All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E17.Thicker.Than.Water.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,293 --> 00:01:35,662 What's up, people? Finals are finally over, and 2 00:01:35,862 --> 00:01:37,931 if you're smart, you're getting out of here for the week. 3 00:01:38,031 --> 00:01:41,134 I will personally be velcroed to the microphone here at KXCU. 4 00:01:41,234 --> 00:01:43,603 But, well, my life's in the tank anyway. 5 00:01:43,703 --> 00:01:46,106 Let's see, I haven't slept in two weeks, 6 00:01:46,206 --> 00:01:48,808 I haven't talked to my girlfriend in three. 7 00:01:48,908 --> 00:01:50,777 Well, actually, I've told you all this already. 8 00:01:50,877 --> 00:01:52,145 Anyway, here's a funky little track 9 00:01:52,245 --> 00:01:54,614 that'll get us all feeling a little bit better. 10 00:01:56,116 --> 00:01:57,117 Hey, what's up, man? 11 00:01:57,217 --> 00:01:59,419 What're you doing here at the crack of dawn? 12 00:01:59,519 --> 00:02:01,054 Actually, I'm here to talk to you. 13 00:02:06,459 --> 00:02:07,594 What's up? 14 00:02:07,694 --> 00:02:08,828 Look, I know you broke up with Donna, 15 00:02:08,928 --> 00:02:10,096 but I'm getting sick and tired 16 00:02:10,196 --> 00:02:11,965 of you spilling your guts on my airwaves. 17 00:02:12,065 --> 00:02:13,199 Well, I'm a D.J. 18 00:02:13,299 --> 00:02:14,367 It's called self-expression. 19 00:02:14,467 --> 00:02:15,468 It's called self-indulgence. 20 00:02:15,568 --> 00:02:16,803 And you may be the D.J., 21 00:02:16,903 --> 00:02:18,571 but I'm the station manager, all right? 22 00:02:18,671 --> 00:02:19,973 So from now on, cut out the chatter 23 00:02:20,073 --> 00:02:21,407 or I don't approve your play list. 24 00:02:21,508 --> 00:02:22,542 Wait a second. 25 00:02:22,642 --> 00:02:23,676 What's wrong with my play list? 26 00:02:23,776 --> 00:02:25,745 It's depressing, just like you. 27 00:02:25,845 --> 00:02:27,180 Okay, you're right. I'm sorry. 28 00:02:27,280 --> 00:02:30,450 Listen, man, I haven't been feeling too hot lately. 29 00:02:30,550 --> 00:02:32,785 I can't sleep, I can't eat. 30 00:02:32,886 --> 00:02:34,654 Is there something you can give me 31 00:02:34,754 --> 00:02:35,488 to take the edge off? 32 00:02:35,588 --> 00:02:37,290 Like what? 33 00:02:37,390 --> 00:02:38,491 Some pills or something. 34 00:02:38,591 --> 00:02:39,926 What do I look like, a walking drugstore? 35 00:02:40,026 --> 00:02:41,561 You want pills, go see a doctor. 36 00:02:41,661 --> 00:02:42,996 Listen, man, you're the one 37 00:02:43,096 --> 00:02:45,098 who gave me the meth in the first place, all right? 38 00:02:45,198 --> 00:02:46,199 Now I can't think, 39 00:02:46,299 --> 00:02:48,434 my heart's pumping and I gotta get some sleep. 40 00:02:48,535 --> 00:02:49,969 It's easy. Stop doing the meth. 41 00:02:50,069 --> 00:02:53,039 And I want to see that play list! 42 00:03:40,887 --> 00:03:42,855 What do you think? 43 00:03:42,956 --> 00:03:44,691 I think I should go back to bed. 44 00:03:44,791 --> 00:03:46,092 Come on. You said you'd help me pack. 45 00:03:46,192 --> 00:03:49,062 Can't you just throw everything in a bag, Donna? 46 00:03:49,162 --> 00:03:51,197 Okay. Don't you love these boots? They're custom. 47 00:03:51,297 --> 00:03:52,198 They took a mold 48 00:03:52,298 --> 00:03:53,199 of my foot. 49 00:03:53,299 --> 00:03:54,968 Wow, cool. 50 00:03:56,869 --> 00:03:58,538 I wish you were coming with us. 51 00:03:58,638 --> 00:03:59,939 Donna, I told you, 52 00:04:00,039 --> 00:04:02,609 when the temperature drops below 40, I hibernate. 53 00:04:02,709 --> 00:04:04,811 Okay, but will you do me a favor? 54 00:04:04,911 --> 00:04:06,646 Will you just keep an eye on David? 55 00:04:06,746 --> 00:04:08,114 I'm worried about him. 56 00:04:08,214 --> 00:04:09,649 He's a big boy. 57 00:04:09,749 --> 00:04:11,284 I think he can take care of himself. 58 00:04:11,384 --> 00:04:12,585 I know. 59 00:04:12,685 --> 00:04:14,520 Maybe I should have invited him to come skiing 60 00:04:14,621 --> 00:04:16,155 with us in Big Bear. Why? 61 00:04:16,256 --> 00:04:19,092 He broke up with you, and he's being a real jerk. 62 00:04:19,192 --> 00:04:21,628 Believe me, the best thing you can do is just get out 63 00:04:21,728 --> 00:04:23,129 of town right now. 64 00:04:23,229 --> 00:04:24,697 Speak of the devil. 65 00:04:24,797 --> 00:04:26,599 David, is that you? 66 00:04:26,699 --> 00:04:28,034 No, it's Saddam Hussein. 67 00:04:28,134 --> 00:04:29,569 Well, do you want some breakfast? 68 00:04:29,669 --> 00:04:30,703 'Cause I bought some 69 00:04:30,803 --> 00:04:31,871 muffins for the drive. 70 00:04:31,971 --> 00:04:34,707 You can have one. 71 00:04:34,807 --> 00:04:36,209 See, he didn't even say hello. 72 00:04:42,749 --> 00:04:45,685 David... hi. 73 00:04:45,785 --> 00:04:48,655 I don't want to leave with you mad at me. 74 00:04:48,755 --> 00:04:50,223 Well, I'm not mad. 75 00:04:50,323 --> 00:04:53,993 Oh, well, there's still room in the van if you want to go. 76 00:04:54,093 --> 00:04:56,262 Well, it's too little, too late. 77 00:04:56,362 --> 00:04:57,497 Besides, 78 00:04:57,597 --> 00:04:59,299 I already told my Dad I'd watch Erin this weekend. 79 00:04:59,399 --> 00:05:01,801 So have a good time and don't think about me. 80 00:05:01,901 --> 00:05:03,603 That's a nice thing to say. 81 00:05:03,703 --> 00:05:06,139 Well, my life and what goes on in it 82 00:05:06,239 --> 00:05:07,974 really isn't your concern anymore. 83 00:05:08,074 --> 00:05:11,044 Well, it is as long as we're sharing an apartment. 84 00:05:13,012 --> 00:05:14,947 Look, David, I'm just worried about you. 85 00:05:15,048 --> 00:05:18,418 Lately you've been edgy and nasty 86 00:05:18,518 --> 00:05:19,952 and you're driving Kelly nuts. 87 00:05:20,053 --> 00:05:22,255 Well, maybe I wouldn't be in such a bad mood all the time 88 00:05:22,355 --> 00:05:23,890 if I had a girlfriend who was capable 89 00:05:23,990 --> 00:05:25,124 of a mature relationship. 90 00:05:28,428 --> 00:05:30,897 So this is all about sex. 91 00:05:30,997 --> 00:05:32,031 Well, I'm sorry, David, 92 00:05:32,131 --> 00:05:33,733 but there's more to life than sex. 93 00:05:33,833 --> 00:05:35,101 And how would you know? 94 00:05:36,869 --> 00:05:38,538 You know, it just so happens I will decide 95 00:05:38,638 --> 00:05:39,939 when I want to have sex, 96 00:05:40,039 --> 00:05:42,241 and I won't be pressured by you or anybody. 97 00:05:42,342 --> 00:05:45,812 It's the same old song, Donna, and it's getting really old. 98 00:05:45,912 --> 00:05:48,614 Hey, I'm glad you're not coming this weekend 99 00:05:48,715 --> 00:05:51,851 'cause I don't know if I can stand the sight of you anymore. 100 00:05:58,725 --> 00:06:01,060 All right, yum. 101 00:06:01,160 --> 00:06:02,662 Here you go, honey. 102 00:06:02,762 --> 00:06:04,430 I packed some snacks for your trip. 103 00:06:04,530 --> 00:06:06,966 Mom, Big Bear's only two and a half hours away. 104 00:06:07,066 --> 00:06:08,735 Well, I didn't want you to get hungry. 105 00:06:08,835 --> 00:06:10,403 Hey, any of those funky brownies in here? 106 00:06:10,503 --> 00:06:11,437 Oh, did you want brownies? 107 00:06:11,537 --> 00:06:12,972 Steve, Steve, Steve, Steve, 108 00:06:13,072 --> 00:06:14,941 I'm sure that whatever my mother packed will be just fine. 109 00:06:15,041 --> 00:06:17,477 Hey, bad news. Andrea called. 110 00:06:17,577 --> 00:06:18,444 She's not coming. 111 00:06:18,544 --> 00:06:19,679 Why? 112 00:06:19,779 --> 00:06:20,680 Well, she has the flu. 113 00:06:20,780 --> 00:06:22,315 Oh, that is bad news. 114 00:06:22,415 --> 00:06:23,983 She was looking forward to getting away. 115 00:06:24,083 --> 00:06:25,685 Yeah, well, I have no one 116 00:06:25,785 --> 00:06:26,919 to ski with now, unless, of course... 