Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,625 --> 00:01:35,695
♪ To live without your love
2
00:01:36,429 --> 00:01:38,731
You guys, let's just start
without her.
3
00:01:38,832 --> 00:01:40,066
No!
4
00:01:40,166 --> 00:01:42,335
If this is going to be our
official sorority meeting,
5
00:01:42,435 --> 00:01:43,470
then we're gonna
do it right.
6
00:01:43,570 --> 00:01:44,838
Here we go.
7
00:01:44,938 --> 00:01:50,376
One for you
and one for you and one for you.
8
00:01:50,477 --> 00:01:51,411
And one for me.
9
00:01:51,511 --> 00:01:53,480
Sorry I'm late.
10
00:01:53,580 --> 00:01:54,481
New dress?
11
00:01:54,581 --> 00:01:55,748
Oh, this old thing?
12
00:01:55,849 --> 00:01:56,749
Well, it's not too
incredible or anything.
13
00:01:56,850 --> 00:01:58,284
It was on sale
at Maxwell's.
14
00:01:58,384 --> 00:02:00,587
And the best part
is that I bought it with my very first paycheck.
15
00:02:00,687 --> 00:02:03,389
Oh, working girl.
16
00:02:03,490 --> 00:02:05,458
Yeah, well, I hope
he likes it.
17
00:02:05,558 --> 00:02:06,793
He?
18
00:02:06,893 --> 00:02:08,695
What, you mean she hasn't
told you about Stuart yet?
19
00:02:08,795 --> 00:02:11,030
You're going out
with a guy named Stuart?
20
00:02:11,131 --> 00:02:11,764
I know,
21
00:02:11,865 --> 00:02:12,866
but you're gonna love him.
22
00:02:12,966 --> 00:02:13,867
He's very sweet.
23
00:02:13,967 --> 00:02:15,235
How did you meet him?
24
00:02:16,503 --> 00:02:18,338
Actually, my father set us up.
25
00:02:18,438 --> 00:02:19,672
Hold on.
26
00:02:19,772 --> 00:02:21,975
We will get the dirt on this
and all other major matters
27
00:02:22,075 --> 00:02:23,209
right after the meeting.
28
00:02:23,309 --> 00:02:25,111
Well, how long does
a sorority meeting last?
29
00:02:25,211 --> 00:02:26,246
Well, at the
Alpha House,
30
00:02:26,346 --> 00:02:27,947
the secretary reads
the minutes.
31
00:02:28,047 --> 00:02:30,016
Then there's old business,
new business,
32
00:02:30,116 --> 00:02:31,251
then we adjourn the meeting
33
00:02:31,351 --> 00:02:33,253
and we see who got pinned
or who lost their virginity.
34
00:02:33,353 --> 00:02:34,787
Well, then I
hereby move
35
00:02:34,888 --> 00:02:36,256
for this meeting
to be adjourned.
36
00:02:36,356 --> 00:02:38,091
I second it.
37
00:02:38,191 --> 00:02:40,827
Then it's unanimous.
Meeting adjourned.
38
00:02:40,927 --> 00:02:42,562
So did anyone get pinned
or lose their virginity
39
00:02:42,662 --> 00:02:43,930
over this weekend?
40
00:02:44,030 --> 00:02:47,033
Well, now, Kelly, I lost my
virginity a couple years ago.
41
00:02:47,133 --> 00:02:49,502
Well, I was just wondering
if you and Stuart
42
00:02:49,602 --> 00:02:51,671
had taken a ride
on the roller-coaster yet?
43
00:02:52,272 --> 00:02:54,407
No, but we're going
dancing again tonight,
44
00:02:54,507 --> 00:02:56,576
so, uh, check back
with me tomorrow.
45
00:02:56,676 --> 00:02:57,844
Andrea, let's face it,
46
00:02:57,944 --> 00:02:59,779
we're the last
of the dying breed.
47
00:03:00,180 --> 00:03:02,215
Well, from what I hear
from Brandon,
48
00:03:02,315 --> 00:03:04,651
Andrea and her Dorm Advisor
are getting pretty chummy.
49
00:03:07,153 --> 00:03:08,121
Dan's a nice guy.
50
00:03:08,221 --> 00:03:09,455
Is that it?
51
00:03:10,356 --> 00:03:11,491
For now.
52
00:03:11,591 --> 00:03:14,394
Get back to me at the end
of the semester.
53
00:03:15,862 --> 00:03:18,164
Well, my love life
is a mess as usual.
54
00:03:18,264 --> 00:03:19,532
I thought you liked
John Sears?
55
00:03:19,632 --> 00:03:20,533
I do.
56
00:03:21,401 --> 00:03:22,769
The timing just
couldn't be worse.
57
00:03:22,869 --> 00:03:24,804
I mean, the night I break up
with Dylan, he gets carjacked.
58
00:03:24,904 --> 00:03:25,872
Poor Dylan.
59
00:03:25,972 --> 00:03:27,473
Well, at least
he wasn't hurt.
60
00:03:27,874 --> 00:03:31,044
Well, I think he's feeling
a lot better today.
61
00:03:31,144 --> 00:03:32,278
Why? Did you talk to him?
62
00:03:32,378 --> 00:03:35,014
No, but Brandon did,
and I think they found his car.
63
00:04:20,660 --> 00:04:21,794
You think you'll
recognize it, man?
64
00:04:21,894 --> 00:04:23,062
You only had
the car a day.
65
00:04:23,162 --> 00:04:24,163
Come on, Brandon,
66
00:04:24,264 --> 00:04:25,865
how many 911s you figure
they got in this lot?
67
00:04:25,965 --> 00:04:28,301
I don't know ten, 12.
It is L.A. after all.
68
00:04:28,401 --> 00:04:29,068
What, you think
it's right here
69
00:04:29,168 --> 00:04:30,203
under this sheet?
70
00:04:32,171 --> 00:04:33,339
Damn it!
71
00:04:34,107 --> 00:04:35,575
Just be thankful
this isn't your car.
72
00:04:35,675 --> 00:04:37,210
It's a ugly car, man,
I'll tell you what.
73
00:04:37,310 --> 00:04:38,311
It's like a nightmare
and it's getting worse.
74
00:04:38,411 --> 00:04:39,879
Look, there's a cop
over by that shed.
75
00:04:39,979 --> 00:04:42,215
He probably knows
something. Right.
76
00:04:48,187 --> 00:04:49,289
Excuse me, officer,
77
00:04:49,389 --> 00:04:52,025
listen, I got a call
that said you found my car.
78
00:04:52,125 --> 00:04:53,259
From who?
I don't know.
79
00:04:53,359 --> 00:04:55,361
Some guy called and said
you recovered my Porsche.
80
00:04:56,562 --> 00:04:57,830
No Porsches came in this week.
81
00:04:58,765 --> 00:04:59,666
Are you sure, man?
82
00:04:59,766 --> 00:05:01,034
Because the guy
called me up
83
00:05:01,134 --> 00:05:03,169
and gave me the specific
serial number off the engine.
84
00:05:03,269 --> 00:05:04,470
He said the car
was right here.
85
00:05:05,271 --> 00:05:06,306
Let me see your registration.
86
00:05:07,473 --> 00:05:09,175
Could it be in another
impound yard, maybe?
87
00:05:18,451 --> 00:05:20,753
Seems there was
a little mistake, boys.
88
00:05:20,853 --> 00:05:23,089
The car we recovered
was a Honda Civic.
89
00:05:23,189 --> 00:05:25,291
Whoa, wait.
You're telling me
90
00:05:25,391 --> 00:05:27,794
that I came down here to
this hellhole for nothing?
91
00:05:27,894 --> 00:05:28,761
You don't even
have my car?
92
00:05:28,861 --> 00:05:31,364
Sorry, there was a screw-up.
93
00:05:31,564 --> 00:05:32,565
A screw-up?
94
00:05:32,665 --> 00:05:34,467
From the police department,
I'm shocked.
95
00:05:34,567 --> 00:05:38,204
Hey... Hey,
I'm talking to you!
96
00:05:38,304 --> 00:05:40,973
Listen, he, uh, he got
carjacked a couple nights ago.
97
00:05:41,074 --> 00:05:42,041
He's just not himself.
98
00:05:42,141 --> 00:05:43,376
Yeah? Well, you tell your buddy
to cool it
99
00:05:43,476 --> 00:05:45,378
before he gets
into some real trouble.
100
00:05:45,478 --> 00:05:47,914
Yeah, I'll do my best. Thanks.
101
00:06:07,867 --> 00:06:09,435
What is so funny?
102
00:06:09,535 --> 00:06:11,070
Nothing.
Everything.
103
00:06:11,170 --> 00:06:12,338
I don't know.
104
00:06:12,438 --> 00:06:13,673
Normally, I'm
a real sourpuss,
105
00:06:13,773 --> 00:06:15,508
but when I'm with
you, I get giddy.
106
00:06:15,608 --> 00:06:17,844
Well, I have that effect
on depressive types.
107
00:06:17,944 --> 00:06:18,878
Oh, okay.
108
00:06:18,978 --> 00:06:20,380
Thank you, Mr. Carson.
109
00:06:20,480 --> 00:06:22,081
You know, you can
call me Stuart,
110
00:06:22,181 --> 00:06:23,549
unless you still
hate my name.
111
00:06:23,649 --> 00:06:25,084
No, I'm getting used to it,
112
00:06:25,184 --> 00:06:27,153
but what if I call you
"Stewie"?
113
00:06:27,253 --> 00:06:28,621
The last person who called me
that was my mother.
114
00:06:28,721 --> 00:06:29,655
Ooh, scratch that.
115
00:06:29,756 --> 00:06:31,257
What about "Stu"?
116
00:06:31,357 --> 00:06:33,793
As in beef stew?
117
00:06:33,893 --> 00:06:37,563
Well, it's meaty, it's hearty,
it sticks to your ribs.
118
00:06:38,631 --> 00:06:40,800
Oh, that's not working
for you either, is it?
119
00:06:40,900 --> 00:06:42,168
My father used to call me "Stu."
120
00:06:42,268 --> 00:06:45,071
But then he developed
some other nicknames.
121
00:06:45,171 --> 00:06:46,038
Like what?
122
00:06:47,340 --> 00:06:49,976
When I dropped out of college,
he called me "The Bum."
