Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,841 --> 00:00:54,551
All right.
2
00:00:54,591 --> 00:00:56,431
Make it two. Make it two.
3
00:01:11,821 --> 00:01:13,861
I haven't got all day!
4
00:01:13,901 --> 00:01:16,951
Hubies! Hubies!
Hubies! Hubies!
5
00:01:38,391 --> 00:01:40,811
I want to play in that game so bad.
6
00:01:40,851 --> 00:01:42,311
Yeah, right, Banks.
7
00:01:42,351 --> 00:01:44,521
You've got to be at least 5' tall.
8
00:01:44,561 --> 00:01:46,611
Rejected.
9
00:01:52,361 --> 00:01:55,491
Yo, there's that kid I was
telling you about-- Mick Leary.
10
00:01:55,531 --> 00:01:57,871
He's the baddest kid
in the village.
11
00:01:59,991 --> 00:02:02,001
The first time I saw him,
12
00:02:02,041 --> 00:02:04,421
Mick was already infamous.
13
00:02:04,461 --> 00:02:06,711
Danny told the story
of the legendary ass-kicking
14
00:02:06,751 --> 00:02:10,881
Mick gave Alfie Lucio for tagging
over his tag on the schoolyard wall--
15
00:02:10,921 --> 00:02:13,551
how Alfie was begging for mercy,
16
00:02:13,591 --> 00:02:15,591
but Mick just wouldn't stop.
17
00:02:15,641 --> 00:02:17,351
Stop stop stop!
18
00:02:17,391 --> 00:02:20,721
I couldn't get
my 10-year-old head around it.
19
00:02:22,771 --> 00:02:25,061
How could he do that?
20
00:02:25,101 --> 00:02:26,981
How could he not stop?
21
00:02:32,281 --> 00:02:34,411
Did you see that?
He knows me.
22
00:02:34,451 --> 00:02:36,411
Yeah, man, he said
"What's up?" to me.
23
00:02:40,581 --> 00:02:43,911
Every kid grows up
with a bogeyman under his bed.
24
00:02:43,911 --> 00:02:47,381
Mine terrorized Greenwich Village
and smoked Newports.
25
00:03:25,041 --> 00:03:27,921
♪ If I had a mind to ♪
26
00:03:29,751 --> 00:03:32,261
♪ I wouldn't want to think like you ♪
27
00:03:34,431 --> 00:03:37,301
♪ And if I had time to ♪
28
00:03:39,061 --> 00:03:41,471
♪ I wouldn't want to talk to you ♪
29
00:03:41,521 --> 00:03:43,941
♪ Ohh-hh ♪
30
00:03:43,981 --> 00:03:48,571
♪ I don't care what you do ♪
31
00:03:48,611 --> 00:03:50,611
♪ I wouldn't want to be like you ♪
32
00:03:50,651 --> 00:03:52,941
♪ Yeah ♪
33
00:03:52,991 --> 00:03:56,281
♪ If I was high class ♪
34
00:03:57,991 --> 00:04:01,001
♪ I wouldn't need a buck to pass ♪
35
00:04:02,961 --> 00:04:06,131
♪ If I was a fall guy ♪
36
00:04:07,591 --> 00:04:10,841
♪ I wouldn't need no alibi ♪
37
00:04:12,471 --> 00:04:17,051
♪ I don't care what you do ♪
38
00:04:17,101 --> 00:04:19,641
♪ I wouldn't want to be like you ♪
39
00:04:19,681 --> 00:04:22,891
♪ Oh oh, yeah ♪
40
00:04:50,341 --> 00:04:53,551
♪ Back on the bottom line ♪
41
00:04:53,591 --> 00:04:58,061
♪ Digging for a lousy dime... ♪
42
00:05:13,071 --> 00:05:16,281
Stop it. Stop.
43
00:05:21,911 --> 00:05:24,041
Oh, hey, Mick.
44
00:05:24,081 --> 00:05:26,081
Hey, boy.
45
00:05:26,131 --> 00:05:28,211
- Yo.
- Hey, Gabby.
46
00:05:28,251 --> 00:05:30,551
- Hey, Mick.
- What're you doing?
47
00:05:30,591 --> 00:05:32,591
Hey, this is Charlie.
48
00:05:32,631 --> 00:05:34,471
- Hey, what's up?
- Hey.
49
00:05:34,511 --> 00:05:36,511
Um, this is Beth.
50
00:05:36,551 --> 00:05:38,561
Hey.
51
00:05:39,601 --> 00:05:41,561
Hey, do I know you?
52
00:05:41,601 --> 00:05:43,771
Um, not officially.
53
00:05:43,811 --> 00:05:46,351
No no no, he lives uptown.
54
00:05:46,401 --> 00:05:49,151
He goes to Trinity.
I know him from Hubies.
55
00:05:49,191 --> 00:05:51,531
Oh.
56
00:05:51,571 --> 00:05:54,661
It's nice to officially meet
another of Danny boy's boojie friends
57
00:05:54,701 --> 00:05:56,701
from his boojie sports camp.
58
00:06:07,671 --> 00:06:10,131
BC.
59
00:06:11,841 --> 00:06:14,801
Blue collar-- big color.
60
00:06:14,841 --> 00:06:17,261
Any friend of Danny boy's
is a friend of mine.
61
00:06:17,301 --> 00:06:19,561
Oh. No, I don't have a tag.
62
00:06:21,851 --> 00:06:24,271
Boojie boy.
63
00:06:26,651 --> 00:06:28,651
Okay. How do you spell that?
64
00:06:31,071 --> 00:06:32,701
Give me that.
65
00:06:33,701 --> 00:06:35,861
Hey, he likes you.
66
00:06:43,411 --> 00:06:44,831
Yeah.
67
00:06:44,831 --> 00:06:47,131
- Yo, Danny, come on.
- Hey, shut up.
68
00:06:48,501 --> 00:06:50,341
All right.
69
00:06:50,381 --> 00:06:52,971
Yeah, right?
70
00:06:56,091 --> 00:06:58,101
Hey.
71
00:06:58,141 --> 00:07:00,521
- Hey, whoa.
- Tim, get off me.
72
00:07:00,521 --> 00:07:04,641
Danny, Mick, this is Julie's cousin
from Larchmont-- Tim.
73
00:07:04,691 --> 00:07:06,691
And that's Owen.
74
00:07:06,731 --> 00:07:08,731
Hey, what's up, guys?
75
00:07:08,771 --> 00:07:11,191
Yo, you mind vacating
so I can piss?
76
00:07:11,231 --> 00:07:13,241
Yeah, I mind.
77
00:07:13,281 --> 00:07:14,491
You want to watch me?
78
00:07:14,531 --> 00:07:16,241
Tim, shut up.
Just wait a minute.
79
00:07:16,281 --> 00:07:18,281
Yeah, right.
The guy's being a dick.
80
00:07:18,331 --> 00:07:19,831
Seriously, get the fuck out.
81
00:07:19,871 --> 00:07:23,411
You guys, just use the bathroom
downstairs. I'm serious.
82
00:07:23,461 --> 00:07:25,831
Fuck no.
Do I look like a pussy?
83
00:07:25,881 --> 00:07:28,131
Yeah, kind of.
84
00:07:31,381 --> 00:07:32,671
Outside.
85
00:07:32,721 --> 00:07:34,221
Lead the way.
86
00:07:36,341 --> 00:07:38,351
You're fucking dead.
87
00:07:41,721 --> 00:07:43,521
Duty calls.
88
00:07:44,521 --> 00:07:46,691
- No.
- Why? Are you sure?
89
00:07:46,731 --> 00:07:48,271
Yeah. Booje, let's go,
90
00:07:48,321 --> 00:07:49,901
- you and me, come on.
- What?
91
00:07:49,941 --> 00:07:51,991
- Come on.
- What?
92
00:07:52,031 --> 00:07:53,701
Don't worry about it.
Go with him. You'll be fine.
93
00:07:53,741 --> 00:07:55,571
- No, I--
- Don't worry about it. Go.
94
00:07:55,611 --> 00:07:57,991
All right.
All right.
95
00:08:01,871 --> 00:08:03,871
Hold my gold.
96
00:08:11,421 --> 00:08:14,011
Do something.
97
00:08:42,041 --> 00:08:46,711
Ooh, now you really
look like a pussy.
98
00:09:05,561 --> 00:09:07,611
Blue collar-- big color.
99
00:09:20,161 --> 00:09:23,411
Boojie--
100
00:09:23,461 --> 00:09:26,131
B-O-O-J-I-E.
101
00:10:33,151 --> 00:10:35,701
Your statement's
very incriminating.
102
00:10:35,861 --> 00:10:38,541
We can put this guy away
with your help.
103
00:10:38,621 --> 00:10:40,581
What is he being charged with?
104
00:10:40,621 --> 00:10:42,081
Attempted murder.
105
00:10:42,081 --> 00:10:44,331
Both boys are
in critical condition.
106
00:10:44,371 --> 00:10:47,171
Attempted murder?
107
00:10:47,211 --> 00:10:48,921
How bad is this kid?
108
00:10:48,961 --> 00:10:51,721
He's got a substantial jacket.
109
00:10:51,761 --> 00:10:53,511
You heard the phrase
"born to lose"?
110
00:10:53,551 --> 00:10:55,681
Coined for Leary.
111
00:10:55,721 --> 00:10:58,721
So what's his story?
112
00:10:58,761 --> 00:11:01,981
No father, a sketchy mother,
mostly state-raised.
113
00:11:02,021 --> 00:11:04,691
Got charisma, though.
114
00:11:04,731 --> 00:11:07,061
Got a following
down in the village--
115
00:11:07,111 --> 00:11:10,401
good kids too, like Charlie.
116
00:11:10,441 --> 00:11:13,281
That's mostly about
beating up rich kids
117
00:11:13,321 --> 00:11:15,821
and graffiti.
118
00:11:15,871 --> 00:11:17,621
I'm not a part of it.
119
00:11:17,661 --> 00:11:20,161
Not many kids would have the guts
to do what you're doing.
120
00:11:20,201 --> 00:11:21,701
You should be proud of yourself.
121
00:11:27,501 --> 00:11:29,591
Spread 'em. Spread 'em.
122
00:11:29,631 --> 00:11:33,761
Come on, read him his
fucking rights or something.
123
00:11:35,931 --> 00:11:38,221
- Give me your hand.
- Are you fucking kidding me?
124
00:11:38,261 --> 00:11:41,141
Shut up.
125
00:11:41,141 --> 00:11:44,311
Give me your other hand.
Come on.
126
00:11:44,351 --> 00:11:47,401
Let's go. Let's go.
127
00:11:47,441 --> 00:11:49,441
This is bullshit, man.
128
00:11:49,481 --> 00:11:51,281
Go.
129
00:11:51,321 --> 00:11:53,741
I smell your fucking cologne,
you piece of shit.
130
00:12:07,421 --> 00:12:09,461
I got it.
131
00:12:24,941 --> 00:12:27,561
Oh, hey. Hey.
132
00:12:27,611 --> 00:12:29,401
You guys know
Charlie Banks, right?
133
00:12:29,441 --> 00:12:32,031
- Hi.
- Do we?
134
00:12:35,821 --> 00:12:37,831
Guess what.
135
00:12:37,871 --> 00:12:42,371
Well, Mick's in jail.
136
00:12:42,411 --> 00:12:45,291
Somebody ratted him out
for beating up those two guys
137
00:12:45,331 --> 00:12:47,631
at Gary's party. Remember?
138
00:12:47,671 --> 00:12:49,671
Who?
139
00:12:49,711 --> 00:12:51,671
I don't know.
140
00:12:51,721 --> 00:12:54,511
- Holy shit.
- Yeah, seriously.
141
00:12:56,391 --> 00:13:00,351
So what's gonna happen?
142
00:13:00,391 --> 00:13:04,401
I don't know,
but whoever ratted him out
143
00:13:04,441 --> 00:13:07,061
better not show their face
below 14th Street again.
144
00:13:07,111 --> 00:13:09,611
They'd get their asses kicked.
145
00:13:11,401 --> 00:13:13,241
You think he should go to jail?
146
00:13:13,281 --> 00:13:14,991
No.
147
00:13:15,031 --> 00:13:17,371
I don't know, he hurt those guys
at the party pretty bad.
148
00:13:19,161 --> 00:13:22,121
The deal with Mick is,
149
00:13:22,161 --> 00:13:24,921
you know, he can be
a really great guy.
150
00:13:24,961 --> 00:13:29,301
But he's just--
he's got this thing.
151
00:13:29,341 --> 00:13:31,171
I mean, you saw
how cool he was with you.
152
00:13:31,221 --> 00:13:32,971
Yeah, he called me boojie.
153
00:13:33,011 --> 00:13:34,721
So? You are.
154
00:13:34,761 --> 00:13:36,431
I am and you're not?
155
00:13:36,471 --> 00:13:38,931
Fuck no.
You can't tag and be a booje.
156
00:13:38,931 --> 00:13:40,931
Danny, you're rich.
You're pretty much boojie.
157
00:13:40,981 --> 00:13:42,981
I'm not rich.
I told you that already.
158
00:13:43,021 --> 00:13:44,561
I'm not rich.
My parents are rich.
159
00:13:44,601 --> 00:13:46,481
Yeah, right.
160
00:13:46,521 --> 00:13:49,441
Look, Mick's my friend,
you know?
161
00:13:49,481 --> 00:13:51,401
We grew up in the neighborhood
together.
162
00:13:51,441 --> 00:13:54,241
He's got my back no matter what.
That's what friends do for each other.
163
00:13:54,281 --> 00:13:55,741
It's what I'd do for you.
164
00:13:55,781 --> 00:13:57,911
No matter what?
165
00:13:59,951 --> 00:14:01,911
Yeah, no matter what.
166
00:14:04,581 --> 00:14:06,421
All right, come on.
167
00:14:11,591 --> 00:14:14,761
You know what? Actually, Danny,
I'm gonna go help my dad at the store.
168
00:14:14,801 --> 00:14:17,261
- Are you serious?
- Yeah. I'll see you later.
169
00:14:17,301 --> 00:14:19,641
All right, later,
you fucking weirdo.
170
00:14:19,681 --> 00:14:22,061
- Danny.
- Yo.
171
00:14:23,891 --> 00:14:26,401
Yo, Terry.
172
00:14:33,321 --> 00:14:35,241
You could do whatever you want.
173
00:14:35,281 --> 00:14:37,241
I could just say my statement
was made under duress;
174
00:14:37,331 --> 00:14:39,291
it was all lies;
I stand by none of it.
175
00:14:39,331 --> 00:14:42,371
Where'd you pick up
that bullshit?
176
00:14:42,411 --> 00:14:44,961
My father owns a bookstore.
177
00:14:45,001 --> 00:14:46,961
I looked it up.
178
00:14:47,001 --> 00:14:49,001
- Has somebody threatened you?
- No.
179
00:14:49,051 --> 00:14:50,511
What happened?
180
00:14:50,551 --> 00:14:52,301
I changed my mind.
181
00:14:52,341 --> 00:14:54,641
Oh.
182
00:14:54,681 --> 00:14:56,851
What's your old man
have to say about it?
183
00:14:56,891 --> 00:14:59,931
Um...
184
00:14:59,971 --> 00:15:01,981
You didn't tell him, did you?
185
00:15:02,021 --> 00:15:05,941
There could conceivably be
legal ramifications to this,
186
00:15:06,021 --> 00:15:09,441
not to mention those two kids
almost died.
187
00:15:27,591 --> 00:15:30,301
What did you do,
drop out of school?
