Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,155 --> 00:00:11,146
♪ SHE SAID, "LORD, HAVE MERCY
UPON MY WICKED SON" ♪
2
00:00:31,446 --> 00:00:34,803
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
3
00:00:34,803 --> 00:00:36,242
♪ 1, 2, 3, 4 ♪
4
00:00:44,394 --> 00:00:47,590
♪ WELL, I HATE
GOING DOWN THAT ♪
5
00:00:47,590 --> 00:00:49,988
♪ LONG, OLD LONESOME ROAD ♪
6
00:00:49,988 --> 00:00:52,385
♪ ALL BY MYSELF ♪
7
00:00:52,385 --> 00:00:53,504
♪ YEAH ♪
8
00:00:53,504 --> 00:00:55,038
♪ I HATE GOING DOWN ♪
9
00:00:55,038 --> 00:00:58,619
♪ THAT LONG LONESOME ROAD ♪
10
00:00:58,619 --> 00:01:01,241
♪ ALL BY MYSELF ♪
11
00:01:01,241 --> 00:01:04,118
♪ I WON'T CARRY YOU, BABY ♪
12
00:01:04,118 --> 00:01:07,538
♪ GONNA CARRY SOMEBODY ELSE ♪
13
00:01:07,538 --> 00:01:09,456
♪ ON THE ROAD AGAIN ♪
14
00:01:09,456 --> 00:01:12,333
♪ I WON'T CARRY YOU, BABY ♪
15
00:01:12,333 --> 00:01:15,210
♪ GONNA CARRY SOMEBODY ELSE ♪
16
00:01:15,210 --> 00:01:18,087
♪ I'M ON THE ROAD AGAIN ♪
17
00:01:18,087 --> 00:01:19,303
♪ YEAH ♪
18
00:01:24,897 --> 00:01:28,637
♪ YOU KNOW THE FIRST TIME
I TRAVELED OUT ♪
19
00:01:28,637 --> 00:01:30,555
♪ IN THE RAIN AND SNOW ♪
20
00:01:30,555 --> 00:01:33,432
♪ IN THE RAIN AND SNOW ♪
21
00:01:33,432 --> 00:01:36,725
♪ YOU KNOW THE FIRST TIME
I TRAVELED OUT ♪
22
00:01:36,725 --> 00:01:39,186
♪ IN THE RAIN AND SNOW ♪
23
00:01:39,186 --> 00:01:42,063
♪ IN THE RAIN AND SNOW ♪
24
00:01:42,063 --> 00:01:44,557
♪ I DIDN'T HAVE NO FAVOR ♪
25
00:01:44,557 --> 00:01:47,338
♪ NOT EVEN A PLACE TO GO ♪
26
00:01:47,338 --> 00:01:49,736
♪ I'M ON THE ROAD AGAIN ♪
27
00:01:49,736 --> 00:01:52,869
♪ NO, I DIDN'T HAVE NO FAVOR ♪
28
00:01:52,869 --> 00:01:56,449
♪ NOT EVEN A PLACE TO GO ♪
29
00:01:56,449 --> 00:01:58,367
♪ I'M ON THE ROAD AGAIN ♪
30
00:01:58,367 --> 00:01:59,966
♪ YEAH, YEAH, YEAH ♪♪
31
00:03:27,621 --> 00:03:29,221
BANG! BANG!
YOU'RE DEAD!
32
00:03:29,221 --> 00:03:30,180
GOD DAMN IT!
33
00:03:30,180 --> 00:03:31,810
JESUS CHRIST!
34
00:03:31,810 --> 00:03:33,312
FUCKING IDIOT.
35
00:03:33,312 --> 00:03:35,230
HA HA HA!
36
00:03:36,605 --> 00:03:39,162
GAVE ME A FUCKING
HEART ATTACK.
37
00:03:40,442 --> 00:03:41,943
AHH...YOU'RE
GETTING OLD, DEL.
38
00:03:41,943 --> 00:03:43,862
THERE WAS A TIME
39
00:03:43,862 --> 00:03:47,155
WHEN YOU WOULDN'T LET ME
DO THAT TO YOU.
40
00:03:47,155 --> 00:03:50,032
ABOUT AS FUNNY AS
A FUCKING DEAD BABY.
41
00:03:50,032 --> 00:03:51,534
JESUS CHRIST.
42
00:03:51,534 --> 00:03:53,452
OUT HERE
PLAYING GRAB-ASS
43
00:03:53,452 --> 00:03:55,850
LIKE A COUPLE
OF GODDAMN
TEENYBOPPERS.
44
00:03:55,850 --> 00:03:57,768
YOU HAVE
NO SENSE OF HUMOR.
45
00:03:57,768 --> 00:04:00,165
I GOT YOUR GODDAMN
SENSE OF HUMOR
HANGING.
46
00:04:00,165 --> 00:04:03,042
LOOKS LIKE IT.
DID YOU PISS YOUR PANTS?
47
00:04:03,042 --> 00:04:04,960
YOU AND BOB HOPE.
48
00:04:04,960 --> 00:04:06,878
LET'S GET
OUT OF HERE.
49
00:04:06,878 --> 00:04:08,797
THERE'S NOTHING
GOING DOWN.
50
00:04:08,797 --> 00:04:11,674
DID YOU
SEE SOMETHING
ON THE OTHER SIDE?
51
00:04:11,674 --> 00:04:13,592
JUST MORE DARK
AND COLD.
52
00:04:13,592 --> 00:04:16,310
I'VE HAD IT.
I'M TIRED AND WET.
53
00:04:16,310 --> 00:04:19,826
SO COLD, MY DICK'S LIKE
A SHORT STACK OF BUTTONS.
54
00:04:19,826 --> 00:04:21,904
I DON'T KNOW
WHAT IT IS.
55
00:04:21,904 --> 00:04:23,662
I JUST HAVE
THIS FEELING.
56
00:04:23,662 --> 00:04:24,781
BULLSHIT.
57
00:04:24,781 --> 00:04:26,667
SEE WHAT
I GOT WAITING.
58
00:04:26,667 --> 00:04:28,936
I'VE SEEN YOUR GIRLFRIENDS.
59
00:04:28,936 --> 00:04:30,375
PRETTY, PRETTY.
60
00:04:30,375 --> 00:04:33,029
PERFECT,
PERFECT LEGS.
61
00:04:33,029 --> 00:04:35,010
YOU'RE JUST HORNY, DEL.
62
00:04:35,010 --> 00:04:37,887
SO GODDAMN HORNY,
I COULD FUCK MUD.
63
00:04:37,887 --> 00:04:39,486
COME ON!
64
00:04:41,883 --> 00:04:43,802
CLIFFY, ME BOY!
65
00:04:46,199 --> 00:04:47,798
MAYBE YOU'RE RIGHT.
66
00:04:49,076 --> 00:04:50,994
WHAT THE HELL WAS THAT?
67
00:04:50,994 --> 00:04:52,017
WHAT?
68
00:04:52,017 --> 00:04:53,456
I SAW SOMETHING.
69
00:04:53,456 --> 00:04:56,173
THERE IT IS!
CALL FOR BACKUP, DEL!
70
00:04:56,173 --> 00:04:57,708
FUCK.
71
00:05:37,092 --> 00:05:39,010
COME ON!
LET'S HURRY UP!
72
00:05:39,010 --> 00:05:40,928
WE DON'T HAVE ALL NIGHT!
73
00:05:49,145 --> 00:05:50,582
COMING THROUGH!
74
00:05:50,582 --> 00:05:52,981
LAST BOX HERE.
MAKE IT QUICK.
75
00:06:44,353 --> 00:06:45,504
[MUFFLED GUNSHOT]
76
00:06:48,797 --> 00:06:50,587
SPEED IT UP!
77
00:06:50,587 --> 00:06:52,505
WHERE THE FUCK IS HE?
78
00:06:57,460 --> 00:06:58,738
YO! HEY!
79
00:06:58,738 --> 00:07:01,616
SOMETHING'S WRONG OUT THERE!
LET'S GO, GUYS!
80
00:07:01,616 --> 00:07:03,534
GO CHECK IT OUT!
81
00:07:03,534 --> 00:07:05,452
FRANK, TAKE THE BACK!
MOVE!
82
00:07:17,440 --> 00:07:18,718
[PUNCH]
83
00:07:26,071 --> 00:07:27,830
WELCOME TO MY WORLD.
84
00:07:46,275 --> 00:07:47,714
SHIT!
85
00:08:31,637 --> 00:08:33,332
DO I SMELL BLOOD?
86
00:08:47,718 --> 00:08:48,868
FUCKING...
87
00:08:49,891 --> 00:08:51,074
CRETIN.
88
00:08:52,353 --> 00:08:53,951
AAH!
89
00:08:58,267 --> 00:09:01,145
NOW WHO'S
THE FUCKING CRETIN, HUH?
90
00:09:04,500 --> 00:09:05,940
YOU O.K.?
91
00:09:05,940 --> 00:09:06,899
YEAH.
92
00:09:06,899 --> 00:09:08,817
YOU CAN HAVE THIS BACK.
93
00:09:11,630 --> 00:09:15,242
DID WE DO IT,
OR DID WE DO IT,
OLD BUDDY?
94
00:09:15,242 --> 00:09:19,398
THE BEST-LAID PLANS
OF MICE AND MEN...
95
00:09:19,398 --> 00:09:20,837
DID NOT GO ASTRAY.
96
00:09:20,837 --> 00:09:22,243
[GUNSHOT]
97
00:09:51,493 --> 00:09:53,411
A DAMN GOOD COP.
98
00:09:54,851 --> 00:09:56,288
SO GODDAMN GOOD,
99
00:09:56,288 --> 00:09:58,687
HE DIDN'T SEE ME
TURNING DIRTY.
100
00:09:58,687 --> 00:10:02,043
JESUS CHRIST, DELANEY.
I THOUGHT IT WAS A BUST.
101
00:10:02,043 --> 00:10:04,920
THIS WAS
MY SHIPMENT,
NUMB NUTS.
102
00:10:04,920 --> 00:10:07,797
IT WAS
SUPPOSED TO GO DOWN
TOMORROW NIGHT.
103
00:10:07,797 --> 00:10:10,260
OBVIOUSLY SOMEBODY
WAS FUCKING THE DOG.
104
00:10:10,260 --> 00:10:13,584
LISTEN, I JUST DO
AS I'M TOLD.
105
00:10:13,584 --> 00:10:16,461
YOU BORE THE SHIT
OUT OF ME.
106
00:10:16,461 --> 00:10:19,018
FUCK, MAN, DON'T.
107
00:10:19,018 --> 00:10:21,416
JESUS, DON'T, DELANEY.
LISTEN TO ME.
108
00:10:21,416 --> 00:10:23,206
WHAT ARE YOU DOING?
109
00:10:33,307 --> 00:10:35,290
IT FEELS LIKE MUSH.
110
00:10:35,290 --> 00:10:36,697
FRAGMENT FRACTURE.
111
00:10:36,697 --> 00:10:38,711
WE NEED X-RAYS.
112
00:10:38,711 --> 00:10:41,267
TYPE AND CROSS MATCH
FOUR UNITS OF IBCs.
113
00:10:41,267 --> 00:10:45,072
ABDOMINAL STANCHEON--
HE'S FILLING UP.
114
00:10:45,072 --> 00:10:47,949
I NEED
PLASMA EXPANDERS
UP HERE, STAT.
115
00:10:47,949 --> 00:10:49,164
LIDOCAINE,
75 MILLIGRAMS.
116
00:10:49,164 --> 00:10:52,041
HIS PUPILS ARE DILATED.
117
00:10:52,041 --> 00:10:53,799
CLEAR THE DOORWAY,
DAMN IT!
118
00:10:57,795 --> 00:11:00,225
ANY PRESSURE LEFT?
WHAT'S HE GOT?
119
00:11:03,390 --> 00:11:05,308
PRESSURE'S DROPPING.
120
00:11:06,747 --> 00:11:08,984
SHIT! WE LOST HIM!
121
00:11:08,984 --> 00:11:10,774
FLATLINE!
122
00:11:12,692 --> 00:11:14,259
CLEAR!
123
00:11:17,935 --> 00:11:19,629
RESET 300.
124
00:11:19,629 --> 00:11:21,547
SET FOR MAINLINE I.V.
125
00:11:21,547 --> 00:11:22,570
CLEAR!
126
00:11:35,837 --> 00:11:38,139
THOSE THINGS
AREN'T UNHEARD OF,
127
00:11:38,139 --> 00:11:41,017
BUT THEY NEVER CEASE
TO AMAZE ME.
