All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E08.Twenty.Years.Ago.Today.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,692 --> 00:01:36,296 ♪ Jump in all the way 2 00:01:36,396 --> 00:01:38,965 ♪ That's what I say 3 00:01:39,065 --> 00:01:43,236 ♪ There's no time to wait 4 00:01:43,336 --> 00:01:45,805 ♪ Can't hesitate 5 00:01:45,905 --> 00:01:50,076 ♪ I need to feel the rush 6 00:01:50,176 --> 00:01:52,645 ♪ That you supply 7 00:01:52,745 --> 00:01:56,916 ♪ I'm saying here and now 8 00:01:57,016 --> 00:01:59,185 ♪ Girl, you're so fly 9 00:01:59,285 --> 00:02:02,088 ♪ Feels so nice 10 00:02:02,188 --> 00:02:06,025 ♪ Like sex on ice 11 00:02:06,126 --> 00:02:11,097 ♪ Every time that I get next to you. ♪ 12 00:02:20,173 --> 00:02:23,810 ♪ I won't beat around the bush... ♪ 13 00:02:25,745 --> 00:02:27,814 Morning. 14 00:02:31,518 --> 00:02:36,055 Do you remember what you were doing 20 years ago today? 15 00:02:36,156 --> 00:02:37,657 No. 16 00:02:37,757 --> 00:02:39,159 Why? Should I? 17 00:02:43,096 --> 00:02:44,864 Oh, my mother's making breakfast again. 18 00:02:44,964 --> 00:02:47,834 Ay, we better get down there. 19 00:02:47,934 --> 00:02:49,836 We'll be lucky to have a dish left before she leaves. 20 00:02:49,936 --> 00:02:52,672 Mm... 21 00:02:52,772 --> 00:02:54,541 I hope Brandon got to the airport on time 22 00:02:54,641 --> 00:02:56,276 to pick up my parents. 23 00:02:56,376 --> 00:02:57,477 You know how crazy they get 24 00:02:57,577 --> 00:02:58,945 whenever anyone's late. 25 00:02:59,045 --> 00:03:00,847 Oh, don't worry. 26 00:03:00,947 --> 00:03:02,482 Everybody will be on their best behavior. 27 00:03:02,582 --> 00:03:04,217 Well, I hope so. 28 00:03:04,317 --> 00:03:05,752 Come on, let's get dressed. 29 00:03:05,852 --> 00:03:06,719 Wait a second. 30 00:03:08,855 --> 00:03:09,689 Come here. 31 00:03:12,325 --> 00:03:13,593 What? 32 00:03:16,629 --> 00:03:17,964 This is for you. 33 00:03:26,539 --> 00:03:28,975 Jim, it's beautiful. 34 00:03:29,075 --> 00:03:32,078 The jeweler said that 20 was our emerald anniversary. 35 00:03:36,816 --> 00:03:38,184 It's gorgeous. 36 00:03:38,284 --> 00:03:39,953 So are you. 37 00:03:46,192 --> 00:03:47,126 Hey. 38 00:03:48,394 --> 00:03:50,630 Thanks for an incredible 20 years. 39 00:03:52,198 --> 00:03:53,433 Yeah. 40 00:03:53,533 --> 00:03:55,068 Me, too. 41 00:03:56,636 --> 00:03:58,938 Grandma? 42 00:03:59,038 --> 00:04:00,773 Oh, let me help you with that. 43 00:04:00,873 --> 00:04:03,509 I don't know, it just slipped out of my hand. 44 00:04:03,610 --> 00:04:05,478 Oh, don't worry about it. 45 00:04:06,646 --> 00:04:09,182 So, how many people are coming to the party tonight? 46 00:04:09,282 --> 00:04:11,184 I don't know. About 50 or so. 47 00:04:11,284 --> 00:04:13,219 Then what does your mother need a caterer for? 48 00:04:13,319 --> 00:04:15,054 We could have handled that ourselves. 49 00:04:15,154 --> 00:04:17,924 I could have made my asparagus rolls, a few big turkeys... 50 00:04:18,024 --> 00:04:19,859 Well, Grandma, I'm sure that Mom 51 00:04:19,959 --> 00:04:21,761 wanted you to be a guest, not the chef. 52 00:04:21,861 --> 00:04:24,063 Well, your mother never did like my cooking. 53 00:04:24,163 --> 00:04:25,932 Grandma. Well, in my day, 54 00:04:26,032 --> 00:04:27,767 people didn't hire caterers. 55 00:04:27,867 --> 00:04:28,901 Well, this is 56 00:04:29,002 --> 00:04:30,303 Beverly Hills, not Minnesota, 57 00:04:30,403 --> 00:04:32,772 and believe it or not, they even have caterers in Minnesota. 58 00:04:32,872 --> 00:04:35,608 As a matter of fact, Grandma Beevis uses one all the time. 59 00:04:35,708 --> 00:04:37,577 I'm sure she does. 60 00:04:37,677 --> 00:04:39,412 Grandma, be nice. 61 00:04:39,512 --> 00:04:41,047 Well, you don't have to tell me that. 62 00:04:41,147 --> 00:04:42,682 I'm always nice. 63 00:04:42,782 --> 00:04:45,451 I'll run right out and get the rest of your bags. 64 00:04:45,551 --> 00:04:46,786 Oh, thanks, Brandon. Thank you. 65 00:04:46,886 --> 00:04:48,121 Yoo-hoo! Hey! Here we are. 66 00:04:48,221 --> 00:04:49,455 Woo-hoo! Mom! Dad! 67 00:04:49,555 --> 00:04:52,325 Grandma and Grandpa are here! 68 00:04:52,425 --> 00:04:53,326 Grandma, Grandpa. 69 00:04:53,426 --> 00:04:55,128 Hi, honey! 70 00:04:55,228 --> 00:04:56,929 Hi, Bill. Georgette, how are you? 71 00:04:57,030 --> 00:04:58,464 Arlene... 72 00:04:58,564 --> 00:05:00,933 Brenda, let me take a look at you. Georgette. 73 00:05:01,034 --> 00:05:02,435 You know, I think you've grown. 74 00:05:02,535 --> 00:05:03,936 Oh, Grandpa, you just saw me 75 00:05:04,037 --> 00:05:04,937 two months ago. 76 00:05:05,038 --> 00:05:06,539 Oh... so I did. 77 00:05:06,639 --> 00:05:08,408 Well, come over and give me a hug. 78 00:05:11,377 --> 00:05:13,012 Hi! Ready for a party? 79 00:05:13,112 --> 00:05:14,547 Hi, sweetheart! Oh, you bet we are. 80 00:05:14,647 --> 00:05:16,683 Let me take a look at you, sweetheart. Jim, gimme a kiss. 81 00:05:16,783 --> 00:05:18,217 I think you've grown. 82 00:05:19,319 --> 00:05:21,187 Oh, that would be Stuart. 83 00:05:21,287 --> 00:05:23,423 I can't wait to meet him. 84 00:05:23,523 --> 00:05:24,924 Brenda has a boyfriend, you know. 85 00:05:25,024 --> 00:05:26,359 Oh, is that right? 86 00:05:26,459 --> 00:05:27,760 A very wealthy boyfriend. 87 00:05:27,860 --> 00:05:29,162 Mother! Oh, Grandma. 88 00:05:31,864 --> 00:05:33,099 Hello. Hi, love. 89 00:05:33,199 --> 00:05:34,667 How are you? 90 00:05:34,767 --> 00:05:36,669 Well, you're just in time to meet the family. 91 00:05:36,769 --> 00:05:39,539 Stuart, this is Grandma, Grandpa and Grandma. 92 00:05:39,639 --> 00:05:41,407 Stuart, nice to meet you. Pleasure to meet you. 93 00:05:41,507 --> 00:05:42,809 Welcome. Hello. 94 00:05:42,909 --> 00:05:44,110 Oh, yes. Now I see 95 00:05:44,210 --> 00:05:46,446 where Brenda got her eyes and her smile 96 00:05:46,546 --> 00:05:47,647 and her cute little nose. 97 00:05:47,747 --> 00:05:49,515 Oh, how sweet. 98 00:05:49,615 --> 00:05:51,184 Well, you made a hit with the grandparents. 99 00:05:51,284 --> 00:05:52,518 Well, we have to go 100 00:05:52,618 --> 00:05:54,721 on a last-minute shopping trip, so... 101 00:05:54,821 --> 00:05:55,888 Yeah, I gotta go, too. 102 00:05:55,988 --> 00:05:58,124 I'm tutoring a basketball player in sociology. 103 00:05:58,224 --> 00:05:59,525 Oh, is he any good? 104 00:05:59,625 --> 00:06:00,960 Not at sociology. 105 00:06:04,397 --> 00:06:06,666 Mel, Erin, what are you guys doing here? 106 00:06:07,600 --> 00:06:10,036 Guess who rang the doorbell all by herself? 107 00:06:10,136 --> 00:06:11,871 Well, good for you. 108 00:06:11,971 --> 00:06:13,373 So what are you guys doing here? 109 00:06:13,473 --> 00:06:14,874 Well, I've got a little situation. 110 00:06:14,974 --> 00:06:16,576 I was hoping you could help me out. 111 00:06:16,676 --> 00:06:18,478 Uh-oh. What's wrong? 