Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:05:26,034 --> 00:05:30,454
That's Sebastian!
Captain oft he palace guard.
3
00:05:37,628 --> 00:05:41,798
You can see he's still in favor.
4
00:05:43,509 --> 00:05:46,011
The Queen has her favorites too.
5
00:05:47,180 --> 00:05:50,015
That's Mammea Morgana.
6
00:05:50,099 --> 00:05:53,435
She's slept her way from Bath to Rome.
7
00:06:09,827 --> 00:06:16,124
He's the one who set
our bedchamber on fire.
8
00:06:16,834 --> 00:06:18,502
Put him to death!
9
00:06:19,003 --> 00:06:20,504
Pancras, no!
10
00:06:21,798 --> 00:06:23,840
Spare him!
11
00:06:25,510 --> 00:06:28,011
Strip him of his rank!
12
00:06:43,528 --> 00:06:47,364
And would you believe it...
13
00:06:48,741 --> 00:06:55,122
Sebastian was later sent,
as a common soldier...
14
00:06:55,206 --> 00:06:59,167
...to the same remote camp...
15
00:06:59,252 --> 00:07:05,090
...to which I was unexpectedly posted.
16
00:07:28,948 --> 00:07:31,408
In the camp there was Sebastian...
17
00:07:31,492 --> 00:07:38,373
...myself, six other soldiers,
and Severus, the Captain.
18
00:07:40,418 --> 00:07:43,545
We were in exile.
19
00:07:43,629 --> 00:07:47,966
Nowhere to go,
no one to fight, nothing to do.
20
00:08:04,567 --> 00:08:06,818
Hail messenger of dawn.
21
00:08:07,320 --> 00:08:09,571
The young God has arisen.
22
00:08:10,865 --> 00:08:12,491
The chariot is prepared.
23
00:08:12,575 --> 00:08:17,746
The horses of dawn fly forth
to conquer the Goddess of night.
24
00:08:18,998 --> 00:08:22,417
The reeds sigh
when the young God rises.
25
00:08:23,085 --> 00:08:26,630
The waters sing
when the young God rises.
26
00:08:27,423 --> 00:08:30,926
Mankind awakens from sleep.
27
00:08:32,053 --> 00:08:36,806
The scarlet cock struts
when the young God rises.
28
00:08:37,600 --> 00:08:43,939
The lily gives forth perfume
when the young God rises.
29
00:08:45,274 --> 00:08:48,944
He is glorious in the dawn light.
30
00:08:49,445 --> 00:08:53,323
He sparkles like the gold
in the sacred lapis.
31
00:08:53,991 --> 00:08:57,702
He sparkles like dew
on the spider's web.
32
00:08:57,787 --> 00:09:00,747
His smile brings color...
33
00:09:00,831 --> 00:09:02,916
...to the morning.
34
00:09:03,000 --> 00:09:08,171
The world is united in peace.
35
00:11:08,250 --> 00:11:10,919
Come on, men! Fight!
36
00:11:53,587 --> 00:11:54,671
Bastard!
37
00:11:56,257 --> 00:11:57,340
Come on, men!
38
00:11:57,842 --> 00:11:59,092
Fight!
39
00:12:00,469 --> 00:12:01,970
Sebastian, fight!
40
00:12:06,642 --> 00:12:08,768
I'm not fighting anymore.
41
00:12:08,853 --> 00:12:13,022
What's the point of it?
42
00:12:14,108 --> 00:12:16,443
- Pick it up!
- No!
43
00:12:16,902 --> 00:12:17,944
Go on, Sebastian.
44
00:12:18,028 --> 00:12:19,696
Pick it up.
45
00:12:19,780 --> 00:12:21,781
Why make trouble?
46
00:12:27,329 --> 00:12:28,788
Christians don't fight.
47
00:12:29,457 --> 00:12:30,957
You'll fight!
48
00:13:36,148 --> 00:13:38,024
To me, Maximus, to me!
49
00:14:03,884 --> 00:14:05,802
Here, Adrian!
50
00:14:14,603 --> 00:14:16,271
Watch out, julian!
51
00:14:24,655 --> 00:14:27,866
Stop it, Anthony!
