All language subtitles for Backrooms.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,083 --> 00:01:24,984 Okay, okay, okay, okay... 2 00:01:27,087 --> 00:01:28,755 Okay... 3 00:02:05,793 --> 00:02:07,893 Yes... Yes... 4 00:02:07,895 --> 00:02:11,731 Yes, yes, come on... Come on, yes! Yes, yes! 5 00:02:11,733 --> 00:02:13,566 Okay. Okay. Okay. 6 00:02:52,807 --> 00:02:54,441 Here we go, here we go. 7 00:02:55,275 --> 00:02:57,810 Okay. Okay. Fuck. 8 00:02:58,278 --> 00:03:00,746 Work. Work. Work. 9 00:03:01,916 --> 00:03:04,482 Standard... Okay... 10 00:03:04,484 --> 00:03:06,053 Standard, can you- can you hear me? 11 00:03:06,988 --> 00:03:08,654 This is Naren. 12 00:03:08,656 --> 00:03:10,455 And I've, um... 13 00:03:10,457 --> 00:03:11,857 I've been separated, uh, from the others. 14 00:03:11,859 --> 00:03:13,191 And I think I'm okay, 15 00:03:13,193 --> 00:03:14,395 but I'm not sure where I, uh... 16 00:03:15,697 --> 00:03:17,163 I've never been out this far before, so I don't... 17 00:03:17,165 --> 00:03:19,264 Um... 18 00:03:19,266 --> 00:03:21,399 There was this, uh... 19 00:03:21,401 --> 00:03:23,037 I didn't get a good look at it, but there was, um... 20 00:03:24,038 --> 00:03:25,206 there's something else in here. 21 00:03:27,407 --> 00:03:28,841 I need you guys. 22 00:03:29,744 --> 00:03:31,312 Okay? I need you guys to get me, please. 23 00:03:32,980 --> 00:03:35,881 Fuck, I need you guys to come out and get me. 24 00:03:35,883 --> 00:03:37,951 Can you... can you come, please, standard? 25 00:03:38,720 --> 00:03:40,452 Standard? 26 00:03:41,321 --> 00:03:42,755 Oh, fuck! 27 00:03:46,728 --> 00:03:48,062 Fuck... 28 00:03:55,603 --> 00:03:57,171 Fuck! Fuck... 29 00:04:09,349 --> 00:04:10,950 Oh, shit... What the fuck? 30 00:05:43,177 --> 00:05:44,411 What the fuck? 31 00:06:08,669 --> 00:06:10,437 Fuck! Fuck! Fuck! 32 00:06:16,376 --> 00:06:17,509 Fuck! 33 00:06:22,016 --> 00:06:23,249 Fuck, fuck, fuck! Fuck! 34 00:07:50,438 --> 00:07:53,739 We all have our loops, our habits... 35 00:07:57,078 --> 00:07:58,877 ...behaviors that keep us walking in circles... 36 00:08:01,382 --> 00:08:02,648 ...reaching for the same solutions 37 00:08:02,650 --> 00:08:04,117 over and over again, 38 00:08:07,621 --> 00:08:09,623 thinking each time they'll take you somewhere new. 39 00:08:10,825 --> 00:08:11,991 But they don't. 40 00:08:19,499 --> 00:08:21,433 And still, 41 00:08:21,435 --> 00:08:23,136 it's the neural pathway of least resistance. 42 00:08:26,440 --> 00:08:28,342 A path you made. 43 00:08:29,343 --> 00:08:30,776 It's the one that kept you safe 44 00:08:30,778 --> 00:08:32,079 when you were a child. 45 00:08:38,185 --> 00:08:39,419 You learned to push people away 46 00:08:40,087 --> 00:08:41,353 before they could hurt you. 47 00:08:43,958 --> 00:08:45,257 And now, 48 00:08:45,259 --> 00:08:46,925 as an adult, 49 00:08:46,927 --> 00:08:48,562 you're still stuck right where you started. 50 00:08:54,068 --> 00:08:55,235 Alone. 51 00:09:01,575 --> 00:09:03,076 I mean, I'm not lonely. 52 00:09:04,145 --> 00:09:08,814 I have employees and... customers. 53 00:09:08,816 --> 00:09:10,817 I didn't say lonely. I said alone. 54 00:09:11,685 --> 00:09:13,152 Yeah, well, I mean... 55 00:09:15,289 --> 00:09:17,322 I hurt people. 56 00:09:17,324 --> 00:09:19,124 I don't want to. It's just the way I'm wired. 57 00:09:19,126 --> 00:09:21,094 So maybe I deserve to be alone. 58 00:09:22,229 --> 00:09:23,797 Do you think anyone deserves to be alone? 59 00:09:24,999 --> 00:09:27,099 I don't know, but, you know, 60 00:09:27,101 --> 00:09:28,535 maybe it's not such a bad thing. 61 00:09:29,737 --> 00:09:31,336 Being alone feels... 62 00:09:31,338 --> 00:09:32,573 deeply ingrained. 63 00:09:33,174 --> 00:09:34,308 I understand. 64 00:09:35,376 --> 00:09:38,777 You've had dreams and a lot of resistance, 65 00:09:38,779 --> 00:09:41,914 not a lot of support in realizing those dreams. 66 00:09:41,916 --> 00:09:44,585 And when we've experienced... 67 00:09:45,486 --> 00:09:48,255 hurt again and again, 68 00:09:48,689 --> 00:09:50,255 we start to expect it. 69 00:09:50,257 --> 00:09:51,623 It's like, "Oh, I know this path. 70 00:09:51,625 --> 00:09:52,793 I know where it goes." 71 00:09:54,261 --> 00:09:55,529 So... 72 00:09:56,831 --> 00:09:59,031 are you interested in forging a new path 73 00:09:59,033 --> 00:10:00,367 and see where that leads? 74 00:10:01,202 --> 00:10:03,870 Sure. Why not? You know, I'm here. 75 00:10:05,005 --> 00:10:06,206 Great. 76 00:10:06,607 --> 00:10:08,107 So I want to revisit 77 00:10:08,109 --> 00:10:10,310 an exercise we've done before. 78 00:10:11,612 --> 00:10:13,011 The role play. 79 00:10:13,013 --> 00:10:14,847 -Oh, the acting thing? -Yeah. 80 00:10:14,849 --> 00:10:16,815 -I feel stupid doing that. -I know. 81 00:10:16,817 --> 00:10:18,785 But we have a few minutes. Let's, um... 82 00:10:19,920 --> 00:10:21,555 Yeah, let's try. A little bit. 83 00:10:22,089 --> 00:10:23,523 All right. 84 00:10:24,191 --> 00:10:25,525 Let's set the scene. 85 00:10:26,827 --> 00:10:30,631 Let's go back to the night that Barbara left you. 86 00:10:32,032 --> 00:10:33,165 You mean the night she kicked me out 87 00:10:33,167 --> 00:10:34,267 of my own house? 88 00:10:34,503 --> 00:10:36,203 Yeah. 89 00:10:36,670 --> 00:10:37,771 I'm playing myself. 90 00:10:39,006 --> 00:10:40,907 -And I'll be Barbara. -It is my house, by the way. 91 00:10:41,842 --> 00:10:43,377 I'm the one paying for it. 92 00:10:44,011 --> 00:10:46,246 -I know. -All right. 93 00:10:48,617 --> 00:10:50,382 Okay, so, um... 94 00:10:52,253 --> 00:10:54,753 I got home late. I don't know how late. 95 00:10:54,755 --> 00:10:56,657 Uh... She was already asleep. Maybe midnight. 96 00:10:58,259 --> 00:11:00,159 She usually goes to bed before... It doesn't matter. 97 00:11:00,161 --> 00:11:02,794 The point is, I was in the kitchen, and, um... 98 00:11:02,796 --> 00:11:05,297 the glass, I broke the glass, 99 00:11:05,299 --> 00:11:08,769 and she comes running down to see what happened, and... 100 00:11:09,504 --> 00:11:10,802 things escalated. 101 00:11:10,804 --> 00:11:12,239 And how do you feel? 102 00:11:12,806 --> 00:11:14,840 Well, I was... 103 00:11:14,842 --> 00:11:17,843 I was drunk, and, um... 104 00:11:17,845 --> 00:11:20,179 I-I felt stupid, you know. 105 00:11:20,181 --> 00:11:22,848 I was angry, because... because I broke the glass. 106 00:11:22,850 --> 00:11:24,617 Can you say that to me? 107 00:11:24,619 --> 00:11:26,486 -Uh, what, to-to Barbara? -Yeah. 108 00:11:29,624 --> 00:11:32,893 Um... I'm sorry that I woke you. 109 00:11:36,197 --> 00:11:38,997 Maybe if you'd come home earlier, 110 00:11:38,999 --> 00:11:40,400 we could have spent the evening together. 111 00:11:41,835 --> 00:11:43,702 No, I was... I was working, you know? 112 00:11:43,704 --> 00:11:45,370 I came straight home after work. 113 00:11:45,372 --> 00:11:46,840 Be honest with me, please. 114 00:11:47,875 --> 00:11:49,376 I can smell it on your breath. 115 00:11:51,879 --> 00:11:53,313 I had a few beers. 116 00:11:53,548 --> 00:11:55,180 Define a few. 117 00:11:55,182 --> 00:11:56,349 Well, it was a hard day. 118 00:11:57,619 --> 00:11:59,051 I needed to wind down. 119 00:11:59,053 --> 00:12:00,387 All you ever do is wind down. 120 00:12:01,523 --> 00:12:02,522 You're always at the store. 121 00:12:07,061 --> 00:12:08,428 You want kids, right? 122 00:12:10,264 --> 00:12:11,964 -We both do. -Well, you know... 123 00:12:11,966 --> 00:12:13,398 having a family takes money, 124 00:12:13,400 --> 00:12:14,701 which means someone has to work. 125 00:12:15,769 --> 00:12:17,402 Unless being a professional student 126 00:12:17,404 --> 00:12:19,338 is considered a job these days. 127 00:12:19,340 --> 00:12:21,740 That's not fair. You know I had to take time off. 128 00:12:21,742 --> 00:12:23,208 Well, it's not my fault if you can't keep up. 129 00:12:23,210 --> 00:12:24,409 How are you going to be a lawyer 130 00:12:24,411 --> 00:12:25,612 if you can't even handle law school? 131 00:12:27,781 --> 00:12:29,348 Who do you think pays for everything 132 00:12:29,350 --> 00:12:30,617 while you're gallivanting around campus 133 00:12:30,619 --> 00:12:31,852 like a 30-year-old freshman? 