Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,083 --> 00:01:24,984
Okay, okay, okay, okay...
2
00:01:27,087 --> 00:01:28,755
Okay...
3
00:02:05,793 --> 00:02:07,893
Yes... Yes...
4
00:02:07,895 --> 00:02:11,731
Yes, yes, come on...
Come on, yes! Yes, yes!
5
00:02:11,733 --> 00:02:13,566
Okay. Okay. Okay.
6
00:02:52,807 --> 00:02:54,441
Here we go, here we go.
7
00:02:55,275 --> 00:02:57,810
Okay. Okay. Fuck.
8
00:02:58,278 --> 00:03:00,746
Work. Work. Work.
9
00:03:01,916 --> 00:03:04,482
Standard... Okay...
10
00:03:04,484 --> 00:03:06,053
Standard, can you-
can you hear me?
11
00:03:06,988 --> 00:03:08,654
This is Naren.
12
00:03:08,656 --> 00:03:10,455
And I've, um...
13
00:03:10,457 --> 00:03:11,857
I've been separated,
uh, from the others.
14
00:03:11,859 --> 00:03:13,191
And I think I'm okay,
15
00:03:13,193 --> 00:03:14,395
but I'm not sure
where I, uh...
16
00:03:15,697 --> 00:03:17,163
I've never been out
this far before, so I don't...
17
00:03:17,165 --> 00:03:19,264
Um...
18
00:03:19,266 --> 00:03:21,399
There was this, uh...
19
00:03:21,401 --> 00:03:23,037
I didn't get a good look
at it, but there was, um...
20
00:03:24,038 --> 00:03:25,206
there's something else
in here.
21
00:03:27,407 --> 00:03:28,841
I need you guys.
22
00:03:29,744 --> 00:03:31,312
Okay? I need you guys
to get me, please.
23
00:03:32,980 --> 00:03:35,881
Fuck, I need you guys
to come out and get me.
24
00:03:35,883 --> 00:03:37,951
Can you... can you come,
please, standard?
25
00:03:38,720 --> 00:03:40,452
Standard?
26
00:03:41,321 --> 00:03:42,755
Oh, fuck!
27
00:03:46,728 --> 00:03:48,062
Fuck...
28
00:03:55,603 --> 00:03:57,171
Fuck! Fuck...
29
00:04:09,349 --> 00:04:10,950
Oh, shit... What the fuck?
30
00:05:43,177 --> 00:05:44,411
What the fuck?
31
00:06:08,669 --> 00:06:10,437
Fuck! Fuck! Fuck!
32
00:06:16,376 --> 00:06:17,509
Fuck!
33
00:06:22,016 --> 00:06:23,249
Fuck, fuck, fuck! Fuck!
34
00:07:50,438 --> 00:07:53,739
We all haveour loops, our habits...
35
00:07:57,078 --> 00:07:58,877
...behaviors that keep uswalking in circles...
36
00:08:01,382 --> 00:08:02,648
...reachingfor the same solutions
37
00:08:02,650 --> 00:08:04,117
over and over again,
38
00:08:07,621 --> 00:08:09,623
thinking each time they'lltake you somewhere new.
39
00:08:10,825 --> 00:08:11,991
But they don't.
40
00:08:19,499 --> 00:08:21,433
And still,
41
00:08:21,435 --> 00:08:23,136
it's the neural pathwayof least resistance.
42
00:08:26,440 --> 00:08:28,342
A path you made.
43
00:08:29,343 --> 00:08:30,776
It's the onethat kept you safe
44
00:08:30,778 --> 00:08:32,079
when you were a child.
45
00:08:38,185 --> 00:08:39,419
You learnedto push people away
46
00:08:40,087 --> 00:08:41,353
before they could hurt you.
47
00:08:43,958 --> 00:08:45,257
And now,
48
00:08:45,259 --> 00:08:46,925
as an adult,
49
00:08:46,927 --> 00:08:48,562
you're still stuckright where you started.
50
00:08:54,068 --> 00:08:55,235
Alone.
51
00:09:01,575 --> 00:09:03,076
I mean, I'm not lonely.
52
00:09:04,145 --> 00:09:08,814
I have employees
and... customers.
53
00:09:08,816 --> 00:09:10,817
I didn't say lonely.
I said alone.
54
00:09:11,685 --> 00:09:13,152
Yeah, well, I mean...
55
00:09:15,289 --> 00:09:17,322
I hurt people.
56
00:09:17,324 --> 00:09:19,124
I don't want to.
It's just the way I'm wired.
57
00:09:19,126 --> 00:09:21,094
So maybe I deserve
to be alone.
58
00:09:22,229 --> 00:09:23,797
Do you think anyone
deserves to be alone?
59
00:09:24,999 --> 00:09:27,099
I don't know, but, you know,
60
00:09:27,101 --> 00:09:28,535
maybe it's not
such a bad thing.
61
00:09:29,737 --> 00:09:31,336
Being alone feels...
62
00:09:31,338 --> 00:09:32,573
deeply ingrained.
63
00:09:33,174 --> 00:09:34,308
I understand.
64
00:09:35,376 --> 00:09:38,777
You've had dreams
and a lot of resistance,
65
00:09:38,779 --> 00:09:41,914
not a lot of support
in realizing those dreams.
66
00:09:41,916 --> 00:09:44,585
And when we've experienced...
67
00:09:45,486 --> 00:09:48,255
hurt again and again,
68
00:09:48,689 --> 00:09:50,255
we start to expect it.
69
00:09:50,257 --> 00:09:51,623
It's like,
"Oh, I know this path.
70
00:09:51,625 --> 00:09:52,793
I know where it goes."
71
00:09:54,261 --> 00:09:55,529
So...
72
00:09:56,831 --> 00:09:59,031
are you interested
in forging a new path
73
00:09:59,033 --> 00:10:00,367
and see where that leads?
74
00:10:01,202 --> 00:10:03,870
Sure. Why not?
You know, I'm here.
75
00:10:05,005 --> 00:10:06,206
Great.
76
00:10:06,607 --> 00:10:08,107
So I want to revisit
77
00:10:08,109 --> 00:10:10,310
an exercise we've done before.
78
00:10:11,612 --> 00:10:13,011
The role play.
79
00:10:13,013 --> 00:10:14,847
-Oh, the acting thing?
-Yeah.
80
00:10:14,849 --> 00:10:16,815
-I feel stupid doing that.
-I know.
81
00:10:16,817 --> 00:10:18,785
But we have a few minutes.
Let's, um...
82
00:10:19,920 --> 00:10:21,555
Yeah, let's try. A little bit.
83
00:10:22,089 --> 00:10:23,523
All right.
84
00:10:24,191 --> 00:10:25,525
Let's set the scene.
85
00:10:26,827 --> 00:10:30,631
Let's go back to the night
that Barbara left you.
86
00:10:32,032 --> 00:10:33,165
You mean the night
she kicked me out
87
00:10:33,167 --> 00:10:34,267
of my own house?
88
00:10:34,503 --> 00:10:36,203
Yeah.
89
00:10:36,670 --> 00:10:37,771
I'm playing myself.
90
00:10:39,006 --> 00:10:40,907
-And I'll be Barbara.
-It is my house, by the way.
91
00:10:41,842 --> 00:10:43,377
I'm the one paying for it.
92
00:10:44,011 --> 00:10:46,246
-I know.
-All right.
93
00:10:48,617 --> 00:10:50,382
Okay, so, um...
94
00:10:52,253 --> 00:10:54,753
I got home late.
I don't know how late.
95
00:10:54,755 --> 00:10:56,657
Uh... She was already asleep.
Maybe midnight.
96
00:10:58,259 --> 00:11:00,159
She usually goes to bed
before... It doesn't matter.
97
00:11:00,161 --> 00:11:02,794
The point is, I was
in the kitchen, and, um...
98
00:11:02,796 --> 00:11:05,297
the glass, I broke the glass,
99
00:11:05,299 --> 00:11:08,769
and she comes running down
to see what happened, and...
100
00:11:09,504 --> 00:11:10,802
things escalated.
101
00:11:10,804 --> 00:11:12,239
And how do you feel?
102
00:11:12,806 --> 00:11:14,840
Well, I was...
103
00:11:14,842 --> 00:11:17,843
I was drunk, and, um...
104
00:11:17,845 --> 00:11:20,179
I-I felt stupid, you know.
105
00:11:20,181 --> 00:11:22,848
I was angry, because...
because I broke the glass.
106
00:11:22,850 --> 00:11:24,617
Can you say that to me?
107
00:11:24,619 --> 00:11:26,486
-Uh, what, to-to Barbara?
-Yeah.
108
00:11:29,624 --> 00:11:32,893
Um... I'm sorry
that I woke you.
109
00:11:36,197 --> 00:11:38,997
Maybe if you'd
come home earlier,
110
00:11:38,999 --> 00:11:40,400
we could have spent
the evening together.
111
00:11:41,835 --> 00:11:43,702
No, I was...
I was working, you know?
112
00:11:43,704 --> 00:11:45,370
I came straight home
after work.
113
00:11:45,372 --> 00:11:46,840
Be honest with me, please.
114
00:11:47,875 --> 00:11:49,376
I can smell it on your breath.
115
00:11:51,879 --> 00:11:53,313
I had a few beers.
116
00:11:53,548 --> 00:11:55,180
Define a few.
117
00:11:55,182 --> 00:11:56,349
Well, it was a hard day.
118
00:11:57,619 --> 00:11:59,051
I needed to wind down.
119
00:11:59,053 --> 00:12:00,387
All you ever do
is wind down.
120
00:12:01,523 --> 00:12:02,522
You're always at the store.
121
00:12:07,061 --> 00:12:08,428
You want kids, right?
122
00:12:10,264 --> 00:12:11,964
-We both do.
-Well, you know...
123
00:12:11,966 --> 00:12:13,398
having a family takes money,
124
00:12:13,400 --> 00:12:14,701
which means
someone has to work.
125
00:12:15,769 --> 00:12:17,402
Unless being
a professional student
126
00:12:17,404 --> 00:12:19,338
is considered a job
these days.
127
00:12:19,340 --> 00:12:21,740
That's not fair. You know
I had to take time off.
128
00:12:21,742 --> 00:12:23,208
Well, it's not my fault
if you can't keep up.
129
00:12:23,210 --> 00:12:24,409
How are you going
to be a lawyer
130
00:12:24,411 --> 00:12:25,612
if you can't even handle
law school?
131
00:12:27,781 --> 00:12:29,348
Who do you think pays
for everything
132
00:12:29,350 --> 00:12:30,617
while you're gallivanting
around campus
133
00:12:30,619 --> 00:12:31,852
like a 30-year-old freshman?
134
00:12:32,654 --> 00:12:34,321
I'll give you a hint: it's me.
135
00:12:35,590 --> 00:12:37,724
I pay for your school, I pay
for your time off school,
136
00:12:37,726 --> 00:12:38,857
I pay for the roof
over your head.