52
00:14:27,950 --> 00:14:30,326
I told you to leave me alone.
53
00:14:31,453 --> 00:14:35,331
Hey, justin, you creep. Take this.
54
00:14:36,959 --> 00:14:39,168
- Throw the ball to me, justin.
- Where are you going, Adrian?
55
00:14:39,253 --> 00:14:41,087
Back to your mother?
56
00:14:43,883 --> 00:14:46,217
Why don't you screw him, Anthony?
57
00:14:46,302 --> 00:14:50,013
That's what you've always wanted.
58
00:14:50,097 --> 00:14:52,974
Yeah! Shove it up him.
That'll fix the brat.
59
00:15:32,514 --> 00:15:35,183
Hail, God ofthe golden sun.
60
00:15:36,352 --> 00:15:39,687
The heavens and earth
are united in gold.
61
00:15:41,190 --> 00:15:45,860
Comb your hair
in the golden rays of light.
62
00:15:48,197 --> 00:15:52,700
In your hands
the roses of ecstasy burn.
63
00:15:54,161 --> 00:15:57,789
The wheel turns full circle.
64
00:15:57,873 --> 00:16:00,875
Cooled by breezes
from the four quarters.
65
00:16:02,086 --> 00:16:05,296
The swallow has risen in the east.
66
00:16:06,590 --> 00:16:08,591
The doors are open.
67
00:16:19,979 --> 00:16:25,149
Your body, your naked body.
68
00:16:26,443 --> 00:16:30,113
Initiated into the mysteries, step forth.
69
00:16:31,281 --> 00:16:35,118
That beauty that made
all colors different.
70
00:16:36,412 --> 00:16:39,914
Comes forth into the world.
71
00:16:41,583 --> 00:16:45,086
Hail, God ofthe golden fire.
72
00:16:45,170 --> 00:16:50,925
Your beauty holds my heart captive.
73
00:17:04,606 --> 00:17:05,606
justin!
74
00:18:04,500 --> 00:18:06,000
Clean all these swords!
75
00:18:22,184 --> 00:18:23,518
Proceed!
76
00:19:11,483 --> 00:19:13,151
Bastard!
77
00:20:26,225 --> 00:20:27,725
Let's see.
78
00:20:31,980 --> 00:20:34,774
Adrian, have a look.
79
00:20:38,195 --> 00:20:40,112
You're worse than a girl, Adrian.
80
00:20:40,197 --> 00:20:43,699
Don't you want to lose your virginity?
Or have you got piles?
81
00:20:48,538 --> 00:20:50,039
That's Sebastian.
82
00:20:51,041 --> 00:20:53,000
Getting it again.
83
00:20:53,502 --> 00:20:57,713
Severus is really bashing
the meat this evening.
84
00:20:59,675 --> 00:21:02,009
One forjupiter.
85
00:21:02,094 --> 00:21:04,095
Two for Bacchus.
86
00:21:04,179 --> 00:21:06,055
Three forjuno.
87
00:21:06,139 --> 00:21:08,307
Four for Romulus.
88
00:21:08,392 --> 00:21:09,684
Five for Pluto.
89
00:21:11,728 --> 00:21:13,479
Six for Venus.
90
00:21:13,563 --> 00:21:15,773
Seven, Diana.
91
00:21:15,857 --> 00:21:17,358
Eight, Minerva.
92
00:21:48,724 --> 00:21:50,683
I'm still not going to fight.
93
00:21:50,767 --> 00:21:55,438
You'll stay there
until you change your mind.
94
00:23:18,980 --> 00:23:20,481
Sebastian.
95
00:23:22,067 --> 00:23:24,568
Sebastian, be careful.
96
00:23:27,781 --> 00:23:30,616
justin, my friend, why?
97
00:23:32,160 --> 00:23:33,994
He can do as he likes.
98
00:23:34,913 --> 00:23:37,832
The truth is beautiful.
99
00:25:04,336 --> 00:25:06,003
A present from Rome.
100
00:25:30,570 --> 00:25:32,238
Oh, shit!
101
00:25:53,885 --> 00:25:56,095
Hey, Maximus. Get this.
102
00:26:12,279 --> 00:26:14,947
Roll up, roll up!
