All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S04E06.Strangers.in.the.Night.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,526 --> 00:01:36,429 ♪ Haven't we met before? ♪ 2 00:01:36,529 --> 00:01:39,332 ♪ I think I know your face ♪ 3 00:01:39,432 --> 00:01:42,168 ♪ From some other place ♪ 4 00:01:42,268 --> 00:01:45,071 ♪ I hate to be a bore ♪ 5 00:01:45,171 --> 00:01:49,209 ♪ But haven't we met before? ♪ 6 00:01:49,309 --> 00:01:55,215 ♪ I feel something so familiar now ♪ 7 00:01:55,315 --> 00:02:01,020 ♪ Some kind of crazy psycho deja vu ♪ 8 00:02:01,121 --> 00:02:07,393 ♪ So I've just got to ask you this somehow ♪ 9 00:02:07,494 --> 00:02:09,963 ♪ There wasn't time for you... ♪ 10 00:02:11,498 --> 00:02:14,067 ♪ And I hate to... ♪ 11 00:02:19,873 --> 00:02:27,147 ♪ I think I know your face from some other place... ♪ 12 00:02:44,264 --> 00:02:45,698 Well? 13 00:02:47,567 --> 00:02:48,635 It don't look good. 14 00:02:48,735 --> 00:02:49,969 Yeah, I know it don't look good, man. 15 00:02:50,069 --> 00:02:51,404 That's why I brought her to you. 16 00:02:51,504 --> 00:02:52,505 So what's wrong with her? 17 00:02:53,339 --> 00:02:55,008 What's always wrong with her? 18 00:02:55,108 --> 00:02:57,143 I mean, she's not up to this kind of abuse. 19 00:02:57,243 --> 00:02:58,945 What abuse? 20 00:02:59,045 --> 00:03:00,647 All right, I drive her a little hard, 21 00:03:00,747 --> 00:03:02,415 but it's not like I'm racing her anymore. 22 00:03:02,515 --> 00:03:03,516 Dylan, it doesn't matter. 23 00:03:03,616 --> 00:03:05,752 I mean, you drive her every day, right? 24 00:03:05,852 --> 00:03:09,989 Well, for a '61 Porsche, that's abuse. 25 00:03:10,089 --> 00:03:12,325 Dylan, we are looking here 26 00:03:12,425 --> 00:03:14,894 at a delicate piece of machinery. 27 00:03:14,994 --> 00:03:18,565 I mean, it should be on blocks. 28 00:03:18,898 --> 00:03:21,367 At least covered at night. 29 00:03:21,467 --> 00:03:23,336 So, what are you saying? 30 00:03:24,571 --> 00:03:27,440 Look, Dylan, if you want to keep driving this car, 31 00:03:27,540 --> 00:03:30,343 then you better start driving another car, 32 00:03:30,443 --> 00:03:34,514 an everyday car, and save this baby for weekends. 33 00:03:38,651 --> 00:03:41,054 David, come on, we're going. 34 00:03:41,154 --> 00:03:42,388 Kelly, come on. 35 00:03:42,488 --> 00:03:44,357 I don't want to late to my art history class again. 36 00:03:44,457 --> 00:03:45,391 Have you seen my keys? 37 00:03:45,491 --> 00:03:47,193 Yeah, keys. 38 00:03:47,493 --> 00:03:49,162 Got 'em. Let's go! 39 00:03:50,263 --> 00:03:51,464 Oh! I'll be lucky 40 00:03:51,564 --> 00:03:54,133 if I get there by the end of the class. 41 00:03:56,669 --> 00:03:58,004 Hello. 42 00:03:58,104 --> 00:04:00,640 Yeah, okay, let me check. 43 00:04:00,740 --> 00:04:02,675 It's John Sears. Do you want me to tell him 44 00:04:02,775 --> 00:04:04,143 you're not here or what? No. 45 00:04:04,744 --> 00:04:05,545 Hello. 46 00:04:05,645 --> 00:04:06,646 I've been waiting all night long 47 00:04:06,746 --> 00:04:08,314 to hear the sound of that voice. 48 00:04:08,414 --> 00:04:09,849 What are you doing calling so early? 49 00:04:09,949 --> 00:04:12,085 I thought upperclassmen didn't have morning classes. 50 00:04:12,185 --> 00:04:13,286 Come on, we're late. 51 00:04:13,386 --> 00:04:16,756 Go get David up and we'll go. David, get up! 52 00:04:17,190 --> 00:04:18,324 Where were we? 53 00:04:18,424 --> 00:04:20,059 I think we were at the point where I was 54 00:04:20,159 --> 00:04:21,494 about to invite you out to breakfast. 55 00:04:22,962 --> 00:04:24,497 I really have to go to school. 56 00:04:24,597 --> 00:04:25,765 Wait, wait, wait. 57 00:04:26,132 --> 00:04:28,368 Kelly, you're breaking my heart. 58 00:04:28,468 --> 00:04:29,869 I'll talk to you later. 59 00:04:31,537 --> 00:04:33,206 All right, let's go! 60 00:04:33,306 --> 00:04:34,374 Well, wait, what did he want? 61 00:04:34,474 --> 00:04:35,942 He wanted to talk to me. Is that okay? 62 00:04:36,042 --> 00:04:37,010 Fine. David! 63 00:04:37,110 --> 00:04:38,244 All right, already. 64 00:04:38,344 --> 00:04:39,512 Gosh, gimme a break. 65 00:04:39,612 --> 00:04:41,080 I didn't get home from the radio station 66 00:04:41,180 --> 00:04:42,448 till 6:00 in the morning. 67 00:04:42,548 --> 00:04:43,683 Well, hurry up or you're gonna 68 00:04:43,783 --> 00:04:45,551 be late for your class once again. 69 00:04:45,652 --> 00:04:47,453 You guys go ahead. I don't think I'm going today. 70 00:04:47,553 --> 00:04:48,755 Again? 71 00:04:48,855 --> 00:04:50,256 Look, I just woke up, all right? 72 00:04:50,356 --> 00:04:51,357 Fine, if you're gonna stay home, 73 00:04:51,457 --> 00:04:52,892 clean up the bathroom. 74 00:04:52,992 --> 00:04:55,561 And don't sit on the couch and watch TV all day, okay? 75 00:04:55,662 --> 00:04:57,196 Oh, wouldn't dream of it, Mom. 76 00:05:11,010 --> 00:05:12,078 No problem. I'll get those 77 00:05:12,178 --> 00:05:13,980 contracts out to you today. Will you sign this? 78 00:05:14,447 --> 00:05:15,815 Okay, thank you, Mr. Hale. 79 00:05:17,350 --> 00:05:18,251 Here. Thanks. 80 00:05:18,351 --> 00:05:19,385 Hello. 81 00:05:19,686 --> 00:05:20,653 Hi. May I help you? 82 00:05:20,753 --> 00:05:21,654 Yes, you may. 83 00:05:21,754 --> 00:05:22,955 I'm Lawrence Carson. 84 00:05:23,056 --> 00:05:24,791 Mr. Walsh is expecting you. 85 00:05:25,024 --> 00:05:26,159 Your 2:30 is here. 86 00:05:26,259 --> 00:05:27,660 Can I get you anything? 87 00:05:27,760 --> 00:05:30,096 Some coffee, tea... Anything? 88 00:05:30,196 --> 00:05:32,498 No, thank you. 89 00:05:32,598 --> 00:05:34,500 Tell me, uh... have you been working here long? 90 00:05:34,600 --> 00:05:35,802 No, why? Do I seem completely overwhelmed? 91 00:05:35,902 --> 00:05:37,236 Not at all. 92 00:05:37,337 --> 00:05:40,473 On the contrary, you seem very well acclimated. 93 00:05:40,573 --> 00:05:41,708 Thank you. 94 00:05:42,942 --> 00:05:45,044 Lawrence, hi. Come on in. 95 00:05:45,144 --> 00:05:46,646 I see you've already met my daughter. 96 00:05:46,746 --> 00:05:47,680 Your daughter? 97 00:05:47,780 --> 00:05:49,015 Now, she never mentioned that. 98 00:05:49,115 --> 00:05:51,751 Brenda, this is Lawrence Carson. 99 00:05:51,851 --> 00:05:53,186 Nice to meet you, sir. Nice to meet you. 100 00:05:53,286 --> 00:05:54,120 Brenda owes you 101 00:05:54,220 --> 00:05:55,955 a great debt, Larry. How so? 102 00:05:56,055 --> 00:05:57,490 Well, if you hadn't built the West Beverly Plaza, 103 00:05:57,590 --> 00:06:00,093 Brenda would have no place to shop. 104 00:06:00,193 --> 00:06:02,095 Sounds like the debt is all mine. 105 00:06:02,195 --> 00:06:04,030 Don't you two have a business meeting? 106 00:06:04,364 --> 00:06:05,365 Hold all calls. 107 00:06:05,465 --> 00:06:07,467 Nice meeting you, Brenda. Nice meeting you. 108 00:06:10,403 --> 00:06:11,304 Dylan, hi. 109 00:06:11,404 --> 00:06:12,939 Hey, Bren. Uh, listen, Jim, 110 00:06:13,039 --> 00:06:14,440 can I see you for a minute? 111 00:06:14,540 --> 00:06:15,308 About to start a meeting. 112 00:06:15,408 --> 00:06:16,309 Uh, it's no problem. 113 00:06:16,409 --> 00:06:17,510 Give me a chance 114 00:06:17,610 --> 00:06:19,278 to call my office. You sure? 115 00:06:19,379 --> 00:06:20,246 Sure. 116 00:06:21,848 --> 00:06:22,782 Thank you. 117 00:06:26,953 --> 00:06:29,155 Okay, what's so important? 