128
00:11:41,017 --> 00:11:43,894
YOUR OFFICER GARRET,
HE'S QUITE A FIGHTER
129
00:11:43,894 --> 00:11:45,812
TO SURVIVE THAT WOUND.
130
00:11:45,812 --> 00:11:47,090
I KNOW.
131
00:11:47,090 --> 00:11:49,967
WE JUST HAD HIM
MOVED DOWN FROM ICU,
132
00:11:49,967 --> 00:11:52,365
SO HE WON'T BE
VERY TALKATIVE.
133
00:11:52,365 --> 00:11:55,178
I UNDERSTAND
HE NEVER WAS.
134
00:11:55,178 --> 00:11:58,247
YOU MAY FIND HIM
SOMEWHAT DIFFERENT.
135
00:11:58,247 --> 00:12:01,124
I MEAN, NEAR DEATH
IS AN UNDERSTATEMENT.
136
00:12:01,124 --> 00:12:04,290
HE WAS CLINICALLY DEAD.
137
00:12:05,471 --> 00:12:09,307
JUST SHEER LUCK
WE WERE ABLE
TO PULL HIM BACK.
138
00:12:09,307 --> 00:12:11,706
YOU'RE WRONG,
DR. ATKINS.
139
00:12:11,706 --> 00:12:14,071
I'M THE LUCKY ONE.
140
00:12:15,382 --> 00:12:18,259
AS FAR AS THE WORLD
IS CONCERNED,
141
00:12:18,259 --> 00:12:20,657
OFFICER GARRET
DID DIE.
142
00:12:53,967 --> 00:12:56,685
WELCOME TO MY HOME,
GENTLEMEN.
143
00:12:58,666 --> 00:13:01,447
THIS OPERATION
DEPENDS ON TIMING.
144
00:13:01,447 --> 00:13:03,717
IT'S GOT TO BE
EDUCATIONAL, TOO.
145
00:13:03,717 --> 00:13:06,627
I WANT TO TEACH
THOSE FRENCH FAGS
146
00:13:06,627 --> 00:13:09,600
IT'S EXPENSIVE
TO MOVE INTO A NEIGHBORHOOD
147
00:13:09,600 --> 00:13:11,645
WHERE WE DON'T EAT
SNAILS!
148
00:13:12,668 --> 00:13:15,545
THEY ARE MOVING
15 TO 20 MILLION.
149
00:13:15,545 --> 00:13:18,422
THAT IS MONEY THAT LACOMBE
SUCKED OUT OF US...
150
00:13:18,422 --> 00:13:20,628
OUT OF ME!
151
00:13:20,628 --> 00:13:22,579
I DON'T WANT
THOSE MOTHERFUCKERS
152
00:13:22,579 --> 00:13:25,519
GOING BACK TO VANCOUVER ALIVE,
YOU HEAR?
153
00:13:25,519 --> 00:13:27,374
NOT ONE!
154
00:13:27,374 --> 00:13:31,434
CARVE THEM A NEW ASSHOLE
BETWEEN THE FUCKING EYES!
155
00:13:31,434 --> 00:13:36,133
THAT'S HOW EXPENSIVE IT IS
TO HORN IN ON MY TERRITORY.
156
00:13:39,106 --> 00:13:40,545
NOW...
157
00:13:40,545 --> 00:13:43,901
SOMEBODY'S GOING
TO RUN THE SHOW.
158
00:13:45,819 --> 00:13:48,217
AND YOU ARE
ALL TO UNDERSTAND
159
00:13:48,217 --> 00:13:51,126
THAT MAN'S AUTHORITY
IS THE SAME AS MINE
160
00:13:51,126 --> 00:13:53,012
WHEN I'M NOT AROUND.
161
00:13:54,866 --> 00:13:58,223
I GOT TO GO WITH SOMEONE
WHO'S PROVEN HIMSELF...
162
00:13:59,725 --> 00:14:03,593
A MAN WHO I KNOW
WILL NOT FLINCH
163
00:14:03,593 --> 00:14:06,470
AND WILL DO
WHATEVER HAS TO BE DONE.
164
00:14:06,470 --> 00:14:09,412
THAT MAN IS GROGAN.
165
00:14:09,412 --> 00:14:10,723
WHAT?
166
00:14:10,723 --> 00:14:13,440
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
167
00:14:13,440 --> 00:14:14,973
SAL...
168
00:14:14,973 --> 00:14:18,235
I KNEW YOU
WOULD BE UPSET.
169
00:14:18,235 --> 00:14:20,089
I HAD A CHOICE
TO MAKE,
170
00:14:20,089 --> 00:14:21,783
AND I MADE IT.
171
00:14:21,783 --> 00:14:23,446
YOU'LL BE
COMPENSATED.
172
00:14:23,446 --> 00:14:24,724
COMPENSATED?
173
00:14:24,724 --> 00:14:27,058
WHAT THE FUCK
DOES THAT MEAN?
174
00:14:27,058 --> 00:14:28,528
COMPENSATED.
175
00:14:30,286 --> 00:14:32,396
WHAT? I GET A NEW CAR?
176
00:14:32,396 --> 00:14:35,562
A WEEK IN VEGAS
WITH A ROOMFUL OF HOOKERS?
177
00:14:35,562 --> 00:14:37,480
IF THAT'S
WHAT YOU WANT.
178
00:14:37,480 --> 00:14:39,078
FUCK THAT SHIT.
179
00:14:39,078 --> 00:14:41,027
YOU'RE FUCKING ME
OVER, MARCO.
180
00:14:41,027 --> 00:14:42,945
I GIVE YOU
SEVEN YEARS.
181
00:14:42,945 --> 00:14:45,823
YOU SAID LOYALTY'S
A TWO-WAY STREET.
182
00:14:45,823 --> 00:14:49,308
SEVEN YEARS,
AND I'M AN ASSWIPE!
183
00:14:49,308 --> 00:14:52,217
NINO'S BEEN WITH ME
22 YEARS.
184
00:14:52,217 --> 00:14:54,614
LITTLE BROTHER STANSEY,
17.
185
00:14:54,614 --> 00:14:57,108
I DON'T GIVE A FUCK
ABOUT THOSE TOADS.
186
00:14:59,730 --> 00:15:02,447
I BROUGHT MONEY IN HERE.
BIG MONEY.
187
00:15:02,447 --> 00:15:05,484
I WORKED MY ASS OFF!
I DESERVE THE JOB!
188
00:15:05,484 --> 00:15:08,361
[SPEAKING ITALIAN]
189
00:15:09,671 --> 00:15:12,357
HEY, FUCK YOU! FUCK YOU!
190
00:15:12,357 --> 00:15:14,850
SHE'S RUNNING
THE SHOW NOW?
191
00:15:14,850 --> 00:15:16,705
SHE MAY BE
YOUR LEGAL ADVISOR,
192
00:15:16,705 --> 00:15:18,623
BUT SHE CAN'T
ADVISE SHIT!
193
00:15:18,623 --> 00:15:22,139
AS FOR YOU, GROGAN,
YOU MAY HAVE MARCO FOOLED,
194
00:15:22,139 --> 00:15:24,313
BUT NOT ME.
195
00:15:24,313 --> 00:15:28,085
WHEN YOU FUCK UP,
I'M GOING TO BE THERE.
196
00:15:28,085 --> 00:15:32,401
HOW CAN YOU PICK
THAT MICK BASTARD OVER ME?
197
00:15:35,278 --> 00:15:36,716
JESUS, FUCKING...
198
00:15:42,470 --> 00:15:45,764
JESUS CHRIST, GROGAN.
THIS IS MY HOUSE!
199
00:15:45,764 --> 00:15:50,015
YOU DON'T COME INTO MY HOUSE
AND SHIT ON MY FURNITURE!
200
00:15:50,015 --> 00:15:52,413
YOU DIDN'T
HAVE TO DO THAT.
201
00:15:52,413 --> 00:15:55,418
NO, I DIDN'T
HAVE TO DO IT.
202
00:15:55,418 --> 00:15:57,815
SAL WAS AN ASSHOLE.
203
00:16:01,140 --> 00:16:04,145
YOU CAN DO IT
WITHOUT ANY ANGER.
204
00:16:04,145 --> 00:16:07,023
YOU DON'T NEED
NO RAGE.
205
00:16:07,023 --> 00:16:08,941
JUST BAM!
206
00:16:08,941 --> 00:16:11,818
AND PASS
THE CORNED BEEF
AND CABBAGE.
207
00:16:11,818 --> 00:16:15,654
HA HA HA HA HA!
208
00:16:15,654 --> 00:16:17,572
SO HOW ABOUT IT, HUH?
209
00:16:17,572 --> 00:16:20,672
ANYBODY WANT TO CALL THE COPS
ON THIS GUY?
210
00:16:20,672 --> 00:16:23,070
HA HA HA!
211
00:16:23,070 --> 00:16:27,098
I DON'T SEE NO MAD DASHES
FOR THE TELEPHONES.
212
00:16:27,098 --> 00:16:29,239
I GUESS YOU'RE RIGHT,
GROGAN.
213
00:16:29,239 --> 00:16:32,500
SAL WAS A SHITHEAD,
ANYWAY.
214
00:16:33,780 --> 00:16:35,634
ALL RIGHT, YOU GUYS.
215
00:16:35,634 --> 00:16:37,552
YOU GOT WORK TO DO.
216
00:16:37,552 --> 00:16:39,214
YOU DUMB FUCK.
217
00:16:39,214 --> 00:16:42,091
YOU SHOULD HAVE TOOK
THE HOOKERS.
218
00:16:44,425 --> 00:16:45,927
GROGAN...
219
00:16:51,233 --> 00:16:53,151
MY WAY.
220
00:16:54,558 --> 00:16:56,476
YOU'RE THE BOSS,
MARCO.
221
00:16:56,476 --> 00:16:58,906
THAT'S RIGHT.
I'M THE BOSS.
222
00:17:15,209 --> 00:17:17,640
YOU SURE HE'S THE BEST MAN?
223
00:17:17,640 --> 00:17:19,558
AREN'T YOU?
224
00:17:23,394 --> 00:17:24,831
YEAH.
225
00:18:27,393 --> 00:18:30,110
WHAT HAPPENS
IF THEY CHANGE
THE ROUTE, HUH?
226
00:18:30,110 --> 00:18:32,028
WHAT HAPPENS
IF THEY'RE LATE?
227
00:18:32,028 --> 00:18:33,947
YOU DRINK
TOO MUCH COFFEE.
228
00:18:33,947 --> 00:18:35,865
IT KEEPS ME CALM.
229
00:18:35,865 --> 00:18:37,303
SO I SEE.
230
00:18:38,773 --> 00:18:40,820
GET SCOLARI
BACK IN THE SHADOWS,
231
00:18:40,820 --> 00:18:44,400
AND TELL STANSEY
NOT TO JUMP THE GUN.
232
00:18:44,400 --> 00:18:46,414
O.K., DANNY.
233
00:18:48,812 --> 00:18:50,250
GET BACK!
234
00:18:50,250 --> 00:18:53,127
WHAT THE HELL'S
THE MATTER WITH YOU?
235
00:18:53,127 --> 00:18:54,503
TONY!
236
00:18:54,503 --> 00:18:56,484
GET OVER
ON THE OTHER SIDE!
237
00:18:56,484 --> 00:18:58,786
STANSEY,
DON'T JUMP THE GUN.
238
00:18:58,786 --> 00:19:00,320
GET BACK THERE!
239
00:19:00,320 --> 00:19:02,238
COME ON, TONY!
MOVE! MOVE!
240
00:19:12,308 --> 00:19:14,226
AHH...
241
00:19:14,226 --> 00:19:15,665
HEY.
242
00:19:17,583 --> 00:19:19,980
NOW, DANNY, UH...
243
00:19:21,419 --> 00:19:23,337
I'M, UH...
244
00:19:25,255 --> 00:19:27,653
I'M GLAD
MARCO PICKED YOU.
245
00:19:29,603 --> 00:19:31,968
YOU SEE,
STANSEY AND ME,
246
00:19:31,968 --> 00:19:35,325
WE, UH, WE GREW UP
WITH HIM IN BROOKLYN.
247
00:19:35,325 --> 00:19:37,243
WE WAS A TOUGH CREW,
248
00:19:37,243 --> 00:19:40,120
BUT HE WAS
ALWAYS TOP GUY.
249
00:19:40,120 --> 00:19:42,518
WHEN HIS OLD MAN
MOVED WEST,
250
00:19:42,518 --> 00:19:44,436
HE HAD TO GO, TOO,
251
00:19:44,436 --> 00:19:48,272
BUT, UH, WELL,
SOON AS HE COULD ARRANGE IT,
252
00:19:48,272 --> 00:19:52,108
HE, UH, HE BROUGHT
MY BROTHER AND ME OUT HERE.