134 00:12:32,654 --> 00:12:34,321 I'll give you a hint: it's me. 135 00:12:35,590 --> 00:12:37,724 I pay for your school, I pay for your time off school, 136 00:12:37,726 --> 00:12:38,857 I pay for the roof over your head. 137 00:12:38,859 --> 00:12:40,792 -Can I talk now? -No! No. 138 00:12:40,794 --> 00:12:42,194 Because I'd like to know, what do you think happens 139 00:12:42,196 --> 00:12:44,296 if you do manage to graduate? 140 00:12:44,298 --> 00:12:46,465 You know, you pop out a kid, then leave me with the bill. 141 00:12:46,467 --> 00:12:49,535 Or am I stuck at home changing diapers because 142 00:12:49,537 --> 00:12:51,403 you're too busy working for the first time in your life? 143 00:12:51,405 --> 00:12:53,406 -Now you're being cruel. -I'm being honest. 144 00:12:54,375 --> 00:12:55,842 I thought that's what you always wanted. 145 00:12:57,612 --> 00:12:59,244 Just because you didn't get to be an architect doesn't mean-- 146 00:12:59,246 --> 00:13:00,881 I am a fucking architect! 147 00:13:02,684 --> 00:13:05,551 God damn it, I'm just stuck selling shit furniture because 148 00:13:05,553 --> 00:13:07,721 someone won't get off their fat fucking ass and help me! 149 00:13:16,096 --> 00:13:17,531 How do you feel, Clark? 150 00:13:23,070 --> 00:13:24,970 Who am I talking to? 151 00:13:24,972 --> 00:13:26,373 -Me, here, now. -You? Okay. 152 00:13:27,676 --> 00:13:28,975 Um... 153 00:13:30,444 --> 00:13:32,578 I'm sorry, I didn't mean to, uh... 154 00:13:32,580 --> 00:13:34,946 ...you know, get angry 155 00:13:34,948 --> 00:13:36,815 or lose my temper or whatever. 156 00:13:36,817 --> 00:13:37,884 I know. 157 00:13:39,053 --> 00:13:40,919 That's the purpose of the whole exercise. 158 00:13:42,122 --> 00:13:43,490 This is a good start. 159 00:13:44,024 --> 00:13:46,024 To feel what you feel, 160 00:13:46,026 --> 00:13:48,029 and then learn to identify a new path. 161 00:13:49,597 --> 00:13:52,399 Your reaction was actually quite normal. 162 00:13:54,868 --> 00:13:56,068 Well, that's me! 163 00:13:58,439 --> 00:14:00,939 Well, ahoy there, mateys! 164 00:14:00,941 --> 00:14:02,642 Tired of spending your hard-earned doubloons 165 00:14:02,644 --> 00:14:04,976 on overpriced furniture? 166 00:14:04,978 --> 00:14:07,145 Looking for deals that'll shiver your timbers? 167 00:14:07,147 --> 00:14:09,047 Then come on down 168 00:14:09,049 --> 00:14:11,049 to Cap'n Clark's Ottoman Empire, 169 00:14:11,051 --> 00:14:13,018 the Santa Clara Valley's 170 00:14:13,020 --> 00:14:15,287 favorite warehouse and showrooms. 171 00:14:15,289 --> 00:14:17,356 You'll find bedrooms, living rooms, 172 00:14:17,358 --> 00:14:20,359 dinettes, dens and bathrooms aplenty. 173 00:14:20,361 --> 00:14:23,128 First-time homeowners? We've got ya. 174 00:14:23,130 --> 00:14:24,863 New parents looking for Billy's first crib? 175 00:14:24,865 --> 00:14:26,431 We've got ya! 176 00:14:26,433 --> 00:14:28,367 From the latest in modern design 177 00:14:28,369 --> 00:14:30,703 to the classic styles of yesteryear, 178 00:14:30,705 --> 00:14:32,739 it's all here and it's all a steal. 179 00:14:33,273 --> 00:14:34,807 What's that, Polly? 180 00:14:34,809 --> 00:14:36,609 You're worried about credit? 181 00:14:36,611 --> 00:14:40,613 Ha! Cap'n Clark says no credit, no problem! 182 00:14:40,615 --> 00:14:42,948 Sail the high seas of high quality, 183 00:14:42,950 --> 00:14:44,883 and leave your money problems at the door. 184 00:14:44,885 --> 00:14:46,519 Walk in today 185 00:14:46,521 --> 00:14:48,554 and get your dream sectional lounger, 186 00:14:48,556 --> 00:14:51,557 kitchen table, floor lamp, and bed frame here 187 00:14:51,559 --> 00:14:54,560 at Cap'n Clark's Ottoman Empire, 188 00:14:54,562 --> 00:14:57,362 located at Capitol and McKee, just off the 680. 189 00:14:57,364 --> 00:14:58,997 Arr! Walk in today... 190 00:15:00,334 --> 00:15:02,134 ...kick your feet back, 191 00:15:02,136 --> 00:15:04,369 and enjoy an empire of your own! 192 00:15:04,371 --> 00:15:07,205 For every sultan deserves a throne, 193 00:15:07,207 --> 00:15:08,641 and we've got one with your name on it, 194 00:15:08,643 --> 00:15:10,008 here at Cap'n Clark's-- 195 00:15:11,211 --> 00:15:12,113 No way! 196 00:15:13,380 --> 00:15:15,013 -Clark, you good? -Turn the camera off. 197 00:15:15,015 --> 00:15:16,883 No, no, it's good. It's outtake stuff, dude. 198 00:15:16,885 --> 00:15:18,851 -Turn the fucking camera off. -Okay... Jesus... 199 00:15:20,755 --> 00:15:22,254 You, uh, you need help? 200 00:15:22,256 --> 00:15:23,990 No, I got it, I got it. 201 00:15:24,893 --> 00:15:26,559 Um... 202 00:15:26,561 --> 00:15:28,561 -Are we going again, or...? -No. 203 00:15:28,563 --> 00:15:30,429 Kat, you can open the store now. 204 00:15:30,431 --> 00:15:32,166 We've been open. 205 00:15:35,002 --> 00:15:37,235 You know, dude, I still don't get it. 206 00:15:37,237 --> 00:15:40,372 Are you, like, a pirate or a sultan? 207 00:15:40,374 --> 00:15:42,708 -Just be good to establish it. -I'm a... Shut up. 208 00:15:42,710 --> 00:15:45,679 Piece of cheap particleboard bullshit. 209 00:15:46,380 --> 00:15:47,914 Clear this stuff up, will you? 210 00:15:48,750 --> 00:15:49,916 Here. 211 00:16:08,068 --> 00:16:09,003 Sorry about that. 212 00:16:10,003 --> 00:16:11,403 How's it looking? 213 00:16:11,405 --> 00:16:13,271 Meter reads fine. 214 00:16:13,273 --> 00:16:15,109 If your bill's coming in high, that's on you. 215 00:16:16,611 --> 00:16:18,212 What about the outages? That happens after hours. 216 00:16:19,581 --> 00:16:22,013 Don't know. Fluorescents must be tripping a breaker. 217 00:16:24,184 --> 00:16:26,953 I turn the overheads off when the store closes, 218 00:16:26,955 --> 00:16:28,255 before the power gets weird. 219 00:16:29,591 --> 00:16:30,924 Anyway, wouldn't that just make the bills go down? 220 00:16:34,361 --> 00:16:35,628 Where's your breaker box? 221 00:16:37,231 --> 00:16:38,798 I'm no expert, 222 00:16:38,800 --> 00:16:41,901 but I checked earlier, and everything looks okay. 223 00:16:41,903 --> 00:16:44,035 -You said the lights flicker. -Yeah, the whole store does. 224 00:16:44,037 --> 00:16:45,738 -Huh. -Just not at the same time. 225 00:16:45,740 --> 00:16:47,439 One night, I lose the power upstairs. 226 00:16:47,441 --> 00:16:49,776 Next night, it's down here. There's no rhyme or... 227 00:16:57,217 --> 00:16:58,651 Who the hell installed this thing? 228 00:16:59,521 --> 00:17:01,453 Well, the building came wired. 229 00:17:01,455 --> 00:17:02,922 I mean, it's dated, but it's not that old. 230 00:17:10,097 --> 00:17:10,964 Take a look at this. 231 00:17:15,737 --> 00:17:16,836 That wasn't there before. 232 00:17:17,939 --> 00:17:22,340 Or... maybe I didn't notice. Like I say, I'm no expert. 233 00:17:22,342 --> 00:17:24,342 Why-why is it... why is it going that way? 234 00:17:24,344 --> 00:17:26,047 Better question: 235 00:17:27,180 --> 00:17:28,882 what is it even connected to? 236 00:17:29,918 --> 00:17:31,118 Huh? 237 00:17:39,159 --> 00:17:40,927 Kat! How's the power? 238 00:17:41,863 --> 00:17:43,061 What? 239 00:17:43,063 --> 00:17:44,898 Anything happen up there? 240 00:17:45,332 --> 00:17:46,532 Damn... 241 00:17:46,534 --> 00:17:47,867 The rat's back. 242 00:17:48,536 --> 00:17:50,068 -But the power's on. -Yeah. 243 00:17:50,070 --> 00:17:51,737 I thought we killed the rat. 244 00:17:51,739 --> 00:17:52,839 We killed a rat. 245 00:17:54,776 --> 00:17:57,643 -So is this the problem? -Don't see how. 246 00:17:57,645 --> 00:17:59,146 Power can't even go through this part of the circuit. 247 00:17:59,581 --> 00:18:00,780 It's just... 248 00:18:00,782 --> 00:18:02,049 there. 249 00:18:03,051 --> 00:18:05,383 Like some schmo just stuck it in there. 250 00:18:05,385 --> 00:18:07,553 Yeah. 251 00:18:16,263 --> 00:18:17,697 Do you ever feel 252 00:18:17,699 --> 00:18:19,397 like you're living behind glass? 253 00:18:19,399 --> 00:18:20,667 Watching life happen, 254 00:18:21,636 --> 00:18:23,670 but never really stepping into it? 255 00:18:24,839 --> 00:18:27,874 Maybe it's time to open the window within. 256 00:18:29,343 --> 00:18:31,644 You can be the author of your own design 257 00:18:31,646 --> 00:18:33,178 because we all deserve another chance 258 00:18:33,180 --> 00:18:34,647 to fulfill our dreams. 259 00:18:35,883 --> 00:18:37,516 The moment you believe change is possible, 260 00:18:37,518 --> 00:18:38,751 you've already begun. 