103
00:26:15,031 --> 00:26:17,408
The Vestal Virgins versus...
104
00:26:17,492 --> 00:26:19,493
...the Sabine women.
105
00:26:20,704 --> 00:26:24,039
A glorious rape in color.
106
00:26:25,750 --> 00:26:27,585
Here comes Messalina.
107
00:26:28,169 --> 00:26:30,254
Girls, tend your fires.
108
00:26:30,338 --> 00:26:34,008
Or she'll be in by the back door.
109
00:26:35,427 --> 00:26:37,553
Here comes Maximus's aunt, Agrippina.
110
00:26:37,637 --> 00:26:39,138
Old black ass.
111
00:26:39,806 --> 00:26:42,474
Ram it home, Aunt Agrippina.
112
00:26:43,143 --> 00:26:45,144
This one's Boadicea.
113
00:26:46,396 --> 00:26:48,355
She's on top of Messalina.
114
00:26:48,857 --> 00:26:51,066
Six legs in black leather.
115
00:26:51,151 --> 00:26:53,193
What more could a virgin want?
116
00:26:53,278 --> 00:26:54,945
Come on, Boadicea!
117
00:26:59,951 --> 00:27:02,119
Here comes Aunty again.
118
00:27:02,996 --> 00:27:04,788
She's on her back.
119
00:27:04,873 --> 00:27:07,374
One, two, three.
120
00:27:21,765 --> 00:27:23,432
Bad luck Boadicea.
121
00:27:26,936 --> 00:27:29,021
And now, Citizens of Rome...
122
00:27:29,105 --> 00:27:32,232
The terror of civilization,
Maria Domus Alba.
123
00:27:33,735 --> 00:27:37,529
As heavy as Hannibal
and leader ofthe Vestal Virgins.
124
00:27:38,657 --> 00:27:41,367
Oh, byjove,
she's in the arms ofSappho.
125
00:27:42,452 --> 00:27:47,373
Sappho's got her by the tits.
Roll her over, Sappho!
126
00:27:48,708 --> 00:27:51,377
What's your name, little girl?
127
00:27:52,545 --> 00:27:56,840
You made a mistake
with Maximus's Aunt Agrippina, girl.
128
00:27:56,925 --> 00:27:59,218
That corpse is Dido.
129
00:27:59,302 --> 00:28:01,970
The Kamikaze of Carthage.
130
00:29:11,624 --> 00:29:13,292
Your turn, Sebastian.
131
00:29:37,942 --> 00:29:39,735
Fucking show-off!
132
00:29:39,819 --> 00:29:42,654
Oh, shut up, Maximus!
You'rejust the same.
133
00:29:44,699 --> 00:29:48,368
What a waste oftime
sitting in this desert...
134
00:29:48,453 --> 00:29:51,497
...doing gymnastics all day.
135
00:29:55,543 --> 00:29:57,920
When I get back to civilization...
136
00:29:58,713 --> 00:30:02,716
...I'm going to screw
the first whore I find.
137
00:30:10,183 --> 00:30:11,683
You are the best.
138
00:30:12,727 --> 00:30:14,353
That's for me to decide.
139
00:30:14,437 --> 00:30:17,397
Put everything away!
140
00:34:40,912 --> 00:34:42,913
So you're still a Christian?
141
00:34:44,082 --> 00:34:45,499
Yes.
142
00:34:48,544 --> 00:34:51,046
Then remove my armor.
143
00:37:47,515 --> 00:37:49,683
And the rest.
144
00:38:01,028 --> 00:38:04,698
Anthony, Adrian, come over here!
145
00:38:31,851 --> 00:38:33,935
Put him over there!
146
00:38:37,732 --> 00:38:39,482
Move!
147
00:38:52,079 --> 00:38:53,246
Tighter!
148
00:38:53,748 --> 00:38:55,749
Adrian! Tighter!
149
00:38:59,378 --> 00:39:01,254
Tighter!
150
00:39:15,436 --> 00:39:17,729
Get back to the camp!
151
00:42:51,819 --> 00:42:53,444
It's a fat one!
152
00:42:53,529 --> 00:42:55,613
Let's chase it to the sea!
153
00:42:58,993 --> 00:43:01,536
Chase it to the sea!