137
00:12:38,859 --> 00:12:40,792
-Can I talk now?
-No! No.
138
00:12:40,794 --> 00:12:42,194
Because I'd like to know,
what do you think happens
139
00:12:42,196 --> 00:12:44,296
if you do manage to graduate?
140
00:12:44,298 --> 00:12:46,465
You know, you pop out a kid,
then leave me with the bill.
141
00:12:46,467 --> 00:12:49,535
Or am I stuck
at home changing diapers because
142
00:12:49,537 --> 00:12:51,403
you're too busy working for
the first time in your life?
143
00:12:51,405 --> 00:12:53,406
-Now you're being cruel.
-I'm being honest.
144
00:12:54,375 --> 00:12:55,842
I thought that's
what you always wanted.
145
00:12:57,612 --> 00:12:59,244
Just because you didn't get to
be an architect doesn't mean--
146
00:12:59,246 --> 00:13:00,881
I am a fucking architect!
147
00:13:02,684 --> 00:13:05,551
God damn it, I'm just stuck
selling shit furniture because
148
00:13:05,553 --> 00:13:07,721
someone won't get off their
fat fucking ass and help me!
149
00:13:16,096 --> 00:13:17,531
How do you feel, Clark?
150
00:13:23,070 --> 00:13:24,970
Who am I talking to?
151
00:13:24,972 --> 00:13:26,373
-Me, here, now.
-You? Okay.
152
00:13:27,676 --> 00:13:28,975
Um...
153
00:13:30,444 --> 00:13:32,578
I'm sorry,
I didn't mean to, uh...
154
00:13:32,580 --> 00:13:34,946
...you know, get angry
155
00:13:34,948 --> 00:13:36,815
or lose my temper
or whatever.
156
00:13:36,817 --> 00:13:37,884
I know.
157
00:13:39,053 --> 00:13:40,919
That's the purpose
of the whole exercise.
158
00:13:42,122 --> 00:13:43,490
This is a good start.
159
00:13:44,024 --> 00:13:46,024
To feel what you feel,
160
00:13:46,026 --> 00:13:48,029
and then learn to identify
a new path.
161
00:13:49,597 --> 00:13:52,399
Your reaction was
actually quite normal.
162
00:13:54,868 --> 00:13:56,068
Well, that's me!
163
00:13:58,439 --> 00:14:00,939
Well, ahoy there, mateys!
164
00:14:00,941 --> 00:14:02,642
Tired of spendingyour hard-earned doubloons
165
00:14:02,644 --> 00:14:04,976
on overpriced furniture?
166
00:14:04,978 --> 00:14:07,145
Looking for dealsthat'll shiver your timbers?
167
00:14:07,147 --> 00:14:09,047
Then come on down
168
00:14:09,049 --> 00:14:11,049
to Cap'n Clark'sOttoman Empire,
169
00:14:11,051 --> 00:14:13,018
the Santa Clara Valley's
170
00:14:13,020 --> 00:14:15,287
favorite warehouseand showrooms.
171
00:14:15,289 --> 00:14:17,356
You'll find bedrooms,living rooms,
172
00:14:17,358 --> 00:14:20,359
dinettes, densand bathrooms aplenty.
173
00:14:20,361 --> 00:14:23,128
First-time homeowners?We've got ya.
174
00:14:23,130 --> 00:14:24,863
New parents lookingfor Billy's first crib?
175
00:14:24,865 --> 00:14:26,431
We've got ya!
176
00:14:26,433 --> 00:14:28,367
From the latestin modern design
177
00:14:28,369 --> 00:14:30,703
to the classic stylesof yesteryear,
178
00:14:30,705 --> 00:14:32,739
it's all hereand it's all a steal.
179
00:14:33,273 --> 00:14:34,807
What's that, Polly?
180
00:14:34,809 --> 00:14:36,609
You're worried about credit?
181
00:14:36,611 --> 00:14:40,613
Ha! Cap'n Clark saysno credit, no problem!
182
00:14:40,615 --> 00:14:42,948
Sail the high seasof high quality,
183
00:14:42,950 --> 00:14:44,883
and leave your money problemsat the door.
184
00:14:44,885 --> 00:14:46,519
Walk in today
185
00:14:46,521 --> 00:14:48,554
and get your dreamsectional lounger,
186
00:14:48,556 --> 00:14:51,557
kitchen table, floor lamp,and bed frame here
187
00:14:51,559 --> 00:14:54,560
at Cap'n Clark'sOttoman Empire,
188
00:14:54,562 --> 00:14:57,362
located at Capitol and McKee,just off the 680.
189
00:14:57,364 --> 00:14:58,997
Arr! Walk in today...
190
00:15:00,334 --> 00:15:02,134
...kick your feet back,
191
00:15:02,136 --> 00:15:04,369
and enjoy an empireof your own!
192
00:15:04,371 --> 00:15:07,205
For every sultandeserves a throne,
193
00:15:07,207 --> 00:15:08,641
and we've got onewith your name on it,
194
00:15:08,643 --> 00:15:10,008
here at Cap'n Clark's--
195
00:15:11,211 --> 00:15:12,113
No way!
196
00:15:13,380 --> 00:15:15,013
-Clark, you good?-Turn the camera off.
197
00:15:15,015 --> 00:15:16,883
No, no, it's good.It's outtake stuff, dude.
198
00:15:16,885 --> 00:15:18,851
-Turn the fucking camera off.-Okay... Jesus...
199
00:15:20,755 --> 00:15:22,254
You, uh, you need help?
200
00:15:22,256 --> 00:15:23,990
No, I got it, I got it.
201
00:15:24,893 --> 00:15:26,559
Um...
202
00:15:26,561 --> 00:15:28,561
-Are we going again, or...?
-No.
203
00:15:28,563 --> 00:15:30,429
Kat, you can open
the store now.
204
00:15:30,431 --> 00:15:32,166
We've been open.
205
00:15:35,002 --> 00:15:37,235
You know, dude,
I still don't get it.
206
00:15:37,237 --> 00:15:40,372
Are you, like,
a pirate or a sultan?
207
00:15:40,374 --> 00:15:42,708
-Just be good to establish it.
-I'm a... Shut up.
208
00:15:42,710 --> 00:15:45,679
Piece of cheap
particleboard bullshit.
209
00:15:46,380 --> 00:15:47,914
Clear this stuff up, will you?
210
00:15:48,750 --> 00:15:49,916
Here.
211
00:16:08,068 --> 00:16:09,003
Sorry about that.
212
00:16:10,003 --> 00:16:11,403
How's it looking?
213
00:16:11,405 --> 00:16:13,271
Meter reads fine.
214
00:16:13,273 --> 00:16:15,109
If your bill's coming in high,
that's on you.
215
00:16:16,611 --> 00:16:18,212
What about the outages?
That happens after hours.
216
00:16:19,581 --> 00:16:22,013
Don't know. Fluorescents
must be tripping a breaker.
217
00:16:24,184 --> 00:16:26,953
I turn the overheads off
when the store closes,
218
00:16:26,955 --> 00:16:28,255
before the power gets weird.
219
00:16:29,591 --> 00:16:30,924
Anyway, wouldn't that
just make the bills go down?
220
00:16:34,361 --> 00:16:35,628
Where's your breaker box?
221
00:16:37,231 --> 00:16:38,798
I'm no expert,
222
00:16:38,800 --> 00:16:41,901
but I checked earlier,
and everything looks okay.
223
00:16:41,903 --> 00:16:44,035
-You said the lights flicker.
-Yeah, the whole store does.
224
00:16:44,037 --> 00:16:45,738
-Huh.
-Just not at the same time.
225
00:16:45,740 --> 00:16:47,439
One night,
I lose the power upstairs.
226
00:16:47,441 --> 00:16:49,776
Next night, it's down here.
There's no rhyme or...
227
00:16:57,217 --> 00:16:58,651
Who the hell installed
this thing?
228
00:16:59,521 --> 00:17:01,453
Well, the building came wired.
229
00:17:01,455 --> 00:17:02,922
I mean, it's dated,
but it's not that old.
230
00:17:10,097 --> 00:17:10,964
Take a look at this.
231
00:17:15,737 --> 00:17:16,836
That wasn't there before.
232
00:17:17,939 --> 00:17:22,340
Or... maybe I didn't notice.
Like I say, I'm no expert.
233
00:17:22,342 --> 00:17:24,342
Why-why is it...
why is it going that way?
234
00:17:24,344 --> 00:17:26,047
Better question:
235
00:17:27,180 --> 00:17:28,882
what is it even connected to?
236
00:17:29,918 --> 00:17:31,118
Huh?
237
00:17:39,159 --> 00:17:40,927
Kat! How's the power?
238
00:17:41,863 --> 00:17:43,061
What?
239
00:17:43,063 --> 00:17:44,898
Anything happen up there?
240
00:17:45,332 --> 00:17:46,532
Damn...
241
00:17:46,534 --> 00:17:47,867
The rat's back.
242
00:17:48,536 --> 00:17:50,068
-But the power's on.
-Yeah.
243
00:17:50,070 --> 00:17:51,737
I thought we killed the rat.
244
00:17:51,739 --> 00:17:52,839
We killed a rat.
245
00:17:54,776 --> 00:17:57,643
-So is this the problem?
-Don't see how.
246
00:17:57,645 --> 00:17:59,146
Power can't even go through
this part of the circuit.
247
00:17:59,581 --> 00:18:00,780
It's just...
248
00:18:00,782 --> 00:18:02,049
there.
249
00:18:03,051 --> 00:18:05,383
Like some schmo
just stuck it in there.
250
00:18:05,385 --> 00:18:07,553
Yeah.
251
00:18:16,263 --> 00:18:17,697
Do you ever feel
252
00:18:17,699 --> 00:18:19,397
like you're livingbehind glass?
253
00:18:19,399 --> 00:18:20,667
Watching life happen,
254
00:18:21,636 --> 00:18:23,670
but never reallystepping into it?
255
00:18:24,839 --> 00:18:27,874
Maybe it's timeto open the window within.
256
00:18:29,343 --> 00:18:31,644
You can bethe author of your own design
257
00:18:31,646 --> 00:18:33,178
because we all deserveanother chance
258
00:18:33,180 --> 00:18:34,647
to fulfill our dreams.
259
00:18:35,883 --> 00:18:37,516
The moment you believechange is possible,
260
00:18:37,518 --> 00:18:38,751
you've already begun.
261
00:18:39,754 --> 00:18:41,821
Order The Window Within
262
00:18:41,823 --> 00:18:43,689
and the companionthree-part audio program,
263
00:18:43,691 --> 00:18:47,492
Guided Openings,
by Dr. Mary Klein.
264
00:18:47,494 --> 00:18:49,330
Available nowfor $24.95 plus shipping.
265
00:18:50,531 --> 00:18:54,901
Call 1-800-555-0199.
