02:58,611 --> 00:03:00,313 to your first big Task Force soiree. 14 00:03:00,413 --> 00:03:03,349 You're right, so you'll come to the second one. 15 00:03:03,449 --> 00:03:05,084 Just keep your fingers crossed 16 00:03:05,185 --> 00:03:07,720 I get that grant to finish my documentary. 17 00:03:07,820 --> 00:03:11,824 Then, I can kiss university life good-bye. 18 00:03:14,694 --> 00:03:16,763 I don't like it when you shave so close. 19 00:03:16,863 --> 00:03:18,765 I miss that roughness. 20 00:03:18,865 --> 00:03:21,467 I'll keep that in mind on the way to the dean's. 21 00:03:22,936 --> 00:03:24,737 I really do wish I could take you tonight. 22 00:03:24,837 --> 00:03:27,106 Take me now. 23 00:03:37,450 --> 00:03:38,851 Oh, face it, 24 00:03:38,952 --> 00:03:40,486 Estelle, the only reason 25 00:03:40,587 --> 00:03:44,624 the students want the library open late is so they can neck. 26 00:03:44,724 --> 00:03:46,059 Hey, now. 27 00:03:46,159 --> 00:03:49,229 Brandon, remember, there's a non-fraternization rule 28 00:03:49,329 --> 00:03:50,697 at this university. 29 00:03:51,998 --> 00:03:55,301 Come on, Estelle, we can take a hint. 30 00:03:55,401 --> 00:03:56,736 Bye-bye, ladies. 31 00:03:56,836 --> 00:03:57,971 Thank you, Dean, I was beginning 32 00:03:58,071 --> 00:04:00,106 to get the feeling they were zeroing in on me. 33 00:04:00,206 --> 00:04:01,841 Well, it doesn't help that you came alone. 34 00:04:01,941 --> 00:04:03,876 Listen, didn't my secretary explain to you 35 00:04:03,977 --> 00:04:06,112 that the invitation was for you and a guest? 36 00:04:06,212 --> 00:04:06,946 Yeah, she did. 37 00:04:07,046 --> 00:04:08,748 It just didn't work out. Mm-hmm. 38 00:04:08,848 --> 00:04:10,683 Oh, Josh. 39 00:04:10,783 --> 00:04:12,051 You know Brandon Walsh, don't you? 40 00:04:12,151 --> 00:04:13,286 Yeah, we almost became best friends. 41 00:04:13,386 --> 00:04:14,287 How you doing, Josh? 42 00:04:14,387 --> 00:04:16,122 Not as good as you. 43 00:04:16,222 --> 00:04:19,025 Well, I'll leave you two power mongers. 44 00:04:21,628 --> 00:04:24,130 So, who are you here with? 45 00:04:24,230 --> 00:04:25,031 Flying solo. 46 00:04:25,131 --> 00:04:26,332 Handsome guy like you. 47 00:04:26,432 --> 00:04:27,333 Who'd have thunk it? 48 00:04:27,433 --> 00:04:28,268 What's it to you, Josh? 49 00:04:28,368 --> 00:04:30,503 Hey, you're big news around The Condor. 50 00:04:31,904 --> 00:04:33,172 I've got to hand it to you, Walsh. 51 00:04:33,273 --> 00:04:35,341 I've never seen a freshman move up the fast track 52 00:04:35,441 --> 00:04:36,643 like you. 53 00:04:36,743 --> 00:04:38,344 You're the original boy wonder. 54 00:04:38,444 --> 00:04:39,979 Yeah, well, like they say, stuff happens. 55 00:04:40,079 --> 00:04:40,813 Right. 56 00:04:40,913 --> 00:04:42,448 That's why I'm going to be doing 57 00:04:42,548 --> 00:04:43,983 the feature story on you myself. 58 00:04:44,083 --> 00:04:45,652 I hope you don't mind, but I'm going to be interviewing 59 00:04:45,752 --> 00:04:47,854 some of your teachers and friends, etc., 60 00:04:47,954 --> 00:04:49,856 just to get a better insight into the "great man." 61 00:04:49,956 --> 00:04:52,325 Yeah, well, you can lay off the "great man" angle. 62 00:04:52,425 --> 00:04:54,394 I'm just a student trying to make a little noise, 63 00:04:54,494 --> 00:04:55,728 that's all. 64 00:04:55,828 --> 00:04:58,097 Ah, that's what you do so well. 65 00:04:58,197 --> 00:05:00,099 What are you after, Richland? 66 00:05:00,199 --> 00:05:01,134 The truth. 67 00:05:01,234 --> 00:05:02,735 No one can be as perfect 68 00:05:02,835 --> 00:05:04,170 as you. 69 00:05:04,270 --> 00:05:07,073 Well, see you in the papers. 70 00:05:18,318 --> 00:05:19,786 You don't have to be so nervous. 71 00:05:19,886 --> 00:05:21,854 I'm not going to snort the cookie dough. 72 00:05:21,954 --> 00:05:23,589 David, I'm not nervous. 73 00:05:25,058 --> 00:05:27,527 Well, maybe, maybe just a little. 74 00:05:27,627 --> 00:05:29,162 Yeah, me, too. 75 00:05:29,262 --> 00:05:30,563 My shrink says it's normal. 76 00:05:30,663 --> 00:05:33,333 I just have to find activities to keep my hands busy. 77 00:05:34,867 --> 00:05:35,702 David? 78 00:05:35,802 --> 00:05:37,570 No, not that. 79 00:05:37,670 --> 00:05:39,439 I'm talking about renting a piano. 80 00:05:40,606 --> 00:05:41,908 You know, 81 00:05:42,008 --> 00:05:44,677 the sound of music without a pounding drum track, uh, 82 00:05:44,777 --> 00:05:46,846 may give the apartment a peaceful vibe. 83 00:05:46,946 --> 00:05:48,715 Maybe even help us get close again. 84 00:05:50,149 --> 00:05:51,317 Maybe. 85 00:05:53,453 --> 00:05:55,922 You know, no matter what I said at the time, uh... 86 00:05:56,522 --> 00:05:59,292 it really was lonely around here without you. 87 00:06:00,560 --> 00:06:02,595 It's been lonely for me, too. 88 00:06:12,205 --> 00:06:13,840 Oh, I wonder who that is. 89 00:06:14,140 --> 00:06:15,274 Probably Brandon. 90 00:06:15,375 --> 00:06:16,943 No, he would have parked in the driveway. 91 00:06:17,677 --> 00:06:19,645 You don't think Brenda ordered a pizza, do you? 92 00:06:19,746 --> 00:06:21,280 Oh... I hope not. 93 00:06:21,381 --> 00:06:23,750 She just polished off the cheesecake. 94 00:06:25,418 --> 00:06:26,786 Well, it is our esteemed son. 95 00:06:28,087 --> 00:06:29,455 How was the big meeting? 96 00:06:29,555 --> 00:06:30,323 Well, it went pretty well. 97 00:06:30,423 --> 00:06:31,724 Dean Trimble seemed to like my idea 98 00:06:31,824 --> 00:06:34,360 about upgrading the status of undergraduate teaching. 99 00:06:34,460 --> 00:06:36,662 Well, of course he did, it's a great idea. Yeah, I guess we're 100 00:06:36,763 --> 00:06:37,864 gonna talk more about it 101 00:06:37,964 --> 00:06:40,600 on Saturday night at Chancellor Arnold's. 102 00:06:40,700 --> 00:06:41,868 Anyway, I'm going to hit it. 103 00:06:41,968 --> 00:06:43,169 Good night. 104 00:06:43,269 --> 00:06:47,407 Brandon, uh, are you going out later? 105 00:06:47,507 --> 00:06:48,608 Out? 106 00:06:48,708 --> 00:06:50,009 Why do you ask? Well, I was 107 00:06:50,109 --> 00:06:51,677 wondering why you didn't park your car in the garage. 108 00:06:51,778 --> 00:06:55,681 Oh, uh, I-I thought I might go over to Steve's later. 109 00:06:55,782 --> 00:06:56,682 Unwind? 110 00:06:56,783 --> 00:06:59,819 Yeah, yeah, unwind. 111 00:06:59,919 --> 00:07:01,621 Well, don't stay up too late. 112 00:07:08,628 --> 00:07:11,097 Brandon, what do you think? 113 00:07:11,197 --> 00:07:12,732 Oh, this get-up wouldn't have anything to do 114 00:07:12,832 --> 00:07:14,767 with Stuart Carson, would it? 115 00:07:15,168 --> 00:07:18,204 Well, he invited me to Palm Springs for the weekend. 116 00:07:18,304 --> 00:07:21,507 Hmm... you two picking up right where you left off, huh? 117 00:07:21,607 --> 00:07:22,542 Why not? 118 00:07:22,642 --> 00:07:24,210 After all, I still have his engagement ring. 119 00:07:24,310 --> 00:07:26,779 Uh-oh. Oh, Brandon, relax. 120 00:07:26,879 --> 00:07:28,247 It's just on my right hand. 121 00:07:28,347 --> 00:07:31,217 Besides, Stuart insisted I keep it. 122 00:07:31,317 --> 00:07:33,453 Obviously, he's not ready to give up on us either. 123 00:07:33,553 --> 00:07:34,887 Well, you could do a lot worse. 124 00:07:34,987 --> 00:07:36,022 Stuart's a good guy. 125 00:07:36,122 --> 00:07:39,058 Thanks, I'll keep that in mind. 126 00:07:39,158 --> 00:07:40,860 So how was dinner tonight? 127 00:07:40,960 --> 00:07:41,994 Did you geniuses figure out 128 00:07:42,094 --> 00:07:43,663 how to save the Western civilization? 129 00:07:43,763 --> 00:07:44,897 Well, I got to tell you. 130 00:07:44,997 --> 00:07:46,332 I love being on the Task Force, 131 00:07:46,432 --> 00:07:48,534 but I had no idea how political it was going to be. 132 00:07:48,634 --> 00:07:50,136 Political? 133 00:07:50,236 --> 00:07:52,772 Well, how effective you are seems to be based entirely 134 00:07:52,872 --> 00:07:53,906 on how you're perceived. 