All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E09.Otherwise.Engaged.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,493 --> 00:01:36,429 ♪ Burnin' inside, burnin' it round ♪ 2 00:01:36,629 --> 00:01:39,899 ♪ Baby, you turn me upside down ♪ 3 00:01:40,100 --> 00:01:43,036 ♪ Permanent sanctuary, girl ♪ 4 00:01:43,236 --> 00:01:46,506 ♪ That's where you take me ♪ 5 00:01:46,706 --> 00:01:50,276 ♪ Permanent laugh, permanent cry ♪ 6 00:01:50,477 --> 00:01:53,546 ♪ Baby, with you I don't know why ♪ 7 00:01:53,746 --> 00:01:57,117 ♪ I get through it 'cause you do it ♪ 8 00:01:57,317 --> 00:02:03,022 ♪ All with style and a permanent smile ♪ 9 00:02:06,059 --> 00:02:07,026 Go! 10 00:02:12,398 --> 00:02:16,703 ♪ You take me out to the sun ♪ 11 00:02:18,605 --> 00:02:21,841 ♪ All that I know for sure ♪ 12 00:02:22,041 --> 00:02:26,846 ♪ Someone got the cure ♪ 13 00:02:27,180 --> 00:02:31,050 ♪ Permanent smile, permanent frown ♪ 14 00:02:31,251 --> 00:02:34,754 ♪ Baby, you turned me upside down... ♪ 15 00:02:44,931 --> 00:02:47,700 - Hi, Brandon. - Hi! 16 00:02:47,901 --> 00:02:50,003 - You're late. - So? 17 00:02:50,203 --> 00:02:52,739 So, I thought you said you got here at 7:00 every morning. 18 00:02:52,939 --> 00:02:54,607 I was beginning to think you weren't gonna show. 19 00:02:54,807 --> 00:02:56,743 Well, I didn't think I was being clocked. 20 00:02:56,943 --> 00:02:58,611 A little eager, aren't we? 21 00:02:58,811 --> 00:03:00,146 Well, my father always told me 22 00:03:00,346 --> 00:03:01,648 never keep a beautiful woman waiting. 23 00:03:01,848 --> 00:03:03,349 Well, in that case... 24 00:03:04,083 --> 00:03:05,685 are you ready to start sweating? 25 00:03:05,885 --> 00:03:07,787 You can work me as hard as you want. 26 00:03:07,987 --> 00:03:09,722 Yeah, I was hoping you'd say that. 27 00:03:13,193 --> 00:03:14,494 Yeah. 28 00:03:32,312 --> 00:03:33,346 Hello? 29 00:03:33,546 --> 00:03:35,648 - Hi. It's me. - Hi. 30 00:03:36,316 --> 00:03:38,051 I was just looking at my ring. 31 00:03:38,651 --> 00:03:40,220 Yeah? Do you still like it? 32 00:03:40,420 --> 00:03:42,055 I love it. 33 00:03:42,689 --> 00:03:44,057 Do you still like me? 34 00:03:44,624 --> 00:03:47,060 - Stuart. - Well? 35 00:03:47,260 --> 00:03:48,995 Of course. 36 00:03:49,195 --> 00:03:50,997 I love you. 37 00:03:51,898 --> 00:03:54,834 Good. Then you can get to have lunch with me. 38 00:03:55,034 --> 00:03:57,937 12:30, corner of Sepulveda Pass and Mulholland. 39 00:03:58,705 --> 00:04:02,175 It's a construction site, so dress for the occasion. 40 00:04:02,375 --> 00:04:05,678 I'll wear my hard hat. Bye. 41 00:04:10,683 --> 00:04:13,219 Remind me why we had children. 42 00:04:13,786 --> 00:04:16,356 Jim... what if she's pregnant? 43 00:04:16,556 --> 00:04:17,957 No. Absolutely not. 44 00:04:18,157 --> 00:04:20,393 If it was something like that, she would tell us. 45 00:04:20,760 --> 00:04:23,896 I know. Who gets engaged at 18 in this day and age? 46 00:04:24,097 --> 00:04:26,699 - Good morning. - Brenda, are you pregnant? 47 00:04:27,066 --> 00:04:30,637 Daddy, I'm not even going to dignify that with an answer. 48 00:04:30,837 --> 00:04:32,872 Come on, you guys. Just be happy for me. 49 00:04:33,072 --> 00:04:34,707 Honey, just try to understand. 50 00:04:35,074 --> 00:04:37,377 You and Stuart haven't known each other for very long. 51 00:04:37,577 --> 00:04:39,078 Marriage is a big step. 52 00:04:39,279 --> 00:04:41,381 We just don't want you to get hurt. 53 00:04:41,581 --> 00:04:42,849 Honey, you're young. 54 00:04:43,049 --> 00:04:44,851 Your youth is calling out to you. 55 00:04:45,051 --> 00:04:47,453 You don't see Stuart for who he really is, 56 00:04:47,654 --> 00:04:49,822 what his little imperfections might be. 57 00:04:50,390 --> 00:04:53,459 - Well, nobody's perfect. - Honey, what's the rush? 58 00:04:53,660 --> 00:04:56,329 If it's good now, why won't it be good six months from now? 59 00:04:56,529 --> 00:05:00,266 And I'm not going to get hurt, so please stop. 60 00:05:00,466 --> 00:05:03,736 I know what I'm doing. It's going to be fine. I promise. 61 00:05:06,272 --> 00:05:07,607 Thank you for understanding. 62 00:05:07,807 --> 00:05:10,443 And thank you... for everything, really, 63 00:05:10,643 --> 00:05:14,080 but, uh... I got to go meet the girls for breakfast. 64 00:05:14,280 --> 00:05:15,748 It's gonna be okay. 65 00:05:15,948 --> 00:05:17,750 Promise. It will be. 66 00:05:20,420 --> 00:05:22,855 Somehow I didn't find that very reassuring. 67 00:05:24,757 --> 00:05:26,926 So, you sure I can't buy you that cup of coffee? 68 00:05:27,126 --> 00:05:29,162 No. I got to get in gear. The library's calling. 69 00:05:29,362 --> 00:05:31,664 Somehow I have trouble seeing you as an academic. 70 00:05:31,864 --> 00:05:33,766 You're not... stuffy enough. 71 00:05:33,966 --> 00:05:36,169 Well, I guess you don't realize that anthropologists are 72 00:05:36,369 --> 00:05:38,104 the "free spirits" of academia. 73 00:05:38,304 --> 00:05:40,106 Oh, maybe I should change my major. 74 00:05:40,840 --> 00:05:43,309 Listen, I was wondering... 75 00:05:43,609 --> 00:05:45,578 how'd you like to come over to my place tonight? 76 00:05:45,778 --> 00:05:49,082 You know, a little dinner, some conversation? 77 00:05:49,282 --> 00:05:51,651 Ah, food and words. What a concept. 78 00:05:51,851 --> 00:05:53,820 Expression is very important to me. 79 00:05:54,620 --> 00:05:56,322 Of course, like the aborigines, 80 00:05:56,522 --> 00:05:59,292 I am a firm believer in body language. 81 00:05:59,726 --> 00:06:02,028 Fortunately, I'm fluent in aborigine. 82 00:06:02,228 --> 00:06:05,031 Come around 7:30. 322 Hope Street. 83 00:06:05,231 --> 00:06:07,333 It's a green house. You can't miss it. 84 00:06:07,533 --> 00:06:08,735 Okay. 85 00:06:15,475 --> 00:06:17,377 Brenda, that is not a ring. That is a rock. 86 00:06:17,577 --> 00:06:19,245 Oh, it's not that big, you guys. 87 00:06:20,079 --> 00:06:21,981 Brenda, honey, let me put it to you this way: 88 00:06:22,181 --> 00:06:25,218 If you and your fiancé ever want to buy a diner, 89 00:06:25,418 --> 00:06:27,153 be sure to look me up. 90 00:06:27,353 --> 00:06:28,988 Have you guys set the date yet? 91 00:06:29,188 --> 00:06:31,691 Oh, hardly. No, and if my parents have it their way, 92 00:06:31,891 --> 00:06:35,328 the wedding will be held some time in the year-- what?-- 2016. 93 00:06:35,528 --> 00:06:37,864 You know, I always thought you'd be the first to get engaged. 94 00:06:38,197 --> 00:06:41,401 Me? See, I had my money on you. 95 00:06:41,701 --> 00:06:44,303 No, if there is one thing that I've learned from my mother, 96 00:06:44,504 --> 00:06:46,973 it's that marriage is not to be entered into lightly. 97 00:06:47,173 --> 00:06:50,843 So that explains your prolonged engagement to John Sears? 98 00:06:51,043 --> 00:06:53,012 Donna, I would hardly call it an engagement. 99 00:06:53,212 --> 00:06:54,947 We haven't even actually gone out yet. 100 00:06:55,148 --> 00:06:57,517 And here I thought you would have something juicy to report. 101 00:06:57,717 --> 00:06:59,318 Sorry to disappoint you, Bren, 102 00:06:59,519 --> 00:07:01,554 but for once, I'm taking things slow. 103 00:07:01,754 --> 00:07:04,023 - How does he feel about that? - He's fine. 104 00:07:05,258 --> 00:07:06,559 I mean, he knows I'm just coming out of a relationship 105 00:07:06,759 --> 00:07:10,029 and everything, and he's not pressuring me. 106 00:07:10,229 --> 00:07:11,998 He's turning out to be a pretty cool guy. 107 00:07:13,199 --> 00:07:14,967 Well, I bet you he's taking lots of cold showers. 