112 00:06:18,578 --> 00:06:21,414 Well, Jackie wouldn't trade weekends with me, 113 00:06:21,514 --> 00:06:23,082 so I've got Erin, which would be fine, 114 00:06:23,182 --> 00:06:26,652 except that Nina's doing a photo shoot down in Cabo 115 00:06:26,753 --> 00:06:28,521 and she's desperate for me to fly down 116 00:06:28,621 --> 00:06:29,889 and spend the weekend with her. 117 00:06:29,989 --> 00:06:32,091 Well, why don't you take Erin with you? 118 00:06:33,493 --> 00:06:35,194 I love Erin, but I can hardly spend 119 00:06:35,294 --> 00:06:37,997 a romantic weekend in Mexico with a crib in the room. 120 00:06:39,766 --> 00:06:41,000 I get it. 121 00:06:41,100 --> 00:06:43,136 I've got Erin's regular baby-sitter all lined up. 122 00:06:43,236 --> 00:06:44,470 She'll handle everything. 123 00:06:44,570 --> 00:06:48,341 All you have to do is just sleep at my place for the weekend. 124 00:06:48,441 --> 00:06:50,176 I don't know, Dad. You sure about this? 125 00:06:50,276 --> 00:06:53,079 David, please. I'd just feel more secure 126 00:06:53,179 --> 00:06:54,313 knowing that you were there. 127 00:06:58,384 --> 00:06:59,552 All right. 128 00:06:59,652 --> 00:07:00,753 Thanks. 129 00:07:00,853 --> 00:07:02,422 I knew I could count on you. 130 00:07:02,522 --> 00:07:03,423 Yeah. 131 00:07:03,523 --> 00:07:05,091 See? 132 00:07:05,191 --> 00:07:07,960 I told you you had a terrific big brother. 133 00:07:08,060 --> 00:07:09,061 Are you reading? 134 00:07:09,162 --> 00:07:10,062 Hmm? 135 00:07:10,163 --> 00:07:12,665 Yeah, I'm reading... 136 00:07:14,767 --> 00:07:16,302 D'Shawn, how much longer is this gonna take? 137 00:07:16,402 --> 00:07:19,439 Soon as I sink 20 free throws in a row. 138 00:07:19,539 --> 00:07:22,542 I didn't realize tutoring was a spectator sport. 139 00:07:22,642 --> 00:07:25,778 Look, I won't be that long. 140 00:07:25,878 --> 00:07:28,748 Why don't you... catch a workout while you wait? 141 00:07:28,848 --> 00:07:31,551 Maybe white men can learn how to jump. 142 00:08:18,664 --> 00:08:20,233 Hi. 143 00:08:20,333 --> 00:08:22,702 I hope you don't mind, I usually work out with a friend. 144 00:08:22,802 --> 00:08:23,903 Do you mind spotting me? 145 00:08:24,003 --> 00:08:25,438 Sure. 146 00:08:35,848 --> 00:08:38,751 Oh. The girl can pump some iron. 147 00:08:38,851 --> 00:08:40,419 I try. 148 00:08:40,520 --> 00:08:42,421 So, how long you been doing this? 149 00:08:42,522 --> 00:08:44,423 A couple years. 150 00:08:44,524 --> 00:08:45,458 Not recently, though. 151 00:08:45,558 --> 00:08:47,093 I've, uh, been traveling places 152 00:08:47,193 --> 00:08:49,061 they don't exactly have a gym on every corner. 153 00:08:49,161 --> 00:08:50,263 Oh, yeah. Where's that? 154 00:08:50,363 --> 00:08:51,764 Central America. 155 00:08:51,864 --> 00:08:52,765 Oh. 156 00:08:52,865 --> 00:08:54,500 I'm a cultural anthropologist. 157 00:08:54,600 --> 00:08:56,068 So, you're a professor here? 158 00:08:56,168 --> 00:08:57,303 Yeah, I wish. 159 00:08:57,403 --> 00:08:58,804 No. 160 00:08:58,905 --> 00:09:00,540 I'm an ABD. 161 00:09:00,640 --> 00:09:01,941 ABD? 162 00:09:02,041 --> 00:09:04,710 Stands for "all but dissertation." 163 00:09:04,810 --> 00:09:06,579 I'll be lucky if I get my doctorate 164 00:09:06,679 --> 00:09:08,581 sometime before the end of the millennium. 165 00:09:08,681 --> 00:09:10,249 And here I thought you were an undergrad. 166 00:09:10,349 --> 00:09:11,984 Thanks for the compliment. 167 00:09:13,553 --> 00:09:14,587 That's it for me. 168 00:09:14,687 --> 00:09:15,821 Good set. 169 00:09:18,291 --> 00:09:19,725 So, uh... what's your name? 170 00:09:19,825 --> 00:09:20,793 Brandon Walsh. 171 00:09:20,893 --> 00:09:21,928 Lucinda Nicholson. 172 00:09:22,028 --> 00:09:23,396 Hi. Hi. 173 00:09:23,496 --> 00:09:25,965 Listen, do you want to get a cup of coffee or something? 174 00:09:26,065 --> 00:09:28,301 I'd love to, but I gotta meet someone. 175 00:09:28,401 --> 00:09:29,335 Your girlfriend? 176 00:09:29,435 --> 00:09:30,403 No. 177 00:09:30,503 --> 00:09:31,404 Actually just this kid 178 00:09:31,504 --> 00:09:33,039 that I'm tutoring. Oh. 179 00:09:33,139 --> 00:09:36,242 So does that mean you're as smart as you are good-looking? 180 00:09:36,342 --> 00:09:38,578 Smarter, actually. 181 00:09:40,913 --> 00:09:42,949 Listen, this may be kind of forward, 182 00:09:43,049 --> 00:09:44,917 but could I call you sometime? 183 00:09:45,017 --> 00:09:48,654 Uh... No, I don't think so. 184 00:09:50,056 --> 00:09:52,391 But I'm here every morning at 7:00. 185 00:09:53,726 --> 00:09:55,094 Okay. 186 00:09:55,194 --> 00:09:56,662 See you. 187 00:09:56,762 --> 00:09:58,197 See you. 188 00:10:01,767 --> 00:10:03,436 Paul, bring it over here. 189 00:10:03,536 --> 00:10:04,971 Okay, Steve, I will show you 190 00:10:05,071 --> 00:10:06,772 just how to space the tables down here. 191 00:10:06,872 --> 00:10:09,308 Uh, put the tables over there, under the trees. 192 00:10:09,408 --> 00:10:11,577 Okay. That's fine if you like leaves in your food. 193 00:10:11,677 --> 00:10:14,313 Well, where else would you suggest we put them? 194 00:10:14,413 --> 00:10:15,715 Closer to the dance floor. 195 00:10:15,815 --> 00:10:17,249 Well, fine. 196 00:10:17,350 --> 00:10:19,251 That way everyone can bump into each other. 197 00:10:19,352 --> 00:10:21,487 Look, ladies, ladies, make up your minds, 198 00:10:21,587 --> 00:10:23,923 or else you're gonna be setting up all these tables by yourself. 199 00:10:24,023 --> 00:10:25,791 Is there a problem? Well, there really 200 00:10:25,891 --> 00:10:28,527 isn't a problem. I had... Cindy, the tables should be under the trees. 201 00:10:28,628 --> 00:10:29,528 Ladies, ladies, ladies. No! 202 00:10:29,629 --> 00:10:31,263 No problem, not if you tell me 203 00:10:31,364 --> 00:10:32,765 where you want everything to go. 204 00:10:32,865 --> 00:10:34,300 Put half the tables under the trees, 205 00:10:34,400 --> 00:10:36,369 and the other half down here by the dance floor. 206 00:10:36,469 --> 00:10:38,237 That's what I said. That is exactly what I said. 207 00:10:38,337 --> 00:10:40,239 It's gonna be a long day. 208 00:10:41,273 --> 00:10:42,908 Paul. 209 00:11:08,367 --> 00:11:09,735 Heard you might be in the market 210 00:11:09,835 --> 00:11:10,536 for some product. 211 00:11:12,238 --> 00:11:13,305 Could be. 212 00:11:13,973 --> 00:11:16,375 I'm Gus. Let's take a walk. 213 00:11:19,378 --> 00:11:21,380 Okay, Gus. 214 00:11:34,627 --> 00:11:37,029 So, what does a kid like you need a gun for? 215 00:11:37,129 --> 00:11:39,699 Questions always part of the deal? 216 00:11:39,799 --> 00:11:41,934 No. Just curious. 217 00:11:42,034 --> 00:11:43,369 I got carjacked. 218 00:11:43,469 --> 00:11:45,037 Some punk put a gun to my face. 219 00:11:45,137 --> 00:11:47,139 Ah, fair enough. 220 00:11:50,276 --> 00:11:51,043 So... 221 00:11:52,278 --> 00:11:53,312 what'd you have in mind? 222 00:11:54,580 --> 00:11:55,915 Let me see that. 223 00:11:56,015 --> 00:11:57,183 A Walther. 224 00:11:58,284 --> 00:11:59,118 You been reading 225 00:11:59,218 --> 00:12:00,653 too many James Bond novels. 226 00:12:01,053 --> 00:12:02,722 You got any better suggestions? 227 00:12:04,156 --> 00:12:05,458 You know it's illegal 228 00:12:05,558 --> 00:12:06,625 to carry a concealed weapon. 229 00:12:07,560 --> 00:12:09,195 You a cop, Gus? 230 00:12:09,295 --> 00:12:12,465 No, just taking an interest in my clientele. 231 00:12:12,565 --> 00:12:14,633 Well, I'll take my chances. 