188
00:15:30,341 --> 00:15:31,801
Worse.
189
00:15:31,881 --> 00:15:33,881
Did you join the army?
190
00:15:36,891 --> 00:15:40,061
Hi. I got a call from the DA.
191
00:15:40,101 --> 00:15:43,061
I'm terribly disappointed
with the choice you made.
192
00:15:43,061 --> 00:15:46,021
Actually, it's a little more
complicated than that.
193
00:15:46,061 --> 00:15:47,151
Bullshit.
194
00:15:48,691 --> 00:15:51,321
There's no justification
for senseless brutality.
195
00:15:51,361 --> 00:15:53,321
And you were not raised
to stand by and condone it.
196
00:15:53,411 --> 00:15:55,161
I'm not condoning it.
197
00:15:55,201 --> 00:15:59,161
The DA is dropping the case
because you were all they had.
198
00:15:59,201 --> 00:16:01,751
And this Leary character--
199
00:16:01,791 --> 00:16:05,381
he spent the last three weeks in jail
for what he did to these two boys,
200
00:16:05,421 --> 00:16:07,041
and now he's just gonna
walk away.
201
00:16:07,091 --> 00:16:10,261
Well, I'm sorry.
202
00:16:13,761 --> 00:16:15,721
Yeah.
203
00:16:17,141 --> 00:16:20,521
You can have a head
full of the best ideas,
204
00:16:20,561 --> 00:16:24,731
but if you can't make
the right moves in the world,
205
00:16:24,771 --> 00:16:27,321
they're worthless.
206
00:16:45,581 --> 00:16:48,211
I stayed out
of the Village and avoided Mick
207
00:16:48,251 --> 00:16:51,341
for the next couple of years
until I went away to school.
208
00:16:51,381 --> 00:16:53,841
And after a while
the fight on the roof
209
00:16:53,881 --> 00:16:56,101
and my flirtation
with the judicial system
210
00:16:56,141 --> 00:16:58,641
faded from my daily thoughts
like a bruise.
211
00:16:58,641 --> 00:17:01,021
I was in college now.
212
00:17:01,061 --> 00:17:03,601
It was time to start over
and aim high.
213
00:17:03,641 --> 00:17:06,981
Only two things mattered--
books and girls.
214
00:17:07,021 --> 00:17:10,281
Well, one thing really.
215
00:17:10,321 --> 00:17:13,651
♪ ... Perfect way
to end the war of ways ♪
216
00:17:13,701 --> 00:17:15,991
♪ The only way to be a ♪
217
00:17:16,031 --> 00:17:19,501
♪ Work of art ♪
218
00:17:19,501 --> 00:17:23,961
♪ Oh, to be a work of art ♪
219
00:17:26,131 --> 00:17:30,301
♪ Work of art ♪
220
00:17:30,341 --> 00:17:34,011
♪ Oh, to be a work of art... ♪
221
00:17:58,741 --> 00:18:00,831
Oh, thanks.
These were a gift.
222
00:18:02,371 --> 00:18:06,001
Are you down with Schumpeter's theory
of constructive destruction?
223
00:18:06,041 --> 00:18:09,671
No, but it sounds very cheeky
and kind of ironic.
224
00:18:09,711 --> 00:18:10,841
Hmm.
225
00:18:10,881 --> 00:18:12,881
Yeah, Schumpeter posits
226
00:18:12,931 --> 00:18:15,511
that when industries advance
new technologies
227
00:18:15,551 --> 00:18:19,351
that cannibalize the old--
it's constructive destruction.
228
00:18:19,391 --> 00:18:21,521
Yeah, you gotta be cruel
to be kind.
229
00:18:21,561 --> 00:18:23,561
That's not Schumpeter.
230
00:18:23,601 --> 00:18:25,191
No, Nick Lowe.
231
00:18:25,231 --> 00:18:27,401
Hmm.
232
00:18:27,441 --> 00:18:30,401
Well, spare the rod--
spoil the child.
233
00:18:30,441 --> 00:18:33,491
Uh, no pain, no gain.
234
00:18:35,071 --> 00:18:37,201
Ever cloud has a silver lining.
235
00:18:37,241 --> 00:18:39,371
Okay, we need to leave
this room immediately.
236
00:18:39,411 --> 00:18:41,911
Yeah.
237
00:18:41,961 --> 00:18:43,711
- It's depressing.
- It is depressing.
238
00:18:47,171 --> 00:18:49,551
Oh, man, yo, there she is.
239
00:18:49,591 --> 00:18:52,681
Yo, she's going into the Wick.
Wait, hold on. Hold on.
240
00:18:52,721 --> 00:18:54,301
- What, her?
- Yeah.
241
00:18:54,341 --> 00:18:57,511
I don't want to follow her right in.
I might as well bring some binoculars.
242
00:18:57,561 --> 00:19:00,271
What, she's what?
She's a super-hot scion
243
00:19:00,311 --> 00:19:03,521
of a 200-year-old American
political dynasty?
244
00:19:03,561 --> 00:19:05,441
- Yeah.
- Well, okay, your grandfather
245
00:19:05,481 --> 00:19:08,021
ran the communist party from above
this fish market in Philadelphia.
246
00:19:08,071 --> 00:19:09,991
I see huge possibilities
here, Charlie.
247
00:19:10,031 --> 00:19:11,741
- Hey, what the fuck is wrong with you?
- What?
248
00:19:11,781 --> 00:19:13,741
Why do you wear those shitty-ass
Capezios
249
00:19:13,781 --> 00:19:15,911
like you're some kind of moof
who can't afford a new pair?
250
00:19:15,951 --> 00:19:17,241
What, you hate my shoes?
251
00:19:17,281 --> 00:19:20,831
Yeah, obviously. I've been
given the gift of sight, unfortunately.
252
00:19:20,871 --> 00:19:24,041
- Charlie, you hate my shoes?
- Yeah, and you got something there.
253
00:19:24,081 --> 00:19:27,131
- I'll kick your ass with these shoes.
- It won't hurt.
254
00:19:29,961 --> 00:19:31,761
- Charlie Banks!
- Hi.
255
00:19:31,801 --> 00:19:34,301
Hey, how goes the story
with our man Raskolnikov?
256
00:19:34,301 --> 00:19:36,551
Okay.
257
00:19:36,601 --> 00:19:39,141
- Dude, Mary is over there.
- You're on your own.
258
00:19:39,181 --> 00:19:41,391
So is her roommate, El Greco.
I know you think she's fine.
259
00:19:41,431 --> 00:19:43,521
I see you looking at her all the time.
Thanks.
260
00:19:43,561 --> 00:19:45,771
Danny, you need to examine
your isolationist stance.
261
00:19:45,811 --> 00:19:49,481
He only wants to hang out with you
because he hasn't done his reading
262
00:19:49,531 --> 00:19:52,531
in his Russian Lit class. You know that,
right? And there goes your beer.
263
00:19:52,571 --> 00:19:53,781
They're all like that, man.
264
00:19:53,821 --> 00:19:55,821
He hasn't done his reading
in any of his classes.
265
00:19:55,821 --> 00:19:57,661
And you don't know
what they're all like. Come on.
266
00:19:57,701 --> 00:19:59,451
Leo, Leo, hi.
267
00:19:59,491 --> 00:20:02,501
Charlie. Charlie Banks.
You look great.
268
00:20:02,501 --> 00:20:04,791
- Hey, come here. This is Mary.
- I'm Mary.
269
00:20:04,831 --> 00:20:07,301
- Hi. Charlie.
- And the lovely Nia.
270
00:20:07,341 --> 00:20:08,501
- Hi.
- Nice to meet you.
271
00:20:08,551 --> 00:20:09,801
Charlie Banks.
Take a seat.
272
00:20:09,841 --> 00:20:12,511
Oh, this is Danny.
He's my better half.
273
00:20:12,551 --> 00:20:14,551
Danny, how are you?
A pleasure.
274
00:20:14,591 --> 00:20:16,931
You know, you can sit down
like a real human being.
275
00:20:16,971 --> 00:20:19,641
Hey, you know, if you guys
play poker
276
00:20:19,681 --> 00:20:22,481
there's a game tonight at my place
after last call.
277
00:20:22,521 --> 00:20:24,691
- What kind of stakes?
- Oral sex.
278
00:20:24,731 --> 00:20:26,151
Ew, Leo.
279
00:20:26,191 --> 00:20:28,611
Sorry. Oh, Nia, of course,
280
00:20:28,651 --> 00:20:33,241
is only committed to handle any male
genitalia with external appendages.
281
00:20:33,281 --> 00:20:36,911
- What, is that just hands?
- No no, feet as well.
282
00:20:36,951 --> 00:20:38,831
Why is that?
283
00:20:38,871 --> 00:20:41,081
Well, she's already
spoken for.
284
00:20:41,121 --> 00:20:43,961
Thus her more intimate cavities
are out of bounds.
285
00:20:44,001 --> 00:20:46,961
Her parents, as it's a Greek custom,
286
00:20:47,001 --> 00:20:48,711
have promised her to a man
287
00:20:48,751 --> 00:20:51,471
for three goats, 40 drachmas
288
00:20:51,511 --> 00:20:53,841
and half a ton of veggies, right?
I'm sorry.
289
00:20:53,881 --> 00:20:56,891
We're in French class
together, right?
290
00:20:56,931 --> 00:21:00,021
- Yeah.
- We've got an exam tomorrow.
291
00:21:00,061 --> 00:21:02,561
That's right, yeah.
You have an exam tomorrow.
292
00:21:02,601 --> 00:21:04,601
We all have exams tomorrow.
293
00:21:04,651 --> 00:21:08,651
Can I please have another tequila shot
and a round for my friends--
294
00:21:08,691 --> 00:21:12,861
three for Nia and two for these two
lovely ladies? Thank you.
295
00:21:12,911 --> 00:21:15,321
You got it, Leo.
296
00:21:15,371 --> 00:21:19,241
Charlie, you know what?
I remember being a freshman.
297
00:21:19,291 --> 00:21:22,041
Those were the two best years
of my life.
298
00:21:29,001 --> 00:21:31,051
Luck? Did you say luck?
299
00:21:31,091 --> 00:21:33,341
What?
300
00:21:33,381 --> 00:21:35,761
Luck is half the game in this thing.
301
00:21:35,801 --> 00:21:38,061
It's statistics. It's reading people--
302
00:21:38,101 --> 00:21:41,731
seeing who's betting big
and who's bluffing.
303
00:21:41,771 --> 00:21:43,901
- Right.
- I got a read on you.
304
00:21:43,941 --> 00:21:47,321
You know what it's like?
There's this guy from the neighborhood,
305
00:21:47,361 --> 00:21:49,731
Fat-Ass Tommy.
306
00:21:49,781 --> 00:21:51,781
- That's funny?
307
00:21:51,781 --> 00:21:54,241
- Isn't it supposed to be funny?
- No, it's not supposed to be funny.
308
00:21:54,281 --> 00:21:57,451
- Do you want me to tell my story?
- No, it's incredibly deep and profound.
309
00:21:57,491 --> 00:21:59,491
- Please tell it.
- Okay, fine.
310
00:21:59,541 --> 00:22:02,581
Fat-Ass Tommy says that luck is
311
00:22:02,621 --> 00:22:05,001
like milk and cigarettes, okay?
312
00:22:05,041 --> 00:22:07,461
Eventually it runs out.
313
00:22:07,501 --> 00:22:10,881
- Simple terms, but it's true.
- I think it's just simple.
314
00:22:10,921 --> 00:22:13,261
I don't know if there's
much truth to that.
315
00:22:13,301 --> 00:22:15,851
- Who is this Fat-Ass Tommy?
- That's Danny's imaginary friend
316
00:22:15,891 --> 00:22:17,351
- from the neighborhood, right?
- Yeah.
317
00:22:17,391 --> 00:22:19,141
I think you're
sitting on him, Nia.
318
00:22:19,181 --> 00:22:22,941
You know what? Seriously, guys,
I'm not even--
319
00:22:22,981 --> 00:22:25,611
I'm not even that good at this game.
You guys just suck.
320
00:22:25,651 --> 00:22:27,271
Oh, really?
321
00:22:27,321 --> 00:22:30,441
Okay, I'm sorry. Charlie sucks.
You guys are painfully mediocre.
322
00:22:30,491 --> 00:22:32,281
You know what?
You're going down, bitch,
323
00:22:32,321 --> 00:22:35,281
'cause I'm gonna put one of these
red currencies in for $5.
324
00:22:35,321 --> 00:22:37,791
You've got nothing, Charlemagne,
nothing but wet dreams.
325
00:22:37,831 --> 00:22:41,461
I'll see that
and I'll raise you $5.
326
00:22:41,501 --> 00:22:44,001
Oh, there's a raise.
All right, I'm in.
327
00:22:44,001 --> 00:22:46,291
- I fold.
- You fold?
328
00:22:46,341 --> 00:22:49,961
- Really?
- Okay, well, last card, down and dirty.
329
00:22:53,181 --> 00:22:56,761
Oh, wow. Wow.
330
00:22:56,801 --> 00:22:59,641
No, it's exciting for me.
331
00:22:59,681 --> 00:23:03,601
- Bets to Charlie.
- All right, another $5.
332
00:23:03,651 --> 00:23:05,611
I'll see that again.
333
00:23:05,651 --> 00:23:07,981
How do you feel about that?
334
00:23:08,031 --> 00:23:10,941
- What are you guys doing?
- I'm done.
335
00:23:10,991 --> 00:23:12,531
Oh, that's just great.
336
00:23:12,571 --> 00:23:14,661
What time is it?
337
00:23:14,701 --> 00:23:16,831
- Charlie.
- 'Cause I'm getting tired.
338
00:23:16,871 --> 00:23:20,041
Too bad. I knew your plan to bluff
before I even dealt the cards.
339
00:23:20,081 --> 00:23:21,711
- Did you?
- Yeah, I did.
340
00:23:21,751 --> 00:23:23,711
- It's obvious?
- Yeah, very obvious.
341
00:23:23,751 --> 00:23:25,381
Did you tell him?
342
00:23:25,421 --> 00:23:27,501
Hey, is that true what Leo said
about Nia?
343
00:23:27,551 --> 00:23:30,051
Oh, before she was even born
344
00:23:30,051 --> 00:23:32,881
she was promised to the son
of her father's business partner.
345
00:23:32,931 --> 00:23:34,681
Jesus Christ.
346
00:23:34,721 --> 00:23:37,141
He's a billionaire
and really handsome,
347
00:23:37,181 --> 00:23:38,971
but he's 35, you know?
348
00:23:39,021 --> 00:23:41,771
It's a business deal,
not a romance.
349
00:23:41,811 --> 00:23:44,231
Yeah, that's insane.
350
00:23:44,271 --> 00:23:45,771
Here.
351
00:23:45,811 --> 00:23:48,191
Don't you think it takes
all the fun out of life
352
00:23:48,231 --> 00:23:50,361
when you're hitched up
right out of the gate?
353
00:23:50,401 --> 00:23:53,781
Well, it's a little safer that way.
354
00:23:53,821 --> 00:23:55,911
Yeah.
355
00:23:57,741 --> 00:23:59,041
Thanks for this.
356
00:23:59,081 --> 00:24:01,501
Yeah, you can send me a leaf
in return.
357
00:24:01,541 --> 00:24:03,421
- See you soon.
- All right, good night.
358
00:24:03,461 --> 00:24:05,841
That was fun.
359
00:24:05,881 --> 00:24:08,551
Anybody use you
or take advantage of you in any way?