108 00:07:16,836 --> 00:07:18,237 Bren... 109 00:07:21,774 --> 00:07:23,042 Sanders. 110 00:07:23,242 --> 00:07:25,278 - What's up, man? - You missed the Gamma party. 111 00:07:25,478 --> 00:07:27,213 - Well... - It was a wild night, man. 112 00:07:27,413 --> 00:07:30,716 You should have seen it. Erica was crawling all over Sears. 113 00:07:31,150 --> 00:07:34,320 It's a dirty job, but fortunately, I'm a dirty guy. 114 00:07:36,022 --> 00:07:38,391 - Who's Erica? - Just a little someone 115 00:07:38,591 --> 00:07:40,693 to tide me over till Kelly Taylor gets her head together. 116 00:07:40,893 --> 00:07:42,562 So, Sanders, remember 117 00:07:42,762 --> 00:07:44,730 I was telling you about that freshman from Clark Hall 118 00:07:44,931 --> 00:07:46,566 who practically threw herself at me? 119 00:07:47,133 --> 00:07:49,235 Well, it turns out she's got a friend 120 00:07:49,469 --> 00:07:50,736 who's dying to meet a KEG man. 121 00:07:52,238 --> 00:07:54,106 No, no, no, no. 122 00:07:54,307 --> 00:07:56,542 - Celeste would kill me. - Ooh, a little whipped, are we? 123 00:07:56,742 --> 00:07:59,045 No. We have an understanding, though. 124 00:07:59,278 --> 00:08:00,646 So, don't tell her. 125 00:08:00,847 --> 00:08:02,181 Look, from what I've been told, 126 00:08:02,381 --> 00:08:04,984 Debra's friend is ready, willing... and able. 127 00:08:05,184 --> 00:08:08,287 Well, Celeste is suspicious, perceptive and unforgiving. 128 00:08:08,488 --> 00:08:11,557 Oh, come on, Sanders. Celeste doesn't go to school here. 129 00:08:12,058 --> 00:08:13,493 She'll never know what you're doing. 130 00:08:13,693 --> 00:08:17,296 - Believe me, she'll know. - Wait a minute. Hold it. 131 00:08:17,597 --> 00:08:19,365 Am I hearing what I think I'm hearing? 132 00:08:19,565 --> 00:08:20,867 Is a lowly pledge refusing 133 00:08:21,067 --> 00:08:22,768 to come to the aid of a brother in need? 134 00:08:22,969 --> 00:08:24,737 This is not a good thing, Sanders. 135 00:08:25,872 --> 00:08:27,507 She better not be a dog. 136 00:08:27,707 --> 00:08:30,042 I guarantee you, this'll be the easiest 137 00:08:30,243 --> 00:08:32,278 pledge assignment you'll ever get. 138 00:08:39,218 --> 00:08:42,054 Okay, this one's for your insurance. All right? 139 00:08:42,255 --> 00:08:45,925 This one's to give us permission to roll over the bonds. 140 00:08:46,993 --> 00:08:49,128 This one allows you to increase your draw. 141 00:08:49,328 --> 00:08:50,396 Ooh, I like this one. 142 00:08:50,596 --> 00:08:51,731 I thought you would. 143 00:08:53,466 --> 00:08:55,434 Okay. So. That's it? 144 00:08:55,835 --> 00:08:57,937 - Pretty painless. - Thank you. 145 00:08:58,137 --> 00:09:00,172 So, where you headed this weekend? 146 00:09:00,506 --> 00:09:04,110 Oh, I don't know. I figured I'd go to Baja. South swell's up. 147 00:09:04,310 --> 00:09:06,245 Soak up some rays, soak up some enchiladas, 148 00:09:06,445 --> 00:09:07,713 but don't worry, no stowaways. 149 00:09:07,914 --> 00:09:09,815 I'm not taking Brenda this time. 150 00:09:11,384 --> 00:09:12,919 To tell you the truth, 151 00:09:13,419 --> 00:09:14,687 I kind of wish you were. 152 00:09:14,887 --> 00:09:16,222 Do I detect some cynicism 153 00:09:16,422 --> 00:09:18,257 from the soon-to-be father of the bride? 154 00:09:18,457 --> 00:09:19,492 Tell me something. 155 00:09:20,059 --> 00:09:22,395 Do you know anything about her fiancé? 156 00:09:22,595 --> 00:09:23,663 A little. 157 00:09:24,597 --> 00:09:25,765 And? 158 00:09:27,333 --> 00:09:28,868 Let's just say... 159 00:09:29,302 --> 00:09:32,905 Stuart Carson is no choirboy and leave it at that. 160 00:09:33,472 --> 00:09:34,974 Care to elaborate? 161 00:09:35,608 --> 00:09:36,642 No. 162 00:09:38,077 --> 00:09:40,179 But you don't think that it's a good idea 163 00:09:40,379 --> 00:09:41,614 that she's marrying this guy, do you? 164 00:09:41,814 --> 00:09:43,049 I don't think it's a good idea. 165 00:09:43,249 --> 00:09:44,784 I think it's a lousy idea. 166 00:09:44,984 --> 00:09:47,186 I think your daughter's out of her ever-lovin' mind, 167 00:09:47,386 --> 00:09:50,556 but... my opinion doesn't really count anymore, Jim. 168 00:09:50,756 --> 00:09:52,224 I don't think that's the case. 169 00:09:52,425 --> 00:09:54,193 In fact, I think you completely underestimate 170 00:09:54,393 --> 00:09:56,228 the kind of influence you still have with her. 171 00:09:57,697 --> 00:09:58,798 Wait a minute. 172 00:09:58,998 --> 00:10:00,499 Wait a minute, Jim. Are you...? 173 00:10:00,866 --> 00:10:02,902 You're not trying to talk me into doing 174 00:10:03,102 --> 00:10:04,971 what it sounds like you're trying to talk me into doing? 175 00:10:05,171 --> 00:10:08,374 I'll tell you right now, I don't want to get involved in this. 176 00:10:08,574 --> 00:10:11,210 Dylan, somebody's got to get through to her. 177 00:10:11,410 --> 00:10:13,779 She's not listening to me. She's not listening to her mom. 178 00:10:13,980 --> 00:10:15,681 Right now, I'd say you're the only hope 179 00:10:15,881 --> 00:10:17,216 that Cindy and I have. 180 00:10:24,457 --> 00:10:25,591 Thanks. 181 00:10:27,159 --> 00:10:28,194 Here she comes! 182 00:10:29,862 --> 00:10:31,197 You little monkey! 183 00:10:31,397 --> 00:10:32,632 You come here. 184 00:10:33,032 --> 00:10:34,100 Erin! 185 00:10:34,300 --> 00:10:35,601 I fell down in the sand. 186 00:10:35,801 --> 00:10:36,902 You did? 187 00:10:37,503 --> 00:10:40,106 You know it's tough being a toddler, isn't it? 188 00:10:40,306 --> 00:10:43,209 Yes, it's even harder being a parent. 189 00:10:43,409 --> 00:10:44,477 Boo! Go play. 190 00:10:44,677 --> 00:10:47,179 Which is why I asked you to meet me here. 191 00:10:47,380 --> 00:10:48,581 What's the matter? 192 00:10:48,848 --> 00:10:50,750 Oh, I know I made a scene the other night 193 00:10:50,950 --> 00:10:52,318 at the Walsh's anniversary party, 194 00:10:52,518 --> 00:10:55,121 but when I found out that Mel went down to Cabo 195 00:10:55,321 --> 00:10:58,457 and left Erin with Dave and Donna, I just lost it. 196 00:10:58,858 --> 00:11:01,127 Mom, I'm sure that everybody understood. 197 00:11:02,128 --> 00:11:04,964 I think you should know that my lawyer and I have decided 198 00:11:05,164 --> 00:11:07,933 to take Mel to court to get full custody of Erin. 199 00:11:08,467 --> 00:11:11,137 Mom, it was only one weekend. 200 00:11:11,604 --> 00:11:14,974 Isn't there any way that you can settle this out of court? 201 00:11:15,174 --> 00:11:15,808 No. 202 00:11:16,008 --> 00:11:17,510 I want Erin to grow up 203 00:11:17,710 --> 00:11:19,812 in a healthy and stable environment, 204 00:11:20,012 --> 00:11:21,447 and you and I both know that right now 205 00:11:21,647 --> 00:11:24,183 the only thing Mel's interested in is his girlfriend. 206 00:11:24,383 --> 00:11:26,085 I don't want to make the same mistakes with Erin 207 00:11:26,285 --> 00:11:28,454 that I made with you. She needs a full-time parent. 208 00:11:28,921 --> 00:11:31,123 Well, Mel did want joint custody of her. 209 00:11:31,624 --> 00:11:33,025 Honey, that was about his ego, 210 00:11:33,225 --> 00:11:34,794 not about his daughter. 211 00:11:37,730 --> 00:11:40,966 You know how much I care about David. 212 00:11:41,167 --> 00:11:42,568 Yeah, I do, too. 213 00:11:43,069 --> 00:11:45,604 Don't be surprised if things get a little tense around there 214 00:11:45,805 --> 00:11:47,306 in the next few weeks. After all, 215 00:11:47,506 --> 00:11:49,141 blood is thicker than water. 