232 00:12:14,734 --> 00:12:16,268 So, what do you think? 233 00:12:20,773 --> 00:12:22,775 I think I'll take it. 234 00:12:27,713 --> 00:12:30,316 I hope you're wearing sunscreen. 235 00:12:30,416 --> 00:12:32,418 Always, hi. 236 00:12:33,452 --> 00:12:36,522 Do you ever actually listen to your phone machine? 237 00:12:36,622 --> 00:12:38,290 I've been calling you all day. 238 00:12:38,390 --> 00:12:40,359 I, uh, wasn't home. 239 00:12:40,459 --> 00:12:41,894 Well, one of my frat brothers has given me 240 00:12:41,994 --> 00:12:44,196 two front row tickets to the Steely Dan concert 241 00:12:44,296 --> 00:12:45,264 tonight at the Forum. 242 00:12:45,731 --> 00:12:47,767 And there's no one I'd rather ask than you. 243 00:12:47,867 --> 00:12:51,737 Oh, I'd love to go, but I have plans already. 244 00:12:51,837 --> 00:12:53,239 Oh, let me guess. 245 00:12:53,339 --> 00:12:56,275 Dylan's having another crisis. 246 00:12:56,375 --> 00:12:58,878 Actually, I'm going to a party, thank you. 247 00:12:58,978 --> 00:13:00,179 Have a date? 248 00:13:00,279 --> 00:13:03,015 No. Well, you do now. 249 00:13:03,115 --> 00:13:04,416 Yeah, it's not that kind of party. 250 00:13:04,517 --> 00:13:07,520 Brenda and Brandon Walsh's parents are 251 00:13:07,620 --> 00:13:09,388 celebrating their 20th anniversary. 252 00:13:09,488 --> 00:13:10,456 Okay. 253 00:13:10,556 --> 00:13:11,724 So, I'll go with you. 254 00:13:11,824 --> 00:13:14,360 I can't take you to the Walshes' party. 255 00:13:14,460 --> 00:13:15,427 Why not? 256 00:13:15,528 --> 00:13:16,595 I have a nice suit. 257 00:13:16,695 --> 00:13:18,097 I'll take a shower. 258 00:13:18,197 --> 00:13:20,099 Kelly, I won't embarrass you. 259 00:13:20,199 --> 00:13:22,201 It's not that. 260 00:13:22,301 --> 00:13:24,403 Dylan's going to be there. 261 00:13:24,503 --> 00:13:26,405 So, I'm not planning to dance with Dylan. 262 00:13:26,505 --> 00:13:28,340 You know what I'm saying. 263 00:13:28,440 --> 00:13:30,142 I just don't think it's the right place 264 00:13:30,242 --> 00:13:32,378 for us to make our first appearance. 265 00:13:33,345 --> 00:13:34,547 So you're saying eventually 266 00:13:34,647 --> 00:13:36,649 we will make an appearance together? 267 00:13:38,117 --> 00:13:39,785 I don't know what I'm saying. 268 00:13:39,885 --> 00:13:42,888 Okay, then I'll say it. 269 00:13:44,590 --> 00:13:46,358 I'm crazy about you, Kelly. 270 00:13:46,458 --> 00:13:48,260 I can't eat, I can't sleep, 271 00:13:48,360 --> 00:13:49,895 I definitely can't study. 272 00:13:50,796 --> 00:13:52,832 All I do is think about you. 273 00:13:55,000 --> 00:13:56,735 You feel it, too. 274 00:13:56,836 --> 00:13:57,903 I know you do. 275 00:13:59,805 --> 00:14:01,440 Yes, I feel it. 276 00:14:02,374 --> 00:14:03,776 Then give into it. 277 00:14:04,343 --> 00:14:05,811 I can't. 278 00:14:06,545 --> 00:14:07,913 At least not tonight. 279 00:14:08,314 --> 00:14:09,281 Okay. 280 00:14:09,849 --> 00:14:11,016 I told you before. 281 00:14:11,116 --> 00:14:12,518 I can wait. 282 00:14:13,252 --> 00:14:15,054 Because you're worth waiting for. 283 00:15:12,444 --> 00:15:13,412 Hey. Hey. 284 00:15:13,512 --> 00:15:14,480 What do you got there? 285 00:15:14,580 --> 00:15:15,447 It's a present for my parents. 286 00:15:15,547 --> 00:15:16,482 You'll see it tonight. 287 00:15:16,882 --> 00:15:17,783 Fine, I can wait. 288 00:15:17,883 --> 00:15:19,118 All right. Hey, you need a ride tonight? 289 00:15:19,218 --> 00:15:20,252 I could swing by and pick you up. 290 00:15:20,352 --> 00:15:22,054 No, that's okay. Dan's gonna give me a ride. 291 00:15:22,154 --> 00:15:24,023 Dan Rubin? You mean, tonight 292 00:15:24,123 --> 00:15:26,025 I finally get to meet the famous Dan Rubin? 293 00:15:26,125 --> 00:15:27,826 Well, you can meet him right now if you want. 294 00:15:27,927 --> 00:15:28,694 Dan, come here. 295 00:15:29,261 --> 00:15:30,062 Come here. 296 00:15:32,998 --> 00:15:34,366 Hey. 297 00:15:35,034 --> 00:15:35,935 Dan? Mm-hmm. 298 00:15:36,035 --> 00:15:36,936 This is Brandon Walsh. 299 00:15:37,036 --> 00:15:38,404 How you doin', man? 300 00:15:38,504 --> 00:15:40,072 Hey. Well, where's your halo? 301 00:15:40,306 --> 00:15:41,173 Excuse me? 302 00:15:41,273 --> 00:15:42,474 To hear Andrea talk about you, 303 00:15:42,574 --> 00:15:43,776 you're one step from sainthood. 304 00:15:43,876 --> 00:15:45,811 What kind of lies you been telling, huh? 305 00:15:45,911 --> 00:15:47,413 I said nothing of the sort. 306 00:15:47,513 --> 00:15:48,614 Uh-huh, uh-huh. 307 00:15:48,714 --> 00:15:50,816 Yeah, well, I've heard a lot about you, too, man. 308 00:15:50,916 --> 00:15:52,051 Well, we can compare notes tonight. 309 00:15:52,151 --> 00:15:53,485 Maybe I should just skip this party. 310 00:15:53,585 --> 00:15:55,220 Oh, no-no-no-no-no. Oh, no. No way. 311 00:15:55,321 --> 00:15:57,189 You just gotta accept the fact 312 00:15:57,289 --> 00:15:58,624 that we're gonna tease you all night. 313 00:15:58,724 --> 00:16:01,860 Mercilessly. 314 00:16:04,930 --> 00:16:05,998 Hey, would you guys excuse me? 315 00:16:06,098 --> 00:16:07,366 I got some stuff I gotta do. 316 00:16:07,466 --> 00:16:08,634 Sure. Okay, see you later. 317 00:16:08,734 --> 00:16:10,569 Cool. See ya. Nice to meet you. 318 00:16:10,669 --> 00:16:11,770 He's a nice guy. 319 00:16:11,870 --> 00:16:12,972 Yeah, I know he is. 320 00:16:16,208 --> 00:16:19,078 So, maybe we can have that cup of coffee after all. 321 00:16:19,178 --> 00:16:21,380 Well, well, well, we meet again. 322 00:16:21,480 --> 00:16:22,381 Have a seat. 323 00:16:22,481 --> 00:16:23,449 Thanks. 324 00:16:24,483 --> 00:16:25,617 I can't stay long. 325 00:16:25,718 --> 00:16:28,420 It's my parents' 20th wedding anniversary tonight. 326 00:16:28,520 --> 00:16:29,388 Got a lot to do. 327 00:16:29,488 --> 00:16:30,789 Good for them. 328 00:16:30,889 --> 00:16:32,224 As a woman and an 329 00:16:32,324 --> 00:16:33,525 anthropologist, I congratulate them 330 00:16:33,625 --> 00:16:35,427 on being able to put up with each other that long. 331 00:16:35,527 --> 00:16:38,030 No, I'm serious. 332 00:16:39,198 --> 00:16:40,899 People are short on commitment these days. 333 00:16:41,266 --> 00:16:42,701 Some people. 334 00:16:42,801 --> 00:16:45,504 Oh, is that your way of saying you're a one-woman man? 335 00:16:46,071 --> 00:16:48,007 Maybe. Depends on the woman. 336 00:16:49,908 --> 00:16:51,243 You want a cup of coffee? 337 00:16:51,343 --> 00:16:52,611 The line's too long. 338 00:16:52,711 --> 00:16:54,847 Here, share mine. 339 00:16:54,947 --> 00:16:56,682 Thanks. 340 00:16:58,317 --> 00:16:59,251 Sweet. 341 00:16:59,351 --> 00:17:00,486 You don't like it that way? 342 00:17:00,586 --> 00:17:02,821 To tell you the truth, I don't like it any way. 343 00:17:02,921 --> 00:17:05,224 I don't drink much coffee unless I really need to stay awake. 344 00:17:05,324 --> 00:17:07,793 God, you're just a kid, aren't you? 345 00:17:07,893 --> 00:17:09,194 Just because I don't drink coffee? 346 00:17:09,294 --> 00:17:10,462 What's the matter, you didn't read 347 00:17:10,562 --> 00:17:11,530 Diet For A New America? 