135 00:07:54,006 --> 00:07:55,475 It's all about appearances. 136 00:07:55,575 --> 00:07:57,343 Believe me, if you weren't going away this weekend, 137 00:07:57,443 --> 00:07:59,512 I'd be taking you to the chancellor's luncheon. 138 00:08:00,813 --> 00:08:02,315 Why don't you take a date? 139 00:08:02,415 --> 00:08:03,583 Yeah, right. 140 00:08:03,683 --> 00:08:04,784 Like who? 141 00:08:04,884 --> 00:08:07,653 Brandon, come on, I know that you're seeing someone. 142 00:08:09,121 --> 00:08:10,590 You can't fool me. Who is she? 143 00:08:10,690 --> 00:08:13,192 I'll tell you what. 144 00:08:13,292 --> 00:08:16,529 If it becomes serious, you'll be the first to know. 145 00:08:24,070 --> 00:08:25,204 Have you seen Brandon this morning? 146 00:08:25,304 --> 00:08:26,405 Well, he must have gone to class early. 147 00:08:26,506 --> 00:08:29,141 I stopped by his room; he was already gone. 148 00:08:29,242 --> 00:08:31,010 Well, after all that business with the Peach Pit, 149 00:08:31,110 --> 00:08:32,311 it's good to see him getting focused 150 00:08:32,411 --> 00:08:33,679 on what's important again. 151 00:08:38,584 --> 00:08:40,286 Hello. 152 00:08:40,386 --> 00:08:43,122 Well, good morning, ma'am. 153 00:08:43,222 --> 00:08:46,559 Could I interest you in purchasing a vacuum cleaner? 154 00:08:46,659 --> 00:08:47,627 I don't know. 155 00:08:47,727 --> 00:08:49,762 Why don't you come in and show me how it works? 156 00:08:52,732 --> 00:08:54,567 Mm... excellent suction. 157 00:08:55,668 --> 00:08:56,903 Hey, there, Stuart. 158 00:08:57,003 --> 00:08:57,904 Mr. Walsh. 159 00:08:58,004 --> 00:08:59,105 Mrs. Walsh. 160 00:08:59,205 --> 00:09:00,706 Hi, Stuart. Hi. 161 00:09:00,806 --> 00:09:01,774 How about some breakfast? 162 00:09:01,874 --> 00:09:03,042 Oh, no thanks, Mom. 163 00:09:03,142 --> 00:09:04,377 Lucinda Nicholson's seminar starts in 20 minutes 164 00:09:04,477 --> 00:09:05,878 and I don't want to be late. 165 00:09:05,978 --> 00:09:08,180 I cannot believe your daughter has me hanging out on campus 166 00:09:08,281 --> 00:09:10,883 all day before we head down to the Springs. 167 00:09:10,983 --> 00:09:12,418 By the way, I talked to your father. 168 00:09:12,518 --> 00:09:14,687 I think he's going to be more than open to your presentation. 169 00:09:14,787 --> 00:09:16,389 I hope so. 170 00:09:16,489 --> 00:09:18,591 It's the first major project I've ever presented to him. 171 00:09:19,992 --> 00:09:22,595 You ready to go, Bren? Yeah, all set. 172 00:09:22,695 --> 00:09:24,297 Have a good time. 173 00:09:24,397 --> 00:09:26,098 If you decide to get married, call us. 174 00:09:26,198 --> 00:09:27,833 Oh, now, what fun would that be? 175 00:09:32,305 --> 00:09:33,839 Should we pack now? 176 00:09:38,144 --> 00:09:39,312 Well, if monogamy 177 00:09:39,412 --> 00:09:40,813 is rejected in some cultures, 178 00:09:40,913 --> 00:09:42,248 how do these women have any power? 179 00:09:42,949 --> 00:09:44,684 That's a good question, Kelly. 180 00:09:44,784 --> 00:09:45,985 They do and they don't. 181 00:09:46,085 --> 00:09:49,789 Among the tribes of Southern Africa that practice polygamy, 182 00:09:49,889 --> 00:09:51,757 a man will choose several wives. 183 00:09:51,857 --> 00:09:53,259 He'll have a bright wife, 184 00:09:53,359 --> 00:09:56,262 another who cooks, another who can do errands, 185 00:09:56,362 --> 00:09:57,930 but only his bedmate will be his equal. 186 00:09:58,030 --> 00:09:58,931 Well, does that mean 187 00:09:59,031 --> 00:10:00,333 sex gives women power? 188 00:10:00,433 --> 00:10:02,301 Historically, it's been proven. 189 00:10:02,401 --> 00:10:04,437 For example, the Trojan War-- 190 00:10:05,104 --> 00:10:06,539 fought for the love of Helen of Troy. 191 00:10:06,639 --> 00:10:08,107 So you do admit that love is important? 192 00:10:08,207 --> 00:10:10,576 Sorry, I meant desire. 193 00:10:11,143 --> 00:10:12,044 Not that I don't believe in love. 194 00:10:12,144 --> 00:10:13,312 No, but what you are 195 00:10:13,412 --> 00:10:15,247 saying is that sex is a power 196 00:10:15,348 --> 00:10:16,983 that women shouldn't be ashamed of. 197 00:10:17,083 --> 00:10:19,352 Well put, Kelly. 198 00:10:24,991 --> 00:10:26,659 Maybe I'm in the wrong class. 199 00:10:26,759 --> 00:10:29,028 It's just everything she says sounds so extreme. 200 00:10:29,128 --> 00:10:30,196 Well, it works for me. 201 00:10:30,296 --> 00:10:32,064 I intend to practice on Stuart all weekend. 202 00:10:32,164 --> 00:10:34,900 Oh, you know what? I left my anatomy book in her class. 203 00:10:35,001 --> 00:10:36,402 Oh, stay where you are; I'll get it. 204 00:10:36,502 --> 00:10:37,436 There's no way our mother-to-be 205 00:10:37,536 --> 00:10:38,738 is tackling the stairs again. 206 00:10:38,838 --> 00:10:39,972 Thanks, Kelly. 207 00:10:41,374 --> 00:10:42,842 Andrea, I've been waiting for you. 208 00:10:42,942 --> 00:10:44,310 Are we all set? 209 00:10:44,410 --> 00:10:47,847 Actually, Steve, I've been, uh, having second thoughts. 210 00:10:47,947 --> 00:10:49,482 What? Donna, come on. 211 00:10:49,582 --> 00:10:52,785 Power women shouldn't have to watch men whine. 212 00:10:54,220 --> 00:10:55,154 What are you talking about, Andrea? 213 00:10:55,254 --> 00:10:56,522 I'm all set to move in. 214 00:10:56,622 --> 00:10:58,991 Look, I don't know if your taking over my dorm 215 00:10:59,091 --> 00:11:00,259 is such a good idea, Steve. 216 00:11:00,359 --> 00:11:02,495 Ah, you're just getting cold feet, Andrea. 217 00:11:02,595 --> 00:11:04,563 Actually, I don't want to see my dorm room 218 00:11:04,664 --> 00:11:06,132 turned into a KEG den for the hormonally challenged. 219 00:11:06,232 --> 00:11:07,133 Okay? 220 00:11:07,233 --> 00:11:08,200 There, I said it. 221 00:11:08,300 --> 00:11:09,235 Andrea, it won't. 222 00:11:09,335 --> 00:11:10,469 With all that's happened this year, 223 00:11:10,569 --> 00:11:13,172 I'd like to think that I've learned something. 224 00:11:13,272 --> 00:11:14,674 I'm gonna be on campus weekends working 225 00:11:14,774 --> 00:11:17,143 and I'm gonna need my room to study once in a while. 226 00:11:17,243 --> 00:11:18,244 It's yours. 227 00:11:18,344 --> 00:11:19,979 Weekends, I'll hang at the KEG House. 228 00:11:20,079 --> 00:11:21,447 And the computer? 229 00:11:21,547 --> 00:11:23,349 I'm still going to need it for my research, anytime. 230 00:11:23,449 --> 00:11:25,151 Come on, Andrea. If I was Brandon, 231 00:11:25,251 --> 00:11:26,452 you wouldn't have any problem with this. 232 00:11:27,586 --> 00:11:30,056 It just so happens I'm turning very Brandon-esque. 233 00:11:32,725 --> 00:11:34,427 Okay. 234 00:11:34,527 --> 00:11:36,762 Okay, we will try it. 235 00:11:36,862 --> 00:11:38,064 Thanks, Mom. 236 00:11:38,164 --> 00:11:39,398 I'll see you later. 237 00:11:39,498 --> 00:11:40,766 You won't regret it. Yeah. 238 00:11:49,709 --> 00:11:51,777 Excuse me, I just wanted to get Andrea's book. 239 00:11:51,877 --> 00:11:53,446 No problem. 240 00:11:55,848 --> 00:11:57,550 Is something the matter? 241 00:11:57,650 --> 00:11:59,251 I just can't seem to get a break 242 00:11:59,351 --> 00:12:00,920 from any of the funding agencies. 243 00:12:02,254 --> 00:12:04,090 I guess no one believes in my work. 244 00:12:04,190 --> 00:12:06,092 Well, I do. 245 00:12:07,593 --> 00:12:08,761 I think you're brilliant. 246 00:12:08,861 --> 00:12:11,363 Thanks. 247 00:12:11,464 --> 00:12:13,999 I really thought the NEA would go for my proposal. 248 00:12:14,100 --> 00:12:15,401 The film's halfway finished, 249 00:12:15,501 --> 00:12:17,303 and I wasn't even asking for that much money. 250 00:12:17,403 --> 00:12:19,138 You have a film? 251 00:12:19,238 --> 00:12:22,608 Well, it started out as my thesis, 252 00:12:22,708 --> 00:12:26,746 but I can't help thinking it can be something more than that. 253 00:12:28,280 --> 00:12:29,915 Do you want to go get some coffee? 