216 00:11:49,675 --> 00:11:51,310 I'm sure we will be fine. 217 00:11:51,510 --> 00:11:55,414 Okay, just remember what your father used to say: 218 00:11:55,881 --> 00:11:58,384 "Hope for the best, but don't forget 219 00:11:58,584 --> 00:12:00,653 to be prepared for the worst." 220 00:12:04,957 --> 00:12:05,991 Just a minute. 221 00:12:09,495 --> 00:12:12,431 Hi, they told me downstairs I could find David Silver up here? 222 00:12:12,631 --> 00:12:15,301 - Can I tell him who's here? - Just tell him it's Jerry. 223 00:12:16,035 --> 00:12:17,670 Okay. David, Jerry's here. 224 00:12:17,870 --> 00:12:20,039 I don't know any Jerry. 225 00:12:20,239 --> 00:12:22,575 Well, he's standing here at the door. 226 00:12:23,509 --> 00:12:25,177 Just one second, okay? 227 00:12:30,783 --> 00:12:32,852 Hi, uh, can I help you? 228 00:12:33,052 --> 00:12:35,020 - Are you David Silver? - Yes, I am. 229 00:12:35,221 --> 00:12:37,323 Then this is for you, David. Have a nice day. 230 00:12:37,656 --> 00:12:39,091 What is it? 231 00:12:39,458 --> 00:12:41,327 It's a subpoena. 232 00:12:42,128 --> 00:12:43,062 Why are you being subpoenaed? 233 00:12:44,697 --> 00:12:47,933 Jackie's bringing a custody suit against my father. 234 00:12:48,134 --> 00:12:50,236 I've got to give a deposition to her lawyers. 235 00:12:51,971 --> 00:12:53,472 What's a deposition? 236 00:13:04,784 --> 00:13:06,919 Excuse me. Do you know where I can find Stuart Carson? 237 00:13:07,119 --> 00:13:09,121 - Yeah, behind the trailer. - Thanks. 238 00:13:11,090 --> 00:13:12,691 Look, I'm not gonna take the blame for you. 239 00:13:12,892 --> 00:13:15,494 You okayed that steel shipment six weeks before you were ready, 240 00:13:15,694 --> 00:13:17,229 and now it's got to be paid for. 241 00:13:17,463 --> 00:13:19,865 Do you know how much interest we're gonna lose on this money? 242 00:13:20,065 --> 00:13:21,967 Who do you think you are, you little pissant?! 243 00:13:22,168 --> 00:13:23,302 If your father's got a problem 244 00:13:23,502 --> 00:13:25,004 with the management on this project, 245 00:13:25,204 --> 00:13:26,639 you tell him to come down here personally. 246 00:13:26,839 --> 00:13:29,642 I don't take my marching orders from some errand boy, 247 00:13:29,842 --> 00:13:32,511 - even if his name is Carson! - Okay. 248 00:13:33,679 --> 00:13:36,015 Let's just cool down. It's no big deal, all right? 249 00:13:36,215 --> 00:13:37,983 I'm not the one making it a big deal. 250 00:13:38,184 --> 00:13:40,986 Okay. Look, why don't you just draw up another budget 251 00:13:41,187 --> 00:13:43,022 and we'll deal with it tomorrow, all right? 252 00:13:47,159 --> 00:13:49,128 Hey, there, love of my life. 253 00:13:49,328 --> 00:13:52,097 Maury, come and meet my fiancé. 254 00:13:52,298 --> 00:13:54,533 Does she dress up this site or what, huh? 255 00:13:55,868 --> 00:13:57,036 Yeah. 256 00:14:01,207 --> 00:14:03,475 David, what is your problem? 257 00:14:03,676 --> 00:14:05,477 I just don't want to lie, okay? 258 00:14:05,678 --> 00:14:07,213 Who said anything about lying?! 259 00:14:07,413 --> 00:14:09,315 I go out of town for 17 hours, 260 00:14:09,515 --> 00:14:11,550 and Jackie makes me out to be some kind of a monster. 261 00:14:11,750 --> 00:14:14,420 Do you have any idea how much child support I give that woman? 262 00:14:14,620 --> 00:14:17,656 Look, David, the goal in this deposition tomorrow is 263 00:14:17,857 --> 00:14:19,658 to frame your father's trip to Cabo 264 00:14:19,859 --> 00:14:21,293 in the best possible light. 265 00:14:21,493 --> 00:14:24,196 I know that. I just don't know what you want me to say. 266 00:14:24,396 --> 00:14:26,632 You simply say that your father hired a babysitter. 267 00:14:26,832 --> 00:14:29,134 When the babysitter didn't arrive, he called you. 268 00:14:29,335 --> 00:14:32,204 - And...? - And that's it. 269 00:14:32,404 --> 00:14:34,707 You're Erin's older brother. You're a very responsible 270 00:14:34,907 --> 00:14:36,909 young man, and your father knew he could trust you. 271 00:14:37,109 --> 00:14:38,711 But the babysitter didn't show up 272 00:14:38,911 --> 00:14:40,246 and Erin was running a fever... 273 00:14:40,446 --> 00:14:42,047 But that doesn't have anything to do 274 00:14:42,248 --> 00:14:43,916 with your father's intentions, now, does it? 275 00:14:44,116 --> 00:14:46,852 Look, David, you'll do fine. 276 00:14:47,052 --> 00:14:50,122 - Just wear a suit. - Now remember, 277 00:14:50,322 --> 00:14:53,592 Jackie's lawyer is gonna use every trick in the book 278 00:14:53,792 --> 00:14:55,394 to try to get you to say something damaging 279 00:14:55,594 --> 00:14:56,962 - about your father. - Wonderful. 280 00:14:57,162 --> 00:14:58,697 Hey, don't sweat it. 281 00:14:58,898 --> 00:15:02,401 If she backs you into a corner, you just say "I can't remember." 282 00:15:02,601 --> 00:15:04,904 How can I say that? This was a couple days ago. 283 00:15:05,104 --> 00:15:07,006 Hey, leave the lawyering to me, okay? 284 00:15:07,206 --> 00:15:09,108 A witness saying "I can't remember" 285 00:15:09,308 --> 00:15:11,911 - is par for the course. - David, the only reason 286 00:15:12,111 --> 00:15:15,381 Jackie is going after Erin is because I have a girlfriend. 287 00:15:15,581 --> 00:15:17,549 That's what this is all about. 288 00:15:17,750 --> 00:15:20,653 And I need to know that I can count on you tomorrow. 289 00:15:21,120 --> 00:15:23,389 Of course he can. David's gonna come through this 290 00:15:23,589 --> 00:15:26,058 with flying colors, aren't you, bud? 291 00:15:26,258 --> 00:15:27,960 Yeah, I'll do my best. 292 00:15:37,770 --> 00:15:38,737 D'shawn? 293 00:15:39,238 --> 00:15:41,540 It's tutor time! Come on in! What up, man? 294 00:15:41,740 --> 00:15:43,142 Not too much, what are you watching? 295 00:15:43,342 --> 00:15:45,110 - Eek! The Cat. - Eek! The Cat. 296 00:15:45,311 --> 00:15:47,746 My favorite is Ren & Stimpy. We got an hour before 297 00:15:47,947 --> 00:15:50,082 - you gotta be in practice. - Make that 45 minutes. 298 00:15:50,282 --> 00:15:51,817 I gotta get in early, and get my ankles taped. 299 00:15:52,017 --> 00:15:54,219 Okay. Now in western civilization 300 00:15:54,420 --> 00:15:57,056 there are five primary agents of socialization 301 00:15:57,256 --> 00:15:58,390 Can you name them? 302 00:16:01,226 --> 00:16:03,028 Family, school... 303 00:16:05,998 --> 00:16:07,499 Can you name one agent? 304 00:16:07,700 --> 00:16:10,002 - Bernie Green. - Bernie Green? 305 00:16:10,202 --> 00:16:12,604 Yeah. I'm lucky, he'll be my agent. 306 00:16:12,805 --> 00:16:14,673 When you see the deals he cuts for first rounders, 307 00:16:14,873 --> 00:16:17,042 You didn't read a page of this last night, did you? 308 00:16:18,110 --> 00:16:19,745 Man, you are... 309 00:16:21,013 --> 00:16:23,382 Okay, I didn't read. Practice run late, you understand? 310 00:16:25,284 --> 00:16:28,220 You tell me what I need to know. That's what tutors do, right? 311 00:16:28,420 --> 00:16:29,989 I can tell you what you need to know, 312 00:16:30,189 --> 00:16:32,391 but I can't tell to you why you're being tested. 313 00:16:32,591 --> 00:16:34,193 You gotta learn this on your own. 314 00:16:34,393 --> 00:16:36,261 Here we go, the main event! 315 00:16:36,462 --> 00:16:37,896 Tigers versus Georgia Tech. 316 00:16:38,097 --> 00:16:39,765 - D'shawn... - Hey, cuz. 317 00:16:39,965 --> 00:16:41,600 This is my homework. 318 00:16:41,800 --> 00:16:44,703 Look at that defence. Man, see how they sagging? 319 00:16:44,903 --> 00:16:47,573 You can pop all day from the outside on them. 320 00:16:48,073 --> 00:16:48,907 And I will. 321 00:16:49,108 --> 00:16:51,543 Not if you can't get a C from Randall. 