All language subtitles for [SubtitleTools.com] EN.SoY.03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,045 --> 00:00:48,465 ALL CHARACTERS AND EVENTS ARE FICTITIOUS 2 00:00:48,548 --> 00:00:50,967 CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE CONDITIONS 3 00:00:59,350 --> 00:01:01,436 My Bom-bom. 4 00:01:14,824 --> 00:01:15,825 Mom? 5 00:01:23,833 --> 00:01:24,959 What the hell are you doing? 6 00:01:28,129 --> 00:01:30,048 Don't be a drunk piece of trash. 7 00:01:30,715 --> 00:01:31,966 Pull yourself together. 8 00:01:34,302 --> 00:01:35,386 What the hell? 9 00:01:37,138 --> 00:01:39,724 Stop pretending to be asleep. Wake up. 10 00:01:42,185 --> 00:01:44,521 Bom, are you all right? 11 00:01:44,604 --> 00:01:45,814 What? 12 00:01:47,315 --> 00:01:49,651 - What do you mean? - Why didn't you push him off? 13 00:01:50,985 --> 00:01:53,113 He was all over you. 14 00:01:54,030 --> 00:01:55,031 Weren't you bothered? 15 00:01:56,116 --> 00:01:57,492 He's drunk. 16 00:01:57,575 --> 00:01:59,702 And that gives him a pass? 17 00:02:14,926 --> 00:02:16,678 And this prick has to be heavy too. 18 00:02:26,521 --> 00:02:27,939 Are you even asleep? 19 00:02:28,815 --> 00:02:30,024 You're faking it, right? 20 00:02:32,735 --> 00:02:34,154 You still won't wake up? 21 00:02:35,238 --> 00:02:36,322 Hey! 22 00:02:45,415 --> 00:02:46,541 Bom-bom. 23 00:02:48,585 --> 00:02:49,836 Why are you so late? 24 00:02:49,919 --> 00:02:51,546 I've been waiting for ages. 25 00:02:52,547 --> 00:02:53,756 He sounded like Mom. 26 00:02:54,465 --> 00:02:55,508 "Bom-bom." 27 00:02:58,219 --> 00:02:59,220 "Bom-bom…" 28 00:03:14,360 --> 00:03:15,361 What the hell? 29 00:03:16,446 --> 00:03:19,157 Thirty-seven. Thirty-eight. Thirty-nine. 30 00:03:22,660 --> 00:03:23,786 Forty! 31 00:03:28,958 --> 00:03:31,085 You were grinding your teeth badly last night. 32 00:03:31,169 --> 00:03:32,921 Don't you know manners make the man? 33 00:03:36,216 --> 00:03:38,343 Start sleeping with tape over your lips tonight. 34 00:03:38,426 --> 00:03:39,594 Are you kidding me? 35 00:03:40,094 --> 00:03:42,013 The alcohol on your breath is giving me a headache. 36 00:03:42,096 --> 00:03:44,182 Did you wake up on the wrong side of the bed? 37 00:03:44,682 --> 00:03:45,934 Come down for breakfast. 38 00:03:46,017 --> 00:03:48,102 No food after 7 a.m. 39 00:03:56,444 --> 00:03:59,072 SAGYE, good morning. 40 00:03:59,155 --> 00:04:00,198 Good morning. 41 00:04:00,823 --> 00:04:04,077 What? Bean sprouts soup? I wanted seaweed soup. 42 00:04:04,160 --> 00:04:06,079 Who's hungover? Is it you, Bom? 43 00:04:06,746 --> 00:04:08,331 It's not me. 44 00:04:09,249 --> 00:04:10,667 Why did you drink so much? 45 00:04:10,750 --> 00:04:12,085 It's a miracle you got home. 46 00:04:12,168 --> 00:04:14,087 SAGYE, did you drink last night? 47 00:04:14,170 --> 00:04:16,756 With whom? You should've called me. I can hang. 48 00:04:16,839 --> 00:04:18,216 Did you drink enough to get wasted? 49 00:04:18,299 --> 00:04:20,927 - What's your drinking habit? - Latching on to people, right? 50 00:04:22,345 --> 00:04:23,846 Me? I doubt it. 51 00:04:23,930 --> 00:04:26,057 I had a few shots and came home to sleep it off. 52 00:04:26,140 --> 00:04:27,433 Well done. 53 00:04:34,148 --> 00:04:35,650 - Ma'am. - Yes? 54 00:04:35,733 --> 00:04:38,528 Just so you know, bean sprouts soup won't do it for me. 55 00:04:38,611 --> 00:04:39,654 For future reference, 56 00:04:39,737 --> 00:04:43,241 please blend organic tomatoes with two and a half spoons of allulose. 57 00:04:43,324 --> 00:04:44,325 Okay. 58 00:04:44,409 --> 00:04:46,160 Pay for it, and all shall be yours. 59 00:04:46,911 --> 00:04:49,914 Just so you know, bean sprouts soup will cost an extra 10,000 won. 60 00:04:50,665 --> 00:04:52,417 That's brutal. 61 00:04:52,500 --> 00:04:53,960 Ten thousand for a meatless soup? 62 00:04:54,043 --> 00:04:55,336 It'll be 20,000 won with meat. 63 00:04:55,420 --> 00:04:57,046 With tofu, it'll be 15,000 won. 64 00:04:57,130 --> 00:04:59,132 I'm not being stingy. That's inflation for you. 65 00:04:59,215 --> 00:05:02,093 Bom, you made the soup, so make sure to collect the money. 66 00:05:02,844 --> 00:05:03,845 - Did Bom cook? - Yes. 67 00:05:03,928 --> 00:05:05,805 That's new. Breakfast is usually Mom's thing. 68 00:05:05,888 --> 00:05:07,974 No wonder it was seasoned perfectly. 69 00:05:25,867 --> 00:05:26,993 Thanks, Bom. 70 00:05:28,453 --> 00:05:29,537 Why am I getting chills? 71 00:05:35,001 --> 00:05:36,669 You remember everything, don't you? 72 00:05:42,717 --> 00:05:44,677 My Bom-bom. 73 00:05:50,725 --> 00:05:52,477 Stop thinking about it, Bom. 74 00:05:52,560 --> 00:05:54,020 You don't have time for this. 75 00:05:58,733 --> 00:06:01,110 Stop following me around, will you? 76 00:06:01,194 --> 00:06:02,862 All this because I got drunk? 77 00:06:02,945 --> 00:06:04,864 Don't take advantage of Bom again. 78 00:06:04,947 --> 00:06:07,909 She may be one of the many women you can fool around with, 79 00:06:07,992 --> 00:06:09,118 but to me, 80 00:06:10,828 --> 00:06:11,871 she's more than that. 81 00:06:12,705 --> 00:06:14,248 I won't let this slide again. 82 00:06:15,833 --> 00:06:18,377 I was never fooling around. 83 00:06:19,962 --> 00:06:22,965 You told me you liked Bom first. 84 00:06:23,591 --> 00:06:25,593 But liking her first doesn't mean she's yours. 85 00:06:25,676 --> 00:06:27,470 Love isn't first come, first served. 86 00:06:30,556 --> 00:06:33,017 Lose the glare, will you? 87 00:06:33,101 --> 00:06:35,019 You could burn things with that glare. 88 00:06:35,812 --> 00:06:38,481 I have important business to tend to. 89 00:06:39,232 --> 00:06:40,358 See you. 90 00:06:56,541 --> 00:06:58,751 My first band ever, I hope we do wonders. 91 00:06:58,835 --> 00:07:01,170 We may be starting out as a school band, 92 00:07:01,254 --> 00:07:03,589 but may our future be magnificent. 93 00:07:07,802 --> 00:07:08,970 Where's SAGYE? 94 00:07:09,053 --> 00:07:10,680 Who knows? As if I care. 95 00:07:14,642 --> 00:07:16,978 - He left earlier. - Could something be up? 96 00:07:17,061 --> 00:07:18,438 Didn't he say anything? 97 00:07:19,730 --> 00:07:22,233 Why worry about a grown man? Let's go. 98 00:07:23,943 --> 00:07:25,111 Okay. 99 00:07:26,279 --> 00:07:27,655 How can you be so cold? 100 00:07:27,738 --> 00:07:31,993 How can you be so brutally heartless? 101 00:07:32,702 --> 00:07:33,744 You know, 102 00:07:33,828 --> 00:07:36,622 every time I think of him, my heart shatters into pieces. 103 00:07:36,706 --> 00:07:40,418 He's probably never even opened a car door by himself before. 104 00:07:40,501 --> 00:07:42,170 He no longer has a manager, 105 00:07:42,253 --> 00:07:45,006 a car, or a stylist. 106 00:07:45,089 --> 00:07:47,884 He has to walk everywhere. 107 00:07:49,093 --> 00:07:53,181 No one crashes this hard and hits rock bottom overnight. 108 00:07:58,186 --> 00:07:59,562 Are you kidding me? 109 00:07:59,645 --> 00:08:00,813 How was that? 110 00:08:01,856 --> 00:08:03,024 Not bad, right? 111 00:08:03,107 --> 00:08:06,777 I'm being tested on my acting today, but I can't channel the right emotions. 112 00:08:06,861 --> 00:08:08,696 What if I can't cry later on? 113 00:08:09,530 --> 00:08:12,325 Method acting happens to be my forte. 114 00:08:12,825 --> 00:08:14,285 I'll have to try, I guess. 115 00:08:33,095 --> 00:08:35,181 I don't think I have to explain 116 00:08:35,264 --> 00:08:36,933 why I came to see you. 117 00:08:39,477 --> 00:08:41,145 So give it to me straight. 118 00:08:41,229 --> 00:08:42,980 Why have you been lingering around me? 119 00:08:46,943 --> 00:08:50,905 It was to protect you from your haters, of course. 120 00:08:50,988 --> 00:08:53,574 Are you saying that's why you're following Kim Bom around? 121 00:08:54,909 --> 00:08:58,037 Why does it seem like you're tailing her, not me? 122 00:08:58,120 --> 00:09:00,081 Why have you been taking photos of her? 123 00:09:00,164 --> 00:09:04,085 Did Mr. Jo order you to report back on her every move? 124 00:09:04,168 --> 00:09:06,921 Why are you this interested in her? 125 00:09:12,009 --> 00:09:13,594 Move out of that house this instant. 126 00:09:13,678 --> 00:09:15,930 Drop out of school and quit the band. 127 00:09:16,013 --> 00:09:18,224 Don't socialize with Kim Bom. Don't do anything. 