All language subtitles for [subtitlekit.com]_All You Need - S01E02 - Der Gast_untitled_track2_[eng]_to-srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:04,100 Shit, the cards. Open up. 2 00:00:07,780 --> 00:00:09,260 Which cards? 3 00:00:09,980 --> 00:00:12,180 The invitations for the celebration. 4 00:00:15,340 --> 00:00:17,740 I made them myself. - Very nice. 5 00:00:24,420 --> 00:00:25,620 Nick? 6 00:00:26,260 --> 00:00:29,020 I thought he was glad when we invite him. 7 00:00:30,180 --> 00:00:31,500 No way. 8 00:00:32,740 --> 00:00:34,300 We are together for a year. 9 00:00:34,580 --> 00:00:36,980 I have your son not seen yet. 10 00:00:37,420 --> 00:00:38,860 Does it even exist? 11 00:00:39,660 --> 00:00:42,300 Nick ... Nick isn't ready yet. 12 00:00:42,700 --> 00:00:44,700 He blames you for everything. 13 00:00:44,940 --> 00:00:47,300 The more important, that he gets to know me. 14 00:00:47,820 --> 00:00:50,900 My charm could not be no one withdraw yet. Hm! 15 00:00:51,140 --> 00:00:54,300 So when do you see him the next time? - No idea. 16 00:00:54,540 --> 00:00:57,340 You know teenagers usually have better plans. 17 00:00:57,580 --> 00:01:00,780 Hello, not when I do for an audience please. 18 00:01:01,060 --> 00:01:02,860 I want to meet him honey. 19 00:01:05,220 --> 00:01:07,380 I see, what can be done, okay? 20 00:01:07,620 --> 00:01:10,460 Yes, then we should do something cool. - Okay. 21 00:01:10,700 --> 00:01:14,220 To loosen it up a bit. Sing karaoke or something. Ah! 22 00:01:14,460 --> 00:01:16,380 Levo! Hey 23 00:01:19,020 --> 00:01:20,180 Huh! 24 00:01:25,980 --> 00:01:27,340 as Vince 25 00:01:27,860 --> 00:01:29,100 as Robbie 26 00:01:29,580 --> 00:01:30,900 as Levo 27 00:01:31,140 --> 00:01:32,300 as Tom 28 00:01:54,700 --> 00:01:57,260 Cheers! 29 00:02:00,820 --> 00:02:03,220 Levo do you prepare the eat? - Nah, Tom grills, 30 00:02:03,500 --> 00:02:06,420 I take care of the buffet. - I can bring something. 31 00:02:06,660 --> 00:02:08,900 Oh, pasta a la ketchup? 32 00:02:10,340 --> 00:02:11,340 Who does DJ? 33 00:02:12,140 --> 00:02:15,980 Nah, it won't be that kind of thing on party. My parents are comming, 34 00:02:16,620 --> 00:02:18,860 Tom's son Nick will be there. - Ah? 35 00:02:19,500 --> 00:02:22,060 Lives next to us a young family. So... 36 00:02:22,540 --> 00:02:25,300 Better not fuck on the Hollywood swing. 37 00:02:28,420 --> 00:02:31,980 It would be nice if you could behave well. 38 00:02:32,260 --> 00:02:35,860 How can I understand that? - I just don't like that 39 00:02:36,100 --> 00:02:39,140 they all think we are party dolls. - All are... 40 00:02:39,380 --> 00:02:41,340 ... the other guests. 41 00:02:41,980 --> 00:02:44,500 The others heterosexual guests? 42 00:02:48,300 --> 00:02:50,940 Does the announcement come from you? - What? No! 43 00:02:51,300 --> 00:02:54,020 It will be possible that one meets 44 00:02:54,340 --> 00:02:57,900 without it being just about sex. - Levo, nobody should notice 45 00:02:58,180 --> 00:03:00,140 that we are gay. - Nonsense. 