117 00:06:27,019 --> 00:06:28,254 Ah, perish the thought, young lady. 118 00:06:28,354 --> 00:06:30,223 I will not be attacking the bunny hill with you. 119 00:06:30,323 --> 00:06:32,091 Brandon, please, just do a few warm-up runs with me. 120 00:06:32,191 --> 00:06:33,426 Come on. Nobody's gonna do any skiing 121 00:06:33,526 --> 00:06:34,794 unless we get out of here and go get Donna. 122 00:06:34,894 --> 00:06:36,095 Yeah, that's right. Let's go. 123 00:06:36,195 --> 00:06:37,797 You guys about ready to hit the road? Yeah. 124 00:06:37,897 --> 00:06:39,098 Is Dylan gonna meet you up there? 125 00:06:39,198 --> 00:06:40,900 No. He's staying in town with his sister. 126 00:06:41,000 --> 00:06:42,034 Fred Segal hair shirt? 127 00:06:42,135 --> 00:06:43,336 Just hormones. $19.95, right? 128 00:06:43,436 --> 00:06:45,471 Who could that be? It's 6:45 129 00:06:45,571 --> 00:06:47,173 in the morning. 130 00:06:47,273 --> 00:06:48,374 Hello? 131 00:06:48,474 --> 00:06:50,643 Would you hate me if I didn't go skiing with you? 132 00:06:50,743 --> 00:06:53,613 Yes, especially since we're staying at your parents' house. 133 00:06:53,713 --> 00:06:55,348 I'll give you a key. 134 00:06:55,448 --> 00:06:56,616 Donna, what's wrong? 135 00:06:56,716 --> 00:06:59,485 David and I had a fight this morning. 136 00:06:59,585 --> 00:07:00,920 So what else is new? 137 00:07:01,020 --> 00:07:02,889 No, it was major. 138 00:07:02,989 --> 00:07:05,057 He was so awful, Brenda. 139 00:07:05,158 --> 00:07:07,059 Donna, don't let David ruin your vacation. 140 00:07:07,160 --> 00:07:08,961 Our vacation! Our vacation! 141 00:07:09,061 --> 00:07:11,764 Look, we're packed and we're ready to go. 142 00:07:11,864 --> 00:07:13,866 So we'll be at your place in 15 minutes. 143 00:07:13,966 --> 00:07:15,768 I just don't want to be a downer. 144 00:07:15,868 --> 00:07:17,203 Donna, I'm not gonna let you sit there 145 00:07:17,303 --> 00:07:18,738 and feel sorry for yourself, okay? 146 00:07:18,838 --> 00:07:21,707 Now come on. We'll have fun, and fun is the best revenge. 147 00:07:21,808 --> 00:07:23,709 So we'll be right over. Bye. 148 00:07:23,810 --> 00:07:25,545 Bye. 149 00:07:25,645 --> 00:07:27,346 Good job, sis. Bye, guys. 150 00:07:27,447 --> 00:07:29,415 Bye! Oh! Don't forget the grapes. 151 00:07:29,515 --> 00:07:31,184 Grapes, grapes, grapes. There you go. 152 00:07:31,284 --> 00:07:32,685 Don't break too many limbs now. 153 00:07:32,785 --> 00:07:33,719 Drive safely! 154 00:07:33,820 --> 00:07:36,189 See ya. 155 00:07:40,059 --> 00:07:42,161 Alone at last. 156 00:07:42,261 --> 00:07:43,930 What do you say we take in a movie this afternoon? 157 00:07:44,030 --> 00:07:47,867 Mm, I'd love to, but I got a dozen reports to finish 158 00:07:47,967 --> 00:07:49,101 and I've got to call Dylan. 159 00:07:49,202 --> 00:07:50,736 I really should meet with him today. 160 00:07:50,837 --> 00:07:52,505 Why? What's going on? 161 00:07:52,605 --> 00:07:56,142 Ah... I did some checking on his "new family." 162 00:07:56,242 --> 00:07:58,711 Credit checks, assets, that sort of thing. 163 00:07:58,811 --> 00:08:00,446 You know what I found out? 164 00:08:00,546 --> 00:08:01,747 Is it bad? 165 00:08:01,848 --> 00:08:03,082 Hey, this is Dylan. You know the drill. 166 00:08:03,182 --> 00:08:05,051 Dylan, this is Jim Walsh. 167 00:08:05,151 --> 00:08:06,986 I'm going to be around most of the day, 168 00:08:07,086 --> 00:08:08,788 so, uh, if you're in the neighborhood, 169 00:08:08,888 --> 00:08:10,089 I think you should stop by. 170 00:08:10,189 --> 00:08:12,258 I've got something to talk to you about. 171 00:08:12,358 --> 00:08:13,593 It's important. 172 00:08:30,977 --> 00:08:31,944 It looks cold. 173 00:08:32,044 --> 00:08:34,113 That's why we have wetsuits. 174 00:08:34,780 --> 00:08:37,550 Well, the waves look kinda big. 175 00:08:37,650 --> 00:08:38,951 Are you kidding me? 176 00:08:39,051 --> 00:08:40,786 These are what you call "ankle slappers," all right? 177 00:08:40,887 --> 00:08:42,822 They're perfect for a beginner. 178 00:08:42,922 --> 00:08:44,357 We just ate breakfast, Dylan. 179 00:08:44,457 --> 00:08:47,593 Don't you think we ought to wait another 30 minutes? 180 00:08:47,693 --> 00:08:49,996 Kid, I get the feeling that you're stalling me. 181 00:08:50,096 --> 00:08:50,997 Are you stalling me? 182 00:08:51,097 --> 00:08:53,633 No, I love the ocean. 183 00:08:53,733 --> 00:08:54,901 Oh, you love the ocean? 184 00:08:55,001 --> 00:08:56,969 When did you ever see an ocean in Iowa? 185 00:08:57,069 --> 00:08:59,906 I didn't, but I read The Old Man and the Sea. 186 00:09:00,006 --> 00:09:02,241 You read The Old Man and the Sea, huh? 187 00:09:02,341 --> 00:09:04,143 One of my personal favorites. I'm very impressed. 188 00:09:04,243 --> 00:09:05,878 Time for another lesson, McKay? 189 00:09:05,978 --> 00:09:07,380 Yo, Bear. How's it going, buddy? All right... 190 00:09:07,480 --> 00:09:09,048 Good, man. I got no complaints, man. 191 00:09:09,148 --> 00:09:10,516 There's no rip and there's nobody out there. 192 00:09:10,616 --> 00:09:12,919 Including us. 193 00:09:13,019 --> 00:09:14,854 Bear, I'd like you to meet my little sister. 194 00:09:14,954 --> 00:09:16,822 Erica, this is my buddy, Bear. Hey, kid. 195 00:09:16,923 --> 00:09:18,524 I didn't know you had a sister. 196 00:09:18,624 --> 00:09:19,692 Yeah, neither did I. 197 00:09:19,792 --> 00:09:21,827 Hey, I'll catch you out there. 198 00:09:21,928 --> 00:09:24,764 But I'll keep her. Come on. 199 00:09:25,565 --> 00:09:27,066 Mother, would you just calm down? 200 00:09:27,166 --> 00:09:29,869 I'm saying that when Mel has Erin for the weekend, 201 00:09:29,969 --> 00:09:31,804 you have to try to stay out of it. 202 00:09:31,904 --> 00:09:34,407 No, I'm not taking his side. 203 00:09:34,507 --> 00:09:37,476 Mom, I can't talk to you when you get hysterical like this. 204 00:09:37,577 --> 00:09:40,112 Yes, that's exactly what you are, hysterical! 205 00:09:40,212 --> 00:09:41,581 Look, I'm hanging up now, 206 00:09:41,681 --> 00:09:44,617 and when you're done screaming, you can call me back. 207 00:09:44,717 --> 00:09:46,619 Jackie is losing it. 208 00:09:46,719 --> 00:09:49,422 Don't we have anything to eat other than cereal? 209 00:09:49,522 --> 00:09:51,490 She actually thinks that I'm a traitor 210 00:09:51,591 --> 00:09:53,359 because I'm going babysitting with you today. 211 00:09:53,459 --> 00:09:55,061 So don't come. 212 00:09:55,161 --> 00:09:56,462 But I want to. 213 00:09:56,562 --> 00:09:59,298 Ugh! It tastes like cardboard. 214 00:09:59,398 --> 00:10:01,000 David, don't throw that away. 215 00:10:01,100 --> 00:10:03,369 Did you hear a word I said? 216 00:10:03,469 --> 00:10:06,238 Yeah. Jackie's losing it, which is her problem, not mine. 217 00:10:06,339 --> 00:10:08,507 Then what is your problem? 218 00:10:08,608 --> 00:10:09,909 Huh? 219 00:10:10,009 --> 00:10:11,110 Donna's right. 220 00:10:11,210 --> 00:10:12,345 You don't eat, you don't sleep, 221 00:10:12,445 --> 00:10:13,813 you drag your ass around here all day, 222 00:10:13,913 --> 00:10:15,915 and when you're not complaining or yelling at somebody, 223 00:10:16,015 --> 00:10:16,916 you're climbing the walls. 224 00:10:17,016 --> 00:10:18,618 What's going on with you? 225 00:10:18,718 --> 00:10:21,253 Well, Donna and I just broke up, I just finished finals. 