266
00:18:56,738 --> 00:18:58,838
It's nevertoo late to forge a new path.
267
00:19:01,709 --> 00:19:03,776
So, you'restill trusting paper folders,
268
00:19:03,778 --> 00:19:06,012
mislabeled tapes,and a locked filing cabinet
269
00:19:06,014 --> 00:19:07,613
that anyonewith a spare key can open?
270
00:19:07,615 --> 00:19:09,949
Your business runson information,
271
00:19:09,951 --> 00:19:12,551
yet most companies treattheir data like clutter...
272
00:19:16,724 --> 00:19:18,858
That small blipis not an asteroid.
273
00:19:18,860 --> 00:19:21,027
It's a spaceship,and it's on our tail.
274
00:19:21,029 --> 00:19:23,461
-It's getting closer.-Impossible, Rigna.
275
00:19:23,463 --> 00:19:26,231
They couldn't have spotted us.We have our radar shield on.
276
00:19:26,233 --> 00:19:28,768
I know that, sir,but they are gaining on us.
277
00:19:28,770 --> 00:19:30,703
Is it possibleEarth has a secret device
278
00:19:30,705 --> 00:19:32,538
that can penetrateour radar shield?
279
00:20:08,042 --> 00:20:09,476
Piece of shit.
280
00:20:57,225 --> 00:21:00,027
Why did youdo this to yourself?
281
00:21:03,765 --> 00:21:05,132
How did you get here?
282
00:21:09,137 --> 00:21:12,638
Your consciousnessis a room full of memories
283
00:21:12,640 --> 00:21:15,109
that is constantly evolving.
284
00:21:17,377 --> 00:21:18,845
But as you walk through life,
285
00:21:20,114 --> 00:21:22,449
the untrained mindcan start to build walls,
286
00:21:23,951 --> 00:21:25,185
put up barriers
287
00:21:26,988 --> 00:21:28,486
to protect itselffrom the outside world.
288
00:21:30,357 --> 00:21:32,092
It's a natural response.
289
00:21:33,661 --> 00:21:35,194
Something we areoften unaware of.
290
00:21:36,496 --> 00:21:38,631
But if gone unchecked,
291
00:21:38,633 --> 00:21:40,134
it can leave youfeeling trapped.
292
00:21:42,369 --> 00:21:44,435
You can become convincedthat the world outside
293
00:21:44,437 --> 00:21:46,073
is better off without you.
294
00:21:47,542 --> 00:21:49,175
That you never deservethe relationships you've had.
295
00:21:50,812 --> 00:21:53,212
Resigned to watchyour life unfold
296
00:21:53,214 --> 00:21:54,980
from behind a lone window.
297
00:21:57,384 --> 00:21:59,086
I can help you open it now
298
00:22:00,988 --> 00:22:02,389
because the windowisn't locked.
299
00:22:04,659 --> 00:22:06,527
The latch was never broken.
300
00:22:10,231 --> 00:22:11,864
Are you ready to step through?
301
00:22:15,169 --> 00:22:17,504
So that you can reclaim thatwhich was once yours...
302
00:22:19,774 --> 00:22:22,209
and take back controlof your life.
303
00:22:24,212 --> 00:22:25,711
The life you wantto be living.
304
00:22:28,082 --> 00:22:30,351
Unburdenedby the traumas of the past.
305
00:22:31,752 --> 00:22:34,119
Free of the confinesyou had built.
306
00:22:34,121 --> 00:22:36,188
...to leave,
and so I decided...
307
00:22:36,190 --> 00:22:39,259
And free to choosea path of your own design.
308
00:23:16,130 --> 00:23:18,697
Well, hey there,cowboys and cowgirls!
309
00:23:18,699 --> 00:23:19,932
Are you lookingto rustle up the best deals
310
00:23:19,934 --> 00:23:21,267
this side of the Rio Grande?
311
00:23:21,269 --> 00:23:22,433
Prick.
312
00:23:22,435 --> 00:23:25,436
Well, yeehaw, I say yeehaw!
313
00:23:25,438 --> 00:23:27,806
Here at Big Wayne's,our dining room sets
314
00:23:27,808 --> 00:23:30,309
are gonna make you feellike you just struck gold.
315
00:23:30,311 --> 00:23:32,678
So don't even thinkabout going anyplace else.
316
00:23:32,680 --> 00:23:34,613
Big Wayne's,just look for the golden--
317
00:23:50,097 --> 00:23:51,365
What the...
318
00:24:08,516 --> 00:24:11,618
Stupid... Fuck! Piece of shit!
319
00:29:52,059 --> 00:29:53,726
Gok wai hou maa?
320
00:29:53,728 --> 00:29:54,826
Zuk gok wai ping on ginhong faai lok.
321
00:29:59,099 --> 00:30:01,734
Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!
322
00:30:18,753 --> 00:30:20,587
Bonjour tout le monde.
323
00:30:22,022 --> 00:30:23,356
Naykaungg parsalarr?
324
00:30:25,259 --> 00:30:26,093
Shalom.
325
00:30:27,328 --> 00:30:29,096
Hola y saludos a todos.
326
00:30:30,831 --> 00:30:32,197
Selamat malam hadirin sekalian,
327
00:30:32,199 --> 00:30:33,498
selamat berpisah...
328
00:30:33,500 --> 00:30:34,734
Hello?
329
00:30:34,736 --> 00:30:36,636
...dilain waktu.
330
00:30:36,638 --> 00:30:38,638
Kay pachamamta niytapas maytapas
331
00:30:38,640 --> 00:30:41,406
rimapallasta runasimipi.
332
00:30:41,408 --> 00:30:42,642
Aao ji, jee aya nu.
333
00:30:48,148 --> 00:30:50,550
Salvete quicumque estis;
334
00:30:50,552 --> 00:30:53,352
bonam ergavos voluntatem habemus,
335
00:30:53,354 --> 00:30:56,388
et pacem per astra ferimus.
336
00:30:58,793 --> 00:31:01,293
Hartelijke groeten aan iedereen.
337
00:31:01,295 --> 00:31:02,863
Herzliche Gü e an alle.
338
00:31:04,298 --> 00:31:06,298
Assalamu alaikum.
339
00:31:06,300 --> 00:31:10,235
Hum zameen ke rehnewaalon ki taraf se
340
00:31:10,237 --> 00:31:12,638
aap ko khush aamdeedkehte hain.
341
00:31:12,640 --> 00:31:14,906
What the fuck?
342
00:31:22,416 --> 00:31:23,783
Konnichiwa. O genki desu ka?
343
00:31:25,152 --> 00:31:26,118
Dharati ke waasiyon ki
344
00:31:26,120 --> 00:31:28,353
or se namaskar.
345
00:31:28,355 --> 00:31:29,555
Lechyd da i chi yn awr,
346
00:31:29,557 --> 00:31:31,490
ac yn oesoedd.
347
00:31:31,492 --> 00:31:32,959
Tanti auguri e saluti.
348
00:31:37,097 --> 00:31:39,030
Siya nibingelela maqhawe
349
00:31:39,032 --> 00:31:42,200
sinifisela inkonzo ende.
350
00:31:42,202 --> 00:31:44,071
Reani lumelisa marela.
351
00:31:45,372 --> 00:31:46,740
Tsoh na da ka hoa.
352
00:31:48,777 --> 00:31:51,276
Bolor anonts' vor ky gtnuin
353
00:31:51,278 --> 00:31:53,979
tiezergimigamatsut'iwnen andin,
354
00:31:53,981 --> 00:31:55,715
voghjoynner.
355
00:31:55,717 --> 00:31:57,082
Annyeong haseyo.
356
00:32:11,599 --> 00:32:12,832
Mypone kaboutu noose.
357
00:32:21,743 --> 00:32:22,809
Mulibwanji imwe boonse
358
00:32:22,811 --> 00:32:24,111
bantu bakumwamba.
359
00:32:39,561 --> 00:32:41,059
Peresylayemo pryvit
360
00:32:41,061 --> 00:32:43,361
iz nashoho svitu,
361
00:32:43,363 --> 00:32:45,531
bazhayemo shchastya,zdorov'ya I mnohaya lita.
362
00:33:10,792 --> 00:33:12,925
Musulayo mutya abantu
363
00:33:12,927 --> 00:33:15,661
bensi eno mukamaabawe emirembe bulijo.
364
00:33:24,037 --> 00:33:26,940
Thài-khong pêng-iú, lín-hó.
365
00:33:39,787 --> 00:33:41,219
Hello?
366
00:33:56,004 --> 00:33:58,772
Hello fromthe children of Planet Earth.
367
00:34:04,712 --> 00:34:06,879
Hoitines pot'este chairete!
368
00:34:11,819 --> 00:34:14,787
Paz e felicidade a todos.
369
00:34:14,789 --> 00:34:17,055
Gok wai hou maa? Zuk gok wai...
370
00:34:23,130 --> 00:34:24,631
Ooh...
371
00:34:26,868 --> 00:34:29,434
Kay pachamamta niytapas
372
00:34:29,436 --> 00:34:31,604
maytapas rimapallastarunasimipi.
373
00:34:31,606 --> 00:34:33,074
Aao ji, jee aya nu.
374
00:34:38,613 --> 00:34:41,279
Salvete quicumque estis;
375
00:34:41,281 --> 00:34:44,115
bonam erga vos voluntatemhabemus,
376
00:34:44,117 --> 00:34:46,484
et pacem per astra ferimus.
377
00:34:49,991 --> 00:34:51,757
Hartelijke groeten aan iedereen.
378
00:34:51,759 --> 00:34:53,294
Herzliche Gü e an alle.
379
00:34:54,729 --> 00:34:56,161
Assalamu alaikum.
380
00:34:56,163 --> 00:34:59,865
Hum zameen ke rehne waalon ki
381
00:34:59,867 --> 00:35:02,802
taraf se aap ko khushaamdeed kehte hain.
382
00:35:12,780 --> 00:35:15,347
Konnichiwa. O genki desu ka?
383
00:35:15,349 --> 00:35:19,051
Dharatike waasiyon ki or se namaskar.
384
00:35:19,053 --> 00:35:21,921
Lechydda i chi yn awr, ac yn oesoedd.
385
00:35:21,923 --> 00:35:24,356
Tanti auguri e saluti.
386
00:35:27,895 --> 00:35:30,029
Siyanibingelela maqhawe sinifisela
387
00:35:30,031 --> 00:35:32,632
inkonzo ende.
388
00:35:32,634 --> 00:35:34,232
Reani lumelisa marela.
389
00:35:36,704 --> 00:35:38,938
Tsoh nada ka hoa. Tsoh na da ka hoa.
390
00:35:41,208 --> 00:35:43,308
Bolor anont' vor ky gtnuin
391
00:35:43,310 --> 00:35:45,811
tiezergimigamatsu'iwnen andin,
392
00:35:45,813 --> 00:35:47,913
voghjoynner.
