Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,024 --> 00:00:26,983
Space-- the final frontier.
2
00:00:27,027 --> 00:00:30,987
Filled with a galaxy
of flora and fauna,
3
00:00:31,031 --> 00:00:32,902
some deadly...
4
00:00:32,945 --> 00:00:35,296
and some docile.
5
00:00:35,339 --> 00:00:37,341
Like this Tardigrade here.
6
00:00:37,385 --> 00:00:39,387
Using the mycelial network
7
00:00:39,430 --> 00:00:42,085
as a kind
of super-warp highway,
8
00:00:42,129 --> 00:00:45,001
she travels the vast reaches
of the galaxy,
9
00:00:45,045 --> 00:00:48,700
searching for a place to lay
her most precious cargo,
10
00:00:48,744 --> 00:00:50,485
her eggs.
11
00:00:50,528 --> 00:00:52,530
As Tardigrade eggs
have been known
12
00:00:52,574 --> 00:00:55,316
to lay dormant for years
before hatching,
13
00:00:55,359 --> 00:00:58,188
Mother must find a warm,
protected environment
14
00:00:58,232 --> 00:01:00,321
to ensure their survival.
15
00:01:00,364 --> 00:01:03,498
She senses something.
16
00:01:03,541 --> 00:01:06,370
Could it be a predator?
17
00:01:06,414 --> 00:01:08,894
Oh!
18
00:01:35,312 --> 00:01:36,922
...my people?
72 of your
19
00:01:36,966 --> 00:01:38,924
life-support canisters
are still functioning.
20
00:01:38,968 --> 00:01:40,926
You will revive them.
21
00:01:40,970 --> 00:01:43,407
As soon as we reach Starbase 12.
22
00:01:43,451 --> 00:01:45,496
And now...?
23
00:01:45,540 --> 00:01:46,932
Khan is my name.
24
00:01:50,110 --> 00:01:51,589
Intruder.
25
00:02:49,473 --> 00:02:51,083
Ah.
26
00:03:41,656 --> 00:03:43,614
No farther.
27
00:03:45,747 --> 00:03:47,792
No escape for you.
28
00:03:47,836 --> 00:03:50,317
You either leave
this bois bloodied
29
00:03:50,360 --> 00:03:53,189
or with my blood on your swords.
30
00:03:59,369 --> 00:04:00,718
Live long and prosper.
31
00:06:03,319 --> 00:06:05,234
Searching.
32
00:06:05,277 --> 00:06:08,498
Tardigrade eggs.
33
00:06:08,542 --> 00:06:11,762
Self-destruct sequence
completed and engaged.
34
00:07:26,750 --> 00:07:29,274
At last, peace returns
35
00:07:29,318 --> 00:07:31,494
to the world
of our mother Tardigrade.
36
00:07:31,538 --> 00:07:34,497
We can't help but wonder
what adventures await
37
00:07:34,541 --> 00:07:37,500
as our new family goes boldly
38
00:07:37,544 --> 00:07:40,155
where no one has gone before.
39
00:07:40,198 --> 00:07:41,025
Corrected by
Flatto (subscene.com)
2612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.