Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,231 --> 00:01:39,466
Good morning.
2
00:01:40,600 --> 00:01:41,534
I can't believe this.
3
00:01:41,634 --> 00:01:42,669
My first day of classes
4
00:01:42,769 --> 00:01:44,671
and I look like I already
need a vacation.
5
00:01:44,771 --> 00:01:46,139
No, you look great.
6
00:01:46,239 --> 00:01:47,707
All you need
is some caffeine.
7
00:01:47,807 --> 00:01:48,975
It'll get you going.
8
00:01:52,412 --> 00:01:54,647
I need to work
on my recipe?
9
00:01:55,415 --> 00:01:58,017
No, no. It's
great. Thanks.
10
00:01:59,586 --> 00:02:02,021
So, what time did you
get home last night?
11
00:02:02,989 --> 00:02:05,959
Oh, I think you mean
morning. 6:15.
12
00:02:06,059 --> 00:02:07,994
Really? I'm surprised
I didn't hear you.
13
00:02:08,094 --> 00:02:09,796
I woke up at 6:00 and
I was so excited
14
00:02:09,896 --> 00:02:11,898
I couldn't get back to sleep,
so I just hopped in the shower.
15
00:02:11,998 --> 00:02:13,066
I'm so excited.
16
00:02:13,166 --> 00:02:14,868
It's our first
day of college.
17
00:02:15,835 --> 00:02:16,569
What time is it?
18
00:02:16,669 --> 00:02:17,570
8:30.
19
00:02:17,670 --> 00:02:18,838
Oh, here.
20
00:02:18,938 --> 00:02:20,006
I gotta go
wake up David.
21
00:02:21,407 --> 00:02:22,475
Wait! While you're at it,
22
00:02:22,575 --> 00:02:24,577
tell him to clean up
his mess in the kitchen.
23
00:02:24,677 --> 00:02:26,613
David? Come on, wake up.
24
00:02:26,713 --> 00:02:28,181
We gotta get going.
25
00:02:28,281 --> 00:02:29,816
David.
26
00:02:29,916 --> 00:02:31,184
Just two more
minutes.
27
00:02:31,284 --> 00:02:33,186
Oh, come on. You don't
want to be late
28
00:02:33,286 --> 00:02:36,756
for your first day
of classes, do you?
29
00:02:36,856 --> 00:02:38,358
David!
30
00:02:38,458 --> 00:02:39,359
Come on.
Donna...
31
00:02:39,459 --> 00:02:41,361
Donna, I'm a
big boy, okay?
32
00:02:41,461 --> 00:02:43,329
Don't worry,
I'll get there.
33
00:03:56,469 --> 00:03:57,937
Isn't that Dan Rubin?
34
00:04:10,550 --> 00:04:11,951
How's it going?
35
00:04:12,218 --> 00:04:13,753
Fine.
36
00:04:14,721 --> 00:04:16,456
So what's the hot story?
37
00:04:16,556 --> 00:04:20,126
Let me guess-- panty raid
at the Alpha House?
38
00:04:20,226 --> 00:04:21,828
Uh, classifieds,
actually.
39
00:04:21,928 --> 00:04:23,129
I'm looking for a job.
40
00:04:23,229 --> 00:04:25,465
Really? I thought Brandon was
the only working stiff
41
00:04:25,565 --> 00:04:26,966
in your family.
Not anymore.
42
00:04:27,066 --> 00:04:28,368
Just because I'm
in school doesn't mean
43
00:04:28,468 --> 00:04:30,236
I can't get a head
start on real life.
44
00:04:30,470 --> 00:04:33,039
Never too early to start
building that empire.
45
00:04:33,139 --> 00:04:34,474
Right.
46
00:04:35,875 --> 00:04:37,477
Good morning, ladies and gentlemen,
47
00:04:37,577 --> 00:04:39,112
and welcome to
48
00:04:39,212 --> 00:04:41,714
Romantic Poetry.
49
00:04:41,814 --> 00:04:44,384
My name is Dr. Pettey,
50
00:04:44,817 --> 00:04:47,320
and I will be
your intrepid guide
51
00:04:47,420 --> 00:04:50,323
through this rich
and vibrant world
52
00:04:50,423 --> 00:04:53,393
of meter, measure and meaning.
53
00:04:53,493 --> 00:04:56,863
Poetry, like
life, is based
54
00:04:56,963 --> 00:04:58,331
on...
55
00:05:00,066 --> 00:05:01,367
rhythm.
56
00:05:01,467 --> 00:05:03,803
The heartbeat.
57
00:05:03,903 --> 00:05:07,040
The pulse rate.
58
00:05:07,140 --> 00:05:09,809
All based on rhythm.
59
00:05:09,909 --> 00:05:14,514
In poetry, we have
iambic pentameter,
60
00:05:14,614 --> 00:05:20,086
trochaic tetrameter,
dactylic hexameter,
61
00:05:20,186 --> 00:05:24,924
and on and on and on.
62
00:05:25,024 --> 00:05:27,360
Here we go, Bren.
63
00:05:31,631 --> 00:05:32,932
Brandon, I can't believe
this assignment.
64
00:05:33,032 --> 00:05:34,767
How do they expect us
to do all this work?
65
00:05:34,867 --> 00:05:35,702
Steve, it's two chapters.
66
00:05:35,802 --> 00:05:37,470
It's 45 pages.
It's not a big deal.
67
00:05:37,570 --> 00:05:38,838
Bro, you're
missing the point.
68
00:05:38,938 --> 00:05:41,341
We're not here to just
study theory and data.
69
00:05:41,441 --> 00:05:43,343
We're here to, uh...
develop our social skills,
70
00:05:43,443 --> 00:05:44,877
learn to interact
with the larger world.
71
00:05:44,977 --> 00:05:45,912
Yeah, you interact.
I gotta go
72
00:05:46,012 --> 00:05:46,946
to the library
and get started.
73
00:05:47,046 --> 00:05:48,481
You want to come with me?
74
00:05:48,581 --> 00:05:50,316
I can't. Got a meeting
at the KEG house.
75
00:05:50,416 --> 00:05:52,418
Planning a freshman pool party.
That's a party every week.
76
00:05:52,518 --> 00:05:54,253
How you gonna
keep up that pace?
77
00:05:54,354 --> 00:05:56,322
Hey, it's a tough life,
but someone's gotta do it.
78
00:05:56,422 --> 00:05:57,423
Hey, Bren.
Brenda, how's it going?
79
00:05:57,523 --> 00:05:58,591
Hey. It's going.
80
00:05:58,691 --> 00:06:00,326
Any luck here
on the job board?
81
00:06:00,426 --> 00:06:01,728
Actually, I'm heading
over to Maxwell's.
82
00:06:01,828 --> 00:06:04,263
Celeste said that there's
an opening there, so...
83
00:06:04,364 --> 00:06:05,398
It's my best lead.
84
00:06:05,498 --> 00:06:06,632
Actually, it's
my only lead.
85
00:06:06,733 --> 00:06:07,867
Well, good luck.
86
00:06:07,967 --> 00:06:09,836
Thanks. Bye.
Bye, Bren.
87
00:06:09,936 --> 00:06:12,105
Brandon, I don't think
it's such a good idea
88
00:06:12,205 --> 00:06:13,306
that Brenda works
at Maxwell's.
89
00:06:13,406 --> 00:06:15,274
I thought Celeste
liked working there.
90
00:06:15,375 --> 00:06:17,910
She does, but the
thing is, uh...
91
00:06:18,544 --> 00:06:19,779
I'm gonna break
up with her.
92
00:06:19,879 --> 00:06:21,114
Why would you break up
with Celeste, man?
93
00:06:21,214 --> 00:06:22,115
She's a gorgeous girl.
94
00:06:22,215 --> 00:06:23,116
She's a great chick.
95
00:06:23,216 --> 00:06:24,450
You guys had a great
summer together.
96
00:06:24,550 --> 00:06:26,552
What's the problem?
I know, but...
97
00:06:26,652 --> 00:06:28,287
look around, Brandon--
I don't think this is
98
00:06:28,388 --> 00:06:29,589
a time for us
to be tied down.
99
00:06:29,689 --> 00:06:31,391
So when you gonna
lay this on her?
100
00:06:31,491 --> 00:06:33,159
I'm gonna tell
her tonight.
101
00:06:33,259 --> 00:06:34,560
Does she have any
idea it's coming?
102
00:06:34,861 --> 00:06:36,229
Probably not.
103
00:06:36,329 --> 00:06:39,298
Well, go easy on her, man.
104
00:06:39,399 --> 00:06:41,200
Hey, I'm a sensitive guy.
105
00:06:44,137 --> 00:06:45,304
What's that?
106
00:06:51,277 --> 00:06:52,678
They're 100% cotton,
107
00:06:52,779 --> 00:06:55,181
and the shipment just
came in last week.
108
00:06:55,281 --> 00:06:57,350
Why don't you pick one out
in your size and try it on?
109
00:06:57,450 --> 00:06:58,951
I'll be right back.
110
00:07:01,687 --> 00:07:02,588
Hey.
Hey.
111
00:07:02,688 --> 00:07:03,589
How'd it go?
112
00:07:03,689 --> 00:07:04,757
Trey's really nice, isn't he?
113
00:07:04,857 --> 00:07:06,259
Yeah, he's a great guy.
114
00:07:06,359 --> 00:07:07,226
What happened?
115
00:07:07,326 --> 00:07:09,429
Nothing. I mean,
I think he liked me,
116
00:07:09,529 --> 00:07:11,431
but it's just,
the interview ended
117
00:07:11,531 --> 00:07:14,200
and he put my application on
a pile with all the others.