360
00:24:08,591 --> 00:24:10,381
No.
361
00:24:10,421 --> 00:24:13,221
But it's not my scene, you know?
362
00:24:13,261 --> 00:24:16,761
You should give the idle rich a chance.
They're rather amusing.
363
00:24:39,701 --> 00:24:43,751
- Who is it?
- It's Charlie Banks.
364
00:24:43,791 --> 00:24:46,041
- Hi.
- Hi. What's up?
365
00:24:46,091 --> 00:24:48,421
Oh, nothing. Work.
What about you?
366
00:24:48,461 --> 00:24:50,421
Yeah, the same, I guess.
367
00:24:50,461 --> 00:24:51,721
- Hey, Charlie.
- Oh, hey.
368
00:24:51,761 --> 00:24:53,841
So are you doing anything
right now?
369
00:24:53,891 --> 00:24:56,011
I'm reading "Mein Kampf"
in German
370
00:24:56,051 --> 00:24:58,601
and I feel like my head's
about to explode.
371
00:24:58,641 --> 00:25:00,141
You can read German?
372
00:25:00,141 --> 00:25:03,151
Yeah, my maternal grandmother,
the baroness, taught me.
373
00:25:03,151 --> 00:25:05,231
Impresses the hell
out of poli sci professors.
374
00:25:05,271 --> 00:25:07,231
Yeah, I'm sure.
375
00:25:07,321 --> 00:25:09,611
- What's up?
- Wait, a baroness? Really?
376
00:25:09,651 --> 00:25:11,111
Yeah, really.
377
00:25:11,151 --> 00:25:13,571
Oh, wow.
378
00:25:13,611 --> 00:25:15,411
So what's going on?
379
00:25:15,451 --> 00:25:17,701
No, nothing. I was just
actually coming by to see
380
00:25:17,741 --> 00:25:19,951
if you wanted to grab
a wienerschnitzel or something.
381
00:25:20,001 --> 00:25:22,791
There's a guy with a tray
on the lawn.
382
00:25:22,831 --> 00:25:24,751
He's only gonna be there
for another 15 minutes.
383
00:25:24,791 --> 00:25:26,461
Mary, you should go.
Go take a break.
384
00:25:26,501 --> 00:25:29,801
Yeah, no, I can't.
That's really sweet, Charlie.
385
00:25:29,841 --> 00:25:33,221
I'm just so buried right now.
I'm sorry.
386
00:25:33,261 --> 00:25:36,551
That's cool. I will brush up
on my Germanic delicacies
387
00:25:36,601 --> 00:25:37,971
and I will take
another shot, okay?
388
00:25:38,011 --> 00:25:39,811
- Okay.
- All right.
389
00:25:39,851 --> 00:25:42,141
- I'll see you, Charlie.
- All right. Don't work too hard.
390
00:26:04,421 --> 00:26:06,961
Yo.
391
00:26:10,131 --> 00:26:11,341
Yo.
392
00:26:13,721 --> 00:26:15,221
Mick Leary.
393
00:26:18,021 --> 00:26:20,481
Hey. Charlie Banks.
394
00:26:21,561 --> 00:26:23,521
Yeah, I remember you.
395
00:26:23,561 --> 00:26:25,441
All right.
396
00:26:25,481 --> 00:26:27,981
Boojie, right?
397
00:26:28,071 --> 00:26:30,651
Right?
398
00:26:30,691 --> 00:26:32,651
How have you been?
399
00:26:32,741 --> 00:26:34,871
Uh, great.
400
00:26:34,911 --> 00:26:36,331
Yeah.
401
00:26:36,371 --> 00:26:37,911
Cool. You guys got homework?
402
00:26:37,951 --> 00:26:40,291
- Yeah.
- Yeah, we have some reading.
403
00:26:40,331 --> 00:26:44,211
All right, no brewing till you're done.
I ain't gonna be bad influence here.
404
00:26:46,381 --> 00:26:49,131
Hey, you know what, Charlie?
You're one lucky motherfucker
405
00:26:49,171 --> 00:26:51,551
you got a roommate
like Danny Bowman.
406
00:26:58,931 --> 00:27:01,271
Where's the head?
I gotta take a piss.
407
00:27:01,311 --> 00:27:05,401
It's down, make a left.
You'll see it on the right.
408
00:27:05,441 --> 00:27:08,151
It's a co-ed bathroom,
just so you know.
409
00:27:08,191 --> 00:27:10,611
Oh, yeah, that's very chic.
410
00:27:13,951 --> 00:27:15,951
What the fuck?
411
00:27:18,291 --> 00:27:22,751
I came in from my econ exam
and he was sitting in the lobby waiting.
412
00:27:22,791 --> 00:27:25,341
He just came to get out of the city
for a few days.
413
00:27:25,381 --> 00:27:27,841
What was wrong with the Poconos?
Why would he come here?
414
00:27:27,881 --> 00:27:31,221
Poconos? What are you talking about?
He'll get bored in a few days and split.
415
00:27:31,261 --> 00:27:33,221
All right? No big deal.
416
00:27:33,301 --> 00:27:36,301
We gotta help him avoid conflict
before he leaves.
417
00:27:36,351 --> 00:27:38,641
Avoid conflict?
Yeah, that shouldn't be--
418
00:27:41,811 --> 00:27:44,111
So whose bed do I get?
419
00:27:44,151 --> 00:27:46,481
He came here to visit you,
not me.
420
00:27:48,981 --> 00:27:51,821
- This one's all right.
- The best.
421
00:27:53,741 --> 00:27:56,451
I'm gonna go to the Wick.
I'll do this reading later.
422
00:27:56,491 --> 00:27:58,951
What?
423
00:27:59,001 --> 00:28:00,291
Fuck!
424
00:28:00,331 --> 00:28:03,211
You know how much your parents
are paying for you to go here?
425
00:28:03,251 --> 00:28:04,921
Yeah.
426
00:28:04,961 --> 00:28:07,921
Okay, well, then sit your ass down
and finish your fucking homework
427
00:28:08,001 --> 00:28:09,841
before you go out drinking.
428
00:28:22,641 --> 00:28:25,811
Thank God you're here, Mick.
I could have ruined my entire life.
429
00:28:26,981 --> 00:28:28,941
Yeah, you got that right, booje.
430
00:28:42,751 --> 00:28:46,341
Hey, there's your
buddy Leo, Charlie.
431
00:28:46,381 --> 00:28:49,341
No, man, forget it.
You don't want to hang with those guys.
432
00:28:49,381 --> 00:28:53,091
Mick, you're gonna fucking
love this guy, actually.
433
00:28:53,131 --> 00:28:54,761
Danny, what are you doing?
434
00:28:54,801 --> 00:28:57,311
Come on, we'll give the idle rich
another chance.
435
00:28:57,391 --> 00:28:59,681
No, yeah yeah, come on,
he's right.
436
00:28:59,721 --> 00:29:03,061
The idle rich deserve
a second chance.
437
00:29:03,101 --> 00:29:05,151
If they don't, who does, right?
438
00:29:07,731 --> 00:29:12,611
That's great.
That's just-- that's great.
439
00:29:12,661 --> 00:29:14,741
Hey, are you Italian?
440
00:29:14,781 --> 00:29:16,781
- Irish.
- Irish?
441
00:29:16,831 --> 00:29:20,291
Hey, I'm actually half-Irish,
half-Jewish.
442
00:29:20,331 --> 00:29:22,331
Yeah? So what's that mean?
443
00:29:22,371 --> 00:29:24,711
You get your whiskey wholesale?
444
00:29:27,131 --> 00:29:29,671
That's good.
That's good.
445
00:29:29,711 --> 00:29:32,091
That's really good.
I might steal that from you,
446
00:29:32,131 --> 00:29:34,011
but I will footnote you.
447
00:29:34,051 --> 00:29:36,011
Yeah, right.
448
00:29:37,601 --> 00:29:39,101
Whoa, what the fuck?
449
00:29:39,141 --> 00:29:41,141
Okay okay okay, forget it.
450
00:29:41,191 --> 00:29:43,691
Buzzy Tim, acid casualty.
451
00:29:43,771 --> 00:29:46,611
Buzzy Tim, hey...
452
00:29:46,651 --> 00:29:50,611
Gravity, gravity, gravitas.
453
00:29:50,651 --> 00:29:52,701
Gravy.
454
00:29:52,741 --> 00:29:55,911
Thanks, Buzzy.
Thanks, Buzzy.
455
00:29:55,951 --> 00:29:58,291
All right, there you go.
There you go.
456
00:30:09,131 --> 00:30:11,261
So you grew up with Danny?
457
00:30:11,301 --> 00:30:14,051
And where are you at school?
458
00:30:14,091 --> 00:30:16,051
I'm not.
459
00:30:16,141 --> 00:30:18,431
I've been thinking about
taking some time off myself,
460
00:30:18,471 --> 00:30:21,101
to get some real-world experience
before I graduate.
461
00:30:21,141 --> 00:30:23,441
Yeah, I know what you mean.
462
00:30:23,481 --> 00:30:25,771
I mean, this is a great school,
463
00:30:25,811 --> 00:30:28,031
but it's a little bit
of a culture shock
464
00:30:28,071 --> 00:30:30,651
when you hit the job market.
465
00:30:30,691 --> 00:30:35,081
Hell yeah.
Yeah, it's a culture shock
466
00:30:35,121 --> 00:30:39,251
coming off the--
out of the job market
467
00:30:39,291 --> 00:30:43,211
and sitting here
drinking $2 pitchers
468
00:30:43,251 --> 00:30:46,881
with two smoking girls like you.
469
00:30:55,351 --> 00:30:59,221
It's tempting.
It's tempting.
470
00:30:59,271 --> 00:31:01,311
Here you go, guys.
471
00:31:01,351 --> 00:31:05,151
This one's interesting.
472
00:31:07,481 --> 00:31:12,161
I want to say something
out of Bukowski or Jim Carroll.
473
00:31:12,201 --> 00:31:14,411
Leo, Leo,
474
00:31:14,451 --> 00:31:16,831
do us all a favor
475
00:31:16,871 --> 00:31:19,751
and just don't say anything.
476
00:31:21,411 --> 00:31:23,421
And I mean that
477
00:31:23,461 --> 00:31:26,961
in the most sincere
and affectionate terms.
478
00:31:27,001 --> 00:31:30,011
Okay? Here you go.
Tobacco.
479
00:31:30,051 --> 00:31:31,381
Thanks, man.
480
00:31:31,431 --> 00:31:33,141
Charlie, finish your shot.
Come here.
481
00:31:33,181 --> 00:31:34,801
- Love you, Charlie.
- All right.
482
00:31:34,851 --> 00:31:37,851
- Cheers. Cheers.
- Okay.
483
00:31:40,521 --> 00:31:42,771
No fucking way.
484
00:31:42,811 --> 00:31:45,151
No. Terry became a florist?
485
00:31:45,191 --> 00:31:47,531
Yeah yeah, he's doing good.
486
00:31:47,571 --> 00:31:50,781
His uncle got sick,
487
00:31:50,821 --> 00:31:53,241
so he started running the store
488
00:31:53,281 --> 00:31:56,031
and just kept on working.
489
00:31:56,081 --> 00:31:59,411
Listen, you know I got
love for the guy...
490
00:31:59,451 --> 00:32:00,581
Me too.
491
00:32:00,621 --> 00:32:05,171
...but making orders
and changing products--
492
00:32:05,211 --> 00:32:08,091
Yeah, I know, right?
He's a dim fuck.
493
00:32:08,131 --> 00:32:10,591
- But he puts together a nice bouquet.
- Oh, wait. Hang on.
494
00:32:10,631 --> 00:32:12,721
Hey. Hey.
495
00:32:15,681 --> 00:32:18,721
- Charlie.
- What?
496
00:32:20,231 --> 00:32:22,351
That Mary girl is fine, right?
497
00:32:22,391 --> 00:32:24,351
Yeah. Danny.
498
00:32:24,441 --> 00:32:27,111
Hey, is she with anyone?
499
00:32:27,151 --> 00:32:30,571
Yeah yeah, she's with some--
500
00:32:30,611 --> 00:32:34,241
some older rich Wall Street guy,
I think.
501
00:32:34,281 --> 00:32:38,701
She used to date
John Kennedy, Jr.
502
00:32:38,791 --> 00:32:40,751
How'd she hook up with him?
503
00:32:40,791 --> 00:32:44,421
Her father is a senator
from Connecticut, man.
504
00:32:44,461 --> 00:32:45,841
No shit.
505
00:32:45,881 --> 00:32:47,421
Yeah. Shit yeah.
506
00:32:47,461 --> 00:32:49,841
Whoa.
507
00:32:49,881 --> 00:32:52,801
So I guess she's
out of our league, huh?
508
00:32:52,841 --> 00:32:55,011
Yeah, way.
509
00:32:58,141 --> 00:33:00,431
Oh, hey...
510
00:33:02,481 --> 00:33:04,811
listen, what's a "footnote" mean?
511
00:33:04,861 --> 00:33:07,441
"Footnote"?
512
00:33:07,481 --> 00:33:09,361
Yeah, "footnote."
513
00:33:09,401 --> 00:33:11,781
"Footnote" means
to give credit to somebody.
514
00:33:15,121 --> 00:33:16,281
- Footnote.
- Yeah.
515
00:33:16,331 --> 00:33:17,451
That's cool.
516
00:33:28,841 --> 00:33:30,341
Yo.
517
00:33:30,381 --> 00:33:33,181
It's good to see you.
518
00:33:34,761 --> 00:33:36,971
It's good to see you too, Mick.
519
00:33:38,351 --> 00:33:40,681
Is this a good school?
520
00:33:40,731 --> 00:33:42,561
Yeah yeah, it's a good school.
521
00:33:42,601 --> 00:33:44,811
That's cool.
Hey, the chicks are fine.
522
00:33:44,861 --> 00:33:46,521
Yeah, they are.
523
00:33:46,571 --> 00:33:50,861
Hey, "Deviant Behavior" --
this shit must be a blast.
524
00:33:50,901 --> 00:33:52,951
I didn't know someone wrote
a book about me.
525
00:33:52,991 --> 00:33:55,031
Mick, go to sleep, all right?
526
00:33:55,081 --> 00:33:57,081
Please.
527
00:33:58,121 --> 00:34:01,831
Don't worry about anything.
I'll be out of here in a couple--
528
00:34:01,871 --> 00:34:03,791
Yo yo yo, come on.
529
00:34:03,831 --> 00:34:06,251
Go to sleep.
It's okay.
530
00:34:06,291 --> 00:34:08,301
All right.
531
00:34:10,381 --> 00:34:12,721
Good night, Danny boy.
532
00:34:14,261 --> 00:34:16,431
Good night, Mick.
533
00:34:26,271 --> 00:34:28,531
- Jesus.
534
00:34:28,571 --> 00:34:32,031
Sneaking out alone to breakfast, huh?
What's up with that?
535
00:34:32,071 --> 00:34:34,911
You and Danny looked so adorable,
I didn't want to wake you guys.
536
00:34:34,951 --> 00:34:36,911
Where is Danny?
537
00:34:36,911 --> 00:34:39,331
He's still sleeping.
538
00:34:39,371 --> 00:34:42,171
Hey, look, it's Mary.
539
00:34:43,711 --> 00:34:45,881
Let's go join her
for breakfast, shall we?
540
00:34:45,921 --> 00:34:47,921
All right.
541
00:34:52,551 --> 00:34:55,011
- Good morning, beautiful.
- Hey, Mick, Charlie.
542
00:34:55,051 --> 00:34:57,221
- Good morning.