128 00:09:18,307 --> 00:09:20,309 I don't know what game you're playing, 129 00:09:20,393 --> 00:09:22,937 but give up if you're trying to go against Mr. Jo. 130 00:09:23,020 --> 00:09:24,313 Kim Bom will be in danger. 131 00:09:25,064 --> 00:09:26,566 Because of you. 132 00:09:26,649 --> 00:09:28,317 I'm telling you for old times' sake. 133 00:09:31,946 --> 00:09:33,447 I could put her in danger? 134 00:09:33,990 --> 00:09:35,032 Bom? 135 00:09:36,701 --> 00:09:39,036 Why? For what reason? 136 00:09:39,912 --> 00:09:41,581 SAGYE 137 00:09:44,000 --> 00:09:45,459 Let me make this clear. 138 00:09:45,543 --> 00:09:47,670 Lay a finger on Kim Bom, 139 00:09:47,753 --> 00:09:49,922 and I won't sit back and watch. 140 00:10:02,101 --> 00:10:04,604 We'll first study the structures of the major and minor chords. 141 00:10:04,687 --> 00:10:07,148 There are three common elements. 142 00:10:07,231 --> 00:10:09,317 Who'd like to tell the class what they are? 143 00:10:11,652 --> 00:10:13,112 I see a face I don't recognize. 144 00:10:16,449 --> 00:10:17,617 What's he doing here? 145 00:10:20,077 --> 00:10:21,245 When did you get here? 146 00:10:24,290 --> 00:10:27,627 Hello, Professor! I'm Sa Gye, a first-year theater and film major. 147 00:10:27,710 --> 00:10:29,003 You see, 148 00:10:29,086 --> 00:10:32,340 I was dying to take your course, which is why I'm here to sit in. 149 00:10:32,423 --> 00:10:34,091 - You? - Yes. 150 00:10:34,175 --> 00:10:38,137 My best friend recommended this course to me, you see. 151 00:10:38,220 --> 00:10:40,056 It's her, Kim Bom. 152 00:10:40,139 --> 00:10:41,140 Hey! 153 00:10:43,684 --> 00:10:45,603 When did I ever say that? 154 00:10:45,686 --> 00:10:47,438 You said sharing is caring. 155 00:10:49,398 --> 00:10:53,069 As one of the artists leading the K-pop industry, 156 00:10:53,152 --> 00:10:55,237 I believe it's essential to grasp applied music 157 00:10:55,321 --> 00:10:58,115 and deeply reflect on its importance. 158 00:10:58,199 --> 00:11:00,159 That's why I came to this lecture. 159 00:11:00,242 --> 00:11:02,995 You can say all chords begin with root notes. 160 00:11:03,079 --> 00:11:04,580 In the example of C major, 161 00:11:04,664 --> 00:11:06,791 we can see they are C, E, and G. 162 00:11:06,874 --> 00:11:10,336 The three notes all have what is known as unique frequencies. 163 00:11:11,629 --> 00:11:13,547 A frequency refers to a rate 164 00:11:13,631 --> 00:11:17,551 at which a vibration occurs in a given time. 165 00:11:17,635 --> 00:11:21,597 For instance, 1 Hz represents a vibration rate 166 00:11:21,680 --> 00:11:22,932 of one per second. 167 00:11:23,015 --> 00:11:25,601 WHAT HAPPENED 6 YEARS AGO? BOM, BOM-BOM, KIM BOM 168 00:11:44,078 --> 00:11:46,580 Don't ever come to my class again. That was humiliating. 169 00:11:46,664 --> 00:11:48,082 I didn't fall asleep. 170 00:11:48,165 --> 00:11:50,626 I was deeply lost in thought. 171 00:11:51,627 --> 00:11:52,628 Whatever. 172 00:11:53,129 --> 00:11:55,089 Don't tell me you'll follow me in there as well. 173 00:11:55,172 --> 00:11:56,549 Where are you off to? 174 00:12:00,261 --> 00:12:01,595 Go ahead. 175 00:12:01,679 --> 00:12:02,721 I'll be waiting. 176 00:12:06,058 --> 00:12:07,935 Don't you… 177 00:12:08,769 --> 00:12:10,604 Don't you have any classes today? 178 00:12:10,688 --> 00:12:12,189 You have nothing better to do? 179 00:12:14,233 --> 00:12:17,027 See? There are so many people looking for me. 180 00:12:17,111 --> 00:12:18,446 I'm busier than you think. 181 00:12:20,906 --> 00:12:22,741 Hey, Hyeon-u. This is Gye. 182 00:12:24,869 --> 00:12:25,870 Right now? 183 00:12:26,871 --> 00:12:28,581 I'm afraid this isn't a good time. 184 00:12:30,249 --> 00:12:31,417 Wait. Where did she go? 185 00:12:46,599 --> 00:12:48,601 He shows up whenever he wants, 186 00:12:48,684 --> 00:12:49,852 invading my space. 187 00:12:51,020 --> 00:12:52,438 He's so annoying. 188 00:13:27,139 --> 00:13:28,140 Tae-yang! 189 00:13:33,187 --> 00:13:34,605 It's been six years 190 00:13:35,105 --> 00:13:37,316 since I last saw that bright smile of Bom's. 191 00:13:46,784 --> 00:13:48,452 The person you called is unavailable… 192 00:13:49,954 --> 00:13:51,664 How dare he move out of the house? 193 00:13:52,164 --> 00:13:55,084 He's even been skipping classes. What the hell is he up to? 194 00:13:55,167 --> 00:13:56,669 He's lost his mind. 195 00:13:56,752 --> 00:13:58,420 HOSPITAL DIRECTOR SEO MIN-CHEOL 196 00:13:58,504 --> 00:13:59,922 Come in. 197 00:14:00,005 --> 00:14:02,883 Hey. What brings you by, Mr. Jo? 198 00:14:02,967 --> 00:14:04,343 I thought you were in the US. 199 00:14:04,426 --> 00:14:05,970 I was feeling lazy, so I stayed. 200 00:14:06,053 --> 00:14:07,555 You're busy, right? 201 00:14:07,638 --> 00:14:10,349 No, I have about an hour to spare. 202 00:14:10,432 --> 00:14:11,517 Have a seat. 203 00:14:13,102 --> 00:14:15,854 I didn't know a workaholic like you could feel lazy too. 204 00:14:16,522 --> 00:14:18,440 I came to talk about something. 205 00:14:18,524 --> 00:14:20,192 Sure. Go ahead. 206 00:14:20,276 --> 00:14:21,694 What tea would you like? 207 00:14:24,572 --> 00:14:25,656 What's going on? 208 00:14:26,198 --> 00:14:27,241 Tell me. 209 00:14:31,579 --> 00:14:33,289 The car accident from six years ago. 210 00:14:34,039 --> 00:14:35,040 I'm sure you remember it. 211 00:15:18,709 --> 00:15:19,835 Please help me. 212 00:15:20,836 --> 00:15:21,921 Help me. 213 00:15:42,149 --> 00:15:43,442 Help. 214 00:15:47,947 --> 00:15:48,989 Please help me. 215 00:15:58,082 --> 00:15:59,291 Can she make it? 216 00:16:01,502 --> 00:16:03,045 This is going to be a nuisance. 217 00:16:04,004 --> 00:16:05,798 We're both under the influence. 218 00:16:07,466 --> 00:16:08,759 Why are you bringing that up? 219 00:16:08,842 --> 00:16:10,386 There's a witness. 220 00:16:10,970 --> 00:16:12,346 A witness? 221 00:16:13,430 --> 00:16:14,807 My fellow bandmates! 222 00:16:15,391 --> 00:16:17,017 Attention, please. 223 00:16:17,101 --> 00:16:19,687 TWO SAGYE has booked its first gig. 224 00:16:20,312 --> 00:16:22,856 We're officially set to perform at the university festival. 225 00:16:22,940 --> 00:16:25,734 We'll be taking the stage as equals to Hanju Band. 226 00:16:26,235 --> 00:16:27,569 I went to draw our order, 227 00:16:28,153 --> 00:16:30,280 and we'll be the first to perform. 228 00:16:30,364 --> 00:16:33,617 I'm sure you know the opening act is the highlight of any concert! 229 00:16:40,082 --> 00:16:41,917 I'll plan the whole thing. 230 00:16:42,001 --> 00:16:43,502 - Are you good with that? - Of course. 231 00:16:43,585 --> 00:16:44,837 I'll operate the sound system. 232 00:16:44,920 --> 00:16:47,840 - Good. - No one handles equipment as well as I do. 233 00:16:47,923 --> 00:16:51,218 My keen sense of sound will give Beethoven a run for his money. 234 00:16:51,301 --> 00:16:53,887 - Beethoven was deaf. - Jin-gu! 235 00:16:53,971 --> 00:16:56,015 Can you lay off on correcting me? 236 00:16:56,098 --> 00:16:58,934 - I never criticize your outfit. - What's wrong with it? 237 00:16:59,852 --> 00:17:01,812 So? Aren't I the bomb? 238 00:17:01,895 --> 00:17:03,731 Luck is always on my side. 239 00:17:04,273 --> 00:17:06,442 Isn't that how a leader should be? 240 00:17:06,525 --> 00:17:07,901 Gosh, SAGYE. 241 00:17:07,985 --> 00:17:10,070 Is there anything you can't do? 242 00:17:10,904 --> 00:17:12,197 Finding something I'm bad at. 243 00:17:12,281 --> 00:17:13,323 That's what I'm bad at. 244 00:17:14,033 --> 00:17:16,326 Roopretelcham! 245 00:17:17,161 --> 00:17:20,497 We should decide on our set list first. What should it be? What's our concept? 246 00:17:20,581 --> 00:17:21,957 Hip-hop-rock, of course. 247 00:17:22,041 --> 00:17:25,919 We'll kick off the concert with a taste of metal! 248 00:17:26,003 --> 00:17:27,880 Who says we're doing hip-hop-rock? 249 00:17:31,633 --> 00:17:33,927 This is a university festival, not your concert. 250 00:17:34,011 --> 00:17:35,804 That's why I'm suggesting hip-hop-rock. 251 00:17:35,888 --> 00:17:37,765 That will set us apart from Hanju Band. 252 00:17:37,848 --> 00:17:39,641 It's also the music style I want to try. 253 00:17:39,725 --> 00:17:41,894 Why do you need us if you'll only do what you want? 254 00:17:41,977 --> 00:17:45,022 - The leader decides what to perform. - How are you the leader? 