118
00:07:14,300 --> 00:07:16,302
There's a ton of people
who want this job.
119
00:07:16,402 --> 00:07:18,137
Don't worry. I'll put in
a good word for you.
120
00:07:18,237 --> 00:07:20,440
Thanks. I
appreciate your help. Okay.
121
00:07:20,540 --> 00:07:21,874
I should get back
to my customer,
122
00:07:21,974 --> 00:07:23,543
but I'll let you know
if I hear anything.
123
00:07:23,643 --> 00:07:25,278
Okay, so I'll see you
at the pool party tomorrow, right?
124
00:07:26,145 --> 00:07:27,180
Pool party?
125
00:07:27,280 --> 00:07:29,215
Yeah, on campus,
for the freshmen.
126
00:07:29,315 --> 00:07:31,317
Didn't Steve tell you?
127
00:07:31,417 --> 00:07:32,485
No.
128
00:07:32,585 --> 00:07:34,787
Well, I'm sure it
just slipped his mind.
129
00:07:35,555 --> 00:07:37,457
Yeah.
130
00:07:38,391 --> 00:07:39,625
Bye.
Bye.
131
00:07:45,998 --> 00:07:48,067
Where's
the barbecue sauce?
132
00:07:48,167 --> 00:07:49,502
I forgot to bring it out.
133
00:07:49,602 --> 00:07:51,904
I'll get it.
134
00:07:52,004 --> 00:07:54,340
Can you tell him to turn
that down, please?
135
00:07:57,443 --> 00:07:59,245
Donna, what do you
think about a segue
136
00:07:59,345 --> 00:08:01,147
from Front 242
to Porno for Pyros?
137
00:08:01,247 --> 00:08:02,215
Great.
138
00:08:02,815 --> 00:08:04,283
Oh, wait. I want you
to hear something.
139
00:08:04,383 --> 00:08:05,485
Hold on.
140
00:08:13,192 --> 00:08:14,093
Hold on.
141
00:08:14,193 --> 00:08:15,361
What do you think?
142
00:08:15,461 --> 00:08:17,096
Whatever you want.
143
00:08:19,432 --> 00:08:20,900
Donna, we're supposed
to be doing this together.
144
00:08:21,000 --> 00:08:24,704
How come you never help me
with any of our playlists?
145
00:08:28,808 --> 00:08:30,343
David, I'm sorry.
146
00:08:30,443 --> 00:08:31,978
I just can't
take it anymore.
147
00:08:32,078 --> 00:08:33,212
I'm not a night person,
148
00:08:33,312 --> 00:08:35,014
and lately, I'm not
a day person either.
149
00:08:35,114 --> 00:08:36,048
The show is
driving me crazy.
150
00:08:36,148 --> 00:08:37,416
It'll get better.
151
00:08:37,517 --> 00:08:39,452
You'll see. We just have
to prove ourselves.
152
00:08:39,552 --> 00:08:42,221
I can't.
Donna,
153
00:08:42,321 --> 00:08:44,323
as soon as Howard sees
that he can count on us,
154
00:08:44,423 --> 00:08:46,192
he'll give us a day shift.
155
00:08:46,292 --> 00:08:48,561
Look, David, maybe things
come easier for you,
156
00:08:48,661 --> 00:08:50,429
but with all this reading,
I'm gonna fall behind.
157
00:08:50,530 --> 00:08:52,098
Well, can you
just hang in there?
158
00:08:52,198 --> 00:08:55,134
I don't know.
159
00:08:55,234 --> 00:08:58,170
So, what do you
want to do?
160
00:09:00,506 --> 00:09:03,175
I'm gonna go
see Howard tomorrow
161
00:09:03,276 --> 00:09:04,577
and I'm gonna quit.
162
00:09:04,677 --> 00:09:06,846
Donna, he hired us as a team.
163
00:09:07,747 --> 00:09:08,681
I'm sorry, David.
164
00:09:08,915 --> 00:09:09,849
So what are
you saying?
165
00:09:09,949 --> 00:09:11,717
You can't hack it,
so the hell with me?
166
00:09:11,817 --> 00:09:12,752
No!
167
00:09:12,852 --> 00:09:14,220
Well, that's what
it sounds like.
168
00:09:14,320 --> 00:09:15,521
Well, that's not what I'm doing.
169
00:09:16,389 --> 00:09:17,423
Whatever.
170
00:09:18,224 --> 00:09:20,159
David, don't be angry.
171
00:09:21,794 --> 00:09:23,930
Look, I'll do the show
with you tonight,
172
00:09:24,030 --> 00:09:25,798
but that's the last one.
173
00:09:25,898 --> 00:09:28,868
Listen, don't do me
any favors, okay?
174
00:09:38,311 --> 00:09:39,445
Kelly?
175
00:09:41,914 --> 00:09:43,349
John.
176
00:09:44,016 --> 00:09:45,351
How did you
know where I live?
177
00:09:45,451 --> 00:09:46,752
I'm psychic.
178
00:09:49,722 --> 00:09:50,923
I hope you don't mind.
179
00:09:51,023 --> 00:09:51,991
I followed you home.
180
00:09:53,326 --> 00:09:54,627
You followed me?
181
00:09:54,727 --> 00:09:55,861
It's the only way
I could figure out
182
00:09:55,962 --> 00:09:57,630
how to find you.
183
00:09:57,730 --> 00:09:59,098
I wanted to give you these.
184
00:10:01,901 --> 00:10:03,069
They're beautiful.
185
00:10:05,438 --> 00:10:08,808
Thank you. But I thought
I told you at the party
186
00:10:08,908 --> 00:10:09,809
I already have a boyfriend.
187
00:10:09,909 --> 00:10:11,777
Yeah, Dylan.
188
00:10:12,311 --> 00:10:13,646
See what a good memory I have?
189
00:10:13,746 --> 00:10:15,348
Very impressive.
190
00:10:15,982 --> 00:10:19,085
Look, Kelly, I want
you to know that...
191
00:10:19,185 --> 00:10:21,053
I respect the fact that
you're in a relationship.
192
00:10:22,288 --> 00:10:23,155
Good.
193
00:10:23,422 --> 00:10:24,423
But I also
194
00:10:24,523 --> 00:10:26,425
want you to know
that I don't give up easily,
195
00:10:26,525 --> 00:10:28,260
especially when it's worth it.
196
00:10:33,099 --> 00:10:33,966
So...
197
00:10:35,134 --> 00:10:36,469
I hope this
has cleared up
198
00:10:36,569 --> 00:10:38,537
any misunderstandings
that we've had.
199
00:10:38,638 --> 00:10:41,374
I'll see you girls later.
200
00:10:43,909 --> 00:10:45,344
Beautiful flowers.
201
00:10:47,747 --> 00:10:49,215
Yeah, they are.
202
00:10:59,492 --> 00:11:00,559
You know, it's funny
203
00:11:00,660 --> 00:11:02,228
when I think about
how we first met.
204
00:11:02,328 --> 00:11:05,831
You and Brandon fighting over
me on some silly game show.
205
00:11:08,000 --> 00:11:09,769
I remember how I really
wanted that date.
206
00:11:11,937 --> 00:11:15,041
Just didn't give much thought
to settling down though.
207
00:11:15,141 --> 00:11:16,175
It's funny
208
00:11:16,275 --> 00:11:17,677
how things turn out.
209
00:11:17,777 --> 00:11:19,779
I guess it really was
"love at first sight".
210
00:11:24,016 --> 00:11:27,053
Sometimes I think, uh,
211
00:11:27,153 --> 00:11:31,057
well, sometimes I think
I'm not that type.
212
00:11:31,157 --> 00:11:35,094
You know, we don't have to go to
that movie if you don't want to.
213
00:11:35,194 --> 00:11:36,529
Were we gonna go to a movie?
214
00:11:36,629 --> 00:11:39,265
We can do anything you want.
215
00:11:39,365 --> 00:11:40,866
Anything?
216
00:11:49,608 --> 00:11:52,278
So I looked it up on the
microfilm, and there it was.
217
00:11:52,378 --> 00:11:54,046
Lincoln's Gettysburg Address
218
00:11:54,146 --> 00:11:56,415
right on the front page
of the New York Times.
219
00:11:56,515 --> 00:11:58,551
You should have seen what
they wrote about him.
220
00:11:58,651 --> 00:12:00,619
You would have thought
the guy had held up traffic
221
00:12:00,720 --> 00:12:03,923
on the Cumberland Trail
just to get his beard trimmed.
222
00:12:04,023 --> 00:12:06,058
Hey, Bren.
Brenda.
223
00:12:08,694 --> 00:12:10,229
Dinner is
almost ready.
224
00:12:10,329 --> 00:12:12,131
I am too tired to chew.
225
00:12:12,231 --> 00:12:13,632
How'd it go?
226
00:12:13,733 --> 00:12:15,167
Four jobs on the Westside.
227
00:12:15,267 --> 00:12:17,903
Either they were all taken, or
they wanted somebody full-time,
228
00:12:18,003 --> 00:12:20,072
or they obviously just hated
me on sight.
229
00:12:20,172 --> 00:12:21,907
Don't be so hard
on yourself.
230
00:12:22,007 --> 00:12:24,443
I even started getting depressed
about the jobs I didn't want.
231
00:12:24,543 --> 00:12:26,045
Well, what
about Maxwell's?
232
00:12:26,145 --> 00:12:27,613
They offered me
a charge account.
233
00:12:27,713 --> 00:12:29,348
Did you take it?