254 00:12:30,015 --> 00:12:30,916 Maybe we could talk. 255 00:12:31,016 --> 00:12:33,385 Yeah, sure. 256 00:12:33,486 --> 00:12:36,655 Uh... anywhere but the cafeteria. 257 00:12:36,756 --> 00:12:39,125 Well, how about my boyfriend's restaurant? 258 00:12:42,561 --> 00:12:45,030 ♪ Sometimes it's not... 259 00:12:45,131 --> 00:12:46,465 You know, I'd hate to admit it, 260 00:12:46,565 --> 00:12:49,568 but, uh, this place actually ran good without me. 261 00:12:49,668 --> 00:12:51,537 Well, Suzanne knows what she's doing. 262 00:12:51,637 --> 00:12:53,172 It's a good thing because I didn't, but... 263 00:12:53,272 --> 00:12:55,074 You know. 264 00:12:55,174 --> 00:12:56,809 Hey, there's my number one customer. 265 00:12:56,909 --> 00:12:59,612 Could I possibly interest you in the house special? 266 00:13:00,846 --> 00:13:02,314 I'll take one to go. 267 00:13:02,414 --> 00:13:03,349 Uh, Lucinda, 268 00:13:03,449 --> 00:13:05,618 this is my boyfriend, Dylan McKay. 269 00:13:05,718 --> 00:13:06,519 Hi. 270 00:13:06,619 --> 00:13:09,288 The infamous Lucinda Nicholson. 271 00:13:09,388 --> 00:13:10,923 Kelly never stops talking about you. 272 00:13:11,457 --> 00:13:13,959 Can we get some service here? My best booth. 273 00:13:14,059 --> 00:13:15,127 Nat, three coffees. 274 00:13:15,895 --> 00:13:17,596 Seriously though, Lucinda, the field work 275 00:13:17,696 --> 00:13:19,999 you did in Guatemala sounds incredible. 276 00:13:20,099 --> 00:13:21,433 What was the name of the tribe 277 00:13:21,534 --> 00:13:22,935 you lived with, the Ixtu? 278 00:13:23,035 --> 00:13:25,437 The Ixtu Paca. Ah. 279 00:13:25,538 --> 00:13:27,740 She filmed them for her thesis. 280 00:13:27,840 --> 00:13:30,242 Really? It's part of a documentary I've been working on. 281 00:13:30,342 --> 00:13:32,878 It compares the roles of women in different tribal societies 282 00:13:32,978 --> 00:13:34,747 with the role of women in contemporary America. 283 00:13:34,847 --> 00:13:36,448 Well, that must be some contrast. 284 00:13:36,549 --> 00:13:38,717 Well, not the way you think. The strange thing is, 285 00:13:38,818 --> 00:13:41,420 it seems the more "civilized" the society, 286 00:13:41,520 --> 00:13:43,155 the less they seem to value their women. 287 00:13:43,255 --> 00:13:44,790 That's a movie I'd like to see. 288 00:13:44,890 --> 00:13:47,526 So would I, but she hasn't been able to get 289 00:13:47,626 --> 00:13:49,128 the money to finish the rest of her film. 290 00:13:49,228 --> 00:13:51,764 Yeah, so I just keep writing 291 00:13:51,864 --> 00:13:53,666 grant proposal after grant proposal. 292 00:13:55,267 --> 00:13:56,368 Here we go. 293 00:13:56,468 --> 00:13:57,636 Oh, thank you. You're welcome. 294 00:13:57,736 --> 00:13:59,839 Nat, you're looking better every day. 295 00:13:59,939 --> 00:14:01,640 Thanks. 296 00:14:01,740 --> 00:14:04,343 I'm thinking about running a 10K in between shifts. 297 00:14:04,443 --> 00:14:05,845 If you need anything, let me know. 298 00:14:05,945 --> 00:14:07,780 Thanks. 299 00:14:07,880 --> 00:14:10,049 You know, Lucinda, I'd, uh, like to take a look 300 00:14:10,149 --> 00:14:11,250 at your proposal sometime. 301 00:14:11,350 --> 00:14:12,818 You would? Why? 302 00:14:12,918 --> 00:14:15,754 Well, I've been known to back a project I believe in. 303 00:14:21,694 --> 00:14:22,494 Hey, Nat. How's it going? 304 00:14:22,595 --> 00:14:24,063 Hey, okay. Hey, Nat. 305 00:14:24,163 --> 00:14:25,664 Hi. 306 00:14:25,764 --> 00:14:28,334 You gotta tell me one thing. 307 00:14:28,434 --> 00:14:31,604 Who's the babe sitting with Dylan and Kelly? 308 00:14:33,405 --> 00:14:34,306 Oh! 309 00:14:34,406 --> 00:14:35,741 That babe just happens to be 310 00:14:35,841 --> 00:14:37,977 an anthropology teacher, isn't that right, Brandon? 311 00:14:38,077 --> 00:14:40,479 Yeah, yeah, I think so. 312 00:14:40,579 --> 00:14:42,481 Oh? From the conversation, 313 00:14:42,581 --> 00:14:44,316 I thought she was one of those movie directors. 314 00:14:44,416 --> 00:14:47,720 You know, the kind that, uh, is always looking for financing. 315 00:14:47,820 --> 00:14:49,355 Well, if that's what she's doing with Dylan, 316 00:14:49,455 --> 00:14:51,257 she's certainly found some deep pockets. 317 00:15:00,933 --> 00:15:03,569 ad to use one word to sum him up, I'd have to say "decent." 318 00:15:03,903 --> 00:15:06,872 Brandon is the most decent guy I know. 319 00:15:07,206 --> 00:15:09,675 He's considerate, caring, 320 00:15:09,775 --> 00:15:12,444 passionate about the things he believes in. 321 00:15:12,544 --> 00:15:14,213 He's the best. 322 00:15:14,313 --> 00:15:15,381 It sounds like you have 323 00:15:15,481 --> 00:15:17,383 a little crush on him, Zuckerman. 324 00:15:17,483 --> 00:15:18,651 This baby you're carrying 325 00:15:18,751 --> 00:15:21,220 isn't his by any chance, is it? 326 00:15:21,320 --> 00:15:23,355 Look, if you want dirt on Brandon, 327 00:15:23,455 --> 00:15:25,157 you're going to have to bring your own. 328 00:15:26,992 --> 00:15:29,662 Just relax. I'm thrilled for him, okay? 329 00:15:29,762 --> 00:15:33,032 If there's one thing the Task Force needs, it's talent. 330 00:15:33,132 --> 00:15:35,067 And he's got it. 331 00:15:35,167 --> 00:15:37,202 Not to mention integrity. 332 00:15:37,303 --> 00:15:39,138 You know how to spell "integrity," don't you? 333 00:15:43,909 --> 00:15:46,178 Andrea, do you think you could help with the... 334 00:15:46,278 --> 00:15:49,081 Oh, I'm sorry. I didn't know you had company. 335 00:15:49,181 --> 00:15:51,850 No, I'm just going. 336 00:15:51,951 --> 00:15:54,086 Thanks for everything, Zuckerman. 337 00:15:54,186 --> 00:15:56,188 You've given me some really "decent" hooks. 338 00:15:57,222 --> 00:15:59,591 Josh is doing a big feature on Brandon 339 00:15:59,692 --> 00:16:01,060 for The Condor. Oh, really? Cool. 340 00:16:02,261 --> 00:16:04,830 Look, I talked to Kathy about our arrangement. 341 00:16:04,930 --> 00:16:06,799 Kathy? The R.A., she's great. 342 00:16:06,899 --> 00:16:08,701 And she has no problem with this as long as you behave. 343 00:16:08,801 --> 00:16:10,169 Then she has no problem, then. 344 00:16:13,005 --> 00:16:14,773 Hey, Richland. 345 00:16:14,873 --> 00:16:15,874 If you want to know about Brandon, 346 00:16:15,975 --> 00:16:17,142 you should really interview me. 347 00:16:17,242 --> 00:16:19,311 I could tell you tons of stuff about this guy. 348 00:16:19,411 --> 00:16:21,413 Like that time last semester, when I got in trouble 349 00:16:21,513 --> 00:16:22,715 with that professor? 350 00:16:22,815 --> 00:16:24,383 Oh, it was Brandon who saved my butt. 351 00:16:24,483 --> 00:16:25,951 Oh, yeah, which professor? 352 00:16:26,051 --> 00:16:26,952 Randall. 353 00:16:27,586 --> 00:16:28,287 Really? 354 00:16:28,787 --> 00:16:29,822 What kind of trouble? 355 00:16:29,922 --> 00:16:31,090 It was this fraternity thing. 356 00:16:31,190 --> 00:16:32,558 There was a whole bunch of hazing... 357 00:16:32,658 --> 00:16:35,294 ♪ Fall in love 358 00:16:35,394 --> 00:16:37,896 ♪ And you never know how... 359 00:16:37,997 --> 00:16:39,331 "Idaho." That gives me six. 360 00:16:39,431 --> 00:16:40,666 Oh, what?! 361 00:16:40,766 --> 00:16:41,834 What is someone from Idaho 362 00:16:41,934 --> 00:16:44,036 doing in the San Gabriel Valley? 363 00:16:44,136 --> 00:16:46,338 You're not one of those guys that always has to win, 364 00:16:46,438 --> 00:16:47,773 are you? 365 00:16:47,873 --> 00:16:50,175 Hey, when I'm with you, I am the winner. 366 00:16:50,275 --> 00:16:52,911 ♪ You stand by me... 367 00:16:53,012 --> 00:16:55,280 "New Mexico." We're even at six. 368 00:16:55,381 --> 00:16:56,515 Stuart, that's not fair. 369 00:16:56,615 --> 00:16:57,883 You did that on purpose. 370 00:16:57,983 --> 00:16:59,818 Yeah, I guess I am one of those guys 371 00:16:59,918 --> 00:17:01,120 who always has to win. 372 00:17:01,220 --> 00:17:03,055 Yeah, well, you probably get that from your father. 373 00:17:03,155 --> 00:17:06,058 Ooh. My father. 