118 00:06:29,255 --> 00:06:31,791 Well, Jim... it's my Porsche. 119 00:06:31,891 --> 00:06:34,127 She just can't handle this L.A. lifestyle. 120 00:06:34,460 --> 00:06:35,361 The fact of the matter is, 121 00:06:35,461 --> 00:06:37,230 if I don't put her up on blocks today, 122 00:06:37,330 --> 00:06:39,198 there simply may not be a tomorrow. 123 00:06:39,899 --> 00:06:42,301 So the bottom line is, you want to buy a car? 124 00:06:42,402 --> 00:06:43,503 Well, I thought 125 00:06:43,603 --> 00:06:44,570 I'd run it by you first before I wrote a check. 126 00:06:44,670 --> 00:06:46,239 What exactly did you have in mind? 127 00:06:46,339 --> 00:06:49,075 Oh, I don't know, just, you know, an old beater. 128 00:06:49,175 --> 00:06:50,743 Something to drive around in. Oh. 129 00:06:50,843 --> 00:06:51,744 All right. 130 00:06:51,844 --> 00:06:53,880 Well, pick out something sensible 131 00:06:53,980 --> 00:06:54,781 and I'll make sure you're covered. 132 00:06:54,881 --> 00:06:55,948 Great. 133 00:06:56,849 --> 00:06:57,984 I understand how you feel. 134 00:06:58,084 --> 00:06:59,485 When I was in college, I had 135 00:06:59,585 --> 00:07:02,755 this awesome racing-green Triumph Spitfire. 136 00:07:02,855 --> 00:07:04,424 Oh, yeah. 137 00:07:04,524 --> 00:07:07,326 I wish I had that car now, but... I ran it into the ground. 138 00:07:07,427 --> 00:07:11,097 Did you say Triumph Spitfire? 139 00:07:11,197 --> 00:07:12,365 Hey. Don't rank on my Spitfire. 140 00:07:12,465 --> 00:07:13,666 I might change my mind. 141 00:07:13,766 --> 00:07:15,468 Okay, right. I'm outta here. 142 00:07:26,479 --> 00:07:27,713 It's 20 to 11, Sanders. 143 00:07:27,814 --> 00:07:29,582 You're losing your touch. It's really sad to see. 144 00:07:29,682 --> 00:07:31,050 Shut up and serve the ball, okay? 145 00:07:31,150 --> 00:07:32,518 This is our last game. I gotta get outta here. 146 00:07:32,618 --> 00:07:34,420 What's the matter? You can't handle the pressure? 147 00:07:35,621 --> 00:07:37,623 Pressure? I eat pressure, okay, pal? 148 00:07:37,723 --> 00:07:39,459 Look, today just happens to be Wednesday, 149 00:07:39,559 --> 00:07:42,028 and on Wednesday, we have our KEG house chapter meeting. 150 00:07:42,128 --> 00:07:43,563 Well, excuse me, then. 151 00:07:43,663 --> 00:07:44,864 Yeah, we have our chapter meeting 152 00:07:44,964 --> 00:07:46,766 today, too. We get our first pledge assignments. 153 00:07:46,866 --> 00:07:49,101 Ooh. That sounds like gobs of fun. 154 00:07:49,202 --> 00:07:50,603 Now you sound like Dylan. 155 00:07:50,703 --> 00:07:53,206 Or David, Mr. Couch Potato. 156 00:07:55,741 --> 00:07:56,943 Yes, folks! 157 00:07:57,043 --> 00:08:01,247 Once again Brandon Walsh tastes the thrill of victory 158 00:08:01,347 --> 00:08:03,349 and Steve Sanders feels the agony of defeat. 159 00:08:03,449 --> 00:08:05,651 Tell us, Steve, any words for our viewers at home? 160 00:08:05,751 --> 00:08:08,254 Yeah, Brandon. Shove it. 161 00:08:08,354 --> 00:08:09,422 Shove it? 162 00:08:09,522 --> 00:08:10,823 Ooh, how mean. 163 00:08:10,923 --> 00:08:12,959 Whoa, whoa, hey, hey. Wait a minute, 164 00:08:13,059 --> 00:08:14,994 Wait a minute. No challenges for the victor? 165 00:08:15,094 --> 00:08:16,662 No, if you're like a minute late 166 00:08:16,762 --> 00:08:17,497 to this meeting, big-time demerits. 167 00:08:17,597 --> 00:08:18,998 Oh, well, you better hurry up. 168 00:08:19,098 --> 00:08:22,134 I certainly don't want to be responsible for any demerits. 169 00:08:22,235 --> 00:08:23,369 Good-bye, Brandon. 170 00:08:25,872 --> 00:08:26,939 We're gonna do this again. 171 00:08:27,039 --> 00:08:27,673 I'll kill you, man. 172 00:08:27,773 --> 00:08:28,641 Get outta here. 173 00:08:28,741 --> 00:08:29,709 Yeah. 174 00:08:36,449 --> 00:08:38,284 Hey, Andrea. Brandon! 175 00:08:38,384 --> 00:08:40,119 You want to go get something to eat? 176 00:08:40,219 --> 00:08:41,988 Well... I'm sorta busy, you know, studying and stuff. 177 00:08:42,088 --> 00:08:43,289 Well, we could study together. 178 00:08:43,389 --> 00:08:45,625 Actually, I have to, uh... 179 00:08:45,725 --> 00:08:48,361 meet somebody-- from the dorms. 180 00:08:48,461 --> 00:08:50,930 Okay. I guess I'll see you tomorrow or something. 181 00:08:51,030 --> 00:08:52,031 Great. See ya. 182 00:08:52,131 --> 00:08:53,399 See ya. 183 00:09:02,642 --> 00:09:04,877 Okay, people, come on. Let's try to keep it together. 184 00:09:04,977 --> 00:09:05,845 We only have a couple 185 00:09:05,945 --> 00:09:08,881 more items on the agenda. 186 00:09:08,981 --> 00:09:09,849 Uh... Now, the Downey House 187 00:09:09,949 --> 00:09:11,183 clothing drive. 188 00:09:11,284 --> 00:09:14,186 The KEG house and the Alphas have worked our usual magic. 189 00:09:14,287 --> 00:09:15,555 I need a bunch of pledges 190 00:09:15,655 --> 00:09:18,524 to bag clothes tonight, and one to drive down to 191 00:09:18,624 --> 00:09:20,159 the Downey House tomorrow. 192 00:09:20,259 --> 00:09:21,827 So, who are my baggers? 193 00:09:22,628 --> 00:09:24,497 Oh, great. Great. Um... 194 00:09:24,597 --> 00:09:25,831 Okay, Kelly, 195 00:09:25,932 --> 00:09:27,733 you're not down for anything. 196 00:09:27,833 --> 00:09:29,201 How about you drive the van tomorrow morning? 197 00:09:29,669 --> 00:09:30,903 I don't know how to drive a van. 198 00:09:31,003 --> 00:09:31,871 Oh, don't worry. 199 00:09:31,971 --> 00:09:33,239 One of the KEG pledges'll drive. 200 00:09:33,339 --> 00:09:34,206 You just need to go along 201 00:09:34,307 --> 00:09:36,309 and keep him company and help unload. 202 00:09:36,576 --> 00:09:38,244 Great. Oh, and, uh, 203 00:09:38,344 --> 00:09:41,347 the van leaves at 6:00 a.m., so, Kelly, don't be late. 204 00:09:41,447 --> 00:09:42,915 Yeah, don't be late. 205 00:09:46,185 --> 00:09:49,355 Well, Faulkner demands a little more imagination 206 00:09:49,455 --> 00:09:50,890 than freshman are willing to give. 207 00:09:50,990 --> 00:09:52,525 Oh, so you're saying that we freshman 208 00:09:52,625 --> 00:09:53,693 are just old fuddy-duddies? 209 00:09:53,793 --> 00:09:54,760 No, I'm not saying that. 210 00:09:54,860 --> 00:09:56,195 I'm just saying, let your mind be 211 00:09:56,295 --> 00:09:58,664 a little less literal, that's all. 212 00:09:59,098 --> 00:10:01,400 I'm trying to be a little less literal. 213 00:10:01,500 --> 00:10:02,768 I know, I know. 214 00:10:02,868 --> 00:10:04,770 Believe me, you're an endless surprise. 215 00:10:04,870 --> 00:10:08,074 I bet you say that to all your students, Professor Rubin. 216 00:10:08,174 --> 00:10:09,942 Oh, don't call me "professor." 217 00:10:10,042 --> 00:10:11,410 It makes me sound so... ancient. 218 00:10:12,078 --> 00:10:13,112 Besides, I'm only your 219 00:10:13,212 --> 00:10:16,215 teaching assistant during class, and... 220 00:10:17,883 --> 00:10:19,585 we're not in class now. 221 00:10:21,253 --> 00:10:23,489 No. We're not. 222 00:10:26,092 --> 00:10:28,227 What would you say if I kissed you? 223 00:10:29,662 --> 00:10:32,965 I... would say 224 00:10:33,065 --> 00:10:36,669 that this is neither the time nor place. 225 00:10:36,769 --> 00:10:38,638 What if it was a different place? 226 00:10:39,839 --> 00:10:41,774 What if we went back to the dorms? 