226 00:10:21,354 --> 00:10:23,289 Mel and Jackie are still at each other's throats, 227 00:10:23,389 --> 00:10:26,158 and if that's not enough, I've gotta work all night long. 228 00:10:29,996 --> 00:10:31,430 David, are you doing drugs? 229 00:10:31,530 --> 00:10:33,099 What? 230 00:10:33,199 --> 00:10:34,567 You heard me. 231 00:10:34,667 --> 00:10:36,802 I can't believe you. Where do you get off 232 00:10:36,902 --> 00:10:38,304 accusing me? I'm not accusing you 233 00:10:38,404 --> 00:10:39,639 and I'm not passing judgment on you. 234 00:10:39,739 --> 00:10:41,774 I'm your sister and I grew up with somebody 235 00:10:41,874 --> 00:10:43,042 who had a real drug problem. 236 00:10:43,142 --> 00:10:46,612 Well, I don't have a drug problem. 237 00:10:46,712 --> 00:10:49,248 But if I did, I would definitely come to you. 238 00:10:49,348 --> 00:10:51,584 Listen, I'm fine, okay? 239 00:10:51,684 --> 00:10:53,653 All I really need is a couple nights of real sleep. 240 00:10:56,122 --> 00:10:57,923 Come here. 241 00:10:58,024 --> 00:11:00,660 I'm sorry. 242 00:11:04,330 --> 00:11:07,900 Thanks. I needed that. 243 00:11:08,000 --> 00:11:10,936 So, what do you say we go pick up our favorite toddler? 244 00:11:11,037 --> 00:11:12,672 Okay. 245 00:11:17,777 --> 00:11:20,146 Okay, so the pressure of the wave is pushing you forward. 246 00:11:20,246 --> 00:11:21,781 You get on the front of the board. 247 00:11:21,881 --> 00:11:23,215 You do a pushup, just like that. 248 00:11:23,315 --> 00:11:24,684 Swing your right leg over the front... 249 00:11:24,784 --> 00:11:27,353 And you are up. You are going. Look at you. 250 00:11:27,453 --> 00:11:29,355 You're a natural. It's a beautiful thing. 251 00:11:29,455 --> 00:11:30,790 Thanks. 252 00:11:30,890 --> 00:11:32,558 So you ready to go for it? 253 00:11:32,658 --> 00:11:34,293 I can't. 254 00:11:34,393 --> 00:11:36,262 Sure, you can. I saw you. You were just doing great. 255 00:11:37,797 --> 00:11:38,831 No, I can't. 256 00:11:40,032 --> 00:11:40,900 You can't what? 257 00:11:42,735 --> 00:11:43,803 I can't swim. 258 00:11:46,272 --> 00:11:48,674 You can't swim. 259 00:11:51,043 --> 00:11:54,080 ♪ Ahhh... ah... 260 00:11:54,180 --> 00:11:55,247 Put the mirror in your mouth. 261 00:11:55,347 --> 00:11:56,615 Let's look at your mouth. 262 00:11:56,716 --> 00:11:58,818 That's it Ah! Looks like the dentist is busy. 263 00:11:58,918 --> 00:12:00,119 I'm glad you guys are here. 264 00:12:00,219 --> 00:12:03,322 She's already pulled out six teeth. 265 00:12:03,422 --> 00:12:04,457 No more teeth pulling. 266 00:12:05,558 --> 00:12:06,926 So where're you off to today? 267 00:12:07,026 --> 00:12:08,661 I think we're going to the park. 268 00:12:08,761 --> 00:12:10,262 Sounds great. Thanks. 269 00:12:10,362 --> 00:12:12,431 Oh, no problem. We didn't have anything else to do, 270 00:12:12,531 --> 00:12:15,401 but I do have an appointment for about an hour after lunch. 271 00:12:15,501 --> 00:12:16,936 Oh, great. Now you tell me. 272 00:12:17,036 --> 00:12:19,271 Oh, you'll be fine, David. Erin'll take good care of you. 273 00:12:19,371 --> 00:12:21,173 I'm sure she will. 274 00:12:21,273 --> 00:12:22,441 How's your Mom, Kel? 275 00:12:22,541 --> 00:12:23,943 Loony. 276 00:12:24,043 --> 00:12:26,011 So what else is new? 277 00:12:26,112 --> 00:12:27,480 Let's get out of here. Here. 278 00:12:27,580 --> 00:12:28,581 Listen, you guys go ahead. 279 00:12:28,681 --> 00:12:30,049 I'm just gonna go to the bathroom. 280 00:12:30,149 --> 00:12:31,383 Okay. 281 00:14:37,910 --> 00:14:39,011 Hi. 282 00:14:39,111 --> 00:14:40,279 Looks like you need some help. 283 00:14:40,379 --> 00:14:43,282 Yeah. Something's wrong with my left boot. 284 00:14:43,382 --> 00:14:45,150 I only made two runs and I already have blisters. 285 00:14:45,251 --> 00:14:48,354 Well, why don't you take it off? I'll have a look. 286 00:14:48,454 --> 00:14:49,154 I can't. 287 00:14:49,255 --> 00:14:50,356 I tried, but it hurts. 288 00:14:50,456 --> 00:14:52,491 These boots are valuable. 289 00:14:52,591 --> 00:14:54,760 We either take it off, or we amputate. 290 00:14:54,860 --> 00:14:57,696 I'll be slow and gentle. 291 00:14:57,796 --> 00:14:59,164 Ow! Ow... 292 00:14:59,265 --> 00:15:01,367 Okay. I'll be fast and nimble. 293 00:15:01,467 --> 00:15:02,868 No, no, no, no, no. Wait, wait, wait. 294 00:15:02,968 --> 00:15:04,303 It-it really hurts too much. 295 00:15:04,403 --> 00:15:06,772 Relax. You can trust me. 296 00:15:06,872 --> 00:15:08,107 I'm a world-renowned foot surgeon. 297 00:15:08,207 --> 00:15:09,441 I'm just working in this place 298 00:15:09,541 --> 00:15:10,743 to put myself through ski school. 299 00:15:10,843 --> 00:15:13,078 Okay, on the count of three. 300 00:15:13,178 --> 00:15:16,749 One, two, three. 301 00:15:16,849 --> 00:15:20,786 Wow. What a relief. 302 00:15:20,886 --> 00:15:22,288 Thank you. No problem. 303 00:15:22,388 --> 00:15:23,956 You know, I could put in some new padding, but, uh, 304 00:15:24,056 --> 00:15:25,557 the glue's gonna have to dry overnight. 305 00:15:25,658 --> 00:15:27,226 You want me to rent you a pair for the rest of the afternoon? 306 00:15:27,326 --> 00:15:31,263 No, thanks. I think I'm just gonna soak my tootsies 307 00:15:31,363 --> 00:15:32,464 and call it a day. 308 00:15:32,564 --> 00:15:34,466 Well, can your tootsies wait? 309 00:15:34,566 --> 00:15:35,935 I'm about due for my lunch break. 310 00:15:36,035 --> 00:15:37,403 We could get something to eat. 311 00:15:37,503 --> 00:15:40,205 Sure. 312 00:15:50,049 --> 00:15:51,951 What seems to be the trouble, Andrea? 313 00:15:52,051 --> 00:15:53,152 I don't know. 314 00:15:53,252 --> 00:15:54,353 I just have low energy. 315 00:15:54,453 --> 00:15:55,821 My stomach's been doing somersaults. 316 00:15:55,921 --> 00:15:58,891 I, uh, I feel like I'm coming down with the flu. 317 00:15:58,991 --> 00:16:00,292 Hop up on the table. 318 00:16:00,392 --> 00:16:02,027 You know, I don't think it's colitis, 319 00:16:02,127 --> 00:16:03,095 because the symptoms 320 00:16:03,195 --> 00:16:04,697 are more gastric than intestinal, 321 00:16:04,797 --> 00:16:07,066 but there's a slim chance it could be pancreatic, 322 00:16:07,166 --> 00:16:09,001 since there's diabetes in the family. 323 00:16:09,101 --> 00:16:10,369 You wouldn't happen to be pre-med 324 00:16:10,469 --> 00:16:11,603 by any chance, would you? 325 00:16:11,704 --> 00:16:14,106 Sorry. 326 00:16:14,206 --> 00:16:16,308 Well, it probably is just the flu, 327 00:16:16,408 --> 00:16:18,377 'cause everybody else in your dorm has got it. 328 00:16:18,477 --> 00:16:20,579 So, we're gonna take some blood, 329 00:16:20,679 --> 00:16:22,581 and you take some chicken soup. Say, "Ah." 330 00:16:22,681 --> 00:16:24,283 Ahh! 331 00:16:24,383 --> 00:16:26,051 Listen. What? 332 00:16:26,151 --> 00:16:28,087 I'm sorry. Since, uh... since you're 333 00:16:28,187 --> 00:16:29,121 taking blood, could I ask you 334 00:16:29,221 --> 00:16:31,924 to do me a favor? Um... 335 00:16:32,024 --> 00:16:33,892 Would you mind giving me an AIDS test? 336 00:16:33,993 --> 00:16:35,127 Have you been having unprotected sex 337 00:16:35,227 --> 00:16:36,462 with high-risk partners? 338 00:16:36,562 --> 00:16:38,297 No, they haven't been high-risk... 339 00:16:38,397 --> 00:16:40,366 Well, I mean, I-I hope they haven't been high-risk. 340 00:16:40,466 --> 00:16:42,034 I-I've always been safe. 341 00:16:42,134 --> 00:16:44,370 Almost always. I... 342 00:16:44,470 --> 00:16:47,673 I think I would just feel better knowing. 343 00:16:47,773 --> 00:16:49,341 I understand. 344 00:16:49,441 --> 00:16:51,210 You're gonna need to fill out this form. 345 00:16:51,310 --> 00:16:53,012 It's to insure your confidentiality. 