123
00:06:50,076 --> 00:06:51,778
When I was trying to promote
rock concerts
124
00:06:51,878 --> 00:06:53,212
he called me "The Hippie."
125
00:06:54,447 --> 00:06:55,481
When I tried to get into
126
00:06:55,581 --> 00:06:58,117
commercial real estate,
he called me "The Fool."
127
00:06:58,217 --> 00:06:59,852
I don't think you want to know
what he started calling me
128
00:06:59,952 --> 00:07:03,222
when I tried to buy
into some racehorses. Oh, man.
129
00:07:03,322 --> 00:07:05,858
I've never seen that side
of your father.
130
00:07:05,958 --> 00:07:07,860
Well, his true personality
only comes out
131
00:07:07,960 --> 00:07:08,928
when he's lecturing me.
132
00:07:11,931 --> 00:07:14,434
How 'bout if I just call you
"Stuart"?
133
00:07:15,835 --> 00:07:17,170
That's good.
134
00:07:17,270 --> 00:07:19,806
Now could you whisper
that in my ear?
135
00:07:19,906 --> 00:07:21,140
No.
136
00:07:28,014 --> 00:07:29,882
Hey, you night crawlers, it's 2:00 A.M.
137
00:07:29,982 --> 00:07:31,784
and time
for The David Silver Show.
138
00:07:31,884 --> 00:07:34,353
Here's... David.
139
00:07:35,588 --> 00:07:36,522
Andrea...
140
00:07:38,090 --> 00:07:41,360
Andrea, it's getting late.
141
00:07:42,094 --> 00:07:45,331
Mm... I was having the
most amazing dream.
142
00:07:45,431 --> 00:07:48,100
Was there yogurt involved?
143
00:07:49,936 --> 00:07:52,472
No, we were flying.
144
00:07:52,572 --> 00:07:53,806
It was great.
145
00:07:55,041 --> 00:07:56,609
Only now, I don't
have the strength
146
00:07:56,709 --> 00:07:58,344
to put my clothes on.
147
00:07:58,444 --> 00:07:59,412
So stay.
148
00:07:59,512 --> 00:08:00,513
No, I can't.
149
00:08:00,613 --> 00:08:01,447
Stay...
150
00:08:01,547 --> 00:08:04,350
I can't, I can't.
151
00:08:04,450 --> 00:08:05,351
I stayed last night
152
00:08:05,451 --> 00:08:07,220
and I almost missed
my first class.
153
00:08:07,320 --> 00:08:10,156
You are not the most
dependable alarm clock.
154
00:08:11,624 --> 00:08:15,428
Oh, I wish it didn't have
to be this way.
155
00:08:15,528 --> 00:08:16,863
Today I was with my friends
156
00:08:16,963 --> 00:08:18,464
and they kept talking
about their boyfriends.
157
00:08:18,564 --> 00:08:20,533
I couldn't even say a word.
158
00:08:20,633 --> 00:08:24,403
Andrea, we both agreed it's
for the best we don't go public.
159
00:08:26,172 --> 00:08:28,341
Yeah, but it's not fair.
160
00:08:28,441 --> 00:08:32,778
I mean, it's not like you're
my teacher anymore.
161
00:08:32,879 --> 00:08:33,946
I looked at
the college
162
00:08:34,046 --> 00:08:36,349
guidelines on Resident Advisors.
163
00:08:36,449 --> 00:08:38,584
They do not have
a non-fraternization rule.
164
00:08:38,684 --> 00:08:40,653
No, not specifically,
165
00:08:40,753 --> 00:08:45,191
but how it's interpreted
is a whole other matter.
166
00:08:46,626 --> 00:08:48,661
What's the worst thing
that could happen
167
00:08:48,761 --> 00:08:49,762
if they find out about us?
168
00:08:50,730 --> 00:08:54,600
Oh, I don't know,
and I don't want to know.
169
00:08:55,434 --> 00:08:56,435
Do you?
170
00:09:00,540 --> 00:09:01,974
Sleep well.
171
00:09:08,781 --> 00:09:09,949
Thanks.
172
00:09:12,118 --> 00:09:14,320
Mm. Bye.
173
00:09:14,420 --> 00:09:15,421
Invite me in?
174
00:09:16,088 --> 00:09:16,722
What?
175
00:09:17,023 --> 00:09:19,225
Invite... me... in.
176
00:09:19,325 --> 00:09:21,827
Yeah, right, my parents
are probably inside waiting
177
00:09:21,928 --> 00:09:23,296
with the lights turned down.
178
00:09:23,396 --> 00:09:24,163
Good.
179
00:09:24,263 --> 00:09:25,097
If they're up,
I'll just explain
180
00:09:25,197 --> 00:09:26,532
why I can't bear
to live without you.
181
00:09:27,466 --> 00:09:29,535
Stuart, I think
we better call it a night.
182
00:09:29,635 --> 00:09:31,504
Easy for you,
I'm not letting you go.
183
00:09:31,604 --> 00:09:33,172
What are you doing?
You cannot come in!
184
00:09:33,272 --> 00:09:35,141
Fine, then it's settled.
You're coming back to my place.
185
00:09:35,241 --> 00:09:36,142
No, Stuart!
186
00:09:36,242 --> 00:09:37,109
Shh, you'll wake
your parents.
187
00:09:37,209 --> 00:09:38,044
Put me down.
188
00:09:39,979 --> 00:09:42,315
Your wish is my command.
189
00:09:42,915 --> 00:09:44,050
So...
190
00:09:47,453 --> 00:09:48,588
did I sweep you off your feet?
191
00:09:48,988 --> 00:09:51,624
Look, this is so good,
192
00:09:51,724 --> 00:09:53,593
I don't think that we should
rock the boat.
193
00:09:53,693 --> 00:09:55,728
I don't want to rock the boat.
194
00:09:55,828 --> 00:09:57,063
I want to sink the boat.
195
00:10:01,834 --> 00:10:02,702
Go!
196
00:10:19,452 --> 00:10:20,620
Brenda, we have to talk.
197
00:10:21,020 --> 00:10:26,225
Uh... um, look, I know I'm late.
198
00:10:26,492 --> 00:10:27,593
We just lost
track of time,
199
00:10:27,693 --> 00:10:28,961
and I'm really sorry.
200
00:10:29,061 --> 00:10:31,230
Uh, well, that's a start.
201
00:10:31,330 --> 00:10:33,766
We have to lay down some
very clear rules, young lady.
202
00:10:33,866 --> 00:10:35,735
I don't get it.
What's the problem?
203
00:10:35,835 --> 00:10:37,670
I mean, I'm working.
I'm going to school.
204
00:10:37,770 --> 00:10:39,038
You guys just go on
with your lives
205
00:10:39,138 --> 00:10:40,172
and I promise, I'll be fine.
206
00:10:40,573 --> 00:10:42,942
Brenda, this is
the third time this week
207
00:10:43,042 --> 00:10:45,511
you've come in at 3:00 A.M.
208
00:10:47,380 --> 00:10:49,081
Well, look at it this way.
209
00:10:49,181 --> 00:10:51,517
Consider yourselves lucky
I came home at all.
210
00:10:54,787 --> 00:10:55,721
Night.
211
00:11:08,134 --> 00:11:11,537
Well, things are back to normal
at the old Walsh household.
212
00:11:11,637 --> 00:11:12,638
Mom's talking to herself.
213
00:11:12,738 --> 00:11:13,939
Dad's coming to me
for advice,
214
00:11:14,040 --> 00:11:14,907
and you're back
in the old doghouse.
215
00:11:15,007 --> 00:11:16,375
No, I'm one foot out the door.
216
00:11:17,777 --> 00:11:19,578
So what's really going on
with you and Stuart?
217
00:11:19,979 --> 00:11:21,213
What do you think's going on?
218
00:11:21,313 --> 00:11:22,148
Oh, I don't know.
219
00:11:22,248 --> 00:11:24,650
He's rich,
he's good-looking...
220
00:11:24,750 --> 00:11:25,518
he's rich.
221
00:11:25,618 --> 00:11:26,686
There's gotta be a catch.
222
00:11:27,119 --> 00:11:28,621
You know, you're worse
than Mom and Dad.
223
00:11:31,057 --> 00:11:32,458
Are you saying this guy's
all together?
224
00:11:32,558 --> 00:11:34,393
Brandon, let me put it
to you this way.
225
00:11:34,493 --> 00:11:37,329
There's never been anyone in my
life, including Dylan McKay,
226
00:11:37,430 --> 00:11:39,198
who knows how to...
227
00:11:42,001 --> 00:11:42,835
How to what?
228
00:11:42,935 --> 00:11:44,970
I'm trying to find
the right word.
229
00:11:46,439 --> 00:11:47,673
How to woo.
230
00:11:47,773 --> 00:11:49,508
Stuart gives good woo?
231
00:11:49,608 --> 00:11:50,810
Ooh, the best.
232
00:11:51,911 --> 00:11:53,012
Well, in that case,
233
00:11:53,112 --> 00:11:54,847
does he have a twin sister
who's as rich as he is?
234
00:11:59,552 --> 00:12:00,920
And, look, if you've
done the reading, you don't
235
00:12:01,020 --> 00:12:03,489
have to worry, you will not
fall below the Mendoza line
236
00:12:03,589 --> 00:12:04,690
for a grade of C.
237
00:12:05,324 --> 00:12:06,058
Yeah?
238
00:12:06,158 --> 00:12:08,094
Um, the Mendoza line?
239
00:12:08,194 --> 00:12:09,462
Was that in the chapters?
240
00:12:09,562 --> 00:12:10,963
Mendoza line? No.
241
00:12:11,063 --> 00:12:12,832
That's not in your reading,
will not be on the test.
242
00:12:12,932 --> 00:12:16,035
So if there's nothing else, uh,
look, life is short, study hard.
243
00:12:16,135 --> 00:12:17,536
Class dismissed.
244
00:12:19,038 --> 00:12:20,339
Well, it looks like
I'm gonna be in all night
245
00:12:20,439 --> 00:12:22,041
studying my notes.
You want to come over?
246
00:12:22,141 --> 00:12:24,343
I don't think so, I'm not
gonna sweat this one.
247
00:12:24,443 --> 00:12:26,078
Steve, you're going
to brick this test.
248
00:12:26,178 --> 00:12:28,147
You're going to find yourself
below his Mendoza line,
249
00:12:28,247 --> 00:12:29,982
whatever that is.