234
00:12:29,448 --> 00:12:30,549
Look, honey,
don't worry.
235
00:12:30,649 --> 00:12:32,184
You'll find something.
236
00:12:32,985 --> 00:12:34,587
You know what I really hate?
237
00:12:34,954 --> 00:12:36,922
It takes just as
much work to find a job
238
00:12:37,022 --> 00:12:38,591
and you don't even
get paid for it.
239
00:12:38,691 --> 00:12:41,961
Uh, have you talked
to Nat, yet, Laverne?
240
00:12:42,061 --> 00:12:43,929
Come on, I do not want
to be a singing waitress.
241
00:12:44,597 --> 00:12:45,598
Well, what do
you want?
242
00:12:45,698 --> 00:12:46,799
I don't know.
243
00:12:46,899 --> 00:12:48,200
I just keep on worrying that
we're gonna get finished
244
00:12:48,434 --> 00:12:49,769
with all this education
245
00:12:49,869 --> 00:12:52,238
and there's still not gonna
be any jobs left for us.
246
00:12:52,972 --> 00:12:54,940
I felt the same way
when I was in college,
247
00:12:55,040 --> 00:12:57,009
and, hey, look at me.
248
00:12:57,109 --> 00:12:58,277
You just have
to have patience.
249
00:13:00,546 --> 00:13:01,747
Thanks, Dad.
250
00:13:03,749 --> 00:13:05,117
Brenda...
251
00:13:07,253 --> 00:13:09,188
how would you
like to work for me?
252
00:13:10,089 --> 00:13:11,490
I want a real job.
253
00:13:11,590 --> 00:13:13,526
This is a real job.
We're short on office help.
254
00:13:13,626 --> 00:13:15,394
She'll work cheap.
255
00:13:15,928 --> 00:13:18,063
No, thanks.
I want to do it on my own.
256
00:13:25,838 --> 00:13:27,773
Andrea, this assignment
is impossible.
257
00:13:27,873 --> 00:13:29,675
I cannot write my life
story in ten sentences.
258
00:13:29,775 --> 00:13:31,143
Well, you heard
what Rubin wants.
259
00:13:31,243 --> 00:13:32,678
He just wants us
to select a detail
260
00:13:32,778 --> 00:13:34,480
that gives a sense
of who we are.
261
00:13:34,580 --> 00:13:35,714
Great.
262
00:13:35,815 --> 00:13:38,117
I'll write ten sentences
on the bags under my eyes.
263
00:13:38,217 --> 00:13:41,520
I think he wants something
like a decision we made
264
00:13:41,620 --> 00:13:45,024
or some important event in our
life that's helped to shape us.
265
00:13:45,124 --> 00:13:47,159
Like last year when all the
students stood up for you
266
00:13:47,259 --> 00:13:48,327
so you could graduate.
267
00:13:48,427 --> 00:13:49,829
Now that would be something
great to write about.
268
00:13:50,663 --> 00:13:52,064
Andrea, do you think
I'm selfish?
269
00:13:53,999 --> 00:13:55,367
You? Selfish? Please.
270
00:13:55,768 --> 00:13:58,571
You are one of the most
unselfish people I've ever met.
271
00:13:59,371 --> 00:14:01,740
I told David I was quitting
the radio show last night.
272
00:14:03,642 --> 00:14:05,711
I know--
they hired us as a team,
273
00:14:05,811 --> 00:14:07,279
and that's a really terrible
thing to do to him, right?
274
00:14:09,014 --> 00:14:10,649
Depends why you're quitting.
275
00:14:11,884 --> 00:14:14,520
I'm just so tired,
I'm walking into walls.
276
00:14:15,120 --> 00:14:16,255
David's sleeping all the time.
277
00:14:16,355 --> 00:14:17,389
He doesn't even go to classes.
278
00:14:17,489 --> 00:14:19,058
And then he makes me feel like
I'm being a wimp
279
00:14:19,158 --> 00:14:21,293
for not being able
to keep up with him.
280
00:14:21,727 --> 00:14:24,830
Well, the one thing I learned
281
00:14:24,930 --> 00:14:28,000
from my short stint
on the campus paper
282
00:14:28,100 --> 00:14:30,636
was that these people really
take what they do seriously.
283
00:14:31,670 --> 00:14:35,274
So, if you want to make it,
you're gonna have to commit.
284
00:14:36,342 --> 00:14:39,278
I just don't know if
I want it that much.
285
00:14:39,778 --> 00:14:41,146
Not like David.
286
00:14:41,614 --> 00:14:43,148
That's what you have to go on.
287
00:14:45,818 --> 00:14:48,187
Hi, uh, I'm going down
to get a soda.
288
00:14:48,287 --> 00:14:49,622
Can I bring you
back anything?
289
00:14:49,722 --> 00:14:50,956
No, nothing for
me, thanks.
290
00:14:51,056 --> 00:14:52,391
Uh, root beer, please.
291
00:14:52,491 --> 00:14:54,126
One root beer coming up.
292
00:14:56,328 --> 00:14:58,631
He is so cute.
293
00:14:59,098 --> 00:15:01,166
Donna, he's a teacher.
294
00:15:01,267 --> 00:15:02,134
Oh, excuse me.
295
00:15:02,234 --> 00:15:03,402
Like that's ever
stopped you before.
296
00:15:03,969 --> 00:15:05,437
Well, you went out with
the drama teacher.
297
00:15:05,537 --> 00:15:07,106
And you were always
flirting with Mr. Meyers.
298
00:15:07,206 --> 00:15:08,307
I was not.
299
00:15:08,407 --> 00:15:09,742
And that was
just in high school.
300
00:15:09,842 --> 00:15:11,410
That was ancient history.
301
00:15:11,510 --> 00:15:15,681
Oh, face it, Andrea,
you like older men.
302
00:15:22,254 --> 00:15:23,756
Look who's here.
303
00:15:23,856 --> 00:15:25,457
The most beautiful girl
in the freshman class.
304
00:15:25,557 --> 00:15:26,492
Hello, John.
305
00:15:26,592 --> 00:15:28,527
Hello, dear.
What's happening?
306
00:15:28,627 --> 00:15:30,429
I'm just waiting
for my boyfriend.
307
00:15:30,529 --> 00:15:32,264
If you were my girlfriend,
308
00:15:32,364 --> 00:15:33,699
I wouldn't keep you
waiting for anything.
309
00:15:33,799 --> 00:15:36,502
No, I bet you wouldn't.
So, am I going to see you later
310
00:15:36,602 --> 00:15:38,103
at the Freshman Pool Party?
311
00:15:38,203 --> 00:15:40,139
Since when are you a freshman?
312
00:15:40,239 --> 00:15:42,975
You know I don't think they're
going to be checking for ID's
313
00:15:43,075 --> 00:15:45,511
at this
thing, Kelly. I think so.
314
00:15:47,947 --> 00:15:50,516
Here comes Dylan.
315
00:15:51,383 --> 00:15:54,820
I'm only leaving so I don't
have to share you with anyone.
316
00:15:55,054 --> 00:15:56,255
Good-bye.
317
00:15:59,191 --> 00:16:01,360
Kel, it's unbelievable.
What?
318
00:16:01,460 --> 00:16:02,795
Do you have any idea
who's on campus today?
319
00:16:02,895 --> 00:16:03,729
Who?
320
00:16:03,829 --> 00:16:04,797
Emil Brewster.
321
00:16:04,897 --> 00:16:06,865
Who?
Emil Brewster.
322
00:16:06,966 --> 00:16:08,033
You know, the guy who wrote
323
00:16:08,133 --> 00:16:09,768
the biography on Kerouac
that I've been reading.
324
00:16:09,868 --> 00:16:11,403
Oh, sure.
325
00:16:11,503 --> 00:16:12,938
And here it is,
it's very amazing.
326
00:16:13,038 --> 00:16:14,773
I mean Jack Kerouac was
the rebel role model
327
00:16:14,873 --> 00:16:17,543
for an entire generation and he
ended up living with his mother.
328
00:16:18,377 --> 00:16:19,645
Some role model.
329
00:16:19,745 --> 00:16:21,046
So what time is the lecture?
330
00:16:21,146 --> 00:16:23,215
Uh, I think 4:00.
331
00:16:23,315 --> 00:16:25,751
Well, I was sort of hoping
that you'd go to the pool party.
332
00:16:25,851 --> 00:16:26,819
Yeah, right.
333
00:16:26,919 --> 00:16:28,120
The Brady Bunch goes
to college.
334
00:16:28,220 --> 00:16:30,089
Come on, Dylan,
I really want to go.
335
00:16:30,189 --> 00:16:32,358
So, go Kel-- you don't
need my permission.
336
00:16:32,458 --> 00:16:34,293
But I wanted us
to go together.
337
00:16:34,393 --> 00:16:36,762
I mean, everybody will
be there. It'll be fun.
338
00:16:36,862 --> 00:16:38,297
Look, Kel, you go
to the pool party,
339
00:16:38,397 --> 00:16:39,798
I'll go to the lecture
and we'll meet up after.
340
00:16:40,199 --> 00:16:41,900
You can be so
selfish sometimes.
341
00:16:42,001 --> 00:16:44,269
This is like France all
over again, isn't it?
342
00:16:44,370 --> 00:16:46,638
You wrapped up in your
little world, leaving me out in the cold.
343
00:16:46,739 --> 00:16:49,241
No, this isn't like France.
All your friends are here.
344
00:16:49,341 --> 00:16:52,277
Fine. I will go with
David and Donna.
345
00:16:52,378 --> 00:16:53,345
My point exactly.