261 00:18:39,754 --> 00:18:41,821 Order The Window Within 262 00:18:41,823 --> 00:18:43,689 and the companion three-part audio program, 263 00:18:43,691 --> 00:18:47,492 Guided Openings, by Dr. Mary Klein. 264 00:18:47,494 --> 00:18:49,330 Available now for $24.95 plus shipping. 265 00:18:50,531 --> 00:18:54,901 Call 1-800-555-0199. 266 00:18:56,738 --> 00:18:58,838 It's never too late to forge a new path. 267 00:19:01,709 --> 00:19:03,776 So, you're still trusting paper folders, 268 00:19:03,778 --> 00:19:06,012 mislabeled tapes, and a locked filing cabinet 269 00:19:06,014 --> 00:19:07,613 that anyone with a spare key can open? 270 00:19:07,615 --> 00:19:09,949 Your business runs on information, 271 00:19:09,951 --> 00:19:12,551 yet most companies treat their data like clutter... 272 00:19:16,724 --> 00:19:18,858 That small blip is not an asteroid. 273 00:19:18,860 --> 00:19:21,027 It's a spaceship, and it's on our tail. 274 00:19:21,029 --> 00:19:23,461 -It's getting closer. -Impossible, Rigna. 275 00:19:23,463 --> 00:19:26,231 They couldn't have spotted us. We have our radar shield on. 276 00:19:26,233 --> 00:19:28,768 I know that, sir, but they are gaining on us. 277 00:19:28,770 --> 00:19:30,703 Is it possible Earth has a secret device 278 00:19:30,705 --> 00:19:32,538 that can penetrate our radar shield? 279 00:20:08,042 --> 00:20:09,476 Piece of shit. 280 00:20:57,225 --> 00:21:00,027 Why did you do this to yourself? 281 00:21:03,765 --> 00:21:05,132 How did you get here? 282 00:21:09,137 --> 00:21:12,638 Your consciousness is a room full of memories 283 00:21:12,640 --> 00:21:15,109 that is constantly evolving. 284 00:21:17,377 --> 00:21:18,845 But as you walk through life, 285 00:21:20,114 --> 00:21:22,449 the untrained mind can start to build walls, 286 00:21:23,951 --> 00:21:25,185 put up barriers 287 00:21:26,988 --> 00:21:28,486 to protect itself from the outside world. 288 00:21:30,357 --> 00:21:32,092 It's a natural response. 289 00:21:33,661 --> 00:21:35,194 Something we are often unaware of. 290 00:21:36,496 --> 00:21:38,631 But if gone unchecked, 291 00:21:38,633 --> 00:21:40,134 it can leave you feeling trapped. 292 00:21:42,369 --> 00:21:44,435 You can become convinced that the world outside 293 00:21:44,437 --> 00:21:46,073 is better off without you. 294 00:21:47,542 --> 00:21:49,175 That you never deserve the relationships you've had. 295 00:21:50,812 --> 00:21:53,212 Resigned to watch your life unfold 296 00:21:53,214 --> 00:21:54,980 from behind a lone window. 297 00:21:57,384 --> 00:21:59,086 I can help you open it now 298 00:22:00,988 --> 00:22:02,389 because the window isn't locked. 299 00:22:04,659 --> 00:22:06,527 The latch was never broken. 300 00:22:10,231 --> 00:22:11,864 Are you ready to step through? 301 00:22:15,169 --> 00:22:17,504 So that you can reclaim that which was once yours... 302 00:22:19,774 --> 00:22:22,209 and take back control of your life. 303 00:22:24,212 --> 00:22:25,711 The life you want to be living. 304 00:22:28,082 --> 00:22:30,351 Unburdened by the traumas of the past. 305 00:22:31,752 --> 00:22:34,119 Free of the confines you had built. 306 00:22:34,121 --> 00:22:36,188 ...to leave, and so I decided... 307 00:22:36,190 --> 00:22:39,259 And free to choose a path of your own design. 308 00:23:16,130 --> 00:23:18,697 Well, hey there, cowboys and cowgirls! 309 00:23:18,699 --> 00:23:19,932 Are you looking to rustle up the best deals 310 00:23:19,934 --> 00:23:21,267 this side of the Rio Grande? 311 00:23:21,269 --> 00:23:22,433 Prick. 312 00:23:22,435 --> 00:23:25,436 Well, yeehaw, I say yeehaw! 313 00:23:25,438 --> 00:23:27,806 Here at Big Wayne's, our dining room sets 314 00:23:27,808 --> 00:23:30,309 are gonna make you feel like you just struck gold. 315 00:23:30,311 --> 00:23:32,678 So don't even think about going anyplace else. 316 00:23:32,680 --> 00:23:34,613 Big Wayne's, just look for the golden-- 317 00:23:50,097 --> 00:23:51,365 What the... 318 00:24:08,516 --> 00:24:11,618 Stupid... Fuck! Piece of shit! 319 00:29:52,059 --> 00:29:53,726 Gok wai hou maa? 320 00:29:53,728 --> 00:29:54,826 Zuk gok wai ping on gin hong faai lok. 321 00:29:59,099 --> 00:30:01,734 Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas! 322 00:30:18,753 --> 00:30:20,587 Bonjour tout le monde. 323 00:30:22,022 --> 00:30:23,356 Naykaungg parsalarr? 324 00:30:25,259 --> 00:30:26,093 Shalom. 325 00:30:27,328 --> 00:30:29,096 Hola y saludos a todos. 326 00:30:30,831 --> 00:30:32,197 Selamat malam hadirin sekalian, 327 00:30:32,199 --> 00:30:33,498 selamat berpisah... 328 00:30:33,500 --> 00:30:34,734 Hello? 329 00:30:34,736 --> 00:30:36,636 ...dilain waktu. 330 00:30:36,638 --> 00:30:38,638 Kay pachamamta niytapas maytapas 331 00:30:38,640 --> 00:30:41,406 rimapallasta runasimipi. 332 00:30:41,408 --> 00:30:42,642 Aao ji, jee aya nu. 333 00:30:48,148 --> 00:30:50,550 Salvete quicumque estis; 334 00:30:50,552 --> 00:30:53,352 bonam erga vos voluntatem habemus, 335 00:30:53,354 --> 00:30:56,388 et pacem per astra ferimus. 336 00:30:58,793 --> 00:31:01,293 Hartelijke groeten aan iedereen. 337 00:31:01,295 --> 00:31:02,863 Herzliche Gü e an alle. 338 00:31:04,298 --> 00:31:06,298 Assalamu alaikum. 339 00:31:06,300 --> 00:31:10,235 Hum zameen ke rehne waalon ki taraf se 340 00:31:10,237 --> 00:31:12,638 aap ko khush aamdeed kehte hain. 341 00:31:12,640 --> 00:31:14,906 What the fuck? 342 00:31:22,416 --> 00:31:23,783 Konnichiwa. O genki desu ka? 343 00:31:25,152 --> 00:31:26,118 Dharati ke waasiyon ki 344 00:31:26,120 --> 00:31:28,353 or se namaskar. 345 00:31:28,355 --> 00:31:29,555 Lechyd da i chi yn awr, 346 00:31:29,557 --> 00:31:31,490 ac yn oesoedd. 347 00:31:31,492 --> 00:31:32,959 Tanti auguri e saluti. 348 00:31:37,097 --> 00:31:39,030 Siya nibingelela maqhawe 349 00:31:39,032 --> 00:31:42,200 sinifisela inkonzo ende. 350 00:31:42,202 --> 00:31:44,071 Reani lumelisa marela. 351 00:31:45,372 --> 00:31:46,740 Tsoh na da ka hoa. 352 00:31:48,777 --> 00:31:51,276 Bolor anonts' vor ky gtnuin 353 00:31:51,278 --> 00:31:53,979 tiezergi migamatsut'iwnen andin, 354 00:31:53,981 --> 00:31:55,715 voghjoynner. 355 00:31:55,717 --> 00:31:57,082 Annyeong haseyo. 356 00:32:11,599 --> 00:32:12,832 Mypone kaboutu noose. 357 00:32:21,743 --> 00:32:22,809 Mulibwanji imwe boonse 358 00:32:22,811 --> 00:32:24,111 bantu bakumwamba. 359 00:32:39,561 --> 00:32:41,059 Peresylayemo pryvit 360 00:32:41,061 --> 00:32:43,361 iz nashoho svitu, 361 00:32:43,363 --> 00:32:45,531 bazhayemo shchastya, zdorov'ya I mnohaya lita. 362 00:33:10,792 --> 00:33:12,925 Musulayo mutya abantu 363 00:33:12,927 --> 00:33:15,661 bensi eno mukama abawe emirembe bulijo. 364 00:33:24,037 --> 00:33:26,940 Thài-khong pêng-iú, lín-hó. 365 00:33:39,787 --> 00:33:41,219 Hello? 366 00:33:56,004 --> 00:33:58,772 Hello from the children of Planet Earth. 367 00:34:04,712 --> 00:34:06,879 Hoitines pot'este chairete! 368 00:34:11,819 --> 00:34:14,787 Paz e felicidade a todos. 369 00:34:14,789 --> 00:34:17,055 Gok wai hou maa? Zuk gok wai... 370 00:34:23,130 --> 00:34:24,631 Ooh... 371 00:34:26,868 --> 00:34:29,434 Kay pachamamta niytapas 372 00:34:29,436 --> 00:34:31,604 maytapas rimapallasta runasimipi. 373 00:34:31,606 --> 00:34:33,074 Aao ji, jee aya nu. 374 00:34:38,613 --> 00:34:41,279 Salvete quicumque estis; 375 00:34:41,281 --> 00:34:44,115 bonam erga vos voluntatem habemus, 376 00:34:44,117 --> 00:34:46,484 et pacem per astra ferimus. 377 00:34:49,991 --> 00:34:51,757 Hartelijke groeten aan iedereen. 378 00:34:51,759 --> 00:34:53,294 Herzliche Gü e an alle. 379 00:34:54,729 --> 00:34:56,161 Assalamu alaikum. 380 00:34:56,163 --> 00:34:59,865 Hum zameen ke rehne waalon ki 381 00:34:59,867 --> 00:35:02,802 taraf se aap ko khush aamdeed kehte hain. 382 00:35:12,780 --> 00:35:15,347 Konnichiwa. O genki desu ka? 383 00:35:15,349 --> 00:35:19,051 Dharati ke waasiyon ki or se namaskar. 384 00:35:19,053 --> 00:35:21,921 Lechyd da i chi yn awr, ac yn oesoedd. 385 00:35:21,923 --> 00:35:24,356 Tanti auguri e saluti. 386 00:35:27,895 --> 00:35:30,029 Siya nibingelela maqhawe sinifisela 387 00:35:30,031 --> 00:35:32,632 inkonzo ende. 388 00:35:32,634 --> 00:35:34,232 Reani lumelisa marela. 