Uh, I don't think so.
250
00:12:30,082 --> 00:12:33,018
You see, the KEG house has
this one-hour super cram,
251
00:12:33,119 --> 00:12:34,987
guaranteed to bring you
up to speed on any exam.
252
00:12:35,087 --> 00:12:36,122
One hour?
253
00:12:36,222 --> 00:12:37,456
Yeah, hey, man,
I can let you in
254
00:12:37,556 --> 00:12:38,958
on some of these frat
secrets if you'd like.
255
00:12:39,058 --> 00:12:40,659
I think I'll stay away
from your shortcuts,
256
00:12:40,760 --> 00:12:41,594
Mr. Legacy Key.
257
00:12:41,694 --> 00:12:43,596
Mr. Begging Mrs. Teasley
to graduate.
258
00:12:43,696 --> 00:12:45,030
Is this why
you took down
259
00:12:45,131 --> 00:12:46,432
Professor Randall's
office hours?
260
00:12:46,532 --> 00:12:48,734
Maybe you're planning on
sucking up a little bit, huh?
261
00:12:48,834 --> 00:12:50,703
No, I'm not planning on
sucking up a little bit.
262
00:12:50,803 --> 00:12:52,304
I just don't want to be
another face in the crowd.
263
00:12:52,404 --> 00:12:54,006
There's nothing wrong
with personalizing
264
00:12:54,106 --> 00:12:55,241
the student-teacher
relationship.
265
00:12:55,341 --> 00:12:57,009
I read that somewhere.
I think it was Dante.
266
00:12:57,109 --> 00:12:59,478
So in other words,
you are sucking up?
267
00:12:59,578 --> 00:13:01,046
Gimme a break, will ya?
268
00:13:01,147 --> 00:13:03,215
Between Brenda's undeclared war
on my parents
269
00:13:03,315 --> 00:13:05,484
and Dylan's psychosis,
I don't know what's going on.
270
00:13:05,584 --> 00:13:08,020
It' gotta be rough
getting your car jacked. It's not only that.
271
00:13:08,120 --> 00:13:10,289
Kelly tells him that she wants
to start dating other people
272
00:13:10,389 --> 00:13:12,458
like an hour before
this kid sticks a gun in his face, you know.
273
00:13:12,558 --> 00:13:14,460
Don't tell anyone though,
it's top secret.
274
00:13:14,560 --> 00:13:16,162
It's no secret
at the KEG house.
275
00:13:16,262 --> 00:13:17,963
Everyone knows John Sears
is going out with her.
276
00:13:21,300 --> 00:13:24,370
So you figure if the insurance company's willing to settle,
277
00:13:24,470 --> 00:13:26,639
then there's not much chance
of ever finding it, am I right?
278
00:13:27,206 --> 00:13:29,909
The claims officer said
that if a stolen vehicle
279
00:13:30,009 --> 00:13:32,578
is not recovered
in the first 48 hours,
280
00:13:32,678 --> 00:13:36,382
it's already at a chop shop,
or halfway down to Guadalajara.
281
00:13:36,482 --> 00:13:38,217
I hate to admit it,
but you were right, Jim.
282
00:13:38,317 --> 00:13:40,119
I shouldn't have bought
that car in the first place.
283
00:13:40,219 --> 00:13:41,687
Well, you're covered
for a rental vehicle
284
00:13:41,787 --> 00:13:43,355
until you want
to buy a new one.
285
00:13:43,455 --> 00:13:44,723
Any idea what
you might want?
286
00:13:45,324 --> 00:13:47,693
Oh, I don't know,
I was thinking maybe a tank,
287
00:13:47,793 --> 00:13:49,662
urban assault vehicle,
that kind of thing.
288
00:13:50,129 --> 00:13:51,797
Glad to see you still have
a sense of humor.
289
00:13:52,031 --> 00:13:53,632
Is that what this is?
290
00:13:53,732 --> 00:13:54,633
You know,
291
00:13:54,733 --> 00:13:56,001
in a situation like that,
292
00:13:56,101 --> 00:13:57,102
there's really nothing
you could have done.
293
00:13:57,203 --> 00:13:58,470
Well, I don't know, Jim.
294
00:13:58,571 --> 00:13:59,905
I mean, I could've jammed
through the light.
295
00:14:00,005 --> 00:14:01,540
You know, I could've
honked my horn,
296
00:14:01,640 --> 00:14:03,242
I could've backed up
and knocked the guy over
297
00:14:03,342 --> 00:14:05,945
and I didn't do any
of those things, man, I froze.
298
00:14:07,980 --> 00:14:09,849
I thought maybe
the kid was lost.
299
00:14:09,949 --> 00:14:12,585
You know, then
he whips out this gun.
300
00:14:12,685 --> 00:14:13,886
He's got the barrel
right in my face
301
00:14:13,986 --> 00:14:15,521
and I'm looking down
that little hole.
302
00:14:16,188 --> 00:14:18,190
I saw my whole life
in that hole,
303
00:14:19,925 --> 00:14:21,227
but he didn't care.
304
00:14:22,294 --> 00:14:23,429
He was ready to kill me
305
00:14:23,529 --> 00:14:25,464
and there wasn't a damn thing
I could do about it.
306
00:14:30,302 --> 00:14:32,404
You know, it might not
be such a bad idea
307
00:14:32,504 --> 00:14:34,340
to get counseling.
308
00:14:34,773 --> 00:14:36,575
It really helped Brenda.
309
00:14:37,142 --> 00:14:38,911
Actually, I, uh...
310
00:14:40,012 --> 00:14:41,780
I got something else in mind.
311
00:14:53,959 --> 00:14:56,061
Hey, you're good.
312
00:14:56,495 --> 00:14:58,764
Dodge City,
you better be.
313
00:15:06,105 --> 00:15:09,441
Mom, I told you, you cannot park
in the apartment manager's spot.
314
00:15:09,541 --> 00:15:11,010
He told me it was okay.
315
00:15:11,443 --> 00:15:12,645
Oh.
Hi, Jackie.
316
00:15:12,745 --> 00:15:13,545
Hi, Donna.
317
00:15:13,646 --> 00:15:15,547
You're doing
David's laundry again?
318
00:15:15,648 --> 00:15:16,548
Why not?
319
00:15:16,649 --> 00:15:18,317
It's the highlight
of my social life.
320
00:15:18,417 --> 00:15:20,185
Oh, and I ordered pizza
for you guys.
321
00:15:20,286 --> 00:15:22,121
One vegetarian
and one with pepperoni.
322
00:15:22,221 --> 00:15:24,590
Well, thank you.
323
00:15:24,690 --> 00:15:26,158
Wow, your mom
is so great.
324
00:15:26,258 --> 00:15:28,861
Yeah, you don't have to listen
to her constant complaining
325
00:15:28,961 --> 00:15:31,297
about how miserably
lonely she is
326
00:15:31,397 --> 00:15:33,332
and how I never come to visit,
327
00:15:33,432 --> 00:15:35,968
and how awful it is
sharing Erin with Mel.
328
00:15:36,068 --> 00:15:37,569
It's enough
to drive me crazy.
329
00:15:37,670 --> 00:15:39,071
Look who's here.
330
00:15:39,571 --> 00:15:41,106
Hi, bubbelah.
331
00:15:41,206 --> 00:15:42,274
Oh, Erin,
332
00:15:42,374 --> 00:15:43,442
you are so precious.
333
00:15:43,542 --> 00:15:45,077
Well, we're just
one big happy family.
334
00:15:45,177 --> 00:15:47,813
One big, happy
dysfunctional family.
335
00:15:47,913 --> 00:15:48,881
Don't listen to her.
336
00:15:48,981 --> 00:15:50,082
She's a psych major.
337
00:15:55,187 --> 00:15:56,355
Oh, I understand,
338
00:15:56,455 --> 00:15:58,857
but I'd rather
cut myself shaving
339
00:15:58,958 --> 00:16:01,126
than watch the Clippers lose
from the nosebleed section.
340
00:16:02,428 --> 00:16:04,863
But, no, I appreciate you
thinking of me, thanks.
341
00:16:04,964 --> 00:16:06,565
All right, bye-bye.
342
00:16:06,665 --> 00:16:07,700
How you doing?
343
00:16:07,800 --> 00:16:08,968
Cory Randall.
You are...?
344
00:16:09,068 --> 00:16:10,703
Brandon Walsh.
I'm in your class.
345
00:16:10,803 --> 00:16:12,338
Nosebleed section.
Seat 125.
346
00:16:12,438 --> 00:16:14,473
Great, great,
thanks for coming by.
347
00:16:14,573 --> 00:16:16,375
I wish more of my students
would come by
348
00:16:16,475 --> 00:16:17,543
and introduce themselves.
Why don't you have a seat?
349
00:16:17,643 --> 00:16:19,345
Thanks.
350
00:16:20,312 --> 00:16:22,147
So I take it
you're into sports, huh?
351
00:16:22,247 --> 00:16:23,816
Yeah, why not?
352
00:16:23,916 --> 00:16:25,217
By studying them,
I get a lot of free tickets.
353
00:16:25,317 --> 00:16:26,652
I know what you mean.
354
00:16:26,752 --> 00:16:28,354
I was the sports editor
on my high school newspaper.
355
00:16:28,454 --> 00:16:31,223
Well, good, so you probably know
the origins of the Mendoza line.
356
00:16:31,924 --> 00:16:34,393
Actually, I ran a check
on my computer last night
357
00:16:34,493 --> 00:16:35,427
and came up empty.
358
00:16:35,527 --> 00:16:37,262
Try the sports page.
359
00:16:37,763 --> 00:16:40,699
So, what, you a little
uptight about this test?
360
00:16:40,799 --> 00:16:42,034
No, not really.
361
00:16:42,134 --> 00:16:43,268
But if you want to show me
an advance copy,
362
00:16:43,369 --> 00:16:44,370
I wouldn't complain.
363
00:16:45,070 --> 00:16:46,805
Brandon, you read
chapter two, right?
364
00:16:46,905 --> 00:16:47,773
Sure.
365
00:16:47,873 --> 00:16:49,942
You're already
in the Hall of Fame.
366
00:17:13,432 --> 00:17:14,266
Hi, there.
367
00:17:14,366 --> 00:17:15,267
Hi.