374 00:17:06,158 --> 00:17:08,727 Boy, I know just what he's going to say about my project. 375 00:17:08,827 --> 00:17:11,130 "Brazil? Why do we have to go all the way to Brazil?" 376 00:17:12,564 --> 00:17:14,967 Well, maybe he'll surprise you. 377 00:17:15,067 --> 00:17:16,468 I doubt it. 378 00:17:16,568 --> 00:17:17,936 After all, his "idiot son" 379 00:17:18,037 --> 00:17:19,571 came up with the idea, right? 380 00:17:19,671 --> 00:17:22,541 Well, whatever happens, 381 00:17:22,641 --> 00:17:24,410 I'm glad we got to spend this time together. 382 00:17:24,510 --> 00:17:26,745 I am, too. 383 00:17:26,845 --> 00:17:28,947 ♪ ...you're by my side... 384 00:17:29,048 --> 00:17:31,483 I just hate the idea of going straight to the hotel 385 00:17:31,583 --> 00:17:33,085 and getting right in the middle of it. 386 00:17:33,185 --> 00:17:34,953 That's why I thought we would do 387 00:17:35,054 --> 00:17:37,656 something special before we get there. 388 00:17:37,756 --> 00:17:40,059 What did you have in mind? 389 00:17:40,159 --> 00:17:41,894 Well, it so happens that I bought 390 00:17:41,994 --> 00:17:43,996 the most incredible camping equipment. 391 00:17:44,096 --> 00:17:45,464 Camping? 392 00:17:45,564 --> 00:17:47,933 Stuart, I'm not exactly dressed for it. 393 00:17:48,033 --> 00:17:50,035 Oh, think of how romantic it'll be. 394 00:17:50,135 --> 00:17:52,571 The two of us in a down sleeping bag. 395 00:17:52,671 --> 00:17:55,641 The desert sky above us filled with stars. 396 00:17:55,741 --> 00:17:57,109 What do you say? 397 00:17:59,211 --> 00:18:00,412 Is that a yes? 398 00:18:00,512 --> 00:18:01,814 Uh-huh. 399 00:18:01,914 --> 00:18:03,515 And there goes "Minnesota" for seven. 400 00:18:03,615 --> 00:18:06,051 Oh, my God. 401 00:18:13,859 --> 00:18:15,594 I can't help you with that, man. 402 00:18:15,694 --> 00:18:16,695 He was just my tutor. 403 00:18:16,795 --> 00:18:17,830 I hardly know him, you understand? 404 00:18:17,930 --> 00:18:19,665 Yeah, I'm trying to. 405 00:18:19,765 --> 00:18:20,933 But what doesn't make sense is 406 00:18:21,033 --> 00:18:22,868 if everything was so "cool" as you say, 407 00:18:22,968 --> 00:18:24,570 why did Randall refuse to talk to me? 408 00:18:24,670 --> 00:18:25,771 Beats me. 409 00:18:25,971 --> 00:18:27,372 Did you know Randall just separated from his wife? 410 00:18:27,473 --> 00:18:29,908 All I know is I got 200 more reps to do on my knee 411 00:18:30,008 --> 00:18:31,376 so I can stay with my therapy program. 412 00:18:31,477 --> 00:18:33,212 Yeah, all right, so what about Brandon's girlfriends? 413 00:18:33,312 --> 00:18:34,813 Does he have any? 414 00:18:36,548 --> 00:18:39,318 Walsh. What a coincidence! 415 00:18:39,418 --> 00:18:40,552 You're wrong again. 416 00:18:40,652 --> 00:18:42,988 He comes in all the time to help. 417 00:18:43,088 --> 00:18:44,389 He cares. 418 00:18:45,491 --> 00:18:46,625 So, what's the big deal? 419 00:18:46,725 --> 00:18:48,760 Nothing, just Mr. Hardell seems to 420 00:18:48,861 --> 00:18:50,496 resent my asking questions about you. 421 00:18:50,596 --> 00:18:51,730 I would have thought he'd be thrilled. 422 00:18:51,830 --> 00:18:52,831 Steve Sanders was. 423 00:18:52,931 --> 00:18:54,766 Oh, he was? That's good. 424 00:18:54,967 --> 00:18:56,535 Listen, D'Shawn, don't worry about it. 425 00:18:56,635 --> 00:18:58,203 Josh here is a big-time 426 00:18:58,303 --> 00:19:00,572 newsman. 427 00:19:00,672 --> 00:19:02,040 How's your article going? Could be a 428 00:19:02,141 --> 00:19:03,675 lot more interesting than I thought. 429 00:19:03,775 --> 00:19:05,477 You have a good one. 430 00:19:05,577 --> 00:19:07,946 Yeah, you, too. 431 00:19:08,046 --> 00:19:10,582 Man, that is one dude who's got it in for you. 432 00:19:10,682 --> 00:19:12,184 What did he ask you, man? 433 00:19:12,284 --> 00:19:13,452 Well... 434 00:19:13,552 --> 00:19:15,687 if you and Lucinda were planning on meeting here, 435 00:19:15,787 --> 00:19:17,656 you'd better be a lot more careful, cuz. 436 00:19:17,756 --> 00:19:20,526 See, now there you go with that imagination of yours again. 437 00:19:20,626 --> 00:19:23,295 For your information, Lucinda and I are no longer speaking. 438 00:19:32,137 --> 00:19:33,438 When you're cold, you're cold. 439 00:19:47,352 --> 00:19:49,154 Glad you could make it. 440 00:19:49,454 --> 00:19:52,724 Why did you want me to meet you at a piano store? 441 00:19:53,258 --> 00:19:55,727 Well, I was looking for a second opinion. 442 00:19:55,827 --> 00:19:58,363 I'm thinking of renting one. 443 00:19:58,463 --> 00:20:00,766 David, I don't know anything about pianos. 444 00:20:00,866 --> 00:20:03,035 But this one seems nice, doesn't it? 445 00:20:06,738 --> 00:20:10,309 I was thinking maybe I should get back into my music. 446 00:20:11,810 --> 00:20:14,046 But this time I'll do it for me. 447 00:20:14,146 --> 00:20:16,281 And stop chasing after record deals. 448 00:20:16,381 --> 00:20:18,617 Well, I always thought you were more talented 449 00:20:18,717 --> 00:20:20,052 than you realized. 450 00:20:23,989 --> 00:20:25,157 I think it'd be cool 451 00:20:25,257 --> 00:20:27,426 having a piano in the apartment. 452 00:20:29,995 --> 00:20:32,197 David, you didn't ask me to come here 453 00:20:32,297 --> 00:20:34,066 to talk about pianos, did you? 454 00:20:38,270 --> 00:20:40,439 No, I didn't. 455 00:20:41,807 --> 00:20:44,910 I just wanted you to know how much I appreciate what you did. 456 00:20:46,378 --> 00:20:48,380 I'm just glad you're getting better. 457 00:20:48,480 --> 00:20:50,649 Well, I know it's my fault 458 00:20:50,749 --> 00:20:52,684 that we're not all still together. 459 00:20:52,784 --> 00:20:54,586 And I wish you would move back. 460 00:20:56,021 --> 00:20:57,723 David, are you doing this for Donna? 461 00:20:57,823 --> 00:21:01,293 No. No, I'm doing it for me. 462 00:21:01,393 --> 00:21:03,528 David... 463 00:21:03,629 --> 00:21:04,663 Just think about it, okay? 464 00:21:13,939 --> 00:21:16,942 Ms. Nicholson, I'm from the Educational Task Force. 465 00:21:17,042 --> 00:21:18,510 Could I speak with you a minute? 466 00:21:18,610 --> 00:21:19,578 Why certainly, Mr. Walsh. 467 00:21:19,678 --> 00:21:21,513 Come in. 468 00:21:21,613 --> 00:21:22,848 Close the door, please. 469 00:21:22,948 --> 00:21:24,182 It's a little drafty in here. 470 00:21:24,283 --> 00:21:26,285 Sure. 471 00:21:34,559 --> 00:21:35,661 Good boy. 472 00:21:35,761 --> 00:21:37,162 I thought you'd like it. 473 00:21:37,262 --> 00:21:39,931 Now what was Josh Richland 474 00:21:40,032 --> 00:21:41,800 doing with D'Shawn? 475 00:21:41,900 --> 00:21:43,201 What do you think? 476 00:21:43,302 --> 00:21:44,870 Snooping around, trying to find out 477 00:21:44,970 --> 00:21:46,338 whether I have a girlfriend or not. 478 00:21:46,438 --> 00:21:48,206 Do you? 479 00:21:48,307 --> 00:21:49,775 I think so. 480 00:21:49,875 --> 00:21:53,345 Only she's much too beautiful to take outside closed doors. 481 00:21:56,648 --> 00:21:59,017 Well, maybe you should find yourself a public girlfriend. 482 00:21:59,117 --> 00:22:01,987 A "beard" to go with your beard. 483 00:22:05,090 --> 00:22:07,392 You're certainly in a chipper mood. 484 00:22:07,492 --> 00:22:09,695 Did you enjoy your lunch with Dylan and Kelly? 485 00:22:09,795 --> 00:22:11,163 Immensely. 486 00:22:11,263 --> 00:22:12,497 It seems like he might be interested 487 00:22:12,597 --> 00:22:14,299 in funding my film. 488 00:22:14,399 --> 00:22:18,070 I thought you had the NEA for that. 489 00:22:18,170 --> 00:22:19,771 No, I don't... they passed. 490 00:22:19,871 --> 00:22:21,673 I'm sorry. 491 00:22:21,773 --> 00:22:23,041 Me, too. 492 00:22:23,141 --> 00:22:25,477 Does Dylan really have that much money? 493 00:22:25,577 --> 00:22:26,712 And then some. 494 00:22:26,812 --> 00:22:29,915 Who knows? Maybe you could become his newest philanthropy. 495 00:22:30,315 --> 00:22:31,883 Well, one thing's for sure. 496 00:22:31,983 --> 00:22:33,685 His girlfriend Kelly is terrific. 