393
00:35:47,915 --> 00:35:49,749
Annyeong haseyo.
394
00:36:03,931 --> 00:36:05,366
Mypone kaboutu noose.
395
00:36:07,501 --> 00:36:09,101
Hälsningar fån
396
00:36:09,103 --> 00:36:11,771
en dataprogrammerarei den lilla universitetsstaden
397
00:36:11,773 --> 00:36:14,272
Ithaca å planeten Jorden.
398
00:36:14,274 --> 00:36:15,875
Mulibwanji imwe boonse bantu...
399
00:36:15,877 --> 00:36:17,475
Anyone there?
400
00:36:58,686 --> 00:37:00,120
Oh, fuck...
401
00:37:22,510 --> 00:37:24,478
Okay, Okay...
402
00:39:02,543 --> 00:39:04,345
Bonjour tout le monde.
403
00:39:05,813 --> 00:39:07,214
Naykaungg parsalarr?
404
00:39:08,783 --> 00:39:10,150
Shalom.
405
00:39:11,185 --> 00:39:13,087
Hola y saludos a todos.
406
00:39:14,889 --> 00:39:16,956
Selamat malam hadirin sekalian,
407
00:39:16,958 --> 00:39:19,859
selamat berpisah dan sampaibertemu lagi dilain waktu.
408
00:39:19,861 --> 00:39:21,627
Kay pachamamta
409
00:39:21,629 --> 00:39:25,130
niytapas maytapasrimapallasta runasimipi.
410
00:39:25,132 --> 00:39:26,500
Aao ji, jee aya nu.
411
00:39:32,006 --> 00:39:34,206
Salvete quicumque estis;
412
00:39:34,208 --> 00:39:37,543
bonam ergavos voluntatem habemus,
413
00:39:37,545 --> 00:39:39,879
et pacem per astra ferimus.
414
00:39:42,884 --> 00:39:45,084
Hartelijke groeten aan iedereen.
415
00:39:45,086 --> 00:39:46,487
Herzliche Gü e an alle.
416
00:39:48,155 --> 00:39:49,622
Assalamu alaikum.
417
00:39:49,624 --> 00:39:53,359
Hum zameen ke rehne waalon ki
418
00:39:53,361 --> 00:39:56,563
taraf se aap ko khushaamdeed kehte hain.
419
00:40:10,578 --> 00:40:11,577
Sorry I'm late.
420
00:40:13,247 --> 00:40:15,047
Traffic was hell,
and I couldn't leave early.
421
00:40:15,049 --> 00:40:16,550
Let's just use
the time we have.
422
00:40:20,221 --> 00:40:21,419
How are you today, Clark?
423
00:40:21,421 --> 00:40:23,424
How do I look?
424
00:40:24,692 --> 00:40:26,358
Fine. A little tired, maybe.
425
00:40:26,360 --> 00:40:27,528
I look like shit.
426
00:40:28,428 --> 00:40:29,795
Can I ask, and there is
427
00:40:29,797 --> 00:40:31,231
no wrong answer here,
you know that...
428
00:40:31,766 --> 00:40:33,434
Are you intoxicated right now?
429
00:40:34,467 --> 00:40:35,502
Why you say it like that?
430
00:40:36,938 --> 00:40:38,071
Like what?
431
00:40:39,840 --> 00:40:41,707
I haven't had a drink
since Friday.
432
00:40:41,709 --> 00:40:42,675
It's probably why
I look like shit.
433
00:40:44,045 --> 00:40:45,646
-Can I ask you something?
-Sure.
434
00:40:46,280 --> 00:40:47,581
You ever 5150'd someone?
435
00:40:50,450 --> 00:40:53,620
A few times over the years,
when it was necessary.
436
00:40:54,655 --> 00:40:55,923
Wh-wha-what makes it
necessary?
437
00:40:58,159 --> 00:41:00,092
If I believe that the person
is a danger
438
00:41:00,094 --> 00:41:01,492
to themselves or others,
439
00:41:01,494 --> 00:41:03,564
or they're gravely disabled.
440
00:41:04,365 --> 00:41:06,999
Okay. Okay.
441
00:41:10,538 --> 00:41:11,937
Um...
442
00:41:11,939 --> 00:41:13,340
I found something
in the store.
443
00:41:15,443 --> 00:41:17,977
Okay. What did you find?
444
00:41:19,046 --> 00:41:20,347
Uh...
445
00:41:20,715 --> 00:41:22,649
A place. I f...
446
00:41:23,417 --> 00:41:25,052
I found a place.
447
00:41:26,087 --> 00:41:27,387
A place?
448
00:41:28,389 --> 00:41:30,157
Yeah. It's like, um...
449
00:41:30,925 --> 00:41:32,659
It's like the store
just, uh...
450
00:41:33,661 --> 00:41:35,995
continues, I guess.
451
00:41:35,997 --> 00:41:37,896
It's like...
you know, like there's a wall
452
00:41:37,898 --> 00:41:39,231
and on the other side
of the wall,
453
00:41:39,233 --> 00:41:41,033
the store just keeps going,
you know,
454
00:41:41,035 --> 00:41:43,335
like-like a...
like a copy of itself.
455
00:41:43,337 --> 00:41:45,104
I-I-I figure they're using
mirrors or something
456
00:41:45,106 --> 00:41:46,005
to hide the entrance,
I don't know.
457
00:41:46,007 --> 00:41:47,840
Sorry, I'm not following you.
458
00:41:47,842 --> 00:41:48,974
Is this a room
you didn't know about before?
459
00:41:48,976 --> 00:41:50,676
No.
460
00:41:50,678 --> 00:41:53,712
Okay, so y-y-you go in
and, uh, at first
461
00:41:53,714 --> 00:41:55,748
it just looks like a-
like an office building.
462
00:41:55,750 --> 00:41:58,717
Like a... like a huge
office building, you know?
463
00:41:58,719 --> 00:42:00,753
And then, uh...
But then you-you keep going,
464
00:42:00,755 --> 00:42:02,888
and then-then you realize
465
00:42:02,890 --> 00:42:05,357
th-th-that none of it
makes any sense.
466
00:42:05,359 --> 00:42:07,926
It's-it's like, um...
Imagine describing a dog
467
00:42:07,928 --> 00:42:09,128
to someone
who's never seen one before
468
00:42:09,130 --> 00:42:10,796
and then asking them
to draw it.
469
00:42:10,798 --> 00:42:12,798
They might get
some things right, you know,
470
00:42:12,800 --> 00:42:14,566
but there's no way
they'd get everything right.
471
00:42:14,568 --> 00:42:15,834
You know,
the devil's in the details.
472
00:42:15,836 --> 00:42:17,504
So from a distance,
you look at it,
473
00:42:17,506 --> 00:42:19,139
you think you're seeing a dog,
but then you look clos--
474
00:42:19,940 --> 00:42:21,108
Why are you
looking at me like that?
475
00:42:22,777 --> 00:42:24,209
I'm just trying to understand.
476
00:42:24,211 --> 00:42:25,479
Oh.
477
00:42:27,048 --> 00:42:29,182
You know, for a shrink,
you got a terrible poker face.
478
00:42:31,585 --> 00:42:33,719
What you're saying
might sound fantastical,
479
00:42:33,721 --> 00:42:35,289
but not dangerous.
480
00:42:38,592 --> 00:42:40,627
Are there any people
in these offices?
481
00:42:42,630 --> 00:42:44,598
Not that I've seen.
You know, I hear, um...
482
00:42:45,900 --> 00:42:47,733
There's footsteps, an-an-and
stuff gets moved around
483
00:42:47,735 --> 00:42:49,835
when I'm not looking.
484
00:42:49,837 --> 00:42:51,303
I know how this sounds,
but you've got to understand,
485
00:42:51,305 --> 00:42:52,938
it's massive in there.
486
00:42:52,940 --> 00:42:55,140
Like New-York's-subway-system
massive, you know.
487
00:42:55,142 --> 00:42:56,675
For all I know,
there's hundreds of people.
488
00:42:56,677 --> 00:42:58,312
I just haven't seen them.
489
00:43:03,150 --> 00:43:04,517
Look.
490
00:43:04,519 --> 00:43:06,118
You see? It's like a...
491
00:43:06,120 --> 00:43:08,253
It's like a maze.
492
00:43:08,255 --> 00:43:10,589
It just goes on and on and on.
493
00:43:10,591 --> 00:43:12,092
Sometimes I'm scared
I'll get lost.
494
00:43:16,531 --> 00:43:18,131
Why do you think no one else
has found this place?
495
00:43:19,500 --> 00:43:20,866
I don't know.
496
00:43:20,868 --> 00:43:21,967
The entrance is
on the subfloor,
497
00:43:21,969 --> 00:43:23,969
so the whole structure is
498
00:43:23,971 --> 00:43:25,003
probably underground,
you know?
499
00:43:25,005 --> 00:43:26,872
It's not on any city maps.
500
00:43:26,874 --> 00:43:28,742
The entrances are hidden,
so who'd think to look?
501
00:43:31,712 --> 00:43:32,879
I'm not saying
I don't believe you...
502
00:43:33,814 --> 00:43:35,681
but you told me yourself
503
00:43:35,683 --> 00:43:37,550
you haven't had a drink
since Friday.
504
00:43:37,552 --> 00:43:38,652
-Do you think there is a--
-Okay.
505
00:43:39,286 --> 00:43:40,953
-Clark--
-No, no.
506
00:43:40,955 --> 00:43:42,254
-If this is true--
-Yeah, I get it. Thank you.
507
00:43:44,458 --> 00:43:47,828
You know, I'm gonna
come back here with proof
508
00:43:49,029 --> 00:43:50,929
and you're gonna owe me
a serious fucking apology.
509
00:44:42,584 --> 00:44:43,917
Kat!
510
00:44:47,922 --> 00:44:50,523
Jesus, goddamn,
I'm coming! I'm coming!
511
00:44:50,525 --> 00:44:52,424
-Hey.
-Cap'n Clark?
512
00:44:52,426 --> 00:44:53,760
-Um...
-Wait, wait, wait, wait. Kat?
513
00:44:54,529 --> 00:44:55,894
-I'm coming.
-Kat!
514
00:44:55,896 --> 00:44:57,329
Okay, I'm coming!
515
00:44:57,331 --> 00:44:58,997
Look--
-What the fuck?
516
00:44:58,999 --> 00:45:00,600
Yeah, I'm sorry, uh...
517
00:45:00,602 --> 00:45:02,234
What are you guys doing
tomorrow?
518
00:45:02,236 --> 00:45:04,002
What are you talking about?
519
00:45:04,004 --> 00:45:05,938
I'll pay you.
Two hours. Overtime. Tops.
520
00:45:05,940 --> 00:45:07,507
Okay, pay us for what?
521
00:45:08,776 --> 00:45:09,976
Research.