322 00:16:52,711 --> 00:16:54,680 Brandon, I like you man. 323 00:16:54,880 --> 00:16:58,717 But you're stressing too much. 324 00:16:58,917 --> 00:17:03,088 This isn't working out. It's a waste of his time and mine. 325 00:17:03,288 --> 00:17:05,257 D'Shawn is determined to just skate by. 326 00:17:05,457 --> 00:17:07,760 I told you this was gonna be a struggle, so get creative. 327 00:17:07,960 --> 00:17:10,262 - Try a different approach. - Any suggestions? 328 00:17:10,462 --> 00:17:11,797 Yeah, but I can't get into it now 329 00:17:11,997 --> 00:17:13,766 'cause I got to catch a flight to San Diego. 330 00:17:13,966 --> 00:17:16,368 I'm doing a motivational seminar for the entire Chargers team. 331 00:17:16,568 --> 00:17:18,370 - Cool. - Oh, it's a living. 332 00:17:18,570 --> 00:17:20,706 Anyway, we'll get back into the D'Shawn thing 333 00:17:20,906 --> 00:17:21,840 when I get back from San Diego. 334 00:17:22,041 --> 00:17:24,143 - Okay. - Oh, and, uh, 335 00:17:24,343 --> 00:17:26,945 I've got a couple hockey tickets for the Mighty Ducks tonight. 336 00:17:27,146 --> 00:17:29,314 - You interested? - Ah, not tonight. 337 00:17:29,515 --> 00:17:31,450 I've got some other indoor sports planned. 338 00:17:31,650 --> 00:17:34,086 I see. Hot date, huh? Well, in that case, take a tip 339 00:17:34,286 --> 00:17:35,821 from my motivational seminar: 340 00:17:36,021 --> 00:17:38,057 "Score and score often." 341 00:17:38,257 --> 00:17:40,626 - Come on. I'll walk you out. - Okay. 342 00:17:48,767 --> 00:17:50,536 ♪ I break down again ♪ 343 00:17:50,736 --> 00:17:53,005 ♪ I'm unlucky without your love ♪ 344 00:17:53,205 --> 00:17:54,973 ♪ Oh, no, again ♪ 345 00:17:55,174 --> 00:17:58,911 ♪ I keep coming back for more, and then again ♪ 346 00:17:59,111 --> 00:18:01,513 ♪ I can't give you up, or get enough ♪ 347 00:18:01,713 --> 00:18:05,217 ♪ So again I am, hello again ♪ 348 00:18:05,417 --> 00:18:08,187 ♪ I say hello again ♪ 349 00:18:08,387 --> 00:18:10,789 ♪ I'm unlucky without your love ♪ 350 00:18:10,989 --> 00:18:12,558 ♪ Hello again ♪ 351 00:18:12,758 --> 00:18:15,094 ♪ I keep coming back for more ♪ 352 00:18:15,294 --> 00:18:17,396 ♪ And then again, I can't give you up ♪ 353 00:18:17,596 --> 00:18:18,864 ♪ Or get enough ♪ 354 00:18:19,731 --> 00:18:22,101 Bravo, bravo. 355 00:18:22,634 --> 00:18:23,836 Oh, I'm sorry. 356 00:18:24,036 --> 00:18:27,239 Let me just collect my stuff. I'll get out of your way. 357 00:18:27,439 --> 00:18:28,574 No need to leave on account of me. 358 00:18:28,774 --> 00:18:31,143 - I came here to see you. - You did? 359 00:18:31,343 --> 00:18:34,213 - You are Laura Kingman, right? - I think so. 360 00:18:34,413 --> 00:18:36,248 Your roommate told me I could find you here. 361 00:18:36,482 --> 00:18:37,883 Where'd you learn to dance like that? 362 00:18:38,083 --> 00:18:41,553 Oh, I took dance all through high school. 363 00:18:41,753 --> 00:18:44,556 - Terrific. - I'm still learning. 364 00:18:44,756 --> 00:18:47,126 - Um, can I ask you something? - Sure. 365 00:18:47,326 --> 00:18:49,261 Who are you? 366 00:18:49,461 --> 00:18:52,431 Forgive me. I'm Steve Sanders. Keith's friend from the KEG. 367 00:18:53,565 --> 00:18:56,201 - It's nice to meet you. - Oh! I'm such a mess. 368 00:18:56,401 --> 00:18:58,170 Oh, no, you're not. 369 00:18:58,370 --> 00:19:00,506 I'm all sweaty and disheveled. 370 00:19:00,706 --> 00:19:03,342 Some of my best friends are sweaty and disheveled. 371 00:19:03,542 --> 00:19:06,712 Oh, listen, you don't have to go out on a blind date with me 372 00:19:06,912 --> 00:19:07,846 if you don't want to. 373 00:19:08,046 --> 00:19:09,081 Well, we just met, right? 374 00:19:09,281 --> 00:19:11,617 It's not a blind date anymore. 375 00:19:14,887 --> 00:19:17,022 - Hey, Kel. - Dylan, we should really stop 376 00:19:17,222 --> 00:19:18,557 meeting like this. 377 00:19:18,757 --> 00:19:20,726 - How are you? - I'm getting by. Seen Brenda? 378 00:19:20,926 --> 00:19:23,829 Yeah. I had breakfast with her this morning. Why? 379 00:19:25,197 --> 00:19:26,165 I want to see where her head's at with all this marriage stuff. 380 00:19:26,365 --> 00:19:27,966 A little jealous, are we? 381 00:19:29,301 --> 00:19:31,136 Wrong. I just think she's making a mistake marrying this guy. 382 00:19:32,304 --> 00:19:34,306 Well, I think you should let her be happy 383 00:19:34,506 --> 00:19:35,908 because it's really none of your business. 384 00:19:36,108 --> 00:19:39,077 - The guy is bad news, okay? - Well, you can't always 385 00:19:39,278 --> 00:19:41,446 choose who you fall in love with, now, can you? 386 00:19:41,713 --> 00:19:43,215 Adios. 387 00:19:46,118 --> 00:19:47,686 Well, that was a treat. 388 00:19:47,886 --> 00:19:50,322 Definitely the most unique chicken salad I've ever had. 389 00:19:50,822 --> 00:19:53,325 Well, maybe that's because it was liverwurst. 390 00:19:53,959 --> 00:19:55,561 You fed me liverwurst? 391 00:19:55,761 --> 00:19:59,798 It was chicken salad, I swear. It was dark meat. 392 00:19:59,998 --> 00:20:02,134 Good. I thought we were about to have our first fight. 393 00:20:02,334 --> 00:20:04,736 Well, while we're on the subject, 394 00:20:05,037 --> 00:20:07,072 I'm sorry about that scene earlier. 395 00:20:07,706 --> 00:20:09,808 Maury's all right. He's just a little hotheaded, you know? 396 00:20:10,008 --> 00:20:11,410 You don't have to apologize to me. 397 00:20:11,610 --> 00:20:13,078 I'd resent me, too, you know, 398 00:20:13,278 --> 00:20:14,980 coming in here, the boss's son... 399 00:20:15,180 --> 00:20:17,849 I mean, at the end of the day, I get to go back to Bel Air. 400 00:20:18,050 --> 00:20:19,051 What does Maury go home to? 401 00:20:19,251 --> 00:20:20,819 A little house in the Valley? 402 00:20:21,019 --> 00:20:22,287 A wife, kids, 403 00:20:22,487 --> 00:20:24,489 a mortgage he can barely afford. 404 00:20:25,591 --> 00:20:27,826 You just got to have a little perspective, you know? 405 00:20:31,129 --> 00:20:32,331 What was that for? 406 00:20:32,531 --> 00:20:34,032 Your perspective. 407 00:20:34,233 --> 00:20:35,500 Thanks. 408 00:20:36,835 --> 00:20:38,704 And your sensitivity 409 00:20:39,204 --> 00:20:40,839 and your maturity 410 00:20:41,039 --> 00:20:43,609 and the way you make me feel when you kiss me. 411 00:20:46,345 --> 00:20:48,647 I'm crazy about you. 412 00:20:48,847 --> 00:20:51,116 And since you've finished your chicken salad, 413 00:20:51,316 --> 00:20:52,718 you get dessert. 414 00:20:52,918 --> 00:20:54,953 Oh, and what's for dessert? 415 00:21:00,492 --> 00:21:01,727 Right here? 416 00:21:01,927 --> 00:21:04,129 Well, actually, I had something else in mind. 417 00:21:17,309 --> 00:21:20,379 Mm, I wish I didn't have to go back to school this afternoon. 418 00:21:22,681 --> 00:21:24,449 Brenda, if there's one thing I learned 419 00:21:24,650 --> 00:21:26,051 in my one semester at Pepperdine, 420 00:21:26,251 --> 00:21:28,520 it's that they don't take attendance in college. 421 00:21:28,887 --> 00:21:31,390 Well, I wish I could stay forever. 422 00:21:32,324 --> 00:21:33,759 Well, I don't know about forever, 423 00:21:33,959 --> 00:21:36,762 but for the next month, it's yours, it's ours. 424 00:21:36,962 --> 00:21:37,829 What? 425 00:21:38,397 --> 00:21:40,265 I took the room for a month. 426 00:21:40,465 --> 00:21:41,867 It could be our getaway. 427 00:21:42,067 --> 00:21:44,236 Or you can come here by yourself if you need to, 428 00:21:44,569 --> 00:21:47,072 to think, to sleep, 429 00:21:47,272 --> 00:21:49,041 to study, whatever. 