368
00:17:16,335 --> 00:17:18,737
In the market for
a used Stairmaster?
369
00:17:18,837 --> 00:17:19,872
Only if it steps two.
370
00:17:22,508 --> 00:17:23,675
I really enjoyed last night.
371
00:17:24,109 --> 00:17:25,644
So I noticed.
372
00:17:26,045 --> 00:17:26,745
Look, at this.
373
00:17:26,845 --> 00:17:28,514
We could buy
an almost-new
374
00:17:28,614 --> 00:17:30,149
king-size waterbed.
375
00:17:36,555 --> 00:17:38,824
I don't think we should consider
buying common property
376
00:17:38,924 --> 00:17:40,392
when we can't even
hold hands in public.
377
00:17:41,860 --> 00:17:43,028
Andrea.
378
00:17:43,128 --> 00:17:44,863
Dan, you better turn away
from me, someone might be
379
00:17:44,963 --> 00:17:46,031
watching us.
You're not being fair.
380
00:17:47,533 --> 00:17:48,534
I'm not?
381
00:17:49,068 --> 00:17:51,170
Excuse me, what about you?
382
00:17:51,270 --> 00:17:52,638
Every time
I think about us,
383
00:17:52,738 --> 00:17:53,972
I don't understand it.
384
00:17:54,073 --> 00:17:57,176
Why, why is it we have to hide
behind closed doors?
385
00:17:57,609 --> 00:17:58,644
I mean, are you so ashamed
386
00:17:58,744 --> 00:17:59,745
for your friends
to find out
387
00:17:59,845 --> 00:18:00,879
that you're going out
with a freshman?
388
00:18:00,979 --> 00:18:02,081
Of course not.
389
00:18:02,448 --> 00:18:03,615
Well, why is it all we can do
390
00:18:03,715 --> 00:18:05,150
is do it in your room?
391
00:18:05,951 --> 00:18:07,553
Look, it's just...
392
00:18:08,120 --> 00:18:11,790
you know... people talk.
393
00:18:14,860 --> 00:18:16,195
Look, we can't go on this way.
394
00:18:16,295 --> 00:18:17,162
What are we going to do?
395
00:18:18,597 --> 00:18:21,233
Brando, I think I actually
aced my first college exam.
396
00:18:21,333 --> 00:18:22,468
Steve, what's
the matter with you?
397
00:18:22,568 --> 00:18:24,369
I just asked you about
social structure,
398
00:18:24,470 --> 00:18:26,472
which is what the whole last
section of the test was on,
399
00:18:26,572 --> 00:18:28,140
you haven't told me
what your answers were.
400
00:18:28,240 --> 00:18:29,508
I wrote GAIL.
401
00:18:29,608 --> 00:18:31,143
You wrote Gail?
Who's Gail?
402
00:18:31,243 --> 00:18:34,813
Goals, Adaptation,
Integration and Laws.
403
00:18:34,913 --> 00:18:36,815
Very good, Steve.
I'm impressed.
404
00:18:36,915 --> 00:18:38,250
Hey, Dr. Hangenberry.
405
00:18:38,350 --> 00:18:42,121
That's what you get when
you take the KEG super cram.
406
00:18:44,423 --> 00:18:45,958
Hey, Silver.
407
00:18:46,058 --> 00:18:46,725
What's going on?
408
00:18:46,825 --> 00:18:49,428
Moby Dick.
822 pages.
409
00:18:49,528 --> 00:18:51,263
If I get halfway
through it by tomorrow,
410
00:18:51,363 --> 00:18:52,598
I may not get bounced.
You're gonna get bounced.
411
00:18:52,698 --> 00:18:54,032
Don't worry, pal,
just take a load off.
412
00:18:54,133 --> 00:18:55,033
The whale did it.
413
00:18:55,134 --> 00:18:56,568
The whale did it.
Thanks.
414
00:18:56,668 --> 00:18:57,269
Hey, guys.
Hi, John.
415
00:18:57,369 --> 00:18:59,171
Hi.
Hey, Steve.
416
00:18:59,271 --> 00:19:01,607
So Charlie Dixon goes
to Leslie Summer
417
00:19:01,707 --> 00:19:03,242
and says, "Listen,
with your blessing
418
00:19:03,342 --> 00:19:05,844
"we'd like this year's
KEG-Alpha homecoming float
419
00:19:05,944 --> 00:19:07,012
to reflect something
a little more relevant."
420
00:19:08,680 --> 00:19:09,781
So, what are we doing?
421
00:19:10,349 --> 00:19:13,652
A tribute to Velcro
and other household fasteners.
422
00:19:15,120 --> 00:19:17,189
That's good,
who thought of that?
423
00:19:17,289 --> 00:19:18,390
Thank you, thank you,
thank you.
424
00:19:18,490 --> 00:19:20,359
Ah, you're a funny guy.
425
00:19:20,459 --> 00:19:21,927
I'm trying.
426
00:19:22,761 --> 00:19:24,229
So, when do I graduate
from phone date
427
00:19:24,329 --> 00:19:25,297
to the real thing?
428
00:19:26,532 --> 00:19:27,933
Maybe after midterms,
429
00:19:28,133 --> 00:19:29,334
if you're nice.
430
00:19:29,434 --> 00:19:31,036
If I'm...?
I'm nice.
431
00:19:40,846 --> 00:19:42,080
I thought you
broke up with McKay.
432
00:19:45,150 --> 00:19:47,486
I did, but right now,
I need to talk to him.
433
00:19:49,254 --> 00:19:50,489
Kelly...
434
00:19:51,223 --> 00:19:53,258
I'm not just doing
doughnuts here, am I?
435
00:19:54,393 --> 00:19:57,362
You know, spinning my wheels,
chasing my vestigial tail.
436
00:19:58,864 --> 00:20:00,332
You're a funny guy.
437
00:20:04,403 --> 00:20:05,404
Hi.
438
00:20:06,071 --> 00:20:06,905
How you doing?
439
00:20:07,005 --> 00:20:08,173
I'm doing.
440
00:20:08,874 --> 00:20:11,243
Well, it's good to see
you back on campus.
441
00:20:11,343 --> 00:20:13,879
And why is it good to
see me back on campus?
442
00:20:14,980 --> 00:20:16,848
Don't do this, Dylan.
443
00:20:18,050 --> 00:20:20,152
I still want to be
part of your life.
444
00:20:20,552 --> 00:20:22,888
Kel, what do you want to go and
do something like that for?
445
00:20:22,988 --> 00:20:25,290
My life sucks and you know it.
Dylan...
446
00:20:25,390 --> 00:20:27,359
What do you want me to say, huh?
447
00:20:27,459 --> 00:20:28,794
None of this has
been easy on me,
448
00:20:28,894 --> 00:20:29,795
I'll tell you that.
449
00:20:30,095 --> 00:20:31,730
But I'm not gonna get myself
in another situation
450
00:20:31,830 --> 00:20:34,533
where some little punk with
a big gun can do a number on me.
451
00:20:41,073 --> 00:20:42,374
I'm about to pop a pie
452
00:20:42,474 --> 00:20:43,842
in the microwave,
if you want to hang around.
453
00:20:43,942 --> 00:20:46,111
Uh, no, thanks,
I'll troll for it later.
454
00:20:46,211 --> 00:20:47,145
I got to hit the books.
455
00:20:47,879 --> 00:20:48,847
What about you, Brenda?
456
00:20:49,481 --> 00:20:51,383
Um, I did my studies
this afternoon.
457
00:20:52,084 --> 00:20:53,385
No, I think she meant
458
00:20:53,485 --> 00:20:54,853
do you want a piece of pie?
459
00:20:55,187 --> 00:20:57,723
Oh, um, no, I can't.
I have to go.
460
00:20:57,823 --> 00:20:58,890
Stuart's waiting for me.
461
00:21:00,826 --> 00:21:03,428
Guys, I promised that
I would meet him for coffee.
462
00:21:03,528 --> 00:21:04,429
We won't be late.
463
00:21:05,797 --> 00:21:07,165
Be firm, but gentle, Dad.
464
00:21:07,266 --> 00:21:08,600
I think they like each other.
465
00:21:09,468 --> 00:21:11,436
I'm getting that impression.
466
00:21:12,271 --> 00:21:14,306
I mean, what is
the crime here?
467
00:21:14,406 --> 00:21:15,340
You set us up.
468
00:21:15,440 --> 00:21:17,609
What, do you want us
to hate each other?
469
00:21:17,709 --> 00:21:18,977
No, that's not the point.
470
00:21:19,077 --> 00:21:20,879
But this whole thing with
Stuart's going way too fast.
471
00:21:20,979 --> 00:21:23,682
Honey, just give yourselves time to come up for air.
472
00:21:23,782 --> 00:21:26,018
I mean, you've got other things
going on in your life.
473
00:21:26,118 --> 00:21:27,986
I'm keeping up with everything.
474
00:21:28,086 --> 00:21:29,288
What about him?
475
00:21:29,388 --> 00:21:31,523
Larry Carson's
a pretty demanding boss.
476
00:21:31,623 --> 00:21:33,091
I can't imagine he's too happy
477
00:21:33,191 --> 00:21:34,593
about his son gallivanting
around every night.
478
00:21:40,165 --> 00:21:40,966
Hello.
479
00:21:41,300 --> 00:21:42,934
Uh, yes, he's right here.
480
00:21:44,069 --> 00:21:45,170
Oh!
481
00:21:45,270 --> 00:21:46,438
Thank you.
482
00:21:46,538 --> 00:21:49,841
Well, that sounds wonderful.
483
00:21:49,941 --> 00:21:51,276
It's, uh, Larry Carson.
484
00:21:51,376 --> 00:21:52,411
He's inviting us
485
00:21:52,511 --> 00:21:55,113
to his place in Bel Air
for brunch on Saturday?
486
00:21:55,213 --> 00:21:57,149
Is he really?
487
00:21:57,449 --> 00:21:58,884
He, uh,
488
00:21:59,751 --> 00:22:01,687
called it a triple date.
489
00:22:07,826 --> 00:22:09,227
I rest my case.
490
00:22:13,632 --> 00:22:15,467
Okay, folks read
'em and weep.
491
00:22:15,567 --> 00:22:16,902
Nice work.
492
00:22:17,202 --> 00:22:20,505
For those of you who did
well, have a nice weekend.