46 00:03:00,420 --> 00:03:03,900 They know that, but you have not to trumpeting it all the time. 47 00:03:05,940 --> 00:03:09,020 So, I'm proud to be gay too be. You don't? 48 00:03:09,260 --> 00:03:12,580 Come on. As a gay icon haven't you noticed yet? 49 00:03:12,820 --> 00:03:15,060 Proud is probably the wrong word. - Thanks! 50 00:03:15,300 --> 00:03:17,220 Because I can't help it. 51 00:03:17,500 --> 00:03:20,380 But that you are ashamed of it is OK? 52 00:03:20,620 --> 00:03:23,060 I'm not doing that at all. 53 00:03:24,980 --> 00:03:27,260 A round of shots? I would get some. 54 00:03:27,500 --> 00:03:30,620 Go on me. - I'll take two then. - All right. 55 00:03:51,740 --> 00:03:53,700 Come on, Vince, come on. 56 00:04:06,900 --> 00:04:08,940 In our office there is someone 57 00:04:09,180 --> 00:04:12,180 the one with one eye looks outward so easily. 58 00:04:13,620 --> 00:04:15,820 So far I always thought: The poor guy, 59 00:04:16,060 --> 00:04:17,980 is really screwed 60 00:04:19,420 --> 00:04:22,540 There's a place where I jealous of him. 61 00:04:22,980 --> 00:04:25,060 You wanna see my cock? - no! 62 00:04:25,340 --> 00:04:28,420 Fuck, shit! What do you do because there? - I'm sorry. 63 00:04:37,260 --> 00:04:39,500 What did I do to you 64 00:04:39,780 --> 00:04:44,260 Uh ... you pissed me off. - Probably quite a while ago. 65 00:04:47,260 --> 00:04:51,300 Is it because Levo moved in with me? - No of course not. - What then? 66 00:04:56,420 --> 00:04:59,180 Levo mutates into a philistine since he knew you. 67 00:04:59,580 --> 00:05:02,860 A year ago he contributed Fridays for Future the sign: 68 00:05:03,100 --> 00:05:05,620 "Fuck me, not the planet." And now? 69 00:05:06,300 --> 00:05:09,380 Does he sound like the Pope? - Is that what he wrote? 70 00:05:09,620 --> 00:05:12,820 "Fuck me, not the planet." - Yes. 71 00:05:16,180 --> 00:05:19,180 Just because I do the weekends did not dance 72 00:05:19,500 --> 00:05:22,580 but was with my family I am not a philistine. 73 00:05:23,700 --> 00:05:27,060 Wait. Oh but! 74 00:05:27,380 --> 00:05:31,380 It says on the internet that is exactly the definition of a philistine. 75 00:05:31,900 --> 00:05:32,940 Aha. 76 00:05:37,980 --> 00:05:41,340 Do me a favor and keep the baptism of boots for you. 77 00:05:41,620 --> 00:05:45,140 As long as you don't tell about my pee inhibition. OK. 78 00:05:45,380 --> 00:05:46,540 Well. 79 00:05:51,100 --> 00:05:53,420 Maybe he's standing on pee games. 80 00:05:53,660 --> 00:05:55,340 Everyone his fetish! 81 00:05:55,580 --> 00:05:58,420 Uh! But I find it much more exciting 82 00:05:58,660 --> 00:06:01,980 your bladder problem. Is that normal, right? 83 00:06:02,220 --> 00:06:05,100 I was able to do that earlier don't pee either. - Why? 84 00:06:05,340 --> 00:06:08,500 In school I thought you could see on the dick 85 00:06:08,740 --> 00:06:12,020 that I'm gay - Because he glows in rainbow colors 86 00:06:12,260 --> 00:06:15,660 like a lint in the black light? - Is the? - Everything shines there. 87 00:06:24,860 --> 00:06:28,180 Do you hear it? You have to go with the thing in the workshop. 88 00:06:29,260 --> 00:06:32,020 Well, just make the music louder. 