346
00:16:53,445 --> 00:16:55,647
You just don't care, do you?
347
00:16:55,748 --> 00:16:56,949
About what?
348
00:16:57,049 --> 00:16:59,284
You know what,
don't worry about it.
349
00:16:59,385 --> 00:17:01,620
Don't worry about me,
don't worry about us.
350
00:17:01,720 --> 00:17:02,721
As far as I'm concerned,
351
00:17:02,821 --> 00:17:04,623
you don't have to worry
about anything.
352
00:17:12,898 --> 00:17:14,533
So, how'd she take it, man?
353
00:17:14,633 --> 00:17:15,667
Celeste is a great girl.
354
00:17:15,768 --> 00:17:16,602
I tried to tell you that.
355
00:17:16,702 --> 00:17:17,903
I used the old
Sanders finesse.
356
00:17:18,003 --> 00:17:19,405
Handled it with kid gloves.
357
00:17:19,505 --> 00:17:20,873
Hi, Steve.
358
00:17:21,140 --> 00:17:22,074
Leslie, how you doing?
359
00:17:22,174 --> 00:17:23,208
Hi, Leslie.
360
00:17:23,308 --> 00:17:25,110
So, am I going to see you
at the pool party?
361
00:17:25,210 --> 00:17:26,612
Leslie, you're no freshman.
362
00:17:26,712 --> 00:17:29,515
No, I'm the Greek Council
Hospitality Rep.
363
00:17:29,615 --> 00:17:33,986
Oh, well, don't forget
to be hospitable to me.
364
00:17:34,086 --> 00:17:35,821
Always.
365
00:17:37,890 --> 00:17:39,158
Oh, God.
366
00:17:39,258 --> 00:17:40,793
How could I say that?
367
00:17:40,893 --> 00:17:42,828
What're you worried about?
You're a free man.
368
00:17:42,928 --> 00:17:44,163
Not quite.
369
00:17:44,263 --> 00:17:45,898
Not only did I not break up
with Celeste--
370
00:17:45,998 --> 00:17:47,466
I invited her to the pool party.
371
00:17:47,566 --> 00:17:48,834
Steve, I thought you were going
to break up with her.
372
00:17:48,934 --> 00:17:50,469
I tried.
373
00:17:50,569 --> 00:17:51,670
You know, you're right, Steve.
374
00:17:51,770 --> 00:17:53,705
You are a hell
of a sensitive guy.
375
00:18:00,512 --> 00:18:01,814
Hi. Do you have a minute?
376
00:18:01,914 --> 00:18:03,148
Come on in.
377
00:18:05,250 --> 00:18:08,687
I warned you about this
from the very beginning.
378
00:18:08,787 --> 00:18:10,856
Maybe I should
come back later.
379
00:18:11,790 --> 00:18:12,891
How could you do
this to me?
380
00:18:12,991 --> 00:18:14,193
Do you know what time it is?
381
00:18:14,927 --> 00:18:15,928
What's on your mind?
382
00:18:16,028 --> 00:18:17,763
I wanted to talk to you
about the radio show
383
00:18:17,863 --> 00:18:19,031
I'm doing with David Silver.
384
00:18:19,131 --> 00:18:21,433
Fine, then don't. Good-bye.
385
00:18:25,771 --> 00:18:27,840
Oh, uh, about
the radio show...
386
00:18:27,940 --> 00:18:30,209
I just really wanted to thank
you for the opportunity,
387
00:18:30,309 --> 00:18:32,711
but now that my
classes have started,
388
00:18:32,811 --> 00:18:35,547
everything has... well,
it's kind of changed
389
00:18:35,647 --> 00:18:38,584
and I mean everything's
a lot more demanding.
390
00:18:39,384 --> 00:18:40,352
What's going on?
391
00:18:40,452 --> 00:18:41,987
My afternoon shift
didn't show up.
392
00:18:42,087 --> 00:18:44,490
I need someone to fill in,
and you're someone.
393
00:18:44,823 --> 00:18:46,625
Oh, but I wanted to talk
to you about the radio show.
394
00:18:46,725 --> 00:18:48,160
Oh, you guys are
doing a great job.
395
00:18:48,260 --> 00:18:48,927
Keep up the good work.
396
00:18:49,027 --> 00:18:50,062
You're on in three seconds.
397
00:18:56,869 --> 00:18:59,638
Hi. Good afternoon.
398
00:18:59,738 --> 00:19:03,342
Uh, this is KXCU,
I'm Donna...
399
00:19:03,442 --> 00:19:06,645
A freshman...
pretty confused freshman.
400
00:19:06,745 --> 00:19:09,882
Still figuring out
what's going on,
401
00:19:09,982 --> 00:19:12,417
still trying to juggle
everything around.
402
00:19:12,518 --> 00:19:14,753
Classes, my first apartment...
403
00:19:14,853 --> 00:19:16,722
getting my homework done
without a study hall.
404
00:19:16,822 --> 00:19:18,891
Whoa, now that's a tough one.
405
00:19:18,991 --> 00:19:21,226
And my, my English teacher,
my English teacher expects me
406
00:19:21,326 --> 00:19:23,695
to write my life story
in ten sentences.
407
00:19:23,795 --> 00:19:25,397
I mean, maybe
I'm missing something here,
408
00:19:25,497 --> 00:19:26,932
but who has a life like that?
409
00:19:27,032 --> 00:19:29,268
I mean, just figuring out what
to wear in the morning
410
00:19:29,368 --> 00:19:31,970
that takes 20 sentences,
gosh at least.
411
00:19:36,275 --> 00:19:38,777
Hey, Bren, any luck
on the job front?
412
00:19:38,877 --> 00:19:41,413
I don't know, somehow
I don't see my future staring back at me.
413
00:19:41,513 --> 00:19:43,282
Look at this part-time
fortune teller at...
414
00:19:43,382 --> 00:19:44,683
Madame Zorina's!
415
00:19:44,783 --> 00:19:46,351
Very funny guys.
416
00:19:49,621 --> 00:19:50,856
Oh, my God!
417
00:19:50,956 --> 00:19:52,257
What is it?
418
00:19:52,357 --> 00:19:54,026
Production Assistant for
Famous Television Producer.
419
00:19:54,126 --> 00:19:57,062
Well, that sounds right
up your alley.
420
00:19:57,362 --> 00:19:59,097
Here goes nothing.
421
00:19:59,198 --> 00:20:01,633
Well, as soon as I saw the listing,
422
00:20:01,733 --> 00:20:03,335
I knew it would be
the perfect job for me.
423
00:20:03,435 --> 00:20:05,671
Because I want to be
an actress.
424
00:20:05,771 --> 00:20:07,406
And I figured this would be
the perfect entree.
425
00:20:07,506 --> 00:20:10,943
Not that I wouldn't take my
responsibilities seriously.
426
00:20:11,043 --> 00:20:13,145
I mean, I would make a great
production assistant for you.
427
00:20:14,713 --> 00:20:17,416
Oh, my God, you did
Love on a Drawbridge?
428
00:20:17,516 --> 00:20:19,017
That was my favorite show.
429
00:20:19,117 --> 00:20:20,385
I never missed a single episode.
430
00:20:20,485 --> 00:20:22,020
Me neither.
431
00:20:24,089 --> 00:20:26,191
I don't know how you
kept on coming up
432
00:20:26,291 --> 00:20:27,693
with such
ingenious stories.
433
00:20:27,793 --> 00:20:30,095
Especially since they were
always stuck on that drawbridge.
434
00:20:30,195 --> 00:20:31,797
But even though it
happened every week,
435
00:20:31,897 --> 00:20:34,466
it was, so unexpected.
436
00:20:34,566 --> 00:20:37,336
And this is where
you would work.
437
00:20:42,975 --> 00:20:45,577
This is a nursery school.
438
00:20:45,677 --> 00:20:46,945
A day care center.
439
00:20:47,045 --> 00:20:49,248
I was the first producer to
provide one for my employees.
440
00:20:49,348 --> 00:20:51,783
I thought you wanted
a production assistant.
441
00:20:51,883 --> 00:20:54,686
You would be a
babysitter/production assistant.
442
00:20:54,786 --> 00:20:56,488
A hyphenate.
443
00:20:56,588 --> 00:20:58,156
This could lead to bigger
444
00:20:58,257 --> 00:20:59,758
and better things, you know.
445
00:20:59,858 --> 00:21:02,327
What, like Executive Babysitter?
446
00:21:04,496 --> 00:21:07,232
And that was "Walking In My
Shoes" by Depeche Mode.
447
00:21:07,332 --> 00:21:08,433
Speaking of which, it looks like
448
00:21:08,533 --> 00:21:10,602
it's time for me to be
walking on out of here.
449
00:21:10,702 --> 00:21:12,504
But before I go,
here's one last request.
450
00:21:12,604 --> 00:21:15,240
And this one is from
Regina in Drake Hall.
451
00:21:20,045 --> 00:21:22,114
Thank you,
thank you, thank you.
452
00:21:22,214 --> 00:21:23,382
You were beautiful.
453
00:21:23,482 --> 00:21:25,083
I was?
You'd better believe it.
454
00:21:25,183 --> 00:21:27,019
From now, on this
is your shift.
455
00:21:27,552 --> 00:21:28,587
Oh, this is great!
456
00:21:28,687 --> 00:21:30,088
David is going to be
so excited!
457
00:21:30,188 --> 00:21:31,757
He's been so frustrated
with the night shift.
458
00:21:31,857 --> 00:21:32,958
Yeah, well, unfortunately
459
00:21:33,058 --> 00:21:34,660
I can't bring David
along with you.