493
00:22:20,605 --> 00:22:23,342
For those of you who
did not, shame on you.
494
00:22:23,442 --> 00:22:25,077
Bro, I got a "B"!
495
00:22:25,177 --> 00:22:27,145
I told you, you should have
joined a fraternity, man.
496
00:22:27,245 --> 00:22:28,947
I will follow my brothers
through the gates of hell.
497
00:22:29,047 --> 00:22:30,248
I love college.
498
00:22:30,882 --> 00:22:31,850
How'd you do?
499
00:22:31,950 --> 00:22:32,851
I got an "A" plus.
500
00:22:32,951 --> 00:22:34,419
Ah, so you did.
501
00:22:34,519 --> 00:22:36,755
What's this? A note
from Professor Randall?
502
00:22:36,855 --> 00:22:40,359
"Could you meet me
tomorrow at 1:30?"
503
00:22:40,459 --> 00:22:42,127
A Saturday meeting?
504
00:22:42,227 --> 00:22:43,428
How cozy.
505
00:22:43,995 --> 00:22:47,866
Well it's obvious you've
become the teacher's pet.
506
00:22:49,768 --> 00:22:51,436
How about the Santa Monica
Promenade?
507
00:22:51,536 --> 00:22:52,838
There must be at least
a dozen films there.
508
00:22:52,938 --> 00:22:56,174
No, half the students from our
dorm will be out there cruising.
509
00:22:56,274 --> 00:22:58,310
Hey, what about
the Nuart Theater?
510
00:22:58,410 --> 00:22:59,644
They're showing a D.H. Lawrence
double feature film there.
511
00:22:59,745 --> 00:23:00,746
Hmm.
512
00:23:01,279 --> 00:23:02,447
No, you're right.
513
00:23:02,547 --> 00:23:03,849
You don't want
to go see that.
514
00:23:03,949 --> 00:23:05,217
I didn't say that.
515
00:23:05,317 --> 00:23:07,886
No, but you were thinking that
it's just the kind of movie
516
00:23:07,986 --> 00:23:09,955
people from your department
would want to go and see.
517
00:23:10,655 --> 00:23:15,627
Look-- I came here because
I wanted to ask you out
518
00:23:15,727 --> 00:23:16,928
on a real date
in front of real people.
519
00:23:17,028 --> 00:23:18,697
But you've got to decide
what we're doing.
520
00:23:20,065 --> 00:23:21,633
I just need...
521
00:23:22,467 --> 00:23:25,203
I just need time
to think about this.
522
00:23:25,303 --> 00:23:27,105
I mean, it's not easy
going public.
523
00:23:27,205 --> 00:23:28,407
Every place feels so risky.
524
00:23:28,507 --> 00:23:30,342
See? So it's not just me.
525
00:23:35,213 --> 00:23:39,050
We could always-- do your room?
526
00:23:43,388 --> 00:23:44,923
Did anybody see you
come in here?
527
00:23:45,424 --> 00:23:46,158
No.
528
00:23:54,766 --> 00:23:56,034
How are you at Scrabble?
529
00:24:00,572 --> 00:24:01,673
You want another bite?
530
00:24:01,773 --> 00:24:03,041
No.
No?
531
00:24:03,141 --> 00:24:05,744
You don't want
another bite?
532
00:24:05,844 --> 00:24:07,312
I think she's had enough.
533
00:24:07,412 --> 00:24:09,848
Well, I just like to make sure
she's well fed,
534
00:24:09,948 --> 00:24:12,250
because who knows what goes into
her mouth after Mel takes her.
535
00:24:12,350 --> 00:24:16,221
Well, I'll clean her up 'cause
Mel should be here any time. Thanks, honey.
536
00:24:16,321 --> 00:24:19,357
I want her ready and me
long gone before he gets here.
537
00:24:19,458 --> 00:24:21,126
Dylan's on his
way over, too.
538
00:24:21,226 --> 00:24:23,161
You're kidding?
You guys are back on?
539
00:24:23,261 --> 00:24:26,698
Well, I said to him, "I still
want to be part of your life,"
540
00:24:26,798 --> 00:24:29,334
and today he called me up and he
asked me to go out on a date,
541
00:24:29,434 --> 00:24:30,569
to the gun range.
542
00:24:30,669 --> 00:24:32,270
Oh, how romantic.
543
00:24:32,370 --> 00:24:34,105
What was I supposed to say?
544
00:24:34,206 --> 00:24:37,042
"According to chapter four
of my pysch book,
545
00:24:37,142 --> 00:24:40,278
you're going through
posttraumatic stress syndrome"?
546
00:24:40,378 --> 00:24:41,813
Well, you just be careful there.
547
00:24:41,913 --> 00:24:43,648
I will. I'm just going
to keep him company.
548
00:24:43,748 --> 00:24:45,383
That must be him.
549
00:24:45,484 --> 00:24:47,686
I'll get it.
550
00:24:48,920 --> 00:24:49,821
Hi, Dave.
551
00:24:49,921 --> 00:24:51,690
Donna, you
look great. Thanks, Mel.
552
00:24:51,790 --> 00:24:53,825
Hey, Dad. Hi Nina.
553
00:24:53,925 --> 00:24:54,793
Who's Nina?
554
00:24:58,663 --> 00:24:59,998
You been working out
or something?
555
00:25:00,098 --> 00:25:01,132
You look big,
nice and buff.
556
00:25:01,233 --> 00:25:04,636
Well, it's Nina's doing.
She's a fitness fanatic.
557
00:25:04,736 --> 00:25:05,804
Where's my little darling?
558
00:25:05,904 --> 00:25:07,372
I assume you don't mean me?
559
00:25:09,541 --> 00:25:11,743
I'm sorry. I didn't think
you'd still be here.
560
00:25:12,878 --> 00:25:15,080
Nina, this is Jackie,
Erin's mother.
561
00:25:15,180 --> 00:25:16,681
And don't you forget it.
562
00:25:17,749 --> 00:25:19,718
Jackie, you're just making
this worse than it is.
563
00:25:19,818 --> 00:25:21,620
Oh I am, huh? Well, tough.
564
00:25:21,720 --> 00:25:23,121
Have a nice weekend.
565
00:25:23,221 --> 00:25:25,323
You certainly started
mine out right.
566
00:25:29,928 --> 00:25:32,063
Your mother just won't let
us get on with our lives.
567
00:25:32,764 --> 00:25:34,432
Can you blame her?
568
00:25:34,533 --> 00:25:36,301
How could you bring your
girlfriend here, Mel?
569
00:25:40,438 --> 00:25:41,673
I can't win.
570
00:25:49,414 --> 00:25:51,583
Kelly, they were going
to meet sooner or later.
571
00:25:51,683 --> 00:25:53,652
You are just as bad as
your father, aren't you?
572
00:25:53,752 --> 00:25:55,620
Well, you're just as
neurotic as your mother.
573
00:25:55,720 --> 00:25:56,922
Excuse me, can I
say something here?
574
00:25:57,022 --> 00:25:57,923
No.
No.
575
00:26:01,126 --> 00:26:02,193
Fine.
576
00:26:17,442 --> 00:26:19,778
All right, your turn.
577
00:26:19,878 --> 00:26:21,846
Sorry, you know,
I'm for gun control.
578
00:26:21,947 --> 00:26:24,416
Yeah, well, if you
wanna control your gun, use both hands.
579
00:26:24,516 --> 00:26:26,184
Come on, you'd be a fool
not to learn this.
580
00:26:26,284 --> 00:26:27,619
Dylan, don't call me that.
581
00:26:27,719 --> 00:26:30,622
Kelly, there are two million
handguns in Los Angeles alone.
582
00:26:30,722 --> 00:26:32,324
How soon before one of
them's pointed at you?
583
00:26:32,424 --> 00:26:35,460
Now come on, do one clip.
It won't kill you.
584
00:26:35,560 --> 00:26:38,563
There you go.
Get it like that.
585
00:26:38,663 --> 00:26:41,132
Square yourself up to
the target like I did.
586
00:26:41,232 --> 00:26:43,702
Now just aim and
squeeze the trigger.
587
00:26:43,802 --> 00:26:45,003
It's going to be
loud, isn't it?
588
00:26:45,103 --> 00:26:46,271
Yeah, but just expect it.
589
00:26:46,371 --> 00:26:48,573
The first one's
always the worst.
590
00:26:49,608 --> 00:26:50,642
Where do I aim?
591
00:26:50,742 --> 00:26:51,509
At the target.
592
00:26:51,610 --> 00:26:52,744
Go for the center.
593
00:26:55,080 --> 00:26:56,681
I can't do this.
594
00:26:57,582 --> 00:26:59,417
Hey, what do you want?
You want to be a statistic?
595
00:26:59,517 --> 00:27:00,819
You want to be a victim?
596
00:27:00,919 --> 00:27:03,588
I mean, Kelly, the writing
is spray painted on the wall.
597
00:27:03,688 --> 00:27:06,958
You got about as much
chance taking a bullet as being in a car accident.
598
00:27:07,058 --> 00:27:08,760
Or am I not supposed
to worry about that, huh?
599
00:27:08,860 --> 00:27:10,762
It's not my problem,
I should let other people worry about you?
600
00:27:10,862 --> 00:27:13,098
I'm worried about you.
Don't be.
601
00:27:13,198 --> 00:27:14,332
I'm getting pretty good at this.
602
00:27:50,101 --> 00:27:51,169
What's the
matter with you?
603
00:27:52,170 --> 00:27:53,271
I'm just scared.
604
00:27:54,105 --> 00:27:55,240
I'm scared.
605
00:27:55,340 --> 00:27:57,075
That's why I'm learning
to protect myself.
606
00:27:57,175 --> 00:27:59,310
Can't we just get out
of here, please?
607
00:27:59,411 --> 00:28:01,446
Haven't you been listening to
anything I've said tonight.
608
00:28:01,546 --> 00:28:02,814
Kelly, what do you
want me to say?
609
00:28:02,914 --> 00:28:04,983
It is a violent world
out there and nobody's safe.
610
00:28:05,083 --> 00:28:06,618
I didn't make the rules,
but no one's safe.
611
00:28:06,718 --> 00:28:09,020
Not you, not me, nobody.
612
00:28:33,778 --> 00:28:35,380
Thank you.