- I wish I could sit and eat with you,
543
00:34:57,261 --> 00:34:58,811
but I have to go
hang my photos now.
544
00:34:58,851 --> 00:35:02,351
I should get to the studio. Professor
Aaron will kill me if I don't get there.
545
00:35:02,401 --> 00:35:05,731
- I heard that guy is ruthless.
- He's ruthless and impatient.
546
00:35:05,771 --> 00:35:08,901
But why don't you come
and check it out?
547
00:35:08,941 --> 00:35:11,031
I would love to hear
what you think.
548
00:35:11,071 --> 00:35:13,701
- Yeah yeah, I would love to.
- Okay, great.
549
00:35:13,741 --> 00:35:15,911
- Don't worry. I'll get that.
- Are you sure?
550
00:35:15,951 --> 00:35:18,081
Yeah yeah, we'll get that.
Just leave it.
551
00:35:18,121 --> 00:35:20,831
- I'll see you later then?
- Yeah, definitely.
552
00:35:20,871 --> 00:35:22,421
- Okay, bye.
- Bye.
553
00:35:25,131 --> 00:35:28,261
This guys is,
like, depressed
554
00:35:28,301 --> 00:35:30,421
or pissed off.
He's depressing me.
555
00:35:30,471 --> 00:35:32,631
I'm not sure
I'll show him those either.
556
00:35:32,681 --> 00:35:36,971
But these are fantastic.
These are really great.
557
00:35:37,011 --> 00:35:38,771
- You like them?
- Yeah, of course.
558
00:35:38,811 --> 00:35:41,231
You know, they're a lot
like Walker Evans.
559
00:35:41,271 --> 00:35:42,981
Oh, wow. Thanks.
560
00:35:43,021 --> 00:35:45,941
- Yeah.
- Wow.
561
00:35:45,981 --> 00:35:47,941
Who are these fucking people?
562
00:35:47,981 --> 00:35:51,151
They're just regular people--
portraits.
563
00:35:51,201 --> 00:35:54,241
I mean, they're not of celebrities
or serial killers
564
00:35:54,281 --> 00:35:56,281
- like we see all the time.
- Right.
565
00:35:56,331 --> 00:35:58,661
And people actually
buy this stuff?
566
00:35:58,701 --> 00:36:02,461
They're not for sale. They're just
for my Fine Arts requirement.
567
00:36:02,501 --> 00:36:05,711
I don't expect everyone to tell me
I'm the next Walker Evans.
568
00:36:05,751 --> 00:36:07,501
They're great.
569
00:36:07,551 --> 00:36:09,591
Okay.
570
00:36:09,671 --> 00:36:12,181
Regular people, huh?
571
00:36:12,221 --> 00:36:14,721
Hey, you got your camera here?
572
00:36:14,761 --> 00:36:16,221
Sure.
573
00:36:16,261 --> 00:36:18,271
Take a picture
of me and Charlie.
574
00:36:18,311 --> 00:36:20,561
- Okay.
- We're regular, right?
575
00:36:20,601 --> 00:36:22,601
Come on.
576
00:36:24,151 --> 00:36:25,821
Take this.
577
00:36:25,861 --> 00:36:29,741
Mm, you know what?
The light is better over here.
578
00:36:35,031 --> 00:36:36,701
- Charlie.
- That's all right.
579
00:36:36,741 --> 00:36:38,701
- Come on.
- Come on, Charlie.
580
00:36:38,751 --> 00:36:41,251
- Come on.
- All right, okay.
581
00:36:41,291 --> 00:36:44,501
Let's do it for Mary.
582
00:36:44,541 --> 00:36:46,461
Okay. That's nice of you.
583
00:36:46,501 --> 00:36:50,511
- All right. Dude.
- All right, come on.
584
00:36:50,551 --> 00:36:52,091
- Ready?
- Mm-hmm.
585
00:36:53,091 --> 00:36:55,101
One more.
586
00:36:55,141 --> 00:36:56,721
Can I have a smile this time?
587
00:36:56,761 --> 00:36:58,311
- Just one, Charlie.
- Okay.
588
00:36:59,771 --> 00:37:02,981
Thank you.
All right, seriously.
589
00:37:10,741 --> 00:37:12,411
Hey, one more.
590
00:37:19,621 --> 00:37:22,041
Charlie!
591
00:37:29,881 --> 00:37:32,631
- Good game.
- Thanks. You too.
592
00:37:32,681 --> 00:37:34,891
You told me that last time.
593
00:37:44,861 --> 00:37:46,781
You want to play?
594
00:37:46,821 --> 00:37:48,861
All right.
595
00:37:56,161 --> 00:37:58,251
- Nice block.
- Thanks.
596
00:37:59,621 --> 00:38:01,671
Nice fucking block.
597
00:38:18,471 --> 00:38:20,181
Lucky.
598
00:38:36,121 --> 00:38:41,711
What is Hannah Arendt referring to
599
00:38:41,751 --> 00:38:44,171
with the phrase
600
00:38:44,211 --> 00:38:46,671
"the banality of evil"?
601
00:38:48,591 --> 00:38:50,421
Nia.
602
00:38:50,471 --> 00:38:52,681
Well, she wrote in thinking that
603
00:38:52,721 --> 00:38:56,221
"the sad truth is that most evil
is done by people
604
00:38:56,261 --> 00:38:59,431
who never make up their minds
to be either good or evil."
605
00:38:59,481 --> 00:39:02,601
Good.
606
00:39:02,651 --> 00:39:06,821
But what is she
specifically referring to
607
00:39:06,861 --> 00:39:09,401
with the phrase
"the banality of evil"?
608
00:39:09,441 --> 00:39:11,031
Charlie Banks.
609
00:39:11,071 --> 00:39:13,991
She was referring to Eichmann
610
00:39:14,031 --> 00:39:16,541
and the point that he was not
some kind of mad monster,
611
00:39:16,581 --> 00:39:18,501
despite the nature
of his atrocities,
612
00:39:18,541 --> 00:39:21,831
but some poor jerk whose
humanity and instincts were dulled
613
00:39:21,871 --> 00:39:24,331
by the massive
bureaucracy of the Nazis.
614
00:39:24,381 --> 00:39:26,551
Yeah.
615
00:39:26,591 --> 00:39:28,961
Yes, but I'd like to take that
616
00:39:29,011 --> 00:39:31,221
down the road just a little bit
617
00:39:31,261 --> 00:39:33,841
in asking you guys--
618
00:39:33,891 --> 00:39:36,561
what are the truest forms
of evil?
619
00:39:36,601 --> 00:39:39,021
Hang on.
620
00:39:39,061 --> 00:39:43,901
And are those forms always the ones
which cause death?
621
00:39:43,941 --> 00:39:46,071
What about child molesters?
622
00:39:46,111 --> 00:39:47,981
What else?
623
00:39:48,031 --> 00:39:49,241
Cheap seats.
624
00:39:49,281 --> 00:39:52,741
A rat.
625
00:39:52,781 --> 00:39:55,531
Why? Betrayal?
626
00:39:55,581 --> 00:40:01,211
Because a rat just
complicates a simple thing.
627
00:40:05,591 --> 00:40:08,091
Food for thought, folks.
Food for thought.
628
00:40:16,391 --> 00:40:18,311
- Charlie.
- What?
629
00:40:18,351 --> 00:40:20,521
What's wrong with you?
630
00:40:20,561 --> 00:40:22,731
Nothing.
631
00:40:22,771 --> 00:40:26,231
That was cool.
He's a heavy guy-- Professor Gersten.
632
00:40:26,271 --> 00:40:27,901
Yeah yeah, he's great.
633
00:40:27,941 --> 00:40:30,111
You looked smart in there too.
634
00:40:30,151 --> 00:40:32,161
Thanks, man.
635
00:40:32,201 --> 00:40:34,371
Man, if I knew college was gonna be
this interesting,
636
00:40:34,411 --> 00:40:36,951
I might have paid a little bit more
attention in school.
637
00:40:36,991 --> 00:40:39,041
Why didn't you?
638
00:40:40,501 --> 00:40:42,791
Schoolwork wasn't a priority
in my house.
639
00:40:42,831 --> 00:40:44,841
No? What was?
640
00:40:44,881 --> 00:40:48,381
Hey, who are you,
the Spanish fucking Inquisition?
641
00:40:48,461 --> 00:40:49,921
Huh?
642
00:40:49,971 --> 00:40:52,931
Curious fucking George--
that's you, right?
643
00:40:57,431 --> 00:41:00,231
Now that little bastard was always
getting into some fucked-up shit,
644
00:41:00,271 --> 00:41:02,441
wasn't he, instead of minding
his own fucking business?
645
00:41:02,481 --> 00:41:03,941
Yeah.
646
00:41:06,151 --> 00:41:08,901
My mother used to read it to me
647
00:41:08,941 --> 00:41:11,571
when I used to go visit her.
648
00:41:16,741 --> 00:41:19,451
You're just dying to ask me
where I went to go visit her,
649
00:41:19,501 --> 00:41:21,331
aren't you, Charlie?
650
00:41:21,371 --> 00:41:22,921
Yeah, it crossed my mind.
651
00:41:23,001 --> 00:41:25,091
- Oh oh, it did cross your mind?
- Yeah.
652
00:41:25,131 --> 00:41:28,551
That's hysterical.
It crossed your mind
653
00:41:28,591 --> 00:41:32,391
like a little baby duck crossing
the road to go swimming in the pond?
654
00:41:32,431 --> 00:41:34,801
You know, fuck you.
655
00:41:39,891 --> 00:41:42,481
Quack quack, Charlie.
Come on, let's get something to eat.
656
00:41:42,521 --> 00:41:44,191
I'm starving.
657
00:41:54,241 --> 00:41:57,041
That's embarrassing.
658
00:41:57,081 --> 00:42:01,121
Sorry to do this to you,
but I have nothing, actually.
659
00:42:01,211 --> 00:42:04,091
You are seriously the worst
fucking poker player.
660
00:42:04,131 --> 00:42:07,881
- Charlie, you really do suck.
- I exaggerate a little bit.
661
00:42:07,921 --> 00:42:09,721
It's a good thing you don't have
a trust fund.
662
00:42:09,761 --> 00:42:12,681
- Yeah, good thing, huh, Daddy?
- A great thing.
663
00:42:12,721 --> 00:42:16,141
Hey, where did you learn
how to play cards?
664
00:42:16,221 --> 00:42:18,181
You're throwing money away here.
665
00:42:18,221 --> 00:42:21,231
I learned downtown
with wiseguys.
666
00:42:21,231 --> 00:42:23,311
Downtown with Fat Tommy?
667
00:42:23,351 --> 00:42:26,231
Fat Tommy and Uncle Joe.
668
00:42:26,281 --> 00:42:28,741
- That's where you're from?
- That's where I'm from.
669
00:42:28,781 --> 00:42:30,951
You don't look like
a wiseguy to me.
670
00:42:30,991 --> 00:42:33,321
Yeah? What's a wiseguy
look like?
671
00:42:33,371 --> 00:42:35,661
Your friend Mick.
672
00:42:35,701 --> 00:42:39,161
My friend Mick. Have you ever
been to New York City, Antigone?
673
00:42:39,201 --> 00:42:41,871
You know what? I like this.
This is really adorable.
674
00:42:41,921 --> 00:42:43,671
- Shut the fuck up.
- No. Right, Mary?
675
00:42:43,711 --> 00:42:45,591
You're pretty cute.
676
00:42:45,631 --> 00:42:47,381
Excuse me.
677
00:42:47,421 --> 00:42:49,221
Get out of here,
you broccoli head.
678
00:42:51,721 --> 00:42:53,341
Find anything?
679
00:42:53,391 --> 00:42:56,521
Oh, hey. No no, not at all.
Nothing I really want.
680
00:42:56,561 --> 00:42:58,061
Tell me about it.
681
00:42:58,101 --> 00:42:59,811
How does he even live this way?
682
00:42:59,851 --> 00:43:04,271
Leo's life is unimaginable
for anyone except Leo.
683
00:43:04,311 --> 00:43:06,231
Yeah, you're right.
Yeah, exactly.
684
00:43:06,271 --> 00:43:08,281
It does seem to work
for him, though.
685
00:43:10,071 --> 00:43:13,161
So tell me about Mick.
686
00:43:13,201 --> 00:43:15,581
Mick?
687
00:43:15,621 --> 00:43:19,871
You know what? I don't even know
what he's been up to recently.
688
00:43:22,081 --> 00:43:23,751
He's cool
689
00:43:23,791 --> 00:43:26,961
but different, you know?
690
00:43:27,011 --> 00:43:29,551
Yeah. No, he's definitely--
691
00:43:29,631 --> 00:43:32,261
he's definitely different.
692
00:43:32,301 --> 00:43:33,761
What?
693
00:43:38,351 --> 00:43:39,731
What?
694
00:43:39,771 --> 00:43:41,101
Nothing.
695
00:43:41,141 --> 00:43:43,401
Charlie, what?
Are you holding out on me?
696
00:43:43,441 --> 00:43:47,071
Actually, I have to go
to the bathroom. Excuse me.
697
00:43:48,531 --> 00:43:51,241
- You're adorable when you sulk.
- Fuck you.
698
00:43:56,081 --> 00:43:58,791
- Sorry, I was looking for the bathroom.
- Hey, come here.
699
00:43:58,831 --> 00:44:00,831
- Look at this.
- Yeah.
700
00:44:00,871 --> 00:44:02,381
How great is this, huh?
701
00:44:02,421 --> 00:44:04,131
Jesus. Yeah.
702
00:44:04,171 --> 00:44:06,881
I'm very adaptable,
or so I've been told.
703
00:44:06,921 --> 00:44:09,301
Ooh, wait.
704
00:44:09,341 --> 00:44:11,591
- Here, take these. Put them on.
- Oh, shit.
705
00:44:11,631 --> 00:44:15,471
They're plain glass. Some drama major
left them here one morning,
706
00:44:15,511 --> 00:44:17,971
hoping that I'd invite her back
to retrieve 'em.
707
00:44:18,021 --> 00:44:19,811
That's amazing.
708
00:44:19,851 --> 00:44:21,851
It's pretty good.
709
00:44:21,851 --> 00:44:23,771
You know,
no one would ever know.
710
00:44:23,811 --> 00:44:25,821
Know what?
711
00:44:25,861 --> 00:44:27,821
Oh, that he wasn't--
712
00:44:27,861 --> 00:44:30,151
you know, that he wasn't some--
713
00:44:30,201 --> 00:44:34,321
I mean, that you weren't
some preppy kid from Connecticut.
714
00:44:35,951 --> 00:44:39,041
Take these, actually.
Take it all.
715
00:44:39,081 --> 00:44:41,331
I'm into a new thing anyway.
716
00:44:41,371 --> 00:44:43,961
So if you only pack for a weekend,
you might as well
717
00:44:44,001 --> 00:44:46,421
have some things
if you stay for a bit, huh?
718
00:44:46,461 --> 00:44:48,801
- All right. Thanks, man.
- Your deal, Leo.
719
00:44:48,841 --> 00:44:51,551
Yes, I'm coming.
720
00:44:55,101 --> 00:44:58,391
You have a tie as a belt.
721
00:44:58,431 --> 00:45:00,981
Yes, it's the new thing.
722
00:45:01,021 --> 00:45:02,941
All right.
723
00:45:02,981 --> 00:45:04,651
Hey, what's wrong?
You losing again?
724
00:45:04,691 --> 00:45:07,191
Yeah, every hand.
725
00:45:08,941 --> 00:45:10,951
- Sit down.