389 00:35:36,704 --> 00:35:38,938 Tsoh na da ka hoa. Tsoh na da ka hoa. 390 00:35:41,208 --> 00:35:43,308 Bolor anont' vor ky gtnuin 391 00:35:43,310 --> 00:35:45,811 tiezergi migamatsu'iwnen andin, 392 00:35:45,813 --> 00:35:47,913 voghjoynner. 393 00:35:47,915 --> 00:35:49,749 Annyeong haseyo. 394 00:36:03,931 --> 00:36:05,366 Mypone kaboutu noose. 395 00:36:07,501 --> 00:36:09,101 Hälsningar fån 396 00:36:09,103 --> 00:36:11,771 en dataprogrammerare i den lilla universitetsstaden 397 00:36:11,773 --> 00:36:14,272 Ithaca å planeten Jorden. 398 00:36:14,274 --> 00:36:15,875 Mulibwanji imwe boonse bantu... 399 00:36:15,877 --> 00:36:17,475 Anyone there? 400 00:36:58,686 --> 00:37:00,120 Oh, fuck... 401 00:37:22,510 --> 00:37:24,478 Okay, Okay... 402 00:39:02,543 --> 00:39:04,345 Bonjour tout le monde. 403 00:39:05,813 --> 00:39:07,214 Naykaungg parsalarr? 404 00:39:08,783 --> 00:39:10,150 Shalom. 405 00:39:11,185 --> 00:39:13,087 Hola y saludos a todos. 406 00:39:14,889 --> 00:39:16,956 Selamat malam hadirin sekalian, 407 00:39:16,958 --> 00:39:19,859 selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu. 408 00:39:19,861 --> 00:39:21,627 Kay pachamamta 409 00:39:21,629 --> 00:39:25,130 niytapas maytapas rimapallasta runasimipi. 410 00:39:25,132 --> 00:39:26,500 Aao ji, jee aya nu. 411 00:39:32,006 --> 00:39:34,206 Salvete quicumque estis; 412 00:39:34,208 --> 00:39:37,543 bonam erga vos voluntatem habemus, 413 00:39:37,545 --> 00:39:39,879 et pacem per astra ferimus. 414 00:39:42,884 --> 00:39:45,084 Hartelijke groeten aan iedereen. 415 00:39:45,086 --> 00:39:46,487 Herzliche Gü e an alle. 416 00:39:48,155 --> 00:39:49,622 Assalamu alaikum. 417 00:39:49,624 --> 00:39:53,359 Hum zameen ke rehne waalon ki 418 00:39:53,361 --> 00:39:56,563 taraf se aap ko khush aamdeed kehte hain. 419 00:40:10,578 --> 00:40:11,577 Sorry I'm late. 420 00:40:13,247 --> 00:40:15,047 Traffic was hell, and I couldn't leave early. 421 00:40:15,049 --> 00:40:16,550 Let's just use the time we have. 422 00:40:20,221 --> 00:40:21,419 How are you today, Clark? 423 00:40:21,421 --> 00:40:23,424 How do I look? 424 00:40:24,692 --> 00:40:26,358 Fine. A little tired, maybe. 425 00:40:26,360 --> 00:40:27,528 I look like shit. 426 00:40:28,428 --> 00:40:29,795 Can I ask, and there is 427 00:40:29,797 --> 00:40:31,231 no wrong answer here, you know that... 428 00:40:31,766 --> 00:40:33,434 Are you intoxicated right now? 429 00:40:34,467 --> 00:40:35,502 Why you say it like that? 430 00:40:36,938 --> 00:40:38,071 Like what? 431 00:40:39,840 --> 00:40:41,707 I haven't had a drink since Friday. 432 00:40:41,709 --> 00:40:42,675 It's probably why I look like shit. 433 00:40:44,045 --> 00:40:45,646 -Can I ask you something? -Sure. 434 00:40:46,280 --> 00:40:47,581 You ever 5150'd someone? 435 00:40:50,450 --> 00:40:53,620 A few times over the years, when it was necessary. 436 00:40:54,655 --> 00:40:55,923 Wh-wha-what makes it necessary? 437 00:40:58,159 --> 00:41:00,092 If I believe that the person is a danger 438 00:41:00,094 --> 00:41:01,492 to themselves or others, 439 00:41:01,494 --> 00:41:03,564 or they're gravely disabled. 440 00:41:04,365 --> 00:41:06,999 Okay. Okay. 441 00:41:10,538 --> 00:41:11,937 Um... 442 00:41:11,939 --> 00:41:13,340 I found something in the store. 443 00:41:15,443 --> 00:41:17,977 Okay. What did you find? 444 00:41:19,046 --> 00:41:20,347 Uh... 445 00:41:20,715 --> 00:41:22,649 A place. I f... 446 00:41:23,417 --> 00:41:25,052 I found a place. 447 00:41:26,087 --> 00:41:27,387 A place? 448 00:41:28,389 --> 00:41:30,157 Yeah. It's like, um... 449 00:41:30,925 --> 00:41:32,659 It's like the store just, uh... 450 00:41:33,661 --> 00:41:35,995 continues, I guess. 451 00:41:35,997 --> 00:41:37,896 It's like... you know, like there's a wall 452 00:41:37,898 --> 00:41:39,231 and on the other side of the wall, 453 00:41:39,233 --> 00:41:41,033 the store just keeps going, you know, 454 00:41:41,035 --> 00:41:43,335 like-like a... like a copy of itself. 455 00:41:43,337 --> 00:41:45,104 I-I-I figure they're using mirrors or something 456 00:41:45,106 --> 00:41:46,005 to hide the entrance, I don't know. 457 00:41:46,007 --> 00:41:47,840 Sorry, I'm not following you. 458 00:41:47,842 --> 00:41:48,974 Is this a room you didn't know about before? 459 00:41:48,976 --> 00:41:50,676 No. 460 00:41:50,678 --> 00:41:53,712 Okay, so y-y-you go in and, uh, at first 461 00:41:53,714 --> 00:41:55,748 it just looks like a- like an office building. 462 00:41:55,750 --> 00:41:58,717 Like a... like a huge office building, you know? 463 00:41:58,719 --> 00:42:00,753 And then, uh... But then you-you keep going, 464 00:42:00,755 --> 00:42:02,888 and then-then you realize 465 00:42:02,890 --> 00:42:05,357 th-th-that none of it makes any sense. 466 00:42:05,359 --> 00:42:07,926 It's-it's like, um... Imagine describing a dog 467 00:42:07,928 --> 00:42:09,128 to someone who's never seen one before 468 00:42:09,130 --> 00:42:10,796 and then asking them to draw it. 469 00:42:10,798 --> 00:42:12,798 They might get some things right, you know, 470 00:42:12,800 --> 00:42:14,566 but there's no way they'd get everything right. 471 00:42:14,568 --> 00:42:15,834 You know, the devil's in the details. 472 00:42:15,836 --> 00:42:17,504 So from a distance, you look at it, 473 00:42:17,506 --> 00:42:19,139 you think you're seeing a dog, but then you look clos-- 474 00:42:19,940 --> 00:42:21,108 Why are you looking at me like that? 475 00:42:22,777 --> 00:42:24,209 I'm just trying to understand. 476 00:42:24,211 --> 00:42:25,479 Oh. 477 00:42:27,048 --> 00:42:29,182 You know, for a shrink, you got a terrible poker face. 478 00:42:31,585 --> 00:42:33,719 What you're saying might sound fantastical, 479 00:42:33,721 --> 00:42:35,289 but not dangerous. 480 00:42:38,592 --> 00:42:40,627 Are there any people in these offices? 481 00:42:42,630 --> 00:42:44,598 Not that I've seen. You know, I hear, um... 482 00:42:45,900 --> 00:42:47,733 There's footsteps, an-an-and stuff gets moved around 483 00:42:47,735 --> 00:42:49,835 when I'm not looking. 484 00:42:49,837 --> 00:42:51,303 I know how this sounds, but you've got to understand, 485 00:42:51,305 --> 00:42:52,938 it's massive in there. 486 00:42:52,940 --> 00:42:55,140 Like New-York's-subway-system massive, you know. 487 00:42:55,142 --> 00:42:56,675 For all I know, there's hundreds of people. 488 00:42:56,677 --> 00:42:58,312 I just haven't seen them. 489 00:43:03,150 --> 00:43:04,517 Look. 490 00:43:04,519 --> 00:43:06,118 You see? It's like a... 491 00:43:06,120 --> 00:43:08,253 It's like a maze. 492 00:43:08,255 --> 00:43:10,589 It just goes on and on and on. 493 00:43:10,591 --> 00:43:12,092 Sometimes I'm scared I'll get lost. 494 00:43:16,531 --> 00:43:18,131 Why do you think no one else has found this place? 495 00:43:19,500 --> 00:43:20,866 I don't know. 496 00:43:20,868 --> 00:43:21,967 The entrance is on the subfloor, 497 00:43:21,969 --> 00:43:23,969 so the whole structure is 498 00:43:23,971 --> 00:43:25,003 probably underground, you know? 499 00:43:25,005 --> 00:43:26,872 It's not on any city maps. 500 00:43:26,874 --> 00:43:28,742 The entrances are hidden, so who'd think to look? 501 00:43:31,712 --> 00:43:32,879 I'm not saying I don't believe you... 502 00:43:33,814 --> 00:43:35,681 but you told me yourself 503 00:43:35,683 --> 00:43:37,550 you haven't had a drink since Friday. 504 00:43:37,552 --> 00:43:38,652 -Do you think there is a-- -Okay. 505 00:43:39,286 --> 00:43:40,953 -Clark-- -No, no. 506 00:43:40,955 --> 00:43:42,254 -If this is true-- -Yeah, I get it. Thank you. 507 00:43:44,458 --> 00:43:47,828 You know, I'm gonna come back here with proof 508 00:43:49,029 --> 00:43:50,929 and you're gonna owe me a serious fucking apology. 509 00:44:42,584 --> 00:44:43,917 Kat! 510 00:44:47,922 --> 00:44:50,523 Jesus, goddamn, I'm coming! I'm coming! 511 00:44:50,525 --> 00:44:52,424 -Hey. -Cap'n Clark? 512 00:44:52,426 --> 00:44:53,760 -Um... -Wait, wait, wait, wait. Kat? 513 00:44:54,529 --> 00:44:55,894 -I'm coming. -Kat! 514 00:44:55,896 --> 00:44:57,329 Okay, I'm coming! 515 00:44:57,331 --> 00:44:58,997 Look-- -What the fuck? 516 00:44:58,999 --> 00:45:00,600 Yeah, I'm sorry, uh... 517 00:45:00,602 --> 00:45:02,234 What are you guys doing tomorrow? 518 00:45:02,236 --> 00:45:04,002 What are you talking about? 