613
00:28:36,648 --> 00:28:38,416
Good morning,
Mr. and Mrs. Walsh.
614
00:28:38,516 --> 00:28:40,151
The Carsons are
by the pool.
615
00:28:40,251 --> 00:28:42,454
If you'll just follow
the path through the garden.
616
00:28:42,554 --> 00:28:44,022
Thank you.
617
00:28:54,899 --> 00:28:56,034
Hey, where have
you guys been?
618
00:28:56,134 --> 00:28:57,035
We've been waiting for you.
619
00:28:57,135 --> 00:28:58,603
We thought you lost
track of the time.
620
00:28:58,703 --> 00:29:01,072
We late?
No, you're not late.
621
00:29:01,172 --> 00:29:02,140
You're as punctual
as ever.
622
00:29:02,240 --> 00:29:04,542
Brenda, stop giving
your father a hard time.
623
00:29:04,642 --> 00:29:05,643
How you doing, Jim?
624
00:29:05,744 --> 00:29:08,046
Terrific, Larry.
625
00:29:08,480 --> 00:29:09,280
Your house is... overwhelming.
626
00:29:09,380 --> 00:29:10,281
Well, thank you.
627
00:29:10,381 --> 00:29:11,850
We like it.
628
00:29:11,950 --> 00:29:12,951
You must be Cindy.
629
00:29:13,051 --> 00:29:15,019
Hi. Very nice to meet you.
630
00:29:15,120 --> 00:29:16,154
Nice to meet you, too.
631
00:29:16,254 --> 00:29:18,289
And this is my wife Vivian.
632
00:29:18,389 --> 00:29:19,124
Hello, Vivian.
633
00:29:19,224 --> 00:29:21,126
Oh, are these for me?
634
00:29:21,226 --> 00:29:22,494
They're beautiful.
635
00:29:22,694 --> 00:29:24,696
Your gardens are beautiful.
636
00:29:24,796 --> 00:29:27,732
I have never seen
so many Oceana roses.
637
00:29:28,299 --> 00:29:30,101
We are going to get
along fabulously.
638
00:29:31,836 --> 00:29:32,771
Stuart.
639
00:29:32,871 --> 00:29:34,272
Stuart, get
your rude self
640
00:29:34,372 --> 00:29:36,474
out of the pool right
now and come and say hi to the Walshes.
641
00:29:45,917 --> 00:29:47,485
Well, at least he didn't
call me Stu, huh?
642
00:29:47,585 --> 00:29:49,420
Hey, relax. It's
only my parents.
643
00:29:50,455 --> 00:29:51,723
Hi. How you doing?
644
00:29:51,823 --> 00:29:52,690
Hi.
645
00:29:52,791 --> 00:29:54,192
Just let me dry off.
646
00:29:55,193 --> 00:29:57,195
This is going to be
a long afternoon.
647
00:29:57,295 --> 00:29:58,296
It sure is.
648
00:30:03,501 --> 00:30:05,336
Mom, you don't have
to apologize.
649
00:30:05,436 --> 00:30:06,538
I'm just so ashamed.
650
00:30:06,638 --> 00:30:07,505
Walking out like I did--
651
00:30:07,605 --> 00:30:08,940
I didn't even say good-bye
to Erin.
652
00:30:09,274 --> 00:30:12,210
I miss her so much.
Well, you'll see her Sunday night.
653
00:30:12,310 --> 00:30:14,412
I hate the weekends.
654
00:30:14,512 --> 00:30:17,182
Mom, it's going
to be all right, okay?
655
00:30:17,282 --> 00:30:19,017
Andrea.
Hey, gents.
656
00:30:19,117 --> 00:30:20,318
Uh, Kelly's
looking for you.
657
00:30:20,418 --> 00:30:21,386
We know, that's
why we're here.
658
00:30:21,486 --> 00:30:22,620
What's been going
on with you?
659
00:30:22,720 --> 00:30:23,621
We haven't seen you
around lately.
660
00:30:23,721 --> 00:30:25,356
I've been involved.
661
00:30:25,456 --> 00:30:26,658
Involved? Involved is good.
662
00:30:26,758 --> 00:30:27,692
Involved is good.
663
00:30:27,792 --> 00:30:29,127
Yeah, involved is good.
664
00:30:29,227 --> 00:30:31,796
But I feel like I'm trying
665
00:30:31,896 --> 00:30:34,432
to get into
an ice cold pool step by step.
666
00:30:34,532 --> 00:30:35,900
I know I'm going to love it,
667
00:30:36,000 --> 00:30:37,302
it's just the getting
there that's agony.
668
00:30:37,402 --> 00:30:40,371
Well, call me a guy,
but, in situations like this,
669
00:30:40,471 --> 00:30:42,273
I usually opt for
the ol' cannonball.
670
00:30:42,373 --> 00:30:43,341
The flying cannonball.
671
00:30:43,441 --> 00:30:45,076
Into the deep end,
preferably naked.
672
00:30:45,176 --> 00:30:46,678
Naked is good.
673
00:30:46,778 --> 00:30:48,413
I'll take that into
consideration. Thank you.
674
00:30:48,513 --> 00:30:50,648
Just remember,
naked is good. Naked is good.
675
00:30:50,748 --> 00:30:53,685
Hey, guys.
Hey, Kel what's going on?
676
00:30:53,785 --> 00:30:54,385
Thanks for coming.
677
00:30:54,485 --> 00:30:55,186
No problem. What's up?
678
00:30:55,286 --> 00:30:56,287
Dylan.
679
00:30:56,754 --> 00:30:58,723
He's acting very scary.
680
00:30:58,823 --> 00:31:00,592
I'm sure he's going
to be fine, Kel.
681
00:31:01,025 --> 00:31:02,393
Not if he's spending
all of his time
682
00:31:02,493 --> 00:31:03,995
at a target range
shooting guns.
683
00:31:04,829 --> 00:31:05,864
Is that what he's doing?
684
00:31:05,964 --> 00:31:06,965
Wow.
685
00:31:07,065 --> 00:31:08,533
Believe me, Steve, it's not wow.
686
00:31:08,633 --> 00:31:11,236
It's like ever since the car
jacking, he's gone gun crazy.
687
00:31:11,336 --> 00:31:13,338
I wouldn't be surprised if he's
already gone out and bought one.
688
00:31:13,438 --> 00:31:14,839
Listen, Kel, I grew up hunting.
689
00:31:14,939 --> 00:31:17,442
Owning a gun is not the
worst thing a guy can do.
690
00:31:17,542 --> 00:31:19,110
Besides, it's just
a fact of life,
691
00:31:19,210 --> 00:31:20,879
ever since the riots,
people in L.A.
692
00:31:20,979 --> 00:31:21,813
have been arming
themselves.
693
00:31:22,413 --> 00:31:25,817
Yeah. I get it.
Because this is the Wild West.
694
00:31:25,917 --> 00:31:28,052
And it's the good guys
and the bad guys
695
00:31:28,152 --> 00:31:29,087
killing each other
every day, right?
696
00:31:29,754 --> 00:31:30,822
I wouldn't go that far.
697
00:31:30,922 --> 00:31:32,357
Well, maybe
Dylan would.
698
00:31:32,757 --> 00:31:35,059
You guys, he's acting like
he's Rambo or something.
699
00:31:35,159 --> 00:31:36,761
Well, when he shaves his head
and starts talking
700
00:31:36,861 --> 00:31:38,997
to himself in the mirror,
then we'll worry.
701
00:31:39,097 --> 00:31:41,332
Brandon, you've seen him.
He is not in a good way.
702
00:31:41,432 --> 00:31:43,167
I'll admit it.
He's had some bad moments.
703
00:31:43,268 --> 00:31:44,535
Bad moments?
704
00:31:44,869 --> 00:31:47,939
I haven't seen him this angry--
including when his father died.
705
00:31:48,039 --> 00:31:49,641
I mean, I'm just afraid
706
00:31:49,741 --> 00:31:51,109
that he's gonna hurt himself
or somebody else.
707
00:31:52,644 --> 00:31:53,711
All right, assuming
you're right,
708
00:31:53,811 --> 00:31:54,846
what do you want us
to do about it?
709
00:31:56,614 --> 00:31:58,917
Just go over there, talk to him,
710
00:31:59,017 --> 00:32:01,586
see for yourself, 'cause he sure
will not listen to me.
711
00:32:08,092 --> 00:32:09,327
All right.
I've got to go up to campus
712
00:32:09,427 --> 00:32:10,328
and talk to this professor,
713
00:32:10,428 --> 00:32:11,462
but we'll get with him today,
okay?
714
00:32:11,562 --> 00:32:12,263
Yeah.
715
00:32:12,897 --> 00:32:13,665
Thanks.
716
00:32:13,765 --> 00:32:15,466
He's our friend, too.
717
00:32:21,339 --> 00:32:22,740
Here you are, sir.
718
00:32:27,979 --> 00:32:29,914
Am I the only one having
seconds around here?
719
00:32:30,014 --> 00:32:31,282
That would be thirds, Dad.
720
00:32:31,382 --> 00:32:34,552
Jim, I hate to talk business,
but since I have you here,
721
00:32:34,652 --> 00:32:37,088
I hope you don't
mind taking a look
722
00:32:37,188 --> 00:32:39,457
at the preliminary numbers
on this Plano project.
723
00:32:39,557 --> 00:32:41,292
Well, I think this is
my cue to exit.
724
00:32:41,392 --> 00:32:45,730
Hey, Stuart, this mall
project involves you, too.
725
00:32:46,130 --> 00:32:47,799
During the week, it does.
726
00:32:47,899 --> 00:32:49,434
But right now,
if you don't mind,
727
00:32:49,534 --> 00:32:51,269
I think the kids would
like to be excused.
728
00:32:51,369 --> 00:32:54,005
Brenda, will you tell him
that, with his attitude,
729
00:32:54,105 --> 00:32:56,274
he's never going
to amount to much.
730
00:32:56,374 --> 00:32:58,710
Stuart, with your
attitude, you're...
731
00:32:58,810 --> 00:33:00,011
What was that again, Larry?
732
00:33:01,245 --> 00:33:02,847
Go on, get out of here.
733
00:33:06,317 --> 00:33:10,021
Oh, they are
so cute together.
734
00:33:17,028 --> 00:33:19,497
Hey, thanks for coming down.