89 00:06:36,500 --> 00:06:39,180 What are you doing on the weekend? - I have guests. 90 00:06:39,420 --> 00:06:41,620 Is that this weekend already? Mmm. 91 00:06:42,620 --> 00:06:46,100 Sublet Levo's room. To an Israeli couple: 92 00:06:46,340 --> 00:06:48,140 Noah and Dana. 93 00:06:48,860 --> 00:06:50,420 Dana? - Mmm. 94 00:06:51,060 --> 00:06:54,260 When Oskar became a girl he was also called Dana. 95 00:06:55,020 --> 00:06:58,460 In Aramaic it is also a male first name. - Yes? - Mmm. 96 00:06:58,700 --> 00:07:02,140 Namely, Noah and Dana are two types. - How, two guys? 97 00:07:02,380 --> 00:07:05,620 I said I got the apartment can't pay alone. 98 00:07:05,860 --> 00:07:08,620 But why do you ask them on a gay portal? 99 00:07:08,860 --> 00:07:11,060 Because the more money spend on vacation. 100 00:07:11,300 --> 00:07:14,260 No kids giving them eat the hair off the head. 101 00:07:17,180 --> 00:07:19,460 You're not jealous? 102 00:07:19,940 --> 00:07:22,420 There's no reason, is there? - Hm-mh. 103 00:07:28,100 --> 00:07:31,300 Oh, one thing: You should sleep with you 104 00:07:31,580 --> 00:07:35,020 because I stated back then that I live alone - Sure. 105 00:07:35,540 --> 00:07:39,220 That would be the moment now where you invite me to you 106 00:07:40,060 --> 00:07:44,100 Or are you a messie? You have but not forbidden animals? 107 00:07:44,860 --> 00:07:46,460 Or wife and child! 108 00:07:47,460 --> 00:07:49,180 No, that's just ... 109 00:07:49,900 --> 00:07:53,020 There's not much to see there. - I'm curious, though. 110 00:07:53,260 --> 00:07:54,660 It's just a cubicle. 111 00:07:54,900 --> 00:07:57,620 For how superficial are you holding me 112 00:07:57,860 --> 00:08:00,060 I do not care, how big the apartment is. 113 00:08:00,300 --> 00:08:02,140 The main thing is a big dick. 114 00:08:04,340 --> 00:08:06,260 Vince, wait. There... 115 00:08:06,660 --> 00:08:08,060 There is something else. 116 00:08:11,620 --> 00:08:14,780 You don't have to promise to anyone talk about it, okay? 117 00:08:15,380 --> 00:08:16,780 OK. 118 00:08:22,540 --> 00:08:24,100 I want pants like that too! 119 00:08:24,340 --> 00:08:26,820 I have waited the whole evening for it. 120 00:08:39,180 --> 00:08:41,380 Hi, my name is Levo. 121 00:08:42,540 --> 00:08:44,860 I am Levent. Hello, my name is Levent. 122 00:08:45,300 --> 00:08:47,660 Bit boring. I, um ... 123 00:08:52,100 --> 00:08:53,780 Hey, you have to be Nick. 124 00:08:54,100 --> 00:08:55,300 Actually Nicolas. 125 00:08:57,340 --> 00:08:59,540 But everyone calls me Nick. 126 00:09:00,540 --> 00:09:03,660 I am Levent. Everyone calls me Levo. 127 00:09:06,300 --> 00:09:08,100 Yes, what are we doing? 128 00:09:23,780 --> 00:09:26,780 What the hell! If I casual venture said 129 00:09:27,020 --> 00:09:29,500 I didn't mean that we are color cartridges 130 00:09:29,740 --> 00:09:32,540 shoot in the face. - Nick suggested. 131 00:09:32,780 --> 00:09:33,900 Aha. 132 00:09:41,940 --> 00:09:43,380 I'm a pacifist, Tom. 133 00:09:43,620 --> 00:09:45,900 I did community service and with grandmas 134 00:09:46,140 --> 00:09:48,980 tinkered in the old people's home. I will embarrass myself! 