522
00:45:12,746 --> 00:45:14,079
You got the camera, right?
523
00:45:14,081 --> 00:45:15,348
You can-you can
borrow it again...
524
00:45:16,685 --> 00:45:18,218
Right?
525
00:45:25,960 --> 00:45:27,994
Okay, we are rolling.
526
00:45:29,664 --> 00:45:32,731
We got, um,
some shit over here.
527
00:45:32,733 --> 00:45:34,601
We got some stop signs
528
00:45:34,603 --> 00:45:36,034
and, uh... a rope.
529
00:45:36,036 --> 00:45:37,302
What's the rope for?
530
00:45:37,304 --> 00:45:38,837
Supplies.
531
00:45:38,839 --> 00:45:40,307
Oh, great,
he's gonna tie us up.
532
00:45:40,975 --> 00:45:43,041
No, we're gonna tie
ourselves up.
533
00:45:43,043 --> 00:45:44,443
Hmm. Kinky.
534
00:45:44,445 --> 00:45:45,844
What the fuck?
535
00:45:45,846 --> 00:45:47,012
Uh, you still haven't told us
536
00:45:47,014 --> 00:45:48,046
what we're doing here,
man.
537
00:45:48,048 --> 00:45:50,017
I did tell you. Research.
538
00:45:51,318 --> 00:45:53,185
These are supplies, and we're
using them for research.
539
00:45:53,187 --> 00:45:54,621
It's not that hard
to understand.
540
00:45:54,623 --> 00:45:56,723
Okay, research for what?
541
00:45:56,725 --> 00:45:58,391
Y-you gotta be
more specific, dude.
542
00:46:01,061 --> 00:46:02,394
I'm gonna go through the door.
543
00:46:02,396 --> 00:46:03,563
What door?
544
00:46:06,934 --> 00:46:09,101
That's the door.
545
00:46:09,103 --> 00:46:10,936
I taped an outline
on the other side, too,
546
00:46:10,938 --> 00:46:12,372
just to help us find
our way back.
547
00:46:13,374 --> 00:46:15,742
-Bobby?
-What?
548
00:46:15,744 --> 00:46:18,411
Look, I know it sounds crazy,
but follow my lead.
549
00:46:19,046 --> 00:46:20,747
Okay?
550
00:46:20,749 --> 00:46:22,682
I want to be back
before sunup.
551
00:46:22,684 --> 00:46:24,182
Dude, it's like 9 p.m.
What the fuck are you talk--
552
00:46:26,120 --> 00:46:27,386
-What the fuck! Clark?!
-What the fuck?
553
00:46:27,388 --> 00:46:29,154
-How did you do that?
-Dude, did you...
554
00:46:29,156 --> 00:46:30,623
Did you fucking see that?!
H-how did he, um...
555
00:46:30,625 --> 00:46:32,291
I'm right here.
Come see for yourself.
556
00:46:32,293 --> 00:46:34,059
What the fuck?
D-did you just fucking...
557
00:46:34,061 --> 00:46:36,128
What? How the f...
558
00:46:36,130 --> 00:46:37,764
Bobby, stop.
What are you doing?
559
00:46:37,766 --> 00:46:40,265
-What the fuck?!
-Clark, where are you?
560
00:46:40,267 --> 00:46:43,135
Ha! Hey, did you...
did you see that?
561
00:46:43,137 --> 00:46:44,369
-Where the fuck did he go?
-Yes, Bobby, I saw it!
562
00:46:44,371 --> 00:46:46,171
Oh! Where the f--
563
00:46:46,173 --> 00:46:48,140
Just step through
the door, you'll be fine!
564
00:46:48,142 --> 00:46:51,143
What?! No!
Tell us what is going on!
565
00:46:51,145 --> 00:46:52,645
You know what, just...
566
00:46:52,647 --> 00:46:54,346
No, Bobby, wait! Bobby!
Wait, what are you doing?
567
00:46:54,348 --> 00:46:55,047
Bobby!
568
00:46:57,084 --> 00:46:58,718
What the fuck?!
569
00:46:59,554 --> 00:47:00,952
Dude!
570
00:47:00,954 --> 00:47:02,755
Dude, how is this possible?
571
00:47:02,757 --> 00:47:05,023
-Bobby! Clark!
-Okay...
572
00:47:05,025 --> 00:47:06,626
Where are you?
What the fuck is back there?
573
00:47:06,628 --> 00:47:07,993
No, no, no, Kat,
it's good, it's good.
574
00:47:07,995 --> 00:47:09,796
J-just, you gotta
come see this.
575
00:47:14,234 --> 00:47:16,234
I mean... Right, you see...
576
00:47:16,236 --> 00:47:17,903
You see, it's, um...
577
00:47:17,905 --> 00:47:19,171
-It's fine.
-Clark, what is this?
578
00:47:19,173 --> 00:47:20,972
-Where are we?
-Oh!
579
00:47:20,974 --> 00:47:21,942
That's what I'm trying
to figure out.
580
00:47:23,077 --> 00:47:25,143
Whose, um...
Whose shit is this?
581
00:47:25,145 --> 00:47:27,012
Is it-is it...
is it part of your store?
582
00:47:27,014 --> 00:47:28,548
If it belongs to someone,
583
00:47:28,550 --> 00:47:30,315
-I haven't met them yet.
-Okay...
584
00:47:30,317 --> 00:47:32,184
I've been in here every night
since I found the place,
585
00:47:32,186 --> 00:47:34,086
and I still barely scratched
the surface.
586
00:47:34,088 --> 00:47:35,822
Come on. I'll show you.
587
00:47:36,457 --> 00:47:38,156
It only gets better.
588
00:47:38,158 --> 00:47:40,459
-What the fuck...
-Hey. Hey.
589
00:47:40,461 --> 00:47:42,227
You don't think he, like,
dosed us or something, do you?
590
00:47:42,229 --> 00:47:44,131
What? No, no, no.
We're not on drugs.
591
00:47:45,299 --> 00:47:46,600
I think I'd be able to tell
if I was high.
592
00:47:47,401 --> 00:47:48,635
You are high!
593
00:47:49,504 --> 00:47:50,604
Pot doesn't count.
594
00:47:53,842 --> 00:47:55,874
So, um, it's like...
595
00:47:55,876 --> 00:47:57,677
what, like an empty
office building?
596
00:47:57,679 --> 00:48:00,112
In here? Sure.
But it's like it was made
597
00:48:00,114 --> 00:48:02,047
by a bunch of construction
workers on acid.
598
00:48:02,049 --> 00:48:03,649
There's even a pool!
599
00:48:03,651 --> 00:48:05,117
There's a pool?
600
00:48:05,119 --> 00:48:07,018
Yeah. I mean, kind of.
601
00:48:07,020 --> 00:48:08,521
Keep up.
602
00:48:09,356 --> 00:48:11,092
"Pots." What the fuck?
603
00:48:19,534 --> 00:48:21,068
Yeah, no, no, that's
the way I went last time.
604
00:48:22,469 --> 00:48:24,504
Yeah, when I was looking for
a staircase down or something.
605
00:48:26,574 --> 00:48:28,440
Only thing I found so far
is basically more of a...
606
00:48:28,442 --> 00:48:30,275
Okay...
607
00:48:30,277 --> 00:48:31,677
I don't know,
it's like a ramp, really.
608
00:48:31,679 --> 00:48:33,145
It's, uh... It's up here.
609
00:48:34,915 --> 00:48:36,047
We'll be at it
in a minute.
610
00:48:36,049 --> 00:48:38,150
Okay...
611
00:48:40,988 --> 00:48:42,287
How many floors
does it go down?
612
00:48:42,289 --> 00:48:43,623
Is this not technically...
613
00:48:45,860 --> 00:48:47,593
Okay.
All right, you filming?
614
00:48:47,595 --> 00:48:49,261
-Yeah.
-All right.
615
00:48:49,263 --> 00:48:51,129
I don't see why Bobby
has to be the one to go.
616
00:48:51,131 --> 00:48:52,698
-I want to.
-He's the one with the camera.
617
00:48:52,700 --> 00:48:54,065
Well, it's not
like it's attached.
618
00:48:54,067 --> 00:48:55,635
Yeah, well, I mean,
619
00:48:55,637 --> 00:48:57,570
to my student ID,
yeah, it kinda is.
620
00:48:57,572 --> 00:48:59,404
Any trouble, just give a tug,
and I'll pull you up, okay?
621
00:48:59,406 --> 00:49:00,939
Trouble?
Clark, what fucking trouble?
622
00:49:00,941 --> 00:49:02,207
There's not going to be
any trouble.
623
00:49:02,209 --> 00:49:03,543
Babe, babe, babe, it's good.
624
00:49:03,545 --> 00:49:05,010
-No, hey--
-It's good. I'm good.
625
00:49:05,012 --> 00:49:06,712
Baby, you don't have
to do this.
626
00:49:06,714 --> 00:49:08,413
No, it's cool. I-I just want
to see what's down there.
627
00:49:08,415 --> 00:49:10,716
-Are you not curious?
-This is stupid!
628
00:49:10,718 --> 00:49:12,451
-Just go as far as you can.
-No, look, look, look!
629
00:49:12,453 --> 00:49:14,119
You can basically
walk down without a rope.
630
00:49:14,121 --> 00:49:15,353
It's fine,
and it's not even steep.
631
00:49:15,355 --> 00:49:17,122
Okay.
632
00:49:17,124 --> 00:49:18,825
Okay, just don't...
just one thing.
633
00:49:18,827 --> 00:49:21,026
If I don't come back, you'll
tell my mom I love her, right?
634
00:49:23,130 --> 00:49:24,697
-Okay.
-All right, okay.
635
00:49:24,699 --> 00:49:25,799
All right, just take it slow.
636
00:49:30,304 --> 00:49:31,970
Okay.
637
00:49:31,972 --> 00:49:33,673
Oh, it is
actually kind of steep.
638
00:49:34,374 --> 00:49:36,107
-You good?
-Yeah.
639
00:49:36,109 --> 00:49:38,079
-Just, uh... try not to drop me.
-All right.
640
00:49:41,048 --> 00:49:42,113
Tell me
how much you need.
641
00:49:47,354 --> 00:49:49,120
Whoa... Careful!
642
00:49:51,291 --> 00:49:53,626
What the... Whoa! Whoa! Whoa!
Fuck! Aah...
643
00:49:54,662 --> 00:49:56,261
What the fuck
are you guys doing up there?
644
00:49:56,263 --> 00:49:58,063
Sorry, sorry!
645
00:49:58,065 --> 00:49:59,665
It was stuck
around the leg of the bed!
646
00:49:59,667 --> 00:50:01,968
-Are you okay?
-Yeah. Yeah, I'm fine.
647
00:50:01,970 --> 00:50:03,301
Jesus fucking Christ...
648
00:50:03,303 --> 00:50:05,136
Just keep letting me down!