255 00:17:46,023 --> 00:17:47,608 Who here agreed to that? 256 00:17:51,320 --> 00:17:53,363 As if I need anyone's approval. 257 00:17:54,114 --> 00:17:56,366 TWO SAGYE is the band I put together. 258 00:17:57,910 --> 00:17:59,828 I was the leader of Hanju Band. 259 00:17:59,912 --> 00:18:01,705 I've always been a leader, 260 00:18:01,789 --> 00:18:03,999 and the lead guitarist spot will also be mine. 261 00:18:04,083 --> 00:18:06,251 Lead guitarist is something I can't give up. 262 00:18:06,960 --> 00:18:08,796 I'm a world-class guitarist. 263 00:18:08,879 --> 00:18:10,297 I guess you forgot 264 00:18:11,215 --> 00:18:12,549 that I beat you at your game. 265 00:18:12,633 --> 00:18:15,344 I only gave in because my guitar string snapped. 266 00:18:16,178 --> 00:18:18,514 I played by the rules. That doesn't mean you're better. 267 00:18:20,432 --> 00:18:22,351 Can't you get that through your thick skull? 268 00:18:22,434 --> 00:18:23,894 You're a knockoff SAGYE. 269 00:18:26,063 --> 00:18:27,731 - What the… - Hey, stop that! 270 00:18:35,489 --> 00:18:36,615 - Stop! - Damn you! 271 00:18:39,576 --> 00:18:40,702 - Get back here. - You! 272 00:18:40,786 --> 00:18:42,287 What? 273 00:18:42,830 --> 00:18:43,956 Let go! 274 00:18:47,668 --> 00:18:49,920 That's enough! 275 00:18:52,005 --> 00:18:53,632 Why you… Get back here. 276 00:18:55,926 --> 00:18:58,178 I said that was enough! 277 00:19:02,057 --> 00:19:03,725 How are we supposed to perform like this? 278 00:19:03,809 --> 00:19:06,645 We'll fill in the positions after a discussion and-- 279 00:19:06,728 --> 00:19:08,897 - You! - Hey, stop it. 280 00:19:08,981 --> 00:19:10,983 - You're strangling me. - Stop. 281 00:19:11,066 --> 00:19:13,944 - Let go! - Stop! 282 00:19:14,027 --> 00:19:16,864 Why didn't you tell me sooner? 283 00:19:16,947 --> 00:19:19,825 I didn't want you to live a nightmare too. 284 00:19:20,409 --> 00:19:21,535 Are you sure about this? 285 00:19:22,411 --> 00:19:24,746 Are you sure Sa Gye witnessed the accident? 286 00:19:24,830 --> 00:19:28,041 How else could he have recounted the scene like he was there? 287 00:19:28,125 --> 00:19:29,501 That's not all. 288 00:19:29,585 --> 00:19:31,879 He's living with the dead woman's daughter. 289 00:19:31,962 --> 00:19:33,338 The dead woman's daughter? 290 00:19:35,257 --> 00:19:36,842 Did she have a daughter? 291 00:19:37,843 --> 00:19:39,428 You never said she had a family. 292 00:19:40,012 --> 00:19:42,097 I didn't want you to have to carry that weight. 293 00:19:42,181 --> 00:19:43,974 What good would it have done? 294 00:19:46,018 --> 00:19:47,060 Shit. 295 00:19:47,853 --> 00:19:50,147 Why was I left in the dark about so many things? 296 00:19:50,230 --> 00:19:52,566 Brace yourself, it gets weirder. 297 00:19:53,734 --> 00:19:56,445 Even Tae-yang is now living with that woman's daughter. 298 00:19:57,487 --> 00:19:58,822 What are you talking about? 299 00:19:59,364 --> 00:20:01,033 Who is Tae-yang living with? 300 00:20:02,075 --> 00:20:04,328 He moved into where Sa Gye's staying. 301 00:20:05,078 --> 00:20:06,622 My assistant confirmed it. 302 00:20:14,630 --> 00:20:16,089 Kim Bom? 303 00:20:16,173 --> 00:20:20,302 That woman who died was Kim Bom's mother? 304 00:20:20,385 --> 00:20:22,095 Do you know Kim Bom? 305 00:20:28,310 --> 00:20:31,730 Tae-yang has known her for quite some time, 306 00:20:32,814 --> 00:20:33,857 since middle school. 307 00:20:38,445 --> 00:20:39,905 Things are taking a bad turn. 308 00:20:41,240 --> 00:20:44,243 Surely, it's no coincidence that they're all living together. 309 00:20:45,244 --> 00:20:48,247 Even fate wouldn't be enough to explain what's happening. 310 00:20:50,415 --> 00:20:52,918 The case has already been closed. 311 00:20:53,001 --> 00:20:56,004 She was hit by a car that lost control in the rain. 312 00:20:56,088 --> 00:20:58,298 Not if there was a witness. 313 00:20:58,924 --> 00:21:00,342 Do you want there to be one? 314 00:21:00,425 --> 00:21:02,135 Kim Bom might already know the truth. 315 00:21:03,220 --> 00:21:05,305 The real reason why her mom died. 316 00:21:07,015 --> 00:21:09,768 She would've done something if she'd known. 317 00:21:10,477 --> 00:21:12,187 I'll meet with Kim Bom. 318 00:21:13,563 --> 00:21:15,691 Why are you shirtless? 319 00:21:15,774 --> 00:21:17,401 It's not like there's anything worth seeing. 320 00:21:17,484 --> 00:21:19,528 Don't you care about others at all? 321 00:21:19,611 --> 00:21:21,488 Seriously. Are you jealous? 322 00:21:21,571 --> 00:21:23,156 Bulk up too if you want. 323 00:21:23,240 --> 00:21:26,034 Hey! Why did you turn off the lights? I'm studying. 324 00:21:26,118 --> 00:21:28,412 - Turn them back on. - Turn them on yourself. 325 00:21:29,955 --> 00:21:33,834 - You stepped on me on purpose, didn't you? - Me? Well, I can't see a thing. 326 00:21:33,917 --> 00:21:36,044 Hey! Stop stepping on me. 327 00:21:36,128 --> 00:21:38,755 Shut up, damn it! Or take it outside! 328 00:21:39,548 --> 00:21:41,049 Those childish pricks. 329 00:21:45,262 --> 00:21:46,263 No. 330 00:21:46,805 --> 00:21:48,307 I can't let us fail like this. 331 00:21:49,182 --> 00:21:52,561 We should at least get to perform at a rock festival. 332 00:22:05,741 --> 00:22:06,867 Announcement. 333 00:22:06,950 --> 00:22:09,036 TWO SAGYE will go on a retreat. 334 00:22:09,119 --> 00:22:12,164 When and where to gather. Today at 9 a.m. Outside the school gate. 335 00:22:12,247 --> 00:22:14,041 Don't show up, and you must pay a million won. 336 00:22:14,124 --> 00:22:15,250 A retreat? 337 00:22:17,919 --> 00:22:19,546 Why a retreat all of a sudden? 338 00:22:19,629 --> 00:22:21,757 It's not like we're on good terms right now. 339 00:22:22,591 --> 00:22:24,551 That's exactly why we're going. 340 00:22:24,634 --> 00:22:26,928 We'll be burying one of them. 341 00:22:29,139 --> 00:22:30,348 Over here! 342 00:22:30,849 --> 00:22:32,267 Seriously? No way! 343 00:22:32,350 --> 00:22:33,810 We'll be going in this van? 344 00:22:33,894 --> 00:22:36,271 Isn't it a van that celebrities ride in? 345 00:22:36,354 --> 00:22:37,856 That's so thoughtful of you! 346 00:22:41,359 --> 00:22:44,071 - Good morning. I hope I'm not late. - Hey. 347 00:22:44,154 --> 00:22:45,405 Producer Jo. 348 00:22:45,489 --> 00:22:47,616 Ms. Kim, how have you been? 349 00:22:47,699 --> 00:22:49,826 - I heard you two were in the same band. - Right. 350 00:22:49,910 --> 00:22:51,953 I am. Have you been well? 351 00:22:52,746 --> 00:22:54,873 Thank you so much for lending us your van. 352 00:22:55,665 --> 00:22:56,666 Thanks. 353 00:22:56,750 --> 00:22:58,418 You really helped me out here. 354 00:22:59,836 --> 00:23:02,464 Still, don't tell Mr. Jo about this. 355 00:23:03,173 --> 00:23:04,549 Don't worry. 356 00:23:04,633 --> 00:23:07,594 I can do this much without my dad's approval. 357 00:23:08,178 --> 00:23:10,514 Ms. Jo, can't you come with us? 358 00:23:10,597 --> 00:23:13,141 We're off to bury these two airheads 359 00:23:14,017 --> 00:23:15,852 and could use an extra set of hands. 360 00:23:17,562 --> 00:23:18,730 I don't have the time. 361 00:23:18,814 --> 00:23:20,107 Ms. Richie Rich. 362 00:23:20,190 --> 00:23:21,900 Please come with us today. 363 00:23:21,983 --> 00:23:23,985 I'm a real sport at these retreats. 364 00:23:24,069 --> 00:23:25,946 I'll do everything I can 365 00:23:26,988 --> 00:23:29,116 to keep you entertained. Sweet, isn't it? 366 00:23:29,199 --> 00:23:30,492 She's right, Ms. Richie Rich. 367 00:23:30,575 --> 00:23:34,037 You can always find the time. Just do it! 368 00:23:34,121 --> 00:23:36,498 - Let's go. - But… 369 00:23:36,581 --> 00:23:37,791 - I can't. - Of course, you can. 370 00:23:37,874 --> 00:23:39,709 Guys, you can't do that! 371 00:23:39,793 --> 00:23:41,044 Ji-na's super busy! 372 00:23:47,509 --> 00:23:48,552 Bom, aren't you cold? 373 00:23:50,178 --> 00:23:51,263 Here. 374 00:24:00,939 --> 00:24:02,774 Seriously? You did that on purpose. 375 00:24:05,777 --> 00:24:07,404 - Here are some napkins. - Sorry. 376 00:24:07,487 --> 00:24:09,573 Sorry about that. I picked the wrong song. 377 00:24:10,699 --> 00:24:12,325 This is what he's like. 378 00:24:12,409 --> 00:24:14,119 Whenever he listens to a song he likes, 379 00:24:14,202 --> 00:24:16,830 he gets worked up and drives like a madman. 