227 00:10:46,278 --> 00:10:47,713 Dan... 228 00:10:47,913 --> 00:10:49,415 Yeah. 229 00:10:49,515 --> 00:10:50,950 Do you have...? 230 00:10:51,050 --> 00:10:52,785 What? Do I what...? 231 00:10:52,885 --> 00:10:54,253 Do you have... 232 00:10:54,353 --> 00:10:56,155 Do you have protection? 233 00:10:56,255 --> 00:10:57,990 Yes. 234 00:10:58,090 --> 00:10:59,592 Of course. Don't worry. 235 00:10:59,692 --> 00:11:00,860 That's taken care of. 236 00:11:05,297 --> 00:11:07,400 There's something else. 237 00:11:07,933 --> 00:11:10,436 It's okay, I've been tested. 238 00:11:10,536 --> 00:11:13,039 That's good, but... 239 00:11:13,873 --> 00:11:16,509 Dan, there's something I have to tell you. 240 00:11:16,609 --> 00:11:19,011 What, what do you have to tell me? 241 00:11:21,347 --> 00:11:23,282 I'm a virgin. 242 00:11:23,382 --> 00:11:27,086 I just thought that was important information. 243 00:11:28,120 --> 00:11:30,356 It's an incredible turn off, isn't it? 244 00:11:30,456 --> 00:11:31,757 No, of course not. 245 00:11:31,857 --> 00:11:33,292 Not at all. 246 00:11:33,392 --> 00:11:36,162 I love the idea that you would want me to be your first, but... 247 00:11:36,262 --> 00:11:37,997 But what? 248 00:11:38,097 --> 00:11:41,167 Your first time should be... 249 00:11:42,301 --> 00:11:44,270 something truly special. 250 00:11:46,172 --> 00:11:47,540 And this isn't special enough? 251 00:11:47,640 --> 00:11:48,507 No, it is, 252 00:11:48,607 --> 00:11:52,378 it's very special, but we just met. 253 00:11:53,279 --> 00:11:57,717 And, as a gentleman and an all-around good guy, 254 00:11:57,817 --> 00:11:59,285 there are rules about stuff like this. 255 00:11:59,385 --> 00:12:01,620 You know, it's not a problem, I mean I want to. 256 00:12:01,721 --> 00:12:02,788 No, I know, but... 257 00:12:02,888 --> 00:12:05,524 Let's both go take cold showers, 258 00:12:05,624 --> 00:12:07,126 and collect our thoughts, okay? 259 00:12:07,226 --> 00:12:09,595 There's plenty of time for this. 260 00:12:19,772 --> 00:12:22,274 Hi, honey. We were worried about you. 261 00:12:22,374 --> 00:12:23,609 Why? 262 00:12:24,076 --> 00:12:25,177 Well, you told us you'd call 263 00:12:25,277 --> 00:12:26,679 if you weren't going to be home for dinner. 264 00:12:26,779 --> 00:12:28,080 Oh, I'm sorry. 265 00:12:28,180 --> 00:12:29,682 But I really wouldn't waste your time worrying about me. 266 00:12:29,782 --> 00:12:31,884 I mean, I live like a nun. 267 00:12:31,984 --> 00:12:33,285 Between work and school, 268 00:12:33,385 --> 00:12:35,154 I'll be lucky if I have one date 269 00:12:35,254 --> 00:12:36,322 this entire year. 270 00:12:36,422 --> 00:12:38,724 Somehow I think that's a slight exaggeration. 271 00:12:38,824 --> 00:12:40,292 No, it isn't, Mom. 272 00:12:40,392 --> 00:12:42,762 I mean seriously, I go to school in the morning, 273 00:12:42,862 --> 00:12:45,698 I work in the afternoon and I study at night. 274 00:12:46,132 --> 00:12:48,334 I'll be lucky if I even get the chance to meet someone. 275 00:12:48,434 --> 00:12:50,002 Well you are kind of picky, honey. 276 00:12:50,102 --> 00:12:51,370 Okay, maybe I'm a little picky, 277 00:12:51,470 --> 00:12:53,239 but I'm willing to lower my standards. 278 00:12:53,539 --> 00:12:55,074 Really? Sure. 279 00:12:55,341 --> 00:12:56,475 A little. 280 00:12:58,310 --> 00:13:00,312 Well, forgive me for being the matchmaker, 281 00:13:00,412 --> 00:13:03,082 but your mother and I were talking and we might have an answer. 282 00:13:03,182 --> 00:13:04,683 Oh, what does that mean? 283 00:13:04,784 --> 00:13:06,252 I hear you made quite an impression 284 00:13:06,352 --> 00:13:07,920 on Larry Carson today. 285 00:13:08,020 --> 00:13:08,954 Well, I think he's 286 00:13:09,054 --> 00:13:10,122 a little old for me. 287 00:13:10,222 --> 00:13:11,390 No, no. 288 00:13:11,490 --> 00:13:12,758 He has a son. 289 00:13:12,858 --> 00:13:15,194 Oh, no, no, no. 290 00:13:15,294 --> 00:13:16,695 Forget about it, no sons. 291 00:13:16,796 --> 00:13:18,063 He might be cute. 292 00:13:18,164 --> 00:13:20,399 Mom, but you don't have the greatest track record. 293 00:13:20,499 --> 00:13:22,368 The last time you set me up on a blind date 294 00:13:22,468 --> 00:13:23,869 the boy was barely out of his diapers. 295 00:13:23,969 --> 00:13:26,238 Well, Lawrence Carson's son is 24 years old. 296 00:13:26,338 --> 00:13:27,940 And he's probably very nice. 297 00:13:28,674 --> 00:13:30,376 Well, that's the kiss of death. 298 00:13:30,476 --> 00:13:32,044 Brenda, hey, come on. 299 00:13:32,144 --> 00:13:33,712 Just one date? 300 00:13:34,480 --> 00:13:36,448 Okay, okay. What's his name? 301 00:13:36,816 --> 00:13:37,950 Stuart. 302 00:13:38,050 --> 00:13:39,318 Stuart? 303 00:13:39,718 --> 00:13:40,853 What's wrong with that? 304 00:13:40,953 --> 00:13:43,722 Stuart's a perfectly fine name. 305 00:13:43,823 --> 00:13:45,558 Maybe, but somehow I don't think it sounds 306 00:13:45,658 --> 00:13:47,159 like the name of my true love. 307 00:14:48,487 --> 00:14:51,023 I'm sorry. 308 00:14:51,123 --> 00:14:53,993 I just couldn't stop thinking about you. 309 00:14:54,093 --> 00:14:55,661 Me, too. 310 00:14:57,663 --> 00:14:59,398 You want to come in? 311 00:15:00,566 --> 00:15:01,901 Yeah. 312 00:15:27,693 --> 00:15:28,928 Morning, sunshine. 313 00:15:29,028 --> 00:15:30,396 What're you doing here? 314 00:15:30,496 --> 00:15:32,531 I thought they were having a freshman pledge drive. 315 00:15:32,631 --> 00:15:35,200 Sorry, last time I checked, I was definitely a senior. 316 00:15:35,301 --> 00:15:36,435 You planned this, didn't you? 317 00:15:36,535 --> 00:15:38,370 Why? Would you be upset if I did? 318 00:15:41,006 --> 00:15:42,808 I don't know. 319 00:15:42,908 --> 00:15:45,644 Well, you said you were gonna call me back last night, 320 00:15:45,744 --> 00:15:46,812 and you never did. 321 00:15:46,912 --> 00:15:51,050 Right. Sorry, I just got a little overwhelmed... 322 00:15:51,150 --> 00:15:53,619 school, and Alpha meeting, and everything. 323 00:15:53,719 --> 00:15:55,054 And Dylan. 324 00:15:55,154 --> 00:15:56,488 Dylan. 325 00:15:58,791 --> 00:16:00,125 Would you rather I didn't call? 326 00:16:00,793 --> 00:16:03,562 I just wish my life was a little simpler. 327 00:16:03,662 --> 00:16:04,763 Is it complicated? 328 00:16:04,863 --> 00:16:06,699 Actually, yes, it is. 329 00:16:08,200 --> 00:16:09,735 I just need some time 330 00:16:09,835 --> 00:16:12,638 to figure out how I want all of this to go. 331 00:16:12,738 --> 00:16:16,775 Okay, I'll give you 50 years to figure it out. 332 00:16:16,875 --> 00:16:17,977 And not a minute more. 333 00:16:18,444 --> 00:16:20,279 I might need 51. 334 00:16:20,379 --> 00:16:21,947 Okay. 335 00:16:23,515 --> 00:16:24,717 I hope your man appreciates 336 00:16:24,817 --> 00:16:25,818 what he's got. 337 00:16:32,992 --> 00:16:34,560 So do I. 338 00:16:46,805 --> 00:16:48,273 Who is it? 339 00:16:48,374 --> 00:16:50,442 It's the Tooth Fairy. 340 00:16:57,282 --> 00:16:58,117 Hi. 341 00:16:58,217 --> 00:16:59,051 Good morning. 342 00:16:59,151 --> 00:17:00,619 I'm not waking you, am I? 343 00:17:00,719 --> 00:17:02,154 No, no. 344 00:17:02,254 --> 00:17:05,457 I'm just having a hard time getting started this morning. 345 00:17:05,557 --> 00:17:07,960 Well, coffee patrol to the rescue. 346 00:17:08,060 --> 00:17:08,961 And a little sugar rush 347 00:17:09,061 --> 00:17:10,262 to go along with it. 348 00:17:10,362 --> 00:17:12,798 You didn't have to do that. 349 00:17:12,898 --> 00:17:14,933 Brandon, what are you doing here, anyway? 