649
00:50:05,138 --> 00:50:07,074
All right. Here we go.
650
00:50:22,957 --> 00:50:24,757
Okay, I'm in.
651
00:50:28,796 --> 00:50:29,829
See anything?
652
00:50:31,131 --> 00:50:32,197
Ugh...
653
00:50:32,199 --> 00:50:33,867
Uh, it's just...
654
00:50:34,669 --> 00:50:36,103
It's a bunch of laundry
and shit.
655
00:50:37,505 --> 00:50:38,838
What do you mean?
Clothes?
656
00:50:40,575 --> 00:50:42,176
Yeah, it just
fucking stinks down here.
657
00:50:43,110 --> 00:50:44,245
See anything else?
658
00:50:45,479 --> 00:50:46,780
Yeah, just, uh...
Just give me a minute.
659
00:50:47,214 --> 00:50:48,615
Okay.
660
00:50:56,858 --> 00:50:57,991
Oh, god...
661
00:51:02,597 --> 00:51:03,897
What the fuck?
662
00:51:09,037 --> 00:51:10,104
Bobby?
663
00:51:11,539 --> 00:51:12,639
Yeah.
664
00:51:13,373 --> 00:51:15,176
Just checking
that you're okay.
665
00:51:16,143 --> 00:51:17,677
Yeah, I'm fine. Just, um...
666
00:51:18,947 --> 00:51:20,147
Okay...
667
00:51:21,081 --> 00:51:22,216
Yeah.
668
00:51:23,017 --> 00:51:24,185
Okay.
669
00:51:32,326 --> 00:51:33,626
What the fuck...?
670
00:51:41,936 --> 00:51:44,336
Bobby? Come back up!
671
00:51:44,338 --> 00:51:46,204
I don't like this!
672
00:51:46,206 --> 00:51:47,874
Hey! Uh...
Let some more line out!
673
00:51:48,643 --> 00:51:50,676
I can't!
It's as far as it goes.
674
00:51:50,678 --> 00:51:51,845
Fuck...
675
00:52:01,022 --> 00:52:03,221
Fuck! Pull me up!
676
00:52:03,223 --> 00:52:04,757
Bobby! What is it?
677
00:52:04,759 --> 00:52:06,592
-Fuck!
-What do you see?
678
00:52:06,594 --> 00:52:08,928
What the fuck is it?
Pull him up!
679
00:52:08,930 --> 00:52:10,128
-I am! Jesus Christ!
-Fuck!
680
00:52:10,130 --> 00:52:11,429
Pull harder!
681
00:52:11,431 --> 00:52:12,765
Pull, man!
What the fuck!
682
00:52:12,767 --> 00:52:14,432
It's getting caught
on my feet!
683
00:52:14,434 --> 00:52:16,234
-I can't pull--
-Fucking pull harder!
684
00:52:16,236 --> 00:52:18,738
Clark, hurry up!
685
00:52:18,740 --> 00:52:20,673
Almost here! Almost here,
babe, just a little more!
686
00:52:20,675 --> 00:52:22,842
-Pull him up!
-What did you see?
687
00:52:22,844 --> 00:52:24,744
There's, uh,
there's someone down there.
688
00:52:24,746 --> 00:52:26,277
-We've got you. What?
-Fuck.
689
00:52:26,279 --> 00:52:27,913
Slow down, just breathe.
Baby, it's okay.
690
00:52:27,915 --> 00:52:29,682
Just get this shit
off me, man. Fuck. Jesus.
691
00:52:29,684 --> 00:52:30,983
-It's okay. It's okay.
-What did you see?
692
00:52:30,985 --> 00:52:33,151
-Here. Hey, deep breath.
-What kind of knot is this?
693
00:52:33,153 --> 00:52:34,486
Deep breath--
694
00:52:34,488 --> 00:52:36,022
-What the fuck?!
-Whoa, whoa, whoa!
695
00:52:36,024 --> 00:52:37,890
-Help us! Clark!
-Hold on!
696
00:52:37,892 --> 00:52:39,558
-Okay, okay, okay!
-Help, you fucking asshole!
697
00:52:39,560 --> 00:52:41,627
-Let me get it!
-Untie me, man!
698
00:52:41,629 --> 00:52:43,129
What the hell
are you doing, Clark?
699
00:52:43,131 --> 00:52:44,329
-I can't!
-Hurry, Clark!
700
00:52:44,331 --> 00:52:45,665
-I'm trying, I'm trying!
-FUCK!
701
00:52:45,667 --> 00:52:47,600
Don't let go!
702
00:52:47,602 --> 00:52:49,502
-Hold on!
-Fuck! Don't let me go!
703
00:52:49,504 --> 00:52:50,569
-Don't let me go!
-Let me get at--
704
00:52:50,571 --> 00:52:52,138
BOBBY!
705
00:52:52,140 --> 00:52:53,139
NO! KAT, NO!
706
00:52:54,542 --> 00:52:55,641
Bobby!
707
00:52:55,643 --> 00:52:57,308
BOBBY!
708
00:52:57,310 --> 00:52:59,477
Bobby!
709
00:52:59,479 --> 00:53:00,680
What are we doing?
We need to... Clark!
710
00:53:08,422 --> 00:53:11,256
Bobby! No! No! No!
711
00:53:11,258 --> 00:53:13,258
Ow... KAT! Kat...
712
00:53:13,260 --> 00:53:15,094
Bobby!
713
00:53:15,096 --> 00:53:16,529
Bobby! No!
714
00:53:16,531 --> 00:53:19,197
Bobby! No!
715
00:53:19,199 --> 00:53:20,533
Kat!
716
00:53:20,535 --> 00:53:22,367
Oh, fuck...
717
00:53:24,038 --> 00:53:26,839
Oh, no, no, no, no, no! No!
718
00:54:10,685 --> 00:54:11,985
Kat?!
719
00:54:17,759 --> 00:54:19,191
Kat?
720
00:55:47,447 --> 00:55:48,948
Hello?
721
00:55:55,623 --> 00:55:57,022
Stay back!
Get away from me!
722
00:56:57,551 --> 00:56:59,518
Clark? CLARK! I'm here...
723
00:57:01,055 --> 00:57:02,721
I'm here!
It's gonna come back.
724
00:57:02,723 --> 00:57:04,523
Please, Clark,
please let me in!
725
00:57:04,525 --> 00:57:05,925
-Kat?
-Let me in!
726
00:57:07,395 --> 00:57:10,129
Wh-wh-where are you?
727
00:57:10,131 --> 00:57:11,997
We have to go now, Clark!
We have to go.
728
00:57:11,999 --> 00:57:14,033
It's gonna come back,
it's gonna find me!
729
00:57:14,035 --> 00:57:17,169
Kat! Kat? Uh... Wait, I don't
understand. Wh-where are you?
730
00:57:17,171 --> 00:57:19,104
Please, let me the fuck in!
731
00:57:20,975 --> 00:57:22,341
But it's a...
it's-it's a wall!
732
00:57:22,343 --> 00:57:23,677
How can-how can you see me?
733
00:57:25,546 --> 00:57:27,212
I'm on the other side
of the glass.
734
00:57:27,214 --> 00:57:29,281
-How can you see...?
-How can you not see me?
735
00:57:29,283 --> 00:57:31,116
What glass?! What the fuck
are you talking about?
736
00:57:32,887 --> 00:57:35,020
Wh-what are you talk--
737
00:57:35,022 --> 00:57:37,389
Okay, can you see anything
on your side?
738
00:57:37,391 --> 00:57:40,125
Can you see a handle, a door?
Is there a hatch, anything?
739
00:57:40,127 --> 00:57:42,995
No, no, no, no...
740
00:57:42,997 --> 00:57:46,300
Uh... Okay. Let me figure
this out, okay? Just hold on.
741
00:57:47,001 --> 00:57:49,134
Hold on, okay?
It's just...
742
00:57:51,072 --> 00:57:53,005
-Clark?
-No, no, just let me...
743
00:57:53,007 --> 00:57:54,640
-Clark!
-Just hold on!
744
00:57:54,642 --> 00:57:56,108
-Let me figure this out!
-CLARK!
745
00:57:56,110 --> 00:57:57,209
-Let me figure this out...
-Clark! Clark!
746
00:57:57,211 --> 00:57:58,243
Clark, behind you!
747
00:59:15,689 --> 00:59:16,823
Mary!
748
00:59:28,135 --> 00:59:29,336
Mary...
749
00:59:30,404 --> 00:59:31,638
what were you thinking?
750
00:59:33,174 --> 00:59:35,107
I never, ever,
751
00:59:35,109 --> 00:59:36,810
ever said
you could go outside.
752
00:59:39,080 --> 00:59:40,113
It's no good.
753
00:59:41,715 --> 00:59:43,415
They're all over the place.
754
01:01:00,861 --> 01:01:02,961
Hi,you've reached Dr. Mary Klein.
755
01:01:02,963 --> 01:01:04,062
I'm not ableto answer the call,
756
01:01:04,064 --> 01:01:05,998
so please leave a message,
757
01:01:06,000 --> 01:01:07,401
and I'll get back to youas soon as I can.
758
01:01:10,437 --> 01:01:11,438
Mary...
759
01:01:14,576 --> 01:01:15,776
I opened the window.
760
01:01:19,847 --> 01:01:21,815
I won't be coming back.
761
01:02:07,094 --> 01:02:07,893
Please!
762
01:02:09,531 --> 01:02:11,363
Save us!
763
01:02:11,365 --> 01:02:13,600
All right! I'll do it!
764
01:02:13,602 --> 01:02:15,901
I'll save you! I will do it!
765
01:02:27,281 --> 01:02:29,114
Don't die!
766
01:02:31,418 --> 01:02:32,619
I don't know
where that hand's been.
767
01:02:38,058 --> 01:02:40,025
Well, ahoy there, mateys!
768
01:02:40,027 --> 01:02:42,461
Now, according to me map,
769
01:02:42,463 --> 01:02:43,996
we've landedon the crystal shores
770
01:02:43,998 --> 01:02:46,098
of a bountiful land,
771
01:02:46,100 --> 01:02:49,001
a land filledwith great deals.
772
01:02:49,003 --> 01:02:51,236
So drop your anchorsand come on down
773
01:02:51,238 --> 01:02:54,039
to Cap'n Clark'sOttoman Empire.
774
01:02:54,041 --> 01:02:56,676
Get lost in an endless sea
775
01:02:56,678 --> 01:03:00,345
of quality tables, chairs,couches, and bedroom sets.
776
01:03:00,347 --> 01:03:02,948
Need bed bunksfor the scallywagses quarters?
777
01:03:02,950 --> 01:03:04,116
W've got it all!
778
01:03:04,118 --> 01:03:06,285
And at prices so low
779
01:03:06,287 --> 01:03:07,953
you'll thinkthat yo're robbing me!
780
01:03:37,552 --> 01:03:38,685
Hello?