380 00:24:16,913 --> 00:24:19,207 He even forgets he has other passengers. 381 00:24:20,667 --> 00:24:23,628 - It's all right, SAGYE. Keep it up. - I didn't mind it. 382 00:24:32,554 --> 00:24:35,390 SAGYE, what's wrong? Is there an issue with the van? 383 00:24:35,473 --> 00:24:37,434 Did you hit the brakes, or did the engine die? 384 00:24:37,517 --> 00:24:40,353 This isn't a stroller. Step on it. 385 00:24:40,437 --> 00:24:42,272 Don't speak like that to SAGYE. 386 00:24:42,355 --> 00:24:44,441 Hey, stop at the next rest area. 387 00:24:44,524 --> 00:24:45,525 I need the restroom. 388 00:24:45,609 --> 00:24:48,361 Sure, okay. Don't worry. 389 00:24:50,238 --> 00:24:51,531 I'll have fish cakes. 390 00:24:51,615 --> 00:24:52,782 - Go ahead. - Nice. 391 00:24:52,866 --> 00:24:54,326 Hey, right here. 392 00:24:54,910 --> 00:24:56,745 I told you to stop at the rest area. 393 00:24:56,828 --> 00:24:58,246 Geez, it slipped my mind. 394 00:24:58,330 --> 00:25:00,874 The next rest area is 100 km away. 395 00:25:01,917 --> 00:25:02,959 Hold it in. 396 00:25:03,543 --> 00:25:05,170 - Hold it. - Hold it in! 397 00:25:05,253 --> 00:25:06,338 Have this instead. 398 00:25:06,421 --> 00:25:08,173 - Tae-yang, you can do it. - Hold it. 399 00:25:08,256 --> 00:25:10,008 - That's the spirit. - Rise above it. 400 00:25:12,177 --> 00:25:13,553 - Here. - Eat! 401 00:25:22,812 --> 00:25:23,897 Hey, Bom. 402 00:25:23,980 --> 00:25:26,107 - Here. Let me take that. - But… 403 00:25:31,154 --> 00:25:32,239 Hey, Seo Tae-yang. 404 00:25:34,282 --> 00:25:35,283 Get to work. 405 00:25:43,917 --> 00:25:46,294 This? I'm actually an expert at this. 406 00:25:46,378 --> 00:25:48,713 Roll it up like so and-- 407 00:25:48,797 --> 00:25:49,881 Sure, get on it. 408 00:25:51,216 --> 00:25:53,301 Bom, wait for me! 409 00:26:07,065 --> 00:26:08,942 Tae-yang, can you do this? 410 00:26:09,734 --> 00:26:10,777 - What? - This. 411 00:27:16,551 --> 00:27:18,470 One, two… 412 00:27:22,807 --> 00:27:24,768 Seo Tae-yang. Stop right there! 413 00:27:28,146 --> 00:27:29,898 Why do you keep picking a fight with me? 414 00:27:29,981 --> 00:27:31,316 You started it. 415 00:27:31,399 --> 00:27:33,151 I've had it with your childish tricks. 416 00:27:33,234 --> 00:27:35,528 You'll address me as your senior from now on. 417 00:27:36,654 --> 00:27:41,159 That's too bad. I can't respect those I don't have anything to learn from. 418 00:27:41,910 --> 00:27:43,703 But if that's important to you, 419 00:27:43,787 --> 00:27:45,663 let me be the lead guitarist. 420 00:27:45,747 --> 00:27:47,040 That's a matter of my pride. 421 00:27:47,582 --> 00:27:50,126 If I get that taken away, there's no reason for me to be in a band. 422 00:27:51,461 --> 00:27:53,046 Then, this talk is over. 423 00:27:53,129 --> 00:27:54,589 I say this as the front man. 424 00:27:54,672 --> 00:27:56,549 Immediately quit the band. 425 00:27:57,842 --> 00:27:59,886 You've been irritating as hell. 426 00:27:59,969 --> 00:28:01,513 That's rich coming from you. 427 00:28:01,596 --> 00:28:03,181 Why are you chasing Bom around? 428 00:28:04,224 --> 00:28:06,267 Don't change the subject and just admit it. 429 00:28:06,351 --> 00:28:08,103 That I represent TWO SAGYE. 430 00:28:09,646 --> 00:28:16,152 Enough with it already! 431 00:28:22,826 --> 00:28:24,411 Damn it. 432 00:28:33,503 --> 00:28:35,755 Stop that. Please don't. 433 00:28:41,386 --> 00:28:42,429 - Bom! - Bom! 434 00:29:36,316 --> 00:29:37,400 Darn. 435 00:29:55,877 --> 00:29:57,796 Move. Emergency patient! 436 00:29:58,379 --> 00:30:01,174 - Out of the way. - Emergency patient coming through. 437 00:30:07,013 --> 00:30:08,139 Gye! 438 00:30:14,395 --> 00:30:15,730 Bom? 439 00:30:16,648 --> 00:30:17,649 Bom! 440 00:30:25,824 --> 00:30:27,408 No! 441 00:30:27,492 --> 00:30:29,327 Don't you dare! 442 00:30:51,933 --> 00:30:53,560 Bom, have some of this. 443 00:30:59,691 --> 00:31:01,359 Shouldn't she see a doctor? 444 00:31:01,442 --> 00:31:04,654 I don't think that's necessary. 445 00:31:04,737 --> 00:31:06,406 I'll be okay soon. 446 00:31:10,326 --> 00:31:13,162 Hang in there. Gyu-ri's gone to buy some medicine. She'll be back soon. 447 00:31:18,042 --> 00:31:20,169 I'm sorry, Bom. We won't argue anymore. 448 00:31:20,253 --> 00:31:21,588 I'll do as you say. 449 00:31:21,671 --> 00:31:24,632 You'll decide on the positions and the song we'll play. 450 00:31:25,300 --> 00:31:28,928 Just don't get sick. I'll do as you wish as well. 451 00:31:29,012 --> 00:31:30,763 Liars. I don't believe you. 452 00:31:30,847 --> 00:31:33,558 - We're not lying. See? - It's true. 453 00:31:33,641 --> 00:31:35,310 This is how guys bond. 454 00:31:35,393 --> 00:31:36,728 We're now besties. 455 00:31:36,811 --> 00:31:38,229 Starting today. 456 00:31:42,317 --> 00:31:43,359 Do you mean it? 457 00:31:43,443 --> 00:31:45,236 You could be at each other's throats again. 458 00:31:46,613 --> 00:31:47,906 No way. 459 00:31:47,989 --> 00:31:48,990 I swear to God. 460 00:31:52,702 --> 00:31:55,997 Then, I'll decide. 461 00:31:56,581 --> 00:31:59,000 - You can't complain. - Sure. 462 00:32:01,502 --> 00:32:02,962 The lead guitarist will be… 463 00:32:04,464 --> 00:32:05,715 Sa Gye. 464 00:32:07,258 --> 00:32:09,093 Really? Are you sure? 465 00:32:10,845 --> 00:32:13,097 It's not like I have to be the lead guitarist. 466 00:32:13,181 --> 00:32:15,475 Instead, Tae-yang will choose the song. 467 00:32:15,558 --> 00:32:16,893 Whatever song you want. 468 00:32:20,063 --> 00:32:23,733 Sure. Then who's the leader of this band? 469 00:32:24,859 --> 00:32:26,194 Don't speak if it hurts. 470 00:32:26,277 --> 00:32:27,362 I'm fine either way. 471 00:32:27,445 --> 00:32:29,197 I don't have to be the damn leader. 472 00:32:31,199 --> 00:32:32,742 The leader? 473 00:32:34,202 --> 00:32:35,411 That will be me. 474 00:32:35,495 --> 00:32:37,163 - What? - What? You? 475 00:32:37,246 --> 00:32:39,499 Yes, I'll lead the band. 476 00:32:39,582 --> 00:32:40,917 I don't trust you two. 477 00:32:41,000 --> 00:32:43,378 I'll have to be the one to carry TWO SAGYE. 478 00:32:43,461 --> 00:32:46,130 - I'm in charge of planning anyway. - Bom! 479 00:32:47,090 --> 00:32:48,341 Bom. 480 00:32:48,424 --> 00:32:50,843 Bom, are you all right? I got you some medicine. 481 00:32:50,927 --> 00:32:52,053 How's the coughing? 482 00:32:52,136 --> 00:32:55,098 It's getting worse. Would these even work? 483 00:32:55,181 --> 00:32:56,182 Really? 484 00:32:56,849 --> 00:32:59,102 How did you end up in the water? 485 00:32:59,185 --> 00:33:01,437 You're supposed to be a good swimmer. 486 00:33:04,232 --> 00:33:06,025 Actually, Gyu-ri… 487 00:33:06,109 --> 00:33:08,403 Bom can swim? 488 00:33:08,987 --> 00:33:11,155 Yes, she's like a fish in the water. 489 00:33:11,239 --> 00:33:13,616 She competed in a nationwide junior tournament 490 00:33:13,700 --> 00:33:16,244 and even became a certified lifeguard in the US. 491 00:33:16,327 --> 00:33:17,620 I told you to stop. 492 00:33:17,704 --> 00:33:19,247 A certified lifeguard? 493 00:33:20,206 --> 00:33:22,291 Bom, so you… 494 00:33:23,209 --> 00:33:26,254 Did you fake it? You pretended to be drowning? 495 00:33:26,838 --> 00:33:28,798 Were you also lying about the coughs and shivers? 496 00:33:32,260 --> 00:33:34,429 That's right. I lied, okay? 497 00:33:34,512 --> 00:33:36,556 That's on you two for butting heads out here. 498 00:33:38,182 --> 00:33:40,143 I almost died trying to get you two to make up. 499 00:33:45,732 --> 00:33:47,650 - Kim Bom. - Kim Bom! 500 00:33:48,234 --> 00:33:49,610 Hey, Kim Bom! 501 00:33:49,694 --> 00:33:51,446 Hey, stop right there! 502 00:34:15,803 --> 00:34:18,181 TAE-YANG 503 00:34:22,769 --> 00:34:26,481 The person you called is unavailable. You will be redirected to voicemail… 504 00:34:39,702 --> 00:34:41,662 If Kim Bom also knows the truth, 505 00:34:42,538 --> 00:34:44,248 the police will soon look into it. 506 00:34:52,381 --> 00:34:54,634 - I-Am-Ground, the game begins. - Ground. Begins. 