154
00:43:44,705 --> 00:43:46,664
Where are you going, justin?
155
00:44:24,370 --> 00:44:26,496
Why are they doing this?
156
00:44:26,580 --> 00:44:29,040
His eyes are so beautiful.
157
00:44:29,124 --> 00:44:31,250
He has sky blue eyes.
158
00:44:32,086 --> 00:44:34,879
What is this?
What are you talking about?
159
00:44:34,963 --> 00:44:37,632
His hair is like the sun's rays.
160
00:44:43,097 --> 00:44:46,099
His body is golden like molten gold.
161
00:44:47,518 --> 00:44:49,686
This hand of his...
162
00:44:50,688 --> 00:44:52,772
...will smooth away these wounds.
163
00:44:55,359 --> 00:44:57,276
justin...
164
00:44:57,361 --> 00:44:59,654
He is as beautiful as the sun.
165
00:45:01,156 --> 00:45:03,366
This sun which caresses me...
166
00:45:04,451 --> 00:45:06,828
...is his burning desire.
167
00:45:09,373 --> 00:45:11,833
He is Phoebus Apollo.
168
00:45:13,460 --> 00:45:15,128
The sun...
169
00:45:16,797 --> 00:45:18,297
...is his...
170
00:45:19,466 --> 00:45:21,134
...burning kiss.
171
00:45:23,345 --> 00:45:25,179
This is madness.
172
00:45:25,264 --> 00:45:26,222
Why don't you run?
173
00:45:26,306 --> 00:45:29,976
You can't die here in the desert.
174
00:45:44,700 --> 00:45:47,577
His beauty is enhanced by his anger.
175
00:45:47,661 --> 00:45:49,328
It is his anger which is divine.
176
00:45:50,289 --> 00:45:54,000
His punishments
are like Christ's promise.
177
00:45:56,587 --> 00:46:02,091
He takes me in his arm
and caresses my bleeding body.
178
00:46:09,850 --> 00:46:12,435
I want to be with him.
179
00:46:13,187 --> 00:46:14,854
I love him.
180
00:46:26,784 --> 00:46:29,118
justin, you don't understand.
181
00:46:29,203 --> 00:46:30,703
Take it away.
182
00:46:58,816 --> 00:47:00,817
Good pork, this.
183
00:47:01,485 --> 00:47:04,862
I could eat a pig a day.
184
00:47:04,947 --> 00:47:07,240
Better than the usual crap.
185
00:47:20,754 --> 00:47:23,589
Pork always keeps the jews away!
186
00:47:28,053 --> 00:47:30,221
Some people love punishment.
187
00:47:30,764 --> 00:47:32,974
I'll bet he's got a sore ass.
188
00:47:33,058 --> 00:47:35,518
Some go singing to their deaths.
189
00:48:19,521 --> 00:48:21,355
Let me make love.
190
00:48:24,318 --> 00:48:26,152
Let me make love!
191
00:50:20,559 --> 00:50:22,226
You must eat.
192
00:50:29,568 --> 00:50:31,402
Why are you doing this?
193
00:50:32,320 --> 00:50:34,280
I love him.
194
00:50:34,364 --> 00:50:36,365
He is beautiful.
195
00:50:37,534 --> 00:50:39,869
More beautiful than Adonis.
196
00:51:47,104 --> 00:51:51,732
Last night Severus nearly killed him.
197
00:51:52,526 --> 00:51:53,526
Who cares!
198
00:51:54,111 --> 00:51:55,611
One less!
199
00:51:56,238 --> 00:51:58,531
Stupid Christian.
200
00:51:59,491 --> 00:52:01,951
He should be in Hades.
201
00:52:02,035 --> 00:52:04,829
Throw them to the lions, l say.
202
00:52:06,581 --> 00:52:08,457
In Nero's day...
203
00:52:08,542 --> 00:52:14,296
...hundreds ofthem were crucified,
while he sang to his golden lyre.
204
00:52:14,381 --> 00:52:17,299
Mocking their cause.
205
00:52:17,384 --> 00:52:21,053
And at his dinner parties
he burnt them as human torches.
206
00:52:22,597 --> 00:52:25,683
Nothing compares to that now.