350 00:17:15,034 --> 00:17:17,169 Does a guy need a reason to come and see 351 00:17:17,269 --> 00:17:18,470 one of his best friends for breakfast? 352 00:17:18,570 --> 00:17:20,239 No, of course not. 353 00:17:21,507 --> 00:17:24,309 So, can I come in? 354 00:17:24,410 --> 00:17:25,377 Sure. 355 00:17:25,477 --> 00:17:27,880 I'm sorry. Come in. 356 00:17:30,916 --> 00:17:32,284 Well, as long as I'm here, 357 00:17:32,384 --> 00:17:34,553 I might as well tap into your database for my sociology class. 358 00:17:34,653 --> 00:17:35,721 Is that all right? 359 00:17:35,821 --> 00:17:37,723 I guess. 360 00:17:40,492 --> 00:17:42,494 Next time bring bagels though. 361 00:17:48,467 --> 00:17:52,538 Brandon, do I look any, uh, different today? 362 00:17:52,638 --> 00:17:54,006 What? 363 00:17:55,607 --> 00:17:57,309 Nothing. Never mind. 364 00:17:59,411 --> 00:18:00,646 Andrea, are you okay? 365 00:18:03,382 --> 00:18:06,218 Actually, I've, uh... 366 00:18:06,318 --> 00:18:08,587 never felt better. 367 00:18:18,497 --> 00:18:20,332 Rise and shine! 368 00:18:20,432 --> 00:18:22,434 Oh, just ten more minutes. 369 00:18:22,534 --> 00:18:24,002 Nope. If I give you ten, you'll take 30. 370 00:18:24,103 --> 00:18:26,171 Look, it's a beautiful day outside. 371 00:18:26,271 --> 00:18:28,207 You're what's beautiful. 372 00:18:28,307 --> 00:18:31,043 Flattery will get you nowhere. 373 00:18:31,143 --> 00:18:32,744 Come here, just snuggle with me. 374 00:18:32,845 --> 00:18:35,681 You know, a kiss in the morning will get me up and moving. 375 00:18:38,817 --> 00:18:41,420 Can I make one teeny weeny suggestion? 376 00:18:41,520 --> 00:18:42,421 What? 377 00:18:42,521 --> 00:18:43,989 Brush your teeth. 378 00:18:45,858 --> 00:18:48,193 You really know how to kill a romantic moment, don't you? 379 00:18:48,293 --> 00:18:50,062 Oh, look who's talking-- Mr. Sleep All Day. 380 00:18:50,162 --> 00:18:52,898 I don't sleep all day. 381 00:18:52,998 --> 00:18:54,600 Oh, that's right, I forgot you watch game shows, too. 382 00:18:54,700 --> 00:18:56,168 Do you really have to start nagging 383 00:18:56,268 --> 00:18:57,402 first thing in the morning? 384 00:18:57,503 --> 00:19:00,172 Nagging? That is not nagging. 385 00:19:00,873 --> 00:19:02,941 Clean up your room, wash the dishes 386 00:19:03,041 --> 00:19:04,276 once in a while, 387 00:19:04,376 --> 00:19:07,012 go to a class or two-- that's nagging. 388 00:19:07,112 --> 00:19:10,782 Well, excuse me, but I was at work until 6:00 in the morning. 389 00:19:10,883 --> 00:19:13,085 Oh, please, David, you cannot let your entire life 390 00:19:13,185 --> 00:19:15,087 go down the drain because you're a campus DJ. 391 00:19:15,187 --> 00:19:17,656 I'm not. Yes, you are. 392 00:19:17,756 --> 00:19:19,158 Look, I gotta go. 393 00:19:19,258 --> 00:19:21,093 There's some coffee in the kitchen, okay? 394 00:19:21,193 --> 00:19:22,461 Thank you. 395 00:19:22,561 --> 00:19:25,230 Oh, and you might want to do some laundry. 396 00:19:26,431 --> 00:19:28,534 It was a suggestion. 397 00:19:38,377 --> 00:19:40,979 Motor Trend, Car and Driver? 398 00:19:41,079 --> 00:19:42,915 Is somebody buying a new set of wheels here? 399 00:19:43,015 --> 00:19:44,716 Not me, my brother. 400 00:19:45,083 --> 00:19:46,919 What's the matter, Dyl, giving up on that Porsche? 401 00:19:47,019 --> 00:19:48,587 No, I'm not giving up on her. 402 00:19:48,687 --> 00:19:50,923 I just want to make sure she'll make it to old age, you know. 403 00:19:51,023 --> 00:19:52,824 Well, if you're looking for quality, the choice is obvious. 404 00:19:52,925 --> 00:19:55,260 There's Corvette and then there's Corvette. 405 00:19:55,360 --> 00:19:56,328 I'll pass. 406 00:19:57,429 --> 00:19:59,164 What's he got against Vettes? 407 00:19:59,264 --> 00:20:01,300 I just don't think he's ready to buy American, yet. 408 00:20:01,400 --> 00:20:04,570 Mind you, if it was me with the check book, I'd be thinking Viper. 409 00:20:04,670 --> 00:20:06,371 Viper? Over a Vette? 410 00:20:06,471 --> 00:20:08,740 Hi, guys. Hey, Kel. 411 00:20:08,840 --> 00:20:10,242 How'd it go this morning? 412 00:20:10,342 --> 00:20:12,344 Did you get stuck with some geeky KEG pledge? 413 00:20:12,444 --> 00:20:13,779 Easy, guy. 414 00:20:13,879 --> 00:20:14,980 Those are my brothers you're talking about. 415 00:20:15,080 --> 00:20:15,981 Runs in the family. 416 00:20:16,081 --> 00:20:18,150 So, what's with the magazines? 417 00:20:18,250 --> 00:20:19,885 Dylwig's in the market for a new car. 418 00:20:19,985 --> 00:20:20,986 Yeah, what's wrong with the Porsche? 419 00:20:21,086 --> 00:20:23,789 It's in the shop again. 420 00:20:23,889 --> 00:20:25,557 Well, I think you should buy 421 00:20:25,657 --> 00:20:27,192 a big ol' pink convertible Cadillac. 422 00:20:27,292 --> 00:20:29,661 Well, now that's you. 423 00:20:29,761 --> 00:20:33,298 Yeah, I'll take it under advisement. 424 00:20:33,398 --> 00:20:35,000 As if. 425 00:20:37,569 --> 00:20:40,239 He just sits on the sofa all day with those game shows. 426 00:20:40,339 --> 00:20:41,773 I mean, who could've predicted 427 00:20:41,873 --> 00:20:44,409 David would turn into mold when he started living on his own? 428 00:20:44,509 --> 00:20:46,078 Well, what does Kelly say about it? 429 00:20:46,178 --> 00:20:48,046 She thinks he's disgusting-- 430 00:20:48,146 --> 00:20:49,281 I mean, you should see his room, 431 00:20:49,381 --> 00:20:50,782 it's like some science experiment. 432 00:20:50,882 --> 00:20:52,651 How do people survive relationships? 433 00:20:52,951 --> 00:20:54,353 Oh, don't even start with me, Donna. 434 00:20:54,453 --> 00:20:55,954 At least you have a relationship. 435 00:20:56,054 --> 00:20:58,357 I, on the other hand, have a blind date. 436 00:20:58,457 --> 00:20:59,258 With who? 437 00:20:59,358 --> 00:21:00,192 I don't know. 438 00:21:00,292 --> 00:21:01,693 Some guy named Stuart. 439 00:21:01,994 --> 00:21:03,428 I mean doesn't that say it all? 440 00:21:04,196 --> 00:21:04,997 Whoever said college would be 441 00:21:05,097 --> 00:21:06,031 the best years of our lives-- 442 00:21:06,131 --> 00:21:07,833 vicious liars. 443 00:21:10,202 --> 00:21:12,971 Well, cowpokes, we've done German, 444 00:21:13,071 --> 00:21:15,407 we've done eye-talian, we've done Sweden. 445 00:21:15,507 --> 00:21:16,842 Hell, we even went to Great Britain, 446 00:21:16,942 --> 00:21:18,076 but, boy, I'll tell you 447 00:21:18,176 --> 00:21:20,045 it's good to be back in the land of the free. 448 00:21:23,181 --> 00:21:25,651 Ooh, Dylan, I like this one. 449 00:21:25,751 --> 00:21:26,952 Hold out for the Vette, bro. 450 00:21:27,052 --> 00:21:28,387 Are you kidding? 451 00:21:28,487 --> 00:21:30,722 This is an automotive nirvana. 452 00:21:30,822 --> 00:21:32,591 I'm talking unleaded orgasm here, boys. 453 00:21:32,691 --> 00:21:34,226 Brandon-- I'm looking to buy a car, 454 00:21:34,326 --> 00:21:37,429 not get religion all right, settle down. 455 00:21:37,529 --> 00:21:38,864 She's beautiful, isn't she? 456 00:21:38,964 --> 00:21:40,198 The Dodge Viper represents 457 00:21:40,299 --> 00:21:42,401 the leading edge of automotive technology 458 00:21:42,501 --> 00:21:44,169 and good old American know-how. 459 00:21:44,269 --> 00:21:45,070 You see? What'd I tell ya? 460 00:21:45,170 --> 00:21:46,605 Didn't I tell... Did I tell you? 461 00:21:46,705 --> 00:21:48,240 You know, we do have a fabulous leasing program. 