348 00:17:11,630 --> 00:17:14,633 Okay. I can take it. 349 00:17:14,733 --> 00:17:17,236 Tell me, how, uh, how old are you? 350 00:17:19,238 --> 00:17:20,139 18. 351 00:17:20,239 --> 00:17:21,340 18? 352 00:17:21,440 --> 00:17:22,708 18. 353 00:17:22,808 --> 00:17:25,077 Gosh, I was 18 once, too. 354 00:17:25,177 --> 00:17:26,945 Come on. You make it sound like you're ancient. 355 00:17:27,046 --> 00:17:28,047 How old are you? 356 00:17:28,480 --> 00:17:29,948 I'm 27. 357 00:17:30,049 --> 00:17:31,650 27's not old. 358 00:17:32,818 --> 00:17:34,420 No, it's not. 359 00:17:35,154 --> 00:17:37,156 Except when you're flirting with an 18-year-old. 360 00:17:37,256 --> 00:17:39,124 Is that what you're doing? 361 00:17:40,225 --> 00:17:41,693 Maybe. 362 00:17:41,794 --> 00:17:43,695 Good. 363 00:17:55,307 --> 00:17:57,309 Yeah, it's open. 364 00:17:57,409 --> 00:17:59,178 Hey, man. I'm just dropping this off. 365 00:17:59,278 --> 00:18:00,212 What is it? 366 00:18:00,312 --> 00:18:01,880 It's my parents' anniversary present. 367 00:18:01,980 --> 00:18:03,816 I don't want 'em to see it until the party. 368 00:18:03,916 --> 00:18:05,417 Yeah. What'd you get 'em? 369 00:18:05,517 --> 00:18:06,919 Ah, we had their wedding picture turned 370 00:18:07,019 --> 00:18:08,087 into a giant jigsaw puzzle. 371 00:18:08,187 --> 00:18:09,221 If they take it apart, 372 00:18:09,321 --> 00:18:10,489 it'll take 'em a lifetime of marriage 373 00:18:10,589 --> 00:18:11,957 to put it back together. 374 00:18:12,057 --> 00:18:14,460 Yeah, I haven't really figured out what I'm gonna get 'em yet. 375 00:18:14,560 --> 00:18:16,161 Oh, come on, man, you don't have to get 'em anything. 376 00:18:16,261 --> 00:18:17,496 Oh, come on, after everything your mom and dad 377 00:18:17,596 --> 00:18:18,897 have done for me, yeah, I do. 378 00:18:19,798 --> 00:18:20,699 Okay. 379 00:18:21,934 --> 00:18:23,502 See ya. See ya. 380 00:18:33,212 --> 00:18:34,346 David, which one should I wear? 381 00:18:34,446 --> 00:18:36,782 The red one or the white one? 382 00:18:36,882 --> 00:18:39,318 Oh, let me see. 383 00:18:39,418 --> 00:18:41,153 I think you'd look good in both of 'em, 384 00:18:41,253 --> 00:18:44,022 but honestly, I'd really much rather see you 385 00:18:44,123 --> 00:18:45,124 in nothing at all. 386 00:18:45,224 --> 00:18:46,125 David! 387 00:18:51,663 --> 00:18:52,498 Hello? 388 00:18:52,598 --> 00:18:55,567 David, uh... I know that I told you 389 00:18:55,667 --> 00:18:57,236 all you have to do is sleep over here, 390 00:18:57,336 --> 00:18:58,370 but I've got a little problem. 391 00:18:58,470 --> 00:18:59,938 What's wrong? 392 00:19:00,038 --> 00:19:01,206 Well, the babysitter is late, 393 00:19:01,306 --> 00:19:03,075 and I really don't want to miss this plane. 394 00:19:03,175 --> 00:19:05,077 So, do you think you could just come over here and hang out 395 00:19:05,177 --> 00:19:06,078 until she shows up? 396 00:19:06,178 --> 00:19:07,546 Yeah, I guess so. 397 00:19:07,646 --> 00:19:08,547 Great. 398 00:19:08,647 --> 00:19:09,982 I really appreciate it. 399 00:19:10,082 --> 00:19:11,550 Bye. Bye. 400 00:19:14,820 --> 00:19:17,289 We have to stop by Mel's before we go to the party. 401 00:19:17,389 --> 00:19:18,557 Why? 402 00:19:18,657 --> 00:19:20,726 Just get dressed. I'll explain it all later in the car. 403 00:19:20,826 --> 00:19:22,461 Wait. Which one? 404 00:19:22,561 --> 00:19:24,062 The white one. 405 00:19:24,163 --> 00:19:25,597 Okay. 406 00:19:29,768 --> 00:19:30,736 Do you feel a 407 00:19:30,836 --> 00:19:33,138 little weird or is it just me? You know, 408 00:19:33,238 --> 00:19:35,574 I was just about to ask you the same question. 409 00:19:35,674 --> 00:19:36,842 I mean, how did they do it? 410 00:19:36,942 --> 00:19:39,778 How did our parents stay married for 20 years? 411 00:19:39,878 --> 00:19:40,979 More importantly, 412 00:19:41,079 --> 00:19:42,814 how did they stay happily married for 20 years? 413 00:19:43,448 --> 00:19:45,083 They are happy, aren't they? 414 00:19:45,184 --> 00:19:47,119 They sure seem it, and I don't think it's an act. 415 00:19:47,219 --> 00:19:49,121 Yeah, but how do they keep it alive? 416 00:19:49,221 --> 00:19:52,457 They still lock their bedroom door every Sunday night. 417 00:19:54,059 --> 00:19:55,527 What do you think of Stuart? 418 00:19:55,627 --> 00:19:56,862 I hardly know him. 419 00:19:57,963 --> 00:19:59,698 Well, maybe he's the one. 420 00:20:00,632 --> 00:20:02,868 Bren, you've only known the guy two weeks. 421 00:20:02,968 --> 00:20:04,136 Slow down a little, will ya? 422 00:20:04,236 --> 00:20:05,604 I mean, Stuart may be the one, 423 00:20:05,704 --> 00:20:06,972 Stuart may not be the one, 424 00:20:07,072 --> 00:20:09,641 you may not meet the one until the year 2000, 425 00:20:09,741 --> 00:20:11,443 but you got a lot of time, you'll find him. 426 00:20:11,543 --> 00:20:15,681 Yeah, well, life'll be awfully lonely if I don't. 427 00:20:17,883 --> 00:20:18,817 What about you? 428 00:20:18,917 --> 00:20:20,219 Hey, don't look at me. 429 00:20:20,319 --> 00:20:22,688 The only relationship I've ever had last longer than a month 430 00:20:22,788 --> 00:20:25,457 was with that psychopath Emily Valentine. 431 00:20:25,557 --> 00:20:26,992 I'm a long way from finding it. 432 00:20:27,426 --> 00:20:28,727 Well, you will. 433 00:20:30,295 --> 00:20:31,964 Could we stop with all this sappy stuff? 434 00:20:32,064 --> 00:20:33,532 My skin's starting to crawl. 435 00:20:34,266 --> 00:20:35,334 Yeah, what about the present? 436 00:20:35,434 --> 00:20:36,301 I want to set it up. 437 00:20:36,401 --> 00:20:38,003 Oh, no. The present. 438 00:20:38,103 --> 00:20:40,005 Brandon, don't tell me you forgot to pick it up. 439 00:20:40,105 --> 00:20:41,139 No, I didn't forget to pick it up. 440 00:20:41,240 --> 00:20:42,708 I just left it over at Dylan's house. 441 00:20:42,808 --> 00:20:44,676 Well, you knew I wanted to give it to Mom and Dad 442 00:20:44,776 --> 00:20:45,677 before the guests arrived. 443 00:20:45,777 --> 00:20:47,279 I'm going to get it right now. 444 00:20:47,379 --> 00:20:48,547 I'll be back in ten minutes. 445 00:20:48,647 --> 00:20:50,382 Five, if I make all the lights. 446 00:20:53,085 --> 00:20:54,453 Now Jimmy, you put that down. 447 00:20:54,553 --> 00:20:55,787 That's for company. 448 00:20:55,887 --> 00:20:57,155 Aw, come on, Mom, just one. 449 00:20:57,256 --> 00:20:59,291 Oh, all right. Go on. 450 00:20:59,391 --> 00:21:01,493 Mm, good. 451 00:21:01,593 --> 00:21:03,662 Not as good as yours, but good. 452 00:21:05,530 --> 00:21:06,932 Thank you for that. 453 00:21:08,634 --> 00:21:09,668 I'm glad you're here. 454 00:21:09,768 --> 00:21:10,769 Me, too. 455 00:21:11,370 --> 00:21:13,739 Well, I just wish your dad were alive today 456 00:21:13,839 --> 00:21:17,142 to see what a wonderful man his son has become, 457 00:21:17,242 --> 00:21:21,413 and what a good husband and father you are. 458 00:21:21,513 --> 00:21:22,981 Thanks, Mom. 459 00:21:25,584 --> 00:21:28,186 That means a lot. 460 00:21:34,359 --> 00:21:35,794 What's this? 461 00:21:37,129 --> 00:21:39,464 Those are the rings your father and I exchanged 462 00:21:39,564 --> 00:21:41,633 almost 50 years ago. 463 00:21:41,733 --> 00:21:43,302 You keep them. 464 00:21:43,402 --> 00:21:45,070 Share them together. 