- Yeah?
726
00:45:10,991 --> 00:45:12,821
- Yeah.
- All right.
727
00:45:14,911 --> 00:45:16,871
It's all in the eyes.
728
00:45:16,911 --> 00:45:21,291
I'm telling you. You know
why no one ever calls my hand?
729
00:45:21,331 --> 00:45:23,171
Why?
730
00:45:23,211 --> 00:45:28,011
Because I have
a royal straight flush
731
00:45:28,051 --> 00:45:30,381
working every time right here.
732
00:45:33,931 --> 00:45:36,311
- Let's see it.
- What?
733
00:45:36,351 --> 00:45:38,351
Give me four aces, Charlie.
You can do it.
734
00:45:38,391 --> 00:45:40,061
- No, man.
- Hey, you want to win or not?
735
00:45:40,101 --> 00:45:42,651
- Yeah. All right.
- All right, let's see it.
736
00:45:42,691 --> 00:45:44,561
All right. How's this?
737
00:45:46,611 --> 00:45:48,861
Wrong. No, you see,
738
00:45:48,901 --> 00:45:52,451
you're telling me
how dangerous you are,
739
00:45:52,491 --> 00:45:55,911
but you want to dare me
to find out for myself.
740
00:45:55,951 --> 00:45:58,291
Right. Okay, yeah, that's right.
741
00:45:58,331 --> 00:46:00,751
All right. Okay, all right.
742
00:46:00,791 --> 00:46:02,881
How's this?
743
00:46:04,421 --> 00:46:07,301
Now you look like you're
confused or something.
744
00:46:07,341 --> 00:46:08,921
I feel confused.
745
00:46:08,971 --> 00:46:11,051
Right, yeah yeah.
Well, it shows.
746
00:46:11,131 --> 00:46:13,091
Just...
747
00:46:16,561 --> 00:46:18,931
- Keep working on it. Yeah.
- Yeah?
748
00:46:22,481 --> 00:46:24,941
I feel like a new man.
749
00:46:27,151 --> 00:46:28,941
Wow, you look good.
750
00:46:28,991 --> 00:46:31,241
Yes, thank you, thank you.
I'll have to footnote you.
751
00:46:31,281 --> 00:46:33,241
Man, Nia's great.
You know you like her.
752
00:46:33,321 --> 00:46:35,491
Yeah, seriously,
what the fuck is your problem?
753
00:46:35,531 --> 00:46:37,751
He's got this insane
romantic xenophobia.
754
00:46:37,791 --> 00:46:39,581
What the fuck does that mean?
755
00:46:39,621 --> 00:46:43,081
You know, she says "to-may-to"
and he says "to-mah-to."
756
00:46:43,171 --> 00:46:45,631
What the hell are you
talking about?
757
00:46:45,671 --> 00:46:47,381
To-mah-toes.
758
00:46:47,421 --> 00:46:51,301
You're like a bunch of fucking girls.
Shut up.
759
00:46:51,341 --> 00:46:53,471
Okay. I think
he's retarded, seriously.
760
00:46:53,511 --> 00:46:56,101
I gotta take a leak.
761
00:47:21,501 --> 00:47:23,461
I can't go when you guys
are watching me.
762
00:47:23,541 --> 00:47:25,961
Charlie is a pervert.
763
00:47:28,551 --> 00:47:30,681
- Hey.
- Hey.
764
00:47:30,721 --> 00:47:34,101
How much did you end up winning
in the last couple of hours?
765
00:47:34,141 --> 00:47:35,851
50 bucks.
766
00:47:35,891 --> 00:47:37,681
Yeah?
767
00:47:37,721 --> 00:47:40,311
- Yeah.
- Good for you.
768
00:47:40,351 --> 00:47:43,191
Hey, why do you think
Mick was hiding from the cops?
769
00:47:45,071 --> 00:47:46,691
I don't know.
770
00:47:46,731 --> 00:47:50,361
It's probably that old
paranoia, you know?
771
00:47:50,401 --> 00:47:53,701
You know, Mick just gets weird
around cops.
772
00:47:53,741 --> 00:47:56,661
Yeah, probably.
773
00:48:14,181 --> 00:48:17,391
Hey. I'm tired.
774
00:48:31,281 --> 00:48:33,571
- Hey, Charlie.
- Hi.
775
00:48:33,621 --> 00:48:36,491
- What are you working on?
- I got a paper due on "Gatsby."
776
00:48:36,541 --> 00:48:38,541
Oh, God, I love that book.
777
00:48:38,581 --> 00:48:40,541
Yeah, I know, the ending
kills me, though.
778
00:48:40,621 --> 00:48:42,421
You knew it was coming
the first time you read it.
779
00:48:42,461 --> 00:48:45,751
Yeah, I know, but that's what
makes it so wonderfully tragic.
780
00:48:45,801 --> 00:48:49,091
Right right. It's inevitable,
but you hope against hope.
781
00:48:49,131 --> 00:48:50,471
Yeah.
782
00:48:50,511 --> 00:48:54,181
Hey, want to join our little
study club?
783
00:48:54,221 --> 00:48:56,851
No, thanks.
I gotta get to work.
784
00:48:56,891 --> 00:48:58,891
But you kids have fun.
785
00:49:06,731 --> 00:49:09,201
Hey. Hey. Hey.
786
00:49:09,241 --> 00:49:11,241
- What?
- What are you doing?
787
00:49:11,281 --> 00:49:12,871
- Stop.
788
00:49:12,911 --> 00:49:16,121
- Mary, did you tag the library?
- Stop. Stop.
789
00:49:16,161 --> 00:49:20,541
- Does this say your name?
- If you write my name, I'll kill you.
790
00:49:20,581 --> 00:49:25,461
Mick, stop, please.
791
00:49:25,501 --> 00:49:27,631
- That's not funny.
- You're gonna get into trouble.
792
00:49:27,671 --> 00:49:29,671
Stop. I can't believe you did that.
793
00:49:29,721 --> 00:49:32,761
I didn't do that.
It says "Mary" right there.
794
00:49:32,801 --> 00:49:34,811
What are you doing?
795
00:49:34,851 --> 00:49:36,561
How do you explain the pen
in your bag?
796
00:49:36,601 --> 00:49:39,101
Come here. You look ridiculous.
797
00:49:41,521 --> 00:49:45,861
- All right, pay attention.
- Okay.
798
00:49:47,191 --> 00:49:49,281
Make sure this is straight.
799
00:49:49,321 --> 00:49:51,281
Okay.
800
00:49:51,361 --> 00:49:53,161
Loop that with that. There.
801
00:49:53,201 --> 00:49:55,201
Just make sure it stays even.
802
00:49:55,241 --> 00:49:56,741
You look good.
803
00:49:57,831 --> 00:50:00,161
I hope that ride wasn't
too bad for you.
804
00:50:00,211 --> 00:50:04,131
- It was great.
- Let's begin flight preboarding
805
00:50:04,171 --> 00:50:07,841
for any passengers suffering
from severe sexual longing,
806
00:50:07,881 --> 00:50:13,101
free-floating anxiety, depression,
alcoholism, inertia,
807
00:50:13,141 --> 00:50:15,721
turpitude, messianic fantasies,
808
00:50:15,761 --> 00:50:19,061
and any of the other top 40
personality crises.
809
00:50:19,101 --> 00:50:21,561
Sir, please be careful
with the clubs.
810
00:50:26,691 --> 00:50:28,741
- Oh, thank you very much.
- You're welcome.
811
00:50:37,581 --> 00:50:39,791
Leo realized
he accidentally attended
812
00:50:39,831 --> 00:50:43,841
all of his classes that week and decided
that we all needed to go on a road trip
813
00:50:43,921 --> 00:50:46,001
on his plane--
814
00:50:46,051 --> 00:50:48,591
his private plane.
815
00:51:10,281 --> 00:51:11,821
Thank you.
816
00:51:11,861 --> 00:51:14,621
God, I can smell those martinis.
817
00:51:31,141 --> 00:51:33,141
Do you know
how to play this game?
818
00:51:33,181 --> 00:51:35,181
Not really.
819
00:51:35,221 --> 00:51:37,561
They're all good at this shit.
820
00:51:37,601 --> 00:51:39,891
Yeah, they're all rich.
821
00:51:39,941 --> 00:51:42,561
Rich people are good
at shit like this.
822
00:51:42,611 --> 00:51:45,021
Fucking rich people.
823
00:51:45,071 --> 00:51:47,611
Yeah.
824
00:51:49,321 --> 00:51:51,361
You want to play?
825
00:51:53,161 --> 00:51:54,991
I don't know.
826
00:51:56,161 --> 00:51:59,921
It seems so... Gay.
827
00:52:01,711 --> 00:52:04,461
Man, it's a goof--
you'll be back in the city soon
828
00:52:04,501 --> 00:52:07,801
and you'll reminisce about that time
829
00:52:07,841 --> 00:52:10,221
you played croquet
with your friends.
830
00:52:10,261 --> 00:52:12,591
Maybe you'll crack
a little smile.
831
00:52:14,551 --> 00:52:17,221
That's some funny shit, Charlie.
832
00:52:18,771 --> 00:52:21,141
Seriously, you're killing me.
833
00:52:27,901 --> 00:52:29,901
Come on.
834
00:52:34,741 --> 00:52:37,581
All right, who wants
to get their balls smacked?
835
00:52:46,921 --> 00:52:49,881
I think you might want
to get it through there.
836
00:54:07,341 --> 00:54:10,931
Were Charlie and Mary
out there alone together?
837
00:54:10,971 --> 00:54:13,391
Yes, they were.
838
00:54:13,431 --> 00:54:15,601
I was watching them
this whole time.
839
00:54:15,641 --> 00:54:17,431
Hmm.
840
00:54:17,471 --> 00:54:21,151
Can you imagine the fucking fireworks
going off in his head?
841
00:54:24,231 --> 00:54:25,941
Your turn.
842
00:54:25,981 --> 00:54:29,611
You know, I've never been naked
843
00:54:29,651 --> 00:54:31,991
in a hot tub with a girl before.
844
00:54:34,031 --> 00:54:37,791
Well, I've never been naked
in a hot tub with a guy before.
845
00:54:39,001 --> 00:54:40,371
Hmm.
846
00:54:50,301 --> 00:54:52,261
Are you looking
for owls, Charlie?
847
00:54:52,341 --> 00:54:54,561
No, I'm trying not to stare
at your breasts.
848
00:54:54,601 --> 00:54:57,351
Oh, you are a true gentleman.
849
00:54:57,391 --> 00:55:00,191
Actually, if I wasn't the only one
in here with you,
850
00:55:00,231 --> 00:55:01,941
I'd probably be sneaking
some looks.
851
00:55:01,981 --> 00:55:03,561
Hmm, honest too.
852
00:55:03,611 --> 00:55:05,271
Thank you.
853
00:55:05,321 --> 00:55:07,401
And adorable.
854
00:55:07,441 --> 00:55:10,071
You're blushing.
855
00:55:10,111 --> 00:55:11,741
I'm not blushing.
856
00:55:11,781 --> 00:55:13,281
Or is it the steam?
857
00:55:13,371 --> 00:55:15,331
- Yeah, I think it's the steam.
- Of course.
858
00:55:15,371 --> 00:55:17,871
I don't know.
I think I'm drunk, actually.
859
00:55:19,961 --> 00:55:22,291
Why are you fucking with me?
860
00:55:22,331 --> 00:55:24,591
I'm not fucking with you.
861
00:55:27,971 --> 00:55:29,971
Can I be totally honest with you?
862
00:55:30,011 --> 00:55:31,971
- Sure.
- Okay.
863
00:55:32,011 --> 00:55:36,181
When I am alone at night
864
00:55:36,221 --> 00:55:40,941
and I'm with myself--
865
00:55:40,981 --> 00:55:45,321
I'm giving myself
the gift of pleasure--
866
00:55:45,361 --> 00:55:47,071
When you're jerking off.
867
00:55:47,111 --> 00:55:50,531
Exactly. When I am jerking off,
868
00:55:50,571 --> 00:55:53,451
I am thinking of you
869
00:55:53,491 --> 00:55:56,621
reciting "Mein Kampf"
870
00:55:56,661 --> 00:56:00,671
it its super-sexy mother tongue
871
00:56:00,711 --> 00:56:02,671
while we're making
the sweetest love
872
00:56:02,751 --> 00:56:05,001
we can possibly make
without dying.
873
00:56:06,921 --> 00:56:09,221
Do I need help?
874
00:56:09,261 --> 00:56:11,971
Now you're fucking with me.
875
00:56:12,011 --> 00:56:14,511
- All right, fine. Now we're even.
- Good.
876
00:56:17,481 --> 00:56:21,731
You slay me, Charlie,
you really do.
877
00:56:24,191 --> 00:56:26,231
What the hell are you doing
with him, Mary?
878
00:56:29,861 --> 00:56:31,991
- Hey.
- Hey.
879
00:56:32,031 --> 00:56:35,991
- What the hell is going on in here?
- A big sex orgy. Jump in.
880
00:56:44,801 --> 00:56:48,131
It's fucking hot in here.
881
00:56:48,171 --> 00:56:51,221
You didn't piss in the water,
did you, Charlie?
882
00:57:05,271 --> 00:57:07,111
Hey, buddy.
How are you doing?
883
00:57:07,111 --> 00:57:09,151
- You want winners?
- No.
884
00:57:09,201 --> 00:57:11,201
Do you want a gun?
885
00:57:11,241 --> 00:57:13,031
No.
886
00:57:13,081 --> 00:57:14,951
Do you want a kiss?
887
00:57:14,991 --> 00:57:16,871
Fuck you. Good night.
888
00:57:16,911 --> 00:57:18,961
Fuck me? Hey.
889
00:57:20,001 --> 00:57:24,421
Don't let his bookish quality fool you.
Charlie Banks is a surly bitch.
890
00:57:28,051 --> 00:57:30,051
I love that kid.
891
00:57:42,311 --> 00:57:44,401
You're so fine.
892
00:57:48,701 --> 00:57:50,361
Are you okay?
893
00:58:03,291 --> 00:58:07,341
Hey, you ever think about
how one little decision you make
894
00:58:07,381 --> 00:58:09,761
can turn day into night
and night into day,
895
00:58:09,801 --> 00:58:12,721
and suddenly everything is different
just 'cause you decided
896
00:58:12,761 --> 00:58:14,971
to go north instead of south?
897
00:58:15,011 --> 00:58:19,191
North or south doesn't make
a difference to me.
898
00:58:19,191 --> 00:58:24,651
It's more about the adventures
along the way.
899
00:58:26,111 --> 00:58:28,111
To where?
900
00:58:31,161 --> 00:58:33,451
You have the most
beautiful eyes, Mick.
901
00:59:02,441 --> 00:59:04,441
You're not asleep, are you?
902
00:59:04,481 --> 00:59:06,901
Yeah. No no.
903
00:59:06,941 --> 00:59:09,911
I couldn't sleep either.
904
00:59:09,951 --> 00:59:12,201
I know.
905
00:59:31,091 --> 00:59:33,221
It's fucking beautiful, isn't it?
906
00:59:33,261 --> 00:59:35,561
Yeah.
907
00:59:37,061 --> 00:59:40,981
I've been staring out the window
almost all night.
908
00:59:41,021 --> 00:59:43,401
Yeah.
909
00:59:43,441 --> 00:59:47,901
Yeah, 'cause you're scared
if you close your eyes
910
00:59:47,991 --> 00:59:50,281
it's not gonna be there
when you get up, huh?