462 00:21:48,340 --> 00:21:51,743 Actually, that won't be necessary. 463 00:21:51,843 --> 00:21:53,512 We're talking cash. 464 00:21:53,612 --> 00:21:55,113 Cash? Cash. 465 00:21:55,514 --> 00:21:58,016 Well, maybe I can interest you in a test drive. 466 00:21:58,116 --> 00:21:59,851 Did you say test drive? Yeah. 467 00:22:00,185 --> 00:22:03,388 Ladies and gentlemen, I think he just said the magic word. 468 00:22:09,928 --> 00:22:11,363 Did you get the Faulkner reading done? 469 00:22:11,463 --> 00:22:12,531 It took me all night. 470 00:22:12,631 --> 00:22:13,799 Don't worry, nothing happens. 471 00:22:26,845 --> 00:22:28,780 I hope he doesn't call on me. 472 00:22:28,880 --> 00:22:31,683 Okay, let's get started. 473 00:22:31,783 --> 00:22:34,186 The Sound and The Fury... 474 00:22:36,321 --> 00:22:39,991 Brenda, I think your date is here! 475 00:22:42,294 --> 00:22:43,428 Hi. I'm Stuart. 476 00:22:43,829 --> 00:22:46,098 Stuart, come right in. 477 00:22:46,198 --> 00:22:47,432 Thanks. 478 00:22:50,502 --> 00:22:51,937 I'm Cindy, Brenda's mom. 479 00:22:52,037 --> 00:22:53,405 It's very nice to meet you. 480 00:22:53,505 --> 00:22:55,340 Hi, Stuart, Jim Walsh. 481 00:22:55,440 --> 00:22:56,908 Your father's told me a lot about you. 482 00:22:57,008 --> 00:22:58,777 Oh, that's dangerous. Stuart, 483 00:22:58,877 --> 00:22:59,945 Brandon Walsh, Brenda's brother, twin brother. 484 00:23:00,045 --> 00:23:01,146 Really? 485 00:23:01,246 --> 00:23:03,648 So do you go to California University also? 486 00:23:03,749 --> 00:23:05,250 Yeah, yeah, yeah, doing the freshman thing 487 00:23:05,350 --> 00:23:06,518 like everyone else. What about you? 488 00:23:06,618 --> 00:23:08,787 I had a semester at Pepperdine 489 00:23:08,887 --> 00:23:10,355 and now I'm doing some other stuff, 490 00:23:10,455 --> 00:23:12,891 some consulting, investing. 491 00:23:12,991 --> 00:23:14,893 Actually, I just work with my dad. 492 00:23:15,427 --> 00:23:16,661 Sorry I'm a little late. 493 00:23:16,762 --> 00:23:17,929 I just, uh... 494 00:23:20,999 --> 00:23:22,067 Hi. 495 00:23:22,901 --> 00:23:23,902 Hi. 496 00:23:24,803 --> 00:23:26,571 Wow. I guess 497 00:23:26,671 --> 00:23:27,939 my old man was right for a change. 498 00:23:30,142 --> 00:23:32,511 Thanks. So was mine. 499 00:23:32,611 --> 00:23:34,646 See, Brenda? You just have to trust your old man 500 00:23:34,746 --> 00:23:35,914 every once in a while. 501 00:23:36,014 --> 00:23:37,382 So, going anywhere special? 502 00:23:37,482 --> 00:23:39,184 Yeah. I thought we'd swing by Villa Cucina. 503 00:23:39,284 --> 00:23:40,685 Villa Cucina. 504 00:23:40,786 --> 00:23:43,355 I hear the cooking there is almost as good as yours, Mom. 505 00:23:43,455 --> 00:23:46,158 I've been dying to go there myself. 506 00:23:46,258 --> 00:23:47,159 You really should. 507 00:23:47,259 --> 00:23:48,527 The veal is the best in the city. 508 00:23:48,627 --> 00:23:51,196 Maybe Stuart can get us a reservation. 509 00:23:51,296 --> 00:23:54,166 Well, have fun, kids, play safe. 510 00:23:54,266 --> 00:23:55,767 Have a good time, really. 511 00:24:03,608 --> 00:24:05,510 Um, see you later, guys. 512 00:24:05,610 --> 00:24:07,112 Don't stay out too late. 513 00:24:08,046 --> 00:24:09,247 Sorry to pick you up so early. 514 00:24:09,347 --> 00:24:11,149 Traffic at the beach this time of day is murder. 515 00:24:11,249 --> 00:24:11,850 No problem. 516 00:24:13,385 --> 00:24:14,853 Nice car. 517 00:24:14,953 --> 00:24:17,289 Rich father. 518 00:24:19,424 --> 00:24:20,258 You know, Dad, 519 00:24:20,358 --> 00:24:21,460 this could be the start 520 00:24:21,560 --> 00:24:23,028 of an exciting new career for you-- 521 00:24:23,128 --> 00:24:25,163 Matchmaking by Walsh. 522 00:24:27,065 --> 00:24:29,000 I'm just glad it worked out. 523 00:24:29,100 --> 00:24:30,435 Knock on wood. 524 00:24:36,341 --> 00:24:37,843 Who's that? 525 00:24:38,443 --> 00:24:41,012 I don't believe it. 526 00:24:44,649 --> 00:24:46,218 Nice car. 527 00:24:47,419 --> 00:24:49,588 Yeah, well, I was on the way home with Kelly. 528 00:24:49,688 --> 00:24:50,956 We drove by a Porsche dealership, 529 00:24:51,056 --> 00:24:52,657 and I gotta tell you, it was love at first sight. 530 00:24:52,757 --> 00:24:55,227 However, Jim, if the check bounces, I'm a dead man. 531 00:24:55,427 --> 00:24:56,828 I see. 532 00:24:56,928 --> 00:24:58,530 Well, how much did it cost? 533 00:24:58,630 --> 00:24:59,931 Well, it was a little more 534 00:25:00,031 --> 00:25:02,934 than you probably might've wanted to spend. 535 00:25:03,034 --> 00:25:04,369 I can see that. 536 00:25:04,803 --> 00:25:06,238 But the thing is, it's a great car. 537 00:25:06,338 --> 00:25:09,174 You know, I mean, I figure the old Porsche is still running. 538 00:25:09,274 --> 00:25:11,343 These are great cars. I can afford a new one, I got the money. 539 00:25:11,443 --> 00:25:12,711 So why not get it? 540 00:25:12,944 --> 00:25:15,313 I thought the idea was to get a transportation vehicle. 541 00:25:15,413 --> 00:25:18,450 Okay, so it's not a station wagon, all right? 542 00:25:18,550 --> 00:25:20,785 But I'm a little bolder than that. Life's short. 543 00:25:20,886 --> 00:25:21,920 How much? 544 00:25:22,020 --> 00:25:23,522 See, that's the truly great thing about this. 545 00:25:23,622 --> 00:25:24,656 I mean, it is an expensive car, 546 00:25:24,756 --> 00:25:25,891 but I figure I'll amortize it 547 00:25:25,991 --> 00:25:27,192 over, what, ten years, 548 00:25:27,292 --> 00:25:28,894 and the old one is a '61, she's still running. 549 00:25:29,728 --> 00:25:31,062 How much? 550 00:25:31,530 --> 00:25:33,031 It's on the sticker. 551 00:25:39,638 --> 00:25:42,073 Well, what do you have to look forward to next, 552 00:25:42,173 --> 00:25:43,241 a Rolls-Royce? 553 00:25:43,608 --> 00:25:45,777 Dylan, what's going on here? 554 00:25:45,877 --> 00:25:46,912 I never thought you were the kind of guy 555 00:25:47,012 --> 00:25:48,847 who needed a car like this to show off with. 556 00:25:48,947 --> 00:25:50,715 So, what are you saying, you're not going to cover the check? 557 00:25:50,815 --> 00:25:52,050 I'm not saying that. 558 00:25:52,150 --> 00:25:53,251 Good, I'm glad, because you know what? 559 00:25:53,351 --> 00:25:55,020 It's my money. Let me learn how to deal with it. 560 00:26:26,751 --> 00:26:28,420 I really like this place, you know, 561 00:26:28,520 --> 00:26:30,488 because it reminds me of Rome. 562 00:26:31,022 --> 00:26:33,291 And when in Rome, do as the Romans do, right? 563 00:26:33,391 --> 00:26:35,060 Yeah, I guess. 564 00:26:35,794 --> 00:26:37,495 So, do you come here often? 565 00:26:37,596 --> 00:26:40,098 Yeah, pretty often. 566 00:26:44,836 --> 00:26:47,739 So, my father tells me that you started this semester 567 00:26:47,839 --> 00:26:49,240 at the University of Minnesota? 568 00:26:49,341 --> 00:26:51,409 Why did you decide to bag it? 569 00:26:52,744 --> 00:26:53,912 I don't know. 570 00:26:54,012 --> 00:26:56,848 It just, uh, didn't really seem the right place for me. 571 00:26:56,948 --> 00:26:59,351 Oh. I understand. 