497 00:22:33,785 --> 00:22:35,320 No argument there. 498 00:22:35,821 --> 00:22:37,422 You know, if you needed someone 499 00:22:37,522 --> 00:22:39,057 to go to the chancellor's with you on Saturday, 500 00:22:39,157 --> 00:22:40,192 she'd be ideal. 501 00:22:42,194 --> 00:22:43,328 I don't think she'd want to go. 502 00:22:43,428 --> 00:22:44,863 I'll bet she'd jump at the chance 503 00:22:44,963 --> 00:22:46,565 to hang with the upper echelon. 504 00:22:48,367 --> 00:22:50,535 Um, unless you're worried Dylan might not approve. 505 00:22:50,836 --> 00:22:52,738 No, Dylan's pretty open-minded. 506 00:22:54,673 --> 00:22:56,475 Yeah, it might work. 507 00:22:57,976 --> 00:23:00,479 Hey, hey, hey, hey, hey, you're crazy. 508 00:23:02,180 --> 00:23:04,249 Crazy about you. 509 00:23:23,468 --> 00:23:25,504 Are you sure we're far enough away from civilization? 510 00:23:27,105 --> 00:23:29,341 Well, this is about as good as it gets. 511 00:23:29,841 --> 00:23:32,277 Come on, the sun's about to set. 512 00:23:39,618 --> 00:23:41,987 This is one of the things I love about you. 513 00:23:42,087 --> 00:23:43,321 Yeah, what's that? 514 00:23:43,422 --> 00:23:45,023 For all your mansions and luxury cars 515 00:23:45,123 --> 00:23:48,093 and $3,000 suits, you can still enjoy something 516 00:23:48,193 --> 00:23:49,261 as simple as the sunset. 517 00:23:49,361 --> 00:23:51,396 It all depends on who I'm sharing it with. 518 00:23:51,496 --> 00:23:52,764 Mm. 519 00:23:55,367 --> 00:23:57,436 Mm... 520 00:23:58,637 --> 00:24:00,472 Mm.... I am freezing. 521 00:24:00,572 --> 00:24:02,140 I'm gonna go get my sweater. 522 00:24:02,240 --> 00:24:03,775 Stay here, I'll keep you warm, hon. 523 00:24:03,875 --> 00:24:05,610 No, I'll be right back. 524 00:24:32,971 --> 00:24:34,306 Oh, God. 525 00:24:35,040 --> 00:24:36,308 What's going on? 526 00:24:36,408 --> 00:24:38,677 I can't believe I just locked the keys in the car. 527 00:24:38,777 --> 00:24:40,312 You did what? 528 00:24:40,412 --> 00:24:43,148 Oh, God, Stuart, I am so sorry. 529 00:24:43,248 --> 00:24:44,182 How could you do that? 530 00:24:44,282 --> 00:24:45,317 What were you thinking, 531 00:24:45,417 --> 00:24:46,952 that someone was going to steal it? 532 00:24:47,052 --> 00:24:48,653 It was force of habit. 533 00:24:50,388 --> 00:24:52,023 Here, my hand's smaller, let me try... Excuse me. 534 00:24:52,123 --> 00:24:53,925 I know what I'm doing, okay? 535 00:24:55,827 --> 00:24:57,329 Ow, great, it's stuck. 536 00:24:57,429 --> 00:24:59,164 Here, pull... Will you stop? 537 00:24:59,264 --> 00:25:01,633 You're just making it worse. 538 00:25:05,537 --> 00:25:06,905 There. Better? 539 00:25:07,005 --> 00:25:08,907 No. How could it be better? 540 00:25:09,007 --> 00:25:10,242 We're still here, aren't we? 541 00:25:12,911 --> 00:25:14,813 Stuart, I'm sorry. 542 00:25:15,847 --> 00:25:17,516 It was an accident. 543 00:25:17,616 --> 00:25:19,150 Oh, man! 544 00:25:19,251 --> 00:25:20,952 Stuart, why don't I get a rock, 545 00:25:21,052 --> 00:25:22,254 and we can just smash in the window? 546 00:25:22,354 --> 00:25:24,122 You'd like that, my brand-new Range Rover. 547 00:25:24,222 --> 00:25:25,924 You know, Stuart, if we had to be stuck somewhere, 548 00:25:26,024 --> 00:25:27,492 it could be a lot worse. 549 00:25:27,592 --> 00:25:28,793 Look at the stars. 550 00:25:28,894 --> 00:25:30,095 It is pretty incredible. 551 00:25:30,195 --> 00:25:31,229 Maybe we should just camp out here. 552 00:25:31,329 --> 00:25:33,231 Yeah, I don't think so, okay? Why not? 553 00:25:33,331 --> 00:25:35,467 Because the camping equipment is locked inside. 554 00:25:35,567 --> 00:25:36,801 Ooh, right. 555 00:25:36,902 --> 00:25:38,436 Yeah, right. 556 00:25:38,537 --> 00:25:40,171 I'm sitting here freezing, at least you have a sweater. 557 00:25:40,272 --> 00:25:42,007 Here, take my sweater. I don't want it. 558 00:25:42,107 --> 00:25:44,009 Look, a car. 559 00:25:44,109 --> 00:25:46,278 Oh, yeah, like he's really going to stop. 560 00:25:46,378 --> 00:25:47,579 Why wouldn't he? 561 00:25:47,679 --> 00:25:50,282 I mean, even if he does, do we really want him to? 562 00:25:50,382 --> 00:25:53,385 Stuart, have some faith. 563 00:25:56,922 --> 00:25:58,390 Hi, thanks for stopping. 564 00:25:58,490 --> 00:25:59,958 Um, look something happened to our car. 565 00:26:00,058 --> 00:26:01,259 Could you give us a ride? 566 00:26:01,359 --> 00:26:02,761 We need to use a phone. 567 00:26:02,861 --> 00:26:05,063 Well, Ada Mae's Cozy Courts 568 00:26:05,163 --> 00:26:07,232 is down the road about 30 miles. 569 00:26:07,332 --> 00:26:08,366 That sounds great. 570 00:26:08,466 --> 00:26:09,734 Stuart, come on, we got a ride. 571 00:26:09,834 --> 00:26:10,902 No, go ahead. 572 00:26:11,002 --> 00:26:12,070 I'm not leaving my car. 573 00:26:12,170 --> 00:26:13,371 Stuart, I'm not going by myself. 574 00:26:16,975 --> 00:26:18,209 Thanks a lot. 575 00:26:18,310 --> 00:26:19,544 We really appreciate it. 576 00:26:22,280 --> 00:26:24,149 You guys better ride in the back. 577 00:26:31,489 --> 00:26:33,058 Whoo. 578 00:26:33,158 --> 00:26:35,594 Well, at least we're on our way. 579 00:26:36,928 --> 00:26:39,030 Oh! 580 00:26:43,134 --> 00:26:45,136 Hey, Kel, you got enough pasta? Brandon's here. 581 00:26:45,236 --> 00:26:47,038 Kel, now slow yourself down, it's all right. 582 00:26:47,138 --> 00:26:48,506 No chow for me, thanks. 583 00:26:48,607 --> 00:26:50,008 Are you sure? We have plenty. 584 00:26:50,108 --> 00:26:51,876 It's rigatoni with marinara sauce. 585 00:26:51,977 --> 00:26:53,745 Wow, my girlfriend. 586 00:26:53,845 --> 00:26:55,146 I think I'll keep her. 587 00:26:55,246 --> 00:26:56,915 I think he's missed 588 00:26:57,015 --> 00:26:59,784 a few chapters in my power feminism books. Oh. 589 00:26:59,884 --> 00:27:01,119 Brandon, sit down. 590 00:27:01,219 --> 00:27:02,587 What's going on? 591 00:27:02,687 --> 00:27:03,822 We haven't seen you in a while. 592 00:27:03,922 --> 00:27:05,357 Well, between school and the Task Force, 593 00:27:05,457 --> 00:27:07,392 everything's kind of a blur. 594 00:27:07,492 --> 00:27:10,462 Listen, did that guy from The Condor contact you guys 595 00:27:10,562 --> 00:27:12,564 about interviewing you for that piece he's doing on me? 596 00:27:12,664 --> 00:27:15,400 Not us, but he met with Donna. 597 00:27:15,500 --> 00:27:17,302 She said that he started to groan 598 00:27:17,402 --> 00:27:19,104 every time she mentioned you as "incredible." 599 00:27:19,204 --> 00:27:21,039 Evidently, that's all he's been hearing. 600 00:27:21,139 --> 00:27:22,641 He groaned-- 601 00:27:22,741 --> 00:27:24,576 sounds like you're gonna get a rave review. 602 00:27:24,676 --> 00:27:27,112 Hopefully, but that's not the only thing I came here 603 00:27:27,212 --> 00:27:28,480 to talk to you guys about. 604 00:27:28,580 --> 00:27:31,683 The Task Force has a lot of social functions, 605 00:27:31,783 --> 00:27:33,952 and there's actually a very important one 606 00:27:34,052 --> 00:27:35,353 tomorrow at the chancellor's. 607 00:27:35,453 --> 00:27:37,422 Why, Brandon, are you inviting us? 608 00:27:37,522 --> 00:27:39,057 I wouldn't know which T-shirt to wear. 609 00:27:39,157 --> 00:27:42,594 That's okay, because I just came here to invite Kelly. 610 00:27:42,694 --> 00:27:43,962 Me? Yeah. 611 00:27:44,062 --> 00:27:45,463 This isn't exactly the kind of thing 612 00:27:45,563 --> 00:27:47,098 I can bring a blind date to, 613 00:27:47,198 --> 00:27:49,567 so I thought maybe I'd bring a friend. 614 00:27:49,668 --> 00:27:52,170 But, uh, Donna and David are having a get-together tomorrow. 615 00:27:52,270 --> 00:27:53,605 Yeah, I know, but the chancellor's thing 616 00:27:53,705 --> 00:27:56,041 is in the afternoon, so we can make it to both. 617 00:27:56,141 --> 00:27:57,809 What do you say? 618 00:27:57,909 --> 00:27:59,144 What do you say? 619 00:27:59,244 --> 00:28:00,779 You want to borrow my girlfriend? 