You bet.
735
00:33:19,597 --> 00:33:20,698
Listen, believe me,
I would not have
736
00:33:20,798 --> 00:33:22,200
brought you down here
on a Saturday if it wasn't
737
00:33:22,300 --> 00:33:23,301
a major front
burner issue.
738
00:33:23,401 --> 00:33:24,435
Not a problem. What's going on?
739
00:33:24,535 --> 00:33:26,804
Well, it's about one
of your classmates.
740
00:33:26,904 --> 00:33:28,206
His name is
D'Shawn Hardell.
741
00:33:28,306 --> 00:33:29,374
Although really, he just likes
742
00:33:29,474 --> 00:33:30,975
the letter "D"
on his jersey.
743
00:33:31,075 --> 00:33:32,343
Right, right, I read
about this kid--
744
00:33:32,443 --> 00:33:35,279
hot prospect from Texas just
transferred here from some JC.
745
00:33:35,380 --> 00:33:39,117
Yeah, unfortunately his academic
game isn't what it should be.
746
00:33:39,217 --> 00:33:42,153
To say that this guy
needs a little coaching
747
00:33:42,253 --> 00:33:43,121
would be an extreme
understatement.
748
00:33:44,155 --> 00:33:45,590
So, you want me to tutor him?
749
00:33:45,690 --> 00:33:47,225
Well, I'm interviewing
750
00:33:47,325 --> 00:33:48,826
five students for the job.
751
00:33:48,926 --> 00:33:51,562
Look, from your test, obviously
you've got a firm grasp
752
00:33:51,662 --> 00:33:54,232
of the fundamentals and I know
you're a fellow sports pig,
753
00:33:54,332 --> 00:33:55,400
so that makes you a
candidate for the job.
754
00:33:55,500 --> 00:33:56,334
Cool.
755
00:33:56,434 --> 00:33:57,935
Now, I should tell
you something.
756
00:33:58,036 --> 00:33:59,303
D'Shawn's not dumb.
757
00:33:59,404 --> 00:34:02,907
He's got it in him
to be a fine student.
758
00:34:03,007 --> 00:34:04,175
He's just not motivated.
So it could be a struggle.
759
00:34:04,275 --> 00:34:05,276
I'm game.
760
00:34:05,376 --> 00:34:06,911
And there's gonna be
a little pressure, too.
761
00:34:07,011 --> 00:34:08,980
If he's gonna be eligible
to walk on the court,
762
00:34:09,080 --> 00:34:11,015
he's gotta get at east a "C"
in my class.
763
00:34:11,249 --> 00:34:13,117
Ah-- The Mendoza Line.
764
00:34:13,217 --> 00:34:14,452
That's right.
765
00:34:14,552 --> 00:34:17,388
Named after Mario Mendoza,
a bad bat, good glove infielder
766
00:34:17,488 --> 00:34:19,791
whose lifetime batting
average was .200.
767
00:34:19,891 --> 00:34:22,693
A statistical measure for
major league competence.
768
00:34:23,494 --> 00:34:25,163
If you don't mind,
769
00:34:25,263 --> 00:34:26,431
I'll just cancel
the other interviews.
770
00:34:27,098 --> 00:34:28,166
You mean, I got the job?
771
00:34:28,533 --> 00:34:29,200
Slam dunk.
772
00:34:29,300 --> 00:34:31,269
All right, thanks.
773
00:34:36,774 --> 00:34:37,909
Okay...
774
00:34:50,521 --> 00:34:51,789
Great shot.
775
00:34:51,889 --> 00:34:53,891
Pinball's one
of the few things
776
00:34:53,991 --> 00:34:55,193
I'm really good at.
777
00:34:55,293 --> 00:34:57,195
At least according to my father.
778
00:34:57,295 --> 00:34:58,663
Well, it must be very hard
779
00:34:58,763 --> 00:35:00,198
to try and live up
to his expectations.
780
00:35:00,298 --> 00:35:03,101
Oh, I gave that up
a long time ago.
781
00:35:03,201 --> 00:35:06,237
I just let my dad write
me off as the idiot child.
782
00:35:06,337 --> 00:35:08,239
Well, that's his loss.
783
00:35:08,706 --> 00:35:11,242
But I must be maturing
because, for the first time,
784
00:35:11,342 --> 00:35:14,645
I'm really enjoying being
back in the family fold.
785
00:35:16,280 --> 00:35:17,582
I think you helped.
786
00:35:17,682 --> 00:35:19,817
A lot.
787
00:35:20,852 --> 00:35:24,155
Well, like I said-- I have that
effect on depressive types.
788
00:35:25,823 --> 00:35:27,625
Hold on, hold on.
789
00:35:27,725 --> 00:35:29,260
My parents are just outside.
790
00:35:29,360 --> 00:35:31,829
Oh, so now the shoe's
on the other foot?
791
00:35:31,929 --> 00:35:33,664
Well, I don't care.
Let them find out.
792
00:35:33,764 --> 00:35:35,299
I love...
793
00:35:47,078 --> 00:35:49,113
♪ Dance, boy...
794
00:35:51,782 --> 00:35:54,285
♪ Give me a big beat!
795
00:35:56,687 --> 00:35:58,789
Hey, is this where the party's at?
796
00:36:06,264 --> 00:36:07,365
Hey, either one of you guys
797
00:36:07,465 --> 00:36:08,733
D'Shawn Hardell?
798
00:36:10,334 --> 00:36:11,068
Who's asking?
Brandon Walsh.
799
00:36:11,169 --> 00:36:12,036
Professor Randall
told me
800
00:36:12,136 --> 00:36:13,337
I could meet him here.
801
00:36:13,671 --> 00:36:14,939
Oh. Yeah, man.
802
00:36:15,039 --> 00:36:16,474
You're my tutor.
That's me.
803
00:36:16,574 --> 00:36:17,308
Sweet.
804
00:36:19,977 --> 00:36:20,811
How much they paying you?
805
00:36:20,912 --> 00:36:22,580
Not as much
as they're paying you.
806
00:36:25,550 --> 00:36:26,651
That's cold.
807
00:36:27,018 --> 00:36:28,452
And I coulda had
a lot better deal
808
00:36:28,553 --> 00:36:30,087
at Arizona State,
you understand?
809
00:36:30,188 --> 00:36:31,422
But it was
a numbers thing
810
00:36:31,522 --> 00:36:33,057
and I was man out.
811
00:36:33,157 --> 00:36:34,692
So now...
812
00:36:38,429 --> 00:36:39,597
I'm a Condor.
813
00:36:47,738 --> 00:36:49,040
Hey, right
on the glass.
814
00:36:49,640 --> 00:36:51,008
Yeah.
815
00:36:51,342 --> 00:36:52,109
Hardell.
816
00:36:52,210 --> 00:36:53,778
Hey, call me D'Shawn, cuz.
817
00:36:53,878 --> 00:36:55,213
D'Shawn, we gotta
hit the books, man.
818
00:36:55,313 --> 00:36:56,714
Randall wants us
to jump right in
819
00:36:56,814 --> 00:36:57,782
and get ready
for Monday's class.
820
00:36:58,216 --> 00:37:00,484
Don't hold the ball. Shoot it.
821
00:37:00,585 --> 00:37:01,619
You tell him, bro.
822
00:37:01,719 --> 00:37:03,221
Come on, man, we got
studying to do.
823
00:37:03,955 --> 00:37:04,989
Go on down.
824
00:37:06,357 --> 00:37:07,792
Only if you can
make that shot.
825
00:37:07,892 --> 00:37:08,859
Right.
826
00:37:08,960 --> 00:37:09,894
Uh-oh.
827
00:37:20,972 --> 00:37:22,940
Brandon is hard.
828
00:37:23,040 --> 00:37:24,408
Let's go. Two on two.
829
00:37:24,508 --> 00:37:25,977
I'll take my tutor. Think fast.
830
00:37:35,052 --> 00:37:37,121
Donna, did Dylan call for me?
831
00:37:37,488 --> 00:37:39,490
Oh, great. Kelly's home.
832
00:37:40,057 --> 00:37:42,293
No. Only John Sears.
833
00:37:43,461 --> 00:37:45,029
Look, she's going
to notice Erin,
834
00:37:45,129 --> 00:37:47,465
so, just be up front
and lose the attitude.
835
00:37:51,168 --> 00:37:52,336
Come on.
836
00:37:52,436 --> 00:37:54,505
Oh! Heave-ho.
837
00:37:59,644 --> 00:38:01,012
Hi, Kelly.
838
00:38:01,112 --> 00:38:03,047
Say hi to Kelly, Erin.
839
00:38:03,147 --> 00:38:04,715
You're baby-sitting?
840
00:38:04,815 --> 00:38:06,484
Well, it's just
for the afternoon.
841
00:38:06,584 --> 00:38:08,052
Oh, this is incredible.
842
00:38:08,152 --> 00:38:08,953
Mel strikes again, huh?
843
00:38:09,053 --> 00:38:10,288
He dumped her on you?
844
00:38:10,388 --> 00:38:12,623
Look, just yell all you want
and get it over with, okay?
845
00:38:12,723 --> 00:38:14,925
Yeah, I will, because I think your father is really sick.
846
00:38:15,026 --> 00:38:16,827
Yeah, well, your mom's
a space case half the time.
847
00:38:16,927 --> 00:38:18,429
At least she's trying, David!
848
00:38:18,529 --> 00:38:19,430
Yeah, well, so is he!
849
00:38:19,530 --> 00:38:20,798
You guys, please!
850
00:38:22,066 --> 00:38:23,034
She started it.
851
00:38:23,134 --> 00:38:24,802
Oh, yeah,
I started it.
852
00:38:24,902 --> 00:38:27,104
No. Neither of
you started it.
853
00:38:27,204 --> 00:38:29,740
This is your parents' war,
not yours.
854
00:38:39,583 --> 00:38:40,484
She's right.
855
00:38:42,453 --> 00:38:43,154
Yeah.
856
00:38:43,254 --> 00:38:44,922
I think that
for Erin's sake,
857
00:38:45,022 --> 00:38:46,190
we need
to both remember
858
00:38:46,290 --> 00:38:48,025
not to fight
our parents' battles.
859
00:38:49,860 --> 00:38:50,661
All right.
860
00:38:51,729 --> 00:38:52,897
That's better.