572 00:27:00,785 --> 00:27:04,055 Listen, I know you must be thinking 573 00:27:04,155 --> 00:27:07,926 what kind of dork needs his father to get him a date. 574 00:27:08,026 --> 00:27:09,327 No, no, not at all. 575 00:27:09,894 --> 00:27:11,696 I'm having a wonderful time. 576 00:27:11,796 --> 00:27:14,399 Good. Me, too. 577 00:27:16,568 --> 00:27:18,470 Can I get you anything from the bar 578 00:27:18,570 --> 00:27:20,305 before telling you about our specials? 579 00:27:20,405 --> 00:27:22,073 Yes, how about 580 00:27:22,173 --> 00:27:24,809 a bottle of that '79 brut we had the other night. 581 00:27:25,176 --> 00:27:26,745 Of course. Great. 582 00:27:26,845 --> 00:27:28,246 If I may trouble 583 00:27:28,346 --> 00:27:30,081 the young lady for some identification. 584 00:27:30,181 --> 00:27:32,017 Oh, I think I left my driver's license... 585 00:27:32,117 --> 00:27:33,718 Fernando will vouch for us. 586 00:27:33,818 --> 00:27:35,987 I'm sure that it will not be a problem. 587 00:27:36,488 --> 00:27:38,823 Of course, sir. Right away. Thank you. 588 00:27:39,524 --> 00:27:41,760 Well, I guess you have some influence here. 589 00:27:41,860 --> 00:27:44,129 Ah, my father's a partner. 590 00:27:44,229 --> 00:27:45,830 Ah. 591 00:27:46,798 --> 00:27:47,966 So, champagne. 592 00:27:48,967 --> 00:27:50,568 What are we celebrating? 593 00:27:50,802 --> 00:27:52,337 The ice between us breaking? 594 00:27:56,941 --> 00:27:58,576 Donna, we're gonna have to be tough on him. 595 00:27:58,843 --> 00:27:59,744 I know. 596 00:27:59,844 --> 00:28:01,680 I just don't want him to get mad at me. 597 00:28:01,780 --> 00:28:04,182 It's for his own good and our own sanity. 598 00:28:04,282 --> 00:28:06,051 David, we don't have all night! 599 00:28:06,151 --> 00:28:08,153 What? What do you want? 600 00:28:08,253 --> 00:28:10,055 We told you, a house meeting. 601 00:28:10,155 --> 00:28:11,890 Well, I hope this isn't a meeting 602 00:28:11,990 --> 00:28:14,359 where the two of you get together and yell at me 603 00:28:14,459 --> 00:28:16,461 cause I don't wake up as early as you do. 604 00:28:16,561 --> 00:28:18,029 'Cause if so, I really have some things... 605 00:28:18,129 --> 00:28:19,531 Wait just a second, Mr. Silver. 606 00:28:19,631 --> 00:28:21,666 We have to set some house rules, right here and right now. 607 00:28:21,766 --> 00:28:22,867 Oh, really? 608 00:28:22,967 --> 00:28:25,036 Such as...? 609 00:28:25,136 --> 00:28:27,205 Such as, if you make a mess in the kitchen, you clean it up. 610 00:28:27,305 --> 00:28:28,206 And you wash your dishes 611 00:28:28,306 --> 00:28:29,441 and you throw away your ravioli cans. 612 00:28:29,541 --> 00:28:32,277 Exactly. You would've never left food out at home. 613 00:28:32,377 --> 00:28:35,714 Yes, I would've, and Lucille would've cleaned it up. 614 00:28:35,814 --> 00:28:37,248 Excuse me, but we are not planning 615 00:28:37,348 --> 00:28:38,750 on being your housekeepers. 616 00:28:38,850 --> 00:28:40,051 You need to clean up your act 617 00:28:40,151 --> 00:28:41,920 and you need to study some more. 618 00:28:42,020 --> 00:28:43,555 And a little personal hygiene would not hurt. 619 00:28:43,655 --> 00:28:45,690 Well, who died and made you guys my parents? 620 00:28:45,790 --> 00:28:47,225 I mean, why should you be able to tell me 621 00:28:47,325 --> 00:28:48,393 what I can and can't do? 622 00:28:48,493 --> 00:28:49,360 Because we live together 623 00:28:49,461 --> 00:28:50,895 and majority rules. 624 00:28:50,995 --> 00:28:52,330 Majority nothing. 625 00:28:52,430 --> 00:28:54,532 I thought the whole idea for getting this apartment 626 00:28:54,632 --> 00:28:56,468 was so I would have the freedom to do what I wanted. 627 00:28:56,568 --> 00:28:58,770 David, we are just asking for a little help 628 00:28:58,870 --> 00:29:00,405 keeping the apartment decent. 629 00:29:00,505 --> 00:29:01,906 Well, I have a job, okay? 630 00:29:02,006 --> 00:29:03,141 Oh, stop using that 631 00:29:03,241 --> 00:29:04,976 stupid job as an excuse. 632 00:29:05,376 --> 00:29:06,511 Whatever. I gotta go. 633 00:29:06,611 --> 00:29:07,345 David! 634 00:29:07,445 --> 00:29:08,713 Look, just save it, all right? 635 00:29:08,813 --> 00:29:10,315 I had no idea I was gonna be moving in 636 00:29:10,415 --> 00:29:12,317 with Mr. Clean and the Tidy Bowl Man. 637 00:29:15,353 --> 00:29:21,893 Dan, are you sure this was such a good idea, 638 00:29:21,993 --> 00:29:25,029 our, our getting involved? 639 00:29:25,997 --> 00:29:28,633 Andrea, where's this coming from? 640 00:29:29,167 --> 00:29:32,871 I don't know, I've just been thinking 641 00:29:32,971 --> 00:29:34,272 and it just seems so wrong. 642 00:29:34,372 --> 00:29:37,275 I had a wonderful time last night. 643 00:29:37,375 --> 00:29:39,277 So did I. 644 00:29:39,377 --> 00:29:40,912 Then what's the matter? 645 00:29:41,012 --> 00:29:46,151 I-I just can't have you as my, my teacher in English class 646 00:29:46,251 --> 00:29:47,886 and my lover in the dorm. 647 00:29:47,986 --> 00:29:50,455 It's too hard. 648 00:29:50,555 --> 00:29:54,359 We've gotta, we've gotta make a choice: 649 00:29:54,459 --> 00:29:55,460 I either switch English classes 650 00:29:55,560 --> 00:29:56,795 or... 651 00:29:58,396 --> 00:30:00,932 we stop seeing each other. 652 00:30:01,699 --> 00:30:05,970 Well, it doesn't seem like much of a choice. 653 00:30:06,471 --> 00:30:07,972 It doesn't? 654 00:30:08,439 --> 00:30:10,241 Find yourself another English teacher. 655 00:30:19,217 --> 00:30:21,920 Mm, this dessert is even better than you said. 656 00:30:22,020 --> 00:30:23,988 I've never had chocolate creme brulee before. 657 00:30:24,088 --> 00:30:25,456 So you like it? 658 00:30:25,824 --> 00:30:26,925 Like it? 659 00:30:27,025 --> 00:30:29,160 This is unequivocally the best meal I've ever had. 660 00:30:29,260 --> 00:30:31,830 That seems hard to believe. 661 00:30:31,930 --> 00:30:33,565 Well, believe it. 662 00:30:33,832 --> 00:30:35,166 But you don't know my ex-boyfriend. 663 00:30:35,266 --> 00:30:37,135 We never went to places like this. 664 00:30:37,535 --> 00:30:39,704 Actually, we hardly ever went out. 665 00:30:40,205 --> 00:30:41,940 And we never ever had wine with dinner. 666 00:30:42,040 --> 00:30:43,141 Never? 667 00:30:44,075 --> 00:30:45,210 Well, Dylan... 668 00:30:46,211 --> 00:30:48,313 Dylan's an alcoholic, you know, recovering. 669 00:30:48,413 --> 00:30:49,681 A 12-stepper? 670 00:30:49,781 --> 00:30:50,815 Yeah, 671 00:30:50,915 --> 00:30:52,717 which is great that he's dealing with it, 672 00:30:52,817 --> 00:30:54,485 and I really respect him for it, 673 00:30:54,686 --> 00:30:57,088 but sometimes it wasn't exactly fun for me. 674 00:30:57,188 --> 00:30:59,524 Well, maybe it's time you started having some fun. 675 00:30:59,624 --> 00:31:01,359 Oh, well, don't get the wrong idea. 676 00:31:01,459 --> 00:31:03,328 I mean, we had fun, just not like this. 677 00:31:04,195 --> 00:31:05,129 Dylan was different. 678 00:31:05,230 --> 00:31:06,965 He's kind of a hard guy to explain. 679 00:31:07,065 --> 00:31:08,933 Well, let's not even try. 680 00:31:10,635 --> 00:31:12,303 Wow, I'm sorry. 681 00:31:12,403 --> 00:31:13,771 Consider the subject closed. 682 00:31:13,972 --> 00:31:15,240 Good, 683 00:31:15,340 --> 00:31:17,175 'cause the night is young and you ain't seen nothing yet. 684 00:31:21,246 --> 00:31:23,214 ♪ I'm a believer ♪ 685 00:31:23,314 --> 00:31:27,852 ♪ Now that you're standing right here next to me ♪ 686 00:31:28,786 --> 00:31:30,655 ♪ I'm a believer ♪ 687 00:31:30,755 --> 00:31:35,593 ♪ Looking into the eyes of destiny ♪ 688 00:31:35,693 --> 00:31:37,862 ♪ And I like what I see ♪ 689 00:31:37,962 --> 00:31:39,430 Hey, hello, there, Stuart. 