620 00:28:00,879 --> 00:28:02,547 Oh, I don't know, Bran. 621 00:28:02,647 --> 00:28:05,083 I mean, a girlfriend's kind of like a surfboard. 622 00:28:05,183 --> 00:28:06,384 It's not really the type of thing 623 00:28:06,484 --> 00:28:08,353 you want to loan out, you know what I'm saying? 624 00:28:08,453 --> 00:28:09,988 I don't get you-- one minute he's trying 625 00:28:10,088 --> 00:28:11,556 to persuade me to move out, 626 00:28:11,656 --> 00:28:13,291 and the next minute, he's trying to lock me in. 627 00:28:13,391 --> 00:28:15,093 I'm just teasing, Kel. 628 00:28:15,193 --> 00:28:16,661 Good, 'cause I'd love to go. 629 00:28:16,761 --> 00:28:18,496 I always wanted to meet the chancellor. 630 00:28:18,596 --> 00:28:19,931 Did you know he won a Nobel Prize? 631 00:28:20,031 --> 00:28:22,267 Yes, I did. 632 00:28:22,367 --> 00:28:24,836 Listen, guys, maybe this just isn't right. 633 00:28:24,936 --> 00:28:27,338 If it's too weird for you, bro, I totally understand. 634 00:28:27,439 --> 00:28:28,673 I don't know, man. 635 00:28:28,773 --> 00:28:30,475 Since she's been under Lucinda Nicholson's spell, 636 00:28:30,575 --> 00:28:32,277 nothing's too weird for her. 637 00:28:32,377 --> 00:28:34,345 Stop it, Dylan, you like her and you know it. 638 00:28:34,446 --> 00:28:35,847 I don't know about that. 639 00:28:35,947 --> 00:28:38,116 I think she certainly is a liberating example 640 00:28:38,216 --> 00:28:39,684 for you young ladies to look up to. 641 00:28:39,784 --> 00:28:41,586 Okay, you want to take her out 642 00:28:41,686 --> 00:28:43,154 as an escort for the evening, fine. 643 00:28:43,254 --> 00:28:45,056 Just bring her back without any dings. 644 00:28:46,091 --> 00:28:48,093 Got it. 645 00:28:48,193 --> 00:28:50,328 The number's 555-4871 646 00:28:50,428 --> 00:28:52,163 if anyone at the House is looking for me. 647 00:28:52,263 --> 00:28:53,565 And do me a favor, thank whoever it was 648 00:28:53,665 --> 00:28:55,233 that left this Playboy underneath my door. 649 00:28:55,333 --> 00:28:56,868 I really appreciate it. 650 00:28:56,968 --> 00:28:59,037 Oh! Muntz, it was you? 651 00:28:59,137 --> 00:29:00,839 Dude, you're such a stud... 652 00:29:00,939 --> 00:29:02,574 Sigma? 653 00:29:02,674 --> 00:29:04,275 What page? What page? 654 00:29:05,810 --> 00:29:06,811 Yeah? 655 00:29:08,813 --> 00:29:10,548 Hold on. 656 00:29:10,648 --> 00:29:12,984 Hi. I hope I'm not interrupting you. 657 00:29:13,084 --> 00:29:14,452 Uh, well, actually you are. 658 00:29:14,552 --> 00:29:17,889 I'm, uh... busy working on my computer here. 659 00:29:17,989 --> 00:29:20,492 Tinkling on the keyboard, processing data. 660 00:29:20,592 --> 00:29:23,561 Well, Tink, take it from a Computer Science major, 661 00:29:23,661 --> 00:29:25,263 you might want to turn it on first. 662 00:29:29,067 --> 00:29:31,202 I'm also your floor R.A. 663 00:29:32,403 --> 00:29:34,873 You're Kathy Fisher. 664 00:29:34,973 --> 00:29:37,442 And you're Steve Sanders. 665 00:29:37,542 --> 00:29:39,244 Kind of what I thought. 666 00:29:39,344 --> 00:29:42,180 In my dumber days, I used to date KEG men. 667 00:29:42,280 --> 00:29:44,315 Hey, come on, there's some outstanding KEG brothers. 668 00:29:44,415 --> 00:29:47,118 Look, I'm only allowing this arrangement 669 00:29:47,218 --> 00:29:48,453 as a favor to Andrea. 670 00:29:48,553 --> 00:29:50,155 If the room's vacant, she could lose it, 671 00:29:50,255 --> 00:29:51,289 and I don't want to see that happen. 672 00:29:51,389 --> 00:29:53,024 Hey, neither do I. 673 00:29:53,124 --> 00:29:54,759 Then keep it honest, Sanders. 674 00:29:54,859 --> 00:29:56,227 Always. 675 00:30:03,268 --> 00:30:05,236 Hey, Muntz, 676 00:30:05,336 --> 00:30:08,873 you'd better cancel me on that six-pack. 677 00:30:15,814 --> 00:30:18,249 Well, it is just for one night. 678 00:30:19,350 --> 00:30:21,686 Remind me not to take a shower, please. 679 00:30:23,454 --> 00:30:26,024 Well, I admit, Ada Mae was a little eccentric. 680 00:30:26,124 --> 00:30:27,592 Eccentric? 681 00:30:27,692 --> 00:30:29,260 The woman was talking to herself. 682 00:30:29,360 --> 00:30:30,929 She's probably just lonely. 683 00:30:31,029 --> 00:30:33,031 How could she be lonely with all those cats? 684 00:30:34,465 --> 00:30:36,134 You do know I'm allergic to cats, don't you? 685 00:30:36,234 --> 00:30:38,269 Stuart, I'm sure if you call your father at the resort, 686 00:30:38,369 --> 00:30:39,838 he would send a car for us right now. 687 00:30:41,105 --> 00:30:44,209 I am not calling my father for help, okay? 688 00:30:44,309 --> 00:30:47,212 Well, then, relax, all right? 689 00:30:47,312 --> 00:30:49,447 I'm sure there are no cats in here. 690 00:30:51,549 --> 00:30:53,051 You know, in a couple of years, 691 00:30:53,151 --> 00:30:55,153 I'm sure we'll be able to look back at all this 692 00:30:55,253 --> 00:30:56,754 and just laugh our heads off. 693 00:30:56,855 --> 00:30:57,789 I doubt it. 694 00:30:59,991 --> 00:31:01,759 Stuart, where is your sense of humor? 695 00:31:03,228 --> 00:31:04,596 It's out in the desert, Brenda. 696 00:31:04,696 --> 00:31:06,798 I said I was sorry. 697 00:31:06,898 --> 00:31:08,399 That makes two of us. 698 00:31:08,499 --> 00:31:10,335 We should have just gone back and gotten the car. 699 00:31:10,435 --> 00:31:12,170 Well, it was your idea to stay here. 700 00:31:12,270 --> 00:31:13,972 Only because you were whining 701 00:31:14,072 --> 00:31:15,874 about being so tired. 702 00:31:15,974 --> 00:31:20,411 You know, it's really not that bad. 703 00:31:20,511 --> 00:31:22,180 How are we supposed to fit on that thing? 704 00:31:22,280 --> 00:31:25,316 Well, if we snuggle real close, I'm sure it'll be fine. 705 00:31:25,416 --> 00:31:28,820 No, I'm just gonna crash on the chair. 706 00:31:33,892 --> 00:31:35,159 Stuart? 707 00:31:35,260 --> 00:31:37,428 I just want to get some sleep, okay, Brenda? 708 00:31:37,528 --> 00:31:39,664 Fine. 709 00:31:39,764 --> 00:31:41,933 It'll probably be much better in the morning. 710 00:31:49,073 --> 00:31:51,643 Brandon, you really shouldn't drop by without telling me. 711 00:31:51,743 --> 00:31:54,012 Why, is there some other guy kicking in your stall? 712 00:31:54,112 --> 00:31:55,813 Don't be silly. 713 00:31:55,914 --> 00:31:58,416 It's just that I might have had 714 00:31:58,516 --> 00:32:01,152 a colleague in, or anyone for that matter. 715 00:32:01,252 --> 00:32:03,087 I don't want us to blow this by being careless. 716 00:32:03,187 --> 00:32:04,589 Well, then maybe you shouldn't be walking around 717 00:32:04,689 --> 00:32:06,958 in my flannel shirt. 718 00:32:07,058 --> 00:32:08,893 I'll risk it. 719 00:32:10,828 --> 00:32:13,731 I like having the smell of you around when you're not here. 720 00:32:18,770 --> 00:32:20,438 Is that the cologne I got you? 721 00:32:20,538 --> 00:32:22,473 Ah, you noticed? 722 00:32:22,573 --> 00:32:25,243 So, you're reworking your proposal? 723 00:32:25,343 --> 00:32:27,445 Yeah, I'm trying to beef it up 724 00:32:27,545 --> 00:32:30,148 with more pictures and sketches. 725 00:32:30,248 --> 00:32:33,084 I just don't know if I'm kidding myself. 726 00:32:33,184 --> 00:32:35,286 I mean, maybe... 727 00:32:35,386 --> 00:32:38,089 maybe it's all really too ordinary. 728 00:32:38,189 --> 00:32:41,392 Oh, hey, now, don't you start getting down on yourself. 729 00:32:41,492 --> 00:32:43,494 This is extraordinary work you're doing. 730 00:32:43,594 --> 00:32:45,263 It's going to change the way men and women 731 00:32:45,363 --> 00:32:47,465 view each other forever. 732 00:32:47,565 --> 00:32:49,467 Trust me, you're on the cutting edge. 733 00:32:49,567 --> 00:32:50,802 You really think so? 734 00:32:50,902 --> 00:32:52,870 Yeah, I got the scars to prove it. 735 00:32:54,839 --> 00:32:57,375 It just feels so strange getting all this together 736 00:32:57,475 --> 00:32:59,610 for a student to review. 737 00:32:59,711 --> 00:33:01,913 But Kelly says Dylan's really serious. 