507 00:34:55,259 --> 00:34:56,886 - You're out. - What? 508 00:34:56,969 --> 00:34:58,554 - What do you mean? - Come here. 509 00:34:58,638 --> 00:35:00,431 - Hang on! - What could be so fun? 510 00:35:02,892 --> 00:35:03,893 It's not fun at all. 511 00:35:03,976 --> 00:35:06,145 - One, two, three. Loser slap! - Loser slap! 512 00:35:10,691 --> 00:35:12,068 - Again. - Let's go once more. 513 00:35:12,151 --> 00:35:15,738 - Sure. - I-Am-Ground, the game begins. 514 00:35:15,822 --> 00:35:16,823 Tae-yang, eight. 515 00:35:16,906 --> 00:35:18,616 What? Shouldn't you state your name first? 516 00:35:18,699 --> 00:35:20,535 Really? Hey, you're right! 517 00:35:41,556 --> 00:35:44,267 This is a new song. Why didn't she sell this too? 518 00:35:44,350 --> 00:35:45,601 It's your turn. 519 00:35:45,685 --> 00:35:46,894 I'm off to the van. 520 00:35:47,436 --> 00:35:48,563 I'll only be ten seconds. 521 00:35:48,646 --> 00:35:50,106 That's cheating. Get back here. 522 00:35:50,189 --> 00:35:51,315 I'm not going anywhere. 523 00:36:05,872 --> 00:36:07,081 Are you having fun? 524 00:36:20,261 --> 00:36:21,804 It's here! 525 00:36:23,306 --> 00:36:24,557 My heart's pounding. 526 00:36:24,640 --> 00:36:27,101 There's no need to be nervous. I'm not committing a crime. 527 00:36:27,185 --> 00:36:30,479 I just want to know how much he has. 528 00:36:30,563 --> 00:36:33,399 If he's loaded, I'll be generously nicer to him. 529 00:36:39,822 --> 00:36:40,865 Who is it? 530 00:36:41,699 --> 00:36:43,034 I said, who is it? 531 00:36:44,118 --> 00:36:45,661 Why is no one answering me? 532 00:36:47,330 --> 00:36:48,456 Is this a prank? 533 00:36:49,332 --> 00:36:51,417 You'll be sorry if I ever catch you! 534 00:36:52,043 --> 00:36:53,127 Unbelievable. 535 00:36:53,211 --> 00:36:54,420 - My gosh! - Goodness. 536 00:36:54,503 --> 00:36:56,130 - Who are you? - Well, 537 00:36:56,631 --> 00:36:58,090 I'm Tae-yang's father. 538 00:36:58,174 --> 00:37:00,092 I should've come by sooner to introduce myself. 539 00:37:00,176 --> 00:37:01,677 Right, Tae-yang's father. 540 00:37:04,472 --> 00:37:05,514 Tae-yang's father? 541 00:37:06,515 --> 00:37:07,558 Director Seo! 542 00:37:07,642 --> 00:37:09,727 - Director Seo, of course. - What… 543 00:37:09,810 --> 00:37:11,020 I know you so well. 544 00:37:11,103 --> 00:37:13,606 You're on TV a lot. 545 00:37:13,689 --> 00:37:17,276 I saw you on Great Doctors as well. 546 00:37:17,360 --> 00:37:19,237 Tae-yang's not here right now, is he? 547 00:37:19,320 --> 00:37:20,738 Of course, he isn't. 548 00:37:20,821 --> 00:37:22,323 He's left for a band retreat yesterday. 549 00:37:22,406 --> 00:37:25,409 He'll spend the night in Pyeongchang and head to school from there. 550 00:37:25,493 --> 00:37:26,577 Goodness. 551 00:37:26,661 --> 00:37:28,663 I see he didn't tell you. 552 00:37:28,746 --> 00:37:30,498 Kids are like that these days. 553 00:37:30,581 --> 00:37:32,959 They simply don't care about their parents. 554 00:37:33,042 --> 00:37:35,670 May I take a look at Tae-yang's room? 555 00:37:35,753 --> 00:37:38,172 - Of course. - I need to pick up his things. 556 00:37:38,256 --> 00:37:42,093 Wait, whatever for? He didn't say he was moving out. 557 00:37:42,176 --> 00:37:45,429 I only need his books. May I head inside for a moment? 558 00:37:46,180 --> 00:37:47,556 Yes, of course. 559 00:37:47,640 --> 00:37:49,892 You have a sweet and cozy home. 560 00:37:50,935 --> 00:37:52,270 That's too kind. 561 00:37:52,353 --> 00:37:55,439 When Bom's mother was alive, this was the best house on the block. 562 00:37:55,523 --> 00:37:57,900 There were a lot of flowers in the garden as well. 563 00:37:57,984 --> 00:37:59,944 Please drink your coffee. 564 00:38:02,196 --> 00:38:04,407 How did Bom's mother pass away? 565 00:38:06,867 --> 00:38:10,288 It was a car accident. A car lost control in the rain. 566 00:38:10,371 --> 00:38:12,373 Honestly, it was the weirdest day. 567 00:38:12,456 --> 00:38:14,375 I had never experienced a day like that before. 568 00:38:15,251 --> 00:38:17,795 So it was an accident. How unfortunate. 569 00:38:17,878 --> 00:38:19,547 Don't you remember that day? 570 00:38:20,756 --> 00:38:22,049 It was six years ago. 571 00:38:22,133 --> 00:38:24,802 The news went on and on about the unusual weather. 572 00:38:25,511 --> 00:38:28,097 I'm not sure. It's not ringing a bell. 573 00:38:28,889 --> 00:38:31,225 Of course. Others would've forgotten. 574 00:38:32,435 --> 00:38:34,145 We should also move on, but… 575 00:38:34,812 --> 00:38:38,566 - So that's why she lives with her aunt. - That's right. 576 00:38:38,649 --> 00:38:41,819 Tae-yang first met Bom when he went to the US 577 00:38:41,902 --> 00:38:43,279 to study English. 578 00:38:43,362 --> 00:38:44,613 Yes, apparently so. 579 00:38:44,697 --> 00:38:47,992 Bom went to the US at an early age to study music. 580 00:38:48,075 --> 00:38:51,329 However, she had to give up her studies after her mother passed away. 581 00:38:51,412 --> 00:38:53,831 If she hadn't, she would've already made a name for herself. 582 00:38:53,914 --> 00:38:57,418 Members of the Gwangsan Kim family are known to be clever. 583 00:38:57,501 --> 00:38:58,502 Right. 584 00:38:58,586 --> 00:38:59,712 Goodness. 585 00:38:59,795 --> 00:39:02,548 I'd love to meet Bom sometime. 586 00:39:03,090 --> 00:39:05,384 Could I perhaps get her number? 587 00:39:08,721 --> 00:39:09,764 Did you say 50 billion won? 588 00:39:11,098 --> 00:39:13,809 Mr. Jo, are you absolutely sure? 589 00:39:13,893 --> 00:39:16,270 I can't believe you're sponsoring such a fortune. 590 00:39:16,937 --> 00:39:19,273 I'm so touched 591 00:39:20,149 --> 00:39:21,484 that I might cry. 592 00:39:22,193 --> 00:39:23,277 You can rebuild 593 00:39:23,361 --> 00:39:26,322 the Science Hall, which has been a longtime dream of yours. 594 00:39:28,866 --> 00:39:29,950 Absolutely. 595 00:39:30,534 --> 00:39:33,704 And that building will be named after you, Mr. Jo. 596 00:39:33,788 --> 00:39:36,499 I'll call it the Jo Sang-heon Hall. 597 00:39:36,582 --> 00:39:37,583 Actually, 598 00:39:38,959 --> 00:39:41,754 I have a favor to ask of you. 599 00:39:41,837 --> 00:39:43,881 Feel free to ask me for anything. 600 00:39:43,964 --> 00:39:48,219 This time around, I will get it done, no matter what. 601 00:39:51,764 --> 00:39:55,559 There's a first-year student named Kim Bom studying applied music. 602 00:39:56,060 --> 00:39:58,646 I'd like to grant her a full scholarship to study abroad. 603 00:39:58,729 --> 00:40:00,398 A scholarship? 604 00:40:02,149 --> 00:40:04,527 As if that even counts as a favor. 605 00:40:06,028 --> 00:40:09,532 I want Kim Bom to fly out as soon as possible. 606 00:40:09,615 --> 00:40:12,243 The sooner, the better. 607 00:40:21,836 --> 00:40:23,170 Hello, Dr. Seo. 608 00:40:23,254 --> 00:40:26,257 - It's been a while. How have you been? - Please sit. 609 00:40:32,179 --> 00:40:34,890 I've seen you from time to time on campus 610 00:40:35,433 --> 00:40:37,643 but never gotten around to buying you a meal. 611 00:40:38,561 --> 00:40:39,645 Don't say that. 612 00:40:40,312 --> 00:40:41,647 Please address me casually. 613 00:40:43,607 --> 00:40:46,360 Why should I speak casually to someone I don't know very well? 614 00:40:46,444 --> 00:40:49,905 I'm not one to be friendly with just about anyone. 615 00:40:52,867 --> 00:40:54,076 I see. 616 00:40:54,160 --> 00:40:57,621 I hear Tae-yang's been staying at your place. 617 00:40:57,705 --> 00:40:59,248 Your aunt probably told you this, 618 00:40:59,331 --> 00:41:01,417 but I brought most of his things back home. 619 00:41:02,376 --> 00:41:05,463 I had no idea he moved out without your permission. 620 00:41:06,505 --> 00:41:08,591 Had I known, I wouldn't have let him stay. 621 00:41:09,758 --> 00:41:12,470 - I'm sorry, sir. - There's no need to apologize. 622 00:41:13,721 --> 00:41:15,097 But now that you know, 623 00:41:15,890 --> 00:41:17,808 I suggest you act more wisely. 624 00:41:20,686 --> 00:41:23,939 May I ask why you wanted to see me? 625 00:41:24,023 --> 00:41:25,608 Recently, 626 00:41:25,691 --> 00:41:28,694 Tae-yang is rebelling as if he's a teenager all over again. 627 00:41:29,278 --> 00:41:33,115 I didn't mind him being in a band as a premed, 628 00:41:33,199 --> 00:41:35,910 but he's past that and should study. 629 00:41:35,993 --> 00:41:38,579 When I told him to cut back on his extracurriculars, 630 00:41:38,662 --> 00:41:40,456 he moved out of the house. 631 00:41:40,539 --> 00:41:43,000 He's also been skipping his classes. 