911
00:59:59,081 --> 01:00:01,461
A rock and a hard place, Charlie.
912
01:00:05,381 --> 01:00:08,221
I guess I'm the only one
who can screw things up, right?
913
01:00:08,261 --> 01:00:10,261
Mm-hmm.
914
01:00:10,301 --> 01:00:12,301
Yeah.
915
01:00:17,311 --> 01:00:19,981
Fucking rich people.
916
01:00:21,021 --> 01:00:24,651
Yeah, fucking rich people.
917
01:01:09,651 --> 01:01:11,071
Hi.
918
01:01:11,111 --> 01:01:12,951
What's up?
919
01:01:12,991 --> 01:01:15,161
You look so hale and hardy.
920
01:01:15,201 --> 01:01:16,831
Do I?
921
01:01:16,871 --> 01:01:19,331
You made me think of my father's
favorite quote?
922
01:01:19,371 --> 01:01:20,711
What was it?
923
01:01:20,711 --> 01:01:23,041
"Inflamed with the study of learning
924
01:01:23,091 --> 01:01:26,461
and the admiration of virtue;
stirred up with high hopes
925
01:01:26,511 --> 01:01:29,221
of living to be brave men,
and worthy patriots,
926
01:01:29,261 --> 01:01:32,101
dear to God,
and famous to all ages."
927
01:01:32,141 --> 01:01:35,561
Really? I could have sworn
I was drooling all over myself.
928
01:01:35,561 --> 01:01:37,931
Well, you developed some amazing
croquet skills in one weekend.
929
01:01:37,981 --> 01:01:39,731
- That's pretty tough.
- Yeah, thanks.
930
01:01:39,731 --> 01:01:42,361
Who's the quote from?
931
01:01:42,401 --> 01:01:44,361
Milton.
932
01:01:45,731 --> 01:01:48,991
My father always dredges it up
when we fight
933
01:01:49,031 --> 01:01:51,451
about the kind of men
that I date.
934
01:01:55,291 --> 01:01:57,251
Thanks, Charlie.
935
01:02:08,591 --> 01:02:10,431
Sitting there on the lawn,
936
01:02:10,471 --> 01:02:12,971
watching Mick immerse himself
in great literature,
937
01:02:13,011 --> 01:02:15,931
I realized I wasn't
scared of him anymore.
938
01:02:18,981 --> 01:02:21,481
I almost felt it was my duty
to protect him.
939
01:02:28,241 --> 01:02:30,611
A few days
after we got back to campus
940
01:02:30,611 --> 01:02:33,741
Leo bought himself a boat.
941
01:02:33,781 --> 01:02:36,251
And then things really changed.
942
01:02:36,331 --> 01:02:38,291
Fantastic.
943
01:02:38,331 --> 01:02:39,671
Charlie.
944
01:02:39,711 --> 01:02:41,751
Oh, Leo.
945
01:02:42,961 --> 01:02:46,421
Wow, there she is-- 1951, baby.
946
01:02:46,461 --> 01:02:49,801
You know, Charlie, I believe
I've finally fallen in love.
947
01:02:49,841 --> 01:02:52,551
I believe I've found my passion.
948
01:02:52,601 --> 01:02:55,931
Yeah? She's a bit wooden, Leo,
so she's right up your alley.
949
01:02:55,971 --> 01:02:58,441
You're a bitter one,
Charlie Banks.
950
01:02:58,481 --> 01:03:00,811
- Mary, what do you think?
- I think you're insane.
951
01:03:00,851 --> 01:03:03,981
Thank you. Mick.
952
01:03:04,021 --> 01:03:06,401
Hey, how much did you pay
for this thing?
953
01:03:06,441 --> 01:03:09,201
Well, it would be gauche to answer,
954
01:03:09,241 --> 01:03:11,241
but I will anyway--
955
01:03:11,281 --> 01:03:14,701
200 grand.
956
01:03:14,741 --> 01:03:16,791
Holy shit.
957
01:03:37,101 --> 01:03:39,441
Hey, yo, Charlie boy,
958
01:03:39,481 --> 01:03:42,021
come take a hit off this.
959
01:03:42,061 --> 01:03:44,071
No, thanks.
960
01:03:44,111 --> 01:03:46,111
Hey, are you feeling blue?
961
01:03:46,151 --> 01:03:48,151
I'd say green.
962
01:03:48,201 --> 01:03:50,611
Don't go overboard, Charlie.
963
01:03:50,661 --> 01:03:53,331
Yeah, 'cause it's fucking cold
in that water
964
01:03:53,371 --> 01:03:55,451
and I'm not jumping in after your ass
if you do.
965
01:03:57,041 --> 01:03:59,331
You are adorable, Mick.
966
01:03:59,371 --> 01:04:01,711
You know that?
You really are.
967
01:04:01,711 --> 01:04:03,751
You are adorable.
968
01:04:07,051 --> 01:04:10,091
The spring formal
was one of those lame college things
969
01:04:10,131 --> 01:04:12,681
we all looked down on
and could happily have blown off.
970
01:04:12,721 --> 01:04:15,061
But Mick wouldn't hear of it.
971
01:04:15,101 --> 01:04:17,431
He'd even gone into town
and rented himself a tux
972
01:04:17,481 --> 01:04:20,101
and chastised all of us
for lacking school spirit.
973
01:04:21,901 --> 01:04:23,901
But we had to sneak in.
974
01:04:23,941 --> 01:04:26,241
See, despite the fact
that Leo dropped 200 grand
975
01:04:26,281 --> 01:04:28,241
on a boat a few days before,
he was adamant
976
01:04:28,281 --> 01:04:31,201
that none of us should pay
20 bucks to get into a dance.
977
01:04:31,241 --> 01:04:34,081
He'd never paid before
and he wasn't about to start
978
01:04:34,081 --> 01:04:36,871
in his fifth and potentially final
year of college.
979
01:04:36,911 --> 01:04:39,331
I'm not sure he even caught
the irony.
980
01:04:39,371 --> 01:04:41,961
Fucking rich people.
981
01:04:44,801 --> 01:04:47,761
♪ Me and you ♪
982
01:04:47,761 --> 01:04:49,971
♪ And do the things ♪
983
01:04:50,011 --> 01:04:52,261
♪ Ah, do the things ♪
984
01:04:52,301 --> 01:04:55,271
♪ That we like to do ♪
985
01:04:55,311 --> 01:04:58,481
♪ Oh, do a little dance ♪
986
01:04:58,521 --> 01:05:00,601
♪ Make a little love ♪
987
01:05:00,651 --> 01:05:04,861
♪ Get down tonight,
get down tonight ♪
988
01:05:04,901 --> 01:05:07,111
♪ Do a little dance ♪
989
01:05:07,151 --> 01:05:09,241
♪ Make a little love ♪
990
01:05:09,281 --> 01:05:13,451
♪ Get down tonight,
get down tonight ♪
991
01:05:13,491 --> 01:05:15,621
♪ Baby ♪
992
01:05:15,661 --> 01:05:17,831
♪ I'll meet you ♪
993
01:05:17,871 --> 01:05:22,091
♪ Same place, same time ♪
994
01:05:22,131 --> 01:05:26,261
♪ Where we can get together ♪
995
01:05:26,301 --> 01:05:29,761
♪ And ease up our mind ♪
996
01:05:29,801 --> 01:05:32,971
♪ Oh, do a little dance ♪
997
01:05:33,011 --> 01:05:35,101
♪ Make a little love ♪
998
01:05:35,141 --> 01:05:39,351
♪ Get down tonight,
get down tonight ♪
999
01:05:39,391 --> 01:05:41,651
♪ Do a little dance ♪
1000
01:05:41,651 --> 01:05:44,281
♪ Make a little love,
get down tonight... ♪
1001
01:05:44,321 --> 01:05:46,781
Unfortunately,
the trick to sneaking into
1002
01:05:46,821 --> 01:05:49,071
the spring formal was finding
somebody who had a key
1003
01:05:49,111 --> 01:05:51,201
to that back entrance
of the student center--
1004
01:05:54,031 --> 01:05:56,161
specifically, somebody eager
to curry favor
1005
01:05:56,201 --> 01:05:58,581
with dashing ne'er-do-well
Leo Reilly.
1006
01:06:00,501 --> 01:06:02,791
Oh, poor Michelle.
1007
01:06:07,051 --> 01:06:09,051
- Hey.
1008
01:06:09,091 --> 01:06:11,141
Want a drink?
1009
01:06:12,261 --> 01:06:15,811
Can I get that key back, Leo--
the key?
1010
01:06:15,851 --> 01:06:17,811
- Can I get it back?
- Oh.
1011
01:06:17,851 --> 01:06:21,901
I'm not sure I have it right now,
Michelle.
1012
01:06:21,941 --> 01:06:24,401
Can I give it to you
later, Michelle?
1013
01:06:24,441 --> 01:06:26,441
Make sure, though,
1014
01:06:26,491 --> 01:06:29,991
because if I lose that key,
I'll lose my job.
1015
01:06:30,031 --> 01:06:32,321
And I really need that job.
1016
01:06:32,371 --> 01:06:34,161
Okay.
1017
01:06:34,201 --> 01:06:35,911
I'll give it to you later.
1018
01:06:35,951 --> 01:06:37,661
- Okay.
- I promise.
1019
01:06:37,701 --> 01:06:39,171
But please?
1020
01:06:39,211 --> 01:06:41,751
Hey, Leo, you're going to hell.
1021
01:06:43,041 --> 01:06:45,131
Seriously, there's nothing worse
1022
01:06:45,171 --> 01:06:48,301
than playing with a desperate
girl's heart. What are you doing?
1023
01:06:48,341 --> 01:06:49,591
You got no shame, Leo.
1024
01:06:49,631 --> 01:06:51,891
Hey, wait a minute.
I thought that was a good thing.
1025
01:06:51,891 --> 01:06:54,061
What?
1026
01:06:56,391 --> 01:07:01,561
♪ My love must be a kind
of blind love ♪
1027
01:07:05,191 --> 01:07:09,111
♪ I can't see anyone but you ♪
1028
01:07:11,241 --> 01:07:13,951
♪ Shoo-bop shoo-bop ♪
1029
01:07:15,371 --> 01:07:17,371
♪ Shoo-bop shoo-bop ♪
1030
01:07:19,211 --> 01:07:22,091
♪ Shoo-bop shoo-bop ♪
1031
01:07:23,751 --> 01:07:26,171
♪ Shoo-bop shoo-bop ♪
1032
01:07:27,921 --> 01:07:31,761
♪ Shoo-bop shoo-bop,
all the stars... ♪
1033
01:08:19,561 --> 01:08:21,941
- Hey.
- Danny boy.
1034
01:08:23,941 --> 01:08:26,361
Hey, I'm looking for Charlie.
Have you seen him anywhere?
1035
01:08:26,401 --> 01:08:29,951
Yeah, I was just talking to him.
He's in there. He's sulking.
1036
01:08:29,991 --> 01:08:31,661
Why?
1037
01:08:35,161 --> 01:08:37,751
You're fucking the girl
he's in love with.
1038
01:08:37,791 --> 01:08:39,581
All right, I gotta talk to him.
1039
01:08:39,621 --> 01:08:42,211
- No no no, talk to me.
- I'm gonna talk to Charlie, seriously.
1040
01:08:42,251 --> 01:08:45,091
What are you doing, Mick?
We'll go dance.
1041
01:08:45,131 --> 01:08:47,171
I'm not gonna fucking
dance with you.
1042
01:08:47,221 --> 01:08:50,051
No, seriously.
1043
01:08:51,511 --> 01:08:53,851
I'm drunk.
1044
01:08:53,891 --> 01:08:56,351
But-- but--
1045
01:08:58,391 --> 01:09:01,561
What are you gonna do, Mick?
1046
01:09:01,611 --> 01:09:04,571
I mean, what are you doing here?
1047
01:09:04,611 --> 01:09:06,611
Are you telling me
you want me to leave?
1048
01:09:06,651 --> 01:09:08,451
No.
1049
01:09:08,491 --> 01:09:10,571
No no no, I just--
1050
01:09:22,091 --> 01:09:23,251
Hi.
1051
01:09:26,671 --> 01:09:28,881
I got an idea.
1052
01:09:28,881 --> 01:09:31,221
What?
1053
01:09:32,601 --> 01:09:36,061
You're gonna think
I'm losing my shit.
1054
01:09:36,061 --> 01:09:38,391
- Yeah?
- Yeah.
1055
01:09:38,441 --> 01:09:40,771
Why? What is it?
1056
01:09:41,981 --> 01:09:44,941
Okay, so, like,
1057
01:09:44,981 --> 01:09:46,491
I look at this--
1058
01:09:46,531 --> 01:09:49,071
I look at all this that you have
and I think
1059
01:09:49,111 --> 01:09:52,281
"This isn't bad.
This is good."
1060
01:09:52,321 --> 01:09:55,701
And I think maybe
I could be a part of it,
1061
01:09:55,741 --> 01:09:58,541
maybe I could do this.
1062
01:10:00,171 --> 01:10:02,671
What, you mean, like go here,
1063
01:10:02,711 --> 01:10:04,761
like matriculate?
1064
01:10:04,801 --> 01:10:07,591
Yeah. Yeah, matriculate.
1065
01:10:07,631 --> 01:10:11,601
Mick, there's things
you have to do.
1066
01:10:11,641 --> 01:10:13,471
There's tests you have to take.
1067
01:10:13,511 --> 01:10:16,351
No, I know, I know,
but maybe I could do them,
1068
01:10:16,391 --> 01:10:18,391
whatever they are.
1069
01:10:18,441 --> 01:10:21,981
I've been...
1070
01:10:22,021 --> 01:10:24,021
"auditing," right?
1071
01:10:24,071 --> 01:10:25,281
Yeah.
1072
01:10:25,321 --> 01:10:27,701
Mary's classes.
1073
01:10:27,741 --> 01:10:30,661
And it's not like every room
is full of geniuses.
1074
01:10:32,991 --> 01:10:34,911
Is this about Mary?
1075
01:10:34,951 --> 01:10:37,871
Because, Mick, there's gonna
be Marys wherever you go.
1076
01:10:37,911 --> 01:10:40,131
It's the whole
goddamn thing, Charlie,
1077
01:10:40,171 --> 01:10:42,751
just all of it.
1078
01:10:44,301 --> 01:10:46,591
Mick, I gotta tell you something.
1079
01:10:46,631 --> 01:10:49,301
I'm the one that called the cops
after you beat those guys
1080
01:10:49,301 --> 01:10:51,591
on the roof after the party.
1081
01:10:51,641 --> 01:10:54,601
I don't want that to be
a secret anymore, all right?
1082
01:10:57,601 --> 01:11:00,811
Watch out.
Buzzy Tim's up on the roof, man.
1083
01:11:00,861 --> 01:11:02,571
I think he's gonna fucking jump.
1084
01:11:06,441 --> 01:11:08,031
Okay.
1085
01:11:08,071 --> 01:11:10,951
- He's up here, man.
- Wo Oh my God.
1086
01:11:10,991 --> 01:11:13,951
Hey, yo BT, what are you doing?
1087
01:11:13,991 --> 01:11:17,161
Tim, hey, can we come up?
1088
01:11:17,211 --> 01:11:20,791
Hey, you want to smoke
a doobie, Tim?
1089
01:11:20,831 --> 01:11:23,251
Don't. Derrida. Derrida.
1090
01:11:23,291 --> 01:11:24,801
Derrida.
1091
01:11:24,841 --> 01:11:28,971
- What's Derrida?