135 00:09:49,220 --> 00:09:51,340 I want to play against them. - Mmm. 136 00:09:52,100 --> 00:09:53,580 This is going to be so awesome! 137 00:10:46,060 --> 00:10:48,140 Shalom! - Shalom 138 00:10:52,480 --> 00:10:53,680 Welcome to Berlin. 139 00:10:53,790 --> 00:10:54,990 Hello. You speak Hebrew? 140 00:10:56,960 --> 00:10:58,260 A little. I was after school a half year in Tel Aviv. 141 00:10:59,310 --> 00:11:00,540 Not bad, not bad. 142 00:11:35,420 --> 00:11:37,340 Don't get pulled down. 143 00:11:54,020 --> 00:11:56,820 How do you do this? On the front. All right. 144 00:11:57,140 --> 00:11:58,700 Very good. 145 00:11:59,100 --> 00:12:00,260 Come on! 146 00:12:01,620 --> 00:12:03,860 You can do it, Levo. You can do it. 147 00:12:04,100 --> 00:12:05,460 I'm coming! 148 00:12:14,420 --> 00:12:15,820 All good? - Yes. 149 00:12:21,060 --> 00:12:22,180 All right. 150 00:12:25,340 --> 00:12:26,860 where is everyone? 151 00:12:27,180 --> 00:12:29,500 You have given up because they realized 152 00:12:29,740 --> 00:12:31,620 how pointless this sport is. 153 00:12:39,780 --> 00:12:40,860 That's pretty. 154 00:13:21,460 --> 00:13:23,700 Large retrosternal goiter, 155 00:13:24,220 --> 00:13:26,020 the far to the thoracic 156 00:13:26,260 --> 00:13:29,980 to just above of the aortic arch is immersed 157 00:13:30,620 --> 00:13:35,020 and trachea with esophogus ... esophagus. 158 00:13:37,100 --> 00:13:41,220 ... pushed to the right. - The findings of a CT chest. 159 00:13:42,460 --> 00:13:43,900 Sounds ... 160 00:13:44,500 --> 00:13:46,740 exciting. - Mega! 161 00:13:48,060 --> 00:13:51,260 That's why I set out to study always popcorn. 162 00:13:54,020 --> 00:13:55,860 Hi. Hi Dana. 163 00:13:56,710 --> 00:13:58,210 By the way, that is my friend Robbie. 164 00:13:59,130 --> 00:14:00,330 Nice to meet you, Robbie. 165 00:14:01,500 --> 00:14:02,700 He doesn't speak Hebrew. 166 00:14:12,220 --> 00:14:13,220 Where? 167 00:14:18,500 --> 00:14:19,500 OK. 168 00:14:23,780 --> 00:14:27,060 I wanted to go dancing with Dana. Distract him a little. 169 00:14:27,300 --> 00:14:30,580 His friend got it yesterday dumped. When packing your suitcase. 170 00:14:30,820 --> 00:14:33,100 I wonder... - I can not today. 171 00:14:33,940 --> 00:14:36,420 I have tomorrow an interview. 172 00:14:36,740 --> 00:14:40,380 Not even for two hours? Come over, don't leave me there alone 173 00:14:40,620 --> 00:14:43,980 Would you go anyway? Comes well with the evaluation. 174 00:14:44,300 --> 00:14:47,700 Great host, takes care ... Do what you can't help to do. 175 00:14:48,300 --> 00:14:50,460 Robbie, what's wrong now? 176 00:14:50,820 --> 00:14:52,100 Seriously? 177 00:14:52,940 --> 00:14:54,420 Do not you trust me? 178 00:14:55,020 --> 00:14:57,540 Hm? I don't feel like it always to ask 179 00:14:57,780 --> 00:14:59,340 if I want to do something. 180 00:14:59,660 --> 00:15:02,300 Talking to me would be a start. I do. 181 00:15:02,540 --> 00:15:05,940 You confront me with finished facts. - Oh, come on ... 182 00:15:08,660 --> 00:15:10,100 You know what? 183 00:15:11,140 --> 00:15:14,100 Maybe we just rushed that with us. 184 00:15:49,940 --> 00:15:50,940 Sorry. 