430 00:21:49,241 --> 00:21:50,676 You are incredible. 431 00:21:50,876 --> 00:21:52,277 I've never met anyone like you. 432 00:21:52,477 --> 00:21:56,248 - I've got to get pen and paper. - Why? 433 00:21:56,448 --> 00:21:59,451 'Cause I've got to see what my new name is going to look like. 434 00:22:00,919 --> 00:22:02,721 Okay... 435 00:22:03,155 --> 00:22:05,257 Well, there's paper, but no pen. 436 00:22:05,457 --> 00:22:06,591 Oh, there's one in my briefcase. 437 00:22:08,660 --> 00:22:11,396 I remember in junior high, we used to practice 438 00:22:11,596 --> 00:22:12,998 writing our names just to see how it went 439 00:22:13,198 --> 00:22:15,167 with every cute boy we knew. 440 00:22:15,367 --> 00:22:17,369 Somehow, Brenda Boycarsky 441 00:22:17,569 --> 00:22:20,739 just didn't quite make it, you know what I mean? 442 00:22:20,939 --> 00:22:23,308 Well, Brenda Walsh Carson sounds good. 443 00:22:32,117 --> 00:22:33,452 What is this? 444 00:22:34,419 --> 00:22:35,754 Oh, God, Brenda... 445 00:22:38,757 --> 00:22:40,692 This is supposed to be for me, right? 446 00:22:40,892 --> 00:22:43,729 Yeah. It's a prenuptial agreement. 447 00:22:43,929 --> 00:22:47,332 - Yeah, I can read. - It was my father's idea. 448 00:22:47,532 --> 00:22:49,067 I wasn't even going to show it to you. 449 00:22:49,267 --> 00:22:51,103 That's why you're carrying it around in your briefcase? 450 00:22:51,303 --> 00:22:53,805 Brenda, you know my father. He's all business. 451 00:22:54,773 --> 00:22:57,342 He just thinks it's important to get certain matters 452 00:22:57,542 --> 00:23:00,212 - out into the open. - And what about you? 453 00:23:00,412 --> 00:23:01,680 What do you think? 454 00:23:03,882 --> 00:23:06,718 - I don't know. - Am I supposed to get a lawyer? 455 00:23:06,918 --> 00:23:09,221 No, no, no, no. It's not that big a deal. 456 00:23:09,421 --> 00:23:12,157 Maybe it isn't a big deal to you. I mean, in your world, 457 00:23:12,357 --> 00:23:14,559 I'm sure this kind of thing happens all the time. 458 00:23:14,760 --> 00:23:18,230 I just didn't realize that marriage was a business deal. 459 00:23:18,697 --> 00:23:22,300 Brenda, Brenda, don't go like this. Please. 460 00:23:23,068 --> 00:23:25,804 I didn't hear you say that I don't have to sign it... 461 00:23:28,340 --> 00:23:29,641 I thought so. 462 00:23:43,688 --> 00:23:46,758 - Hi. Are you going out tonight? - Yeah, I have a date. 463 00:23:48,160 --> 00:23:50,295 Aren't you even going to ask me who it's with? 464 00:23:50,996 --> 00:23:53,665 - Sorry. Who is she? - I'm not telling. 465 00:23:55,767 --> 00:23:58,870 Brandon, I'm in no mood for jokes. 466 00:23:59,070 --> 00:24:00,739 Why, what's the matter? 467 00:24:01,306 --> 00:24:03,108 Promise not to tell anyone. 468 00:24:03,408 --> 00:24:06,211 Not even Mom and Dad. Especially not Mom and Dad. 469 00:24:06,611 --> 00:24:08,380 Oh, sure, what is it? 470 00:24:08,580 --> 00:24:11,750 The Carsons want me to sign a prenuptial agreement. 471 00:24:11,950 --> 00:24:13,652 You're kidding. What does it say? 472 00:24:13,852 --> 00:24:15,887 It says that if Stuart and I ever get divorced 473 00:24:16,087 --> 00:24:18,690 I'm not entitled to any of the Carsons' money. 474 00:24:18,890 --> 00:24:21,059 As if I would ever want it. 475 00:24:22,928 --> 00:24:25,263 And I actually thought that he loved me. 476 00:24:25,464 --> 00:24:28,767 Now Bren, it doesn't necessarily mean that he doesn't love you. 477 00:24:28,967 --> 00:24:31,369 No. It just means that he doesn't trust me. 478 00:24:32,337 --> 00:24:35,240 I think this is going to be the shortest engagement in history. 479 00:24:36,141 --> 00:24:38,510 Well, maybe that wouldn't be such a bad thing. 480 00:24:39,911 --> 00:24:43,114 - You don't like Stuart, do you? - It's not that I don't like him. 481 00:24:43,315 --> 00:24:46,084 I just... I don't know the guy. I really don't know him. 482 00:24:46,751 --> 00:24:48,687 Yeah, well, maybe I don't know him either. 483 00:24:51,857 --> 00:24:54,893 Hey, listen, I could cancel my date if you want to hang out-- 484 00:24:55,093 --> 00:24:58,363 That's okay. There's a poetry reading at school tonight. 485 00:24:58,563 --> 00:24:59,764 I wasn't going to go, 486 00:24:59,965 --> 00:25:02,267 but maybe it'll take my mind off of all this. 487 00:25:08,840 --> 00:25:10,709 Talk about Indian summer. 488 00:25:10,909 --> 00:25:12,377 How glad I am that we live by the beach? 489 00:25:12,577 --> 00:25:14,779 It's like ten degrees cooler here. 490 00:25:15,146 --> 00:25:19,417 - What's happening? - Why don't you ask your mother? 491 00:25:21,286 --> 00:25:23,455 I guess you heard about the lawsuit? 492 00:25:23,655 --> 00:25:25,557 Heard about it? I got to give a deposition 493 00:25:25,757 --> 00:25:27,859 tomorrow for lawyers. How long have you known about this? 494 00:25:28,059 --> 00:25:30,662 Jackie just told me about it this morning. 495 00:25:31,162 --> 00:25:34,132 Look, David, I tried to talk her out of it. I'm really sorry. 496 00:25:34,332 --> 00:25:37,435 Not as sorry as I am. Not as sorry as my father is. 497 00:25:37,636 --> 00:25:40,305 - Well, he started this. - Started what? 498 00:25:40,505 --> 00:25:42,641 Jackie's the one challenging his custody rights. 499 00:25:42,841 --> 00:25:45,310 He is the one who was fooling around with his hygienist. 500 00:25:45,510 --> 00:25:47,946 - What does it've to do with it? - Everything! 501 00:25:48,146 --> 00:25:50,282 Would you guys stop this? Didn't you make a pact 502 00:25:50,482 --> 00:25:53,451 not to let Mel and Jackie's problems become your own? 503 00:25:55,086 --> 00:25:55,921 Fine. 504 00:26:02,160 --> 00:26:04,129 You don't have to hang out in the kitchen. 505 00:26:04,329 --> 00:26:07,699 I do. The salad needs chopping and you're looking at a man 506 00:26:07,899 --> 00:26:10,302 with years of kitchen cleaver experience. 507 00:26:10,502 --> 00:26:11,570 So I see. 508 00:26:12,037 --> 00:26:13,572 Well, welcome to my kitchen. 509 00:26:13,772 --> 00:26:15,440 Thank you. It's a lovely kitchen. 510 00:26:15,640 --> 00:26:18,743 Yeah, I must say, being out in the wilds of Central America 511 00:26:18,944 --> 00:26:21,246 made me miss its little luxuries: 512 00:26:21,446 --> 00:26:23,982 my Cuisinart, the pasta maker... 513 00:26:24,182 --> 00:26:26,618 - Running water? - Yeah, exactly. 514 00:26:27,252 --> 00:26:29,054 Now tell me something. 515 00:26:30,388 --> 00:26:31,823 Are these too spicy? 516 00:26:33,658 --> 00:26:36,027 Mm. No, just right. 517 00:26:36,227 --> 00:26:37,395 What do you think? 518 00:26:49,007 --> 00:26:51,610 - I like it hot. - Me, too. 519 00:26:52,143 --> 00:26:55,880 Not now. If we keep this up, we won't get to the main course. 520 00:26:56,081 --> 00:26:58,984 Well, one thing you need to know about me. 521 00:26:59,184 --> 00:27:01,119 No matter how many hors d'oeuvres I sample, 522 00:27:01,319 --> 00:27:04,723 - I never seem to get full. - Well, good. 523 00:27:04,923 --> 00:27:07,425 Because I've prepared an authentic Guatemalan feast. 524 00:27:07,626 --> 00:27:09,628 How exotic. 525 00:27:09,828 --> 00:27:11,062 And that's just my cooking. 526 00:27:19,371 --> 00:27:20,972 Hey, cool masks. 527 00:27:21,172 --> 00:27:23,875 Thanks. My husband and I spent years 528 00:27:24,075 --> 00:27:25,010 collecting them. 529 00:27:26,244 --> 00:27:27,512 Your husband? 530 00:27:28,947 --> 00:27:32,117 So, how long have you been divorced? 531 00:27:32,317 --> 00:27:34,919 Uh, I'm not divorced, Brandon. 