346 00:16:53,112 --> 00:16:54,580 We'll have results in 24 hours. 347 00:16:54,680 --> 00:16:56,915 Come in, though, 'cause I need to give them to you 348 00:16:57,016 --> 00:16:59,284 personally. Thanks, I guess. 349 00:17:00,119 --> 00:17:01,987 I mean, is everybody this nervous 350 00:17:02,087 --> 00:17:03,789 when they do this? Yeah. 351 00:17:03,889 --> 00:17:05,491 You probably have nothing to worry about, though. 352 00:17:05,591 --> 00:17:07,326 So, just go home, get under the covers, 353 00:17:07,426 --> 00:17:09,561 get some rest, and I'll see you tomorrow. 354 00:17:18,737 --> 00:17:19,972 It's cold. 355 00:17:20,072 --> 00:17:21,140 It is not cold. 356 00:17:21,240 --> 00:17:23,308 It's gotta be 90 degrees in here. 357 00:17:23,409 --> 00:17:25,511 Lesson one, putting your face in the water. 358 00:17:25,611 --> 00:17:27,613 I can't. 359 00:17:27,713 --> 00:17:28,614 Yes, you can. 360 00:17:28,714 --> 00:17:30,249 I can't, my mom's tried to teach me 361 00:17:30,349 --> 00:17:31,350 a million times. 362 00:17:31,450 --> 00:17:32,785 I'm afraid of the water. 363 00:17:32,885 --> 00:17:34,086 I always was. 364 00:17:34,186 --> 00:17:36,388 You can ask her, when she gets home. 365 00:17:36,488 --> 00:17:37,456 I don't want to ask her. 366 00:17:37,556 --> 00:17:38,791 I want to teach you how to swim. 367 00:17:38,891 --> 00:17:39,925 Forget it, Dylan. 368 00:17:40,025 --> 00:17:41,093 I want to get out. 369 00:17:41,193 --> 00:17:43,095 My stomach hurts. 370 00:17:43,195 --> 00:17:44,363 Oh, so that's it, huh? 371 00:17:44,463 --> 00:17:46,198 You're gonna give up on it just like that? 372 00:17:46,298 --> 00:17:47,933 What about The Old Man and the Sea? 373 00:17:48,033 --> 00:17:49,435 What about it? 374 00:17:49,535 --> 00:17:52,438 Well, Santiago would never accept defeat. 375 00:17:52,538 --> 00:17:54,640 Santiago could swim. 376 00:17:54,740 --> 00:17:56,308 He was in that boat 377 00:17:56,408 --> 00:17:57,843 for three nights and three days 378 00:17:57,943 --> 00:17:59,378 doing battle with the galanos. 379 00:17:59,478 --> 00:18:01,246 I'm not Santiago. 380 00:18:01,346 --> 00:18:02,848 His right hand was cut and bleeding. 381 00:18:02,948 --> 00:18:04,216 His left hand, 382 00:18:04,316 --> 00:18:06,051 it was cramped up into a useless claw, 383 00:18:06,151 --> 00:18:07,486 and still, he did not give up. 384 00:18:07,586 --> 00:18:09,388 Oh... 385 00:18:10,389 --> 00:18:12,391 Okay, I'll do it. 386 00:18:18,197 --> 00:18:19,264 There, you happy? 387 00:18:19,364 --> 00:18:20,632 Yeah, very happy. Thank you. 388 00:18:20,732 --> 00:18:23,302 See, you're a natural. I told you. 389 00:18:23,402 --> 00:18:24,736 You've got the McKay blood in your veins. 390 00:18:24,837 --> 00:18:25,838 Look at you. Ah. 391 00:18:35,848 --> 00:18:37,216 Look what I made you. 392 00:18:37,316 --> 00:18:39,017 It's a lamb. 393 00:18:39,118 --> 00:18:40,819 It's... it's a ducky. 394 00:18:40,919 --> 00:18:41,987 It's a lamb. 395 00:18:42,087 --> 00:18:43,122 A duck. 396 00:18:43,222 --> 00:18:44,656 It looks more like a duck. 397 00:18:44,756 --> 00:18:45,858 It's a lamb! 398 00:18:45,958 --> 00:18:47,025 Where're you... 399 00:18:47,126 --> 00:18:48,594 Hey! 400 00:18:50,529 --> 00:18:52,664 What a pretty little girl. Oh. 401 00:18:52,764 --> 00:18:53,966 Thank you. 402 00:18:54,066 --> 00:18:55,100 Why don't you come over 403 00:18:55,200 --> 00:18:56,869 and give me a great big hug. 404 00:18:56,969 --> 00:18:58,403 I'm sorry. 405 00:18:58,504 --> 00:19:00,172 Would you like a cookie? 406 00:19:00,272 --> 00:19:01,507 Uh, no, thank you. 407 00:19:01,607 --> 00:19:02,474 Well, now just a minute, 408 00:19:02,574 --> 00:19:04,209 I've got one right here. 409 00:19:04,309 --> 00:19:05,511 No, that's okay. 410 00:19:05,611 --> 00:19:06,945 We have to go wash our hands. 411 00:19:07,045 --> 00:19:08,514 Come on, David. Oh. 412 00:19:08,614 --> 00:19:09,648 Come on. 413 00:19:11,283 --> 00:19:12,651 David, didn't your mother ever teach you 414 00:19:12,751 --> 00:19:13,886 not to take food from strangers? 415 00:19:13,986 --> 00:19:15,220 I know. 416 00:19:15,320 --> 00:19:16,655 I don't know what I was thinking. 417 00:19:16,755 --> 00:19:18,223 Well, you can never be too careful. 418 00:19:18,323 --> 00:19:19,725 You're right. I'm sorry. 419 00:19:19,825 --> 00:19:22,327 You know, while I'm busy apologizing, 420 00:19:22,427 --> 00:19:25,364 I know I've been kind of out of whack the past couple weeks. 421 00:19:25,464 --> 00:19:27,866 Well, I don't know how you've put up with me. 422 00:19:27,966 --> 00:19:29,635 Well, it hasn't been easy. 423 00:19:29,735 --> 00:19:32,037 Yeah, well, it's all behind me now. I promise. 424 00:19:32,137 --> 00:19:33,238 Good. 425 00:19:34,706 --> 00:19:36,608 Erin! 426 00:19:36,708 --> 00:19:38,510 Why is she always running off like this? 427 00:19:38,610 --> 00:19:40,212 Give us exercise. 428 00:19:40,312 --> 00:19:42,214 Erin, hey, hey, hey, hey, hey. 429 00:19:42,314 --> 00:19:43,549 Oh! 430 00:19:43,649 --> 00:19:45,384 I told you never run away from me 431 00:19:45,484 --> 00:19:46,885 like that again, do you hear me? 432 00:19:46,985 --> 00:19:48,220 Promise? 433 00:19:48,320 --> 00:19:49,254 Hmm? 434 00:19:49,354 --> 00:19:50,889 Okay, ice cream's on me. 435 00:19:50,989 --> 00:19:53,592 David, you're not gonna give her ice cream. 436 00:19:53,692 --> 00:19:55,260 Why not? 437 00:19:55,360 --> 00:19:56,828 Because that would be rewarding her. 438 00:19:56,929 --> 00:19:58,263 She's never gonna learn anything this way. 439 00:19:58,363 --> 00:19:59,531 Kelly. 440 00:19:59,631 --> 00:20:00,766 What, first the old lady, now this? 441 00:20:00,866 --> 00:20:02,334 If you're gonna take care of her, 442 00:20:02,434 --> 00:20:03,702 you're gonna have to start setting some limits. 443 00:20:03,802 --> 00:20:04,937 Okay, fine. 444 00:20:05,037 --> 00:20:06,672 Let's not make such a big deal about this. 445 00:20:06,772 --> 00:20:08,540 Now, what do you want? You want a cone 446 00:20:08,640 --> 00:20:09,975 or a Popsicle? David! 447 00:20:10,075 --> 00:20:11,610 Kelly, I'm her big brother. 448 00:20:11,710 --> 00:20:13,345 I'm allowed to spoil her. 449 00:20:13,445 --> 00:20:15,881 Fine, if you're such an expert, you can take care 450 00:20:15,981 --> 00:20:18,317 of her yourself. I'm going to my appointment. 451 00:20:18,417 --> 00:20:20,018 Kelly. What? 452 00:20:20,118 --> 00:20:21,253 Fill her up on ice cream, 453 00:20:21,353 --> 00:20:22,688 let her do whatever the hell she wants. 454 00:20:22,788 --> 00:20:24,389 I'll be back in an hour. Take care of your brother. 455 00:20:29,928 --> 00:20:30,796 That's all right. 456 00:20:30,896 --> 00:20:32,965 We don't need her anyway, do we? 457 00:20:40,372 --> 00:20:41,807 You didn't have to buy me lunch. 458 00:20:41,907 --> 00:20:43,275 I didn't. 459 00:20:43,375 --> 00:20:44,810 It's free. 460 00:20:44,910 --> 00:20:46,678 One of the better perks of the job. 461 00:20:46,778 --> 00:20:48,513 Along with free lift tickets, 462 00:20:48,614 --> 00:20:50,515 a lifetime supply of ski wax, 463 00:20:50,616 --> 00:20:52,184 and the chance to meet girls like you. 464 00:20:52,284 --> 00:20:54,052 Oh, 465 00:20:54,152 --> 00:20:56,388 so, I'm not the first girl you've taken to lunch? 466 00:20:56,488 --> 00:20:58,457 Well, you're definitely one of the cutest. 467 00:20:58,557 --> 00:21:00,292 Yeah, right. You are. 468 00:21:00,392 --> 00:21:02,127 And you especially have cute feet. 469 00:21:02,227 --> 00:21:04,263 Which is really important when you're around boots 470 00:21:04,363 --> 00:21:05,430 all day. 471 00:21:05,530 --> 00:21:07,633 That's good to know. 472 00:21:07,733 --> 00:21:08,767 So you come up here a lot? 473 00:21:08,867 --> 00:21:10,202 I don't think I've seen you before. 