738 00:33:02,013 --> 00:33:04,349 Well, backing a film would certainly fill a void 739 00:33:04,449 --> 00:33:06,351 in Dylan's financial empire. 740 00:33:06,451 --> 00:33:09,053 Well, there's that tone again. 741 00:33:09,153 --> 00:33:11,289 I thought you guys were friends. 742 00:33:11,389 --> 00:33:12,991 We are friends. 743 00:33:13,091 --> 00:33:15,026 Sounds more like competitors. 744 00:33:15,126 --> 00:33:17,829 Just so long as we're not competing for you. 745 00:33:17,929 --> 00:33:20,932 So that's what this is about. 746 00:33:21,032 --> 00:33:23,201 You're jealous! 747 00:33:23,301 --> 00:33:24,502 No, I am not jealous. 748 00:33:24,602 --> 00:33:27,238 I'd just like to be able to take you out 749 00:33:27,338 --> 00:33:28,406 for a megaburger sometime 750 00:33:28,506 --> 00:33:30,008 without having to sit at separate booths. 751 00:33:30,108 --> 00:33:32,043 Well, be careful what you wish for. 752 00:33:32,143 --> 00:33:33,311 You might get it. 753 00:33:41,052 --> 00:33:42,987 Look at this thing. My dad is going to kill me. 754 00:33:43,087 --> 00:33:45,456 I knew I shouldn't have listened to you. 755 00:33:45,556 --> 00:33:47,859 Great. Beautiful. 756 00:33:47,959 --> 00:33:50,028 I knew I should have stayed with this car, 757 00:33:50,128 --> 00:33:52,096 but, hey, what do I know, right? 758 00:33:52,196 --> 00:33:53,398 Stuart. 759 00:33:53,498 --> 00:33:54,966 Oh, right. Ha, ha. 760 00:33:55,066 --> 00:33:57,135 I can't wait to laugh about this someday. 761 00:34:07,478 --> 00:34:08,679 Brandon, I'm so nervous, 762 00:34:08,780 --> 00:34:09,747 I've got goose bumps. 763 00:34:09,847 --> 00:34:11,783 What am I supposed to do again? 764 00:34:11,883 --> 00:34:14,385 If you forget how to talk, just nod and smile. 765 00:34:14,485 --> 00:34:16,287 Believe me, it'll work. 766 00:34:16,387 --> 00:34:17,722 Uh-oh, here comes the dean. 767 00:34:17,822 --> 00:34:18,990 Brandon. Dean. 768 00:34:19,090 --> 00:34:20,458 Glad you're here. Thanks. 769 00:34:20,558 --> 00:34:21,859 And who is this? 770 00:34:21,959 --> 00:34:23,628 Uh, Dean Trimble, this is Kelly Taylor. 771 00:34:23,728 --> 00:34:26,164 It's a pleasure to meet you. Likewise. 772 00:34:26,264 --> 00:34:27,432 I was getting worried 773 00:34:27,532 --> 00:34:29,567 Brandon didn't know the value of an active social life. 774 00:34:29,667 --> 00:34:31,436 Well, you don't have to worry about Brandon. 775 00:34:31,536 --> 00:34:32,603 He's a Renaissance man. 776 00:34:33,104 --> 00:34:34,505 He's just so good at so many things, 777 00:34:34,605 --> 00:34:36,441 but he never loses sight of his priorities. 778 00:34:36,908 --> 00:34:39,744 Right now, I'd say his top priority was you. 779 00:34:39,844 --> 00:34:43,047 Well, today my attention will also be on lobbying, uh, 780 00:34:43,147 --> 00:34:45,650 for the Task Force with the chancellor. 781 00:34:45,750 --> 00:34:47,285 Yes, and with the chancellor being the host, 782 00:34:47,385 --> 00:34:49,720 it's going to be hard to get his ear on our issues, 783 00:34:49,821 --> 00:34:51,756 Brandon. Come on. 784 00:34:51,856 --> 00:34:53,357 At least I'd like you to meet him. 785 00:34:53,458 --> 00:34:55,593 Lead on. 786 00:34:55,693 --> 00:34:57,261 Renaissance man? 787 00:34:57,361 --> 00:34:59,764 I just opened my mouth, and out it came. 788 00:34:59,864 --> 00:35:01,399 Did it make any sense? 789 00:35:01,499 --> 00:35:03,134 Absolutely. Thank you. 790 00:35:03,234 --> 00:35:04,569 Afternoon, Josh. 791 00:35:11,576 --> 00:35:13,411 Let's just make nice, okay? 792 00:35:13,511 --> 00:35:14,712 Hello, Brenda. Hi. 793 00:35:14,812 --> 00:35:16,047 How are you? 794 00:35:16,147 --> 00:35:17,615 Always a pleasure to see you. 795 00:35:17,715 --> 00:35:19,117 Thank you. 796 00:35:19,217 --> 00:35:20,818 Vivian went to do a little shopping, 797 00:35:20,918 --> 00:35:22,220 but she'll be back soon. 798 00:35:22,320 --> 00:35:24,422 I know she was looking forward to seeing you. 799 00:35:24,789 --> 00:35:26,124 And I was looking forward 800 00:35:26,224 --> 00:35:27,558 to seeing you. 801 00:35:27,658 --> 00:35:28,860 Sorry we're late. 802 00:35:28,960 --> 00:35:30,962 You know, son, as hard as I try, 803 00:35:31,062 --> 00:35:32,630 I can never understand you. 804 00:35:32,730 --> 00:35:34,098 You were the one who insisted 805 00:35:34,198 --> 00:35:36,067 on having a meeting this morning. 806 00:35:36,167 --> 00:35:38,469 You announce that you have something important to tell me. 807 00:35:38,569 --> 00:35:41,873 And then you don't even have the decency to show up on time. 808 00:35:41,973 --> 00:35:43,107 Dad, it couldn't be helped. 809 00:35:43,207 --> 00:35:45,343 We had a problem with the car. 810 00:35:45,443 --> 00:35:46,110 Let me tell you something. 811 00:35:46,210 --> 00:35:48,045 If I had a meeting with my boss, 812 00:35:48,146 --> 00:35:50,515 I wouldn't let anything get in the way of it. 813 00:35:50,615 --> 00:35:52,383 It wasn't my fault. 814 00:35:52,483 --> 00:35:54,852 Oh? And whose fault was it? 815 00:35:57,488 --> 00:35:59,157 We made a stop in the middle of nowhere, 816 00:35:59,257 --> 00:36:00,825 and Brenda was cold, so she went back 817 00:36:00,925 --> 00:36:02,860 to the car to get her sweater, 818 00:36:02,960 --> 00:36:04,529 and she locked the keys inside. 819 00:36:05,897 --> 00:36:06,731 Tell him, Bren. 820 00:36:07,598 --> 00:36:09,167 Did it ever occur to you that you could be 821 00:36:09,267 --> 00:36:11,702 a gentleman and get the sweater for her? 822 00:36:11,802 --> 00:36:14,138 Or would that have required too much effort? 823 00:36:14,238 --> 00:36:16,407 I don't even know why I bother with you anymore. 824 00:36:16,807 --> 00:36:18,075 Neither do I. 825 00:36:18,176 --> 00:36:19,443 Brenda. 826 00:36:19,544 --> 00:36:22,280 No, I don't know why I bother with either one of you. 827 00:36:22,380 --> 00:36:24,515 Why don't you ever give your son half a chance? 828 00:36:24,615 --> 00:36:26,417 You know, he wouldn't be such an idiot 829 00:36:26,517 --> 00:36:28,486 if he wasn't constantly trying to prove himself to you. 830 00:36:28,586 --> 00:36:30,955 Brenda, will you please let me take care of this? 831 00:36:31,055 --> 00:36:32,456 Oh, make no mistake, Stuart. 832 00:36:32,557 --> 00:36:33,691 You are an idiot. 833 00:36:33,791 --> 00:36:36,127 I can't believe I thought this weekend 834 00:36:36,227 --> 00:36:37,228 would be the beginning of anything. 835 00:36:37,328 --> 00:36:39,063 I can't believe I kept your damn ring. 836 00:36:39,163 --> 00:36:40,765 Here. Take it. I don't even want it. 837 00:36:43,367 --> 00:36:44,602 Brenda, wait. 838 00:36:44,702 --> 00:36:47,605 Are you going to get the ring, 839 00:36:47,705 --> 00:36:51,676 or are you going to leave it there as a tourist attraction? 840 00:36:51,776 --> 00:36:53,844 Oh, geez. 841 00:36:57,715 --> 00:36:59,050 Yeah. 842 00:36:59,150 --> 00:37:00,518 Dylan, hi. Is Kelly there? 843 00:37:00,618 --> 00:37:01,919 Sorry, Bren. No, she's at 844 00:37:02,019 --> 00:37:03,487 a power luncheon with your brother. 845 00:37:03,588 --> 00:37:06,123 I guess that's why he didn't pick up his phone, either. 846 00:37:06,224 --> 00:37:08,292 Something wrong, Bren? Can I help? 847 00:37:08,392 --> 00:37:10,828 No. I was just hoping that Kelly could come and get me. 848 00:37:10,928 --> 00:37:12,296 I guess I'm kind of stranded. 849 00:37:12,396 --> 00:37:13,931 That's okay. Just tell me where you're at, and I'll come. 850 00:37:14,031 --> 00:37:16,000 It's not quite that simple. 851 00:37:16,100 --> 00:37:17,868 Bren, it's not a problem. 852 00:37:17,969 --> 00:37:19,003 Listen, I'll just take the bus. 853 00:37:19,103 --> 00:37:20,671 Forget that I called, okay? 854 00:37:20,771 --> 00:37:22,406 Would you stop it already? Just tell me where you're at, 855 00:37:22,506 --> 00:37:24,375 I'll jump in the car, I'll come get you. 856 00:37:24,475 --> 00:37:26,143 Palm Springs? 857 00:37:39,523 --> 00:37:41,525 So, where's Kelly? 