519 00:45:04,004 --> 00:45:05,938 I'll pay you. Two hours. Overtime. Tops. 520 00:45:05,940 --> 00:45:07,507 Okay, pay us for what? 521 00:45:08,776 --> 00:45:09,976 Research. 522 00:45:12,746 --> 00:45:14,079 You got the camera, right? 523 00:45:14,081 --> 00:45:15,348 You can-you can borrow it again... 524 00:45:16,685 --> 00:45:18,218 Right? 525 00:45:25,960 --> 00:45:27,994 Okay, we are rolling. 526 00:45:29,664 --> 00:45:32,731 We got, um, some shit over here. 527 00:45:32,733 --> 00:45:34,601 We got some stop signs 528 00:45:34,603 --> 00:45:36,034 and, uh... a rope. 529 00:45:36,036 --> 00:45:37,302 What's the rope for? 530 00:45:37,304 --> 00:45:38,837 Supplies. 531 00:45:38,839 --> 00:45:40,307 Oh, great, he's gonna tie us up. 532 00:45:40,975 --> 00:45:43,041 No, we're gonna tie ourselves up. 533 00:45:43,043 --> 00:45:44,443 Hmm. Kinky. 534 00:45:44,445 --> 00:45:45,844 What the fuck? 535 00:45:45,846 --> 00:45:47,012 Uh, you still haven't told us 536 00:45:47,014 --> 00:45:48,046 what we're doing here, man. 537 00:45:48,048 --> 00:45:50,017 I did tell you. Research. 538 00:45:51,318 --> 00:45:53,185 These are supplies, and we're using them for research. 539 00:45:53,187 --> 00:45:54,621 It's not that hard to understand. 540 00:45:54,623 --> 00:45:56,723 Okay, research for what? 541 00:45:56,725 --> 00:45:58,391 Y-you gotta be more specific, dude. 542 00:46:01,061 --> 00:46:02,394 I'm gonna go through the door. 543 00:46:02,396 --> 00:46:03,563 What door? 544 00:46:06,934 --> 00:46:09,101 That's the door. 545 00:46:09,103 --> 00:46:10,936 I taped an outline on the other side, too, 546 00:46:10,938 --> 00:46:12,372 just to help us find our way back. 547 00:46:13,374 --> 00:46:15,742 -Bobby? -What? 548 00:46:15,744 --> 00:46:18,411 Look, I know it sounds crazy, but follow my lead. 549 00:46:19,046 --> 00:46:20,747 Okay? 550 00:46:20,749 --> 00:46:22,682 I want to be back before sunup. 551 00:46:22,684 --> 00:46:24,182 Dude, it's like 9 p.m. What the fuck are you talk-- 552 00:46:26,120 --> 00:46:27,386 -What the fuck! Clark?! -What the fuck? 553 00:46:27,388 --> 00:46:29,154 -How did you do that? -Dude, did you... 554 00:46:29,156 --> 00:46:30,623 Did you fucking see that?! H-how did he, um... 555 00:46:30,625 --> 00:46:32,291 I'm right here. Come see for yourself. 556 00:46:32,293 --> 00:46:34,059 What the fuck? D-did you just fucking... 557 00:46:34,061 --> 00:46:36,128 What? How the f... 558 00:46:36,130 --> 00:46:37,764 Bobby, stop. What are you doing? 559 00:46:37,766 --> 00:46:40,265 -What the fuck?! -Clark, where are you? 560 00:46:40,267 --> 00:46:43,135 Ha! Hey, did you... did you see that? 561 00:46:43,137 --> 00:46:44,369 -Where the fuck did he go? -Yes, Bobby, I saw it! 562 00:46:44,371 --> 00:46:46,171 Oh! Where the f-- 563 00:46:46,173 --> 00:46:48,140 Just step through the door, you'll be fine! 564 00:46:48,142 --> 00:46:51,143 What?! No! Tell us what is going on! 565 00:46:51,145 --> 00:46:52,645 You know what, just... 566 00:46:52,647 --> 00:46:54,346 No, Bobby, wait! Bobby! Wait, what are you doing? 567 00:46:54,348 --> 00:46:55,047 Bobby! 568 00:46:57,084 --> 00:46:58,718 What the fuck?! 569 00:46:59,554 --> 00:47:00,952 Dude! 570 00:47:00,954 --> 00:47:02,755 Dude, how is this possible? 571 00:47:02,757 --> 00:47:05,023 -Bobby! Clark! -Okay... 572 00:47:05,025 --> 00:47:06,626 Where are you? What the fuck is back there? 573 00:47:06,628 --> 00:47:07,993 No, no, no, Kat, it's good, it's good. 574 00:47:07,995 --> 00:47:09,796 J-just, you gotta come see this. 575 00:47:14,234 --> 00:47:16,234 I mean... Right, you see... 576 00:47:16,236 --> 00:47:17,903 You see, it's, um... 577 00:47:17,905 --> 00:47:19,171 -It's fine. -Clark, what is this? 578 00:47:19,173 --> 00:47:20,972 -Where are we? -Oh! 579 00:47:20,974 --> 00:47:21,942 That's what I'm trying to figure out. 580 00:47:23,077 --> 00:47:25,143 Whose, um... Whose shit is this? 581 00:47:25,145 --> 00:47:27,012 Is it-is it... is it part of your store? 582 00:47:27,014 --> 00:47:28,548 If it belongs to someone, 583 00:47:28,550 --> 00:47:30,315 -I haven't met them yet. -Okay... 584 00:47:30,317 --> 00:47:32,184 I've been in here every night since I found the place, 585 00:47:32,186 --> 00:47:34,086 and I still barely scratched the surface. 586 00:47:34,088 --> 00:47:35,822 Come on. I'll show you. 587 00:47:36,457 --> 00:47:38,156 It only gets better. 588 00:47:38,158 --> 00:47:40,459 -What the fuck... -Hey. Hey. 589 00:47:40,461 --> 00:47:42,227 You don't think he, like, dosed us or something, do you? 590 00:47:42,229 --> 00:47:44,131 What? No, no, no. We're not on drugs. 591 00:47:45,299 --> 00:47:46,600 I think I'd be able to tell if I was high. 592 00:47:47,401 --> 00:47:48,635 You are high! 593 00:47:49,504 --> 00:47:50,604 Pot doesn't count. 594 00:47:53,842 --> 00:47:55,874 So, um, it's like... 595 00:47:55,876 --> 00:47:57,677 what, like an empty office building? 596 00:47:57,679 --> 00:48:00,112 In here? Sure. But it's like it was made 597 00:48:00,114 --> 00:48:02,047 by a bunch of construction workers on acid. 598 00:48:02,049 --> 00:48:03,649 There's even a pool! 599 00:48:03,651 --> 00:48:05,117 There's a pool? 600 00:48:05,119 --> 00:48:07,018 Yeah. I mean, kind of. 601 00:48:07,020 --> 00:48:08,521 Keep up. 602 00:48:09,356 --> 00:48:11,092 "Pots." What the fuck? 603 00:48:19,534 --> 00:48:21,068 Yeah, no, no, that's the way I went last time. 604 00:48:22,469 --> 00:48:24,504 Yeah, when I was looking for a staircase down or something. 605 00:48:26,574 --> 00:48:28,440 Only thing I found so far is basically more of a... 606 00:48:28,442 --> 00:48:30,275 Okay... 607 00:48:30,277 --> 00:48:31,677 I don't know, it's like a ramp, really. 608 00:48:31,679 --> 00:48:33,145 It's, uh... It's up here. 609 00:48:34,915 --> 00:48:36,047 We'll be at it in a minute. 610 00:48:36,049 --> 00:48:38,150 Okay... 611 00:48:40,988 --> 00:48:42,287 How many floors does it go down? 612 00:48:42,289 --> 00:48:43,623 Is this not technically... 613 00:48:45,860 --> 00:48:47,593 Okay. All right, you filming? 614 00:48:47,595 --> 00:48:49,261 -Yeah. -All right. 615 00:48:49,263 --> 00:48:51,129 I don't see why Bobby has to be the one to go. 616 00:48:51,131 --> 00:48:52,698 -I want to. -He's the one with the camera. 617 00:48:52,700 --> 00:48:54,065 Well, it's not like it's attached. 618 00:48:54,067 --> 00:48:55,635 Yeah, well, I mean, 619 00:48:55,637 --> 00:48:57,570 to my student ID, yeah, it kinda is. 620 00:48:57,572 --> 00:48:59,404 Any trouble, just give a tug, and I'll pull you up, okay? 621 00:48:59,406 --> 00:49:00,939 Trouble? Clark, what fucking trouble? 622 00:49:00,941 --> 00:49:02,207 There's not going to be any trouble. 623 00:49:02,209 --> 00:49:03,543 Babe, babe, babe, it's good. 624 00:49:03,545 --> 00:49:05,010 -No, hey-- -It's good. I'm good. 625 00:49:05,012 --> 00:49:06,712 Baby, you don't have to do this. 626 00:49:06,714 --> 00:49:08,413 No, it's cool. I-I just want to see what's down there. 627 00:49:08,415 --> 00:49:10,716 -Are you not curious? -This is stupid! 628 00:49:10,718 --> 00:49:12,451 -Just go as far as you can. -No, look, look, look! 629 00:49:12,453 --> 00:49:14,119 You can basically walk down without a rope. 630 00:49:14,121 --> 00:49:15,353 It's fine, and it's not even steep. 631 00:49:15,355 --> 00:49:17,122 Okay. 632 00:49:17,124 --> 00:49:18,825 Okay, just don't... just one thing. 633 00:49:18,827 --> 00:49:21,026 If I don't come back, you'll tell my mom I love her, right? 634 00:49:23,130 --> 00:49:24,697 -Okay. -All right, okay. 635 00:49:24,699 --> 00:49:25,799 All right, just take it slow. 636 00:49:30,304 --> 00:49:31,970 Okay. 637 00:49:31,972 --> 00:49:33,673 Oh, it is actually kind of steep. 638 00:49:34,374 --> 00:49:36,107 -You good? -Yeah. 639 00:49:36,109 --> 00:49:38,079 -Just, uh... try not to drop me. -All right. 640 00:49:41,048 --> 00:49:42,113 Tell me how much you need. 641 00:49:47,354 --> 00:49:49,120 Whoa... Careful! 642 00:49:51,291 --> 00:49:53,626 What the... Whoa! Whoa! Whoa! Fuck! Aah... 643 00:49:54,662 --> 00:49:56,261 What the fuck are you guys doing up there? 644 00:49:56,263 --> 00:49:58,063 Sorry, sorry! 645 00:49:58,065 --> 00:49:59,665 It was stuck around the leg of the bed! 646 00:49:59,667 --> 00:50:01,968 -Are you okay? -Yeah. Yeah, I'm fine. 647 00:50:01,970 --> 00:50:03,301 Jesus fucking Christ... 