474 00:21:10,302 --> 00:21:11,670 Um, not this season. 475 00:21:11,770 --> 00:21:13,105 I usually do with my parents. 476 00:21:13,205 --> 00:21:14,406 They have a house on the lake. 477 00:21:14,506 --> 00:21:17,743 Right on the lake? 478 00:21:17,843 --> 00:21:19,745 Let me guess. 479 00:21:19,845 --> 00:21:21,280 The A-frame or the gray slate. 480 00:21:21,380 --> 00:21:22,781 Gray slate. 481 00:21:22,881 --> 00:21:25,217 Wow, that's the fanciest house up here. 482 00:21:25,317 --> 00:21:27,352 It is not. It is to me. 483 00:21:27,452 --> 00:21:29,354 Then again, I live in a shack 484 00:21:29,454 --> 00:21:31,156 down in San Bernardino. 485 00:21:31,256 --> 00:21:32,357 Hi. 486 00:21:32,457 --> 00:21:33,892 I'm glad one of us is warm. 487 00:21:33,992 --> 00:21:35,127 Bren... Ohh, 488 00:21:35,227 --> 00:21:36,361 hot chocolate. Fast. 489 00:21:36,461 --> 00:21:37,829 I think I'm gonna die, it's so cold. 490 00:21:37,929 --> 00:21:39,598 Oh, Chad, this is my friend Brenda. 491 00:21:39,698 --> 00:21:40,832 Brenda, this is Chad. Hi. Hi. 492 00:21:40,932 --> 00:21:42,467 Nice to meet you. Chad works here. 493 00:21:42,567 --> 00:21:43,635 He's fixing my boots. 494 00:21:43,735 --> 00:21:45,304 Well, thanks for bailing on me, Donna. 495 00:21:45,404 --> 00:21:46,571 I'm sorry. 496 00:21:46,672 --> 00:21:47,739 How were the slopes? 497 00:21:47,839 --> 00:21:49,941 I wasn't exactly on the slope. 498 00:21:50,042 --> 00:21:51,576 I was more on my butt. 499 00:21:51,677 --> 00:21:53,145 Well, I told you to take a lesson. 500 00:21:53,245 --> 00:21:55,814 You know, a buddy of mine is one of the ski instructors. 501 00:21:55,914 --> 00:21:57,082 We both have the day off tomorrow. 502 00:21:57,182 --> 00:21:58,784 Maybe the four of us could get together. 503 00:22:01,019 --> 00:22:02,788 That'd be great. 504 00:22:02,888 --> 00:22:03,855 Great. 505 00:22:03,955 --> 00:22:05,924 Listen, I got to get back to the salt mines. 506 00:22:06,024 --> 00:22:07,292 You gonna be around? 507 00:22:07,392 --> 00:22:09,294 Yeah, I'll be right by the fire. 508 00:22:09,394 --> 00:22:10,529 Good. 509 00:22:10,629 --> 00:22:11,863 I'll find you. Okay. 510 00:22:11,963 --> 00:22:13,965 Bye. Bye. 511 00:22:16,702 --> 00:22:18,937 What's going on? 512 00:22:19,037 --> 00:22:22,941 What's going on is that I'm having a good time. 513 00:22:23,041 --> 00:22:24,609 And you're right, 514 00:22:24,710 --> 00:22:27,079 fun is the best revenge. 515 00:22:51,136 --> 00:22:52,537 David! 516 00:22:52,637 --> 00:22:53,972 Where's Erin? 517 00:22:54,072 --> 00:22:56,308 I don't know, I must have dozed off for a minute. 518 00:22:56,408 --> 00:22:57,676 Erin! 519 00:22:57,776 --> 00:22:59,044 How could you do this? 520 00:22:59,144 --> 00:23:00,379 You know she wanders off. 521 00:23:00,479 --> 00:23:01,913 Erin! 522 00:23:02,013 --> 00:23:04,015 Check the jungle gym. I'll look on the swings. 523 00:23:04,116 --> 00:23:05,250 All right. 524 00:23:05,350 --> 00:23:06,485 Erin! 525 00:23:06,585 --> 00:23:07,919 Erin! 526 00:23:08,019 --> 00:23:10,322 Have you seen a little girl wearing overalls 527 00:23:10,422 --> 00:23:11,790 and a purple sweater? 528 00:23:11,890 --> 00:23:14,326 Okay, uh, niña, bl... 529 00:23:16,461 --> 00:23:17,763 Have you seen a little girl? 530 00:23:25,704 --> 00:23:27,806 She wasn't there. 531 00:23:27,906 --> 00:23:30,175 Oh, my God, David. She's gone. 532 00:23:33,311 --> 00:23:34,246 Erin! 533 00:23:34,346 --> 00:23:35,947 Erin! 534 00:23:39,217 --> 00:23:40,152 Erin! 535 00:23:40,252 --> 00:23:41,319 Erin! 536 00:23:50,762 --> 00:23:53,131 How long did you say you were sleeping? 537 00:23:53,231 --> 00:23:55,600 I don't know. 20 minutes. 538 00:23:55,700 --> 00:23:57,536 I just don't understand how a little girl 539 00:23:57,636 --> 00:23:59,738 could've gotten so far in such a short amount of time. 540 00:23:59,838 --> 00:24:01,973 It may have been longer, I don't know. 541 00:24:02,073 --> 00:24:04,342 Actually, it doesn't take long for a child to disappear. 542 00:24:04,443 --> 00:24:05,944 It can happen in an instant. 543 00:24:06,511 --> 00:24:08,747 If someone wants to make her disappear. 544 00:24:09,581 --> 00:24:11,416 You think somebody took her? 545 00:24:12,884 --> 00:24:14,953 Let's go over what she was wearing. 546 00:24:18,557 --> 00:24:21,159 "Denim overalls and purple sweater with flowers on it"? 547 00:24:21,259 --> 00:24:23,261 Yeah, that's it, right? 548 00:24:23,361 --> 00:24:24,496 Yeah, that's it. 549 00:24:28,967 --> 00:24:29,968 Mel. 550 00:24:30,068 --> 00:24:31,369 What happened? 551 00:24:31,470 --> 00:24:33,371 She just wandered off. 552 00:24:33,472 --> 00:24:34,573 They've been looking for her everywhere. 553 00:24:34,673 --> 00:24:36,074 It was my fault, Dad. I was supposed 554 00:24:36,174 --> 00:24:37,142 to be watching her and I fell asleep. 555 00:24:37,242 --> 00:24:39,177 You fell asleep? 556 00:24:39,277 --> 00:24:41,546 David's very tired. He hasn't slept in days. 557 00:24:41,646 --> 00:24:43,215 And I shouldn't have left her alone with him. 558 00:24:43,315 --> 00:24:44,349 Excuse me. 559 00:24:44,449 --> 00:24:46,451 Are you the child's father? 560 00:24:46,551 --> 00:24:49,154 Yeah, I'm Mel Silver. 561 00:24:49,254 --> 00:24:50,655 I brought the picture you asked for. 562 00:24:50,755 --> 00:24:52,991 We've been trying to reach your wife all afternoon. 563 00:24:53,091 --> 00:24:54,159 When was the last time you spoke? 564 00:24:54,259 --> 00:24:56,194 Not for weeks. 565 00:24:56,294 --> 00:24:57,529 These days my wife and I 566 00:24:57,629 --> 00:24:59,130 only communicate through our lawyers. 567 00:24:59,231 --> 00:25:01,132 I understand there are custody issues here. 568 00:25:01,233 --> 00:25:03,034 Yeah, there are. 569 00:25:03,134 --> 00:25:05,770 Is it possible your ex-wife may have taken the child? 570 00:25:05,871 --> 00:25:07,138 Of course not. 571 00:25:07,239 --> 00:25:09,541 Let me handle this, okay? 572 00:25:10,675 --> 00:25:13,044 Jackie's been very upset lately. 573 00:25:13,144 --> 00:25:15,247 I know she was furious with the judge 574 00:25:15,347 --> 00:25:17,148 when he denied her request for sole custody. 575 00:25:17,249 --> 00:25:19,284 Mel, she would never steal Erin. 576 00:25:19,384 --> 00:25:20,685 Who spoke with Mrs. Silver last? 577 00:25:20,785 --> 00:25:22,554 I did. I'm her daughter. 578 00:25:22,654 --> 00:25:24,089 And I talked to her this morning. 579 00:25:24,189 --> 00:25:26,091 Did she know you were coming to the park today? 580 00:25:26,191 --> 00:25:27,859 Yes, she did, but... 581 00:25:27,959 --> 00:25:29,728 How would you describe her frame of mind? 582 00:25:33,465 --> 00:25:35,734 She was upset, but she wouldn't... 583 00:25:35,834 --> 00:25:37,602 She would never do anything like this. 584 00:25:37,702 --> 00:25:39,538 It's very common in situations like this 585 00:25:39,638 --> 00:25:41,506 for children to be taken by family members, 586 00:25:41,606 --> 00:25:44,209 especially when there are custody disputes. 587 00:25:44,309 --> 00:25:46,745 How could she do this? 588 00:25:46,845 --> 00:25:48,280 Mel! 589 00:25:48,380 --> 00:25:49,447 Would you stop blaming Jackie? 590 00:25:49,548 --> 00:25:50,882 It wasn't her fault. It was mine. 591 00:25:50,982 --> 00:25:52,918 If you want to hate somebody, hate me. 592 00:25:53,018 --> 00:25:54,085 No, David. 