460
00:21:35,694 --> 00:21:37,195
But we're a team.
461
00:21:37,296 --> 00:21:39,164
I still need him on
the 2:00-to-6:00.
462
00:21:39,264 --> 00:21:41,533
But he's my boyfriend.
463
00:21:41,633 --> 00:21:42,768
That's your problem.
464
00:21:42,868 --> 00:21:43,835
You did great, Donna.
465
00:21:43,935 --> 00:21:45,203
Thank you so much.
I'll see you tomorrow.
466
00:21:45,304 --> 00:21:46,805
Keep up the good work.
467
00:21:51,143 --> 00:21:55,480
You know, I've been thinking
about what you said last night.
468
00:21:55,580 --> 00:21:57,649
Dad, I didn't mean
to blow you off like that.
469
00:21:57,749 --> 00:22:00,285
No, no, no, no, no,
I respect you for it.
470
00:22:01,486 --> 00:22:04,723
No matter how bad
things get, that tough,
471
00:22:04,823 --> 00:22:05,891
independent spirit of yours
472
00:22:05,991 --> 00:22:07,693
is probably gonna
see you through.
473
00:22:07,793 --> 00:22:09,394
And despite the fact
that half the time
474
00:22:09,494 --> 00:22:11,263
I want to wring your neck...
475
00:22:13,465 --> 00:22:15,100
I'm very proud of you.
476
00:22:15,734 --> 00:22:18,136
So I guess I would look
like a complete jerk
477
00:22:18,236 --> 00:22:20,439
if I asked you whether
the job offer still stands.
478
00:22:21,406 --> 00:22:24,076
Well, the job is yours
if you want it.
479
00:22:24,176 --> 00:22:25,577
In fact, you can
start right now.
480
00:22:25,677 --> 00:22:27,245
Thanks, Dad.
481
00:22:27,346 --> 00:22:28,880
I will work so hard
482
00:22:28,980 --> 00:22:31,116
and nobody will think of me
as the boss's daughter.
483
00:22:31,216 --> 00:22:32,918
Well, you're hired.
484
00:22:33,018 --> 00:22:35,721
The first thing I need you
to do, as a matter of fact,
485
00:22:35,821 --> 00:22:38,523
is deliver these
to Chris Charvat at her office.
486
00:22:38,623 --> 00:22:40,759
The address is on the label.
487
00:22:40,859 --> 00:22:42,828
They're very important
for a business deal she's putting together,
488
00:22:42,928 --> 00:22:44,663
and she has to get these
by 9:00 tonight.
489
00:22:44,763 --> 00:22:45,697
Okay, no problem.
490
00:22:45,797 --> 00:22:47,532
I just want to stop
by the campus
491
00:22:47,632 --> 00:22:49,768
for this freshman social thing.
I mean, it's no big deal.
492
00:22:49,868 --> 00:22:51,703
I just want
to put in an appearance.
493
00:22:51,803 --> 00:22:53,572
That's fine.
She'll be working late.
494
00:22:53,672 --> 00:22:54,906
Just make sure
you get to her by 9:00.
495
00:22:55,006 --> 00:22:57,008
Thanks, boss.
Mm-hmm.
496
00:22:57,109 --> 00:22:58,777
Ooh, I love this job.
497
00:23:05,083 --> 00:23:08,120
All right, gentlemen,
here we go.
498
00:23:08,220 --> 00:23:09,621
Whoo!
499
00:23:17,396 --> 00:23:18,497
Hey, Celeste.
500
00:23:18,597 --> 00:23:20,399
Hey. This is amazing.
501
00:23:20,499 --> 00:23:22,534
God, if they had a setup
like this at my J.C.,
502
00:23:22,634 --> 00:23:24,169
I never would have dropped out.
503
00:23:24,269 --> 00:23:25,904
How do you
want your burger?
504
00:23:26,004 --> 00:23:28,140
Not yet, thanks.
I'll wait for Steve. Okay.
505
00:23:37,082 --> 00:23:39,484
Making friends wherever he goes.
506
00:23:39,584 --> 00:23:41,186
Well, you know Steve;
Mr. Congeniality.
507
00:23:41,286 --> 00:23:42,687
Yeah.
508
00:23:42,788 --> 00:23:44,156
Listen, Celeste,
if you're gonna
509
00:23:44,256 --> 00:23:45,590
keep getting jealous,
Steve's gonna drive you crazy.
510
00:23:45,690 --> 00:23:47,025
You know how he is.
511
00:23:47,125 --> 00:23:48,627
I know.
512
00:23:57,736 --> 00:23:59,271
What the hell?
513
00:24:08,313 --> 00:24:09,481
Hi, honey.
514
00:24:09,581 --> 00:24:10,348
I was wondering
515
00:24:10,449 --> 00:24:11,450
when you were going to get here.
516
00:24:11,550 --> 00:24:13,618
Oh, I can see
how lonely you are.
517
00:24:15,720 --> 00:24:16,955
Celeste, where
are you going?!
518
00:24:22,093 --> 00:24:23,962
Hey...
519
00:24:24,262 --> 00:24:25,564
so where's your boyfriend?
520
00:24:25,964 --> 00:24:27,332
He couldn't make it.
521
00:24:27,432 --> 00:24:29,034
Oh, that's too bad.
522
00:24:29,134 --> 00:24:31,303
You are terrible.
523
00:24:31,403 --> 00:24:33,171
The worst.
Do you want a drink?
524
00:24:34,406 --> 00:24:36,341
Hi.
Hi. Oh, David.
525
00:24:36,441 --> 00:24:38,844
These are two of my new sorority
sisters, Deborah and Jennifer.
526
00:24:38,944 --> 00:24:41,313
This is my one
and only, David Silver.
527
00:24:41,413 --> 00:24:42,714
Hi.
Hi, David.
528
00:24:42,814 --> 00:24:43,715
Wait a minute.
529
00:24:43,815 --> 00:24:45,116
Am I hearing an echo
or something?
530
00:24:45,217 --> 00:24:47,052
Were you on the radio
this afternoon?
531
00:24:47,152 --> 00:24:48,553
Yeah, was that you?
532
00:24:48,653 --> 00:24:50,856
Uh-huh.
533
00:24:50,956 --> 00:24:53,325
I didn't know you had
your own radio show.
534
00:24:53,425 --> 00:24:55,560
Neither did I.
535
00:24:55,660 --> 00:24:57,195
Oh, she was
so great.
536
00:24:57,295 --> 00:24:58,463
Like the way you
handled those requests.
537
00:24:58,563 --> 00:24:59,898
Like that guy who
called in for Megadeth?
538
00:24:59,998 --> 00:25:01,399
Oh, and that bit that
you did about having
539
00:25:01,500 --> 00:25:02,667
to clean up for your
540
00:25:02,767 --> 00:25:04,302
roommates was hysterical.
Yeah, really.
541
00:25:04,402 --> 00:25:06,571
God, it sounds like you're
living with a bunch of slobs.
542
00:25:08,106 --> 00:25:10,308
Uh, excuse us for one second.
543
00:25:13,979 --> 00:25:18,583
Uh, look, David,
I, I never called you a slob.
544
00:25:18,683 --> 00:25:20,218
I don't care
about that.
545
00:25:20,318 --> 00:25:21,853
I thought you said
you were gonna quit.
546
00:25:21,953 --> 00:25:23,021
I was.
547
00:25:23,121 --> 00:25:25,123
Then how'd you get on
the air again?
548
00:25:25,223 --> 00:25:27,292
The deejay that was supposed
to be there never showed up,
549
00:25:27,392 --> 00:25:28,627
and before I knew
what was happening,
550
00:25:28,727 --> 00:25:30,128
Howard had me in the booth
on the air.
551
00:25:30,228 --> 00:25:32,330
So does that mean
we get the day shift?
552
00:25:32,964 --> 00:25:37,269
I don't know how to break this
to you, but it... it's not we.
553
00:25:37,869 --> 00:25:38,803
It's more like me.
554
00:25:38,904 --> 00:25:40,472
What?
555
00:25:40,572 --> 00:25:41,806
I thought we were a team.
556
00:25:41,907 --> 00:25:44,109
I tried to tell Howard that.
557
00:25:44,209 --> 00:25:46,478
Well, obviously you
didn't try hard enough.
558
00:25:46,578 --> 00:25:48,813
David, I didn't do that
to you on purpose.
559
00:25:48,914 --> 00:25:50,415
Then why'd you do it at all?
560
00:25:50,515 --> 00:25:52,817
Do you really think
I'm that selfish?
561
00:25:52,918 --> 00:25:56,221
All right, listen up, everybody. In 15 minutes, we'll be starting
562
00:25:56,321 --> 00:25:59,157
the dance contest,
so choose your partners
563
00:25:59,257 --> 00:26:00,692
and listen
for the next announcement.
564
00:26:00,792 --> 00:26:02,027
Come on. Let's go dance.
565
00:26:02,127 --> 00:26:03,328
No, I'm not in the mood.
566
00:26:03,428 --> 00:26:04,963
David.
567
00:26:05,063 --> 00:26:07,132
Listen, why don't you go dance
by yourself, all right?
568
00:26:07,232 --> 00:26:09,034
I mean, that's what you want
anyway, isn't it?
569
00:26:14,205 --> 00:26:15,307
Wait. Tomato?
570
00:26:15,407 --> 00:26:17,042
Tomatoes.
571
00:26:18,543 --> 00:26:19,711
Oh, wow,
you really know how
572
00:26:19,811 --> 00:26:21,746
to work a hot dog--
look at this.