253
00:19:52,108 --> 00:19:54,026
HA HA HA!
254
00:19:54,026 --> 00:19:55,944
WELL, HE MISSED US.
255
00:20:07,837 --> 00:20:10,874
MARCO--HE, HE CAN
WORK THINGS OUT,
256
00:20:10,874 --> 00:20:13,432
GO AFTER THEM, GET THEM.
257
00:20:14,710 --> 00:20:16,468
US...
258
00:20:16,468 --> 00:20:19,793
UH, STILL PALOOKAS.
259
00:20:19,793 --> 00:20:22,862
THAT'S WHY WE KNEW
WE WASN'T RIGHT
260
00:20:22,862 --> 00:20:25,099
FOR THE JOB
HE GAVE YOU.
261
00:20:25,099 --> 00:20:26,698
YOU'RE GOOD.
262
00:20:28,137 --> 00:20:29,639
YOU DESERVE IT.
263
00:20:29,639 --> 00:20:31,333
I'M GLAD
IT WAS YOU.
264
00:20:31,333 --> 00:20:33,380
THANKS, NINO.
265
00:20:37,727 --> 00:20:39,804
EVERYONE STAY ALERT.
266
00:20:41,308 --> 00:20:43,640
HERE THEY COME.
267
00:20:56,748 --> 00:20:57,707
NOW.
268
00:21:05,379 --> 00:21:09,343
POP THE FUCKING TRUNK
AND GET OUT OF THE CAR.
269
00:21:10,878 --> 00:21:13,755
LET'S GET THEM
OUT OF THE CAR.
270
00:21:13,755 --> 00:21:15,193
COME ON.
271
00:21:15,193 --> 00:21:16,632
[SPEAKING FRENCH]
272
00:21:25,391 --> 00:21:27,660
SMOOTH, HUH?
GOOD JOB, HUH?
273
00:21:29,004 --> 00:21:30,537
STANSEY, CLEAN UP
274
00:21:30,537 --> 00:21:32,456
AND GET
EVERYBODY OUT.
275
00:21:32,456 --> 00:21:34,374
O.K., DANNY.
276
00:21:48,281 --> 00:21:49,718
[SPEAKING FRENCH]
277
00:21:51,062 --> 00:21:53,076
NOTHING PERSONAL,
GENTLEMEN.
278
00:21:53,076 --> 00:21:54,994
BON VOYAGE.
279
00:22:04,584 --> 00:22:07,045
ALL RIGHT.
GET OUT OF HERE.
280
00:22:29,584 --> 00:22:30,861
BEAUTIFUL.
281
00:22:42,690 --> 00:22:43,809
GROGAN, WE'VE BEEN SET UP!
282
00:22:43,809 --> 00:22:45,503
GET BACK HERE!
283
00:23:12,516 --> 00:23:14,849
WHAT THE FUCK'S
GOING ON?
284
00:23:18,046 --> 00:23:19,069
NO!
285
00:23:19,069 --> 00:23:21,563
TAKE THE MONEY,
MAN! TAKE--
286
00:23:34,126 --> 00:23:36,396
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
287
00:23:53,211 --> 00:23:55,897
STANSEY!
STANSEY!
288
00:24:05,327 --> 00:24:08,908
JUST TAKE IT EASY.
YOU'LL BE ALL RIGHT.
289
00:24:08,908 --> 00:24:10,986
NINO...
290
00:24:10,986 --> 00:24:14,182
I GOT A BELLYACHE.
291
00:24:19,137 --> 00:24:20,576
STANSEY!
292
00:24:22,014 --> 00:24:23,932
I'M SORRY.
293
00:24:23,932 --> 00:24:26,330
JESUS CHRIST,
I'M SORRY.
294
00:24:27,832 --> 00:24:30,805
COME ON, NINO.
WE'VE GOT TO GO.
295
00:24:30,805 --> 00:24:32,915
I CAN'T
LEAVE HIM HERE.
296
00:24:32,915 --> 00:24:35,218
THAT'S THE WAY
IT MUST BE.
297
00:24:35,218 --> 00:24:37,358
STANSEY...
298
00:24:43,752 --> 00:24:46,406
THIS PIECE OF SHIT
IS ONE OF THEM!
299
00:24:46,406 --> 00:24:48,388
STOP IT!
300
00:24:49,858 --> 00:24:51,744
[SOBBING]
301
00:24:54,302 --> 00:24:56,061
ARAB?
302
00:24:56,061 --> 00:24:57,563
GET FUCK!
303
00:25:01,399 --> 00:25:05,235
GET HIM OUT OF HERE.
TAKE HIM TO THE PLANT.
304
00:25:05,235 --> 00:25:07,632
I'LL TAKE HIM TO HELL!
305
00:26:13,870 --> 00:26:15,468
HEY, TIM.
306
00:26:15,468 --> 00:26:17,227
WAKE UP.
307
00:26:17,227 --> 00:26:18,858
MR. GROGAN?
308
00:26:18,858 --> 00:26:20,776
WHAT'S
THE MATTER,
TIGER?
309
00:26:20,776 --> 00:26:23,173
WHAT ARE YOU
DOING OUT HERE?
310
00:26:23,173 --> 00:26:26,050
MOM'S AT WORK,
AND I LOST MY KEY.
311
00:26:29,695 --> 00:26:30,813
WHEW.
312
00:26:46,670 --> 00:26:49,547
COME ON. YOU CAN'T
STAY OUT HERE.
313
00:26:49,547 --> 00:26:51,273
THAT-A BOY.
314
00:26:58,562 --> 00:27:00,447
GOOD NIGHT, PAL.
315
00:28:10,873 --> 00:28:12,664
I'VE GOT TO MAKE SURE
316
00:28:12,664 --> 00:28:15,413
YOU LEARN TO LIKE
THE TASTE OF THIS.
317
00:28:15,413 --> 00:28:18,194
AH! COME ON!
OPEN UP!
318
00:28:18,194 --> 00:28:20,176
OPEN UP!
319
00:28:20,176 --> 00:28:22,574
YOU MIGHT
AS WELL EAT IT.
320
00:28:22,574 --> 00:28:24,971
YOU MIGHT AS WELL
EAT IT.
321
00:28:24,971 --> 00:28:27,369
THAT'S ALL
YOU'RE GOING TO GET,
322
00:28:27,369 --> 00:28:29,766
AND NOBODY
BUT ME WILL KNOW
323
00:28:29,766 --> 00:28:31,685
THAT YOU SWALLOWED PORK.
324
00:28:31,685 --> 00:28:35,361
NOW, COME ON!
OPEN YOUR FUCKING MOUTH!
325
00:28:35,361 --> 00:28:36,896
THAT'S RIGHT.
326
00:28:36,896 --> 00:28:38,814
THAT'S RIGHT.
YOU HOLD OUT.
327
00:28:38,814 --> 00:28:41,691
YOU HOLD OUT
A COUPLE MORE
TIMES AROUND,
328
00:28:41,691 --> 00:28:44,568
AND YOU WON'T HAVE
ANY FUCKING TEETH.
329
00:28:44,568 --> 00:28:46,965
COME ON.
JUST A LITTLE BIT.
330
00:28:46,965 --> 00:28:48,052
[SPITS]
331
00:28:48,052 --> 00:28:51,504
JUST A LITTLE
BIT AT FIRST.
JUST A LITTLE.
332
00:28:51,504 --> 00:28:52,463
UH!
333
00:28:53,934 --> 00:28:57,995
I HEAR THAT HOG GUTS
DON'T SELL SO GOOD
334
00:28:57,995 --> 00:29:00,391
IN MOSLEMIA, HUH?
335
00:29:02,790 --> 00:29:04,708
I THOUGHT
THAT'S FUNNY.
336
00:29:04,708 --> 00:29:07,585
MOSLEMIA.
I MADE THAT UP,
YOU FUCKING FAG!
337
00:29:07,585 --> 00:29:11,740
I THINK
THAT'S FUCKING FUNNY!
338
00:29:13,339 --> 00:29:14,457
[WHIR]
339
00:29:16,727 --> 00:29:19,094
I COULD HAVE--
340
00:29:19,094 --> 00:29:21,012
DANNY, THAT YOU?
341
00:29:22,930 --> 00:29:24,848
IT'S NO BIG
FUCKING DEAL.
342
00:29:26,286 --> 00:29:29,163
LET'S HAVE A LITTLE--
FINISH LITTLE BREAKFAST.
343
00:29:29,163 --> 00:29:31,081
COME ON. FINISH BREAKFAST.
344
00:29:31,081 --> 00:29:32,520
[WHIR]
345
00:29:38,753 --> 00:29:41,215
[RETCHES]
346
00:29:41,215 --> 00:29:44,988
HEY! WHO'S THERE?
347
00:29:46,490 --> 00:29:48,408
THAT YOU, GROGAN?
348
00:29:57,998 --> 00:29:59,564
GROGAN?
349
00:29:59,564 --> 00:30:01,035
[WHIRRING]
350
00:30:01,035 --> 00:30:02,793
[KNOCK ON DOOR]
351
00:30:02,793 --> 00:30:04,232
[KNOCK KNOCK]
352
00:30:18,969 --> 00:30:21,015
[KNOCK ON DOOR]
353
00:30:21,015 --> 00:30:22,454
[KNOCK KNOCK]
354
00:30:40,484 --> 00:30:42,402
MR. GROGAN,
YOU REMEMBER ME.
355
00:30:42,402 --> 00:30:44,320
I'M TIM'S MOTHER.
356
00:30:44,320 --> 00:30:46,014
OH, YEAH.
MS. MURPHY.
357
00:30:46,014 --> 00:30:49,147
I'M SORRY.
IT WAS A LATE NIGHT.
358
00:30:49,147 --> 00:30:51,257
I GOT YOUR NOTE.
359
00:30:51,257 --> 00:30:54,613
I HOPE IT WASN'T TOO MUCH
OF AN IMPOSITION.
360
00:30:54,613 --> 00:30:56,883
NO. NOT AT ALL.
COME IN.
361
00:31:01,743 --> 00:31:03,180
HI, MOM.
362
00:31:03,180 --> 00:31:06,057
TIM, YOU BETTER
GO GET READY FOR SCHOOL.
363
00:31:06,057 --> 00:31:07,975
HA HA!
IT'S SATURDAY, MOM.
364
00:31:07,975 --> 00:31:09,191
RIGHT.
365
00:31:09,191 --> 00:31:11,908
I'VE GOT TO GO
BACK TO WORK SOON.
366
00:31:11,908 --> 00:31:14,369
YOU'LL HAVE TO
STAY HOME TODAY.
367
00:31:14,369 --> 00:31:17,246
I WON'T HAVE TIME
TO GET ANOTHER KEY.
368
00:31:17,246 --> 00:31:20,124
THAT'S COOL. I'VE GOT BOOKS
AND VIDEOS.
369
00:31:20,124 --> 00:31:22,490
MAN!
THOSE AIRPLANES!
370
00:31:22,490 --> 00:31:24,568
THEY'RE COOL!
371
00:31:24,568 --> 00:31:26,486
KNOW ANYTHING
ABOUT PLANES?
372
00:31:26,486 --> 00:31:27,445
NO.
373
00:31:27,445 --> 00:31:29,363
I SAW THE BLUE ANGELS
ONCE.
374
00:31:29,363 --> 00:31:32,080
THIS IS THE PLANE
THEY FLY NOW--
375
00:31:32,080 --> 00:31:35,021
THE F-18 HORNET.
376
00:31:35,021 --> 00:31:36,939
I JUST FINISHED
THIS ONE.
377
00:31:36,939 --> 00:31:38,186
CAN I?
378
00:31:38,186 --> 00:31:39,688
SURE.
379
00:31:39,688 --> 00:31:42,598
LIKE TO BUILD
MODELS?
380
00:31:42,598 --> 00:31:44,387
NEVER HAVE.
381
00:31:44,387 --> 00:31:46,786
I'M STARTING
THE F-15 EAGLE.
382
00:31:46,786 --> 00:31:48,926
WOULD YOU
LIKE TO HELP?
383
00:31:48,926 --> 00:31:51,388
YOU MEAN IT?
384
00:31:51,388 --> 00:31:52,891
IN FACT,
385
00:31:52,891 --> 00:31:55,289
HERE'S A KEY
TO MY PLACE,
386
00:31:55,289 --> 00:31:59,125
SO IF I'M NOT HOME--
IF IT'S O.K. WITH YOU.