532 00:27:35,120 --> 00:27:36,554 Really? 533 00:27:37,088 --> 00:27:39,457 Don't worry. He's far away. 534 00:27:41,660 --> 00:27:43,328 I mean, is this a problem for you? 535 00:27:43,528 --> 00:27:45,964 Because it's certainly not for me. 536 00:27:46,831 --> 00:27:49,934 So, you guys have some sort of understanding? 537 00:27:51,002 --> 00:27:52,871 Well, he doesn't ask, I don't tell. 538 00:27:53,071 --> 00:27:54,873 It's sort of like the military, you know. 539 00:27:56,408 --> 00:27:59,744 But look, I don't want to talk about him right now. 540 00:28:00,345 --> 00:28:03,982 I mean, unless you feel you really need to. 541 00:28:08,720 --> 00:28:10,455 Nope, I can't say that I do. 542 00:28:11,056 --> 00:28:12,757 Come on. Let's eat. 543 00:28:23,968 --> 00:28:26,037 "With you, the earth was a bed of grass. 544 00:28:26,604 --> 00:28:29,307 "We slept in like two seeds. 545 00:28:29,507 --> 00:28:31,242 "With you, I was more than I am. 546 00:28:32,143 --> 00:28:36,214 "Your mouth, the sun, made everything possible. 547 00:28:37,315 --> 00:28:40,251 I burn with the love that I lost when I lost you." 548 00:28:42,787 --> 00:28:44,089 Thank you, Dylan. 549 00:28:44,289 --> 00:28:46,891 And thanks to all of you for coming tonight 550 00:28:47,092 --> 00:28:49,394 on our first Thursday night reading. 551 00:28:49,961 --> 00:28:51,196 Thanks again. 552 00:28:59,471 --> 00:29:00,672 That was beautiful. 553 00:29:00,872 --> 00:29:02,741 Thanks. I found it last night. 554 00:29:03,041 --> 00:29:05,009 It kind of reminds me of you. 555 00:29:09,881 --> 00:29:13,017 - You want to get some coffee? - Yeah, sure. 556 00:29:16,020 --> 00:29:17,722 I didn't say it was a bad movie. 557 00:29:17,922 --> 00:29:20,024 I just like Lethal Weapon II a hell of a lot better. 558 00:29:20,225 --> 00:29:23,161 Oh, I'll take Mel Gibson, anywhere, anytime, any place. 559 00:29:23,495 --> 00:29:25,430 Hey, Sanders, where'd you find this girl? 560 00:29:25,630 --> 00:29:28,233 Well, I dialed one of those 900 numbers. 561 00:29:30,301 --> 00:29:32,303 Excuse us. Where's the little girls' room? 562 00:29:32,504 --> 00:29:34,873 Oh, out the door and, uh, hang a left. 563 00:29:36,107 --> 00:29:38,710 But enter at your own risk. 564 00:29:39,410 --> 00:29:40,979 Laura's terrific, man. 565 00:29:41,179 --> 00:29:43,014 Yeah, she's a lot of fun. 566 00:29:43,548 --> 00:29:45,416 Well, listen, just for your information, 567 00:29:45,617 --> 00:29:47,819 John is otherwise engaged for the evening. 568 00:29:48,019 --> 00:29:50,255 Oh, with who, Erica or Kelly? 569 00:29:50,688 --> 00:29:51,790 - Beth. - Beth? 570 00:29:51,990 --> 00:29:53,725 - Yeah. - Beth who...? 571 00:29:53,925 --> 00:29:56,394 Brother Sears is quite the player, huh? 572 00:29:56,594 --> 00:29:58,496 Yeah, an inspiration to us all. 573 00:29:58,696 --> 00:30:01,366 So anyway, if you need a bedroom, it's available. 574 00:30:01,566 --> 00:30:02,934 Well, thanks, but I have a girlfriend. 575 00:30:03,134 --> 00:30:05,436 Hey, man, I'm just making you aware 576 00:30:05,637 --> 00:30:06,938 of all your options, all right? 577 00:30:17,649 --> 00:30:20,752 Who's in charge of cleaning your bathrooms? 578 00:30:21,286 --> 00:30:23,154 Me. Why, is it disgusting? 579 00:30:23,354 --> 00:30:26,758 - It was an adventure. - I'm sorry about that. 580 00:30:26,958 --> 00:30:28,593 Do you want one of these before I take you home? 581 00:30:28,793 --> 00:30:30,528 Why, do you have an early class tomorrow? 582 00:30:31,262 --> 00:30:32,330 No. 583 00:30:36,768 --> 00:30:38,903 I'm kind of surprised to see you out alone tonight. 584 00:30:39,237 --> 00:30:40,371 Why? 585 00:30:40,572 --> 00:30:44,275 You and your fiancé have been inseparable lately. 586 00:30:45,210 --> 00:30:46,711 Well, I can get along without him. 587 00:30:47,111 --> 00:30:48,913 Do you really love this guy, Bren? 588 00:30:50,849 --> 00:30:53,117 Tonight's not the night to ask. 589 00:30:53,318 --> 00:30:55,587 Well, if you're not sure, then you better not marry him. 590 00:30:56,154 --> 00:30:58,022 Dylan, you know me better than that. 591 00:30:58,223 --> 00:31:00,291 I know you better than anybody. 592 00:31:00,792 --> 00:31:02,327 I know you do. 593 00:31:02,527 --> 00:31:05,096 And I got to tell you, secretly, in the back of my mind, 594 00:31:05,296 --> 00:31:06,931 I've been hoping the whole thing falls apart. 595 00:31:07,665 --> 00:31:09,067 Dylan, come on. That's not fair. 596 00:31:09,467 --> 00:31:12,136 I don't want to hear that, especially tonight. 597 00:31:12,337 --> 00:31:14,239 If you marry this guy, Bren, 598 00:31:14,439 --> 00:31:16,774 you and I will never have another chance. 599 00:31:16,975 --> 00:31:19,110 What are you talking about? 600 00:31:21,279 --> 00:31:23,481 You're just trying to get me to break up with Stuart. 601 00:31:23,882 --> 00:31:26,251 Hey, at this point, I would say or do anything 602 00:31:26,451 --> 00:31:28,086 to get you to call off this stupid engagement. 603 00:31:28,286 --> 00:31:31,389 - Why? - You've known him for 3 weeks. 604 00:31:31,589 --> 00:31:34,726 Oh, that's an original line. I haven't heard that one before. 605 00:31:34,926 --> 00:31:37,061 Your parents are very worried about you. 606 00:31:37,896 --> 00:31:39,964 Have you been talking to my parents? 607 00:31:41,966 --> 00:31:43,735 My father put you up to this, didn't he? 608 00:31:43,935 --> 00:31:46,437 I talked to your father, but he didn't put me up to anything. 609 00:31:46,638 --> 00:31:48,640 - I care about you. - I am so sick and tired 610 00:31:48,840 --> 00:31:49,841 of everybody telling me 611 00:31:50,041 --> 00:31:51,142 how to live my life. 612 00:31:51,609 --> 00:31:54,045 It's my life, Dylan. I will live it how I want to. 613 00:32:00,785 --> 00:32:02,387 Well, after all that food, 614 00:32:02,587 --> 00:32:04,789 I'm certainly glad I decided to get back in shape. 615 00:32:05,056 --> 00:32:06,557 I think you're in great shape. 616 00:32:07,058 --> 00:32:09,294 For someone my age? 617 00:32:19,604 --> 00:32:21,639 You think we'd be more comfortable upstairs? 618 00:32:22,340 --> 00:32:24,375 I always thought beds were overrated. 619 00:32:24,709 --> 00:32:26,678 Yeah, you're right. 620 00:32:26,878 --> 00:32:28,313 Let's get naked right here. 621 00:32:30,515 --> 00:32:33,918 - Oh, oh, God, look what I did. - Don't worry about it. 622 00:32:34,118 --> 00:32:35,486 - You can't take me anywhere. - It's okay. 623 00:32:35,687 --> 00:32:38,389 That's all right. I got it. I got it. Hang on. 624 00:32:41,559 --> 00:32:42,560 Wait a minute... 625 00:32:45,163 --> 00:32:47,799 is your husband Professor Randall? 626 00:32:47,999 --> 00:32:49,167 You know him? 627 00:32:49,734 --> 00:32:53,037 Know him? I'm in his freshman sociology class. 628 00:32:53,271 --> 00:32:55,106 So what? I mean it's a huge class. 629 00:32:55,306 --> 00:32:56,874 I'm sure he barely even notices you. 630 00:32:57,075 --> 00:32:59,377 No, you don't understand. I talk to him every day. 631 00:33:01,612 --> 00:33:04,882 - I tutor this basketball player. - You're D'Shawn Hardell's tutor? 632 00:33:05,450 --> 00:33:06,384 The one and only. 633 00:33:08,519 --> 00:33:11,189 Then I guess we'll just have to be a little more careful. 634 00:33:12,290 --> 00:33:14,359 Look, I got to go. 635 00:33:15,727 --> 00:33:17,395 Why? 636 00:33:22,100 --> 00:33:24,969 When I look at this picture, you know what I hear him saying? 637 00:33:25,169 --> 00:33:28,172 "I have my life and she has hers. 638 00:33:28,373 --> 00:33:30,541 I just want my wife to be happy." 