648 00:50:03,303 --> 00:50:05,136 Just keep letting me down! 649 00:50:05,138 --> 00:50:07,074 All right. Here we go. 650 00:50:22,957 --> 00:50:24,757 Okay, I'm in. 651 00:50:28,796 --> 00:50:29,829 See anything? 652 00:50:31,131 --> 00:50:32,197 Ugh... 653 00:50:32,199 --> 00:50:33,867 Uh, it's just... 654 00:50:34,669 --> 00:50:36,103 It's a bunch of laundry and shit. 655 00:50:37,505 --> 00:50:38,838 What do you mean? Clothes? 656 00:50:40,575 --> 00:50:42,176 Yeah, it just fucking stinks down here. 657 00:50:43,110 --> 00:50:44,245 See anything else? 658 00:50:45,479 --> 00:50:46,780 Yeah, just, uh... Just give me a minute. 659 00:50:47,214 --> 00:50:48,615 Okay. 660 00:50:56,858 --> 00:50:57,991 Oh, god... 661 00:51:02,597 --> 00:51:03,897 What the fuck? 662 00:51:09,037 --> 00:51:10,104 Bobby? 663 00:51:11,539 --> 00:51:12,639 Yeah. 664 00:51:13,373 --> 00:51:15,176 Just checking that you're okay. 665 00:51:16,143 --> 00:51:17,677 Yeah, I'm fine. Just, um... 666 00:51:18,947 --> 00:51:20,147 Okay... 667 00:51:21,081 --> 00:51:22,216 Yeah. 668 00:51:23,017 --> 00:51:24,185 Okay. 669 00:51:32,326 --> 00:51:33,626 What the fuck...? 670 00:51:41,936 --> 00:51:44,336 Bobby? Come back up! 671 00:51:44,338 --> 00:51:46,204 I don't like this! 672 00:51:46,206 --> 00:51:47,874 Hey! Uh... Let some more line out! 673 00:51:48,643 --> 00:51:50,676 I can't! It's as far as it goes. 674 00:51:50,678 --> 00:51:51,845 Fuck... 675 00:52:01,022 --> 00:52:03,221 Fuck! Pull me up! 676 00:52:03,223 --> 00:52:04,757 Bobby! What is it? 677 00:52:04,759 --> 00:52:06,592 -Fuck! -What do you see? 678 00:52:06,594 --> 00:52:08,928 What the fuck is it? Pull him up! 679 00:52:08,930 --> 00:52:10,128 -I am! Jesus Christ! -Fuck! 680 00:52:10,130 --> 00:52:11,429 Pull harder! 681 00:52:11,431 --> 00:52:12,765 Pull, man! What the fuck! 682 00:52:12,767 --> 00:52:14,432 It's getting caught on my feet! 683 00:52:14,434 --> 00:52:16,234 -I can't pull-- -Fucking pull harder! 684 00:52:16,236 --> 00:52:18,738 Clark, hurry up! 685 00:52:18,740 --> 00:52:20,673 Almost here! Almost here, babe, just a little more! 686 00:52:20,675 --> 00:52:22,842 -Pull him up! -What did you see? 687 00:52:22,844 --> 00:52:24,744 There's, uh, there's someone down there. 688 00:52:24,746 --> 00:52:26,277 -We've got you. What? -Fuck. 689 00:52:26,279 --> 00:52:27,913 Slow down, just breathe. Baby, it's okay. 690 00:52:27,915 --> 00:52:29,682 Just get this shit off me, man. Fuck. Jesus. 691 00:52:29,684 --> 00:52:30,983 -It's okay. It's okay. -What did you see? 692 00:52:30,985 --> 00:52:33,151 -Here. Hey, deep breath. -What kind of knot is this? 693 00:52:33,153 --> 00:52:34,486 Deep breath-- 694 00:52:34,488 --> 00:52:36,022 -What the fuck?! -Whoa, whoa, whoa! 695 00:52:36,024 --> 00:52:37,890 -Help us! Clark! -Hold on! 696 00:52:37,892 --> 00:52:39,558 -Okay, okay, okay! -Help, you fucking asshole! 697 00:52:39,560 --> 00:52:41,627 -Let me get it! -Untie me, man! 698 00:52:41,629 --> 00:52:43,129 What the hell are you doing, Clark? 699 00:52:43,131 --> 00:52:44,329 -I can't! -Hurry, Clark! 700 00:52:44,331 --> 00:52:45,665 -I'm trying, I'm trying! -FUCK! 701 00:52:45,667 --> 00:52:47,600 Don't let go! 702 00:52:47,602 --> 00:52:49,502 -Hold on! -Fuck! Don't let me go! 703 00:52:49,504 --> 00:52:50,569 -Don't let me go! -Let me get at-- 704 00:52:50,571 --> 00:52:52,138 BOBBY! 705 00:52:52,140 --> 00:52:53,139 NO! KAT, NO! 706 00:52:54,542 --> 00:52:55,641 Bobby! 707 00:52:55,643 --> 00:52:57,308 BOBBY! 708 00:52:57,310 --> 00:52:59,477 Bobby! 709 00:52:59,479 --> 00:53:00,680 What are we doing? We need to... Clark! 710 00:53:08,422 --> 00:53:11,256 Bobby! No! No! No! 711 00:53:11,258 --> 00:53:13,258 Ow... KAT! Kat... 712 00:53:13,260 --> 00:53:15,094 Bobby! 713 00:53:15,096 --> 00:53:16,529 Bobby! No! 714 00:53:16,531 --> 00:53:19,197 Bobby! No! 715 00:53:19,199 --> 00:53:20,533 Kat! 716 00:53:20,535 --> 00:53:22,367 Oh, fuck... 717 00:53:24,038 --> 00:53:26,839 Oh, no, no, no, no, no! No! 718 00:54:10,685 --> 00:54:11,985 Kat?! 719 00:54:17,759 --> 00:54:19,191 Kat? 720 00:55:47,447 --> 00:55:48,948 Hello? 721 00:55:55,623 --> 00:55:57,022 Stay back! Get away from me! 722 00:56:57,551 --> 00:56:59,518 Clark? CLARK! I'm here... 723 00:57:01,055 --> 00:57:02,721 I'm here! It's gonna come back. 724 00:57:02,723 --> 00:57:04,523 Please, Clark, please let me in! 725 00:57:04,525 --> 00:57:05,925 -Kat? -Let me in! 726 00:57:07,395 --> 00:57:10,129 Wh-wh-where are you? 727 00:57:10,131 --> 00:57:11,997 We have to go now, Clark! We have to go. 728 00:57:11,999 --> 00:57:14,033 It's gonna come back, it's gonna find me! 729 00:57:14,035 --> 00:57:17,169 Kat! Kat? Uh... Wait, I don't understand. Wh-where are you? 730 00:57:17,171 --> 00:57:19,104 Please, let me the fuck in! 731 00:57:20,975 --> 00:57:22,341 But it's a... it's-it's a wall! 732 00:57:22,343 --> 00:57:23,677 How can-how can you see me? 733 00:57:25,546 --> 00:57:27,212 I'm on the other side of the glass. 734 00:57:27,214 --> 00:57:29,281 -How can you see...? -How can you not see me? 735 00:57:29,283 --> 00:57:31,116 What glass?! What the fuck are you talking about? 736 00:57:32,887 --> 00:57:35,020 Wh-what are you talk-- 737 00:57:35,022 --> 00:57:37,389 Okay, can you see anything on your side? 738 00:57:37,391 --> 00:57:40,125 Can you see a handle, a door? Is there a hatch, anything? 739 00:57:40,127 --> 00:57:42,995 No, no, no, no... 740 00:57:42,997 --> 00:57:46,300 Uh... Okay. Let me figure this out, okay? Just hold on. 741 00:57:47,001 --> 00:57:49,134 Hold on, okay? It's just... 742 00:57:51,072 --> 00:57:53,005 -Clark? -No, no, just let me... 743 00:57:53,007 --> 00:57:54,640 -Clark! -Just hold on! 744 00:57:54,642 --> 00:57:56,108 -Let me figure this out! -CLARK! 745 00:57:56,110 --> 00:57:57,209 -Let me figure this out... -Clark! Clark! 746 00:57:57,211 --> 00:57:58,243 Clark, behind you! 747 00:59:15,689 --> 00:59:16,823 Mary! 748 00:59:28,135 --> 00:59:29,336 Mary... 749 00:59:30,404 --> 00:59:31,638 what were you thinking? 750 00:59:33,174 --> 00:59:35,107 I never, ever, 751 00:59:35,109 --> 00:59:36,810 ever said you could go outside. 752 00:59:39,080 --> 00:59:40,113 It's no good. 753 00:59:41,715 --> 00:59:43,415 They're all over the place. 754 01:01:00,861 --> 01:01:02,961 Hi, you've reached Dr. Mary Klein. 755 01:01:02,963 --> 01:01:04,062 I'm not able to answer the call, 756 01:01:04,064 --> 01:01:05,998 so please leave a message, 757 01:01:06,000 --> 01:01:07,401 and I'll get back to you as soon as I can. 758 01:01:10,437 --> 01:01:11,438 Mary... 759 01:01:14,576 --> 01:01:15,776 I opened the window. 760 01:01:19,847 --> 01:01:21,815 I won't be coming back. 761 01:02:07,094 --> 01:02:07,893 Please! 762 01:02:09,531 --> 01:02:11,363 Save us! 763 01:02:11,365 --> 01:02:13,600 All right! I'll do it! 764 01:02:13,602 --> 01:02:15,901 I'll save you! I will do it! 765 01:02:27,281 --> 01:02:29,114 Don't die! 766 01:02:31,418 --> 01:02:32,619 I don't know where that hand's been. 767 01:02:38,058 --> 01:02:40,025 Well, ahoy there, mateys! 768 01:02:40,027 --> 01:02:42,461 Now, according to me map, 769 01:02:42,463 --> 01:02:43,996 we've landed on the crystal shores 770 01:02:43,998 --> 01:02:46,098 of a bountiful land, 771 01:02:46,100 --> 01:02:49,001 a land filled with great deals. 772 01:02:49,003 --> 01:02:51,236 So drop your anchors and come on down 773 01:02:51,238 --> 01:02:54,039 to Cap'n Clark's Ottoman Empire. 774 01:02:54,041 --> 01:02:56,676 Get lost in an endless sea 775 01:02:56,678 --> 01:03:00,345 of quality tables, chairs, couches, and bedroom sets. 776 01:03:00,347 --> 01:03:02,948 Need bed bunks for the scallywagses quarters? 777 01:03:02,950 --> 01:03:04,116 W've got it all! 778 01:03:04,118 --> 01:03:06,285 And at prices so low 779 01:03:06,287 --> 01:03:07,953 you'll think that yo're robbing me! 780 01:03:37,552 --> 01:03:38,685 Hello? 781 01:03:50,397 --> 01:03:51,565 Hello? 782 01:03:59,373 --> 01:04:00,507 Clark? 783 01:04:13,887 --> 01:04:15,455 Clark, can you hear me? 784 01:04:53,927 --> 01:04:55,562 Clark? 785 01:07:50,038 --> 01:07:51,205 Clark? 786 01:10:34,068 --> 01:10:35,236 Clark? 