632 00:41:43,501 --> 00:41:45,002 Were you aware? 633 00:41:45,085 --> 00:41:46,545 No, sir. I wasn't. 634 00:41:47,087 --> 00:41:48,797 That being said, 635 00:41:49,590 --> 00:41:52,760 I'd like you to send him back home in any way you can. 636 00:41:53,344 --> 00:41:56,305 Also, stay away from him. 637 00:41:58,849 --> 00:42:01,060 - Sorry? - Don't take any of his calls 638 00:42:01,143 --> 00:42:03,145 and never let him into your house again. 639 00:42:03,229 --> 00:42:05,648 He needs to focus on his studies right now. 640 00:42:05,731 --> 00:42:07,983 He worked hard to get into med school. 641 00:42:08,067 --> 00:42:10,236 And he has what it takes to be a great doctor. 642 00:42:10,319 --> 00:42:13,155 That is why I don't want him getting sidetracked 643 00:42:13,239 --> 00:42:14,782 with meaningless distractions. 644 00:42:16,242 --> 00:42:18,244 I'm sure you understand what I'm saying. 645 00:42:21,330 --> 00:42:25,918 It is my dream to save lives 646 00:42:26,460 --> 00:42:29,463 at the hospital with my son by my side. 647 00:42:30,297 --> 00:42:33,175 I'd rather not see you get in the way of that. 648 00:42:36,303 --> 00:42:38,180 Enjoy your meal. 649 00:42:38,264 --> 00:42:39,598 It's on me. 650 00:42:43,686 --> 00:42:45,271 Your meal will be served. 651 00:42:56,323 --> 00:42:57,950 What's your problem? 652 00:43:01,620 --> 00:43:03,414 Fine, I won't eat it. 653 00:43:04,582 --> 00:43:06,166 I know he did nothing but sleep, 654 00:43:06,709 --> 00:43:08,794 but the group feels incomplete without him. 655 00:43:10,296 --> 00:43:12,298 Could they have gone on a date together? 656 00:43:12,381 --> 00:43:14,925 I wouldn't be surprised. They've been joined at the hip these days. 657 00:43:15,009 --> 00:43:17,428 Actually, Sa Gye's the one chasing her around. 658 00:43:17,511 --> 00:43:19,096 - SAGYE? - Yes. 659 00:43:19,680 --> 00:43:21,640 - And Bom? - Yes. 660 00:43:23,976 --> 00:43:24,977 He's chasing her around? 661 00:43:25,060 --> 00:43:27,813 I'd like to talk to you in private. Can we meet up? 662 00:43:27,896 --> 00:43:29,815 I'll wait at the bus stop. 663 00:43:30,816 --> 00:43:34,320 Guys, I forgot I had plans. I'll see you around. 664 00:43:34,403 --> 00:43:35,404 - What? - Where are you going? 665 00:43:35,487 --> 00:43:37,072 Tae-yang, you're leaving too? 666 00:43:37,948 --> 00:43:40,451 Hold on. Did he leave so that we could be alone? 667 00:43:40,534 --> 00:43:42,077 Jin-gu, behave yourself! 668 00:43:44,121 --> 00:43:45,122 Sorry, guys. 669 00:43:47,499 --> 00:43:50,169 HANJU UNIVERSITY MAIN ENTRANCE 670 00:43:52,421 --> 00:43:53,756 Did you have to wait long? 671 00:43:55,132 --> 00:43:57,760 Why were you waiting out here? You should've gone to a café. 672 00:43:57,843 --> 00:43:59,762 Actually, shall we grab food first? 673 00:44:02,681 --> 00:44:05,517 I'm good. Your dad bought me dinner. 674 00:44:06,060 --> 00:44:07,645 He bought me filet mignon. 675 00:44:09,730 --> 00:44:11,940 You met with my dad? 676 00:44:13,484 --> 00:44:14,485 What's your problem? 677 00:44:14,985 --> 00:44:18,113 Aren't you too old for puberty blues? 678 00:44:20,949 --> 00:44:24,870 Stop making life hard for everyone and go back home, Young Master Tae-yang. 679 00:44:27,164 --> 00:44:28,916 If I were just going to go back, 680 00:44:28,999 --> 00:44:30,250 I would have never left. 681 00:44:37,758 --> 00:44:38,842 Your dad 682 00:44:40,052 --> 00:44:41,887 already cleared out your things. 683 00:44:41,970 --> 00:44:42,971 What? 684 00:44:43,555 --> 00:44:45,766 - How could you let him? - Do as he says. 685 00:44:45,849 --> 00:44:48,143 Whatever you're fighting with him about, fight him at home. 686 00:44:48,227 --> 00:44:51,480 Get his permission before you move out. I heard you've been skipping classes too. 687 00:44:51,980 --> 00:44:54,650 Others would kill to go to med school, so why quit it? 688 00:44:56,819 --> 00:44:58,028 Because it isn't for me. 689 00:44:58,112 --> 00:44:59,613 What's your thing, then? 690 00:45:00,239 --> 00:45:02,282 We can't all do what we want in life. 691 00:45:06,829 --> 00:45:08,330 After my mom died… 692 00:45:10,707 --> 00:45:12,209 even her business flopped. 693 00:45:14,753 --> 00:45:16,338 Do you know what I thought? 694 00:45:16,422 --> 00:45:17,965 That I had been selfish. 695 00:45:18,048 --> 00:45:20,217 I selfishly only chased after my own dreams… 696 00:45:22,428 --> 00:45:25,180 when my mom had given up everything because of me. 697 00:45:26,390 --> 00:45:28,016 That's why I promised myself 698 00:45:29,351 --> 00:45:31,728 to do 99 things I hated 699 00:45:31,812 --> 00:45:34,273 so I could make room for the one thing I love. 700 00:45:34,356 --> 00:45:37,568 That's why I've been working my ass off, working part-time jobs! 701 00:45:39,236 --> 00:45:40,446 Do you think… 702 00:45:42,322 --> 00:45:44,283 I've only been doing what I want to do? 703 00:45:44,366 --> 00:45:46,952 Yes. It also seems like you're going out of your way 704 00:45:48,454 --> 00:45:50,706 to make trouble for yourself for the fun of it. 705 00:45:50,789 --> 00:45:51,790 - Kim Bom! - I don't 706 00:45:52,875 --> 00:45:55,002 want your dad coming to see me again. 707 00:45:55,586 --> 00:45:56,753 Why? 708 00:46:00,841 --> 00:46:02,217 It got me jealous. 709 00:46:04,553 --> 00:46:06,430 You're lucky to have a dad who nags. 710 00:46:08,891 --> 00:46:09,892 Take care. 711 00:46:24,865 --> 00:46:26,074 Bom… 712 00:46:42,090 --> 00:46:43,759 That was cold, Bom. 713 00:46:57,689 --> 00:46:59,691 You're staying out way too late. 714 00:46:59,775 --> 00:47:00,859 Have you had dinner? 715 00:47:01,777 --> 00:47:03,737 Of course. It's late. 716 00:47:03,820 --> 00:47:05,989 With whom? What did you eat? When and where? 717 00:47:07,366 --> 00:47:09,159 Enough is enough. 718 00:47:09,243 --> 00:47:10,494 Is this an interrogation? 719 00:47:12,412 --> 00:47:15,207 Why won't you listen to me? There's no harm in being cautious. 720 00:47:15,290 --> 00:47:16,458 It's a scary world out there. 721 00:47:16,542 --> 00:47:19,169 I've lived in this neighborhood for 20 years. 722 00:47:19,711 --> 00:47:22,256 I'm also a black belt in taekwondo, so… 723 00:47:23,757 --> 00:47:24,800 Okay. 724 00:47:26,385 --> 00:47:27,886 Take your own advice. 725 00:47:29,972 --> 00:47:31,014 Where's Tae-yang? 726 00:47:31,682 --> 00:47:33,225 What happened? 727 00:47:33,308 --> 00:47:34,935 All his things are gone. 728 00:47:35,018 --> 00:47:37,020 Did his dad drag him back home like your aunt said? 729 00:47:37,104 --> 00:47:39,731 Isn't he old enough to make decisions for himself? 730 00:47:39,815 --> 00:47:41,024 Is he his dad's puppet? 731 00:47:43,110 --> 00:47:45,362 Thrilled to have the room to yourself? 732 00:47:45,445 --> 00:47:47,447 Relieved like you got rid of the thorn in your side? 733 00:47:48,532 --> 00:47:50,701 You should've been nicer to him when he was around. 734 00:47:52,828 --> 00:47:53,912 But… 735 00:47:57,374 --> 00:47:59,376 SAGYE 736 00:48:08,093 --> 00:48:09,845 How does it feel to be back home? 737 00:48:11,305 --> 00:48:14,725 Keep your word about not skipping any more classes. 738 00:48:20,981 --> 00:48:22,482 You must keep your word too. 739 00:48:23,609 --> 00:48:25,235 Don't go see Bom again. 740 00:48:25,319 --> 00:48:28,989 As long as you keep your word, I won't have any reason to see her. 741 00:48:29,615 --> 00:48:31,241 You'll also quit that band. 742 00:48:31,325 --> 00:48:32,868 Stay away from people like her. 743 00:48:34,911 --> 00:48:38,165 Why on earth do you hate her so much? 744 00:48:38,248 --> 00:48:40,000 She gives me a bad feeling. 745 00:48:40,083 --> 00:48:42,336 I also don't like the fact that she's an orphan. 746 00:48:42,419 --> 00:48:43,920 That's not her fault! 747 00:48:44,588 --> 00:48:45,756 If that's the case, 748 00:48:47,257 --> 00:48:49,051 don't I give off the worst feeling? 749 00:48:50,844 --> 00:48:53,597 I told you to stay away from her, so do as I say. 750 00:48:54,097 --> 00:48:56,391 You will never get to be with her. 751 00:48:56,475 --> 00:48:58,518 I dare you to stay in her life. 752 00:48:58,602 --> 00:49:00,979 Then we'll both see how far I'm willing to go. 753 00:49:06,860 --> 00:49:09,613 Don't forget you're observing my surgery today. 