593 00:25:54,185 --> 00:25:55,620 No, it wasn't your fault, okay? 594 00:25:55,720 --> 00:25:58,590 And I don't want to hear you talk like this, do you hear me? 595 00:25:58,690 --> 00:26:01,693 Right now what we should be focusing on is Erin, 596 00:26:01,793 --> 00:26:03,595 okay? 597 00:26:13,939 --> 00:26:17,042 Hey, you guys, did you see a little girl in there 598 00:26:17,142 --> 00:26:18,610 about 12 years old? 599 00:26:18,710 --> 00:26:20,245 Yeah, and she's really upset. 600 00:26:20,345 --> 00:26:21,546 What's wrong? 601 00:26:21,646 --> 00:26:23,415 We asked her, but she wouldn't tell us. 602 00:26:23,515 --> 00:26:25,450 Is there anybody else in there? 603 00:26:25,550 --> 00:26:27,052 No. 604 00:26:27,152 --> 00:26:28,119 Okay. Thank you. 605 00:26:28,219 --> 00:26:29,821 Bye. 606 00:26:42,400 --> 00:26:43,735 Hey, Erica, what's wrong? 607 00:26:45,971 --> 00:26:47,372 Just go away! 608 00:26:47,472 --> 00:26:49,074 If you're not going to tell me, 609 00:26:49,174 --> 00:26:50,442 how can I help you? 610 00:26:50,542 --> 00:26:51,943 I don't want your help. 611 00:26:52,043 --> 00:26:53,578 Are you sick? 612 00:26:53,678 --> 00:26:55,847 Erica, are you hurt? 613 00:26:55,947 --> 00:26:57,115 No. 614 00:26:57,215 --> 00:26:58,750 Just go away. 615 00:26:59,684 --> 00:27:01,620 Open the door, please. 616 00:27:01,720 --> 00:27:03,288 Come on, open the door. 617 00:27:03,388 --> 00:27:05,423 What's going on here? 618 00:27:05,523 --> 00:27:07,726 That's what I'm trying to figure out. 619 00:27:07,826 --> 00:27:10,729 Well, this is the women's locker room, 620 00:27:10,829 --> 00:27:12,631 and if you don't leave this instant, 621 00:27:12,731 --> 00:27:14,432 I'm calling security. 622 00:27:14,532 --> 00:27:16,868 Lady, you do whatever you got to do. 623 00:27:16,968 --> 00:27:18,136 I'm not leaving. 624 00:27:18,236 --> 00:27:19,938 Have it your way. 625 00:27:20,038 --> 00:27:22,040 Wait. 626 00:27:22,140 --> 00:27:24,042 Please don't arrest him. 627 00:27:24,142 --> 00:27:26,678 He's my brother. 628 00:27:26,778 --> 00:27:28,880 Can we have a moment alone, please? 629 00:27:28,980 --> 00:27:30,782 Fine. 630 00:27:30,882 --> 00:27:33,985 The rest of us will just wait. 631 00:27:37,989 --> 00:27:40,358 You want to tell me what's wrong? 632 00:27:40,458 --> 00:27:42,227 I'm too embarrassed. 633 00:27:42,327 --> 00:27:43,628 Okay. 634 00:27:43,728 --> 00:27:45,463 Look, just close your eyes, 635 00:27:45,563 --> 00:27:47,866 take a big, deep breath and blurt it out. 636 00:27:47,966 --> 00:27:50,068 And whatever you tell me, it'll be okay. 637 00:27:55,073 --> 00:27:56,941 I got my period. 638 00:27:57,042 --> 00:27:59,077 Oh. 639 00:28:00,412 --> 00:28:04,249 Oh. Well, um... 640 00:28:04,349 --> 00:28:06,851 I'm sure that you know what to do. 641 00:28:06,951 --> 00:28:08,486 I don't. 642 00:28:08,586 --> 00:28:10,355 It's my first time. 643 00:28:10,455 --> 00:28:13,091 Oh. 644 00:28:13,191 --> 00:28:15,193 I-I see. 645 00:28:15,293 --> 00:28:17,629 I wish my mom was here. 646 00:28:20,598 --> 00:28:22,567 So do I. 647 00:28:22,667 --> 00:28:26,971 But I think I know the next best thing. 648 00:28:27,072 --> 00:28:29,741 Come on. 649 00:28:35,547 --> 00:28:37,115 Is she okay? 650 00:28:37,215 --> 00:28:38,850 She's fine. 651 00:28:38,950 --> 00:28:40,985 She's better than fine, actually. 652 00:28:41,086 --> 00:28:44,289 You know, this is a very big day in a young girl's life. 653 00:28:44,389 --> 00:28:47,759 Oh, Cindy, thank you very much. 654 00:28:47,859 --> 00:28:50,261 I had no idea what to do. 655 00:28:50,361 --> 00:28:52,263 You know, she adores you. 656 00:28:52,363 --> 00:28:54,499 Yeah. 657 00:28:54,599 --> 00:28:55,767 Hi. 658 00:28:55,867 --> 00:28:57,202 Hi. Everything okay? 659 00:28:57,302 --> 00:28:58,570 Yeah. 660 00:28:58,670 --> 00:29:00,171 I guess congratulations are in order, 661 00:29:00,271 --> 00:29:01,906 or something. 662 00:29:02,006 --> 00:29:04,509 Thanks. 663 00:29:04,609 --> 00:29:06,878 Do you think anybody could tell? 664 00:29:08,246 --> 00:29:09,881 Can tell? 665 00:29:09,981 --> 00:29:11,249 Come on. 666 00:29:11,349 --> 00:29:12,450 Do I look different? 667 00:29:12,550 --> 00:29:14,452 Oh, yeah, yeah, you do. 668 00:29:14,552 --> 00:29:16,654 You look... You look taller. 669 00:29:18,590 --> 00:29:20,058 Welcome to womanhood, Erica. 670 00:29:20,158 --> 00:29:22,994 I hope this doesn't mean I'm going to go boy crazy. 671 00:29:24,262 --> 00:29:25,363 Pace yourself. 672 00:29:25,463 --> 00:29:26,931 You've got, uh, plenty of time for boys. 673 00:29:27,031 --> 00:29:28,867 Yeah. 674 00:29:28,967 --> 00:29:30,268 Wow. 675 00:29:30,368 --> 00:29:33,204 This is a beautiful room. 676 00:29:33,304 --> 00:29:35,173 This is Brenda's room. 677 00:29:39,010 --> 00:29:40,278 Oh, here. 678 00:29:40,378 --> 00:29:41,579 I know she wouldn't mind. 679 00:29:41,679 --> 00:29:42,981 Sure? 680 00:29:43,081 --> 00:29:45,016 Of course. 681 00:29:46,584 --> 00:29:48,586 I tell you what. 682 00:29:48,686 --> 00:29:50,455 Why don't you stay for supper? 683 00:29:50,555 --> 00:29:52,290 I know Jim wants to talk to you. 684 00:29:52,390 --> 00:29:53,558 I thought you'd never ask. 685 00:29:55,527 --> 00:29:58,163 I got to hand it to you, pal. 686 00:29:58,263 --> 00:30:00,298 That fall you took on the top of Widow's Peak-- 687 00:30:00,398 --> 00:30:01,800 I thought you were toast. 688 00:30:01,900 --> 00:30:03,434 It's nothing compared to the grace you showed 689 00:30:03,535 --> 00:30:04,569 with that kamikaze off the chairlift. 690 00:30:04,669 --> 00:30:06,171 Give me a break. My pole got stuck. 691 00:30:06,271 --> 00:30:07,338 Hey. 692 00:30:07,438 --> 00:30:09,107 Donna, where you been all day? 693 00:30:09,207 --> 00:30:11,409 She's been having her feet massaged. 694 00:30:11,509 --> 00:30:13,778 New boots'll get you every time. 695 00:30:13,878 --> 00:30:16,447 So, uh, you guys thinking about dinner? 696 00:30:16,548 --> 00:30:18,650 Thought maybe we'd head back to the house, grab a quick shower. 697 00:30:18,750 --> 00:30:19,651 I heard about this great Italian restaurant 698 00:30:19,751 --> 00:30:21,085 from one of my KEG brothers. 699 00:30:21,186 --> 00:30:23,354 Well, that sounds great. Let's do it. 700 00:30:23,454 --> 00:30:24,756 Actually, I'm not that hungry. 701 00:30:24,856 --> 00:30:27,125 I think I'm just going to hang here for a while. 702 00:30:27,225 --> 00:30:28,426 Donna. No, really. 703 00:30:28,526 --> 00:30:29,894 Go on. Have fun. 704 00:30:29,994 --> 00:30:32,397 Well, if we leave, how are you going to get back? 705 00:30:32,497 --> 00:30:34,098 I'll catch a ride from somebody. 706 00:30:34,199 --> 00:30:36,167 Okay. 707 00:30:37,368 --> 00:30:41,039 Um, will you guys get the car, and I'll meet you out front? 708 00:30:41,139 --> 00:30:43,808 Yeah, but hurry up, 'cause I'm starving, huh? 709 00:30:47,111 --> 00:30:49,113 You'll catch a ride with somebody? 710 00:30:50,315 --> 00:30:51,716 Maybe. 711 00:30:51,816 --> 00:30:54,219 Look, Donna, you hardly know him. 712 00:30:54,319 --> 00:30:57,488 Why don't you just come to dinner, and get some sleep, 713 00:30:57,589 --> 00:30:58,823 and you'll see him tomorrow? 714 00:30:58,923 --> 00:31:00,158 No. I want to stay. 715 00:31:00,258 --> 00:31:01,693 Fine. 716 00:31:01,793 --> 00:31:03,728 Just don't do anything stupid. 717 00:31:03,828 --> 00:31:05,463 Bren, I am not stupid. 718 00:31:05,563 --> 00:31:07,232 Look, don't worry about me. 719 00:31:07,332 --> 00:31:08,333 I will be fine. 720 00:31:08,433 --> 00:31:10,268 Okay. 721 00:31:10,368 --> 00:31:12,370 Okay. 722 00:31:15,273 --> 00:31:17,242 I'm glad you came over, Dylan. 723 00:31:17,342 --> 00:31:20,411 I didn't want to have to deal with this on the phone. 