787 01:10:38,673 --> 01:10:39,506 You found it. 788 01:10:48,549 --> 01:10:50,050 Why are you hiding? 789 01:10:52,520 --> 01:10:54,088 You were being too loud. 790 01:11:06,067 --> 01:11:07,401 Where are we? 791 01:11:10,738 --> 01:11:12,339 It's... 792 01:11:14,509 --> 01:11:16,477 ...every place that ever was. 793 01:11:24,451 --> 01:11:26,120 How long have you been here? 794 01:11:32,492 --> 01:11:34,026 What was that? 795 01:11:39,667 --> 01:11:41,035 Stay calm. 796 01:11:45,807 --> 01:11:47,072 It's only me. 797 01:11:49,777 --> 01:11:51,211 You know me. 798 01:12:21,709 --> 01:12:23,143 I'm sorry. 799 01:12:24,512 --> 01:12:26,513 This is for your own good. 800 01:14:30,838 --> 01:14:32,339 As you walk through life, 801 01:14:33,374 --> 01:14:38,545 the untrained mind accumulates loops, habits... 802 01:14:41,082 --> 01:14:44,551 ...behaviors that keep you drifting in circles, 803 01:14:45,686 --> 01:14:47,688 creating the same problems, 804 01:14:49,056 --> 01:14:51,158 reaching for the same solutions 805 01:14:52,693 --> 01:14:54,761 over and over again. 806 01:14:57,398 --> 01:15:01,499 Still, it's the neural pathway of least resistance. 807 01:15:05,906 --> 01:15:07,207 The one I made. 808 01:15:07,742 --> 01:15:09,176 The one that kept me safe... 809 01:15:09,710 --> 01:15:11,144 when I was a child. 810 01:15:13,047 --> 01:15:14,646 You know... 811 01:15:16,917 --> 01:15:18,652 I learned to push people away before they could hurt me. 812 01:15:20,254 --> 01:15:23,190 And, now, as an adult, 813 01:15:24,091 --> 01:15:27,760 I'm still stuck right where I started. 814 01:15:30,931 --> 01:15:32,431 Alone. 815 01:15:34,235 --> 01:15:35,469 What is this? 816 01:15:38,005 --> 01:15:40,606 It's a real mess. Am I right? 817 01:15:40,608 --> 01:15:42,007 Clark... 818 01:15:43,477 --> 01:15:44,645 ...let me help you... 819 01:15:47,148 --> 01:15:48,714 before you do anything you can't take back. 820 01:15:48,716 --> 01:15:50,183 Answer the question. 821 01:15:51,419 --> 01:15:53,820 Yes, it's a real mess. 822 01:15:56,757 --> 01:15:59,358 But also beautiful in a way. 823 01:15:59,360 --> 01:16:00,727 No? 824 01:16:08,636 --> 01:16:09,836 Who are these people? 825 01:16:11,906 --> 01:16:13,507 This place builds them. 826 01:16:14,742 --> 01:16:17,476 Oh, actually, more like it remembers them. 827 01:16:19,213 --> 01:16:21,514 And the more times it remembers something, 828 01:16:21,516 --> 01:16:22,816 the less it does. 829 01:16:24,952 --> 01:16:28,387 Somewhere out there is a guy in a striped shirt, 830 01:16:28,389 --> 01:16:30,190 but, in here, he's... 831 01:16:31,625 --> 01:16:32,859 remembered. 832 01:16:33,694 --> 01:16:36,195 Just slightly wrong. 833 01:16:37,798 --> 01:16:39,832 Somewhere out there is a man 834 01:16:39,834 --> 01:16:42,135 in a wheelchair, and a lamp. 835 01:16:51,378 --> 01:16:53,180 I'm pretty sure that's how you get all of this. 836 01:16:53,681 --> 01:16:55,582 You know, all these places 837 01:16:55,584 --> 01:16:58,285 and rooms and buildings 838 01:16:59,521 --> 01:17:00,953 misremembering themselves. 839 01:17:00,955 --> 01:17:02,289 Clark... 840 01:17:02,756 --> 01:17:04,157 let's talk this through. 841 01:17:05,226 --> 01:17:06,526 In some ways... 842 01:17:07,761 --> 01:17:10,263 they're an improvement on the originals. 843 01:17:11,799 --> 01:17:13,166 For starters, 844 01:17:14,068 --> 01:17:15,602 they can't feel anything. 845 01:17:27,214 --> 01:17:28,715 Can you imagine how good that must feel? 846 01:17:31,485 --> 01:17:32,784 I mean... 847 01:17:34,523 --> 01:17:39,693 ...there's no thoughts or pain, no ego, no fear. 848 01:17:40,794 --> 01:17:42,329 They simply... 849 01:17:43,430 --> 01:17:44,765 exist. 850 01:17:45,900 --> 01:17:48,502 Like... like furniture! 851 01:17:51,972 --> 01:17:54,406 Look at this. The best part. 852 01:17:58,445 --> 01:17:59,479 You can eat them! 853 01:18:41,690 --> 01:18:42,956 That's my, uh... 854 01:18:43,525 --> 01:18:45,157 assistant manager. 855 01:18:47,861 --> 01:18:49,596 I tried to help her, but she just, uh... 856 01:18:50,197 --> 01:18:51,465 Clark! 857 01:18:52,534 --> 01:18:55,702 If you untie me, we can talk this through, 858 01:18:55,704 --> 01:18:57,369 get you feeling better. 859 01:18:57,371 --> 01:18:58,937 Yeah, well, what if I did untie you? 860 01:18:58,939 --> 01:19:00,407 You know, what then? 861 01:19:00,841 --> 01:19:02,407 You'd run around here 862 01:19:02,409 --> 01:19:03,742 like a chicken with its head cut off, 863 01:19:03,744 --> 01:19:04,743 looking for a way out. 864 01:19:06,615 --> 01:19:07,813 But you'd end up in the same place you are now. 865 01:19:10,050 --> 01:19:12,419 Like the path thing you're always talking about. 866 01:19:12,687 --> 01:19:14,021 Clark! 867 01:19:15,222 --> 01:19:17,390 I just want to help you. Just tell me what you need. 868 01:19:18,025 --> 01:19:19,659 I'll-I'll-I'll do it. 869 01:19:21,362 --> 01:19:22,595 Yeah? 870 01:19:22,597 --> 01:19:24,431 Yeah. Yes, please. 871 01:19:26,834 --> 01:19:28,335 Okay. 872 01:19:30,938 --> 01:19:32,538 Well, I want you to tell me 873 01:19:32,540 --> 01:19:34,206 that I didn't do anything wrong, you know, 874 01:19:34,208 --> 01:19:36,108 that-that you were wrong about me. 875 01:19:36,110 --> 01:19:39,044 I was wrong about you! I was. 876 01:19:39,046 --> 01:19:40,647 -I was wrong about you. -No, no, not-not like that. 877 01:19:42,116 --> 01:19:43,984 Not... not so fast, okay? 878 01:19:45,986 --> 01:19:47,520 I mean, I wanna... I want to set the scene first! 879 01:19:51,660 --> 01:19:54,262 Let's start, um... 880 01:19:54,962 --> 01:19:56,429 well, the night that, uh... 881 01:19:57,364 --> 01:19:58,732 that I got kicked out of my own house. 882 01:19:59,601 --> 01:20:00,899 Yeah? 883 01:20:03,971 --> 01:20:05,672 It was, um... It was late. 884 01:20:06,907 --> 01:20:08,475 A lot darker. 885 01:20:09,343 --> 01:20:10,510 Uh... 886 01:20:12,747 --> 01:20:14,347 Lights, please. 887 01:20:24,825 --> 01:20:26,091 I tried this exercise with her before. 888 01:20:26,093 --> 01:20:27,459 It doesn't go anywhere. 889 01:20:28,763 --> 01:20:30,430 Fine! 890 01:20:31,265 --> 01:20:32,931 I'll do it myself. 891 01:20:32,933 --> 01:20:34,768 It's still my house after all. 892 01:20:38,540 --> 01:20:39,673 Yeah. 893 01:20:41,141 --> 01:20:43,376 Thank you. Much better. 894 01:20:44,845 --> 01:20:46,047 But there's... 895 01:20:46,748 --> 01:20:48,115 still... 896 01:20:48,982 --> 01:20:50,483 something off. 897 01:21:08,068 --> 01:21:10,071 Clark, please... 898 01:21:42,269 --> 01:21:44,804 No, please, don't, don't...! 899 01:22:02,990 --> 01:22:04,524 I'm sorry. 900 01:22:07,094 --> 01:22:08,495 I'm sorry, I... 901 01:22:09,997 --> 01:22:12,999 broke the glass and woke you up. 902 01:22:15,637 --> 01:22:16,937 I know how you like to sleep early. 903 01:22:21,975 --> 01:22:23,210 I was at the store late. 904 01:22:25,613 --> 01:22:27,480 I guess I lost track of the time. 905 01:22:30,417 --> 01:22:31,851 I was checking inventory. 906 01:22:32,520 --> 01:22:33,753 But... 907 01:22:34,388 --> 01:22:36,321 I stopped off for a few beers. 908 01:22:36,323 --> 01:22:37,857 -Clark-- -Barbara! 909 01:22:39,694 --> 01:22:41,661 I was checking inventory. 910 01:22:43,631 --> 01:22:45,765 Then I stopped off for a few beers. 911 01:22:50,572 --> 01:22:52,337 Defi-define a few. 912 01:22:52,339 --> 01:22:53,840 As many as I wanted. 913 01:22:55,409 --> 01:22:56,776 Because this is my house. 914 01:22:58,245 --> 01:22:59,913 I pay for it. 915 01:23:01,549 --> 01:23:03,850 I pay for everything. I pay for you to go to school. 916 01:23:05,152 --> 01:23:06,786 I pay for your time off school! 917 01:23:07,589 --> 01:23:09,522 I pay for the roof over your head! 918 01:23:11,091 --> 01:23:12,492 You want kids, right? 919 01:23:13,093 --> 01:23:14,694 Well, that takes money. 920 01:23:14,696 --> 01:23:16,063 So someone has to work around here. 921 01:23:18,031 --> 01:23:19,632 I said someone has 922 01:23:19,634 --> 01:23:21,168 to get off her fat ass and work around here! 923 01:23:22,637 --> 01:23:24,469 Just because you didn't get to be an architect don-- 924 01:23:24,471 --> 01:23:26,204 I am a fucking architect. 925 01:23:28,008 --> 01:23:30,442 I'm just stuck selling shit furniture because someone 926 01:23:30,444 --> 01:23:33,345 won't get off her fat fucking ass and help me! 927 01:23:33,347 --> 01:23:35,413 -I'm not your wife! -Stay in character. 