690 00:31:39,530 --> 00:31:40,899 We've missed you. 691 00:31:40,999 --> 00:31:43,301 Brenda, this is Margeaux and Deeana, 692 00:31:43,401 --> 00:31:45,403 two of my favorite troublemakers. 693 00:31:45,637 --> 00:31:48,373 ♪ I knew love was going to find me ♪ 694 00:31:48,473 --> 00:31:51,409 ♪ There was nowhere safe I could hide ♪ 695 00:31:51,509 --> 00:31:53,478 Is there anyone here you don't know? 696 00:31:53,578 --> 00:31:56,247 The owner and I went to prep school together. 697 00:31:56,347 --> 00:31:58,149 Guess I've gotten kinda chummy 698 00:31:58,249 --> 00:31:59,284 with most of the regulars. 699 00:31:59,384 --> 00:32:00,919 Hey, how you doing? 700 00:32:02,654 --> 00:32:03,888 Do you dance? 701 00:32:03,988 --> 00:32:05,523 Yeah, let's go. Great. 702 00:32:07,358 --> 00:32:12,530 ♪ There is light now and your love is what I feel ♪ 703 00:32:12,630 --> 00:32:14,766 ♪ What I feel ♪ 704 00:32:14,866 --> 00:32:16,668 ♪ Now I'm a believer ♪ 705 00:32:16,768 --> 00:32:22,507 ♪ Now that you're standing right here next to me ♪ 706 00:32:22,607 --> 00:32:24,475 ♪ I'm a believer ♪ 707 00:32:24,575 --> 00:32:28,746 ♪ Looking into the eyes of destiny ♪ 708 00:32:28,846 --> 00:32:31,382 ♪ And I like what I see ♪ 709 00:32:31,482 --> 00:32:34,652 ♪ Nothing's gonna break this feeling now ♪ 710 00:32:34,752 --> 00:32:37,522 ♪ Ever since your love... ♪ 711 00:32:37,622 --> 00:32:38,690 Are we having fun yet? 712 00:32:38,790 --> 00:32:40,091 Oh, not at all. 713 00:32:49,233 --> 00:32:51,169 Hello. 714 00:32:51,269 --> 00:32:52,403 Guess who? 715 00:32:52,503 --> 00:32:54,839 This is getting to be a habit, isn't it? 716 00:32:54,939 --> 00:32:56,107 What is? 717 00:32:56,207 --> 00:32:57,608 You calling me. 718 00:32:57,709 --> 00:32:59,844 I thought we agreed it was okay to call you. 719 00:32:59,944 --> 00:33:01,179 We did. 720 00:33:01,412 --> 00:33:03,715 Look, but don't touch, right? 721 00:33:03,815 --> 00:33:05,316 That's right. 722 00:33:05,416 --> 00:33:09,153 So, tell me, what's going on at the freshman pad tonight? 723 00:33:09,253 --> 00:33:12,323 Nothing. Donna's asleep, David's at the radio station. 724 00:33:12,423 --> 00:33:13,458 And you? 725 00:33:13,558 --> 00:33:14,859 What's the world's most desirable co-ed 726 00:33:14,959 --> 00:33:15,994 doing this evening? 727 00:33:16,094 --> 00:33:17,795 I'm just in bed studying. 728 00:33:17,895 --> 00:33:20,298 In bed? Really? 729 00:33:20,798 --> 00:33:22,367 And what's the world's most desirable co-ed 730 00:33:22,467 --> 00:33:23,735 wearing this evening? 731 00:33:23,835 --> 00:33:26,471 Call a 900 number, John. 732 00:33:26,571 --> 00:33:28,806 Don't you have anything better to do? 733 00:33:28,906 --> 00:33:29,907 Not really. 734 00:33:30,208 --> 00:33:33,077 Unless I can convince you to come out with me tonight. 735 00:33:33,177 --> 00:33:34,912 I can't do that. 736 00:33:35,513 --> 00:33:37,281 Well... 737 00:33:38,182 --> 00:33:40,318 then talk on the phone it is. 738 00:33:40,418 --> 00:33:43,521 Okay, let's talk. 739 00:33:43,621 --> 00:33:45,256 So, are you coming to our mud bowl tomorrow night? 740 00:33:45,356 --> 00:33:46,290 Maybe. 741 00:33:47,992 --> 00:33:49,694 Hold on, somebody's at the door. 742 00:33:53,931 --> 00:33:55,733 Hey, what're you doing here? 743 00:33:55,833 --> 00:33:56,934 I don't know. 744 00:33:57,035 --> 00:33:59,337 I've just been driving around for a couple hours. 745 00:34:00,972 --> 00:34:02,740 What's the matter, buyer's remorse? 746 00:34:02,840 --> 00:34:04,375 Do you think I'm showing off? 747 00:34:04,475 --> 00:34:06,144 No. I love that car. I do, too! 748 00:34:06,244 --> 00:34:08,546 It's a great car, you know, I mean it is my life, 749 00:34:08,646 --> 00:34:10,314 if I want to go out and buy 750 00:34:10,415 --> 00:34:11,816 a brand-new car, what's the big deal? 751 00:34:11,916 --> 00:34:13,684 Where's all this coming from? 752 00:34:15,053 --> 00:34:16,421 Jim Walsh. 753 00:34:16,854 --> 00:34:18,623 Would you please stop letting him bother you. 754 00:34:18,723 --> 00:34:19,824 It is your money. 755 00:34:19,924 --> 00:34:21,059 That's what I said. 756 00:34:21,159 --> 00:34:22,627 Then what is the problem? 757 00:34:22,727 --> 00:34:25,029 I don't know. 758 00:34:25,863 --> 00:34:29,300 I know it's late, but you want to take a drive with me? 759 00:34:29,967 --> 00:34:34,806 Yeah, uh, sure, let me just go put some clothes on. 760 00:34:36,441 --> 00:34:38,576 Okay. 761 00:34:41,145 --> 00:34:43,481 Sorry, are you still there? I told you I'd wait 50 years. 762 00:34:43,581 --> 00:34:44,949 It's only been a couple of minutes. 763 00:34:45,049 --> 00:34:46,617 Listen, John, I gotta go. 764 00:34:46,717 --> 00:34:47,785 Why? 765 00:34:48,086 --> 00:34:49,220 I'll call you tomorrow? 766 00:34:49,320 --> 00:34:51,756 Where have I heard that before? 767 00:34:51,956 --> 00:34:53,758 Tomorrow-- I promise. 768 00:34:57,662 --> 00:34:59,497 Anytime, Kel. 769 00:35:16,948 --> 00:35:19,050 Oh, I must look like I've been in a steam room. 770 00:35:19,150 --> 00:35:20,918 I like that look. 771 00:35:21,018 --> 00:35:22,153 Come on. 772 00:35:22,253 --> 00:35:24,922 Oh, wait, what time is it? It's a little after 1:00. 773 00:35:25,022 --> 00:35:26,524 Oh, God, I've gotta get home. 774 00:35:26,624 --> 00:35:28,926 Come on, it's early. Yeah, but I have class in the morning. 775 00:35:29,026 --> 00:35:30,628 And I hate worrying my parents. 776 00:35:30,728 --> 00:35:34,465 I'll tell you what-- we haven't danced a slow dance, right? 777 00:35:34,565 --> 00:35:35,666 Just one. 778 00:35:36,100 --> 00:35:38,035 Okay, just one. 779 00:35:38,136 --> 00:35:40,438 You say that now, but slow dances with me 780 00:35:40,538 --> 00:35:42,540 are like potato chips-- you can't have just one. 781 00:35:42,640 --> 00:35:45,343 We'll see about that. Okay. 782 00:35:55,786 --> 00:35:57,455 You want to join me in a bowl of cereal? 783 00:35:57,555 --> 00:35:59,857 Why, Dad, I don't think we'd both fit. 784 00:36:01,726 --> 00:36:03,461 Buh-dum-dum. 785 00:36:05,396 --> 00:36:07,098 What are you doing up so late? 786 00:36:07,198 --> 00:36:10,401 Trying to plow through all my notes for this sociology exam. 787 00:36:10,501 --> 00:36:11,469 I'm deep in theories 788 00:36:11,569 --> 00:36:12,670 of deviant behavior right now. 789 00:36:12,770 --> 00:36:13,738 You'll do fine. 790 00:36:13,838 --> 00:36:15,206 What about you, young man? 791 00:36:15,306 --> 00:36:17,742 1:45 is a little past your bedtime, isn't it? 792 00:36:18,276 --> 00:36:20,344 Worried that your blind date went a little too well? 793 00:36:20,444 --> 00:36:21,512 Huh? Huh? Huh? 794 00:36:21,612 --> 00:36:22,813 Hey, I'm hungry. Do you mind? 795 00:36:22,914 --> 00:36:24,482 Come on, Dad, you and I both know 796 00:36:24,582 --> 00:36:25,783 you're waiting up for Brenda to get home. 797 00:36:25,883 --> 00:36:27,552 Can't a guy have a bowl of corn flakes 798 00:36:27,652 --> 00:36:28,819 without having an ulterior motive? 799 00:36:28,920 --> 00:36:31,989 Whatever you say, but, listen, when you see her, 800 00:36:32,089 --> 00:36:34,425 give her a little hell for me, too, will you? 801 00:36:48,005 --> 00:36:51,008 And now for something completely different... 