387
00:31:59,125 --> 00:32:00,563
OH,
ALL RIGHT.
388
00:32:00,563 --> 00:32:01,522
YES!
389
00:32:01,522 --> 00:32:03,920
LET'S GO
AND GET
CLEANED UP.
390
00:32:03,920 --> 00:32:05,838
THANKS,
MR. GROGAN.
391
00:32:11,016 --> 00:32:12,934
HE'S A NICE BOY.
392
00:32:12,934 --> 00:32:14,342
THANK YOU.
393
00:32:14,342 --> 00:32:18,050
I BETTER GO
GET TIM'S BREAKFAST
AND GET SOME SLEEP.
394
00:32:18,050 --> 00:32:21,119
HOW MANY JOBS
DO YOU HAVE?
395
00:32:21,119 --> 00:32:22,941
THREE. ONE'S
ONLY PART-TIME.
396
00:32:22,941 --> 00:32:25,019
IT WAS TOUGH
GETTING INTO
THIS NEIGHBORHOOD.
397
00:32:25,019 --> 00:32:26,777
THANKS AGAIN,
MR. GROGAN.
398
00:32:26,777 --> 00:32:28,663
YOU'RE WELCOME,
AND IT'S DAN.
399
00:32:28,663 --> 00:32:31,476
O.K., AND IT'S KATE.
400
00:32:33,970 --> 00:32:35,473
[TELEPHONE RINGS]
401
00:32:41,227 --> 00:32:43,145
HE'S HERE,
MR. LUGANNI.
402
00:32:46,022 --> 00:32:48,387
NO. NO. NO.
CARO, I KNOW YOU'RE TOUGH,
403
00:32:48,387 --> 00:32:50,305
BUT THIS TIME
YOU WAIT.
404
00:32:53,567 --> 00:32:55,069
WHAT HAPPENED?
405
00:32:55,069 --> 00:32:57,946
A FLAT TIRE
OR SOME FUCKING THING?
406
00:32:57,946 --> 00:32:59,001
TRAFFIC.
407
00:32:59,001 --> 00:33:01,782
GIVE ME A GOLF CLUB,
WILL YOU, RIG?
408
00:33:01,782 --> 00:33:04,659
YOU GOT A LINE
ON THIS GUY?
409
00:33:04,659 --> 00:33:06,034
JUST THIS.
410
00:33:06,034 --> 00:33:07,952
WHAT THE HELL
IS THAT?
411
00:33:07,952 --> 00:33:09,454
ISLAMIC
MEDALLION.
412
00:33:09,454 --> 00:33:11,372
WHAT IS HE,
AN ARAB?
413
00:33:11,372 --> 00:33:12,748
HE WOULDN'T SAY.
414
00:33:12,748 --> 00:33:14,666
OH, IS THAT SO?
415
00:33:17,126 --> 00:33:19,461
NUMBER 3 IRON--
THAT'S PERFECT.
416
00:33:23,840 --> 00:33:25,758
WHERE ARE THEY?
417
00:33:25,758 --> 00:33:27,676
THE KILL ROOM.
418
00:33:27,676 --> 00:33:29,657
HA HA HA!
THAT'S APPROPRIATE.
419
00:33:32,887 --> 00:33:34,389
NINO.
420
00:33:38,225 --> 00:33:40,143
WHERE THE HELL
IS HE?
421
00:33:41,582 --> 00:33:42,541
NINO!
422
00:33:42,541 --> 00:33:44,459
WHERE IS HE?
423
00:33:48,295 --> 00:33:50,213
MR. LUGANNI.
424
00:33:53,602 --> 00:33:56,128
OH, MOTHER OF GOD!
425
00:34:06,869 --> 00:34:07,828
NINO.
426
00:34:07,828 --> 00:34:10,642
DON'T TOUCH.
427
00:34:10,642 --> 00:34:12,623
NINO,
WHAT CAN I DO?
428
00:34:12,623 --> 00:34:16,076
PLEASE KILL ME.
429
00:34:16,076 --> 00:34:18,026
GROGAN,
DANNY...
430
00:34:18,026 --> 00:34:19,944
PLEASE. WOULD YOU?
431
00:34:19,944 --> 00:34:21,734
NO.
432
00:34:21,734 --> 00:34:24,259
NOT GROGAN.
433
00:34:24,259 --> 00:34:26,401
MARCO.
434
00:34:29,534 --> 00:34:31,932
YOU HAVE
TO DO IT, MARCO.
435
00:34:33,434 --> 00:34:35,513
MARCO...
436
00:34:35,513 --> 00:34:36,950
I'M SORRY.
437
00:34:36,950 --> 00:34:38,326
MARCO...
438
00:34:40,148 --> 00:34:42,034
KILL ME.
439
00:34:42,034 --> 00:34:44,847
NINO, PERDONI MI.
440
00:34:48,779 --> 00:34:51,336
PLEASE, GOD!
FORGIVE ME!
441
00:34:55,971 --> 00:34:57,922
LISTEN TO ME,
GARRET.
442
00:34:57,922 --> 00:34:59,807
THE IDEA
REMAINS THE SAME.
443
00:34:59,807 --> 00:35:04,602
BRING THEM TOGETHER
SO WE CAN TAKE BOTH
DOWN AT ONCE.
444
00:35:04,602 --> 00:35:06,042
MOVE QUIETLY.
445
00:35:06,042 --> 00:35:07,479
NO ATTENTION,
NO SPECTACLE.
446
00:35:07,479 --> 00:35:09,397
YOU FEEL
COMPELLED TO KILL--
447
00:35:09,397 --> 00:35:12,755
NOW, LET ME SEE.
I MUST GET THIS RIGHT--
448
00:35:12,755 --> 00:35:15,152
SIX? NO. NO.
SEVEN. YEAH, SEVEN,
449
00:35:15,152 --> 00:35:16,623
AND I'M PISSED!
450
00:35:16,623 --> 00:35:19,789
GOD DAMN IT, GARRET!
451
00:35:22,281 --> 00:35:24,551
AM I BORING YOU,
GARRET?
452
00:35:24,551 --> 00:35:26,342
THERE WAS A TIME
453
00:35:26,342 --> 00:35:28,260
THAT THEY WALKED
ON LAND.
454
00:35:28,260 --> 00:35:29,219
WHAT?
455
00:35:29,219 --> 00:35:32,160
WHO GIVES A SHIT?
WHAT'S YOUR PROBLEM?
456
00:35:32,160 --> 00:35:33,950
NO PROBLEM.
457
00:35:33,950 --> 00:35:35,836
ANY LINE ON DELANEY?
458
00:35:35,836 --> 00:35:38,841
NO, AND HE CAN'T
CONCERN US NOW.
459
00:35:38,841 --> 00:35:40,759
WHAT ABOUT LUGANNI
AND LACOMBE?
460
00:35:40,759 --> 00:35:42,677
WHAT ABOUT THEM?
461
00:35:42,677 --> 00:35:45,042
WHEN WILL YOU
BRING THEM TOGETHER?
462
00:35:45,042 --> 00:35:48,304
RELAX. IT'S ONLY
BEEN TWO YEARS.
463
00:35:48,304 --> 00:35:53,898
YOU KNOW, YOU REALLY
PISS ME OFF SOMETIMES!
464
00:36:02,242 --> 00:36:04,607
YEAH, BABY.
465
00:36:04,607 --> 00:36:06,045
YEAH.
466
00:36:06,045 --> 00:36:07,899
YOU'RE BEAUTIFUL.
467
00:36:08,922 --> 00:36:11,799
I DON'T HAVE TO
ASK FOR ANYTHING!
468
00:36:11,799 --> 00:36:14,198
I DEMAND!
YOU GOT THAT?
469
00:36:14,198 --> 00:36:17,554
THOSE FRENCH FUCKS
ARE MOVING IN
ON MY TERRITORY!
470
00:36:17,554 --> 00:36:20,431
YOU DON'T NEED
A WAR WITH LACOMBE.
471
00:36:20,431 --> 00:36:23,308
WITH THESE IRANIANS,
YOU NEED IT EVEN LESS.
472
00:36:23,308 --> 00:36:26,185
YOU KNOW WHAT HAPPENED
TO THE LAST MOTHERFUCKER
473
00:36:26,185 --> 00:36:28,807
WHO TOLD ME
WHAT I DIDN'T NEED?
474
00:36:28,807 --> 00:36:31,684
THE CORONER HAD TO
CUT HIS STOMACH OPEN
475
00:36:31,684 --> 00:36:34,881
TO FIND ENOUGH TEETH
FOR AN I.D.
476
00:36:34,881 --> 00:36:37,119
SOMETHING ELSE
YOU WANT TO SAY?
477
00:36:37,119 --> 00:36:39,516
I'M TOO SCARED TO TALK.
478
00:36:39,516 --> 00:36:42,393
THAT'S WHAT I LIKE
ABOUT YOU, GROGAN.
479
00:36:42,393 --> 00:36:45,047
NOT AFRAID TO TELL ME
WHAT YOU THINK.
480
00:36:46,389 --> 00:36:48,307
WAIT A MINUTE.
481
00:36:50,225 --> 00:36:53,262
I GREW UP
ON THE STREETS, TOO.
482
00:36:53,262 --> 00:36:55,660
I NEVER LEARNED
HOW TO NEGOTIATE,
483
00:36:55,660 --> 00:36:58,537
AND THIS IS ABOUT
AS MUCH EXPLAINING
484
00:36:58,537 --> 00:37:01,254
AS I'VE EVER DONE.
485
00:37:02,693 --> 00:37:04,611
APOLOGY ACCEPTED,
MARCO.
486
00:37:07,967 --> 00:37:09,246
ASSHOLE.
487
00:37:24,271 --> 00:37:27,692
20, 40, 80.
488
00:37:27,692 --> 00:37:31,528
17,000.
4. 5. 2.
489
00:37:31,528 --> 00:37:32,967
THAT'S IT.
490
00:37:32,967 --> 00:37:35,364
GOOD STUFF.
THAT'S ALMOST 40 GRAND.
491
00:37:35,364 --> 00:37:38,241
THANK YOU FOR BUYING
LUGANNI BEEF.
492
00:37:39,680 --> 00:37:41,119
HERE'S YOUR RECEIPT.
493
00:37:41,119 --> 00:37:43,996
TRY NOT TO LOSE
THIS ONE, O.K.?
494
00:37:43,996 --> 00:37:46,873
OH, AND HERE'S
A COUPLE OF TICKETS
495
00:37:46,873 --> 00:37:49,270
TO THE BASKETBALL GAME
TOMORROW NIGHT.
496
00:37:49,270 --> 00:37:51,188
MR. LUGANNI'S
COMPLIMENTS.
497
00:37:52,627 --> 00:37:55,025
HAVE A GOOD WEEKEND,
YOU GUYS.
498
00:37:55,025 --> 00:37:57,902
YOU'RE DOING
A HELL OF A JOB.
499
00:37:57,902 --> 00:37:59,820
HEY. TAKE CARE,
BRUNO.
500
00:38:01,961 --> 00:38:04,615
HEH HEH HEH HEH!
501
00:38:04,615 --> 00:38:06,533
HEY.
WHAT AN ASSHOLE.
502
00:38:06,533 --> 00:38:07,621
YEAH.
503
00:38:07,621 --> 00:38:10,209
WE'RE AHEAD OF SCHEDULE.
LET'S GRAB SOME LUNCH.
504
00:38:10,209 --> 00:38:11,615
HOW ABOUT
SOME CHINESE?
505
00:38:11,615 --> 00:38:12,927
NAH.
506
00:38:12,927 --> 00:38:14,813
COME ON.
507
00:38:14,813 --> 00:38:16,987
WHAT THE FUCK?
508
00:38:16,987 --> 00:38:19,384
GENTLEMEN, YOUR WEAPONS
AND THE BRIEFCASES
509
00:38:19,384 --> 00:38:21,398
ON THE GROUND,
510
00:38:21,398 --> 00:38:23,316
THEN THREE STEPS BACK.
511
00:38:23,316 --> 00:38:26,033
DO YOU HAVE DIFFICULTY
WITH THAT?
512
00:38:26,033 --> 00:38:29,198
DO YOU KNOW WHO
WE WORK FOR, MAN?
513
00:38:29,198 --> 00:38:30,733
YOU PULL THIS--
514
00:38:34,345 --> 00:38:37,222
WHATEVER YOU WANT, MAN.
IT AIN'T MY MONEY.
515
00:38:37,222 --> 00:38:39,205
OPEN YOUR COAT,
PLEASE.
516
00:38:39,205 --> 00:38:40,546
SLOWLY.