724 00:31:20,511 --> 00:31:22,247 What's up? 725 00:31:22,347 --> 00:31:24,816 Dylan... 726 00:31:24,916 --> 00:31:28,019 what did Suzanne tell you about her financial situation? 727 00:31:28,119 --> 00:31:31,623 Pretty much, she was wiped out in the flood. 728 00:31:31,723 --> 00:31:33,758 Well... 729 00:31:33,858 --> 00:31:35,960 unless Suzanne Steele's definition of destitute 730 00:31:36,060 --> 00:31:38,296 is a whole lot different than mine, 731 00:31:38,396 --> 00:31:40,832 she hasn't been telling you the truth, Dylan. 732 00:31:42,967 --> 00:31:45,169 What are you talking about? 733 00:31:47,205 --> 00:31:49,474 She has $25,000 sitting in a bank account 734 00:31:49,574 --> 00:31:51,042 in Davenport, Iowa. 735 00:31:51,142 --> 00:31:54,545 I'm sorry. 736 00:31:54,646 --> 00:31:56,714 Don't be sorry, be sure. 737 00:31:56,814 --> 00:31:58,683 It's her name, 738 00:31:58,783 --> 00:32:00,818 it's her Social Security number. 739 00:32:03,221 --> 00:32:06,858 Look, Dylan, I don't know what game she's playing, 740 00:32:06,958 --> 00:32:09,460 but she's got something up her sleeve. 741 00:32:09,560 --> 00:32:12,130 I mean, she shows up here, 742 00:32:12,230 --> 00:32:14,832 out of the blue, claiming poverty. 743 00:32:14,933 --> 00:32:16,868 She suckered you right in. 744 00:32:19,437 --> 00:32:20,438 Dinner's ready. 745 00:32:21,639 --> 00:32:23,474 And it smells really good. 746 00:32:23,574 --> 00:32:25,443 We'll be right in. 747 00:32:25,543 --> 00:32:27,378 Okay. 748 00:32:29,147 --> 00:32:31,382 Maybe there's an explanation. 749 00:32:31,482 --> 00:32:34,485 Dylan, just do me a favor. 750 00:32:34,585 --> 00:32:36,521 Be careful. 751 00:32:55,473 --> 00:32:56,441 Where is she? 752 00:32:56,541 --> 00:32:57,442 Where's my baby? 753 00:32:57,542 --> 00:32:58,443 Mom, calm down. 754 00:32:58,543 --> 00:32:59,477 I'm not gonna calm down! 755 00:32:59,577 --> 00:33:00,611 Mel, what is going on? 756 00:33:00,712 --> 00:33:01,646 Where have you been? 757 00:33:01,746 --> 00:33:03,681 I got here as soon as I heard! 758 00:33:03,781 --> 00:33:04,515 Mrs. Silver? 759 00:33:04,615 --> 00:33:05,483 Yes. 760 00:33:05,583 --> 00:33:06,684 I'm Detective Miller. 761 00:33:06,784 --> 00:33:07,819 I'm in charge of the investigation. 762 00:33:07,919 --> 00:33:09,320 Then find my little girl, please! 763 00:33:09,420 --> 00:33:11,055 We're doing everything we can. 764 00:33:11,155 --> 00:33:12,824 When was the last time you saw your daughter? 765 00:33:12,924 --> 00:33:15,059 Friday night. Why? 766 00:33:15,159 --> 00:33:17,328 And you have no idea of her present whereabouts? 767 00:33:17,428 --> 00:33:18,963 No! 768 00:33:19,063 --> 00:33:20,798 Why are you asking me this? 769 00:33:20,898 --> 00:33:21,699 You think I took her? 770 00:33:21,799 --> 00:33:24,002 I don't believe this! 771 00:33:24,102 --> 00:33:25,737 You should be ashamed of yourself! 772 00:33:25,837 --> 00:33:27,071 Mom, we were all just really worried 773 00:33:27,171 --> 00:33:28,706 and we didn't know where you were. 774 00:33:28,806 --> 00:33:31,309 First Cabo, now this! 775 00:33:31,409 --> 00:33:32,643 How can you 776 00:33:32,744 --> 00:33:34,512 even claim to be a father?! 777 00:33:36,080 --> 00:33:37,882 I was the one watching her, Jackie. 778 00:33:37,982 --> 00:33:39,817 This is a nightmare. 779 00:33:39,917 --> 00:33:40,952 Mom, try to stay calm. 780 00:33:41,052 --> 00:33:42,120 I will not stay calm! 781 00:33:42,220 --> 00:33:43,755 My daughter is missing! Where is she?! 782 00:33:43,855 --> 00:33:45,023 What are you doing standing here?! 783 00:33:45,123 --> 00:33:46,557 Why don't you look for her, damn it?! 784 00:33:46,657 --> 00:33:49,260 We put out an APB and we've notified the news media. 785 00:33:49,360 --> 00:33:51,929 They're our best weapon in a situation like this. 786 00:33:52,030 --> 00:33:54,298 Oh, Mel... 787 00:33:56,434 --> 00:33:58,169 Does Erin have any distinguishing birthmarks? 788 00:33:58,269 --> 00:34:00,004 A mole, maybe, or a scar? 789 00:34:00,104 --> 00:34:03,041 Yes. She's... she's got a little birthmark 790 00:34:03,141 --> 00:34:04,275 right here on her chest. 791 00:34:04,375 --> 00:34:07,612 And she has a tiny scar here above her lip 792 00:34:07,712 --> 00:34:08,846 from where she fell last summer. 793 00:34:08,946 --> 00:34:12,183 And she has the most beautiful blue eyes. 794 00:34:12,283 --> 00:34:14,385 She's just like her sister. 795 00:34:14,485 --> 00:34:16,387 Oh, Kelly. 796 00:34:16,487 --> 00:34:20,491 I want Erin back! 797 00:34:20,591 --> 00:34:21,959 I know, Mom. So do I. 798 00:34:22,060 --> 00:34:24,529 We're doing everything we can. 799 00:34:34,172 --> 00:34:37,175 I would give up my life for that child. 800 00:34:37,542 --> 00:34:38,943 You know that. 801 00:34:44,715 --> 00:34:45,950 I'm sorry, Jackie. 802 00:34:47,351 --> 00:34:49,754 It's not your fault, David. 803 00:34:49,854 --> 00:34:51,956 It's not anybody's fault. 804 00:35:10,875 --> 00:35:12,510 Nice fire. 805 00:35:12,610 --> 00:35:14,579 You're nice. 806 00:35:19,517 --> 00:35:21,652 Very nice. 807 00:35:21,752 --> 00:35:24,722 You know, it's a long drive down the mountain 808 00:35:24,822 --> 00:35:26,824 to San Bernardino this time of night. 809 00:35:26,924 --> 00:35:28,626 It sure is. 810 00:35:28,726 --> 00:35:31,729 We could go to your place... 811 00:35:31,829 --> 00:35:35,333 or are your parents there? 812 00:35:35,433 --> 00:35:37,335 No, they're not there. 813 00:35:37,435 --> 00:35:39,170 Well, then, sounds like a plan. 814 00:35:39,270 --> 00:35:43,107 Yeah. 815 00:35:43,207 --> 00:35:44,475 I can't do it. 816 00:35:44,575 --> 00:35:47,645 Well, what can you do? 817 00:35:52,683 --> 00:35:56,821 Look, Chad, I like you, I really do. 818 00:35:58,656 --> 00:36:01,659 But I have to be honest. 819 00:36:01,759 --> 00:36:03,728 I'm in love with someone else. 820 00:36:04,562 --> 00:36:08,266 Oh. 821 00:36:08,366 --> 00:36:09,200 How come he's not here? 822 00:36:11,269 --> 00:36:13,471 We broke up. 823 00:36:13,571 --> 00:36:16,107 And I thought I was over him. 824 00:36:16,207 --> 00:36:18,242 I guess I'm not. 825 00:36:18,342 --> 00:36:20,211 Lucky guy. 826 00:36:22,513 --> 00:36:24,482 He doesn't think so. 827 00:36:24,582 --> 00:36:26,751 I could always drive down to L.A. 828 00:36:26,851 --> 00:36:28,819 and give him a kick in the butt for you. 829 00:36:31,322 --> 00:36:35,326 Thanks, but I think I'm gonna have to do that for myself. 830 00:36:39,397 --> 00:36:42,733 I like being here with you. 831 00:36:42,833 --> 00:36:45,169 It's just weird being with someone besides David. 832 00:36:45,269 --> 00:36:46,437 You know? 833 00:36:46,537 --> 00:36:49,907 I sure wouldn't mind seeing you again... 834 00:36:50,007 --> 00:36:52,710 you know, if things don't work out when you kick his butt. 835 00:36:55,446 --> 00:36:57,848 Well, who knows? 836 00:36:57,949 --> 00:36:59,483 Okay. 837 00:36:59,584 --> 00:37:01,786 You know where to find me. 838 00:37:04,755 --> 00:37:06,724 Come on, I think it's time I drove you 839 00:37:06,824 --> 00:37:08,926 back to that big house on the lake. 840 00:37:11,195 --> 00:37:15,433 You know, Chad, you're a nice guy. 841 00:37:15,533 --> 00:37:17,702 There are still some of us left. 842 00:37:35,786 --> 00:37:38,089 David, would you please stop pacing? 843 00:37:38,189 --> 00:37:39,457 I can't. 844 00:37:39,557 --> 00:37:40,491 This is all my fault. 845 00:37:40,591 --> 00:37:42,093 I can't believe I did this. 846 00:37:42,193 --> 00:37:43,094 David, 847 00:37:43,194 --> 00:37:45,563 they will find her. 848 00:37:45,663 --> 00:37:46,831 Sit down, David. 849 00:37:57,875 --> 00:37:59,143 Dr. and Mrs. Silver. 