207
00:52:26,434 --> 00:52:28,310
Look at the Coliseum.
208
00:52:28,395 --> 00:52:32,398
A skeleton ofwhat it was
two hundred years ago!
209
00:52:33,150 --> 00:52:36,694
No one keeps it in repair.
210
00:52:36,778 --> 00:52:38,779
It's hardly ever used now.
211
00:52:42,951 --> 00:52:46,078
And what's left ofthe games?
212
00:52:46,746 --> 00:52:51,375
A few clapped-out Syrian archers.
213
00:52:52,544 --> 00:52:56,755
And Greek faggots with nets...
214
00:52:57,799 --> 00:53:00,426
...against some tamed elephants.
215
00:53:02,137 --> 00:53:08,309
Last year, one mangy old lion
fell asleep.
216
00:53:11,771 --> 00:53:14,899
When l was young...
217
00:53:15,650 --> 00:53:19,195
...there were real orgies.
218
00:53:21,448 --> 00:53:26,118
And the chariot races
ofthe famous Cecilli Mille...
219
00:53:26,203 --> 00:53:28,621
...the director from Silva Sacra.
220
00:53:30,749 --> 00:53:34,460
He usually produced shows...
221
00:53:34,961 --> 00:53:39,798
...with hundreds
of dancing girls every night.
222
00:53:41,009 --> 00:53:43,219
A few years ago...
223
00:53:43,303 --> 00:53:46,222
...a new man from the east...
224
00:53:46,306 --> 00:53:48,557
...called Philistini...
225
00:53:48,642 --> 00:53:52,102
...scoured all the brothels of Rome...
226
00:53:52,187 --> 00:53:55,272
...and as far as freezing Britain...
227
00:53:55,357 --> 00:53:59,193
...looking for pretty boys...
228
00:53:59,277 --> 00:54:02,738
...for his production of Satyricon.
229
00:54:02,822 --> 00:54:05,074
Twenty years ago...
230
00:54:05,158 --> 00:54:10,204
Who could have dreamt
of such perversity?
231
00:54:10,288 --> 00:54:14,959
I saw it myself at the Olympia.
232
00:54:17,254 --> 00:54:19,755
What enormous expense.
233
00:54:19,839 --> 00:54:23,759
Enough to make an earthquake.
234
00:54:24,844 --> 00:54:31,016
But his orgies weren't
a patch on old Mille's.
235
00:54:32,227 --> 00:54:37,106
Now he knew a good bit
when he saw one!
236
00:54:37,190 --> 00:54:41,110
I'll never forget Claudia Frigida.
237
00:54:41,194 --> 00:54:44,488
The costume she wore...
238
00:54:44,572 --> 00:54:48,951
...cost more than Greek statues;
unbelievably extravagant.
239
00:54:49,744 --> 00:54:53,247
But they left nothing
to the imagination.
240
00:54:53,331 --> 00:54:56,292
In those days, men were men.
241
00:54:57,252 --> 00:55:02,339
Remember Stephanon Paidon
the great charioteer?
242
00:55:03,508 --> 00:55:06,885
When I was in Rome,
l danced for the Emperor.
243
00:55:06,970 --> 00:55:09,555
- Danced?
- Yes, after his triumph
244
00:55:10,557 --> 00:55:15,394
He gave me a golden crown.
245
00:55:16,396 --> 00:55:19,481
What is your dance called?
246
00:55:19,566 --> 00:55:21,567
The dance...
247
00:55:24,070 --> 00:55:25,487
...ofthe sun...
248
00:55:25,572 --> 00:55:27,531
...on the water.
249
00:56:53,993 --> 00:56:56,495
Dancing girl!
250
00:56:59,124 --> 00:57:01,625
Christian whore!
251
00:57:03,169 --> 00:57:05,337
Why don't you put on a dress?
252
00:57:07,173 --> 00:57:11,885
You ignorant Christian.
253
00:57:15,849 --> 00:57:18,892
Christian faggot!
254
00:57:19,727 --> 00:57:20,978
Maximus!
255
00:57:21,062 --> 00:57:23,397
Back to the barracks
and clean the armor.
256
00:57:34,075 --> 00:57:38,412
You are marvelous
and dance like a god.