858 00:37:41,626 --> 00:37:43,127 Talking with the chancellor. 859 00:37:43,227 --> 00:37:44,695 Again? 860 00:37:44,795 --> 00:37:46,697 Yes. When I left, 861 00:37:46,797 --> 00:37:48,332 they were discussing a hip birthday present 862 00:37:48,432 --> 00:37:50,401 he could buy for his teenage daughter. 863 00:37:50,501 --> 00:37:53,304 That, of course, came after their talk about Madonna-- 864 00:37:53,404 --> 00:37:55,473 goddess or fraud? 865 00:37:57,508 --> 00:38:00,044 She's definitely an asset, Brandon. 866 00:38:05,950 --> 00:38:07,151 God, that was so exciting. 867 00:38:07,251 --> 00:38:09,287 I actually talked to a Nobel Prize winner. 868 00:38:09,387 --> 00:38:11,322 Talked to him? You monopolized him. 869 00:38:11,422 --> 00:38:13,491 Yeah, I did, didn't I? Yes, you did. 870 00:38:13,591 --> 00:38:14,859 Hmm. 871 00:38:14,959 --> 00:38:16,060 You were terrific. 872 00:38:16,160 --> 00:38:17,995 Thank you. You know what? 873 00:38:18,095 --> 00:38:20,431 I think you and I make a good team. 874 00:38:20,531 --> 00:38:22,133 I think so, too. 875 00:38:22,233 --> 00:38:24,468 Whoever said all the good ones were taken 876 00:38:24,568 --> 00:38:26,070 obviously never met you. 877 00:38:26,170 --> 00:38:28,339 You've got to be the best catch on campus. 878 00:38:33,044 --> 00:38:34,345 Well... 879 00:38:34,445 --> 00:38:37,648 The night is young, and we have another party to go to. 880 00:38:37,748 --> 00:38:39,684 Yeah, we do. 881 00:38:39,784 --> 00:38:41,686 Shall we? 882 00:38:41,786 --> 00:38:44,255 Sure. 883 00:38:54,432 --> 00:38:57,301 Thanks for coming to my rescue. 884 00:38:57,401 --> 00:38:59,570 Hey, if I can't do it, who can? 885 00:38:59,670 --> 00:39:02,273 Good question. 886 00:39:02,373 --> 00:39:04,308 Don't suppose you want to talk about it. 887 00:39:06,644 --> 00:39:09,313 It was going to be a romantic weekend with Stuart. 888 00:39:10,781 --> 00:39:13,551 I ended up seeing a side of him I'd never seen before. 889 00:39:14,852 --> 00:39:16,620 Remember when we went to Baja, 890 00:39:16,721 --> 00:39:17,922 and I made that little mistake? 891 00:39:18,022 --> 00:39:19,590 Little mistake? 892 00:39:19,690 --> 00:39:21,258 Bren, you lost your passport. 893 00:39:21,359 --> 00:39:23,828 We were stuck at the border for three hours. 894 00:39:23,928 --> 00:39:26,130 But no matter how bad things got, 895 00:39:26,230 --> 00:39:28,299 you were so understanding. 896 00:39:28,399 --> 00:39:29,100 Ah. 897 00:39:29,200 --> 00:39:30,801 We were able to put it behind us, 898 00:39:30,901 --> 00:39:31,802 even laugh about it. 899 00:39:31,902 --> 00:39:34,805 We ended up having a great time. 900 00:39:34,905 --> 00:39:37,675 Yeah. Yeah, we did. 901 00:39:37,775 --> 00:39:40,244 Stuart can't do that. 902 00:39:40,344 --> 00:39:42,046 I goofed, 903 00:39:42,146 --> 00:39:44,515 and he just couldn't let it go. 904 00:39:44,615 --> 00:39:46,951 It got pretty ugly. 905 00:39:47,051 --> 00:39:49,086 It's definitely over between us. 906 00:39:51,689 --> 00:39:54,558 Why is it that I can't keep any relationship going 907 00:39:54,658 --> 00:39:56,961 since I broke up with you? 908 00:39:57,061 --> 00:39:59,764 I guess you've just got to find the right guy. 909 00:40:00,297 --> 00:40:01,766 No, I had the right guy, 910 00:40:02,700 --> 00:40:04,068 then I lost him. 911 00:40:08,072 --> 00:40:10,107 I've never really gotten over you, Dylan. 912 00:40:12,109 --> 00:40:13,711 How can I fall in love with someone else 913 00:40:13,811 --> 00:40:15,379 when I'm still in love with you? 914 00:40:15,479 --> 00:40:16,714 Brend... 915 00:40:16,814 --> 00:40:18,015 I know, I know. 916 00:40:18,115 --> 00:40:21,252 It's not that I-I don't love you. 917 00:40:21,352 --> 00:40:22,553 It's just that you're not in love with me. 918 00:40:25,623 --> 00:40:27,158 Maybe I'm just feeling sorry for myself 919 00:40:27,258 --> 00:40:29,260 over this Stuart thing. 920 00:40:32,897 --> 00:40:35,499 I'm really glad we're still friends. 921 00:40:35,599 --> 00:40:38,135 So am I. 922 00:40:40,704 --> 00:40:43,207 So what do you say, we join everybody at David's? 923 00:40:43,307 --> 00:40:45,342 He's rechristening the place. 924 00:40:45,443 --> 00:40:46,510 Yeah. 925 00:40:46,610 --> 00:40:48,546 All right. 926 00:40:50,648 --> 00:40:52,416 Dinner's on! 927 00:40:52,516 --> 00:40:54,852 Mmm! BRANDON: All right! 928 00:40:54,952 --> 00:40:56,187 Thank you, sir. 929 00:40:56,287 --> 00:40:57,755 Smells good. What is it? Thanks. 930 00:40:57,855 --> 00:40:58,923 Shish kabobs. 931 00:40:59,023 --> 00:41:01,425 I like to think of them as kind of 932 00:41:01,525 --> 00:41:02,593 symbolic. 933 00:41:02,693 --> 00:41:05,296 Each piece on each one represents one of you guys. 934 00:41:05,396 --> 00:41:06,864 Friends I know I'll never forget. 935 00:41:08,365 --> 00:41:09,500 And in case you're wondering, 936 00:41:09,600 --> 00:41:10,668 I'm the tomato. 937 00:41:12,169 --> 00:41:13,871 Well, in that case, I'm the beef. 938 00:41:13,971 --> 00:41:15,940 Hey, guys, you got the piano? 939 00:41:16,040 --> 00:41:17,775 Yes, and David is giving me lessons. 940 00:41:17,875 --> 00:41:19,944 What about me? I want lessons. 941 00:41:20,044 --> 00:41:22,613 Uh, does that mean what I think it means? 942 00:41:22,713 --> 00:41:23,781 Yup. 943 00:41:23,881 --> 00:41:24,882 Oh! 944 00:41:24,982 --> 00:41:26,350 I'm moving back in. 945 00:41:26,450 --> 00:41:29,119 It's time to take the tough out of tough love. 946 00:41:29,220 --> 00:41:30,921 Well, Dylan'll be happy to hear that. 947 00:41:31,288 --> 00:41:33,023 Where is he? He's supposed to be here, isn't he? 948 00:41:33,123 --> 00:41:34,725 Okay, a sparkling 949 00:41:34,825 --> 00:41:35,860 cider toast. 950 00:41:35,960 --> 00:41:37,027 To the new and improved 951 00:41:37,127 --> 00:41:38,195 beach apartment. 952 00:41:38,295 --> 00:41:39,396 Hear, hear. Hear, hear. 953 00:41:39,497 --> 00:41:40,698 And to the Three Musketeers. 954 00:41:40,798 --> 00:41:41,966 Oh! Cheers. 955 00:41:42,066 --> 00:41:43,701 Cheers. 956 00:41:43,801 --> 00:41:44,869 Mmm. 957 00:41:44,969 --> 00:41:46,203 Now for your dining pleasure, 958 00:41:46,303 --> 00:41:47,872 Donna and I will entertain you. 959 00:41:47,972 --> 00:41:49,773 Oh, David, I only know one song. 960 00:41:49,874 --> 00:41:50,941 Ah, but it's a ditty. 961 00:41:51,041 --> 00:41:52,109 Come on. 962 00:41:52,209 --> 00:41:53,110 Oh, brother. 963 00:41:53,210 --> 00:41:54,178 Let's do it. 964 00:41:54,278 --> 00:41:55,246 Go ahead. Yeah. 965 00:41:55,346 --> 00:41:56,247 Let me guess. 966 00:41:56,347 --> 00:41:57,648 You're going to play a nocturne. 967 00:41:57,748 --> 00:41:59,917 Mm. 968 00:42:00,017 --> 00:42:01,585 Ready. 969 00:42:11,595 --> 00:42:13,297 Ow! 970 00:42:19,270 --> 00:42:21,105 Whoa, you guys having a party or what? 971 00:42:21,205 --> 00:42:22,106 Hey, guys. 972 00:42:22,206 --> 00:42:23,274 Hi, guys. 973 00:42:23,374 --> 00:42:24,975 I'm glad you're here. 974 00:42:25,075 --> 00:42:27,978 Bren, aren't you supposed to be in Palm Springs with Stuie? 975 00:42:28,078 --> 00:42:29,280 Who? 976 00:42:29,380 --> 00:42:31,248 Thank God Dylan was nice enough 977 00:42:31,348 --> 00:42:32,249 to bring me home. 978 00:42:32,349 --> 00:42:34,351 Yeah, no problem. 979 00:42:34,451 --> 00:42:36,820 I'm going to get some food. 980 00:42:36,921 --> 00:42:39,557 So, did you have a good time at the chancellor's? 981 00:42:39,657 --> 00:42:41,425 Mm. It was great. 982 00:42:42,760 --> 00:42:46,130 So, is this why you're so anxious for me to move out? 983 00:42:46,230 --> 00:42:48,499 Yeah, right. 984 00:42:48,599 --> 00:42:50,434 Why don't you get some food? 985 00:42:50,534 --> 00:42:53,804 I'm sure you're hungry from your long... ride. 986 00:42:54,905 --> 00:42:56,373 I tell you what, Bran. 987 00:42:56,473 --> 00:42:59,143 If you ever feel the need to borrow her again, 988 00:42:59,243 --> 00:43:01,378 feel free. 70048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.