517
00:38:46,749 --> 00:38:49,178
UNFORTUNATELY YOUR FRIEND
518
00:38:49,178 --> 00:38:51,096
WAS NOT AS UNDERSTANDING.
519
00:38:51,096 --> 00:38:54,644
WE HAVE RELIEVED YOUR VEHICLE
OF ITS RICH CARGO.
520
00:38:54,644 --> 00:38:56,979
IT WAS
OUR ONLY CONCERN.
521
00:38:56,979 --> 00:38:59,504
YOU ARE FREE TO GO
522
00:38:59,504 --> 00:39:00,942
IN GOOD HEALTH.
523
00:39:00,942 --> 00:39:02,381
DRIVE SAFELY.
524
00:39:42,884 --> 00:39:44,802
I'LL KICK
YOUR BLACK ASS!
525
00:39:44,802 --> 00:39:47,201
SOONER OR LATER,
I'LL GET YOU!
526
00:39:47,201 --> 00:39:48,638
JUST ABOUT, BO.
527
00:39:48,638 --> 00:39:53,019
YOU'VE GOT TO CATCH THE COON
BEFORE YOU CAN SKIN HIM.
528
00:40:12,839 --> 00:40:14,757
HOW ARE YOU
DOING, TIGER?
529
00:40:14,757 --> 00:40:17,634
OH. UM, GREAT.
530
00:40:17,634 --> 00:40:20,095
MODEL'S
COMING ALONG FINE.
531
00:40:20,095 --> 00:40:21,534
MM-HMM.
532
00:40:21,534 --> 00:40:23,452
BEEN AT IT
AWHILE?
533
00:40:23,452 --> 00:40:26,330
UH, A LITTLE WHILE.
534
00:40:26,330 --> 00:40:27,767
YEAH.
535
00:40:36,879 --> 00:40:38,893
YOU SOUND
A LITTLE FRAZZLED.
536
00:40:38,893 --> 00:40:41,290
EVERYTHING
GOING ALL RIGHT
AT SCHOOL?
537
00:40:41,290 --> 00:40:42,345
SURE.
538
00:40:53,661 --> 00:40:54,620
JUICE?
539
00:40:56,219 --> 00:40:58,105
NO. NO, THANK YOU.
540
00:41:03,061 --> 00:41:06,897
YOU KNOW, I USED TO HAVE
SOME REAL BAD DAYS
541
00:41:06,897 --> 00:41:08,815
WHEN I WENT TO SCHOOL.
542
00:41:08,815 --> 00:41:11,212
YOU? WAS SCHOOL
HARD FOR YOU?
543
00:41:11,212 --> 00:41:15,687
NOT SO MUCH THE CLASSES,
JUST OTHER THINGS.
544
00:41:15,687 --> 00:41:17,958
WHAT KIND
OF OTHER THINGS?
545
00:41:17,958 --> 00:41:20,355
WELL, JUST KIDS' STUFF.
546
00:41:20,355 --> 00:41:23,743
KIDS' STUFF?
LIKE WHAT?
547
00:41:23,743 --> 00:41:27,101
WHEN I WAS YOUR AGE,
MAYBE A LITTLE OLDER,
548
00:41:27,101 --> 00:41:29,498
I WENT TO SCHOOL
IN ARIZONA
549
00:41:29,498 --> 00:41:32,631
THAT WAS MOSTLY INDIAN KIDS
FROM THE RESERVATION.
550
00:41:32,631 --> 00:41:35,028
THERE WAS ONE
BIG INDIAN KID
551
00:41:35,028 --> 00:41:38,225
WHO DIDN'T LIKE ME,
SO HE'D CHASE ME HOME.
552
00:41:38,225 --> 00:41:40,015
WHAT DID YOU DO?
553
00:41:40,015 --> 00:41:43,852
THERE WAS THIS MAN
WHO WORKED IN THIS GAS STATION
554
00:41:43,852 --> 00:41:46,249
THAT I HAD TO RUN BY,
555
00:41:46,249 --> 00:41:49,126
AND HE'D WATCH ME
BEING CHASED EVERY DAY.
556
00:41:49,126 --> 00:41:52,131
FINALLY, I GUESS
HE COULDN'T
TAKE IT ANYMORE,
557
00:41:52,131 --> 00:41:55,424
AND ONE DAY,
HE MAKES ME
FACE THIS KID.
558
00:41:55,424 --> 00:41:58,301
HE SAID THAT
RUNNING FROM YOUR FEAR
559
00:41:58,301 --> 00:42:01,562
IS MORE PAINFUL
THAN FACING IT.
560
00:42:01,562 --> 00:42:05,207
YOU KNOW, HE WAS RIGHT,
AND I'VE NEVER RUN SINCE.
561
00:42:05,207 --> 00:42:09,521
TIMMY, IT WASN'T SO MUCH
THAT THIS KID DIDN'T LIKE ME.
562
00:42:09,521 --> 00:42:12,367
HE DIDN'T EVEN KNOW ME.
563
00:42:13,870 --> 00:42:18,441
IT WAS THE FACT
THAT MY HAIR WAS TOO LIGHT,
564
00:42:18,441 --> 00:42:20,583
MY EYES
WEREN'T DARK ENOUGH,
565
00:42:20,583 --> 00:42:23,939
MY SKIN WAS TOO PALE.
566
00:42:23,939 --> 00:42:26,976
IT WAS THE DIFFERENCES
HE DIDN'T LIKE.
567
00:42:26,976 --> 00:42:30,142
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'M TRYING TO SAY?
568
00:42:30,142 --> 00:42:31,612
YEAH...
569
00:42:33,050 --> 00:42:36,566
BUT WHAT IF THE KID
IS REALLY BIG?
570
00:42:40,243 --> 00:42:41,778
THIS BIG?
571
00:42:43,056 --> 00:42:44,335
THIS BIG?
572
00:42:45,614 --> 00:42:47,596
HELP ME
WITH THIS TABLE.
573
00:42:50,313 --> 00:42:52,231
GRAB DOWN THERE.
574
00:42:55,108 --> 00:42:57,026
I'M GOING
TO SHOW YOU
575
00:42:57,026 --> 00:42:59,424
A COUPLE THINGS
THAT MAY HELP.
576
00:42:59,424 --> 00:43:01,342
MOST PEOPLE
ARE RIGHT-HANDED,
577
00:43:01,342 --> 00:43:04,219
SO THEY TRY TO SWING
THEIR BEST HAND.
578
00:43:04,219 --> 00:43:07,096
NOW, IF YOU
FACE THE PERSON
STRAIGHT ON,
579
00:43:07,096 --> 00:43:09,494
THERE'S TOO MANY
AREAS TO STRIKE,
580
00:43:09,494 --> 00:43:11,955
SO YOU'RE GOING
TO TURN SIDEWAYS.
581
00:43:11,955 --> 00:43:15,312
PUT YOUR LEFT FOOT OUT,
TURN YOUR RIGHT FOOT.
582
00:43:15,312 --> 00:43:17,230
NOW YOUR HANDS
COME UP.
583
00:43:17,230 --> 00:43:19,149
RIGHT HERE,
KEEPING THEM
RELAXED.
584
00:43:19,149 --> 00:43:21,067
THIS IS
YOUR BLOCKING HAND.
585
00:43:21,067 --> 00:43:23,463
IF I THROW
THAT RIGHT HAND,
586
00:43:23,463 --> 00:43:25,381
YOU COME ACROSS,
BLOCKING IT.
587
00:43:25,381 --> 00:43:27,780
HERE. THEN YOU'RE
GOING TO PUNCH.
588
00:43:27,780 --> 00:43:29,698
DON'T
BRING IT BACK.
589
00:43:29,698 --> 00:43:31,616
PUNCH STRAIGHT IN
FROM HERE,
590
00:43:31,616 --> 00:43:33,534
BRINGING
THE LEFT HAND BACK.
591
00:43:33,534 --> 00:43:35,452
YOU'RE AIMING
RIGHT HERE.
592
00:43:35,452 --> 00:43:37,370
THAT'S
THE SOLAR PLEX.
593
00:43:37,370 --> 00:43:39,288
THAT'S WHERE
YOU'RE AIMING FOR.
594
00:43:39,288 --> 00:43:42,165
AS I BRING
THE RIGHT HAND
AROUND,
595
00:43:42,165 --> 00:43:44,084
BLOCK
AND THEN PUNCH,
596
00:43:44,084 --> 00:43:46,480
AIMING RIGHT FOR
MY SOLAR PLEX,
597
00:43:46,480 --> 00:43:47,920
RIGHT THERE.
598
00:43:47,920 --> 00:43:49,838
ALL RIGHT.
TRY THAT.
599
00:43:49,838 --> 00:43:51,756
BLOCK. PUNCH.
GOOD.
600
00:43:51,756 --> 00:43:53,193
TRY THAT AGAIN.
601
00:43:53,193 --> 00:43:55,112
REALLY DRIVE IT
IN THERE.
602
00:43:55,112 --> 00:43:57,030
BLOCK. PUNCH.
THERE YOU GO.
603
00:43:57,030 --> 00:43:58,788
THAT'S GOOD.
604
00:44:35,936 --> 00:44:38,620
WHEN I CALL YOU
TIGER NOW,
605
00:44:38,620 --> 00:44:40,411
I'M GOING TO MEAN IT.
606
00:44:40,411 --> 00:44:41,913
[KNOCK ON DOOR]
607
00:44:49,841 --> 00:44:51,759
AM I INTERRUPTING
SOMETHING?
608
00:44:55,724 --> 00:44:57,226
HI THERE.
609
00:44:57,226 --> 00:44:58,185
HI.
610
00:44:58,185 --> 00:45:00,263
I'M CHRISTINE.
611
00:45:00,263 --> 00:45:01,637
I'M TIM.
612
00:45:01,637 --> 00:45:04,547
BETTER GET HOME
NOW, TIM.
613
00:45:06,209 --> 00:45:07,648
YEAH.
614
00:45:07,648 --> 00:45:11,004
I GUESS MOM WILL BE
COMING HOME SOON.
615
00:45:13,881 --> 00:45:14,840
TIM.
616
00:45:14,840 --> 00:45:17,238
WE'LL PRACTICE
SOME MORE LATER, O.K.?
617
00:45:17,238 --> 00:45:19,156
THANKS, MR. GROGAN.
618
00:45:19,156 --> 00:45:22,192
I WON'T FORGET
WHAT YOU TAUGHT ME.
619
00:45:22,192 --> 00:45:24,110
THAT'S A NICE BOY.
620
00:45:24,110 --> 00:45:26,988
I DIDN'T THINK
YOU LIKED NICE BOYS,
621
00:45:26,988 --> 00:45:28,523
JUST BIG ONES.
622
00:45:28,523 --> 00:45:29,865
HMM.
623
00:45:32,103 --> 00:45:34,980
MARCO WANTS YOU
TO GO TO VANCOUVER
624
00:45:34,980 --> 00:45:36,770
AND SEE LACOMBE.
625
00:45:36,770 --> 00:45:38,688
WHAT CHANGED
HIS MIND?
626
00:45:38,688 --> 00:45:41,950
TWO PICKUP MEN,
627
00:45:41,950 --> 00:45:44,091
A LOT OF MONEY...
628
00:45:44,091 --> 00:45:45,530
IRANIANS...
629
00:45:48,886 --> 00:45:50,325
AND YOU.
630
00:45:51,763 --> 00:45:53,682
WHY DIDN'T YOU CALL?
631
00:45:53,682 --> 00:45:57,518
OR DID YOU
JUST HAPPEN TO BE
IN THE NEIGHBORHOOD?
632
00:45:57,518 --> 00:45:59,947
YOU KNOW WHY I'M HERE,
633
00:45:59,947 --> 00:46:02,824
AND YOU'RE AN ASSHOLE
FOR SAYING THAT.
634
00:46:02,824 --> 00:46:05,445
IS THAT
A PROFESSIONAL
OPINION?
635
00:46:05,445 --> 00:46:07,363
DOES MY OPINION MATTER?
636
00:46:07,363 --> 00:46:08,803
NOT REALLY.
637
00:46:10,561 --> 00:46:12,990
I'VE JEOPARDIZED
MY POSITION WITH MARCO
638
00:46:12,990 --> 00:46:14,908
BY HAVING
THIS RELATIONSHIP,
639
00:46:14,908 --> 00:46:17,114
AND YOU TREAT ME
LIKE SHIT.
640
00:46:17,114 --> 00:46:20,311
THEN STOP BRINGING
YOUR ASS OVER HERE.
641
00:46:20,311 --> 00:46:22,676
YOU SON OF A BITCH!