928 01:23:35,415 --> 01:23:37,249 Stay in character! 929 01:23:37,251 --> 01:23:39,017 -I've never even met her! -STAY IN CHARACTER! 930 01:23:39,019 --> 01:23:40,720 FUCK YOU! 931 01:23:43,591 --> 01:23:45,490 What did you say? 932 01:23:45,492 --> 01:23:47,259 You wanna know the real reason your wife left you? 933 01:23:47,261 --> 01:23:49,461 It wasn't the drinking, 934 01:23:49,463 --> 01:23:52,665 or the stumbling home at all hours, or the rage. 935 01:23:52,667 --> 01:23:54,667 It was the whining! 936 01:23:54,669 --> 01:23:56,270 Nothing's ever your fault, is it? 937 01:23:57,237 --> 01:23:59,304 You drink too much? Blame your job. 938 01:23:59,306 --> 01:24:02,173 You hate your job? Blame the world. 939 01:24:02,175 --> 01:24:03,174 You get kicked out of the house? 940 01:24:03,176 --> 01:24:04,977 Blame your wife. 941 01:24:04,979 --> 01:24:07,245 You attack me and tie me up? 942 01:24:07,247 --> 01:24:09,214 Blame your brain! 943 01:24:09,216 --> 01:24:11,751 You are your fucking brain, you dipshit! 944 01:24:16,156 --> 01:24:18,456 -You're saying it's my fault? -Yes! 945 01:24:18,458 --> 01:24:20,027 But it's just the way you're wired, isn't it? 946 01:24:20,494 --> 01:24:21,761 ISN'T IT?! 947 01:24:30,337 --> 01:24:32,073 How do I stop doing that? 948 01:24:33,173 --> 01:24:35,076 Honestly, I have no fucking idea. 949 01:24:38,312 --> 01:24:39,746 I can't help you, Clark. 950 01:24:40,414 --> 01:24:42,083 As much as I tried. 951 01:24:43,450 --> 01:24:45,152 It's just not up to me. 952 01:24:48,856 --> 01:24:50,224 I can't save anyone. 953 01:25:00,167 --> 01:25:01,701 You know... 954 01:25:04,438 --> 01:25:06,040 I don't think I want to change. 955 01:25:09,010 --> 01:25:10,044 Then don't. 956 01:25:17,719 --> 01:25:18,952 I like it in here. 957 01:25:23,591 --> 01:25:25,323 For the first time in a long time, 958 01:25:25,325 --> 01:25:26,759 I feel like I'm... 959 01:25:30,598 --> 01:25:32,133 like I'm right where I'm supposed to be. 960 01:25:36,104 --> 01:25:37,770 Then stay. 961 01:25:39,507 --> 01:25:40,974 Right where you are. 962 01:25:44,812 --> 01:25:46,646 But let me go. 963 01:26:16,077 --> 01:26:17,278 I'm sorry. 964 01:26:21,348 --> 01:26:22,449 About what? 965 01:26:53,346 --> 01:26:54,948 What are you doing in here? 966 01:27:01,421 --> 01:27:03,123 This is Mary. 967 01:27:04,491 --> 01:27:06,227 She's our therapist. 968 01:27:07,494 --> 01:27:09,263 She was just leaving. 969 01:27:11,298 --> 01:27:12,899 No, no. 970 01:27:13,601 --> 01:27:15,135 You don't have to worry. 971 01:27:17,205 --> 01:27:19,139 She says we don't need to change. 972 01:27:31,418 --> 01:27:32,519 It's okay. 973 01:27:34,488 --> 01:27:36,222 It's just the way we're wired. 974 01:31:31,491 --> 01:31:32,992 Musulayo mutya abantu bensi eno 975 01:31:32,994 --> 01:31:35,127 mukama abawe emirembe bulijo. 976 01:31:51,445 --> 01:31:53,078 Üdözletet ülünk magyar... 977 01:31:53,080 --> 01:31:55,748 No... 978 01:32:15,569 --> 01:32:18,170 Hello from the children of Planet Earth. 979 01:32:30,317 --> 01:32:32,786 Paz e felicidade a todos. 980 01:32:42,897 --> 01:32:44,797 Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas! 981 01:33:02,917 --> 01:33:03,449 Bonjour tout le monde. 982 01:35:22,089 --> 01:35:23,956 Are you okay? 983 01:35:23,958 --> 01:35:25,057 Who the fuck is that? 984 01:35:25,059 --> 01:35:26,358 Who is it? 985 01:35:27,596 --> 01:35:28,827 What happened? 986 01:35:32,534 --> 01:35:34,667 What about the pirate? Can you still see the pirate? 987 01:35:34,669 --> 01:35:36,403 And the other guys? Still going out the back? 988 01:36:36,564 --> 01:36:38,665 Musulayo mutya abantu bensi eno 989 01:36:38,667 --> 01:36:40,932 mukama abawe emirembe bulijo. 990 01:36:49,810 --> 01:36:51,476 Thài-khong pêng-iú, lín-hó. 991 01:36:56,050 --> 01:36:58,383 Üdözletet ülünk magyar 992 01:36:58,385 --> 01:37:02,321 nyelven minden békét szereö lénynek aVilágegyetemen. 993 01:37:19,674 --> 01:37:21,675 Hello from the children of Planet Earth. 994 01:38:04,619 --> 01:38:06,153 Hello, my name is Phil. 995 01:38:08,656 --> 01:38:10,557 And you're Mary, yeah? 996 01:38:13,394 --> 01:38:17,530 Uh... I was hoping to ask you a few questions, just for... 997 01:38:19,333 --> 01:38:22,502 some clarification on our end, 998 01:38:22,871 --> 01:38:23,937 if that's okay. 999 01:38:30,277 --> 01:38:33,513 Uh, first thing, um... 1000 01:38:33,515 --> 01:38:35,782 could you establish how you, uh... 1001 01:38:36,751 --> 01:38:37,918 got in here? 1002 01:38:41,155 --> 01:38:42,656 I walked through a wall 1003 01:38:44,091 --> 01:38:45,759 in the basement of a furniture store. 1004 01:38:47,695 --> 01:38:48,862 Hmm. 1005 01:38:53,802 --> 01:38:56,436 Can you confirm that this is the location in question? 1006 01:39:05,780 --> 01:39:08,515 Okay, good. So you were shopping, or... 1007 01:39:10,885 --> 01:39:12,485 I was looking for someone. 1008 01:39:17,391 --> 01:39:18,959 Um... 1009 01:39:24,398 --> 01:39:25,799 were you looking for this man, 1010 01:39:26,133 --> 01:39:27,534 right here? 1011 01:39:31,606 --> 01:39:32,905 Where am I right now? 1012 01:39:32,907 --> 01:39:34,808 Could you just confirm for me? 1013 01:39:35,910 --> 01:39:37,643 Is this man right here the man you were looking for? 1014 01:39:37,645 --> 01:39:39,211 Please. 1015 01:39:39,213 --> 01:39:40,714 -Sorry, what was your name? -Phil. 1016 01:39:42,349 --> 01:39:44,684 Please, Phil. Where am I? 1017 01:39:45,520 --> 01:39:46,753 I'm not... 1018 01:39:54,328 --> 01:39:57,195 I make, um... Sorry, my... 1019 01:39:57,197 --> 01:39:59,532 Our company, we make... 1020 01:40:00,535 --> 01:40:02,069 MRI machines. 1021 01:40:02,737 --> 01:40:05,136 Or... I should say, um, 1022 01:40:05,138 --> 01:40:07,574 we used to make MRI machines. 1023 01:40:09,009 --> 01:40:10,111 Not anymore. 1024 01:40:11,345 --> 01:40:12,612 That was before we... 1025 01:40:15,415 --> 01:40:16,950 -Before we found-- -You've been there. 1026 01:40:24,491 --> 01:40:26,693 Yes, I have. 1027 01:40:29,229 --> 01:40:32,066 And now, it's my job. 1028 01:40:33,500 --> 01:40:37,570 Every day, I-I go in there and I just try to f... 1029 01:40:38,606 --> 01:40:40,241 try to find out ev-even a little bit more. 1030 01:40:41,375 --> 01:40:44,111 I-I map out areas to the best of my ability. 1031 01:40:45,045 --> 01:40:46,880 And more and more, I'm convinced 1032 01:40:48,348 --> 01:40:52,518 that nothing in our lifetime, Mary, 1033 01:40:52,520 --> 01:40:55,189 n-nothing in-in maybe all of recorded history 1034 01:40:56,456 --> 01:40:59,659 means more than this. 1035 01:41:01,495 --> 01:41:03,796 But I don't understand it. I don't... 1036 01:41:03,798 --> 01:41:05,232 I-I can't even describe it. 1037 01:41:05,833 --> 01:41:07,034 It... 1038 01:41:07,535 --> 01:41:09,067 It's like describing a dog 1039 01:41:09,069 --> 01:41:10,204 to someone who's never seen a dog. 1040 01:41:12,172 --> 01:41:13,706 And then asking them to draw it. 1041 01:41:20,147 --> 01:41:22,749 Now you want me to... describe it. 1042 01:41:25,452 --> 01:41:28,486 And then you'll write it down, and then what? 1043 01:41:28,488 --> 01:41:30,388 -Mary-- -You'll let me go? 1044 01:41:30,390 --> 01:41:31,857 We all want the same thing here. 1045 01:41:31,859 --> 01:41:33,593 We do. 1046 01:41:33,595 --> 01:41:37,764 We just want to find out even a little bit more. 1047 01:41:39,266 --> 01:41:40,767 What's gonna happen to me, Phil? 1048 01:41:46,941 --> 01:41:48,275 That decision's not up to me. 1049 01:41:49,577 --> 01:41:51,011 So... 1050 01:41:52,212 --> 01:41:54,914 if we could just talk, just you and me, 1051 01:41:56,116 --> 01:41:58,385 you know, just like... just like two regular people. 1052 01:42:00,088 --> 01:42:03,022 We could unpack some of this, we've both been in there, 1053 01:42:03,024 --> 01:42:05,259 and-and-and get on the same page. 1054 01:42:06,628 --> 01:42:10,997 There are doors opening everywhere. 1055 01:42:12,332 --> 01:42:15,601 We don't know why or what's connecting them. 1056 01:42:15,603 --> 01:42:17,502 They sort of keep happening, 1057 01:42:17,504 --> 01:42:19,772 and we don't know how to stop them. 74676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.