639 00:33:31,042 --> 00:33:32,610 Well, you know what I hear him saying? 640 00:33:32,810 --> 00:33:37,048 I hear him saying, "You touch my wife, I'm gonna flunk you, pal." 641 00:33:38,649 --> 00:33:40,084 This is just wrong. 642 00:33:40,284 --> 00:33:42,186 You're not leaving? 643 00:33:42,820 --> 00:33:45,556 Listen... dinner was great. 644 00:33:45,757 --> 00:33:49,293 I had a wonderful time. Thank you. I got to go. 645 00:33:49,494 --> 00:33:51,462 Come on, Brandon. You're acting like a silly little kid. 646 00:33:51,662 --> 00:33:55,299 No, no, no. A silly little kid would stay. 647 00:33:57,068 --> 00:33:58,269 Good night. 648 00:34:09,480 --> 00:34:13,284 Brenda, would you come in here. We'd like to talk to you. 649 00:34:13,484 --> 00:34:15,787 Yeah, that's fine, 'cause I really want to talk to you, too, 650 00:34:15,987 --> 00:34:18,790 I'm glad you're here because I don't want to say this twice. 651 00:34:18,990 --> 00:34:21,859 - Don't take that tone with us. - Right now, I will take any tone 652 00:34:22,060 --> 00:34:24,529 - I damn well please. - Brenda. 653 00:34:25,363 --> 00:34:27,865 How could you humiliate me like that, Dad? 654 00:34:28,433 --> 00:34:29,901 What are you talking about? 655 00:34:30,101 --> 00:34:32,403 You know exactly what I'm talking about. 656 00:34:32,603 --> 00:34:34,605 What exactly did you say to Dylan 657 00:34:34,806 --> 00:34:36,774 to get him to throw himself at me like that? 658 00:34:37,375 --> 00:34:40,178 I mean, did you really think I would fall for it? 659 00:34:40,378 --> 00:34:42,513 My God, what is wrong with you? 660 00:34:43,281 --> 00:34:46,317 You call this love? You claim to love me?! 661 00:34:46,517 --> 00:34:48,820 And then you pull some stunt like this? 662 00:34:50,455 --> 00:34:52,323 What if I'd have listened to Dylan? 663 00:34:52,523 --> 00:34:54,792 And then eventually found out about your little deceit. 664 00:34:54,992 --> 00:34:56,194 Where would that have left me? 665 00:34:58,229 --> 00:35:01,065 My God, I can't even trust my own parents anymore. 666 00:35:02,133 --> 00:35:06,237 At least when the Carsons play games they're up front about it. 667 00:35:06,437 --> 00:35:09,040 - What do you mean by that? - Nothing. 668 00:35:10,641 --> 00:35:12,610 Brenda, come back. We need to talk. 669 00:35:12,810 --> 00:35:14,846 No, I'm finished talking, and I'm going upstairs, 670 00:35:15,046 --> 00:35:17,448 and I'm going to pack, and then I'm leaving this house. 671 00:35:17,648 --> 00:35:19,851 And I don't want either one of you to try to stop me. 672 00:35:34,832 --> 00:35:36,134 Yeah, thanks, Larry. 673 00:35:36,334 --> 00:35:37,702 Yeah, I'll call if we hear anything. 674 00:35:38,503 --> 00:35:40,872 I know you're concerned. So are we. 675 00:35:41,072 --> 00:35:42,173 Thanks. 676 00:35:43,307 --> 00:35:44,775 So, what did he say? 677 00:35:44,976 --> 00:35:47,612 Apparently, Stuart and Brenda had a fight yesterday, 678 00:35:47,812 --> 00:35:49,780 and Stuart hasn't heard from Brenda since. 679 00:35:49,981 --> 00:35:53,017 Jim, I'm sorry. I kind of feel like this is my fault. 680 00:35:53,217 --> 00:35:55,920 Don't be ridiculous. If it's anyone's fault, it's mine. 681 00:35:56,721 --> 00:35:58,389 I don't know what I was thinking. 682 00:35:58,589 --> 00:36:01,492 Listen, guys, I know Brenda like I know myself, 683 00:36:01,692 --> 00:36:03,161 and I know she wouldn't run out of here 684 00:36:03,361 --> 00:36:05,796 without knowing exactly where she was going. 685 00:36:05,997 --> 00:36:07,365 I'm sure she's fine. 686 00:36:31,389 --> 00:36:33,224 Hi. Is this the concierge? 687 00:36:34,392 --> 00:36:36,427 Yes, this is room 316. 688 00:36:36,627 --> 00:36:39,797 Um, is there a notary public in the hotel? 689 00:36:43,100 --> 00:36:45,002 Sanders, you stud. 690 00:36:45,203 --> 00:36:47,238 You got to tell me what went on last night. 691 00:36:47,438 --> 00:36:49,273 I heard you put my room to good use. 692 00:36:49,473 --> 00:36:51,209 Yeah, well, I guess. 693 00:36:51,409 --> 00:36:52,743 What do you mean, "you guess?" 694 00:36:52,944 --> 00:36:55,079 Don't tell me the evening was a total loss. 695 00:36:55,279 --> 00:36:56,614 No, it... 696 00:36:56,814 --> 00:36:58,616 No, it wasn't a total loss. 697 00:36:58,816 --> 00:37:00,918 So share and share alike, my brother. 698 00:37:01,118 --> 00:37:03,487 Is Laura worth writing home about or what? 699 00:37:03,688 --> 00:37:06,257 What do you care? I mean, how many girls can you 700 00:37:06,457 --> 00:37:08,192 juggle at one time, Sears? 701 00:37:08,392 --> 00:37:09,727 As many as I can. 702 00:37:09,927 --> 00:37:11,796 What about Kelly? 703 00:37:11,996 --> 00:37:13,231 What about her? 704 00:37:13,764 --> 00:37:15,967 You told me you were crazy about her. 705 00:37:16,167 --> 00:37:17,868 And you told me you were crazy about Celeste. 706 00:37:18,069 --> 00:37:19,036 Whoa, that's different. 707 00:37:19,237 --> 00:37:20,805 I'm doing Keith a favor. 708 00:37:21,305 --> 00:37:23,407 Hey, I understand, Steve. 709 00:37:24,141 --> 00:37:26,544 I hope Celeste sees it that way. 710 00:37:30,781 --> 00:37:33,351 David, I'd like to discuss the events 711 00:37:33,551 --> 00:37:35,186 of Saturday, October 30, 712 00:37:35,386 --> 00:37:37,221 when your father left Erin in your custody 713 00:37:37,421 --> 00:37:40,825 to go down to Cabo San Lucas with his lady friend. 714 00:37:42,760 --> 00:37:44,729 Did he leave you a number where he could be reached? 715 00:37:44,929 --> 00:37:46,831 Yes, he did, on the refrigerator. 716 00:37:47,031 --> 00:37:48,866 Well, then why didn't you call him 717 00:37:49,066 --> 00:37:51,269 when you first realized that Erin was running a fever? 718 00:37:51,469 --> 00:37:54,238 Well, because I didn't realize Erin was sick until... 719 00:37:56,741 --> 00:37:57,875 Go on. 720 00:37:58,342 --> 00:38:01,412 Well, until Jackie took her home from the Walsh's party. 721 00:38:01,612 --> 00:38:05,316 Really? She was dehydrated and listless 722 00:38:05,516 --> 00:38:07,485 with a temperature of 103. 723 00:38:07,685 --> 00:38:09,920 But you, who had been with her for the previous four hours, 724 00:38:10,121 --> 00:38:12,757 had no indication that there was any trouble? 725 00:38:12,957 --> 00:38:15,426 She seemed fine. Really, she did. 726 00:38:16,093 --> 00:38:19,463 But of course, you have no formal training 727 00:38:19,664 --> 00:38:21,299 or experience with child care? 728 00:38:22,933 --> 00:38:24,902 Well, I lived with Erin for over a year 729 00:38:25,102 --> 00:38:27,371 and was involved in almost every aspect of her life. 730 00:38:27,571 --> 00:38:30,141 I changed her diaper. I fed her. 731 00:38:31,442 --> 00:38:34,178 Honestly, I feel I'm capable of taking care of Erin 732 00:38:34,545 --> 00:38:36,414 under any circumstances. 733 00:38:37,381 --> 00:38:38,349 Okay. 734 00:38:41,452 --> 00:38:45,489 Why did Mel and Jackie decide to get a divorce? 735 00:38:47,425 --> 00:38:50,261 Uh, I guess they just weren't happy. 736 00:38:50,461 --> 00:38:52,463 Wasn't it because your father was having an affair 737 00:38:52,663 --> 00:38:54,198 with his hygienist? 738 00:38:54,598 --> 00:38:56,434 Yeah. I guess so. 739 00:38:56,634 --> 00:38:58,769 And why did your mother and father 740 00:38:58,969 --> 00:39:00,438 decide to get a divorce? 741 00:39:00,638 --> 00:39:01,972 What does this have to do with Erin? 742 00:39:02,173 --> 00:39:04,608 I'm just trying to show a pattern of behavior, 743 00:39:04,809 --> 00:39:07,078 which any court would find admissible. 