573
00:26:22,714 --> 00:26:23,982
Tomato.
574
00:26:24,082 --> 00:26:25,884
Yeah, tomato.
575
00:26:29,921 --> 00:26:31,323
on your hot dog?
I am now.
576
00:26:32,257 --> 00:26:33,558
Hi.
577
00:26:35,026 --> 00:26:36,728
Dylan, hi.
578
00:26:37,562 --> 00:26:40,098
Do you remember John Sears
from West Beverly?
579
00:26:40,198 --> 00:26:41,299
Not really.
580
00:26:41,399 --> 00:26:42,534
Nice to meet you.
581
00:26:42,634 --> 00:26:44,102
Kelly and I were
just talking about you.
582
00:26:44,202 --> 00:26:46,171
And here I am.
583
00:26:46,271 --> 00:26:47,639
Well, it's nice to see you.
584
00:26:47,739 --> 00:26:50,241
So, tell me, which frat house
are you gonna pledge to?
585
00:26:50,709 --> 00:26:52,243
Crack House.
586
00:26:53,211 --> 00:26:54,579
Great.
587
00:26:57,882 --> 00:26:59,651
I'll see you guys later.
588
00:27:03,989 --> 00:27:06,524
We could have
a fight right now,
589
00:27:06,625 --> 00:27:08,760
but that's not why
you came, is it?
590
00:27:08,860 --> 00:27:11,162
No, the only reason I'm here
is to be with you.
591
00:27:11,262 --> 00:27:13,164
Well, I'm glad you're here.
592
00:27:14,766 --> 00:27:17,469
I'm glad, too. Come on.
593
00:27:22,040 --> 00:27:23,708
Andrea, what are you doing?
594
00:27:23,808 --> 00:27:26,378
Oh, I'm working on my
essay for your class.
595
00:27:26,478 --> 00:27:27,946
I can't quite get these
transitions right.
596
00:27:28,046 --> 00:27:29,314
Why aren't you
at the pool party?
597
00:27:30,415 --> 00:27:31,416
I wouldn't be able
to enjoy myself
598
00:27:31,516 --> 00:27:32,517
knowing I had work to do.
599
00:27:32,617 --> 00:27:33,718
Andrea, the essay can wait.
600
00:27:33,818 --> 00:27:34,986
It's not that important.
601
00:27:35,086 --> 00:27:38,390
Save... and exit.
602
00:27:38,590 --> 00:27:39,424
Go!
603
00:27:39,758 --> 00:27:40,892
Go!
604
00:27:40,992 --> 00:27:42,694
Wait!
605
00:27:42,794 --> 00:27:44,162
All right, I'm going,
I'm going!
606
00:27:44,262 --> 00:27:45,764
Oh, my God, turn, turn!
607
00:27:52,604 --> 00:27:55,073
Excuse me,
excuse me, guys.
608
00:27:57,842 --> 00:27:59,277
You want to get
something to drink?
609
00:27:59,377 --> 00:28:00,612
No, thanks.
610
00:28:01,112 --> 00:28:03,114
I'm sorry I got so carried away
over there.
611
00:28:03,214 --> 00:28:04,382
You know how it is.
612
00:28:04,482 --> 00:28:06,217
It's my pledge buddies.
They're a great bunch of guys.
613
00:28:08,319 --> 00:28:10,121
I'm glad you came.
614
00:28:10,221 --> 00:28:11,923
Hey, Sanders.
615
00:28:12,023 --> 00:28:12,857
Get over here.
616
00:28:12,957 --> 00:28:14,693
Wait till you see
what Ronson's got.
617
00:28:15,660 --> 00:28:16,961
I'll be right back.
618
00:28:38,650 --> 00:28:40,852
Oh, Brenda, I'm desperate,
you got to help me.
619
00:28:40,952 --> 00:28:41,920
David's really upset.
620
00:28:42,020 --> 00:28:43,121
What happened?
621
00:28:43,221 --> 00:28:44,289
Okay, listen up, everybody. Listen up.
622
00:28:44,389 --> 00:28:46,691
As promised, it's time
for the dance contest.
623
00:28:46,791 --> 00:28:50,028
Now, best frosh dancers win
straight A's for two semesters
624
00:28:50,128 --> 00:28:52,764
or a $25 gift certificate
to Poncho's Pizza.
625
00:28:52,864 --> 00:28:53,631
It's your choice.
626
00:28:53,732 --> 00:28:55,867
Come on.
What do you say?
627
00:28:56,067 --> 00:28:56,901
What?
Come on.
628
00:28:57,001 --> 00:28:58,036
That?
Yeah.
629
00:28:58,136 --> 00:28:59,104
Oh, no way.
You're lucky I'm even here.
630
00:28:59,204 --> 00:29:00,839
Don't push it.
You want a soda?
631
00:29:00,939 --> 00:29:01,406
All right.
632
00:29:01,506 --> 00:29:02,474
Come on.
633
00:29:07,178 --> 00:29:09,080
Hi.
Hi.
634
00:29:09,180 --> 00:29:10,448
What's your major?
635
00:29:10,548 --> 00:29:11,683
I'm Brenda Walsh.
636
00:29:11,783 --> 00:29:13,818
I'm studying pre-law,
premed and premenstrual.
637
00:29:13,918 --> 00:29:15,553
I'm not really sure which one.
638
00:29:17,255 --> 00:29:18,356
David, come on.
639
00:29:18,456 --> 00:29:20,258
I thought that you'd be
the first one out there.
640
00:29:20,358 --> 00:29:21,860
You ever been stabbed
in the back
641
00:29:21,960 --> 00:29:23,128
by somebody you trusted?
642
00:29:23,895 --> 00:29:25,930
Yeah, I'm an old hand at that.
643
00:29:28,600 --> 00:29:30,769
Well, this looks
like a pretty dead crowd.
644
00:29:30,869 --> 00:29:31,836
What do you say
645
00:29:31,936 --> 00:29:34,639
we go show these college
types how it's done?
646
00:29:37,342 --> 00:29:42,013
♪ I've been around the world
and I've seen every girl ♪
647
00:29:42,113 --> 00:29:44,115
I'll be right back.
648
00:29:46,084 --> 00:29:48,052
Hey, Steve. I've been looking for you
649
00:29:48,153 --> 00:29:49,420
all over the place.
Come on, let's dance.
650
00:29:49,521 --> 00:29:50,622
Leslie, I'd love
to dance with you...
651
00:29:50,722 --> 00:29:51,756
Then go ahead.
652
00:29:53,324 --> 00:29:54,626
Cel!
653
00:30:01,966 --> 00:30:03,968
Hi, Brandon,
how'd you like to dance?
654
00:30:04,068 --> 00:30:06,304
Boy, did you pick the wrong guy.
655
00:30:06,404 --> 00:30:07,839
Andrea, I'm so
glad you're here.
656
00:30:07,939 --> 00:30:10,008
Now I finally have someone
to stand around with.
657
00:30:10,108 --> 00:30:11,776
Forget it, Brandon.
I'm dancing.
658
00:30:11,876 --> 00:30:12,677
Come on, Andrea.
659
00:30:12,777 --> 00:30:15,413
Let's go find some
guys with legs.
660
00:30:16,281 --> 00:30:19,884
Yeah, don't stop now! Come on, everybody.
661
00:30:19,984 --> 00:30:23,254
Everybody come on
into the pool party!
662
00:30:23,354 --> 00:30:28,593
♪ I've been around the world
and I've seen every girl ♪
663
00:30:30,161 --> 00:30:34,966
Come on. Yeah, yeah, yeah!
664
00:30:41,539 --> 00:30:45,777
♪ Na, na-na-na, na, na,
na-na ♪
665
00:30:45,877 --> 00:30:49,848
♪ Na, na-na-na,
na, na, na-na ♪
666
00:30:49,948 --> 00:30:54,385
♪ Na, na-na-na, na, na,
na-na ♪
667
00:30:54,485 --> 00:30:57,689
Celeste!
Celeste, what's wrong with you?
668
00:30:58,356 --> 00:31:00,258
Come on. I wasn't gonna
dance with her.
669
00:31:00,358 --> 00:31:02,160
Look, if I'm baggage
to you, just tell me now.
670
00:31:02,260 --> 00:31:03,795
Let's just get it
over with, okay?
671
00:31:03,895 --> 00:31:04,996
Cel, Cel, what are
you talking about?
672
00:31:05,096 --> 00:31:06,664
I asked you to come here
with me, didn't I?
673
00:31:06,764 --> 00:31:08,366
No, you didn't.
I asked you.
674
00:31:08,466 --> 00:31:09,367
And if I hadn't
brought it up,
675
00:31:09,467 --> 00:31:10,735
you probably never
would've mentioned it.
676
00:31:10,835 --> 00:31:12,971
Celeste, you're blowing
this way out of proportion.
677
00:31:13,071 --> 00:31:15,006
Why don't you just give me
a chance to explain?
678
00:31:15,573 --> 00:31:16,975
Celeste!
679
00:31:37,061 --> 00:31:38,429
Ow!
680
00:31:39,898 --> 00:31:43,401
Having a good time now.
681
00:31:51,276 --> 00:31:54,045
Sorry, guys, get off the floor.
682
00:32:07,492 --> 00:32:08,893
Getting down to the wire. Who's gonna make it?
683
00:32:08,993 --> 00:32:10,328
Come on...
684
00:32:18,436 --> 00:32:19,671
All right...
685
00:32:19,771 --> 00:32:22,740
You're gone.
Sorry, guys.
686
00:32:26,344 --> 00:32:28,479
Come on. Get them.