754 00:49:09,696 --> 00:49:11,031 It's at 2 p.m. 755 00:49:11,615 --> 00:49:14,201 The liver, heart, and kidney will be harvested 756 00:49:14,284 --> 00:49:16,703 from a patient who's in a brain death state. 757 00:49:16,787 --> 00:49:19,623 You don't get to observe such a surgery often. 758 00:49:19,706 --> 00:49:22,501 Consider it a privilege for having a doctor for a father. 759 00:49:23,835 --> 00:49:25,212 Be grateful. 760 00:49:32,803 --> 00:49:35,263 There can't possibly be a better opportunity. 761 00:49:35,347 --> 00:49:38,308 Only one of our students gets this chance to study abroad. 762 00:49:38,392 --> 00:49:40,477 You have good grades 763 00:49:40,560 --> 00:49:43,939 and are well-regarded by the professors, which is why we've chosen you. 764 00:49:44,022 --> 00:49:46,983 But I don't have good grades. My GPA's under 3.0. 765 00:49:47,067 --> 00:49:48,485 Is that so? 766 00:49:49,444 --> 00:49:51,446 It's not like your grades matter. 767 00:49:51,530 --> 00:49:54,825 You were chosen because you're promising in more ways than one. 768 00:49:54,908 --> 00:49:57,494 Don't feel burdened or think much of it and go. 769 00:49:57,577 --> 00:50:00,914 Your tuition will be covered, as well as your dorm and living expenses. 770 00:50:00,997 --> 00:50:02,499 This is a full package. 771 00:50:02,582 --> 00:50:05,043 Something even your parents couldn't provide. 772 00:50:05,127 --> 00:50:08,338 I get that, but this is out of the blue. 773 00:50:08,422 --> 00:50:10,340 That's how opportunities present themselves. 774 00:50:10,424 --> 00:50:12,509 I hear you've had it rough since losing your parents young. 775 00:50:12,592 --> 00:50:15,220 The heavens are trying to make it up to you. 776 00:50:15,303 --> 00:50:17,055 So why are you fighting it? 777 00:50:17,139 --> 00:50:19,850 Go ahead and sign it already. 778 00:50:19,933 --> 00:50:22,561 Please sign it, Ms. Bom. 779 00:50:22,644 --> 00:50:24,521 Go ahead. That's it. 780 00:50:26,106 --> 00:50:27,858 - I'm not going. - You won't? Why not? 781 00:50:27,941 --> 00:50:29,568 I appreciate the offer. 782 00:50:30,110 --> 00:50:32,195 But I'm not that pathetic as you make me out to be. 783 00:50:32,279 --> 00:50:34,656 Besides, I'm not thrilled about being selected 784 00:50:34,740 --> 00:50:36,324 for a program I didn't sign up for. 785 00:50:36,408 --> 00:50:39,953 But most of all, I have many things going on here. 786 00:50:40,036 --> 00:50:41,580 Like the upcoming performance. 787 00:50:42,164 --> 00:50:44,040 I'm sure others would jump at this chance. 788 00:50:44,124 --> 00:50:45,125 Then… 789 00:50:46,334 --> 00:50:47,669 I'll get going. 790 00:50:49,296 --> 00:50:50,464 Ms. Bom, wait! 791 00:50:50,547 --> 00:50:51,923 Hey, Kim Bom! 792 00:50:52,007 --> 00:50:54,009 You! 793 00:50:55,010 --> 00:50:56,678 Number 128, please. 794 00:50:57,596 --> 00:50:58,597 QUEUE NUMBER 128 795 00:51:06,980 --> 00:51:08,106 Let me check again. 796 00:51:09,357 --> 00:51:11,151 I'll now begin the surgery. 797 00:51:11,234 --> 00:51:12,360 Scalpel. 798 00:51:21,870 --> 00:51:22,871 Mom. 799 00:51:23,914 --> 00:51:25,665 Mom, I'm home. 800 00:51:35,342 --> 00:51:36,593 Seo Tae-yang, 801 00:51:36,676 --> 00:51:38,053 pull yourself together. 802 00:52:09,501 --> 00:52:10,544 Father. 803 00:52:10,627 --> 00:52:11,920 You wimp. 804 00:52:12,003 --> 00:52:14,089 You're not just a wimp but a moron as well. 805 00:52:16,633 --> 00:52:19,177 You're just as pathetic as your damn mother. 806 00:52:19,261 --> 00:52:21,638 What could you possibly do with that mentality? 807 00:52:22,347 --> 00:52:23,807 Don't talk to me about Mom. 808 00:52:23,890 --> 00:52:25,684 We both know who drove her off a cliff. 809 00:52:25,767 --> 00:52:28,854 The weak and pitiful are always the ones making excuses. 810 00:52:28,937 --> 00:52:30,355 Is that how I raised you? 811 00:52:30,438 --> 00:52:33,316 It's humiliating to even call you my son. You know that? 812 00:52:35,110 --> 00:52:36,945 I'm not exactly proud of you either. 813 00:52:37,028 --> 00:52:39,948 Kick and hit me all you want. I'll take all of it. 814 00:52:40,031 --> 00:52:41,408 But after that, 815 00:52:42,492 --> 00:52:43,910 you won't force me to be a doctor. 816 00:52:43,994 --> 00:52:45,871 Here you go again with that glare! 817 00:52:49,583 --> 00:52:51,918 I don't know how much longer I should put up with you. 818 00:52:52,002 --> 00:52:53,128 I just don't. 819 00:52:54,045 --> 00:52:55,046 Exactly. 820 00:52:56,798 --> 00:52:58,550 What can I do to make you give up on me? 821 00:53:01,845 --> 00:53:04,264 Will you stop forcing me to be a doctor 822 00:53:04,347 --> 00:53:06,016 if I can't become one at all? 823 00:53:06,099 --> 00:53:09,269 What? What do you think you're doing? 824 00:53:10,645 --> 00:53:14,107 If being a doctor is my only option, I'll take it off the table. 825 00:53:14,691 --> 00:53:16,651 Seo Tae-yang, have you lost it? 826 00:53:17,444 --> 00:53:18,904 How stupid are you? 827 00:53:19,738 --> 00:53:21,531 Why would you hurt your own hand? 828 00:53:21,615 --> 00:53:23,783 Where's the guy who challenged me to a showdown? 829 00:53:23,867 --> 00:53:26,161 Do you have no clue how to fight your battles? 830 00:53:26,244 --> 00:53:28,330 Yet you talked big? 831 00:53:28,413 --> 00:53:31,166 Will you play the guitar with your teeth or toes? 832 00:53:31,249 --> 00:53:32,584 Let go of me. 833 00:53:37,881 --> 00:53:40,300 If you have the strength, stand up for yourself. 834 00:53:40,967 --> 00:53:42,135 Mind your own business. 835 00:53:43,970 --> 00:53:46,306 I doubt this matter concerns you. 836 00:53:48,224 --> 00:53:49,476 Is that so, Dr. Seo? 837 00:53:49,559 --> 00:53:52,646 Since you've already met with Bom and are well-connected, 838 00:53:53,355 --> 00:53:55,190 I figured you enjoyed meddling. 839 00:53:56,441 --> 00:53:59,235 I'd rather not see you get in the way of that. 840 00:54:00,487 --> 00:54:02,322 Enjoy your meal. 841 00:54:02,405 --> 00:54:03,740 It's on me. 842 00:54:08,161 --> 00:54:09,704 Your meal will be served. 843 00:54:15,210 --> 00:54:17,003 Dr. Seo, we need you! 844 00:54:17,712 --> 00:54:20,924 No aspiring doctor would dare damage his hands. 845 00:54:32,936 --> 00:54:34,646 If you let him have his way 846 00:54:34,729 --> 00:54:36,815 because you were worried he might hurt Bom, 847 00:54:37,524 --> 00:54:38,775 you don't need to worry. 848 00:54:40,777 --> 00:54:42,654 Your dad won't ever be able to harm her. 849 00:54:42,737 --> 00:54:46,116 You could even call me her stalker. I'm always on her tail recently. 850 00:54:49,452 --> 00:54:50,453 You should go. 851 00:54:52,038 --> 00:54:53,748 I will even if you try to stop me. 852 00:54:59,504 --> 00:55:02,132 It'll only be your loss if you don't live the way you want. 853 00:55:02,215 --> 00:55:04,342 Keep that in mind, Tae-yang. 854 00:55:10,140 --> 00:55:11,224 Shouldn't Tae-yang be here? 855 00:55:11,307 --> 00:55:13,226 Did he forget it's practice time? 856 00:55:14,644 --> 00:55:16,104 Tell me about it. 857 00:55:16,187 --> 00:55:18,481 He chose the hardest song for you to play, 858 00:55:18,565 --> 00:55:20,400 but he's late by hours. 859 00:55:20,483 --> 00:55:23,111 Let's wait a bit more. You know he always keeps his word. 860 00:55:23,194 --> 00:55:24,404 Just tell him to quit! 861 00:55:24,487 --> 00:55:27,198 Even my darling SAGYE is waiting for him too. 862 00:55:28,158 --> 00:55:30,452 He should do what I do and not go home at all. 863 00:55:30,535 --> 00:55:33,079 Jin-gu, you didn't go home yesterday too? 864 00:55:33,163 --> 00:55:35,665 How can you eat and sleep here? Don't you have a home? 865 00:55:35,749 --> 00:55:38,501 No, I don't. Do I look like I have a place to live? 866 00:55:38,585 --> 00:55:39,753 Not at all. 867 00:55:51,389 --> 00:55:52,682 Are you nuts? 868 00:55:52,766 --> 00:55:54,768 What happened to your conscience and shame? 869 00:55:54,851 --> 00:55:58,772 You're late by a whopping two hours. Shouldn't you apologize first? 870 00:55:58,855 --> 00:56:00,440 That's enough. 871 00:56:00,523 --> 00:56:03,651 Were you held back by class? Why didn't you pick up our calls? 872 00:56:03,735 --> 00:56:05,236 He's here, so who cares? 