802 00:36:51,108 --> 00:36:53,110 a personal thought. 803 00:36:54,178 --> 00:36:56,314 For those of you who are listening, 804 00:36:56,414 --> 00:36:59,917 the few, the proud, the insomniacs, 805 00:37:00,551 --> 00:37:03,621 I have a confession to make. 806 00:37:05,056 --> 00:37:07,525 Since I've been living on my own, 807 00:37:07,625 --> 00:37:09,961 I've turned into quite a slob, 808 00:37:10,061 --> 00:37:12,129 a class "A" pig, 809 00:37:12,230 --> 00:37:15,299 and honestly, I've been, uh... 810 00:37:15,399 --> 00:37:18,236 driving my girlfriend and my roommate crazy. 811 00:37:18,603 --> 00:37:23,608 Donna, if you're listening, I'm gonna try and mend my ways. 812 00:37:24,342 --> 00:37:26,244 You've made me see the light. 813 00:37:38,823 --> 00:37:40,691 Girlfriend giving you grief? 814 00:37:41,359 --> 00:37:43,894 It's just this schedule. 815 00:37:44,262 --> 00:37:48,065 I'm so spent all the time, I can barely talk, let alone clean up. 816 00:37:48,165 --> 00:37:50,768 Yeah, the night shift does take some getting used to. 817 00:37:50,868 --> 00:37:54,205 How'd you do it? Up all night, every night? 818 00:37:54,305 --> 00:37:57,141 Well, with the help of my little friend, 819 00:37:57,241 --> 00:37:58,909 Mr. Stay Awake. 820 00:37:59,010 --> 00:38:00,945 Here, take these, these will keep you up and at 'em. 821 00:38:01,045 --> 00:38:03,281 No, thanks. I don't do that. 822 00:38:03,381 --> 00:38:04,382 It's just caffeine. 823 00:38:04,482 --> 00:38:06,150 But don't take too many of them, 824 00:38:06,250 --> 00:38:07,752 'cause they can get you kind of lightheaded. 825 00:38:12,757 --> 00:38:13,591 Thanks. 826 00:38:13,691 --> 00:38:14,825 My pleasure. 827 00:38:14,925 --> 00:38:17,395 Listen, I know that the graveyard shift is a killer, 828 00:38:17,828 --> 00:38:21,499 so if you ever need anything stronger, don't be shy. 829 00:38:22,733 --> 00:38:24,035 All right. 830 00:38:24,135 --> 00:38:25,736 My pleasure. 831 00:38:52,496 --> 00:38:54,799 So, you feel better now? 832 00:38:55,299 --> 00:38:57,101 Yeah, thanks. 833 00:39:00,805 --> 00:39:03,941 I love the smell of real leather. 834 00:39:04,308 --> 00:39:05,776 Yeah, well, get a good whiff 835 00:39:05,876 --> 00:39:08,546 'cause tomorrow I'm trading it for a Ford Bronco. 836 00:39:09,847 --> 00:39:11,115 Really? 837 00:39:12,016 --> 00:39:12,917 Jim's right. 838 00:39:13,017 --> 00:39:14,285 I don't need this car. 839 00:39:14,585 --> 00:39:15,720 This car's for picking up girls, 840 00:39:15,820 --> 00:39:17,688 and I already got a girl. 841 00:39:18,122 --> 00:39:19,690 Yeah. 842 00:39:21,559 --> 00:39:23,160 Are you okay, Kel? 843 00:39:23,361 --> 00:39:25,096 You've been kind of quiet. 844 00:39:25,196 --> 00:39:26,030 Yeah, I'm just tired. 845 00:39:26,130 --> 00:39:28,666 I was up really early, you know? 846 00:39:28,933 --> 00:39:30,201 Well, you know, the best place 847 00:39:30,301 --> 00:39:31,936 to get a good night's sleep is my house. 848 00:39:32,303 --> 00:39:34,105 I don't think so. 849 00:39:34,205 --> 00:39:37,241 Okay, maybe not so much for the sleep, 850 00:39:37,341 --> 00:39:40,111 but... the night will be good. 851 00:39:46,384 --> 00:39:49,053 Kel, what is it? 852 00:39:50,354 --> 00:39:52,056 I don't know. 853 00:39:53,858 --> 00:39:55,893 I guess... 854 00:39:55,993 --> 00:39:57,194 You guess what? 855 00:39:57,294 --> 00:39:58,629 I guess it seems 856 00:39:58,729 --> 00:40:02,400 like we both just want different things right now. 857 00:40:02,500 --> 00:40:06,036 I know you think it's silly, 858 00:40:06,137 --> 00:40:08,105 but I want to go to fraternity parties, 859 00:40:08,205 --> 00:40:11,909 I want to go to football games, I want to do all that stuff. 860 00:40:12,009 --> 00:40:13,744 Yeah? 861 00:40:14,912 --> 00:40:16,247 I just think that maybe 862 00:40:16,347 --> 00:40:18,549 we should start seeing other people. 863 00:40:21,419 --> 00:40:22,653 I see. 864 00:40:22,753 --> 00:40:25,022 It's no one in particular. 865 00:40:25,723 --> 00:40:29,226 I just want to know that I can if I want to. 866 00:40:31,295 --> 00:40:34,031 It's not like I want to break up with you or anything. 867 00:40:36,367 --> 00:40:38,269 I'm sorry. 868 00:40:38,369 --> 00:40:40,271 And I'm sorry, too. 869 00:40:40,771 --> 00:40:43,674 I mean, it's gonna be dangerous us seeing other people. 870 00:40:44,375 --> 00:40:46,210 That's how we started. 871 00:40:46,310 --> 00:40:49,547 Brenda said the exact same thing you just did. 872 00:40:49,647 --> 00:40:51,282 I know. 873 00:40:54,585 --> 00:40:56,987 Yeah, well, you have a good night. 874 00:40:57,755 --> 00:40:59,423 Will you call me? 875 00:41:02,259 --> 00:41:03,794 Sometime. 876 00:41:47,338 --> 00:41:48,205 Thanks, Stuart. 877 00:41:48,305 --> 00:41:49,373 I had a great time. 878 00:41:50,474 --> 00:41:52,243 Me, too. 879 00:41:52,676 --> 00:41:54,111 I would invite you in, 880 00:41:54,211 --> 00:41:57,648 but my father's probably waiting up, preparing a lecture for me. 881 00:41:57,748 --> 00:42:00,651 Well, let him wait just one more minute. 882 00:42:09,593 --> 00:42:11,896 I better go in. 883 00:42:12,329 --> 00:42:13,330 Okay... 884 00:42:13,430 --> 00:42:16,300 I'll let you go. 885 00:42:17,268 --> 00:42:19,336 Just tell me-- do you have any plans 886 00:42:19,436 --> 00:42:20,971 for the rest of the week? 887 00:42:21,272 --> 00:42:22,540 Not really. 888 00:42:24,008 --> 00:42:25,609 How about for the rest of your life? 889 00:42:28,512 --> 00:42:30,714 I'll talk to you later. 890 00:42:31,081 --> 00:42:32,316 Good night. 891 00:42:47,097 --> 00:42:48,232 Hi, Dad. 892 00:42:48,832 --> 00:42:50,834 Look, I'm sorry if you were worried. 893 00:42:51,435 --> 00:42:53,971 I know I should've called, and I know it's late-- 894 00:42:54,271 --> 00:42:58,475 very late-- but actually I've been thinking. 895 00:42:59,043 --> 00:43:00,077 Yes? 896 00:43:00,344 --> 00:43:02,980 I think it's time for a new understanding between us. 897 00:43:04,214 --> 00:43:05,716 Look, I know I'm still living at home, 898 00:43:05,816 --> 00:43:07,318 but I'm not a little girl anymore. 899 00:43:07,418 --> 00:43:09,186 I'm an adult, in college. 900 00:43:09,520 --> 00:43:11,088 And I think that I can be trusted 901 00:43:11,188 --> 00:43:12,790 to make my own decisions, okay? 902 00:43:13,490 --> 00:43:14,592 Okay. 903 00:43:15,025 --> 00:43:16,727 Come again? I have to agree. 904 00:43:16,827 --> 00:43:18,162 You're an adult. 905 00:43:18,262 --> 00:43:20,064 Part of me wishes you weren't, 906 00:43:20,798 --> 00:43:22,833 but I can't turn back the clock-- 907 00:43:23,300 --> 00:43:25,336 even if it is after 2:00. 908 00:43:26,203 --> 00:43:28,706 So, you have a good time tonight? 909 00:43:29,506 --> 00:43:31,609 Uh-huh. 910 00:43:31,709 --> 00:43:33,210 Stuart seemed very nice. 911 00:43:33,844 --> 00:43:35,145 He is. 912 00:43:35,980 --> 00:43:39,116 Well, I'm turning in. 913 00:43:39,717 --> 00:43:40,818 You going upstairs? 914 00:43:41,352 --> 00:43:42,786 Uh, not quite yet. 915 00:43:43,520 --> 00:43:45,289 Okay, I'll see you in the morning. 916 00:43:45,389 --> 00:43:47,057 Okay, I love you. 917 00:43:55,199 --> 00:43:58,268 I can't believe you let her get away with it. 918 00:43:58,802 --> 00:44:00,170 Good night, Brandon. 919 00:44:21,492 --> 00:44:23,494 Get out of the car, sucker! 64144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.