- He's a French deconstructionist.
1092
01:11:29,011 --> 01:11:31,891
Hey, Tim, am I gonna come up there
and smoke this doob or what?
1093
01:11:31,931 --> 01:11:34,391
Derrida. Derrida.
1094
01:11:34,431 --> 01:11:36,811
Derrida. Truth.
1095
01:11:36,851 --> 01:11:39,021
Tim, hey hey, it's Charlie Banks.
1096
01:11:39,061 --> 01:11:40,731
What's the truth?
1097
01:11:40,771 --> 01:11:44,231
Come up here. Come up here,
brother man with the doobie,
1098
01:11:44,281 --> 01:11:47,031
and yeah, let's clear a path
to the truth.
1099
01:11:47,071 --> 01:11:49,031
Derrida Derrida Derrida.
1100
01:11:49,071 --> 01:11:50,781
How do I--? Hang on.
1101
01:11:50,821 --> 01:11:52,621
Gravity.
1102
01:11:52,661 --> 01:11:55,201
- Gravity. Gravitas.
- There you go.
1103
01:11:55,251 --> 01:11:57,831
Mm-hmm. Tim.
1104
01:11:57,871 --> 01:11:59,291
Gravy.
1105
01:11:59,331 --> 01:12:02,091
- Oh shit!
1106
01:12:05,711 --> 01:12:07,551
- Charlie.
- I got you.
1107
01:12:07,551 --> 01:12:10,761
- Are we okay up here, Charlie?
- We're okay.
1108
01:12:10,801 --> 01:12:12,801
- Pull me up.
- I'm trying.
1109
01:12:14,891 --> 01:12:16,561
Is he dead?
1110
01:12:16,601 --> 01:12:18,891
Wo You got him.
1111
01:12:18,941 --> 01:12:21,231
Just be cool.
1112
01:12:21,271 --> 01:12:23,571
- Wo Hang on.
- Come on.
1113
01:12:23,571 --> 01:12:26,071
Come on, Mick.
You're gonna be okay.
1114
01:12:26,071 --> 01:12:28,071
- You got him.
- Don't move him.
1115
01:12:28,111 --> 01:12:30,071
Wo Come on,
pull him hard.
1116
01:12:31,241 --> 01:12:33,201
- Okay.
1117
01:12:33,241 --> 01:12:35,701
All right.
1118
01:12:37,751 --> 01:12:39,791
Oh shit.
1119
01:12:43,751 --> 01:12:45,261
Okay.
1120
01:12:48,591 --> 01:12:51,891
You know how they say
1121
01:12:51,931 --> 01:12:54,891
your life flashes before your eyes
when you think you're gonna die?
1122
01:12:54,931 --> 01:12:56,231
Yeah.
1123
01:12:56,271 --> 01:12:58,231
That's true.
1124
01:12:58,271 --> 01:13:00,151
Mine did.
1125
01:13:00,191 --> 01:13:01,981
How did it look?
1126
01:13:02,021 --> 01:13:04,441
Eh-- the jury ain't in yet.
1127
01:13:11,661 --> 01:13:15,701
Hey, what's--
1128
01:13:15,751 --> 01:13:18,331
what's a deconstructionist do?
1129
01:13:18,371 --> 01:13:21,671
I don't know,
1130
01:13:21,711 --> 01:13:24,381
it's like--
1131
01:13:24,421 --> 01:13:26,801
it's like you take something
apart, right?
1132
01:13:26,801 --> 01:13:29,841
And you see all of its threads,
you know,
1133
01:13:29,891 --> 01:13:32,761
and you see that all these threads
have different meaning.
1134
01:13:32,811 --> 01:13:35,431
And you kind of examine
how these meanings
1135
01:13:35,471 --> 01:13:38,191
were, like, imposed
upon these threads.
1136
01:13:41,231 --> 01:13:43,151
That's it?
1137
01:13:43,151 --> 01:13:44,821
Come on, then what happens?
1138
01:13:47,401 --> 01:13:50,821
I guess you kind of reveal
all the contradictions
1139
01:13:50,821 --> 01:13:53,581
and inconsistencies and you see
1140
01:13:53,621 --> 01:13:56,251
that there's no one truth
expressed by that thing.
1141
01:13:56,291 --> 01:13:59,791
You know, you see that
there's no absolute truth.
1142
01:14:03,801 --> 01:14:06,051
No wonder he jumped.
1143
01:14:18,351 --> 01:14:21,311
Hey. Hey, Mick...
1144
01:14:35,411 --> 01:14:37,961
You really do slay me, Charlie.
1145
01:14:42,001 --> 01:14:43,881
To all a good night.
1146
01:14:43,881 --> 01:14:45,881
Good night.
1147
01:14:55,311 --> 01:14:57,601
Good night...
1148
01:14:57,641 --> 01:14:59,481
I hope.
1149
01:14:59,521 --> 01:15:01,481
It's just kind of over.
1150
01:15:01,521 --> 01:15:04,361
Hey, you know,
I hate when it's over.
1151
01:15:04,401 --> 01:15:05,611
I know you do.
1152
01:15:09,071 --> 01:15:11,121
Fucking Buzzy Tim.
1153
01:15:11,161 --> 01:15:13,491
A little R&R in the Poughkeepsie
General Flight Deck
1154
01:15:13,541 --> 01:15:15,581
and old Buzzy will be
good as new.
1155
01:15:15,621 --> 01:15:18,421
Oh, hey, I want to christen
the boat tonight.
1156
01:15:18,461 --> 01:15:22,041
So everybody bring a bottle
and a name.
1157
01:15:22,091 --> 01:15:24,711
I'm looking for something tragic,
mythological,
1158
01:15:24,761 --> 01:15:26,421
yet perhaps with a touch
of humor.
1159
01:15:26,421 --> 01:15:28,221
How about Humpty Dumpty?
1160
01:15:28,261 --> 01:15:31,431
That poor little egg breaks
my heart every time I think about him.
1161
01:15:31,471 --> 01:15:33,761
I won't be mocked,
seriously.
1162
01:15:33,811 --> 01:15:36,181
No, actually I think
you will be.
1163
01:15:36,231 --> 01:15:39,691
Shit. Give me the paper.
We should probably actually head--
1164
01:15:39,731 --> 01:15:42,361
- Leo.
- Hi.
1165
01:15:42,401 --> 01:15:44,941
Look, if I don't get that key back
and I get fired,
1166
01:15:44,981 --> 01:15:47,491
my financial aid
could be affected.
1167
01:15:47,531 --> 01:15:49,411
- You understand?
- Right.
1168
01:15:49,451 --> 01:15:50,911
I need that key back.
1169
01:15:50,951 --> 01:15:53,991
Oh my God,
1170
01:15:54,041 --> 01:15:57,461
I just remembered
I gave it to Buzzy Tim.
1171
01:15:57,501 --> 01:16:00,291
Wha--?
1172
01:16:00,291 --> 01:16:03,171
Buzzy Tim's got the keys.
1173
01:16:03,211 --> 01:16:04,751
All right?
1174
01:16:11,261 --> 01:16:13,261
- What?
- That was horrible.
1175
01:16:13,311 --> 01:16:15,141
That was lame, Leo.
1176
01:16:15,141 --> 01:16:17,891
Leo, they're right.
That was really awful.
1177
01:16:17,941 --> 01:16:20,351
Hey hey, I was just scatting, man.
1178
01:16:20,401 --> 01:16:22,361
The words came out
before I could sensor them.
1179
01:16:22,401 --> 01:16:24,401
Why don't you just go
tell her the truth?
1180
01:16:24,441 --> 01:16:26,321
The girl did you a solid.
1181
01:16:26,361 --> 01:16:30,371
I'm way too hung-over
for a lecture, all right? So fuck off.
1182
01:16:30,411 --> 01:16:33,451
Hey hey, Leo, while you're at it,
1183
01:16:33,491 --> 01:16:36,041
why don't you tell her boss
that you stole the key from her
1184
01:16:36,081 --> 01:16:38,171
so she doesn't lose her job.
1185
01:16:38,211 --> 01:16:41,711
That would be a lie worth telling.
1186
01:16:41,751 --> 01:16:43,751
Are you fucking kidding me?
1187
01:16:43,801 --> 01:16:45,671
Do I look like I'm fucking
kidding you?
1188
01:16:45,711 --> 01:16:48,971
Mick, why don't you
take it easy, okay?
1189
01:16:49,011 --> 01:16:52,851
Seriously, Mick,
the noble savage routine
1190
01:16:52,851 --> 01:16:55,181
is losing its charm.
1191
01:16:55,181 --> 01:16:57,231
Hey, Leo.
1192
01:16:58,521 --> 01:17:01,361
- Mick, what are you doing? Jesus.
- Oh my God.
1193
01:17:02,691 --> 01:17:04,861
- Oh my God.
- Are you out of your mind?
1194
01:17:04,901 --> 01:17:06,701
- What?
- What are you doing?
1195
01:17:06,701 --> 01:17:09,031
He's being an asshole.
1196
01:17:09,031 --> 01:17:11,161
And he swung at me first.
1197
01:17:11,201 --> 01:17:13,201
- Oh, he swung at you?
- Jesus, Mary.
1198
01:17:13,241 --> 01:17:16,291
It's Leo, for chrissakes.
What the fuck is your problem?
1199
01:17:16,331 --> 01:17:18,121
Nobody got hurt.
It's just a thing.
1200
01:17:18,171 --> 01:17:19,831
- Are you okay?
- Let's just go.
1201
01:17:19,881 --> 01:17:22,541
Leo, I'm sorry
I smacked you, okay?
1202
01:17:24,421 --> 01:17:26,341
Come on.
1203
01:17:26,381 --> 01:17:27,801
Come on, he's fine.
1204
01:18:08,091 --> 01:18:09,721
Hey, where's Mick?
1205
01:18:09,761 --> 01:18:11,721
Jesus. I don't know. With Mary.
1206
01:18:11,761 --> 01:18:14,971
With Mary? Listen. "Louis Kennet,
28, was beaten to death
1207
01:18:15,021 --> 01:18:17,441
April 25th--" That's the day
before Mick showed up here.
1208
01:18:17,441 --> 01:18:20,061
"--in Tommy's Trickle Down bar
on 6th Avenue in Manhattan.
1209
01:18:20,101 --> 01:18:22,361
Judy Nicodet, 24, Kennet's
companion that evening,
1210
01:18:22,401 --> 01:18:25,321
detailed the attack to detectives.
According to Miss Nicodet,
1211
01:18:25,361 --> 01:18:28,201
the assailant drove Mr. Kennet
to the floor with a barstool
1212
01:18:28,241 --> 01:18:31,371
and then jumped up
and stomped on his head."
1213
01:18:31,411 --> 01:18:33,871
Does that sound familiar, Danny?
1214
01:18:36,411 --> 01:18:38,961
Does that sound familiar?
1215
01:18:40,881 --> 01:18:44,051
You fucking knew
about this, didn't you?
1216
01:18:44,091 --> 01:18:46,221
You lied to me.
1217
01:18:47,631 --> 01:18:49,641
It was self-defense.
1218
01:18:52,851 --> 01:18:55,311
Charlie, look, he figured
1219
01:18:55,311 --> 01:18:58,061
with his past, he'd probably better
disappear, right?
1220
01:18:58,101 --> 01:19:00,611
- I mean, that makes sense, okay?
- Yeah, that makes a lot of sense.
1221
01:19:00,651 --> 01:19:02,731
He just wanted to come up
and say goodbye and that's it.
1222
01:19:02,771 --> 01:19:06,241
- He's my friend, Charlie.
- He's your friend? He's your friend?
1223
01:19:06,281 --> 01:19:08,161
We've been friends
since we were little kids.
1224
01:19:08,161 --> 01:19:11,161
He's your friend? Then I guess
you haven't lied to his face
1225
01:19:11,201 --> 01:19:13,451
for a fucking month, Danny.
1226
01:19:13,491 --> 01:19:15,331
I didn't know he was gonna
be here this long.
1227
01:19:15,331 --> 01:19:17,161
- I'm sorry.
- I can't believe it.
1228
01:19:17,211 --> 01:19:19,881
You can't believe it?
The guy jumped him, all right?
1229
01:19:19,921 --> 01:19:22,381
The guy jumped him.
And Mick felt fucking terrible about it.
1230
01:19:22,421 --> 01:19:25,171
- Do you think he's happy?
- Yeah, I'm sure he's weeping, Danny.
1231
01:19:25,171 --> 01:19:26,971
I'm sure he's fucking weeping.
1232
01:19:27,011 --> 01:19:29,471
You didn't even kill this guy.
You got nothing to do with this.
1233
01:19:29,511 --> 01:19:32,721
- Not with my own hands, okay?
- What the hell are you talking about?
1234
01:19:32,761 --> 01:19:36,231
Mick swears up and down
that he had no other fucking choice.
1235
01:19:36,271 --> 01:19:38,191
- That's all he could do.
- He had no choice?
1236
01:19:38,231 --> 01:19:41,151
Fuck that. He had a choice to not
stomp on the guy if he was out cold.
1237
01:19:41,191 --> 01:19:43,571
How do you know?
1238
01:19:43,611 --> 01:19:46,531
I'm surprised at you, Charlie.
1239
01:19:46,531 --> 01:19:48,531
You believe everything you read?
1240
01:20:04,051 --> 01:20:06,381
Okay. All right.
1241
01:20:06,381 --> 01:20:09,721
I walk in for a beer, right?
1242
01:20:09,721 --> 01:20:12,221
I see this fine girl at the bar.
I give her a look.
1243
01:20:12,221 --> 01:20:14,141
This guys she's with
jumps down my throat.
1244
01:20:14,181 --> 01:20:16,431
I walk away
because I just want a beer.
1245
01:20:16,481 --> 01:20:19,101
He gets back in my face,
all right?
1246
01:20:19,151 --> 01:20:22,191
He swung. I swung, right?
1247
01:20:22,231 --> 01:20:25,241
But then that wasted chick
starts yelling,
1248
01:20:25,281 --> 01:20:27,571
"Shoot him, Louie."
1249
01:20:30,031 --> 01:20:32,491
The last thing on my mind
when I walked into that bar
1250
01:20:32,531 --> 01:20:34,371
was killing anybody.
I swear to God.
1251
01:20:34,411 --> 01:20:36,041
You could have still talked
to the cops.
1252
01:20:36,081 --> 01:20:37,921
You could have told them
your side of the story.
1253
01:20:37,921 --> 01:20:41,501
Look, Mick, Charlie's got a point.
Mick, fuck, man, it's in the papers.
1254
01:20:41,541 --> 01:20:43,591
Mick, maybe you should
get a lawyer now.
1255
01:20:43,631 --> 01:20:45,971
- Exactly.
- The guy at the bar who saw--
1256
01:20:46,011 --> 01:20:48,431
You guys can talk to the cops,
not me.
1257
01:20:51,931 --> 01:20:54,351
I was gonna take a train
down to Florida
1258
01:20:54,391 --> 01:20:56,771
'cause I know a couple
of hard guys down there
1259
01:20:56,811 --> 01:20:58,811
who could help me
go away for good.
1260
01:20:58,851 --> 01:21:01,771
But cruising through Penn Station,
I see that there's a train
1261
01:21:01,821 --> 01:21:04,821
heading up north in five minutes.
I think, "Danny boy's up there
1262
01:21:04,861 --> 01:21:06,861
getting over."
1263
01:21:06,901 --> 01:21:09,451
And I remember when I was a kid
1264
01:21:09,491 --> 01:21:12,281
the Fresh Air Fund sent me
1265
01:21:12,281 --> 01:21:15,371
to a summer camp up here
1266
01:21:15,411 --> 01:21:17,541
with goats and cows and shit.