642
00:47:46,817 --> 00:47:48,639
[HORN HONKS]
643
00:48:58,008 --> 00:49:00,885
AH, MONSIEUR GROGAN,
I'M SIMON NANTEL.
644
00:49:00,885 --> 00:49:03,284
MONSIEUR LACOMBE
IS EXPECTING YOU.
645
00:49:03,284 --> 00:49:05,202
AH. MAY I?
646
00:49:05,202 --> 00:49:07,280
SURE. WHY NOT?
647
00:49:09,038 --> 00:49:10,956
PLEASE COME WITH ME.
648
00:49:37,329 --> 00:49:39,727
MONSIEUR GROGAN,
IS IT?
649
00:49:39,727 --> 00:49:41,165
THAT'S RIGHT.
650
00:49:41,165 --> 00:49:44,042
REPRESENTING
MONSIEUR LUGANNI.
651
00:49:44,042 --> 00:49:45,960
THAT'S RIGHT.
652
00:49:47,400 --> 00:49:50,755
WELL, SIMON, I DON'T CATCH
THE ODOR OF OREGANO
653
00:49:50,755 --> 00:49:52,833
WE EXPECTED.
654
00:49:52,833 --> 00:49:54,816
COULD IT BE,
MONSIEUR GROGAN,
655
00:49:54,816 --> 00:49:57,597
THAT YOU'VE REACHED
A HIGHER SCALE
656
00:49:57,597 --> 00:49:59,963
THAN THE OILY
ANTHROPOID YOU SERVE?
657
00:49:59,963 --> 00:50:02,808
MARCO'S BEEN CALLED
A LOT OF THINGS,
658
00:50:02,808 --> 00:50:04,310
NEVER THAT.
659
00:50:04,310 --> 00:50:07,508
BUT I'M NOT HERE
TO DISCUSS EVOLUTION.
660
00:50:07,508 --> 00:50:10,321
OH, I SEE.
661
00:50:11,887 --> 00:50:13,325
YOU AND MARCO
662
00:50:13,325 --> 00:50:15,723
ARE WASTING
VALUABLE RESOURCES
FIGHTING EACH OTHER.
663
00:50:15,723 --> 00:50:18,120
AN ALLIANCE WOULD BE
MORE PROFITABLE.
664
00:50:18,120 --> 00:50:19,782
OH, AN ECONOMIST.
665
00:50:19,782 --> 00:50:21,573
HOW NICE.
666
00:50:21,573 --> 00:50:23,491
POOLING
YOUR FAR EASTERN
SUPPLIERS
667
00:50:23,491 --> 00:50:24,834
IS THE BEGINNING.
668
00:50:24,834 --> 00:50:27,263
MARCO WILL MEET YOU
IN VANCOUVER
669
00:50:27,263 --> 00:50:28,830
IF YOU'RE
INTERESTED.
670
00:50:28,830 --> 00:50:31,035
I'M NOT.
671
00:50:31,035 --> 00:50:32,474
ANOTHER FACTOR, THEN.
672
00:50:32,474 --> 00:50:35,160
AN IRANIAN GROUP
IS MOVING INTO SEATTLE.
673
00:50:35,160 --> 00:50:36,598
AN ALLIANCE--
674
00:50:36,598 --> 00:50:38,004
THAT'S LUGANNI'S PROBLEM.
675
00:50:38,004 --> 00:50:39,955
THEY WILL
MOVE NORTH.
676
00:50:39,955 --> 00:50:42,257
THAT DOESN'T CONCERN ME.
677
00:50:42,257 --> 00:50:44,814
WHY DID YOU AGREE
TO SEE ME?
678
00:50:44,814 --> 00:50:47,275
SO YOU COULD CARRY
A PERSONAL MESSAGE
679
00:50:47,275 --> 00:50:49,610
BACK TO THAT
GARLIC-BREATHED PIG.
680
00:50:49,610 --> 00:50:53,030
I HAVE MOVED SOUTH,
AND I WILL STAY SOUTH!
681
00:50:53,030 --> 00:50:55,907
LUGANNI'S TOO WEAK
TO PUSH ME OUT,
682
00:50:55,907 --> 00:50:58,784
AND SHOULD HE, YOU,
OR THESE IRANIANS
683
00:50:58,784 --> 00:51:01,181
EVER DECIDE TO COME
INTO VANCOUVER,
684
00:51:01,181 --> 00:51:04,058
I WILL PERSONALLY WRITE
ANDRE LACOMBE'S NAME
685
00:51:04,058 --> 00:51:06,968
ON ALL
YOUR SNOWY GRAVES...
686
00:51:08,086 --> 00:51:10,101
WITH PISS.
687
00:51:10,101 --> 00:51:13,201
GOOD-BYE,
MONSIEUR GROGAN.
688
00:51:22,760 --> 00:51:24,678
YOU MISSED ONE.
689
00:51:31,103 --> 00:51:33,022
IT MAY BE
YOUR HANDWRITING,
690
00:51:33,022 --> 00:51:35,835
BUT IT WILL
HAVE TO BE HIS DICK.
691
00:51:53,737 --> 00:51:56,454
HOW DID YOUR MEETING
GO WITH LACOMBE?
692
00:51:56,454 --> 00:51:58,788
I WOULDN'T
CALL IT A MEETING.
693
00:51:58,788 --> 00:52:00,162
WHY?
WHAT HAPPENED?
694
00:52:00,162 --> 00:52:02,080
WOULD YOU
LIKE A MENU?
695
00:52:02,080 --> 00:52:03,456
NO, THANKS.
696
00:52:03,456 --> 00:52:06,333
TELL ME IF YOU
CHANGE YOUR MIND.
697
00:52:06,333 --> 00:52:07,419
SURE.
698
00:52:07,419 --> 00:52:09,081
WELL,
WHAT HAPPENED?
699
00:52:09,081 --> 00:52:11,959
HE JUST SAID AND DID
THE WRONG THING.
700
00:52:11,959 --> 00:52:14,357
WHAT THE HELL
DOES THAT MEAN?
701
00:52:14,357 --> 00:52:17,330
I'LL HAVE TO TEACH
MR. LACOMBE A LESSON.
702
00:52:17,330 --> 00:52:21,485
BY LESSON I HOPE
YOU DON'T MEAN
MORE DEAD BODIES.
703
00:52:21,485 --> 00:52:23,020
MAYBE.
704
00:52:23,020 --> 00:52:24,362
WHAT WILL YOU DO?
705
00:52:24,362 --> 00:52:26,344
YOU'LL HEAR ABOUT IT.
706
00:52:32,354 --> 00:52:34,273
[MIDDLE EASTERN MUSIC
PLAYING]
707
00:53:55,056 --> 00:53:56,718
WHO ARE YOU?
708
00:53:56,718 --> 00:53:58,156
THAT DOESN'T
MATTER.
709
00:53:59,115 --> 00:54:00,618
WHAT DOES MATTER...
710
00:54:00,618 --> 00:54:01,992
[DING DING]
711
00:54:01,992 --> 00:54:05,350
IS MONSIEUR LACOMBE
SENT ME TO GIVE YOU ADVICE.
712
00:54:05,350 --> 00:54:06,916
JUST YOU?
713
00:54:06,916 --> 00:54:10,177
I DON'T SEE ANYONE
ELSE AROUND.
714
00:54:10,177 --> 00:54:14,109
MR. LACOMBE SAID
FOR ME TO TELL...
715
00:54:14,109 --> 00:54:16,027
YOU, UM...
CAMEL JOCKEYS
716
00:54:16,027 --> 00:54:18,616
THAT IF YOU
FUCK WITH HIM,
717
00:54:18,616 --> 00:54:20,726
HE'LL
CUT OFF YOUR BALLS
718
00:54:20,726 --> 00:54:23,571
AND STICK THEM
UP YOUR ASS.
719
00:54:27,247 --> 00:54:30,189
YOU GUYS
EAT THIS SHIT?
720
00:54:33,481 --> 00:54:35,527
YOU'RE A DEAD MAN.
721
00:54:35,527 --> 00:54:37,445
I'M NOT
AFRAID TO DIE.
722
00:54:37,445 --> 00:54:38,436
ARE YOU?
723
00:54:38,436 --> 00:54:39,682
NO.
724
00:54:39,682 --> 00:54:42,017
ALLAH PROTECTS US.
725
00:54:43,295 --> 00:54:45,629
WELL, THEN,
THIS SHOULDN'T HURT.
726
00:54:47,131 --> 00:54:48,666
OR THIS.
727
00:54:48,666 --> 00:54:50,681
UHH!
728
00:54:53,812 --> 00:54:54,868
[CLANG]
729
00:54:54,868 --> 00:54:56,882
[SNAP]
730
00:54:56,882 --> 00:54:58,160
AAH!
731
00:55:06,312 --> 00:55:09,189
THIS IS JUST A WARNING
FROM MR. LACOMBE.
732
00:55:09,189 --> 00:55:11,587
YOU ARE
FUCKING DEAD.
733
00:55:11,587 --> 00:55:13,984
YOU ALREADY SAID THAT.
734
00:55:15,616 --> 00:55:16,861
UHH!
735
00:55:25,013 --> 00:55:27,411
YOU!
736
00:55:27,411 --> 00:55:29,713
FUCK! MOTHERFUCK!
737
00:55:29,713 --> 00:55:30,896
AAH!
738
00:55:34,700 --> 00:55:36,618
DROP DEAD.
739
00:56:29,333 --> 00:56:31,251
[CHILDREN LAUGHING]
740
00:56:33,169 --> 00:56:34,608
BONJOUR.
741
00:56:34,608 --> 00:56:38,572
MADAME LACOMBE,
SO GOOD TO SEE YOU.
742
00:56:38,572 --> 00:56:43,783
SIMON, ANDRE NEVER DISCUSSES
HIS BUSINESS WITH ME.
743
00:56:43,783 --> 00:56:46,660
I KNOW YOU CAN'T,
EITHER, BUT...
744
00:56:46,660 --> 00:56:48,578
SOMETHING IS WRONG
745
00:56:48,578 --> 00:56:50,048
OR GOING WRONG.
746
00:56:50,048 --> 00:56:51,710
HE SEEMS SO DISTANT.
747
00:56:51,710 --> 00:56:55,067
EVEN WITH THE GIRLS.
IT'S JUST NOT LIKE HIM.
748
00:56:55,067 --> 00:56:56,251
WELL,
749
00:56:56,251 --> 00:56:58,169
BEING HERE AT
THE COUNTRY RETREAT,
750
00:56:58,169 --> 00:57:01,046
WHERE HE FEELS SAFE,
AND NOW YOU'RE HERE,
751
00:57:01,046 --> 00:57:02,483
HE'LL BE FINE.
752
00:57:02,483 --> 00:57:03,955
AH!
753
00:57:03,955 --> 00:57:06,832
THANK GOD THE WEEKEND
HAS OFFICIALLY BEGUN.
754
00:57:06,832 --> 00:57:09,229
I THOUGHT IT WOULD
NEVER ARRIVE.
755
00:57:09,229 --> 00:57:10,732
MMM.
756
00:57:10,732 --> 00:57:15,144
OH, ANDRE,
YOU LOOK TIRED,
757
00:57:15,144 --> 00:57:17,957
AND YOU PROMISED
TO TAKE US ALL SHOPPING.
758
00:57:17,957 --> 00:57:19,779
IN A MOMENT
OF WEAKNESS.
759
00:57:19,779 --> 00:57:23,359
THE SHOPPING COULD WAIT.
WHAT DO YOU THINK?
760
00:57:23,359 --> 00:57:25,277
WELL,
IT'S FINE WITH ME,
761
00:57:25,277 --> 00:57:28,473
BUT YOU HAVE
TO DEAL WITH THEM.
762
00:57:32,630 --> 00:57:34,708
OH, WELL,
I'M DOOMED.
763
00:57:36,146 --> 00:57:39,023
WELL, GO AHEAD, THEN.
I'LL BE BACK SHORTLY.
764
00:57:39,023 --> 00:57:41,900
I HAVE TO DO THIS
WHILE I'M INSPIRED.
765
00:57:44,298 --> 00:57:45,961
COME ON, GIRLS.
766
00:57:47,176 --> 00:57:49,413
SIMON, FOR NOW,
767
00:57:49,413 --> 00:57:51,811
I NEED A BIT
OF SOLITUDE.
768
00:57:51,811 --> 00:57:54,848
INFORM MY ESCORTS
OF THAT.
769
00:57:59,163 --> 00:58:02,040
GIVE HIM SOME ROOM,
BUT KEEP HIM IN SIGHT.
770
00:59:17,390 --> 00:59:20,011
JACQUES,
ARE YOU THERE?