465 00:21:47,606 --> 00:21:49,608 It's the best present you could have given us. 466 00:21:51,209 --> 00:21:52,544 And who knows? 467 00:21:52,644 --> 00:21:55,113 Maybe, uh, one of your kids will be getting married soon, 468 00:21:55,213 --> 00:21:57,716 and you can pass the rings along to them. 469 00:21:57,816 --> 00:21:59,051 Bite your tongue, Mom. 470 00:21:59,151 --> 00:22:00,619 Why? 471 00:22:16,335 --> 00:22:18,937 Yo, Dylan! 472 00:22:19,037 --> 00:22:19,938 Dylan! 473 00:22:21,340 --> 00:22:22,240 Dylan! 474 00:23:37,048 --> 00:23:39,151 I got a gun, man! Don't even move! 475 00:23:39,251 --> 00:23:41,420 Dylan, don't shoot, it's me-- Brandon! 476 00:23:47,092 --> 00:23:48,727 Oh, my God, man, what are you doing here? 477 00:23:48,827 --> 00:23:49,895 What am I doing here? 478 00:23:49,995 --> 00:23:51,029 What are you doing with a gun? 479 00:23:51,129 --> 00:23:52,464 I'm protecting my home. 480 00:23:52,564 --> 00:23:54,599 You ever heard of doorbell? Yes, I've heard of a doorbell. 481 00:23:54,699 --> 00:23:56,234 I rang the doorbell, there was no answer. 482 00:23:56,334 --> 00:23:57,602 I had to get my parents' present. 483 00:23:57,702 --> 00:23:59,571 I didn't see your car, I came in. 484 00:24:00,205 --> 00:24:02,140 My car's in the garage. I was in the shower. 485 00:24:02,240 --> 00:24:04,142 I almost shot you! No kidding, you almost shot me. 486 00:24:04,242 --> 00:24:05,644 You ever hear of an alarm system? 487 00:24:05,744 --> 00:24:06,878 It might be safer for you. 488 00:24:06,978 --> 00:24:09,080 Hey, if somebody ever comes up and sticks a gun 489 00:24:09,181 --> 00:24:10,816 through the window of your car in the middle 490 00:24:10,916 --> 00:24:12,751 of the night, then you can tell me about it! 491 00:24:12,851 --> 00:24:15,353 Listen, I know they stole your car. 492 00:24:15,454 --> 00:24:16,455 I know it was scary. 493 00:24:16,555 --> 00:24:18,023 I know your dad got blown away. 494 00:24:18,123 --> 00:24:19,791 But this isn't the answer, man! 495 00:24:20,792 --> 00:24:21,927 You're going to kill somebody. 496 00:24:22,027 --> 00:24:24,396 You almost killed me! 497 00:24:26,665 --> 00:24:27,933 I'm sorry. I don't know. 498 00:24:29,468 --> 00:24:31,336 I'm just, I'm out of it man. I don't know 499 00:24:31,436 --> 00:24:32,604 what I'm doing here. 500 00:24:36,141 --> 00:24:39,077 Just do me a favor, will ya, pal? 501 00:24:39,177 --> 00:24:40,812 Will you get rid of this thing? 502 00:24:40,912 --> 00:24:42,547 And stop playing Cowboys and Indians. 503 00:24:43,748 --> 00:24:47,786 Yeah, I will. I... 504 00:24:48,587 --> 00:24:50,522 I just got one problem. 505 00:24:50,622 --> 00:24:52,224 What's that? 506 00:24:52,624 --> 00:24:54,326 How do you get rid of a gun? 507 00:24:54,426 --> 00:24:56,161 You throw it off a pier. 508 00:24:57,128 --> 00:24:58,864 Take a ride tomorrow? 509 00:24:58,964 --> 00:25:00,165 Sure. 510 00:25:00,765 --> 00:25:04,269 But tonight we got a party to go to. 511 00:25:17,849 --> 00:25:19,050 Come in. 512 00:25:21,453 --> 00:25:26,858 Mm, you look better in that dress than you did in the store. 513 00:25:26,958 --> 00:25:27,893 Thank you. 514 00:25:27,993 --> 00:25:31,162 How come you're here so early? 515 00:25:31,263 --> 00:25:33,732 I could not stay away. Mmm. 516 00:25:33,832 --> 00:25:36,468 Besides, I'm practically one of the family. 517 00:25:36,568 --> 00:25:38,770 Well, you're just in time. Will you help me? 518 00:25:41,740 --> 00:25:42,908 Think your parents would mind 519 00:25:43,008 --> 00:25:45,143 if we skipped the party and stayed up here all night? 520 00:25:45,243 --> 00:25:47,612 Stuart, zip it up, not down. 521 00:25:50,615 --> 00:25:54,319 Thank you. Let's go. 522 00:26:11,102 --> 00:26:13,004 Steve, I have someone I want you to meet. 523 00:26:13,104 --> 00:26:16,541 Is this the flying cannonball? This is Dan Rubin. 524 00:26:16,641 --> 00:26:17,542 Hi, Dan. How you doing? 525 00:26:17,642 --> 00:26:18,543 This is Steve Sanders and Celeste Lundy. 526 00:26:18,643 --> 00:26:19,311 Nice to meet you. Hi. 527 00:26:19,411 --> 00:26:20,178 Hi. I can't believe it. 528 00:26:20,278 --> 00:26:21,246 The Walshes have been married 529 00:26:21,346 --> 00:26:23,148 for 20 years, think about it, 20 years. 530 00:26:23,248 --> 00:26:24,849 That's gotta be some kind of Beverly Hills record. 531 00:26:25,283 --> 00:26:26,117 It's romantic. 532 00:26:26,318 --> 00:26:28,420 If you believe in marriage. 533 00:26:29,354 --> 00:26:30,322 What, you don't? 534 00:26:32,090 --> 00:26:34,125 Ask me in about five years. 535 00:26:36,194 --> 00:26:37,295 Nice meeting you. 536 00:26:37,395 --> 00:26:38,129 Bye. 537 00:26:38,229 --> 00:26:39,998 ♪ ...from this schoolboy crush 538 00:26:40,098 --> 00:26:42,901 ♪ I made a fantasy... 539 00:26:44,769 --> 00:26:46,004 Hey, Red. 540 00:26:47,172 --> 00:26:48,840 Well, fancy meeting you here. 541 00:26:48,940 --> 00:26:50,175 Mm-hmm. 542 00:26:51,209 --> 00:26:53,111 Why do you always look so good? 543 00:26:53,211 --> 00:26:54,412 To torture you. 544 00:26:54,913 --> 00:26:56,114 Consider me tortured. 545 00:26:57,015 --> 00:26:58,483 So what did you get the Walshes? 546 00:26:59,150 --> 00:27:00,785 Candlesticks. 547 00:27:00,885 --> 00:27:01,920 Really? 548 00:27:02,020 --> 00:27:04,089 No pearl-handled revolvers? 549 00:27:05,156 --> 00:27:06,791 Kel, you don't have to worry about me. 550 00:27:06,891 --> 00:27:08,360 No more guns. 551 00:27:08,693 --> 00:27:10,195 That's a relief. 552 00:27:10,295 --> 00:27:11,129 You were right. 553 00:27:11,229 --> 00:27:13,064 I mean, being armed and dangerous 554 00:27:13,164 --> 00:27:15,867 is not gonna solve all my problems. 555 00:27:16,234 --> 00:27:18,069 Well, I'm glad to hear you say that, Dylan. 556 00:27:21,239 --> 00:27:22,807 Do you think anybody would get the wrong idea 557 00:27:22,907 --> 00:27:25,043 if we walked into this shindig together? 558 00:27:25,777 --> 00:27:26,678 Who cares? 559 00:27:30,148 --> 00:27:32,384 Ah, this must be the present 560 00:27:32,484 --> 00:27:33,218 that Brenda and Brandon got their parents. 561 00:27:33,318 --> 00:27:34,786 Yeah, I know all about it. 562 00:27:34,886 --> 00:27:36,287 Look how cute they look. 563 00:27:36,554 --> 00:27:38,323 They haven't changed much in 20 years. 564 00:27:38,657 --> 00:27:41,359 I wonder where we'll be in 20 years. 565 00:27:41,459 --> 00:27:43,561 I don't know where I'll be in 20 minutes. 566 00:27:43,662 --> 00:27:45,764 Hello. Hi. 567 00:27:45,864 --> 00:27:47,732 Erin? What's Erin doing here? 568 00:27:47,832 --> 00:27:50,235 Erin is here? 569 00:27:50,335 --> 00:27:51,936 Uh, Mel had some babysitter problems. 570 00:27:52,871 --> 00:27:54,372 Of course he did. 571 00:27:54,472 --> 00:27:55,540 Come here, sweetie. 572 00:27:55,640 --> 00:27:57,342 Mommy's gonna take you to a party. 