185 00:15:54,700 --> 00:15:56,460 Did you see your father 186 00:15:57,660 --> 00:15:59,300 Not in a while. 187 00:16:01,420 --> 00:16:03,900 Can I sit down with you for a moment? 188 00:16:10,780 --> 00:16:12,780 Cool that worked today. 189 00:16:14,580 --> 00:16:18,060 Not quite what I am had in mind ... but, hey. 190 00:16:19,620 --> 00:16:20,940 Think pink. 191 00:16:30,300 --> 00:16:31,780 As you know,... 192 00:16:32,540 --> 00:16:34,340 I live with your father. 193 00:16:35,380 --> 00:16:37,420 And I'm planning a little party. 194 00:16:39,140 --> 00:16:42,500 And ... wanted to ask: You would have don't feel like coming? 195 00:16:43,100 --> 00:16:44,700 I would be really happy. 196 00:16:45,660 --> 00:16:46,980 I'll see. 197 00:16:50,700 --> 00:16:54,020 Yes. I'm sure you already have something better, right? 198 00:17:02,260 --> 00:17:05,740 Do you hold it against me that I moved in at yours? 199 00:17:06,700 --> 00:17:08,860 No. It's okay. 200 00:17:10,540 --> 00:17:13,260 Can you tell me - Really not. 201 00:17:14,460 --> 00:17:18,180 I never liked it there anyway especially. Was just nothing going on. 202 00:17:20,980 --> 00:17:24,340 Do you know what your father did last year ... 203 00:17:25,780 --> 00:17:27,860 takes a huge amount of courage. 204 00:17:28,620 --> 00:17:30,580 Getting out after so long. 205 00:17:31,100 --> 00:17:33,980 You have to do this first who have eggs. Yes. 206 00:17:37,500 --> 00:17:39,300 He's not gay because of me. 207 00:17:39,580 --> 00:17:43,140 If I had the ability, would have I used them with others: 208 00:17:43,380 --> 00:17:44,820 Mats Hummels, hello? 209 00:17:54,260 --> 00:17:55,260 Nick. 210 00:17:56,100 --> 00:17:59,140 I don't want to take you away your father. - Oh no? 211 00:18:23,000 --> 00:18:26,600 Why did he have no time for me since you guys are together? 212 00:18:51,960 --> 00:18:52,960 Yes. 213 00:18:54,040 --> 00:18:55,440 Lets go? 214 00:18:59,350 --> 00:19:00,750 Everything OK? 215 00:19:14,010 --> 00:19:15,940 It hurts more than I thought. 216 00:19:39,940 --> 00:19:42,540 Okay I got it. I take care of it. 217 00:19:43,820 --> 00:19:45,340 Yes until tomorrow. 218 00:19:49,060 --> 00:19:50,260 Well. Ciao! 219 00:19:53,940 --> 00:19:56,100 Hey, sorry about paintball. 220 00:20:03,140 --> 00:20:04,220 And? 221 00:20:04,660 --> 00:20:05,980 How do you like Nick? 222 00:20:09,820 --> 00:20:13,420 You push me forward so that you can don't have to meet him? - Sorry? 223 00:20:17,020 --> 00:20:20,180 Nick said he hardly gets to see you, because of me. 224 00:20:21,380 --> 00:20:23,580 I have a lot of work to do. 225 00:20:23,820 --> 00:20:26,780 It has always been like this, he knows that too. 226 00:20:27,020 --> 00:20:28,700 You have time for me too. 227 00:20:29,700 --> 00:20:34,060 You said I had to go forward watch. That includes your son. 228 00:20:34,580 --> 00:20:37,660 Gay or not you are and always will be his father. 229 00:20:38,220 --> 00:20:41,180 We phone every day. Since he is curt. 230 00:20:41,420 --> 00:20:43,780 Because it's maybe not enough for him. 231 00:20:44,620 --> 00:20:47,220 Consider why. His parents broke up 232 00:20:47,540 --> 00:20:49,700 his father came out at 40. 