687
00:32:34,085 --> 00:32:37,588
Okay, we have a lot
of incredible dancers here.
688
00:32:37,689 --> 00:32:38,890
But the winners,
689
00:32:38,990 --> 00:32:41,960
the winners of the freshman
dance contest are...
690
00:32:42,060 --> 00:32:42,860
Brenda Walsh.
691
00:32:42,961 --> 00:32:43,962
And David Silver.
692
00:32:44,062 --> 00:32:45,763
Okay, how 'bout
a big round of applause
693
00:32:45,863 --> 00:32:48,066
for Brenda and David!
694
00:32:52,804 --> 00:32:54,605
Oh-ho-ho!
695
00:32:56,140 --> 00:32:57,508
Have a nice swim.
696
00:33:01,446 --> 00:33:02,747
No...!
697
00:33:02,847 --> 00:33:04,849
Everybody in the pool!
698
00:33:12,991 --> 00:33:14,125
Threw me in the pool.
699
00:33:14,225 --> 00:33:15,426
Yes...
700
00:33:21,332 --> 00:33:22,800
Admit it, you had
a great time.
701
00:33:22,900 --> 00:33:24,836
Yeah, don't ever
make me do this again.
702
00:33:25,670 --> 00:33:26,671
No!
703
00:33:32,343 --> 00:33:34,312
Ready to go.
704
00:33:34,879 --> 00:33:38,549
Listen, Donna, I'm sorry
I acted like such an idiot.
705
00:33:39,517 --> 00:33:41,753
I mean, I know you'd never
do anything to hurt me.
706
00:33:43,021 --> 00:33:45,123
And there I was,
letting my ego keep you
707
00:33:45,223 --> 00:33:46,524
from getting
what you deserve.
708
00:33:47,258 --> 00:33:49,193
We both deserve it.
709
00:33:49,293 --> 00:33:50,328
And we'll both get it.
710
00:33:51,696 --> 00:33:53,631
Being on the radio
in high school changed me.
711
00:33:53,731 --> 00:33:58,803
I mean, somehow I went from
geek to celebrity.
712
00:34:00,838 --> 00:34:02,440
I guess what really
freaked me out is that
713
00:34:02,540 --> 00:34:04,542
maybe I couldn't do it
on my own.
714
00:34:06,010 --> 00:34:09,614
I'd just go back to being
the same old nerdy David Silver.
715
00:34:11,149 --> 00:34:13,051
David, you taught me
everything I know.
716
00:34:14,952 --> 00:34:17,989
You were great before me
and you'll do great now.
717
00:34:19,257 --> 00:34:20,625
Thanks.
718
00:34:28,332 --> 00:34:30,134
Let's get out of here.
719
00:34:30,902 --> 00:34:32,737
Let's go find Brenda.
720
00:34:33,171 --> 00:34:35,306
Did you see that
huge guy dancing?
721
00:34:35,406 --> 00:34:36,607
You know, the one
with the redhead?
722
00:34:36,707 --> 00:34:37,909
I mean, he was
incredible.
723
00:34:38,009 --> 00:34:39,844
He must have weighed
like, 300 pounds.
724
00:34:39,944 --> 00:34:42,346
But, seriously, he had some
moves, he was amazing.
725
00:34:42,447 --> 00:34:44,449
What about the guy
in the yellow shirt?
726
00:34:44,549 --> 00:34:46,084
Now I thought for sure
he was going to win.
727
00:34:46,184 --> 00:34:47,118
He had some moves.
728
00:34:47,218 --> 00:34:48,186
Well, you guys,
729
00:34:48,286 --> 00:34:50,354
I had a tremendous amount
of fun, as usual.
730
00:34:50,455 --> 00:34:51,489
Thank you.
731
00:34:53,558 --> 00:34:55,293
Oh, my God.
732
00:34:55,393 --> 00:34:58,162
I forgot to deliver
my father's contract.
733
00:34:58,963 --> 00:35:00,431
Oh, I really blew it.
734
00:35:00,531 --> 00:35:02,667
I gotta get out of here.
Bye.
735
00:35:15,680 --> 00:35:18,349
I should've just
told Leslie to take a hike.
736
00:35:18,449 --> 00:35:20,151
Steve, you were avoiding
Celeste all day.
737
00:35:20,251 --> 00:35:21,886
I was not, I was hanging out
with my friends.
738
00:35:21,986 --> 00:35:24,021
And what is Celeste,
your enemy? No, she's...
739
00:35:24,122 --> 00:35:25,857
Or maybe you just can't deal
with the idea
740
00:35:25,957 --> 00:35:27,191
of her breaking up with you?
741
00:35:27,291 --> 00:35:29,527
All right, I screwed up.
Now what am I going to do?
742
00:35:30,461 --> 00:35:32,063
Well, in situations like this,
743
00:35:32,163 --> 00:35:33,998
there only is
one thing ever to do.
744
00:35:34,098 --> 00:35:35,066
What's that?
745
00:35:35,166 --> 00:35:36,534
Beg.
746
00:35:37,568 --> 00:35:38,769
That's not gonna work.
747
00:35:39,203 --> 00:35:40,338
I mean, this
girl is really
748
00:35:40,438 --> 00:35:42,473
pissed off at me and she's got
every right to be.
749
00:35:44,809 --> 00:35:46,410
I think I'm falling
in love with her.
750
00:35:48,946 --> 00:35:51,215
I haven't felt this way
about a girl since Kelly.
751
00:35:51,315 --> 00:35:53,518
Then why do you act
the way you do?
752
00:35:54,085 --> 00:35:57,021
Sometimes I follow my heart
and everything's okay.
753
00:35:58,923 --> 00:36:02,126
Then Mr. Green Jeans
has his own ideas.
754
00:36:03,828 --> 00:36:06,664
You know, I bet
if you went to Celeste
755
00:36:06,764 --> 00:36:08,866
and just admitted to her
that you were a horse's ass,
756
00:36:08,966 --> 00:36:10,401
she might forgive you.
757
00:36:10,501 --> 00:36:12,703
Admit that you're a horse's ass.
758
00:36:12,803 --> 00:36:14,472
I don't think it's gonna work.
759
00:36:16,040 --> 00:36:18,142
Everyone's allowed
to make a mistake.
760
00:36:20,678 --> 00:36:21,612
Hi, guys.
761
00:36:21,712 --> 00:36:22,847
Hey, Bren.
762
00:36:22,947 --> 00:36:24,916
Hey, Brenda.
Hey.
763
00:36:25,016 --> 00:36:26,384
Hi, Dad.
764
00:36:28,319 --> 00:36:29,587
What's wrong, Brenda?
765
00:36:29,687 --> 00:36:33,724
Well, I got to the office,
just like you said,
766
00:36:33,824 --> 00:36:35,126
but, uh, she wasn't there.
767
00:36:36,027 --> 00:36:37,862
Did you leave the contracts
with her assistant?
768
00:36:38,529 --> 00:36:40,598
Well, her assistant
wasn't there either.
769
00:36:41,899 --> 00:36:43,968
Actually,
the building was closed.
770
00:36:44,068 --> 00:36:45,303
What time did you get there?
771
00:36:46,904 --> 00:36:48,306
9:00?
772
00:36:49,307 --> 00:36:50,641
Didn't I tell you
how important
773
00:36:50,741 --> 00:36:52,443
those contracts are?
774
00:36:52,543 --> 00:36:54,579
Didn't I tell you she
has to get them tonight?
775
00:36:54,679 --> 00:36:56,547
Well, can't we have them
delivered to her home?
776
00:36:56,647 --> 00:36:58,916
She's already left
for New York.
777
00:36:59,016 --> 00:37:01,052
I don't know what we're going to do here.
778
00:37:01,152 --> 00:37:02,553
How about faxing them?
779
00:37:02,653 --> 00:37:04,055
That's not the point.
780
00:37:04,155 --> 00:37:06,123
I gave you one responsibility.
781
00:37:06,224 --> 00:37:07,625
Dad, I'm sorry.
782
00:37:07,725 --> 00:37:09,126
"Sorry" isn't going to cut it.
783
00:37:09,227 --> 00:37:11,495
Dad, please,
I know that I screwed up.
784
00:37:11,596 --> 00:37:13,164
But from now on,
I promise
785
00:37:13,264 --> 00:37:14,732
I'll be more careful.
786
00:37:16,234 --> 00:37:17,969
Look, Dad, please,
give me a second chance.
787
00:37:18,069 --> 00:37:18,970
Don't fire me.
788
00:37:19,070 --> 00:37:20,705
Everyone's allowed
to make a mistake.
789
00:37:29,880 --> 00:37:30,948
You're not fired.
790
00:37:31,882 --> 00:37:33,484
Thanks, Dad.
791
00:37:33,584 --> 00:37:35,386
Thank your brother.
792
00:37:39,390 --> 00:37:40,825
Donna, you don't have
to keep me company.
793
00:37:40,925 --> 00:37:43,160
I'm okay, really.
Well, I'm going to be up half the night
794
00:37:43,261 --> 00:37:44,161
writing my essay anyway.
795
00:37:44,262 --> 00:37:45,696
So I might as well
be with you.
796
00:37:45,796 --> 00:37:46,964
David...
797
00:37:47,064 --> 00:37:48,366
Oh, Donna, hey, great,
798
00:37:48,466 --> 00:37:49,667
this saves me
a phone call.
799
00:37:49,767 --> 00:37:51,135
Wow, you're here late,
aren't you?
800
00:37:51,235 --> 00:37:53,437
Uh, listen, I won't be
needing you to come in
801
00:37:53,537 --> 00:37:54,639
in the afternoons
after all.