781
01:03:50,397 --> 01:03:51,565
Hello?
782
01:03:59,373 --> 01:04:00,507
Clark?
783
01:04:13,887 --> 01:04:15,455
Clark, can you hear me?
784
01:04:53,927 --> 01:04:55,562
Clark?
785
01:07:50,038 --> 01:07:51,205
Clark?
786
01:10:34,068 --> 01:10:35,236
Clark?
787
01:10:38,673 --> 01:10:39,506
You found it.
788
01:10:48,549 --> 01:10:50,050
Why are you hiding?
789
01:10:52,520 --> 01:10:54,088
You were being too loud.
790
01:11:06,067 --> 01:11:07,401
Where are we?
791
01:11:10,738 --> 01:11:12,339
It's...
792
01:11:14,509 --> 01:11:16,477
...every place that ever was.
793
01:11:24,451 --> 01:11:26,120
How long have you been here?
794
01:11:32,492 --> 01:11:34,026
What was that?
795
01:11:39,667 --> 01:11:41,035
Stay calm.
796
01:11:45,807 --> 01:11:47,072
It's only me.
797
01:11:49,777 --> 01:11:51,211
You know me.
798
01:12:21,709 --> 01:12:23,143
I'm sorry.
799
01:12:24,512 --> 01:12:26,513
This is for your own good.
800
01:14:30,838 --> 01:14:32,339
As you walk through life,
801
01:14:33,374 --> 01:14:38,545
the untrained mind
accumulates loops, habits...
802
01:14:41,082 --> 01:14:44,551
...behaviors that keep you
drifting in circles,
803
01:14:45,686 --> 01:14:47,688
creating the same problems,
804
01:14:49,056 --> 01:14:51,158
reaching
for the same solutions
805
01:14:52,693 --> 01:14:54,761
over and over again.
806
01:14:57,398 --> 01:15:01,499
Still, it's the neural pathway
of least resistance.
807
01:15:05,906 --> 01:15:07,207
The one I made.
808
01:15:07,742 --> 01:15:09,176
The one that kept me safe...
809
01:15:09,710 --> 01:15:11,144
when I was a child.
810
01:15:13,047 --> 01:15:14,646
You know...
811
01:15:16,917 --> 01:15:18,652
I learned to push people away
before they could hurt me.
812
01:15:20,254 --> 01:15:23,190
And, now, as an adult,
813
01:15:24,091 --> 01:15:27,760
I'm still stuck
right where I started.
814
01:15:30,931 --> 01:15:32,431
Alone.
815
01:15:34,235 --> 01:15:35,469
What is this?
816
01:15:38,005 --> 01:15:40,606
It's a real mess.
Am I right?
817
01:15:40,608 --> 01:15:42,007
Clark...
818
01:15:43,477 --> 01:15:44,645
...let me help you...
819
01:15:47,148 --> 01:15:48,714
before you do anything
you can't take back.
820
01:15:48,716 --> 01:15:50,183
Answer the question.
821
01:15:51,419 --> 01:15:53,820
Yes, it's a real mess.
822
01:15:56,757 --> 01:15:59,358
But also beautiful in a way.
823
01:15:59,360 --> 01:16:00,727
No?
824
01:16:08,636 --> 01:16:09,836
Who are these people?
825
01:16:11,906 --> 01:16:13,507
This place builds them.
826
01:16:14,742 --> 01:16:17,476
Oh, actually,
more like it remembers them.
827
01:16:19,213 --> 01:16:21,514
And the more times
it remembers something,
828
01:16:21,516 --> 01:16:22,816
the less it does.
829
01:16:24,952 --> 01:16:28,387
Somewhere out there
is a guy in a striped shirt,
830
01:16:28,389 --> 01:16:30,190
but, in here, he's...
831
01:16:31,625 --> 01:16:32,859
remembered.
832
01:16:33,694 --> 01:16:36,195
Just slightly wrong.
833
01:16:37,798 --> 01:16:39,832
Somewhere out there is a man
834
01:16:39,834 --> 01:16:42,135
in a wheelchair, and a lamp.
835
01:16:51,378 --> 01:16:53,180
I'm pretty sure that's
how you get all of this.
836
01:16:53,681 --> 01:16:55,582
You know, all these places
837
01:16:55,584 --> 01:16:58,285
and rooms and buildings
838
01:16:59,521 --> 01:17:00,953
misremembering themselves.
839
01:17:00,955 --> 01:17:02,289
Clark...
840
01:17:02,756 --> 01:17:04,157
let's talk this through.
841
01:17:05,226 --> 01:17:06,526
In some ways...
842
01:17:07,761 --> 01:17:10,263
they're an improvement
on the originals.
843
01:17:11,799 --> 01:17:13,166
For starters,
844
01:17:14,068 --> 01:17:15,602
they can't feel anything.
845
01:17:27,214 --> 01:17:28,715
Can you imagine
how good that must feel?
846
01:17:31,485 --> 01:17:32,784
I mean...
847
01:17:34,523 --> 01:17:39,693
...there's no thoughts
or pain, no ego, no fear.
848
01:17:40,794 --> 01:17:42,329
They simply...
849
01:17:43,430 --> 01:17:44,765
exist.
850
01:17:45,900 --> 01:17:48,502
Like... like furniture!
851
01:17:51,972 --> 01:17:54,406
Look at this.
The best part.
852
01:17:58,445 --> 01:17:59,479
You can eat them!
853
01:18:41,690 --> 01:18:42,956
That's my, uh...
854
01:18:43,525 --> 01:18:45,157
assistant manager.
855
01:18:47,861 --> 01:18:49,596
I tried to help her,
but she just, uh...
856
01:18:50,197 --> 01:18:51,465
Clark!
857
01:18:52,534 --> 01:18:55,702
If you untie me,
we can talk this through,
858
01:18:55,704 --> 01:18:57,369
get you feeling better.
859
01:18:57,371 --> 01:18:58,937
Yeah, well,
what if I did untie you?
860
01:18:58,939 --> 01:19:00,407
You know, what then?
861
01:19:00,841 --> 01:19:02,407
You'd run around here
862
01:19:02,409 --> 01:19:03,742
like a chicken
with its head cut off,
863
01:19:03,744 --> 01:19:04,743
looking for a way out.
864
01:19:06,615 --> 01:19:07,813
But you'd end up in
the same place you are now.
865
01:19:10,050 --> 01:19:12,419
Like the path thing
you're always talking about.
866
01:19:12,687 --> 01:19:14,021
Clark!
867
01:19:15,222 --> 01:19:17,390
I just want to help you.
Just tell me what you need.
868
01:19:18,025 --> 01:19:19,659
I'll-I'll-I'll do it.
869
01:19:21,362 --> 01:19:22,595
Yeah?
870
01:19:22,597 --> 01:19:24,431
Yeah. Yes, please.
871
01:19:26,834 --> 01:19:28,335
Okay.
872
01:19:30,938 --> 01:19:32,538
Well, I want you to tell me
873
01:19:32,540 --> 01:19:34,206
that I didn't do
anything wrong, you know,
874
01:19:34,208 --> 01:19:36,108
that-that you were wrong
about me.
875
01:19:36,110 --> 01:19:39,044
I was wrong about you! I was.
876
01:19:39,046 --> 01:19:40,647
-I was wrong about you.
-No, no, not-not like that.
877
01:19:42,116 --> 01:19:43,984
Not... not so fast, okay?
878
01:19:45,986 --> 01:19:47,520
I mean, I wanna...
I want to set the scene first!
879
01:19:51,660 --> 01:19:54,262
Let's start, um...
880
01:19:54,962 --> 01:19:56,429
well, the night that, uh...
881
01:19:57,364 --> 01:19:58,732
that I got kicked out
of my own house.
882
01:19:59,601 --> 01:20:00,899
Yeah?
883
01:20:03,971 --> 01:20:05,672
It was, um... It was late.
884
01:20:06,907 --> 01:20:08,475
A lot darker.
885
01:20:09,343 --> 01:20:10,510
Uh...
886
01:20:12,747 --> 01:20:14,347
Lights, please.
887
01:20:24,825 --> 01:20:26,091
I tried this exercise
with her before.
888
01:20:26,093 --> 01:20:27,459
It doesn't go anywhere.
889
01:20:28,763 --> 01:20:30,430
Fine!
890
01:20:31,265 --> 01:20:32,931
I'll do it myself.
891
01:20:32,933 --> 01:20:34,768
It's still my house after all.
892
01:20:38,540 --> 01:20:39,673
Yeah.
893
01:20:41,141 --> 01:20:43,376
Thank you. Much better.
894
01:20:44,845 --> 01:20:46,047
But there's...
895
01:20:46,748 --> 01:20:48,115
still...
896
01:20:48,982 --> 01:20:50,483
something off.
897
01:21:08,068 --> 01:21:10,071
Clark, please...
898
01:21:42,269 --> 01:21:44,804
No, please, don't, don't...!
899
01:22:02,990 --> 01:22:04,524
I'm sorry.
900
01:22:07,094 --> 01:22:08,495
I'm sorry, I...
901
01:22:09,997 --> 01:22:12,999
broke the glass
and woke you up.
902
01:22:15,637 --> 01:22:16,937
I know how you like
to sleep early.
903
01:22:21,975 --> 01:22:23,210
I was at the store late.
904
01:22:25,613 --> 01:22:27,480
I guess I lost track
of the time.
905
01:22:30,417 --> 01:22:31,851
I was checking inventory.
906
01:22:32,520 --> 01:22:33,753
But...
907
01:22:34,388 --> 01:22:36,321
I stopped off for a few beers.
908
01:22:36,323 --> 01:22:37,857
-Clark--
-Barbara!
909
01:22:39,694 --> 01:22:41,661
I was checking inventory.
910
01:22:43,631 --> 01:22:45,765
Then I stopped off
for a few beers.
911
01:22:50,572 --> 01:22:52,337
Defi-define a few.
912
01:22:52,339 --> 01:22:53,840
As many as I wanted.
913
01:22:55,409 --> 01:22:56,776
Because this is my house.
914
01:22:58,245 --> 01:22:59,913
I pay for it.
915
01:23:01,549 --> 01:23:03,850
I pay for everything.
I pay for you to go to school.
916
01:23:05,152 --> 01:23:06,786
I pay for your time
off school!
917
01:23:07,589 --> 01:23:09,522
I pay for the roof
over your head!
918
01:23:11,091 --> 01:23:12,492
You want kids, right?
919
01:23:13,093 --> 01:23:14,694
Well, that takes money.
920
01:23:14,696 --> 01:23:16,063
So someone has to work
around here.
921
01:23:18,031 --> 01:23:19,632
I said someone has
922
01:23:19,634 --> 01:23:21,168
to get off her fat ass
and work around here!
923
01:23:22,637 --> 01:23:24,469
Just because you didn't get
to be an architect don--
924
01:23:24,471 --> 01:23:26,204
I am a fucking architect.