233 00:20:49,940 --> 00:20:52,660 This is pretty violent for a 15 year old son. 234 00:20:53,860 --> 00:20:55,980 He needs you more than ever. 235 00:20:56,500 --> 00:20:58,540 You sound like my wife already. 236 00:21:02,420 --> 00:21:03,980 Ex-wife, Tom! 237 00:21:44,500 --> 00:21:47,300 I knew you had to react somehow. 238 00:21:48,020 --> 00:21:49,980 Either with sex or with sports. 239 00:21:50,620 --> 00:21:54,220 You don't believe how happy I am to meet you here. 240 00:21:57,740 --> 00:21:58,900 I ... 241 00:21:59,220 --> 00:22:01,660 Robbie, that's all new for me. I... 242 00:22:02,020 --> 00:22:04,660 never had to be considerate of someone. 243 00:22:05,220 --> 00:22:09,180 I could do what I wanted. The main thing is that I was happy. 244 00:22:14,500 --> 00:22:15,780 I'm sorry. 245 00:22:16,620 --> 00:22:18,380 I didn't mean to hurt you. 246 00:22:21,300 --> 00:22:22,780 I like you. 247 00:22:25,820 --> 00:22:27,300 A lot. 248 00:22:34,980 --> 00:22:35,980 Here? 249 00:22:57,260 --> 00:22:59,020 Can I leave my shoes on? 250 00:23:01,980 --> 00:23:05,180 I would have known that you come, I would have cleaned up. 251 00:23:10,020 --> 00:23:12,100 Because I'm a cleanup Nazi. 252 00:23:21,820 --> 00:23:23,700 I only come here to sleep anyway. 253 00:23:24,020 --> 00:23:26,900 And since I've known you not even that anymore. 254 00:23:31,540 --> 00:23:33,420 It's just not enough for more. 255 00:23:33,780 --> 00:23:36,660 I also have to sublet. Otherwise it is too expensive. 256 00:23:37,140 --> 00:23:40,660 Yes, but you are still a student. Once you've got your abbro ... 257 00:23:40,940 --> 00:23:44,380 License to practice medicine? - Then you can do just about anything. 258 00:23:46,980 --> 00:23:48,220 But I... 259 00:23:56,900 --> 00:23:58,620 This is me, Vince. 260 00:24:02,020 --> 00:24:03,700 That won't change. 261 00:24:06,620 --> 00:24:10,300 Robbie, do you think it's important for me how much you earn? 262 00:24:10,940 --> 00:24:12,380 I don't have a job. 263 00:24:12,860 --> 00:24:17,180 I don't speak foreign languages never gonna have a PhD. 264 00:24:17,420 --> 00:24:19,620 I do not have as many friends as you 265 00:24:22,860 --> 00:24:25,700 Do you want someone like that really be together? 266 00:24:27,740 --> 00:24:29,220 Yeah damn it 267 00:24:32,740 --> 00:24:34,060 And do not forget: 268 00:24:34,340 --> 00:24:37,500 I'm just a boy who stands in front of another boy 269 00:24:37,740 --> 00:24:40,820 and asks him to love him. - Was that "Notting Hill"? 270 00:24:41,860 --> 00:24:43,460 I love this movie. 271 00:24:58,540 --> 00:25:00,860 Don't hurt me, Vince. OK? 272 00:25:04,420 --> 00:25:05,620 Never. 273 00:25:07,260 --> 00:25:08,500 Promised. 274 00:25:26,740 --> 00:25:28,540 I meant it seriously. 275 00:25:30,500 --> 00:25:32,260 At least for the moment. 276 00:26:01,180 --> 00:26:04,180 SUBTITLING: Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2021 Translation Google and CAFE (XOR) 18908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.