257
00:57:39,080 --> 00:57:42,583
Not like a god,justin, but for God.
258
00:57:47,046 --> 00:57:49,631
Severus understands your dance?
259
00:57:51,009 --> 00:57:53,844
Yes, he understands.
260
00:58:01,561 --> 00:58:03,562
Leave him alone!
261
00:58:04,606 --> 00:58:05,772
He's a Christian.
262
00:58:06,274 --> 00:58:08,859
The Emperor's already punished him.
263
00:58:10,904 --> 00:58:12,404
He's unrepentant.
264
00:58:12,489 --> 00:58:13,739
Get on with it!
265
00:58:17,911 --> 00:58:20,746
Hey, Marius, Claudius!
266
00:58:51,319 --> 00:58:53,320
Get this for a dance!
267
00:58:55,823 --> 00:58:57,658
This is the dance!
268
00:58:58,368 --> 00:59:00,452
How the whore Sebastian...
269
00:59:01,287 --> 00:59:03,372
...danced each night...
270
00:59:03,456 --> 00:59:07,084
...with a centurion.
271
00:59:16,135 --> 00:59:20,055
And how the centurion...
272
00:59:20,139 --> 00:59:23,475
...saved her from a fate
worse than death.
273
00:59:26,688 --> 00:59:29,022
You are a darling.
274
00:59:35,697 --> 00:59:38,282
Stone her, Christian pig!
275
01:00:01,264 --> 01:00:03,265
What can you see, justin?
276
01:00:04,392 --> 01:00:06,059
A beautiful shell.
277
01:00:06,769 --> 01:00:07,936
Look!
278
01:00:09,105 --> 01:00:10,355
A pearl shell.
279
01:00:11,357 --> 01:00:13,775
Can you reach it?
280
01:00:25,788 --> 01:00:27,623
Here, Sebastian.
281
01:00:27,707 --> 01:00:29,541
It's for you.
282
01:00:40,011 --> 01:00:41,678
What do you hear?
283
01:00:43,222 --> 01:00:46,933
I hear the old gods sighing.
284
01:00:47,018 --> 01:00:48,518
And you?
285
01:00:50,897 --> 01:00:53,065
Nothing. Wait!
286
01:00:55,360 --> 01:00:59,196
A seagull crying in a great storm.
287
01:01:02,116 --> 01:01:04,618
I hearyour name, Sebastian.
288
01:01:05,703 --> 01:01:07,120
Sebastian!
289
01:01:07,205 --> 01:01:09,247
Much loved Sebastian!
290
01:01:11,876 --> 01:01:13,919
Here! You listen.
291
01:01:22,220 --> 01:01:25,639
I hear a song as wonderful
as the nightingale.
292
01:01:26,766 --> 01:01:31,478
It reminds me of childhood
and old, half-forgotten voices.
293
01:01:32,647 --> 01:01:34,147
I hear it.
294
01:01:34,232 --> 01:01:36,733
Now it's a lullaby.
295
01:01:38,111 --> 01:01:41,113
With seagulls crying louder and louder.
296
01:02:33,332 --> 01:02:35,834
Who wants to fight? Who dares?
297
01:02:36,627 --> 01:02:38,253
Hey,justin!
298
01:02:38,337 --> 01:02:39,671
Come here, you coward.
299
01:02:42,842 --> 01:02:44,760
I will!
300
01:02:49,390 --> 01:02:51,391
Come on, motherfucker!
301
01:03:28,971 --> 01:03:30,347
Stop it!
302
01:03:30,848 --> 01:03:33,183
Go to hell!
303
01:03:45,404 --> 01:03:47,531
Stop it, Maximus!
304
01:04:02,088 --> 01:04:04,005
Christian lover!
305
01:04:04,090 --> 01:04:10,136
Come over here!
306
01:04:50,511 --> 01:04:51,511
Five.
307
01:04:56,642 --> 01:04:57,642
Seven.
308
01:05:00,897 --> 01:05:02,188
Twelve.
309
01:05:02,273 --> 01:05:05,609
You owe me half
your salt ration, Claudius.
310
01:05:08,404 --> 01:05:09,571
Nine.
311
01:05:14,410 --> 01:05:15,410
Ten.