573 00:27:57,442 --> 00:27:58,977 No. Yes, she is. 574 00:27:59,077 --> 00:28:00,545 No. Yes, she is. 575 00:28:00,645 --> 00:28:01,913 No. 576 00:28:03,214 --> 00:28:05,583 ♪ How do you feel when I look in your eyes? ♪ 577 00:28:05,684 --> 00:28:08,820 ♪ Do you holler, big man that it feels too right? ♪ 578 00:28:08,920 --> 00:28:11,389 ♪ I know you knew it from the very start ♪ 579 00:28:11,489 --> 00:28:14,059 ♪ I can be the one to break your heart ♪ 580 00:28:14,159 --> 00:28:16,861 ♪ I can feel it when you're holding me tight ♪ 581 00:28:16,961 --> 00:28:19,664 ♪ You lose control and it don't feel right ♪ 582 00:28:19,764 --> 00:28:22,467 ♪ I know you knew it from the very start ♪ 583 00:28:22,567 --> 00:28:25,603 ♪ I could be the one to break your heart... ♪ 584 00:28:27,372 --> 00:28:28,873 Well, looks like Brenda finally found someone 585 00:28:28,973 --> 00:28:30,809 who can keep up with her on the dance floor. 586 00:28:34,179 --> 00:28:36,347 Stuart-- a real mover-shaker. 587 00:28:36,448 --> 00:28:37,582 He always has been. 588 00:28:37,682 --> 00:28:39,084 How do you know him anyway, man? 589 00:28:39,184 --> 00:28:40,318 He go to West Beverly? 590 00:28:40,752 --> 00:28:42,287 No, just from the scene. 591 00:28:42,387 --> 00:28:43,755 What scene is that? 592 00:28:44,422 --> 00:28:45,824 You don't want to know. 593 00:28:47,625 --> 00:28:48,693 So, they serious? 594 00:28:49,294 --> 00:28:51,129 I don't know, they seem to spend a lot of time together. 595 00:28:51,796 --> 00:28:53,798 I'd keep my eye on him, bro. 596 00:28:53,898 --> 00:28:55,433 I wouldn't want him dating my sister. 597 00:28:59,838 --> 00:29:01,272 Look at your parents. 598 00:29:01,372 --> 00:29:04,275 They really love each other, don't they? 599 00:29:04,375 --> 00:29:05,643 Yeah, they do. 600 00:29:07,245 --> 00:29:10,115 You know, whenever I'm over here I feel like this is a real home. 601 00:29:10,415 --> 00:29:12,050 A real family. 602 00:29:12,150 --> 00:29:14,018 Not like the show my parents put on. 603 00:29:14,119 --> 00:29:16,521 Your parents seem like they're pretty happy. 604 00:29:16,621 --> 00:29:18,022 It's a business arrangement. 605 00:29:18,556 --> 00:29:20,458 They gave up on romance a long time ago. 606 00:29:20,558 --> 00:29:22,160 That's too bad. 607 00:29:22,861 --> 00:29:24,462 I believe in love. 608 00:29:24,796 --> 00:29:26,064 Me, too. 609 00:29:26,164 --> 00:29:29,400 ♪ Oh, baby, baby, baby, oh, no, you just can't hide it... ♪ 610 00:29:31,569 --> 00:29:32,470 Oh. 611 00:29:32,570 --> 00:29:33,805 All right. 612 00:29:36,007 --> 00:29:38,309 Well, if no one else is, I'm going to make the first toast. 613 00:29:38,409 --> 00:29:39,344 What? 614 00:29:39,444 --> 00:29:40,912 Don't worry. I won't embarrass you. 615 00:29:41,012 --> 00:29:42,247 I just want to congratulate your parents. 616 00:29:42,347 --> 00:29:44,482 Tell them how I feel. Come on. Oh, be nice. 617 00:29:44,582 --> 00:29:46,718 Come on. Be... 618 00:29:51,456 --> 00:29:53,258 Hi, everybody. Can I have your attention please? 619 00:29:55,193 --> 00:29:56,995 I'm Stuart Carson. 620 00:29:57,095 --> 00:29:58,663 I'm a friend of Brenda's. 621 00:29:58,763 --> 00:30:00,732 And even though I've probably known the Walshes 622 00:30:00,832 --> 00:30:02,300 for less time 623 00:30:02,400 --> 00:30:04,669 than everyone here, I can't tell you 624 00:30:04,769 --> 00:30:06,204 how much it means to me 625 00:30:06,304 --> 00:30:08,506 to be with you all tonight as we celebrate 626 00:30:08,606 --> 00:30:11,476 the love of two very wonderful people. 627 00:30:11,576 --> 00:30:13,478 So please, raise your glasses with me, 628 00:30:13,578 --> 00:30:14,846 to Jim and Cindy Walsh. 629 00:30:14,946 --> 00:30:17,549 Let me be the first to congratulate you 630 00:30:17,649 --> 00:30:19,517 on 20 years of marriage 631 00:30:19,617 --> 00:30:22,620 and a lifetime of happiness to come. 632 00:30:23,922 --> 00:30:25,456 Ah. 633 00:30:25,557 --> 00:30:27,559 Hear, hear. Hear, hear. 634 00:30:37,802 --> 00:30:39,971 That was very sweet, Stuart. That was lovely. 635 00:30:40,071 --> 00:30:41,906 Thank you. That was really nice. 636 00:30:42,006 --> 00:30:43,308 Wasn't it? 637 00:30:44,108 --> 00:30:48,313 That is quite a guy Brenda's got. 638 00:30:48,680 --> 00:30:52,050 Who knows, maybe we'll all be seeing each other 639 00:30:52,150 --> 00:30:53,484 at a wedding soon. 640 00:30:53,585 --> 00:30:54,953 Mother, please. 641 00:30:55,053 --> 00:30:56,754 I'm having a great time tonight. 642 00:30:56,855 --> 00:30:57,956 Don't ruin it. 643 00:30:58,056 --> 00:31:00,558 Brenda is much too young to be thinking about marriage. 644 00:31:00,658 --> 00:31:01,793 Thank you, Mother. 645 00:31:01,893 --> 00:31:05,330 I don't know. He's rich, handsome, charming. 646 00:31:05,697 --> 00:31:07,498 What more could she want? 647 00:31:07,599 --> 00:31:09,734 A college education. A college education. 648 00:31:10,668 --> 00:31:12,570 You were wonderful. 649 00:31:12,670 --> 00:31:15,240 See, I told you I wouldn't embarrass you. Hmm. 650 00:31:15,340 --> 00:31:18,676 Listen, can we go somewhere alone for a minute? 651 00:31:18,776 --> 00:31:21,279 There's something I want to say to you... in private. 652 00:31:21,913 --> 00:31:22,814 Sure. 653 00:31:31,589 --> 00:31:33,391 Is this private enough for you? 654 00:31:34,859 --> 00:31:36,761 It's perfect. 655 00:31:39,097 --> 00:31:41,266 Brenda, I've never met anyone like you. 656 00:31:43,134 --> 00:31:45,637 You make me happier than I have ever been in my life. 657 00:31:48,072 --> 00:31:51,009 And somehow, I thought tonight 658 00:31:51,109 --> 00:31:53,211 might be a good time to give you this. 659 00:32:01,286 --> 00:32:02,487 Stuart... 660 00:32:02,587 --> 00:32:04,188 I know this may seem fast. 661 00:32:05,256 --> 00:32:07,025 But I want to marry you, Brenda. 662 00:32:12,130 --> 00:32:14,332 I don't know what to say. 663 00:32:17,769 --> 00:32:21,506 Brenda, will you marry me? 664 00:32:25,810 --> 00:32:28,179 We've only known each other for two weeks. 665 00:32:30,381 --> 00:32:31,649 Will you marry me? 666 00:32:37,822 --> 00:32:38,756 Yes! 667 00:32:39,624 --> 00:32:40,858 Yes! 668 00:32:42,927 --> 00:32:44,562 Whoo! 669 00:32:47,465 --> 00:32:49,567 ♪ It's on the tip of my tongue... ♪ 670 00:32:51,202 --> 00:32:52,971 Hey, Kel, taking a breather? 671 00:32:53,071 --> 00:32:55,306 Yep, just fixing my face. 672 00:32:55,406 --> 00:32:56,808 Me, too. 673 00:32:56,908 --> 00:32:57,976 So, I like Dan. 674 00:32:58,076 --> 00:32:59,444 He seems like a nice guy. 675 00:32:59,544 --> 00:33:00,611 Yeah, I guess he is. 676 00:33:00,712 --> 00:33:03,648 I thought you really liked him. 677 00:33:03,748 --> 00:33:05,350 I thought so, too. 678 00:33:05,950 --> 00:33:06,751 What's the matter? 679 00:33:09,187 --> 00:33:10,455 I slept with him, Kel. 680 00:33:12,657 --> 00:33:16,227 And the first time was nothing like I thought it would be. 681 00:33:17,428 --> 00:33:19,163 Well, life never is. 682 00:33:19,263 --> 00:33:21,499 I mean, you wouldn't think that I'd be the kind of girl 683 00:33:21,599 --> 00:33:22,633 to be so impulsive, would you? 684 00:33:23,935 --> 00:33:25,636 Andrea, sometimes you're not supposed to 685 00:33:25,737 --> 00:33:27,372 think things through so much. 686 00:33:27,472 --> 00:33:29,107 You just have to follow your heart. 