771
00:59:24,581 --> 00:59:26,021
VOYONS.
772
00:59:41,748 --> 00:59:43,795
AAH!
773
00:59:43,795 --> 00:59:46,416
AAH!
774
00:59:48,590 --> 00:59:50,508
AAH!
775
00:59:54,887 --> 00:59:57,157
MONSIEUR LACOMBE!
WHAT IS IT?
776
01:00:00,130 --> 01:00:01,121
AAH!
777
01:00:22,188 --> 01:00:23,850
MR. LACOMBE.
778
01:00:23,850 --> 01:00:25,576
MR. LACOMBE.
779
01:00:28,007 --> 01:00:29,925
LOOK UP, MR. LACOMBE.
780
01:00:32,642 --> 01:00:34,271
YOU SEE?
781
01:00:34,271 --> 01:00:35,967
YOU SEE?
782
01:00:35,967 --> 01:00:38,556
OH, NO!
783
01:00:38,556 --> 01:00:40,474
PLEASE! PLEASE!
784
01:00:40,474 --> 01:00:42,392
[SOBBING]
785
01:00:42,392 --> 01:00:44,310
ANYTHING! PLEASE!
786
01:01:00,614 --> 01:01:04,257
THIS IS ONLY A WARNING,
MR. LACOMBE.
787
01:01:05,919 --> 01:01:07,806
AAH!
788
01:01:13,560 --> 01:01:15,095
OH!
789
01:01:19,954 --> 01:01:22,191
SIMON!
790
01:01:25,612 --> 01:01:26,732
SIMON!
791
01:01:29,928 --> 01:01:31,846
MONSIEUR LACOMBE!
792
01:01:37,121 --> 01:01:39,550
MY GOD!
WHAT HAS HAPPENED?
793
01:01:39,550 --> 01:01:42,875
CALL SEATTLE.
GET LUGANNI.
794
01:01:58,028 --> 01:02:02,056
ARE YOU GOING TO
HIDE BEHIND HIM,
YOU CHICKEN?
795
01:02:02,056 --> 01:02:03,590
ALL RIGHT, BO.
796
01:02:03,590 --> 01:02:05,700
SKIN THAT COONSHIT!
797
01:02:07,939 --> 01:02:11,134
WHATEVER YOU DECIDE,
IT'S O.K. WITH ME.
798
01:02:22,356 --> 01:02:24,497
ALL RIGHT, BO.
799
01:02:38,883 --> 01:02:40,546
GET UP!
800
01:02:43,103 --> 01:02:45,980
GOD DAMN IT, BO!
KICK HIS ASS!
801
01:02:45,980 --> 01:02:47,514
GET UP!
802
01:02:49,305 --> 01:02:50,743
SO I SLIPPED.
803
01:02:50,743 --> 01:02:53,364
NOW I'LL REALLY
KICK YOUR ASS.
804
01:02:56,977 --> 01:02:58,224
OH!
805
01:03:02,060 --> 01:03:03,338
O.K. O.K.
806
01:03:03,338 --> 01:03:05,417
THAT'S IT.
THAT'S IT.
807
01:03:05,417 --> 01:03:07,111
THERE YOU GO.
O.K.
808
01:03:07,111 --> 01:03:09,796
SON OF A BITCH.
809
01:03:09,796 --> 01:03:11,235
YOU'RE ALL RIGHT.
810
01:03:11,235 --> 01:03:13,185
NOW, YOU TWO
SHAKE HANDS.
811
01:03:13,185 --> 01:03:16,062
WHAT THE HELL'S
THE MATTER WITH YOU, HUH?
812
01:03:16,062 --> 01:03:17,853
AIN'T YOU LEARNED
NOTHING, HUH?
813
01:03:17,853 --> 01:03:19,354
YOU'RE FIGHTIN'
LIKE A GODDAMN GIRL!
814
01:03:19,354 --> 01:03:20,730
WHAT'S THE MATTER?
815
01:03:20,730 --> 01:03:22,392
YOU SISSY!
816
01:03:22,392 --> 01:03:23,830
NOW, GET INSIDE!
817
01:03:23,830 --> 01:03:27,283
YOU AIN'T SEEN NOTHING,
YOU LITTLE PECKERHEAD!
818
01:03:27,283 --> 01:03:29,201
TIM, GO ON IN.
819
01:03:29,201 --> 01:03:30,671
[BO]
I'M SORRY!
820
01:03:30,671 --> 01:03:32,078
SHUT UP!
821
01:03:32,078 --> 01:03:35,339
YOU FIGHT LIKE
A GODDAMN SISSY!
822
01:03:35,339 --> 01:03:36,777
[SLAP]
823
01:03:36,777 --> 01:03:38,216
OW! I'M SORRY!
824
01:03:38,216 --> 01:03:39,654
SHUT UP!
825
01:03:41,573 --> 01:03:43,011
WELL, WELL, WELL.
826
01:03:43,011 --> 01:03:45,344
WHAT THE HELL
DO YOU WANT,
827
01:03:45,344 --> 01:03:46,687
NIGGER LOVER?
828
01:04:19,582 --> 01:04:21,500
[RINGING]
829
01:04:21,500 --> 01:04:23,578
WHERE ARE YOU?
830
01:04:23,578 --> 01:04:25,432
[RING]
831
01:04:27,478 --> 01:04:28,630
[RING]
832
01:04:28,630 --> 01:04:29,908
HELLO.
833
01:04:29,908 --> 01:04:32,306
DANNY, SOMETHING
IMPORTANT HAS COME UP.
834
01:04:32,306 --> 01:04:35,183
I DON'T WANT TO TALK
OVER THE PHONE.
835
01:04:35,183 --> 01:04:38,092
I'LL BE THERE
IN HALF AN HOUR.
836
01:04:38,092 --> 01:04:39,722
CHRISTINE?
837
01:04:39,722 --> 01:04:41,097
[DIAL TONE]
838
01:04:57,944 --> 01:05:01,780
[HORN HONKS]
839
01:05:25,501 --> 01:05:28,506
COME ON!
MOVE IT!
840
01:05:59,322 --> 01:06:00,761
HEY, GOOMBAH.
841
01:06:00,761 --> 01:06:04,118
YOU LOOK LIKE YOU WERE
EXPECTING SOMEBODY ELSE.
842
01:06:04,118 --> 01:06:06,196
I WAS.
843
01:06:08,722 --> 01:06:11,310
WELL, WHAT'S THE MATTER
WITH US?
844
01:06:13,293 --> 01:06:14,730
WRONG
PLUMBING.
845
01:06:14,730 --> 01:06:16,648
HA HA!
THIS GUY, HUH?
846
01:06:16,648 --> 01:06:19,047
A SENSE OF HUMOR,
OR WHAT?
847
01:06:21,221 --> 01:06:22,883
DANNY BOY,
848
01:06:22,883 --> 01:06:25,760
YOU'VE BEEN WITH ME
TWO YEARS NOW, RIGHT?
849
01:06:25,760 --> 01:06:28,157
FIRST TIME
I EVER BEEN HERE.
850
01:06:28,157 --> 01:06:30,555
WHAT ARE YOU
DOING HERE, MARCO?
851
01:06:30,555 --> 01:06:33,911
WELL, JUST WANT TO SEE
HOW YOU LIVE.
852
01:06:33,911 --> 01:06:37,747
LOOKS TO ME LIKE
I'M NOT PAYING YOU ENOUGH, HUH?
853
01:06:37,747 --> 01:06:39,187
HA HA HA!
854
01:06:39,187 --> 01:06:42,542
YEAH, BABY, YOU NEED
A RAISE, DANNY, HUH?
855
01:06:45,356 --> 01:06:47,626
YOUR DATE--
SHE'S LATE, HUH?
856
01:06:47,626 --> 01:06:49,832
AREN'T THEY ALWAYS?
857
01:06:49,832 --> 01:06:54,051
YEAH. YOU CAN'T DEPEND
ON THEM WORTH A SHIT.
858
01:06:55,969 --> 01:06:57,920
WOULD YOU LIKE
SOME PASTA?
859
01:06:57,920 --> 01:06:59,327
A LITTLE VINO?
860
01:06:59,327 --> 01:07:01,309
COME HAVE
LUNCH WITH US.
861
01:07:01,309 --> 01:07:03,578
I BETTER
WAIT HERE
862
01:07:03,578 --> 01:07:05,496
IN CASE
SHE SHOWS UP.
863
01:07:05,496 --> 01:07:06,999
FUCK HER!
864
01:07:06,999 --> 01:07:11,794
YOU CAN'T LET THESE WOMEN THINK
THEY CAN WALK ALL OVER YOU.
865
01:07:11,794 --> 01:07:14,191
SHE'LL KNOW BETTER
FOR NEXT TIME.
866
01:07:14,191 --> 01:07:15,695
COME ON.
867
01:07:15,695 --> 01:07:18,572
LET'S GET
THE HELL OUT OF HERE.
868
01:07:18,572 --> 01:07:19,945
I'M STARVING.
869
01:07:39,126 --> 01:07:41,044
HEY, MR. GROGAN,
YOU HOME?
870
01:07:45,839 --> 01:07:47,279
MOVE
THAT TARP.
871
01:07:47,279 --> 01:07:48,716
RIGHT.
872
01:08:00,705 --> 01:08:02,175
GROGAN,
873
01:08:02,175 --> 01:08:05,500
LIFE'S JUST FULL
OF SURPRISES, HUH?
874
01:08:45,652 --> 01:08:47,154
EASY, PAL.
875
01:08:49,489 --> 01:08:51,407
I WANT YOU TO NOTICE
876
01:08:51,407 --> 01:08:54,251
THAT LITTLE RED DOT
OVER HIS HEART
877
01:08:54,251 --> 01:08:57,449
AND LOOK AT MY IRANIAN
FRIEND ON THE ROOFTOP.
878
01:09:01,540 --> 01:09:04,098
HE CAN'T MISS.
879
01:09:04,098 --> 01:09:06,911
SWEET, HUH?
THEY WORK FOR ME.
880
01:09:06,911 --> 01:09:09,468
AND YOUR BOSS--
MARCO...
881
01:09:10,907 --> 01:09:13,368
WE WORK TOGETHER.
882
01:09:13,368 --> 01:09:16,661
HE'S GOT A MEETING
COMING UP WITH LACOMBE.
883
01:09:16,661 --> 01:09:19,346
THEN WE HAVE PLANS
FOR LACOMBE.
884
01:09:19,346 --> 01:09:21,265
YOU HAD MARCO
FOOLED, PAL.
885
01:09:21,265 --> 01:09:23,854
YOU NOTICE
I SAID "HAD."
886
01:09:23,854 --> 01:09:26,731
HE WANTED TO BLOW
YOU AWAY RIGHT NOW,
887
01:09:26,731 --> 01:09:29,415
BUT I SAID NO.
888
01:09:29,415 --> 01:09:32,229
I TALKED HIM
OUT OF IT.
889
01:09:32,229 --> 01:09:33,668
YOU KNOW WHY?
890
01:09:33,668 --> 01:09:36,129
BECAUSE YOU'RE
A COMPASSIONATE GUY.
891
01:09:36,129 --> 01:09:37,760
YEAH, SURE.
892
01:09:39,199 --> 01:09:41,596
NO, NO. I'M NOT
LIKE YOU, CLIFFY BOY.
893
01:09:41,596 --> 01:09:45,752
I THOUGHT I OWED YOU ONE
FROM THREE YEARS AGO.
894
01:09:45,752 --> 01:09:47,670
IT WAS
NOTHING PERSONAL.
895
01:09:47,670 --> 01:09:51,506
I HOPE YOU DON'T MIND
IF I TAKE IT PERSONAL.
896
01:09:51,506 --> 01:09:53,424
LISTEN,
YOU CAN TAKE IT
897
01:09:53,424 --> 01:09:55,950
ANY FUCKING WAY
YOU LIKE, JACKOFF.
898
01:09:55,950 --> 01:09:57,964
THAT'S
YOUR PREROGATIVE.
899
01:09:59,946 --> 01:10:03,718
I ALSO ASKED MARCO
TO GIVE YOU 12 HOURS
900
01:10:03,718 --> 01:10:06,115
TO GET OUT OF TOWN,
901
01:10:06,115 --> 01:10:08,514
BUT AFTER 12 HOURS,
902
01:10:08,514 --> 01:10:10,654
YOUR ASS IS MINE.
903
01:10:10,654 --> 01:10:13,084
YOU GOT THAT?
904
01:10:19,063 --> 01:10:21,524
WELL, KID...