861
00:39:02,340 --> 00:39:03,174
Hi.
862
00:39:03,374 --> 00:39:04,275
Hi.
863
00:39:04,809 --> 00:39:07,478
Your note said to meet you
in the Union for a date,
864
00:39:08,279 --> 00:39:10,514
so, here I am.
865
00:39:11,215 --> 00:39:12,183
Good boy.
866
00:39:13,117 --> 00:39:15,119
Where we going?
Oxnard?
867
00:39:16,320 --> 00:39:18,122
No, right here.
868
00:39:19,323 --> 00:39:19,957
Well...
869
00:39:21,359 --> 00:39:22,793
not quite here.
870
00:39:29,800 --> 00:39:32,670
Would you say
that this is the, um,
871
00:39:33,471 --> 00:39:35,706
exact center
of the room?
872
00:39:37,074 --> 00:39:38,542
Uh...
873
00:39:38,642 --> 00:39:41,245
it appears
to be, yes.
874
00:39:42,847 --> 00:39:44,315
What kind of
date is this?
875
00:39:44,915 --> 00:39:46,884
Just say it is my version
876
00:39:46,984 --> 00:39:48,352
of the flying cannonball.
877
00:40:02,700 --> 00:40:04,268
Yay!
878
00:40:07,772 --> 00:40:09,173
I just don't think we're going to be able
879
00:40:09,273 --> 00:40:10,341
to defer
the whole thing, Larry.
880
00:40:10,441 --> 00:40:11,609
I'm going to have
to run those numbers again.
881
00:40:11,942 --> 00:40:13,043
Uh-huh.
882
00:40:13,144 --> 00:40:15,880
Ah. Larry, are you still
hounding this poor man?
883
00:40:17,214 --> 00:40:19,717
They're ready to leave,
and we're going out tonight.
884
00:40:19,817 --> 00:40:22,086
Okay, the boss
has spoken.
885
00:40:22,186 --> 00:40:24,021
Now we just have
to find Brenda.
886
00:40:24,121 --> 00:40:25,222
Well, I understand
887
00:40:25,322 --> 00:40:27,458
that she and Stuart are
going out tonight, too.
888
00:40:27,925 --> 00:40:28,859
Again?
889
00:40:29,860 --> 00:40:32,062
Listen, I got
to tell you,
890
00:40:32,163 --> 00:40:35,332
I think that Brenda
is the best thing
891
00:40:35,433 --> 00:40:36,367
that ever happened
to my son.
892
00:40:36,467 --> 00:40:38,936
She is. She really is.
893
00:40:39,036 --> 00:40:40,204
But every night?
894
00:40:40,604 --> 00:40:41,705
Don't you think
895
00:40:41,806 --> 00:40:43,274
they're burning the candle
a bit at both ends?
896
00:40:43,374 --> 00:40:44,475
Are you kidding?
897
00:40:44,575 --> 00:40:46,577
I wish I had all that energy.
898
00:40:46,911 --> 00:40:47,645
Listen, you sit.
899
00:40:47,745 --> 00:40:48,979
I'll go
find the kids.
900
00:40:49,079 --> 00:40:49,847
Thanks.
901
00:40:50,881 --> 00:40:52,349
Would you like some coffee?
902
00:40:53,551 --> 00:40:54,718
Coffee, please.
903
00:40:57,354 --> 00:40:58,522
Stuart?
904
00:41:01,025 --> 00:41:01,725
Stuart?
905
00:41:03,828 --> 00:41:06,063
Hey, where's Brenda?
906
00:41:06,163 --> 00:41:07,298
The Walshes are leaving.
907
00:41:07,398 --> 00:41:08,866
Well, she's taking
a shower, Dad.
908
00:41:10,634 --> 00:41:12,002
Dad, I am over 21.
909
00:41:12,102 --> 00:41:13,237
But she's not.
910
00:41:13,604 --> 00:41:15,706
Hey, show a little respect.
911
00:41:15,806 --> 00:41:18,409
Now get yourselves
discreetly downstairs,
912
00:41:18,509 --> 00:41:19,443
and you can take her home.
913
00:41:19,910 --> 00:41:21,579
Why? We're going out.
Not tonight.
914
00:41:21,679 --> 00:41:23,113
Her parents want her to stay in.
915
00:41:23,214 --> 00:41:24,415
Dad, I have tickets.
916
00:41:24,949 --> 00:41:27,117
Hey, you guys have the rest
917
00:41:27,218 --> 00:41:28,919
of your lives to be together.
918
00:41:29,653 --> 00:41:30,488
Stuart?
919
00:41:32,423 --> 00:41:33,357
Mr. Carson.
920
00:41:33,824 --> 00:41:35,493
Um... hello, honey.
921
00:41:36,861 --> 00:41:37,895
Oh, my God.
922
00:41:39,530 --> 00:41:43,300
Stuart, next time, get her
to use the pool house.
923
00:41:43,501 --> 00:41:44,835
I don't think her father
924
00:41:44,935 --> 00:41:47,071
is as tolerant as I am, huh?
925
00:42:04,955 --> 00:42:06,690
Fellas! What's
happening?
926
00:42:06,790 --> 00:42:07,892
Looking for
you, baby.
927
00:42:07,992 --> 00:42:09,059
Glad you made it.
928
00:42:09,159 --> 00:42:10,294
Otherwise, we'd have to eat this
all by ourselves.
929
00:42:10,394 --> 00:42:11,462
Oh, no chance.
930
00:42:11,562 --> 00:42:12,263
What's with
the Jeep?
931
00:42:12,363 --> 00:42:13,531
Turning over
a new leaf?
932
00:42:13,731 --> 00:42:15,466
No, it's just a rental till
Manny gets the Speedster going.
933
00:42:15,566 --> 00:42:16,901
Oh.
Come on in.
934
00:42:19,637 --> 00:42:20,671
Watch it, man.
The cheese!
935
00:42:23,607 --> 00:42:25,075
So, gentlemen,
what is happening?
936
00:42:25,175 --> 00:42:26,644
Nothing, man.
How were the waves?
937
00:42:26,744 --> 00:42:27,912
They're about three-foot.
938
00:42:28,012 --> 00:42:29,079
Excellent sets, though.
939
00:42:29,179 --> 00:42:30,147
Nice breaker
to the left.
940
00:42:30,247 --> 00:42:32,550
From out there, the city
seems almost mellow.
941
00:42:33,050 --> 00:42:34,084
Oh.
I can almost imagine that.
942
00:42:34,184 --> 00:42:35,553
Yeah, the problem is,
eventually,
943
00:42:35,653 --> 00:42:37,121
you got to paddle back in, so...
944
00:42:37,221 --> 00:42:39,323
Well, you look
a lot better, man. Yeah, I feel better.
945
00:42:39,423 --> 00:42:40,724
In fact, I was actually thinking
946
00:42:40,824 --> 00:42:41,959
of taking some classes
on Monday.
947
00:42:42,059 --> 00:42:43,327
I heard you've been
spending some time
948
00:42:43,427 --> 00:42:44,695
at the gun range
popping off caps.
949
00:42:44,795 --> 00:42:45,696
Yeah.
950
00:42:46,664 --> 00:42:48,132
Let me guess--
Kelly asked you guys
951
00:42:48,232 --> 00:42:49,166
to come over here
and talk to me,
952
00:42:49,266 --> 00:42:50,134
right?
953
00:42:50,234 --> 00:42:51,936
She's just concerned,
that's all.
954
00:42:52,036 --> 00:42:54,705
She thinks you've
gone Waco, man.
955
00:42:54,805 --> 00:42:56,707
She thinks you're
stockpiling firepower here.
956
00:42:56,807 --> 00:42:58,576
Guys, she's overreacting.
957
00:42:58,676 --> 00:42:59,810
I mean, come on. She's just...
958
00:42:59,910 --> 00:43:02,413
She's feeling guilty,
and I think we all know why.
959
00:43:02,513 --> 00:43:04,448
I'll get the plates,
you guys grab the drinks.
960
00:43:04,548 --> 00:43:05,683
Sounds good.
961
00:43:12,222 --> 00:43:15,159
A Walther PPK 9 mm Kurtz.
962
00:43:15,259 --> 00:43:16,627
Excellent weapon.
963
00:43:16,727 --> 00:43:19,463
Stopping power,
size, elegance.
964
00:43:21,098 --> 00:43:23,367
14 in the clip,
one in the pipe.
965
00:43:23,467 --> 00:43:25,736
I tried other guns,
but, really,
966
00:43:25,836 --> 00:43:27,571
it was a no-brainer.
967
00:43:27,671 --> 00:43:28,806
That's very unique.
968
00:43:30,107 --> 00:43:32,910
Denny from the target
range says you're a damn good shot.
969
00:43:33,010 --> 00:43:35,846
Uh... hold on,
Mr. McKay.
970
00:43:37,214 --> 00:43:38,482
Denny never told
me your age.
971
00:43:38,582 --> 00:43:39,583
Unless you're over 21,
I'm afraid
972
00:43:39,683 --> 00:43:40,951
I can't sell you a handgun.
973
00:43:41,619 --> 00:43:42,686
I'm sorry,
that's the law.
974
00:43:42,786 --> 00:43:44,288
Wait, you're telling me
I can't buy peace of mind?
975
00:43:45,055 --> 00:43:46,090
How about a shotgun?
976
00:43:46,190 --> 00:43:47,591
I don't think it'll fit
in my glove compartment.
977
00:43:47,691 --> 00:43:48,559
Listen, buddy,
978
00:43:48,659 --> 00:43:50,094
this city is full
of 15 year olds
979
00:43:50,194 --> 00:43:51,528
running around
with MAC-10 Street Sweepers.
980
00:43:51,629 --> 00:43:53,330
I don't think
anybody is checking their ID.
981
00:43:53,430 --> 00:43:56,066
Hey, believe me, I sympathize
with your situation,
982
00:43:56,166 --> 00:43:57,835
but I can't help you.
983
00:44:03,407 --> 00:44:04,541
At least not here.
984
00:44:05,242 --> 00:44:07,611
But after hours,
there are a lot of guys
985
00:44:07,711 --> 00:44:09,213
who can get you anything
you want.
986
00:44:12,850 --> 00:44:13,884
Okay.
987
00:44:15,285 --> 00:44:16,520
I'll see you after hours.
70021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.