1267
01:21:17,581 --> 01:21:19,751
So I just flipped a coin.
1268
01:21:24,261 --> 01:21:27,131
You know, this place--
1269
01:21:27,181 --> 01:21:29,721
I listen to what I'm thinking
1270
01:21:29,761 --> 01:21:33,771
and I'm sitting in some class
1271
01:21:33,811 --> 01:21:36,891
or laying around with Mary,
1272
01:21:36,941 --> 01:21:41,151
and I wonder
1273
01:21:41,191 --> 01:21:44,281
if it's me.
1274
01:21:46,401 --> 01:21:48,821
And then I think,
"Well, maybe it is."
1275
01:21:50,831 --> 01:21:53,081
You know?
And I just--
1276
01:21:54,701 --> 01:21:57,251
I never would have known if I--
1277
01:21:59,041 --> 01:22:01,751
if I never came up here.
1278
01:22:04,211 --> 01:22:06,421
Do you know that this is
the first book
1279
01:22:06,471 --> 01:22:08,721
I ever read cover to cover?
1280
01:22:16,311 --> 01:22:20,191
"So we beat on,
1281
01:22:20,231 --> 01:22:22,231
boats against the current,
1282
01:22:22,271 --> 01:22:25,281
borne back ceaselessly
into the past."
1283
01:22:33,581 --> 01:22:35,791
So what am I supposed
to do, Charlie?
1284
01:22:40,541 --> 01:22:44,131
Just let my ass
get dragged back?
1285
01:22:45,671 --> 01:22:48,801
I mean, what would you do?
1286
01:23:20,751 --> 01:23:22,631
Hey.
1287
01:23:22,671 --> 01:23:24,381
What's going on?
1288
01:23:24,421 --> 01:23:26,261
Hey, can I borrow a cigarette?
1289
01:23:26,301 --> 01:23:27,931
Yeah.
1290
01:23:27,971 --> 01:23:29,641
Thanks, man.
1291
01:23:59,251 --> 01:24:01,381
Wo Hey, Mick.
1292
01:24:19,401 --> 01:24:21,821
- Hey.
- I'm really slammed.
1293
01:24:23,691 --> 01:24:27,151
- Okay, Mary, let me explain.
- That was unforgiveable.
1294
01:24:31,491 --> 01:24:34,541
It was fucked up,
me hitting Leo,
1295
01:24:34,581 --> 01:24:36,911
if you take it cold.
1296
01:24:36,961 --> 01:24:39,331
But if you think about all of it,
if you think about
1297
01:24:39,331 --> 01:24:41,341
everything that's been
going on here,
1298
01:24:41,341 --> 01:24:44,511
and you take apart
all of the threads,
1299
01:24:44,551 --> 01:24:47,591
and you look at each
individual thread--
1300
01:24:47,631 --> 01:24:50,641
What the hell are you
talking about?
1301
01:24:50,681 --> 01:24:53,391
Unforgiveable, Mary?
1302
01:24:54,851 --> 01:24:58,771
No, see?
It's not that simple because--
1303
01:24:58,811 --> 01:25:00,811
ask Charlie--
there is no absolute truth.
1304
01:25:00,861 --> 01:25:03,191
I can't do this now.
1305
01:25:03,231 --> 01:25:05,611
I can't.
1306
01:25:07,451 --> 01:25:09,821
I had fun
1307
01:25:09,871 --> 01:25:12,201
at Leo's and at the dance,
1308
01:25:12,241 --> 01:25:15,081
but I have to write
my paper now.
1309
01:25:15,121 --> 01:25:17,171
Okay?
1310
01:25:17,211 --> 01:25:19,211
I'm sorry.
1311
01:25:48,241 --> 01:25:51,371
I'm gonna go fucking nuts,
all right? Give me a goddamn minute.
1312
01:25:51,411 --> 01:25:53,911
- Danny, what about the next guy?
- What fucking next guy?
1313
01:25:53,911 --> 01:25:56,461
You're talking like he's some
goddamn serial killer or some shit.
1314
01:25:56,501 --> 01:25:58,871
Don't you think
we have a responsibility?
1315
01:25:58,921 --> 01:26:01,171
This has nothing to do with you.
You understand?
1316
01:26:01,211 --> 01:26:04,211
This has fucking nothing
to do with you, Charlie.
1317
01:26:04,261 --> 01:26:06,801
- Hey, what if he's lying?
- He's not fucking lying.
1318
01:26:06,841 --> 01:26:09,261
- What if he's lying?
- Because whatever Mickey is,
1319
01:26:09,261 --> 01:26:11,601
- he isn't a fucking liar.
- That's it? That's it?
1320
01:26:11,601 --> 01:26:13,681
- Hey, Charlie, fuck off.
- That's not good enough for me.
1321
01:26:13,721 --> 01:26:15,851
Shut up. Shut up.
Fuck off, okay?
1322
01:26:15,891 --> 01:26:18,771
Go back to the goddamn dorms
and fuck off, Charlie.
1323
01:26:18,771 --> 01:26:21,231
- Hey, Danny, Danny.
- I'm fucking done, Charlie.
1324
01:26:21,271 --> 01:26:23,691
- Danny, Danny, hold up.
- I'm not listening to you anymore.
1325
01:26:23,731 --> 01:26:26,821
I told Mick I was the one who called
the police on him, all right?
1326
01:26:26,861 --> 01:26:29,281
- You called the fucking cops?
- Three years ago after the fight
1327
01:26:29,281 --> 01:26:31,161
on the roof, I called the police.
I told him last night.
1328
01:26:31,201 --> 01:26:32,701
- Three years ago?
- Yeah.
1329
01:26:32,741 --> 01:26:34,751
- You fucking did that?
- Yeah. Yes.
1330
01:26:34,791 --> 01:26:37,001
You motherfucker,
what's wrong with you?
1331
01:26:37,041 --> 01:26:39,041
You told him?
What did he say?
1332
01:26:39,081 --> 01:26:41,091
I don't know.
No, he didn't say anything.
1333
01:26:41,131 --> 01:26:43,761
- Danny.
- I can't fucking believe you.
1334
01:26:43,801 --> 01:26:45,671
Danny, a guy fucking died, okay?
1335
01:26:45,721 --> 01:26:47,841
A guy fucking died.
1336
01:26:47,881 --> 01:26:49,891
A guy shouldn't have died,
all right?
1337
01:26:52,471 --> 01:26:54,311
What does that have to do
with anything?
1338
01:26:54,311 --> 01:26:57,521
You're holding this in like you've got
some form of responsibility for this?
1339
01:26:57,561 --> 01:27:01,481
Oh, Christ, Charlie, I didn't want this
to have anything to do with you.
1340
01:27:01,521 --> 01:27:03,321
- Do you understand?
- Yeah.
1341
01:27:03,321 --> 01:27:05,821
- Danny, Danny.
- Nia, can I call you in a little while?
1342
01:27:05,861 --> 01:27:07,411
- Have you seen Mick?
- No.
1343
01:27:07,451 --> 01:27:09,161
- Do you know what he did?
- What did he do?
1344
01:27:09,201 --> 01:27:11,201
He beat the shit out of Leo.
1345
01:27:11,241 --> 01:27:13,161
What the hell is wrong
with that guy?
1346
01:27:13,161 --> 01:27:15,451
- Where's Leo?
- He's home.
1347
01:27:15,501 --> 01:27:18,171
- Where's Mary? Is she all right?
- I don't know where she is.
1348
01:27:18,211 --> 01:27:20,331
- Excuse me.
- Hey, Charlie, where are you going?
1349
01:27:36,601 --> 01:27:38,601
Mary.
1350
01:28:19,401 --> 01:28:22,021
It's quiet in here during exams.
1351
01:28:22,071 --> 01:28:24,991
I don't make nearly enough money
without the college crowd.
1352
01:28:25,031 --> 01:28:27,911
Still, it is very very nice
1353
01:28:27,951 --> 01:28:30,741
to have the bar just full of
regular working people, huh?
1354
01:28:35,081 --> 01:28:37,421
Right? Here's to working people.
1355
01:28:38,581 --> 01:28:40,671
What's the matter with you?
You need more beer?
1356
01:28:40,711 --> 01:28:42,711
You're usually completely
naked by now.
1357
01:28:46,011 --> 01:28:51,431
♪ It won't matter with me ♪
1358
01:28:53,101 --> 01:28:55,981
♪ When she ran away ♪
1359
01:28:56,021 --> 01:28:58,811
♪ My world ended that day ♪
1360
01:28:58,851 --> 01:29:03,781
♪ So I don't care if tomorrow
never comes. ♪
1361
01:29:12,621 --> 01:29:14,831
Hey, Leo.
1362
01:29:14,871 --> 01:29:17,371
Hey. Hey.
1363
01:29:19,291 --> 01:29:21,501
- Hey, what's up?
- Hey, are you all right?
1364
01:29:21,541 --> 01:29:23,711
- Yeah, I'm okay. I'm all right.
- Are you sure?
1365
01:29:23,751 --> 01:29:25,921
I've just, you know, been...
1366
01:29:25,971 --> 01:29:28,511
- I know. I heard about that.
- Nasty.
1367
01:29:28,551 --> 01:29:30,971
I know, I know.
Hey, where is Mary?
1368
01:29:30,971 --> 01:29:33,601
Mary? She went
to the liquor store.
1369
01:29:33,641 --> 01:29:35,681
- She's at the liquor store?
- We're christening the boat tonight.
1370
01:29:35,731 --> 01:29:37,981
- We're gonna be pirates.
- We're gonna be pirates?
1371
01:29:37,981 --> 01:29:40,401
- All right.
- You too, Charlie. I'll see you there.
1372
01:29:40,441 --> 01:29:42,941
We're gonna sail
into the killer fucking night!
1373
01:30:08,591 --> 01:30:11,931
- Jesus, you scared me.
1374
01:30:11,971 --> 01:30:13,971
Are we having a party?
1375
01:30:14,021 --> 01:30:17,731
We're supposed to christen the boat,
but Leo's a little under the weather.
1376
01:30:17,771 --> 01:30:20,021
I know. Look,
1377
01:30:20,061 --> 01:30:22,651
like I was trying to say,
I'm sorry about that.
1378
01:30:23,691 --> 01:30:27,031
Look look, just give me
another chance.
1379
01:30:27,071 --> 01:30:30,371
Mick, it was fun, okay?
We both knew how far it was gonna go.
1380
01:30:30,371 --> 01:30:33,371
I'm sorry I hurt you.
I'm gonna go, okay?
1381
01:30:34,911 --> 01:30:37,871
How far it was gonna go?
I knew what this was gonna be like?
1382
01:30:37,871 --> 01:30:40,591
Mary, please please.
Please stop.
1383
01:30:40,631 --> 01:30:43,171
- No.
- Stop, please.
1384
01:30:45,341 --> 01:30:48,841
No. No. No.
1385
01:30:54,231 --> 01:30:56,731
I'm done with you,
fucking bitch!
1386
01:30:59,731 --> 01:31:02,571
- Mary.
- Mick. Mick. Mick.
1387
01:31:02,611 --> 01:31:05,071
Mick, get off her.
1388
01:31:06,821 --> 01:31:10,571
Oh, Charlie boy.
1389
01:31:10,571 --> 01:31:12,701
Mick, what the hell
are you doing?
1390
01:31:12,741 --> 01:31:16,081
- Charlie. Charlie.
- Shut up!
1391
01:31:16,121 --> 01:31:19,961
Oh, look at you. You man up nice.
That's pretty impressive.
1392
01:31:20,001 --> 01:31:22,421
- Now let us finish our conversation.
- No, she's coming with me.
1393
01:31:22,461 --> 01:31:25,761
- Mary. Come on.
- Oh, nice. That's pretty impressive.
1394
01:31:27,131 --> 01:31:30,261
- Charlie.
- Oh, you're really on a roll, Charlie.
1395
01:31:30,301 --> 01:31:33,811
- Charlie, help. Mick, no!
- Well, let me tell you something.
1396
01:31:33,851 --> 01:31:35,481
- What? What?
- Come here. Come here.
1397
01:31:35,521 --> 01:31:38,651
I just want to tell you
one thing-- just one thing.
1398
01:31:38,691 --> 01:31:41,481
I already knew it was you
who went to the cops.
1399
01:31:41,521 --> 01:31:44,031
- Come on, Mick.
- No no, I knew it
1400
01:31:44,071 --> 01:31:46,491
the moment you walked in your room
and saw me there,
1401
01:31:46,531 --> 01:31:49,781
just like a big neon sign saying,
"It was me, Mick. It was me."
1402
01:31:49,781 --> 01:31:54,541
So fuck you
and fuck your big confession.
1403
01:31:54,581 --> 01:31:57,581
But you know what, Charlie?
1404
01:31:57,621 --> 01:31:58,751
What?
1405
01:31:58,791 --> 01:32:02,501
You were the first rat
I was ever willing to forgive,
1406
01:32:02,551 --> 01:32:04,841
the first one.
1407
01:32:04,881 --> 01:32:06,801
You want to know why?
1408
01:32:06,841 --> 01:32:09,431
Yeah, why?
1409
01:32:13,141 --> 01:32:16,601
Because you made me feel hope.
1410
01:32:18,151 --> 01:32:20,481
- I know I did.
- Yeah.
1411
01:32:20,481 --> 01:32:24,191
Because the two of you
1412
01:32:24,241 --> 01:32:26,991
made me believe
that I could be forgiven.
1413
01:32:27,031 --> 01:32:29,071
Yeah, I know.
1414
01:32:32,241 --> 01:32:35,911
You know,
I believed it too, Mick.
1415
01:32:37,331 --> 01:32:40,081
I did until today.
1416
01:32:51,221 --> 01:32:53,601
You are a cold little bitch, Charlie.
1417
01:32:53,641 --> 01:32:56,021
- What the fuck are you doing?
- Come on, Charlie.
1418
01:32:56,021 --> 01:32:58,941
- What the fuck are you doing?
- This is it. This is your big moment.
1419
01:33:00,521 --> 01:33:02,691
Mick, stop!
1420
01:33:04,361 --> 01:33:05,441
Please stop.
1421
01:33:07,531 --> 01:33:10,621
Charlie, are you all right?
1422
01:33:19,671 --> 01:33:22,501
Okay. Okay, Charlie.
1423
01:33:55,581 --> 01:33:58,711
Stop it. Charlie. Charlie.
1424
01:33:58,751 --> 01:34:01,881
- Shut the fuck up.
1425
01:35:10,531 --> 01:35:12,701
Charlie.
1426
01:35:18,501 --> 01:35:20,791
Danny called the cops.
1427
01:35:20,841 --> 01:35:24,341
We found out Mick was lying.
1428
01:35:24,381 --> 01:35:27,971
Louis Kennet didn't have a gun.
1429
01:35:29,761 --> 01:35:32,061
But Mick got away.
1430
01:35:32,101 --> 01:35:35,771
He jumped in the river, let it
sweep him south back toward the city.
1431
01:35:37,771 --> 01:35:40,401
And he disappeared
into the underworld.
1432
01:35:43,401 --> 01:35:45,491
I've always thought
that night at the marina
1433
01:35:45,531 --> 01:35:48,661
was truly Mick's
graduation ceremony.
1434
01:35:48,701 --> 01:35:51,121
I mean, he showed mercy
1435
01:35:51,161 --> 01:35:54,041
for the first and maybe
the only time in his life.
104336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.