802
00:37:55,172 --> 00:37:56,340
Uh, the deejay
803
00:37:56,440 --> 00:37:58,009
that didn't show
changed her mind.
804
00:37:58,309 --> 00:37:59,377
What?
805
00:37:59,477 --> 00:38:02,880
And since she's
my girlfriend...
806
00:38:02,980 --> 00:38:05,549
Your girlfriend?
Yeah.
807
00:38:05,650 --> 00:38:06,684
Well, you two know
how tough it is
808
00:38:06,784 --> 00:38:08,185
mixing business
with pleasure.
809
00:38:09,754 --> 00:38:11,856
Anyway, Sally
and I broke up.
810
00:38:11,956 --> 00:38:13,557
And we've worked it out.
811
00:38:13,658 --> 00:38:16,394
So I guess she'll be
getting her old slot back.
812
00:38:16,494 --> 00:38:18,796
Uh, so keep up
the good work.
813
00:38:23,234 --> 00:38:24,935
You know, Donna,
there's still an open chair
814
00:38:25,036 --> 00:38:25,970
here on the night shift.
815
00:38:28,105 --> 00:38:32,109
No, I think I've had quite
enough of this for a while.
816
00:38:45,990 --> 00:38:47,158
Thank you.
817
00:38:47,992 --> 00:38:49,627
Celeste.
818
00:38:50,328 --> 00:38:51,929
Celeste, I came to apologize.
819
00:38:52,029 --> 00:38:53,197
Come on, don't run away.
820
00:38:54,832 --> 00:38:56,367
Cel...
821
00:38:56,667 --> 00:38:58,202
Celeste!
822
00:38:58,936 --> 00:39:01,539
I'm really sorry
for how I acted.
823
00:39:01,639 --> 00:39:05,743
I guess I'm sort of
adjusting to college.
824
00:39:05,843 --> 00:39:07,278
It's like a period
of transition for me.
825
00:39:07,378 --> 00:39:10,214
New friends, new life.
826
00:39:10,314 --> 00:39:13,017
Cel, that is not
how I meant it.
827
00:39:13,117 --> 00:39:15,853
Steve, I accept
your apology.
828
00:39:17,888 --> 00:39:19,390
Cel...
829
00:39:19,490 --> 00:39:21,559
Celeste...
830
00:39:21,659 --> 00:39:23,527
I'm really sorry.
831
00:39:23,627 --> 00:39:26,430
I acted like a jerk,
I know that.
832
00:39:26,530 --> 00:39:27,565
What can I say?
833
00:39:27,665 --> 00:39:29,934
I was trying
to score points.
834
00:39:30,034 --> 00:39:30,935
I was busy trying to be
835
00:39:31,035 --> 00:39:33,037
the big man on campus.
836
00:39:34,705 --> 00:39:36,774
Everything you
accused me of was true.
837
00:39:39,777 --> 00:39:43,681
I wish there was some way
I could undo it.
838
00:39:46,217 --> 00:39:47,918
You really hurt me.
839
00:39:49,720 --> 00:39:53,858
I promise
I'll never do it again.
840
00:39:55,693 --> 00:39:58,996
You do, and you'll never
score another point.
841
00:40:01,165 --> 00:40:02,666
Does this mean
I can still see you?
842
00:40:04,935 --> 00:40:06,871
Oh, baby.
843
00:40:12,543 --> 00:40:14,812
"Being accepted by Yale
was probably the honor
844
00:40:14,912 --> 00:40:16,113
"of which I was most proud.
845
00:40:16,213 --> 00:40:18,482
"However the responsibilities
of money and family
846
00:40:18,582 --> 00:40:20,651
"could not have been ignored.
847
00:40:20,751 --> 00:40:23,421
"In conclusion, I have learned
that what sometimes appears
848
00:40:23,521 --> 00:40:25,122
"to be the most attractive
alternative
849
00:40:25,222 --> 00:40:28,092
is not always
the most appropriate one."
850
00:40:30,628 --> 00:40:32,029
Any comments?
851
00:40:33,130 --> 00:40:37,802
Well, it's obvious this student
is very bright
852
00:40:37,902 --> 00:40:39,503
and she's worked very hard.
853
00:40:39,603 --> 00:40:41,872
But it doesn't sound like a
human being wrote this, does it?
854
00:40:42,106 --> 00:40:44,141
I want your writing
to sound like you,
855
00:40:44,241 --> 00:40:46,343
not what you think
good writing should be.
856
00:40:48,379 --> 00:40:49,680
Here's another essay.
857
00:40:49,780 --> 00:40:51,916
See if you can hear
the difference. Donna.
858
00:40:53,017 --> 00:40:53,918
Yes?
859
00:40:54,151 --> 00:40:55,686
I want you to read
your essay for the class.
860
00:40:55,953 --> 00:40:57,455
Class, this
is Donna Martin.
861
00:40:59,023 --> 00:41:00,324
Hi.
862
00:41:06,297 --> 00:41:09,467
"My first walking shoes are
bronzed in my father's office.
863
00:41:09,567 --> 00:41:12,937
"Sometimes I think that's how
he wants to remember me.
864
00:41:13,671 --> 00:41:15,206
"When I first
started school,
865
00:41:15,306 --> 00:41:17,908
"my mother bought me a pair of
black patent leather Mary Janes.
866
00:41:18,008 --> 00:41:19,610
"The other kids
were all wearing bucks,
867
00:41:19,710 --> 00:41:22,513
"but my mother insisted that
my Mary Janes were prettier.
868
00:41:22,613 --> 00:41:24,548
"Finally, when I was
in the fifth grade,
869
00:41:24,648 --> 00:41:26,083
"I talked her into
letting me have a pair
870
00:41:26,183 --> 00:41:28,185
"of high purple
suede boots.
871
00:41:28,285 --> 00:41:32,189
"She said they made me look
precocious, but I loved them.
872
00:41:32,289 --> 00:41:35,993
"In junior high I bought
a pair of Doc Martens.
873
00:41:36,093 --> 00:41:39,396
"My father, who's a doctor,
thought I was making fun of him.
874
00:41:39,497 --> 00:41:42,233
And after a big fight,
they stayed in the closet."
875
00:41:55,045 --> 00:41:58,115
So, you think
my writing stinks, huh?
876
00:41:58,215 --> 00:42:00,651
Not at all.
877
00:42:00,751 --> 00:42:03,053
Look, the point
of the assignment
878
00:42:03,153 --> 00:42:05,055
was to let me know
who you are.
879
00:42:06,490 --> 00:42:09,426
Well, I, uh, I wrote about
a very difficult decision.
880
00:42:09,527 --> 00:42:11,896
Yes, and you
made it seem like
881
00:42:11,996 --> 00:42:13,264
the easiest thing
in the world.
882
00:42:13,364 --> 00:42:16,467
You hid behind
your intelligence
883
00:42:16,567 --> 00:42:18,469
and never revealed what
goes on inside of you,
884
00:42:18,569 --> 00:42:19,703
what makes you unique.
885
00:42:21,572 --> 00:42:25,376
I just... I didn't want
to make a fool of myself.
886
00:42:25,476 --> 00:42:27,645
Well, I guess that's the
chance you have to take.
887
00:42:28,245 --> 00:42:29,980
But until you're
willing to risk it,
888
00:42:30,080 --> 00:42:31,248
you're never
going to know
889
00:42:31,348 --> 00:42:32,516
who you are.
890
00:42:32,616 --> 00:42:34,518
You're never going to grow.
891
00:42:34,618 --> 00:42:37,288
You'll always be
Andrea Zuckerman,
892
00:42:37,388 --> 00:42:38,989
West Beverly valedictorian.
893
00:42:39,089 --> 00:42:40,891
Smart girl,
894
00:42:40,991 --> 00:42:43,327
but... who the hell is she?
895
00:42:45,229 --> 00:42:47,998
So, how are your table manners?
896
00:42:48,499 --> 00:42:50,167
My what?
897
00:42:50,267 --> 00:42:52,570
Would I be embarrassed
going out to dinner with you?
898
00:42:53,837 --> 00:42:55,005
No.
899
00:42:56,140 --> 00:42:58,142
My table manners
are one of my best qualities.
900
00:42:58,242 --> 00:42:59,076
Good.
901
00:42:59,176 --> 00:43:02,713
Then I'll see you tonight, okay?
902
00:43:03,380 --> 00:43:05,015
Okay.
903
00:43:07,751 --> 00:43:09,019
Great.
904
00:43:18,228 --> 00:43:19,897
I'll get it, Kelly.
905
00:43:25,269 --> 00:43:26,971
So, what is it today?
906
00:43:27,504 --> 00:43:30,441
Introduction to Psychology.
907
00:43:31,842 --> 00:43:33,177
What are you doing here?
908
00:43:33,510 --> 00:43:35,412
You know what
I'm doing here.
909
00:43:36,013 --> 00:43:38,048
And don't say
any more about Dylan.
910
00:43:38,415 --> 00:43:40,451
You keep telling me
you have a boyfriend,
911
00:43:40,718 --> 00:43:42,720
but you never
tell me to go away
912
00:43:43,554 --> 00:43:46,156
and you never tell me
to leave you alone.
913
00:43:46,256 --> 00:43:47,858
Yes, I do.
914
00:43:47,958 --> 00:43:49,994
Maybe you think you do.
915
00:43:50,094 --> 00:43:51,695
Just give me
one chance, Kelly.
916
00:44:07,911 --> 00:44:09,813
Please leave me alone.
64966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.