687 00:33:30,241 --> 00:33:32,010 That's just it. 688 00:33:32,610 --> 00:33:35,046 I mean, I thought I might be in love with him, but... 689 00:33:37,515 --> 00:33:40,785 I don't know, I mean, he's more cerebral than I am. 690 00:33:40,885 --> 00:33:43,187 He doesn't have a romantic bone in his body. 691 00:33:43,988 --> 00:33:45,423 And tonight when I 692 00:33:45,523 --> 00:33:47,225 saw the Walshes together... 693 00:33:48,526 --> 00:33:50,695 I don't know, it just... it just hit me. 694 00:33:50,795 --> 00:33:52,497 I mean, maybe he's the wrong guy for me. 695 00:33:54,866 --> 00:33:57,301 How long is it supposed to take before I feel the earth move? 696 00:33:57,402 --> 00:33:59,570 Just give it some time. 697 00:33:59,670 --> 00:34:01,472 What, practice makes perfect? 698 00:34:01,572 --> 00:34:03,174 Maybe. 699 00:34:04,509 --> 00:34:06,310 I don't know. 700 00:34:06,411 --> 00:34:07,945 I think if you don't have sparks 701 00:34:08,046 --> 00:34:09,213 in the beginning of a relationship, 702 00:34:09,313 --> 00:34:10,515 maybe there never will be any. 703 00:34:12,250 --> 00:34:13,184 Well, you never know. 704 00:34:13,284 --> 00:34:14,752 I mean, look at Dylan and me. 705 00:34:15,286 --> 00:34:16,821 We have all the sparks in the world 706 00:34:16,921 --> 00:34:18,022 and we still can't make it work. 707 00:34:25,363 --> 00:34:26,664 Oh, here, let me take her. 708 00:34:26,764 --> 00:34:27,999 Thanks. I'm starved. 709 00:34:28,099 --> 00:34:29,267 Come here, sweetie. 710 00:34:29,834 --> 00:34:31,769 Ooh... There you go. 711 00:34:32,670 --> 00:34:35,406 David, I think she has a fever. 712 00:34:35,506 --> 00:34:37,175 No, it's just warm in here. 713 00:34:37,275 --> 00:34:39,777 No, you know she felt warm to me when you first got here, 714 00:34:39,877 --> 00:34:41,145 but, look, her face is flushed. 715 00:34:41,245 --> 00:34:42,380 Did Mel say anything to you? 716 00:34:42,680 --> 00:34:44,015 No. 717 00:34:44,115 --> 00:34:46,017 Well, where is he? What's his number? 718 00:34:46,117 --> 00:34:46,884 He did leave a number, didn't he? 719 00:34:46,984 --> 00:34:48,686 Of course he did. It's just... 720 00:34:49,020 --> 00:34:49,787 What? 721 00:34:51,322 --> 00:34:52,290 He's in Mexico. 722 00:34:53,424 --> 00:34:54,258 What?! 723 00:34:54,625 --> 00:34:56,160 Jackie, don't get all excited. 724 00:34:56,260 --> 00:34:59,197 I will get as excited as I damn well please. 725 00:35:00,198 --> 00:35:02,633 Right now I am going to take my daughter home. 726 00:35:02,733 --> 00:35:05,636 You tell your father he'll be hearing from my lawyer. 727 00:35:10,975 --> 00:35:13,044 You can tell she's in a real great mood. 728 00:35:13,845 --> 00:35:15,780 Oh, Brenda, will you please say good-bye to your parents for me? 729 00:35:15,880 --> 00:35:17,515 Erin is not feeling well and I have to go home. 730 00:35:17,615 --> 00:35:19,050 Sure. Good night. 731 00:35:19,150 --> 00:35:20,318 Good night. Bye. 732 00:35:24,122 --> 00:35:25,356 Come on, let's find your parents 733 00:35:25,456 --> 00:35:26,724 and tell them the good news. 734 00:35:26,824 --> 00:35:27,925 Oh, I don't know. 735 00:35:28,025 --> 00:35:29,527 I mean, are you sure now is the right time? 736 00:35:29,627 --> 00:35:31,496 Are you kidding? What better time? 737 00:35:31,596 --> 00:35:32,530 It's perfect. 738 00:35:34,031 --> 00:35:35,099 Okay. 739 00:35:36,234 --> 00:35:36,868 What?! What?! 740 00:35:36,968 --> 00:35:38,136 I know this is sudden, 741 00:35:38,903 --> 00:35:40,238 but we are in love. 742 00:35:41,839 --> 00:35:44,175 In fact, I was hoping we could make the announcement tonight. 743 00:35:44,675 --> 00:35:45,776 Absolutely not. 744 00:35:45,877 --> 00:35:46,777 Why not? 745 00:35:46,878 --> 00:35:48,546 I mean, aren't you guys happy for us? 746 00:35:48,846 --> 00:35:50,281 Of course we are. 747 00:35:50,381 --> 00:35:53,251 But maybe tonight just isn't the best time to tell everyone. 748 00:35:53,351 --> 00:35:54,819 Tell everyone what? 749 00:35:55,553 --> 00:35:56,687 Grandma. 750 00:35:56,787 --> 00:35:57,421 Oh, my God. 751 00:35:57,522 --> 00:35:58,823 Oh, my God! 752 00:35:58,923 --> 00:36:00,858 Oh! 753 00:36:00,958 --> 00:36:03,661 Oh, this is wonderful. 754 00:36:03,761 --> 00:36:04,896 I told you. 755 00:36:04,996 --> 00:36:06,564 Didn't I tell you? 756 00:36:06,664 --> 00:36:07,665 Yes, you did, Mother. 757 00:36:07,765 --> 00:36:09,834 Oh, you make such a beautiful couple. 758 00:36:09,934 --> 00:36:12,603 Come on, it would make me very proud 759 00:36:12,703 --> 00:36:14,071 if you'd let me make the announcement. 760 00:36:14,172 --> 00:36:15,239 No, Mother, please. 761 00:36:15,339 --> 00:36:16,440 Oh, absolutely. 762 00:36:16,541 --> 00:36:17,642 Brenda... 763 00:36:17,742 --> 00:36:18,709 Brenda... 764 00:36:20,444 --> 00:36:22,280 Jim, do something. 765 00:36:22,380 --> 00:36:23,748 It's too late. Stop the music. 766 00:36:25,049 --> 00:36:26,684 Ladies and gentlemen, 767 00:36:27,385 --> 00:36:31,455 this is one of the happiest moments of my life. 768 00:36:31,822 --> 00:36:34,292 Not only because we're celebrating 769 00:36:34,392 --> 00:36:39,130 my son and daughter-in-law's 20 years of blissful matrimony, 770 00:36:39,697 --> 00:36:44,735 but because tonight I have the honor 771 00:36:44,835 --> 00:36:48,439 of announcing the engagement 772 00:36:48,539 --> 00:36:52,143 of my granddaughter, Brenda Walsh 773 00:36:52,243 --> 00:36:54,212 to Mr. Stuart Carson. 774 00:36:54,312 --> 00:36:54,979 What? 775 00:36:55,079 --> 00:36:56,280 Don't look at me, bro. 776 00:36:56,981 --> 00:36:58,115 Wait a minute. 777 00:37:13,364 --> 00:37:14,098 Brenda! 778 00:37:14,432 --> 00:37:15,533 You didn't tell us. 779 00:37:15,633 --> 00:37:17,101 I didn't know. He just asked. 780 00:37:17,201 --> 00:37:18,269 But isn't it incredible? 781 00:37:18,369 --> 00:37:19,670 "Incredible" is not the word. 782 00:37:19,770 --> 00:37:21,706 That ring is at least three carats. 783 00:37:21,806 --> 00:37:23,574 Oh, three and a half. Wow. 784 00:37:23,674 --> 00:37:26,410 Looks like it was a little more serious than you thought. 785 00:37:28,813 --> 00:37:30,848 Brandon, did you know anything about this? Not a thing. 786 00:37:30,948 --> 00:37:33,017 Has your sister lost her mind? 787 00:37:33,117 --> 00:37:35,219 I don't know, Mom. She's pulled some doozies in the past, 788 00:37:35,319 --> 00:37:36,754 but this one certainly takes the cake, doesn't it? 789 00:37:36,854 --> 00:37:38,489 Brenda, you sure about this? 790 00:37:38,589 --> 00:37:39,857 Oh, Donna, I'm in love. 791 00:37:39,957 --> 00:37:41,225 What's the matter with that? 792 00:37:41,325 --> 00:37:43,828 Please, you guys, please be happy for me. 793 00:37:43,928 --> 00:37:44,996 We are. 794 00:37:46,364 --> 00:37:47,265 You bet we are. 795 00:37:48,132 --> 00:37:49,634 Yeah? Yeah. 796 00:37:58,509 --> 00:38:00,144 Hey, Dylan, how's it going? 797 00:38:00,244 --> 00:38:02,380 Stuart, so you do remember me? 798 00:38:02,480 --> 00:38:04,015 Yeah, of course, man. 799 00:38:04,115 --> 00:38:05,116 It's been a long time. 800 00:38:05,216 --> 00:38:06,484 Long enough, I hope. 801 00:38:07,618 --> 00:38:08,719 What does that mean? 802 00:38:08,819 --> 00:38:10,554 It means I hope you cleaned up your act. 803 00:38:11,522 --> 00:38:14,358 I have, but why is that any of your business? 