312
01:05:19,498 --> 01:05:19,998
Three.
313
01:05:20,499 --> 01:05:24,002
Lucky at dice,
unlucky in love, eh, Maximus!
314
01:05:29,175 --> 01:05:31,301
Hey, Adrian, pass that wine over.
315
01:05:31,385 --> 01:05:33,887
You're too young to drink.
316
01:05:33,971 --> 01:05:36,806
Don't worry, baby!
317
01:05:37,308 --> 01:05:39,809
Your Anthony will protect you.
318
01:05:41,646 --> 01:05:45,190
Every Cleopatra
must have her Anthony.
319
01:05:45,691 --> 01:05:50,403
- I'd better be careful then.
- Yeah! He might have asps up his...
320
01:05:50,488 --> 01:05:52,489
Crude bugger!
321
01:05:52,573 --> 01:05:56,868
I don't know why you fancy
boys so much, Anthony.
322
01:05:57,703 --> 01:06:00,538
You're worse than a Greek.
323
01:06:01,707 --> 01:06:03,667
They're okay for a quick one.
324
01:06:04,335 --> 01:06:05,794
But I can't wait for Rome...
325
01:06:05,878 --> 01:06:08,213
...and a real woman.
326
01:06:08,297 --> 01:06:10,548
Do you remember Mammea Morgana?
327
01:06:10,633 --> 01:06:14,552
The one with the huge tits
and the red hair.
328
01:06:14,637 --> 01:06:16,304
We saw her at the Coliseum.
329
01:06:16,389 --> 01:06:21,226
After their triumph, the whole regiment
marched into her and got lost.
330
01:06:37,910 --> 01:06:39,411
This wine is terrible.
331
01:06:40,413 --> 01:06:42,080
Hey! justin!
332
01:06:42,832 --> 01:06:44,833
What are you thinking about?
333
01:06:47,169 --> 01:06:49,754
Some Roman whore.
334
01:06:49,839 --> 01:06:53,008
Smeared all over with makeup.
335
01:06:54,760 --> 01:06:57,429
I'm going to get drunk.
336
01:07:36,635 --> 01:07:38,303
Whore!
337
01:07:43,267 --> 01:07:44,768
Christian!
338
01:09:12,815 --> 01:09:14,649
Sebastian!
339
01:09:18,154 --> 01:09:20,280
Where is Sebastian?
340
01:09:20,364 --> 01:09:23,032
In the dormitory.
341
01:09:33,711 --> 01:09:36,212
Sebastian, come with me.
342
01:09:37,047 --> 01:09:39,507
Don't, Sebastian. He's drunk.
343
01:09:39,592 --> 01:09:41,342
Into my room!
344
01:09:41,427 --> 01:09:43,261
I won't let you go, Sebastian.
345
01:09:44,388 --> 01:09:46,389
Fucking Christian lover.
346
01:09:46,473 --> 01:09:49,475
I'll take care of him, Captain.
347
01:10:42,655 --> 01:10:44,656
Now you'll see.
348
01:10:45,407 --> 01:10:47,200
Poor Severus.
349
01:10:47,868 --> 01:10:50,828
You think your drunken lust
compares to the love of God.
350
01:10:53,165 --> 01:10:54,207
You're so drunk...
351
01:10:54,291 --> 01:10:55,833
...you're impotent.
352
01:11:02,800 --> 01:11:08,680
You're going to get it.
353
01:11:11,684 --> 01:11:16,187
Ask for it, you Christian whore.
354
01:11:22,528 --> 01:11:26,197
Sebastian, I love you.
355
01:11:28,158 --> 01:11:31,494
You are so beautiful.
356
01:11:33,706 --> 01:11:36,541
Sebastian, love me.
357
01:11:40,838 --> 01:11:42,880
You impotent fool.
358
01:11:44,383 --> 01:11:48,177
You'll never have me,
and you've never had me.
359
01:11:48,262 --> 01:11:51,472
Never!
360
01:15:50,087 --> 01:15:52,004
Fetch the others.
361
01:15:54,132 --> 01:15:56,634
Sebastian is to be killed.
362
01:15:57,305 --> 01:16:03,448
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
23877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.