744 00:39:07,645 --> 00:39:10,648 - It's okay, Mel. - This isn't the first time 745 00:39:10,848 --> 00:39:13,651 your father has had affairs with his hygienists, is it? 746 00:39:14,919 --> 00:39:15,953 No. 747 00:39:16,153 --> 00:39:18,289 In fact, your father's repeated 748 00:39:18,489 --> 00:39:21,192 infidelity is what caused your mother 749 00:39:21,392 --> 00:39:22,760 to file for divorce. 750 00:39:24,628 --> 00:39:26,330 I... I don't remember. 751 00:39:28,132 --> 00:39:30,568 You don't remember when your mother had a nervous breakdown? 752 00:39:30,768 --> 00:39:32,370 Look, lady, you want to start 753 00:39:32,570 --> 00:39:34,338 dredging up this crap about my past, 754 00:39:34,538 --> 00:39:37,441 then let's start talking about Jackie's cocaine addiction 755 00:39:37,641 --> 00:39:39,243 and all the men that she slept around with... 756 00:39:39,443 --> 00:39:40,745 - Gary! - Mel! 757 00:39:40,945 --> 00:39:42,980 She's not exactly a model of motherhood. 758 00:39:43,180 --> 00:39:47,351 I'm a good father, and you are not taking my baby away from me. 759 00:39:47,551 --> 00:39:49,186 Tell her, David. 760 00:39:49,387 --> 00:39:50,988 Tell her all the time I was there for you, 761 00:39:51,188 --> 00:39:53,290 for your, your nursery school and your Little League 762 00:39:53,491 --> 00:39:54,725 and your bar mitzvah... 763 00:39:58,028 --> 00:39:59,196 Tell her! 764 00:40:00,231 --> 00:40:01,332 Yeah... 765 00:40:03,000 --> 00:40:04,535 Because of my father's infidelity, 766 00:40:04,735 --> 00:40:06,670 my mother had a nervous breakdown. 767 00:40:18,249 --> 00:40:19,517 Thank you. 768 00:40:22,186 --> 00:40:23,154 Brandon. 769 00:40:24,522 --> 00:40:26,791 Professor Randall. 770 00:40:26,991 --> 00:40:28,726 Hey, I'm glad I caught up with you. 771 00:40:28,926 --> 00:40:30,528 You didn't hang around after class today. 772 00:40:30,728 --> 00:40:32,596 No, I had some business to take care of. 773 00:40:32,797 --> 00:40:34,231 - How was San Diego? - It was terrific. 774 00:40:34,432 --> 00:40:37,468 Listen, I understand you, uh, met my better half. 775 00:40:37,668 --> 00:40:40,337 - Lucinda? - Lucinda? 776 00:40:40,538 --> 00:40:42,540 She said she worked out with you at the gym the other day. 777 00:40:42,740 --> 00:40:44,942 Oh, right, right, Lucinda, yeah. 778 00:40:45,142 --> 00:40:46,644 Anyway, she was very taken with you. 779 00:40:46,844 --> 00:40:48,412 And we both decided we'd like to have you over 780 00:40:48,612 --> 00:40:49,747 - for dinner sometime. - Dinner? 781 00:40:49,947 --> 00:40:51,715 Yeah, so maybe next week. 782 00:40:51,916 --> 00:40:53,918 Why don't you, um, see what's good for you and get back to us? 783 00:40:54,118 --> 00:40:57,555 - Sure. Great. - All right, well, I got to run. 784 00:40:57,755 --> 00:40:58,923 See ya. 785 00:41:00,925 --> 00:41:01,826 Yeah... 786 00:41:11,969 --> 00:41:13,704 Well, I'm glad you like it, Stuart. 787 00:41:16,574 --> 00:41:17,741 Hi. 788 00:41:19,310 --> 00:41:20,211 Brenda... 789 00:41:21,445 --> 00:41:24,048 everyone's been worried about you. Where have you been? 790 00:41:24,248 --> 00:41:25,416 At the hotel. 791 00:41:26,650 --> 00:41:27,518 I called there. 792 00:41:28,352 --> 00:41:30,054 Yeah, I know. I wasn't answering the phone. 793 00:41:30,254 --> 00:41:32,022 I really didn't feel like talking to anybody. 794 00:41:32,223 --> 00:41:34,658 I needed some time by myself to think things out. 795 00:41:36,694 --> 00:41:38,028 Well, you're entitled. 796 00:41:38,963 --> 00:41:40,831 I'm glad you got some time to be alone. 797 00:41:43,000 --> 00:41:44,602 Stuart, I want you to know that I didn't fall in love 798 00:41:44,802 --> 00:41:46,070 with you because of your money. 799 00:41:46,270 --> 00:41:48,072 I know that. That's not what this is about. 800 00:41:48,272 --> 00:41:49,874 I never would have thought of suggesting it... 801 00:41:50,074 --> 00:41:51,275 Will you just please let me finish? 802 00:41:51,475 --> 00:41:52,710 I'm sorry. Go ahead. 803 00:41:54,144 --> 00:41:55,579 I would never want to depend on you 804 00:41:55,779 --> 00:41:57,281 because you have more than me. 805 00:41:57,481 --> 00:41:58,883 Or more than my family. 806 00:41:59,750 --> 00:42:01,785 That's not what marriage is about. 807 00:42:01,986 --> 00:42:04,255 And if one day, we split up, 808 00:42:04,455 --> 00:42:08,392 I wouldn't want anything that didn't belong to me. 809 00:42:08,592 --> 00:42:10,661 Stuart, your parents are not wrong. 810 00:42:10,861 --> 00:42:14,031 They don't know me any better than my parents know you. 811 00:42:14,231 --> 00:42:15,699 So the bottom line is, 812 00:42:15,900 --> 00:42:18,702 a prenup is probably a very good idea. 813 00:42:19,670 --> 00:42:22,206 I just hated being blindsided. That's all. 814 00:42:22,406 --> 00:42:23,707 You're right. I was scared. 815 00:42:24,074 --> 00:42:25,910 I didn't know how you would take it. 816 00:42:26,110 --> 00:42:27,745 And I didn't want to lose you over it. 817 00:42:27,945 --> 00:42:29,079 I know. 818 00:42:32,416 --> 00:42:35,386 Signed, sealed and delivered. 819 00:42:35,586 --> 00:42:38,088 - You'd do this for me? - I love you. 820 00:42:38,389 --> 00:42:41,692 I'm not going to let your father or my father stand in our way. 821 00:42:45,062 --> 00:42:47,264 I love you so much, Brenda. 822 00:42:48,899 --> 00:42:50,134 And in six months, I'm tearing this up. 823 00:42:50,334 --> 00:42:51,902 I don't care what my father says. 824 00:42:53,070 --> 00:42:54,605 I'm never letting you go. 825 00:43:01,378 --> 00:43:03,013 - How'd it go? - Not good. 826 00:43:04,148 --> 00:43:06,817 We're heating up a casserole my mom sent over if you're hungry. 827 00:43:07,251 --> 00:43:09,186 You know what, Kelly. I'd really rather starve to death 828 00:43:10,120 --> 00:43:12,022 than eat something your mother made. 829 00:43:12,222 --> 00:43:14,391 Look, David, I don't know what happened today. 830 00:43:14,592 --> 00:43:15,893 No, you don't know! 831 00:43:16,393 --> 00:43:18,429 You weren't there when my father started crying 832 00:43:18,629 --> 00:43:21,932 because your mother's lawyer went on the warpath. 833 00:43:22,132 --> 00:43:24,335 - Listen, I'm sorry. - You're sorry. 834 00:43:24,535 --> 00:43:26,470 That's exactly what I said when the whole thing was over. 835 00:43:26,670 --> 00:43:28,272 My dad looked at me with tears in his eyes and he said, 836 00:43:28,472 --> 00:43:29,873 "How could you sell me out?" 837 00:43:32,142 --> 00:43:34,244 You know, my mom said something like this could happen. 838 00:43:34,445 --> 00:43:38,515 I really don't care what your mother says anymore, all right? 839 00:43:39,116 --> 00:43:40,618 And I think you should just shut up 840 00:43:40,818 --> 00:43:43,754 before I say something I might just regret. 841 00:43:43,954 --> 00:43:46,223 Fine. Have a nice life. 842 00:43:47,391 --> 00:43:48,459 Kelly, don't be mad. He didn't mean what he said. 843 00:43:48,659 --> 00:43:50,260 Let's just go back and talk this whole thing out. 844 00:43:50,461 --> 00:43:52,963 Sorry, Donna. It's too late. If anybody calls for me, 845 00:43:53,163 --> 00:43:55,866 just tell them I'm staying at my mom's. 846 00:43:56,066 --> 00:43:58,335 David. I know you're upset, 847 00:43:58,535 --> 00:44:00,337 but what happened today has nothing to do with Kelly. 848 00:44:00,537 --> 00:44:02,506 - Donna, I don't care. - Well, I do because now 849 00:44:02,706 --> 00:44:04,408 she's moving out of the house. 850 00:44:04,608 --> 00:44:07,511 If you're gonna start taking her side, why don't you leave too? 65413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.