850 00:38:02,313 --> 00:38:04,615 I think we may have found your daughter. 851 00:38:04,715 --> 00:38:05,883 What?! 852 00:38:05,983 --> 00:38:08,252 That was LAPD; they found a child 853 00:38:08,352 --> 00:38:10,621 matching her description at a house not far from the park. 854 00:38:10,721 --> 00:38:12,189 They're going to bring her right over. 855 00:38:12,290 --> 00:38:13,291 Oh, thank God. 856 00:38:13,391 --> 00:38:14,692 What was she doing there? 857 00:38:14,792 --> 00:38:16,327 A housekeeper found her. 858 00:38:16,427 --> 00:38:17,862 She didn't speak any English, 859 00:38:17,962 --> 00:38:20,131 plus there was a question about her immigration status, 860 00:38:20,231 --> 00:38:21,799 so she was afraid to call the police. 861 00:38:21,899 --> 00:38:23,200 Thank God. 862 00:38:25,736 --> 00:38:27,605 Erin! 863 00:38:27,705 --> 00:38:29,573 Erin! 864 00:38:29,674 --> 00:38:30,574 Oh, thank God. 865 00:38:30,675 --> 00:38:32,543 Thank God. 866 00:38:32,643 --> 00:38:33,544 Oh, sweetie. 867 00:38:33,644 --> 00:38:34,745 Sweetheart, are you okay? 868 00:38:34,845 --> 00:38:36,480 Are you okay? Are you all right? 869 00:38:36,580 --> 00:38:38,949 We were so worried about you. 870 00:38:39,050 --> 00:38:40,584 Yes, we were. We missed you. 871 00:38:40,685 --> 00:38:41,686 We missed you. Where did you go? 872 00:38:41,786 --> 00:38:43,587 You mustn't run away. 873 00:38:43,688 --> 00:38:45,990 Oh, Erin. 874 00:38:49,694 --> 00:38:51,295 Hi. 875 00:38:51,395 --> 00:38:53,731 Hi, I thought you weren't coming back till tomorrow. 876 00:38:53,831 --> 00:38:55,533 Well, I caught an earlier flight. 877 00:38:55,633 --> 00:38:56,600 I missed Erica. 878 00:38:56,701 --> 00:38:57,601 Is she still up? 879 00:38:57,702 --> 00:38:59,870 No, she had a, uh, big day. 880 00:38:59,970 --> 00:39:01,205 She fell asleep early. 881 00:39:01,305 --> 00:39:02,640 Aw. 882 00:39:02,740 --> 00:39:04,075 Thanks for watching her, Dylan. 883 00:39:04,175 --> 00:39:05,643 I hope she wasn't too much trouble. 884 00:39:05,743 --> 00:39:07,778 No, no trouble. 885 00:39:07,878 --> 00:39:09,513 She's got some news for you, though. 886 00:39:09,613 --> 00:39:11,816 Ah. What? 887 00:39:11,916 --> 00:39:14,518 I think I'll let her tell you tomorrow. 888 00:39:14,618 --> 00:39:15,486 Okay. 889 00:39:15,586 --> 00:39:17,655 Well, I got to crash. 890 00:39:17,755 --> 00:39:18,889 I'm exhausted. 891 00:39:18,989 --> 00:39:21,625 So how was Davenport? 892 00:39:21,726 --> 00:39:23,661 Oh, pretty bleak. Um... 893 00:39:23,761 --> 00:39:25,096 Well, people are still trying to, you know, 894 00:39:25,196 --> 00:39:26,630 put the pieces back together. 895 00:39:26,731 --> 00:39:27,665 At least it snowed, though. 896 00:39:27,765 --> 00:39:28,666 Everything's... 897 00:39:28,766 --> 00:39:31,035 better in white. 898 00:39:32,903 --> 00:39:35,206 When were you going to tell me about the 25 grand? 899 00:39:40,044 --> 00:39:42,380 How the hell did you know about that? 900 00:39:42,480 --> 00:39:44,849 Jim Walsh found the account. 901 00:39:47,251 --> 00:39:49,420 So you checked up on me, after all. 902 00:39:49,520 --> 00:39:51,188 Well, 903 00:39:51,288 --> 00:39:53,624 I can't blame you. 904 00:39:53,724 --> 00:39:56,060 I guess I'd do the same in your shoes. 905 00:39:57,895 --> 00:39:59,130 Why didn't you tell me? 906 00:39:59,230 --> 00:40:00,598 I didn't know when it was going 907 00:40:00,698 --> 00:40:05,169 to come through, or even if I was going to get it at all. 908 00:40:05,269 --> 00:40:07,405 That's the insurance settlement on my trailer, Dylan. 909 00:40:07,505 --> 00:40:11,142 The insurance company just wired it into my account 910 00:40:11,242 --> 00:40:13,477 three days ago. 911 00:40:16,447 --> 00:40:18,749 Well, we'll clear out of here tomorrow morning. 912 00:40:18,849 --> 00:40:21,085 I'm sorry we put you out. 913 00:40:36,000 --> 00:40:39,937 Here, I, uh, found this with my stuff back home. 914 00:40:40,037 --> 00:40:41,539 I thought you might like to see it. 915 00:40:42,740 --> 00:40:45,109 Wow, he looks young. 916 00:40:49,847 --> 00:40:51,916 Do you want to know the whole truth? 917 00:40:52,750 --> 00:40:55,052 I've always told Erica 918 00:40:55,152 --> 00:40:57,421 that Jack McKay was her father, 919 00:40:57,621 --> 00:41:00,891 and I was seeing him at the time. 920 00:41:03,561 --> 00:41:06,597 I was in love with him. 921 00:41:07,131 --> 00:41:10,901 But those were wild days and there's no way 922 00:41:11,001 --> 00:41:14,805 that I can be sure that Erica really is... 923 00:41:14,905 --> 00:41:16,373 his daughter. 924 00:41:18,409 --> 00:41:22,847 So if you're looking for guarantees, there are none. 925 00:41:27,251 --> 00:41:28,619 Mom? 926 00:41:28,986 --> 00:41:31,422 Hi, sweetheart. 927 00:41:31,522 --> 00:41:32,823 Oh, I missed you. 928 00:41:35,359 --> 00:41:37,127 Mm... 929 00:41:37,228 --> 00:41:40,464 I don't need any guarantees. 930 00:41:42,032 --> 00:41:43,634 I got a sister. 931 00:42:00,317 --> 00:42:01,519 What a day. 932 00:42:02,653 --> 00:42:04,555 One that I never want to relive. 933 00:42:06,957 --> 00:42:09,260 It was all my fault, Kel. 934 00:42:09,360 --> 00:42:12,062 David, stop blaming yourself. 935 00:42:12,162 --> 00:42:13,597 We found her, she's fine. 936 00:42:13,697 --> 00:42:15,566 It could have happened to anybody. 937 00:42:15,666 --> 00:42:18,102 I don't think so. 938 00:42:18,202 --> 00:42:20,137 What do you mean? 939 00:42:21,171 --> 00:42:22,940 I didn't just fall asleep. 940 00:42:23,040 --> 00:42:24,174 I crashed. 941 00:42:24,275 --> 00:42:26,577 What? 942 00:42:27,745 --> 00:42:31,282 I started coming down, Kel. 943 00:42:31,382 --> 00:42:34,118 I've been taking meth for days, ever since finals. 944 00:42:39,356 --> 00:42:40,591 I couldn't take it anymore, 945 00:42:40,691 --> 00:42:43,160 so I stole some codeine from my dad's office. 946 00:42:43,260 --> 00:42:44,929 I thought everything would be okay if I got some sleep, 947 00:42:45,029 --> 00:42:47,464 but it just hit me too hard. 948 00:42:49,700 --> 00:42:51,635 Oh, my God, David. 949 00:42:52,870 --> 00:42:55,573 Please don't hate me, Kel. 950 00:42:55,673 --> 00:42:58,676 I didn't mean for any of this to happen. 951 00:42:58,776 --> 00:42:59,843 If Erin wouldn't have come back, 952 00:42:59,944 --> 00:43:02,212 I don't know what I would have done. 953 00:43:04,214 --> 00:43:07,284 David, I don't hate you. 954 00:43:08,852 --> 00:43:10,187 I'm sorry. 955 00:43:11,021 --> 00:43:13,490 I know. 956 00:43:16,794 --> 00:43:19,630 I need you to help me, Kel, please. 957 00:43:21,031 --> 00:43:23,634 I will, I will. 958 00:43:44,888 --> 00:43:46,790 I'm sorry I kept you waiting, Andrea. 959 00:43:46,890 --> 00:43:48,058 That's okay. 960 00:43:48,158 --> 00:43:49,860 I haven't been able to sleep all night. 961 00:43:49,960 --> 00:43:50,861 I kept imagining 962 00:43:50,961 --> 00:43:52,329 such terrible things. 963 00:43:52,429 --> 00:43:54,431 Waiting for the results of an HIV test 964 00:43:54,531 --> 00:43:56,266 can play nasty tricks on your mind. 965 00:43:56,367 --> 00:44:00,137 Well, there's no need to worry, 'cause you don't have AIDS. 966 00:44:00,237 --> 00:44:01,405 In fact, you're 967 00:44:01,505 --> 00:44:02,973 perfectly healthy. 968 00:44:03,073 --> 00:44:04,642 What a relief. 969 00:44:06,343 --> 00:44:07,311 I feel so much better. 970 00:44:07,411 --> 00:44:09,847 So it was just a 24-hour bug? 971 00:44:09,947 --> 00:44:12,983 Actually, more like a nine-month bug. 972 00:44:13,083 --> 00:44:15,519 Excuse me? 973 00:44:15,619 --> 00:44:18,689 Andrea, you're pregnant. 66438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.