925
01:23:28,008 --> 01:23:30,442
I'm just stuck selling
shit furniture because someone
926
01:23:30,444 --> 01:23:33,345
won't get off her fat
fucking ass and help me!
927
01:23:33,347 --> 01:23:35,413
-I'm not your wife!
-Stay in character.
928
01:23:35,415 --> 01:23:37,249
Stay in character!
929
01:23:37,251 --> 01:23:39,017
-I've never even met her!
-STAY IN CHARACTER!
930
01:23:39,019 --> 01:23:40,720
FUCK YOU!
931
01:23:43,591 --> 01:23:45,490
What did you say?
932
01:23:45,492 --> 01:23:47,259
You wanna know the real reason
your wife left you?
933
01:23:47,261 --> 01:23:49,461
It wasn't the drinking,
934
01:23:49,463 --> 01:23:52,665
or the stumbling home
at all hours, or the rage.
935
01:23:52,667 --> 01:23:54,667
It was the whining!
936
01:23:54,669 --> 01:23:56,270
Nothing's ever your fault,
is it?
937
01:23:57,237 --> 01:23:59,304
You drink too much?
Blame your job.
938
01:23:59,306 --> 01:24:02,173
You hate your job?
Blame the world.
939
01:24:02,175 --> 01:24:03,174
You get kicked out
of the house?
940
01:24:03,176 --> 01:24:04,977
Blame your wife.
941
01:24:04,979 --> 01:24:07,245
You attack me and tie me up?
942
01:24:07,247 --> 01:24:09,214
Blame your brain!
943
01:24:09,216 --> 01:24:11,751
You are your fucking brain,
you dipshit!
944
01:24:16,156 --> 01:24:18,456
-You're saying it's my fault?
-Yes!
945
01:24:18,458 --> 01:24:20,027
But it's just the way
you're wired, isn't it?
946
01:24:20,494 --> 01:24:21,761
ISN'T IT?!
947
01:24:30,337 --> 01:24:32,073
How do I stop doing that?
948
01:24:33,173 --> 01:24:35,076
Honestly,
I have no fucking idea.
949
01:24:38,312 --> 01:24:39,746
I can't help you, Clark.
950
01:24:40,414 --> 01:24:42,083
As much as I tried.
951
01:24:43,450 --> 01:24:45,152
It's just not up to me.
952
01:24:48,856 --> 01:24:50,224
I can't save anyone.
953
01:25:00,167 --> 01:25:01,701
You know...
954
01:25:04,438 --> 01:25:06,040
I don't think
I want to change.
955
01:25:09,010 --> 01:25:10,044
Then don't.
956
01:25:17,719 --> 01:25:18,952
I like it in here.
957
01:25:23,591 --> 01:25:25,323
For the first time
in a long time,
958
01:25:25,325 --> 01:25:26,759
I feel like I'm...
959
01:25:30,598 --> 01:25:32,133
like I'm right where
I'm supposed to be.
960
01:25:36,104 --> 01:25:37,770
Then stay.
961
01:25:39,507 --> 01:25:40,974
Right where you are.
962
01:25:44,812 --> 01:25:46,646
But let me go.
963
01:26:16,077 --> 01:26:17,278
I'm sorry.
964
01:26:21,348 --> 01:26:22,449
About what?
965
01:26:53,346 --> 01:26:54,948
What are you doing in here?
966
01:27:01,421 --> 01:27:03,123
This is Mary.
967
01:27:04,491 --> 01:27:06,227
She's our therapist.
968
01:27:07,494 --> 01:27:09,263
She was just leaving.
969
01:27:11,298 --> 01:27:12,899
No, no.
970
01:27:13,601 --> 01:27:15,135
You don't have to worry.
971
01:27:17,205 --> 01:27:19,139
She says
we don't need to change.
972
01:27:31,418 --> 01:27:32,519
It's okay.
973
01:27:34,488 --> 01:27:36,222
It's just the way we're wired.
974
01:31:31,491 --> 01:31:32,992
Musulayo mutya abantu bensi eno
975
01:31:32,994 --> 01:31:35,127
mukama abawe emirembe bulijo.
976
01:31:51,445 --> 01:31:53,078
Üdözletet ülünk magyar...
977
01:31:53,080 --> 01:31:55,748
No...
978
01:32:15,569 --> 01:32:18,170
Hello fromthe children of Planet Earth.
979
01:32:30,317 --> 01:32:32,786
Paz e felicidade a todos.
980
01:32:42,897 --> 01:32:44,797
Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas!
981
01:33:02,917 --> 01:33:03,449
Bonjour tout le monde.
982
01:35:22,089 --> 01:35:23,956
Are you okay?
983
01:35:23,958 --> 01:35:25,057
Who the fuck is that?
984
01:35:25,059 --> 01:35:26,358
Who is it?
985
01:35:27,596 --> 01:35:28,827
What happened?
986
01:35:32,534 --> 01:35:34,667
What about the pirate?
Can you still see the pirate?
987
01:35:34,669 --> 01:35:36,403
And the other guys?
Still going out the back?
988
01:36:36,564 --> 01:36:38,665
Musulayo mutya abantu bensi eno
989
01:36:38,667 --> 01:36:40,932
mukama abawe emirembe bulijo.
990
01:36:49,810 --> 01:36:51,476
Thài-khong pêng-iú, lín-hó.
991
01:36:56,050 --> 01:36:58,383
Üdözletet ülünk magyar
992
01:36:58,385 --> 01:37:02,321
nyelven minden békét szereölénynek aVilágegyetemen.
993
01:37:19,674 --> 01:37:21,675
Hello fromthe children of Planet Earth.
994
01:38:04,619 --> 01:38:06,153
Hello, my name is Phil.
995
01:38:08,656 --> 01:38:10,557
And you're Mary, yeah?
996
01:38:13,394 --> 01:38:17,530
Uh... I was hoping to ask you
a few questions, just for...
997
01:38:19,333 --> 01:38:22,502
some clarification on our end,
998
01:38:22,871 --> 01:38:23,937
if that's okay.
999
01:38:30,277 --> 01:38:33,513
Uh, first thing, um...
1000
01:38:33,515 --> 01:38:35,782
could you establish
how you, uh...
1001
01:38:36,751 --> 01:38:37,918
got in here?
1002
01:38:41,155 --> 01:38:42,656
I walked through a wall
1003
01:38:44,091 --> 01:38:45,759
in the basement
of a furniture store.
1004
01:38:47,695 --> 01:38:48,862
Hmm.
1005
01:38:53,802 --> 01:38:56,436
Can you confirm that this is
the location in question?
1006
01:39:05,780 --> 01:39:08,515
Okay, good.
So you were shopping, or...
1007
01:39:10,885 --> 01:39:12,485
I was looking for someone.
1008
01:39:17,391 --> 01:39:18,959
Um...
1009
01:39:24,398 --> 01:39:25,799
were you looking for this man,
1010
01:39:26,133 --> 01:39:27,534
right here?
1011
01:39:31,606 --> 01:39:32,905
Where am I right now?
1012
01:39:32,907 --> 01:39:34,808
Could you just confirm for me?
1013
01:39:35,910 --> 01:39:37,643
Is this man right here
the man you were looking for?
1014
01:39:37,645 --> 01:39:39,211
Please.
1015
01:39:39,213 --> 01:39:40,714
-Sorry, what was your name?
-Phil.
1016
01:39:42,349 --> 01:39:44,684
Please, Phil. Where am I?
1017
01:39:45,520 --> 01:39:46,753
I'm not...
1018
01:39:54,328 --> 01:39:57,195
I make, um... Sorry, my...
1019
01:39:57,197 --> 01:39:59,532
Our company, we make...
1020
01:40:00,535 --> 01:40:02,069
MRI machines.
1021
01:40:02,737 --> 01:40:05,136
Or... I should say, um,
1022
01:40:05,138 --> 01:40:07,574
we used to make
MRI machines.
1023
01:40:09,009 --> 01:40:10,111
Not anymore.
1024
01:40:11,345 --> 01:40:12,612
That was before we...
1025
01:40:15,415 --> 01:40:16,950
-Before we found--
-You've been there.
1026
01:40:24,491 --> 01:40:26,693
Yes, I have.
1027
01:40:29,229 --> 01:40:32,066
And now, it's my job.
1028
01:40:33,500 --> 01:40:37,570
Every day, I-I go in there
and I just try to f...
1029
01:40:38,606 --> 01:40:40,241
try to find out ev-even
a little bit more.
1030
01:40:41,375 --> 01:40:44,111
I-I map out areas
to the best of my ability.
1031
01:40:45,045 --> 01:40:46,880
And more and more,
I'm convinced
1032
01:40:48,348 --> 01:40:52,518
that nothing
in our lifetime, Mary,
1033
01:40:52,520 --> 01:40:55,189
n-nothing in-in maybe
all of recorded history
1034
01:40:56,456 --> 01:40:59,659
means more than this.
1035
01:41:01,495 --> 01:41:03,796
But I don't understand it.
I don't...
1036
01:41:03,798 --> 01:41:05,232
I-I can't even describe it.
1037
01:41:05,833 --> 01:41:07,034
It...
1038
01:41:07,535 --> 01:41:09,067
It's like describing a dog
1039
01:41:09,069 --> 01:41:10,204
to someone
who's never seen a dog.
1040
01:41:12,172 --> 01:41:13,706
And then asking them
to draw it.
1041
01:41:20,147 --> 01:41:22,749
Now you want me
to... describe it.
1042
01:41:25,452 --> 01:41:28,486
And then you'll write it down,
and then what?
1043
01:41:28,488 --> 01:41:30,388
-Mary--
-You'll let me go?
1044
01:41:30,390 --> 01:41:31,857
We all want
the same thing here.
1045
01:41:31,859 --> 01:41:33,593
We do.
1046
01:41:33,595 --> 01:41:37,764
We just want to find out
even a little bit more.
1047
01:41:39,266 --> 01:41:40,767
What's gonna happen
to me, Phil?
1048
01:41:46,941 --> 01:41:48,275
That decision's not up to me.
1049
01:41:49,577 --> 01:41:51,011
So...
1050
01:41:52,212 --> 01:41:54,914
if we could just talk,
just you and me,
1051
01:41:56,116 --> 01:41:58,385
you know, just like...
just like two regular people.
1052
01:42:00,088 --> 01:42:03,022
We could unpack some of this,
we've both been in there,
1053
01:42:03,024 --> 01:42:05,259
and-and-and get
on the same page.
1054
01:42:06,628 --> 01:42:10,997
There are doors
opening everywhere.
1055
01:42:12,332 --> 01:42:15,601
We don't know why
or what's connecting them.
1056
01:42:15,603 --> 01:42:17,502
They sort of keep happening,
1057
01:42:17,504 --> 01:42:19,772
and we don't know
how to stop them.
74676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.