804 00:38:14,458 --> 00:38:18,229 Well, it's Brenda, she's very important to me. 805 00:38:18,329 --> 00:38:19,730 I just want to make sure you know 806 00:38:19,830 --> 00:38:22,333 that if you ever hurt her in any way, 807 00:38:22,433 --> 00:38:24,502 you'll have to answer to me. 808 00:38:38,749 --> 00:38:42,019 Ladies and gentlemen, it is time to cut the cake. 809 00:38:42,119 --> 00:38:43,220 Ah! Oh! 810 00:38:43,321 --> 00:38:45,723 Come on, everybody. Let's go! Here we go. 811 00:38:52,563 --> 00:38:54,999 Speech, speech! 812 00:38:59,170 --> 00:38:59,904 Thank you. 813 00:39:00,004 --> 00:39:01,772 Thank you all for coming. 814 00:39:01,872 --> 00:39:06,344 It's been an incredible evening. 815 00:39:06,444 --> 00:39:08,746 It's been an incredible 20 years. 816 00:39:08,846 --> 00:39:12,450 I just hope the next 20 are as wonderful as the first. 817 00:39:17,488 --> 00:39:19,523 Cut the cake. 818 00:39:28,699 --> 00:39:30,434 Listen, I'll, I'll get us some cake. 819 00:39:30,534 --> 00:39:31,569 Why don't you go back 820 00:39:31,669 --> 00:39:32,837 and get us some champagne, all right? 821 00:39:32,937 --> 00:39:34,071 Great. 822 00:39:45,683 --> 00:39:47,485 Hi, I'll have, uh, two glasses... 823 00:39:47,585 --> 00:39:49,253 no, one glass of champagne, please, 824 00:39:49,353 --> 00:39:51,756 and a glass of punch. Sure, do you have some ID? 825 00:39:52,256 --> 00:39:53,090 Excuse me? 826 00:39:53,190 --> 00:39:54,658 I'm only kidding. 827 00:39:55,860 --> 00:39:56,827 Good. 828 00:39:57,595 --> 00:39:59,096 Looks like a great party. 829 00:39:59,196 --> 00:40:00,131 Mm-hmm. 830 00:40:00,898 --> 00:40:01,932 You know, my parents got engaged 831 00:40:02,032 --> 00:40:04,101 at my grandparents' 20th anniversary. 832 00:40:04,201 --> 00:40:05,403 Or so they tell me. 833 00:40:05,503 --> 00:40:07,204 Really? Yeah. 834 00:40:07,304 --> 00:40:10,307 Maybe that's what makes me such a sucker for romance. 835 00:40:10,408 --> 00:40:12,109 I guess it's genetic. 836 00:40:12,810 --> 00:40:15,880 I cry at everything-- weddings, christenings, 837 00:40:15,980 --> 00:40:17,081 even television commercials. 838 00:40:17,181 --> 00:40:18,549 So do I. 839 00:40:18,649 --> 00:40:19,717 Bar mitzvahs, 840 00:40:19,817 --> 00:40:22,052 uh, Fourth of July... 841 00:40:24,355 --> 00:40:25,656 You've got a great smile. 842 00:40:28,359 --> 00:40:29,827 It lights up your whole face. 843 00:40:30,961 --> 00:40:32,196 Thank you. 844 00:40:34,532 --> 00:40:35,533 What's your name? 845 00:40:36,066 --> 00:40:37,001 Jesse. 846 00:40:39,336 --> 00:40:41,338 Hi, I'm... I'm Andrea. 847 00:40:43,574 --> 00:40:45,409 That's a beautiful name for a beautiful girl. 848 00:40:46,977 --> 00:40:48,245 Thanks. 849 00:40:49,046 --> 00:40:51,048 Oh, uh, these are yours. 850 00:40:51,348 --> 00:40:52,249 Oh. 851 00:40:55,286 --> 00:40:57,688 Uh... Cheers. 852 00:40:58,122 --> 00:40:59,089 Cheers. 853 00:41:04,562 --> 00:41:07,898 ♪ So I really need to touch you ♪ 854 00:41:07,998 --> 00:41:12,069 ♪ In some way that breaks up through ♪ 855 00:41:12,169 --> 00:41:13,838 ♪ To draw us back to... 856 00:41:13,938 --> 00:41:16,507 I love you, Brenda-Walsh- soon-to-be-Brenda-Carson. 857 00:41:16,607 --> 00:41:18,709 Brenda Walsh Carson. 858 00:41:18,809 --> 00:41:19,977 Ooh! Isn't that what I said? 859 00:41:20,077 --> 00:41:21,946 I love you, Stuart. 860 00:41:23,414 --> 00:41:25,416 Excuse me, guys, could I cut in? 861 00:41:25,516 --> 00:41:26,717 Sure. You? You never dance. 862 00:41:26,817 --> 00:41:28,853 Thanks. Well, I think in this case, 863 00:41:28,953 --> 00:41:30,788 I might have to make an exception. 864 00:41:32,857 --> 00:41:33,958 Do you know what you're doing? 865 00:41:35,092 --> 00:41:36,360 Not completely. 866 00:41:37,127 --> 00:41:38,362 But if feels awfully good. 867 00:41:38,662 --> 00:41:40,397 So does cashmere, but you're allergic to it. 868 00:41:40,498 --> 00:41:41,732 Brandon... I just don't want you 869 00:41:41,832 --> 00:41:44,001 to do something you're gonna regret, that's all. 870 00:41:44,268 --> 00:41:46,103 I won't. I promise. 871 00:41:46,770 --> 00:41:47,638 Okay. 872 00:41:47,738 --> 00:41:48,772 I'm going to hold you to that. 873 00:41:48,873 --> 00:41:50,241 Okay. 874 00:41:53,878 --> 00:41:56,380 ♪ Sometimes I may be distant 875 00:41:56,480 --> 00:42:01,318 ♪ With a feeling that don't show... ♪ 876 00:42:02,520 --> 00:42:03,621 Oh. 877 00:42:08,158 --> 00:42:10,060 Well, great party, kids. 878 00:42:10,160 --> 00:42:11,061 Oh, thanks. 879 00:42:11,161 --> 00:42:12,630 Great party. 880 00:42:12,730 --> 00:42:14,732 Hey, your grandmother and grandfather are in your room. 881 00:42:14,832 --> 00:42:16,433 If you go in there, be quiet, will you? 882 00:42:16,534 --> 00:42:18,636 Okay. Good night. 883 00:42:18,736 --> 00:42:21,305 Oh, wow, I'm beat, so I'm going to go to bed. 884 00:42:21,405 --> 00:42:22,973 Trying to make a quick getaway? 885 00:42:24,742 --> 00:42:25,509 Mom, Dad... 886 00:42:25,609 --> 00:42:27,645 Honey, just go to sleep. 887 00:42:28,012 --> 00:42:29,179 We'll talk in the morning. 888 00:42:29,914 --> 00:42:31,248 I bet you will. 889 00:42:31,348 --> 00:42:32,049 Brandon... 890 00:42:34,351 --> 00:42:36,153 You know, I wonder what would happen 891 00:42:36,253 --> 00:42:39,423 if I took out just one piece... 892 00:42:47,565 --> 00:42:51,368 Well, at least it'll give us something to do tomorrow. 893 00:42:52,703 --> 00:42:54,305 Good night, Brandon. 894 00:43:02,112 --> 00:43:03,948 What a night. 895 00:43:06,016 --> 00:43:07,351 How serious 896 00:43:07,451 --> 00:43:10,154 do you think this thing with Mr. Carson and our daughter is? 897 00:43:10,254 --> 00:43:11,989 I know one thing. 898 00:43:12,089 --> 00:43:14,491 That's a pretty serious engagement ring. 899 00:43:14,592 --> 00:43:16,794 You don't think that's what made Brenda say yes, do you? 900 00:43:16,894 --> 00:43:18,495 Oh, no, no, I don't think so. 901 00:43:18,596 --> 00:43:19,463 I hope not. 902 00:43:19,563 --> 00:43:21,765 Well, if they do go through with it, 903 00:43:23,200 --> 00:43:25,869 I hope he makes her as happy as you've made me. 904 00:43:31,709 --> 00:43:33,110 I have a surprise for you. 905 00:43:33,210 --> 00:43:34,278 Ah... 906 00:43:39,650 --> 00:43:41,151 Remember when we first heard this song? 907 00:43:41,251 --> 00:43:43,187 I'll never forget it. 908 00:43:43,287 --> 00:43:44,655 Do you wanna dance? 909 00:43:44,755 --> 00:43:46,423 I'd love to. 910 00:43:46,523 --> 00:43:50,961 ♪ ...Who compares 911 00:43:51,061 --> 00:43:55,499 ♪ To you 912 00:43:55,599 --> 00:43:58,769 So what are we going to do about Brenda? 913 00:44:00,104 --> 00:44:02,606 Well, as Scarlett O'Hara said, 914 00:44:03,340 --> 00:44:05,342 "We'll think about it tomorrow." 915 00:44:05,442 --> 00:44:06,810 Hmm... 916 00:44:06,910 --> 00:44:10,247 ♪ Yes, I do 917 00:44:10,347 --> 00:44:14,885 ♪ I love you 918 00:44:14,985 --> 00:44:18,255 ♪ I thank 919 00:44:18,355 --> 00:44:22,326 ♪ All the stars 920 00:44:22,426 --> 00:44:25,763 ♪ In the sky... 62571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.