873 00:56:05,320 --> 00:56:07,030 - Don't make a fuss about it. - Sure. 874 00:56:13,161 --> 00:56:14,537 Let's begin, then. 875 00:56:16,164 --> 00:56:17,582 Jin-gu? 876 00:56:37,143 --> 00:56:40,021 FESTIVAL D-10 877 00:56:42,065 --> 00:56:43,066 How do we hang it up? 878 00:56:51,199 --> 00:56:54,119 HITTING "ROCK" BOTTOM ENJOY AND EMBRACE WITH TWO SAGYE 879 00:56:54,202 --> 00:56:55,286 FESTIVAL D-9 880 00:56:56,538 --> 00:56:59,165 What the hell? Why is everything off-balance? 881 00:57:01,376 --> 00:57:03,002 I can't hear us properly. 882 00:57:03,086 --> 00:57:05,255 - Do we need to recheck the volume? - Of course not. 883 00:57:06,089 --> 00:57:08,007 How can we perform sounding like amateurs? 884 00:57:08,591 --> 00:57:10,468 We can't beat Hanju Band like this. 885 00:57:11,219 --> 00:57:12,262 Again. 886 00:57:28,695 --> 00:57:29,863 FESTIVAL D-7 887 00:57:29,946 --> 00:57:32,157 Who keeps joining in off-beat? 888 00:57:32,240 --> 00:57:34,951 Don't join on the beat. Come in half a beat early! 889 00:57:35,034 --> 00:57:36,494 I joined in at a syncopated rhythm. 890 00:57:36,995 --> 00:57:38,746 I was on point as well. 891 00:57:38,830 --> 00:57:41,166 It's never you two, is it? We'll go again! 892 00:57:41,249 --> 00:57:42,417 Stop blaming others. 893 00:57:43,334 --> 00:57:45,920 That section where we join at a syncopated rhythm. 894 00:57:46,004 --> 00:57:48,673 We'll sound messy if even one of us is off beat. 895 00:57:48,756 --> 00:57:51,050 Signal with your eyes and play as a group. 896 00:57:51,134 --> 00:57:53,094 - Chemistry is key to a band. - Chemistry is key! 897 00:57:54,387 --> 00:57:55,388 Chemistry! 898 00:58:13,615 --> 00:58:15,408 FESTIVAL D-4 899 00:58:15,492 --> 00:58:16,868 TWO SAGYE, HITTING "ROCK" BOTTOM 900 00:58:16,951 --> 00:58:18,453 NOVEMBER 5, 2025, OPEN-AIR THEATER 901 00:58:18,536 --> 00:58:20,413 HANJU BAND 2025 UNIVERSITY FESTIVAL 902 00:58:24,584 --> 00:58:25,710 - This way. - Sure. 903 00:58:34,219 --> 00:58:35,345 Over here? Okay. 904 00:58:40,225 --> 00:58:42,310 I saw what you did, TWO SAGYE. 905 00:58:42,393 --> 00:58:43,770 Stay right there. 906 00:58:43,853 --> 00:58:45,605 - Run. - Hey! 907 00:58:53,196 --> 00:58:54,280 Not again. 908 00:58:55,156 --> 00:58:57,700 Let's please be on point, guys. 909 00:58:57,784 --> 00:58:58,910 Here we go. 910 00:58:58,993 --> 00:58:59,994 FESTIVAL D-3 911 00:59:00,078 --> 00:59:02,580 One, two, three, four. 912 00:59:32,235 --> 00:59:33,319 Who ordered Chinese? 913 00:59:37,782 --> 00:59:39,117 - Who was it? - What the hell? 914 00:59:41,744 --> 00:59:42,870 I was 915 00:59:43,496 --> 00:59:44,789 starving. 916 00:59:45,790 --> 00:59:46,791 FESTIVAL D-2 917 00:59:46,874 --> 00:59:48,710 Ro-ha! Did you know SAGYE's going to perform? 918 00:59:48,793 --> 00:59:51,004 You should be there. Am I right? 919 00:59:51,087 --> 00:59:52,964 It's in two days. Sure thing! 920 00:59:53,047 --> 00:59:54,340 Da-won! 921 00:59:55,633 --> 00:59:57,135 Hye-yun! 922 00:59:57,218 --> 00:59:58,636 Ju-yeon! 923 01:00:13,943 --> 01:00:16,446 - Are you up? - What time is it? 924 01:00:16,529 --> 01:00:17,572 It's 3 a.m. 925 01:00:18,448 --> 01:00:21,993 3 a.m.? I can't believe you. Why didn't you wake me up? 926 01:00:22,076 --> 01:00:24,495 How could I? You were sound asleep. 927 01:00:24,579 --> 01:00:27,582 We need to go. Auntie will kill us if we stay out all night. 928 01:00:28,333 --> 01:00:29,334 Hold your horses. 929 01:00:29,417 --> 01:00:32,211 The doors are locked, so there's no way of leaving. 930 01:00:32,295 --> 01:00:33,546 What? 931 01:00:33,630 --> 01:00:36,007 What, then? We should sleep here? 932 01:00:36,090 --> 01:00:38,343 You should've woken me up. 933 01:00:38,843 --> 01:00:41,471 Why are you yelling at me when you're the one who fell asleep? 934 01:00:41,554 --> 01:00:44,849 Because of you, I was stuck here making sure you were okay. 935 01:00:46,768 --> 01:00:49,145 Don't you feel guilty at all? 936 01:00:51,105 --> 01:00:52,106 It's not like 937 01:00:53,316 --> 01:00:54,734 you apologized to me either. 938 01:00:54,817 --> 01:00:56,819 Why do I need to apologize to you? 939 01:00:58,988 --> 01:01:01,574 That… You know why. 940 01:01:01,658 --> 01:01:02,950 No, I don't. 941 01:01:03,493 --> 01:01:05,328 Are you going to keep playing dumb? 942 01:01:05,411 --> 01:01:07,664 The other day, you pretended to be drunk 943 01:01:07,747 --> 01:01:09,791 and hugged me! I know you remember that. 944 01:01:10,500 --> 01:01:11,751 But why act like you don't? 945 01:01:11,834 --> 01:01:13,961 Why do I need to apologize for that? 946 01:01:14,045 --> 01:01:15,963 I didn't hug you because I was drunk. 947 01:01:16,047 --> 01:01:17,423 I hugged you because I like you. 948 01:01:20,176 --> 01:01:22,178 You didn't push me away because you like me too, no? 949 01:01:24,347 --> 01:01:25,890 That's ridiculous. 950 01:01:26,641 --> 01:01:27,725 Well, I… 951 01:01:28,810 --> 01:01:30,436 I was reminded of my mom, that's all. 952 01:01:31,396 --> 01:01:32,730 My gosh! 953 01:01:32,814 --> 01:01:34,857 They must've turned the lights off. It's terrifying. 954 01:01:36,567 --> 01:01:37,694 See? 955 01:01:37,777 --> 01:01:39,529 You like being in my arms. 956 01:01:43,116 --> 01:01:46,452 It suddenly went dark. I was just scared. 957 01:01:56,254 --> 01:01:58,464 There. That's better, right? 958 01:02:02,260 --> 01:02:04,053 The moon's so bright tonight. 959 01:02:07,890 --> 01:02:10,476 Can I ask why you always try so hard? 960 01:02:11,853 --> 01:02:13,896 I honestly thought I was the only one. 961 01:02:21,863 --> 01:02:23,990 Because I have two lives to live for. 962 01:02:24,073 --> 01:02:25,616 Mine and 963 01:02:26,200 --> 01:02:27,493 my mom's. 964 01:02:31,247 --> 01:02:33,040 There's another reason. 965 01:02:35,460 --> 01:02:36,586 You. 966 01:02:37,712 --> 01:02:38,796 Me? 967 01:02:40,548 --> 01:02:41,549 I want you to be 968 01:02:42,592 --> 01:02:44,469 the first artist I produce. 969 01:02:44,552 --> 01:02:45,678 I bet you didn't know. 970 01:02:45,762 --> 01:02:49,098 That's why this performance is important to me. 971 01:02:53,394 --> 01:02:54,395 Gye. 972 01:02:56,397 --> 01:02:57,774 Why don't we 973 01:02:58,816 --> 01:02:59,859 get back up? 974 01:03:01,861 --> 01:03:03,029 You should show them 975 01:03:03,112 --> 01:03:05,948 that SAGYE is still the star he is despite the setbacks. 976 01:03:10,703 --> 01:03:12,330 You'll be my producer? 977 01:03:12,413 --> 01:03:13,998 You? 978 01:03:14,081 --> 01:03:15,583 Can you afford to sign me? 979 01:03:16,083 --> 01:03:17,084 Why? 980 01:03:18,044 --> 01:03:21,005 - Would that cost a lot? - Yes, of course. 981 01:03:21,088 --> 01:03:22,715 You said I'm still a superstar. 982 01:03:24,050 --> 01:03:25,176 Don't be a jerk. 983 01:03:25,843 --> 01:03:28,054 You're loaded. So offer me a discount. 984 01:03:28,137 --> 01:03:30,681 I'll pay more once I earn a lot of money. 985 01:03:30,765 --> 01:03:32,391 I can make you soar. 986 01:03:32,475 --> 01:03:33,851 I'll need a signing bonus 987 01:03:33,935 --> 01:03:37,480 if I'm to soar like a rocket or whatnot. 988 01:03:39,106 --> 01:03:40,233 How about this, then? 989 01:03:40,733 --> 01:03:43,236 Sign the contract first. Then, I'll pay. 990 01:03:44,403 --> 01:03:45,404 Is that so? 991 01:03:46,781 --> 01:03:48,324 I'll sign the contract, then. 992 01:03:50,284 --> 01:03:51,369 Right now? 993 01:03:51,452 --> 01:03:54,038 You know one shouldn't move when sealing the deal, don't you? 994 01:04:10,763 --> 01:04:11,764 Bom, 995 01:04:12,265 --> 01:04:14,934 I'm excited to know that I'm a part of your dreams. 996 01:04:51,012 --> 01:04:53,347 Gye. How about we go on that date? 997 01:04:53,431 --> 01:04:56,058 But this must mean we were meant to meet. 998 01:04:56,142 --> 01:04:57,852 This is the happiest I've felt. 999 01:04:58,978 --> 01:05:00,980 My dream must have been prophetic. 1000 01:05:01,772 --> 01:05:04,233 Are you ready to bring the house down? 1001 01:05:06,694 --> 01:05:09,530 Random people came to the event pretending to be SAGYE's fans? 1002 01:05:10,323 --> 01:05:11,741 Was it your doing, Father? 1003 01:05:12,241 --> 01:05:13,910 What do you think you're doing? 1004 01:05:13,993 --> 01:05:15,494 Where's Bom? 1005 01:05:16,287 --> 01:05:17,288 Where is she? 1006 01:05:17,371 --> 01:05:21,584 Subtitle translation by: Hyelim Park 71621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.