905
01:10:21,524 --> 01:10:25,168
YOU WERE JUST
IN THE RIGHT PLACE
906
01:10:25,168 --> 01:10:27,086
AT THE WRONG TIME.
907
01:10:27,086 --> 01:10:29,868
THE LITTLE SPEARCHUCKER
PISSED HIS DRAWERS.
908
01:10:29,868 --> 01:10:32,265
YOU FEEL THAT
COMING UP AGAIN,
909
01:10:32,265 --> 01:10:35,814
JUST SQUEEZE
THEM CHEEKS
REAL TIGHT.
910
01:10:35,814 --> 01:10:37,253
[SIGH]
911
01:10:37,253 --> 01:10:38,691
O.K., ASSHOLE,
912
01:10:38,691 --> 01:10:41,025
LET'S BLOW
THIS POP STAND.
913
01:10:58,352 --> 01:11:00,333
O.K., CLIFFY.
914
01:11:00,333 --> 01:11:02,251
YOU GOT 12 HOURS.
915
01:11:05,672 --> 01:11:07,974
WHAT'S THAT?
916
01:11:07,974 --> 01:11:09,924
HA HA!
THAT MY WORK?
917
01:11:09,924 --> 01:11:11,842
YOU KNOW,
YOU'RE THE LUCKIEST
918
01:11:11,842 --> 01:11:14,846
SON OF A BITCH
I'VE EVER KNOWN.
919
01:11:32,941 --> 01:11:35,114
PICK IT UP HIGHER.
920
01:11:35,114 --> 01:11:36,362
HEY!
921
01:11:36,362 --> 01:11:39,270
YEAH, YOU'VE BEEN LUCKY,
CLIFFY, ME BOY.
922
01:11:39,270 --> 01:11:40,836
HEY!
923
01:11:40,836 --> 01:11:42,275
OH!
924
01:11:42,275 --> 01:11:43,937
HEY!
925
01:11:43,937 --> 01:11:46,400
LET'S SEE YOU
HANDLE THIS ONE,
926
01:11:46,400 --> 01:11:48,540
YOU SON OF A BITCH.
927
01:11:56,853 --> 01:11:58,962
RIDE 'EM, COWBOY.
928
01:11:58,962 --> 01:12:00,338
MOTHERFUCKER.
929
01:12:03,789 --> 01:12:05,676
[SIREN]
930
01:12:13,764 --> 01:12:15,266
GET HIM.
931
01:12:56,505 --> 01:12:58,902
SORRY ABOUT
THE BOY.
932
01:12:58,902 --> 01:13:00,820
I'M SURE
HE'LL MAKE IT.
933
01:13:00,820 --> 01:13:03,218
I WANT TO KNOW
THREE THINGS
934
01:13:03,218 --> 01:13:04,657
FROM YOU, CHAMBERS.
935
01:13:04,657 --> 01:13:06,703
WHAT?
936
01:13:06,703 --> 01:13:08,621
YOU KNEW
DELANEY WAS HERE.
937
01:13:08,621 --> 01:13:10,059
YEAH, WE KNEW.
938
01:13:10,059 --> 01:13:13,416
AND THAT HE WAS MIXED UP
WITH THE IRANIANS.
939
01:13:13,416 --> 01:13:16,165
YEAH,
WE KNEW THAT, TOO.
940
01:13:16,165 --> 01:13:18,083
WHY DIDN'T YOU
TELL ME?
941
01:13:18,083 --> 01:13:20,481
YOU WOULD HAVE
MADE IT PERSONAL
942
01:13:20,481 --> 01:13:22,943
AND LOST FOCUS
ON WHAT YOUR JOB IS.
943
01:13:26,714 --> 01:13:29,112
YOU'RE RIGHT
ABOUT ONE THING.
944
01:13:29,112 --> 01:13:31,030
IT IS PERSONAL.
945
01:13:31,030 --> 01:13:33,172
STAY OUT OF MY WAY
946
01:13:33,172 --> 01:13:35,570
BEFORE YOU BECOME
THE ENEMY.
947
01:13:35,570 --> 01:13:38,287
I'LL TREAT YOU
THE SAME AS THEM.
948
01:13:47,334 --> 01:13:50,690
UM, NO. NO,
THE DOCTOR'S NOT HERE YET.
949
01:13:50,690 --> 01:13:54,143
FINE. LET ME
PULL THAT FOR YOU.
950
01:13:54,143 --> 01:13:56,509
EXCUSE ME.
TIM MURPHY'S ROOM?
951
01:13:57,883 --> 01:14:00,409
I'M SO SORRY, TIM.
952
01:14:00,409 --> 01:14:04,246
I'M SO SORRY I DIDN'T SPEND
MORE TIME WITH YOU.
953
01:14:04,246 --> 01:14:07,058
IT'S
ALL RIGHT...
954
01:14:07,058 --> 01:14:08,496
MAMA.
955
01:14:12,813 --> 01:14:14,250
I THOUGHT...
956
01:14:14,250 --> 01:14:15,562
[SNIFF]
957
01:14:15,562 --> 01:14:18,023
I THOUGHT
THE HARDER I WORKED,
958
01:14:18,023 --> 01:14:20,900
THE BETTER I COULD
MAKE THINGS FOR US.
959
01:14:20,900 --> 01:14:24,513
I'M SO AFRAID.
THE HOSPITAL BILLS.
960
01:14:24,513 --> 01:14:27,645
WE'LL BE O.K., MAMA.
961
01:14:29,052 --> 01:14:31,993
I LEARNED
TO FACE MY FEARS,
962
01:14:31,993 --> 01:14:34,390
AND...
963
01:14:34,390 --> 01:14:37,204
I DON'T WANT YOU
964
01:14:37,204 --> 01:14:38,707
TO BE AFRAID.
965
01:14:43,949 --> 01:14:45,420
[FOGHORN BLOWS]
966
01:15:17,611 --> 01:15:19,051
HA HA HA!
967
01:15:19,051 --> 01:15:21,447
WE SHOULD
HAVE SOME WINE
968
01:15:21,447 --> 01:15:23,846
TO CELEBRATE
SUCH AN OCCASION.
969
01:15:23,846 --> 01:15:25,283
CHIANTI, I'M SURE,
970
01:15:25,283 --> 01:15:28,161
WOULD BE YOUR PREFERENCE,
MR. LUGANNI.
971
01:15:28,161 --> 01:15:31,038
NO. NO. NO.
NO, SIGNORE LACOMBE.
972
01:15:31,038 --> 01:15:33,915
I ACTUALLY PREFER
FRENCH CHAMPAGNE.
973
01:15:33,915 --> 01:15:37,272
OH, SURPRISING.
HA HA!
974
01:15:37,272 --> 01:15:38,582
OH.
975
01:15:38,582 --> 01:15:40,917
YOU'VE DEVELOPED
A SENSE OF HUMOR
976
01:15:40,917 --> 01:15:42,706
SINCE WE LAST MET.
977
01:15:46,543 --> 01:15:48,525
HOW ABOUT
SELF-CONTROL?
978
01:15:49,963 --> 01:15:51,882
WHEN NECESSARY.
979
01:15:51,882 --> 01:15:53,800
I HOPE
YOU APPRECIATE
980
01:15:53,800 --> 01:15:56,197
THAT I DID NOT
LOOK FORWARD
981
01:15:56,197 --> 01:15:57,636
TO THIS MEETING.
982
01:15:57,636 --> 01:16:00,033
WE DON'T HAVE
TO DRINK TOGETHER.
983
01:16:00,033 --> 01:16:02,431
WE JUST GOT TO
WORK TOGETHER.
984
01:16:02,431 --> 01:16:04,349
HA HA! YES, YES.
985
01:16:04,349 --> 01:16:08,185
AND TO THAT END,
I'M PREPARED TO MERGE
986
01:16:08,185 --> 01:16:10,583
OUR RESPECTIVE
FAR-EASTERN SUPPLIERS
987
01:16:10,583 --> 01:16:13,939
AND WORK TOGETHER
TO ELIMINATE
988
01:16:13,939 --> 01:16:17,296
THE IRANIAN
INTERFERENCE.
989
01:16:17,296 --> 01:16:19,214
AGREED.
990
01:16:19,214 --> 01:16:21,612
YOU'VE GOT MY WORD
ON THAT.
991
01:16:23,753 --> 01:16:27,110
WE'LL LET OUR PEOPLE
WORK OUT THE DETAILS, HUH?
992
01:16:28,772 --> 01:16:32,161
AND, ANDRE--I, UH,
ON THE OTHER HAND,
993
01:16:32,161 --> 01:16:35,038
WAS LOOKING FORWARD
TO THIS MEETING.
994
01:16:49,679 --> 01:16:52,492
WE SHOULD HAVE
BROUGHT MORE MEN.
SOMETHING'S WRONG.
995
01:16:52,492 --> 01:16:55,337
HE WON'T DO ANYTHING.
IT'S MY TERRITORY.
996
01:17:00,836 --> 01:17:02,755
O.K. NOW.
997
01:17:08,125 --> 01:17:10,011
SO LONG, SUCKERS.
998
01:17:10,011 --> 01:17:11,641
WHAT'S HIS HURRY?
999
01:17:15,286 --> 01:17:17,876
QU'EST-CEQU'IL FAIT LA?
1000
01:17:17,876 --> 01:17:19,378
[SPEAKING FRENCH]
1001
01:17:19,378 --> 01:17:21,136
[HONKING HORN]
1002
01:17:21,136 --> 01:17:23,023
[BEEP BEEP BEEP]
1003
01:17:23,023 --> 01:17:25,036
[BEEP BEEP]
1004
01:17:25,036 --> 01:17:26,795
OH, JESUS!
1005
01:17:34,786 --> 01:17:37,535
IT'S A SETUP!
1006
01:17:39,166 --> 01:17:41,403
[TIRES SCREECH]
1007
01:17:44,089 --> 01:17:45,368
JESUS!
1008
01:17:51,058 --> 01:17:53,167
AAH!
1009
01:18:01,703 --> 01:18:04,580
ARE THE REST OF
MY GUYS IN PLACE?
1010
01:18:04,580 --> 01:18:05,987
EVERYTHING'S
IN ORDER.
1011
01:18:10,430 --> 01:18:12,061
HA HA HA!
1012
01:18:12,061 --> 01:18:13,628
HA HA! DELANEY!
1013
01:18:13,628 --> 01:18:17,624
HA HA! JUST LIKE
FUCKING CLOCKWORK.
1014
01:18:17,624 --> 01:18:19,062
GOOD PLAN, DELANEY.
1015
01:18:19,062 --> 01:18:20,884
WELL,
WHAT DID YOU EXPECT?
1016
01:18:24,848 --> 01:18:26,127
GET DOWN!
1017
01:19:00,237 --> 01:19:05,160
I BELIEVE THAT'S THE END
OF LACOMBE ENTERPRISES.
1018
01:19:05,160 --> 01:19:08,293
YOU BOYS
DID A GOOD JOB.
1019
01:19:08,293 --> 01:19:10,211
WHAT THE HELL
YOU EXPECT?
1020
01:19:10,211 --> 01:19:12,129
MR. LUGANNI,
IT'S A SETUP!
1021
01:19:12,129 --> 01:19:13,313
AAH!
1022
01:19:19,067 --> 01:19:20,504
MR. LUGANNI!
1023
01:19:20,504 --> 01:19:22,358
FUCK YOU.
1024
01:19:24,020 --> 01:19:25,780
WHERE WAS MY GUYS?
1025
01:19:25,780 --> 01:19:27,698
HEY, FAT FUCK,
1026
01:19:27,698 --> 01:19:30,575
IS THIS WHAT
YOU'RE LOOKING FOR?
1027
01:19:32,429 --> 01:19:35,785
DID YOU THINK
I WAS SO GODDAMN DUMB
1028
01:19:35,785 --> 01:19:38,055
I WOULDN'T FIND
THESE GREASERS HERE?
1029
01:19:38,055 --> 01:19:42,179
ARRIVEDERCI, ASSHOLE.
1030
01:19:42,179 --> 01:19:43,138
NO!
1031
01:19:49,340 --> 01:19:52,313
JESUS CHRIST.
1032
01:19:52,313 --> 01:19:54,519
I'D CALL THAT DEDICATION,
1033
01:19:54,519 --> 01:19:55,797
WOULDN'T YOU?
1034
01:19:55,797 --> 01:19:57,108
BASTARDO!
1035
01:20:06,571 --> 01:20:08,200
UHH.
1036
01:20:08,200 --> 01:20:11,525
OUT WITH A BANG
AND A WHIMPER.
1037
01:20:14,786 --> 01:20:17,375
LET'S GET OUT OF HERE.
1038
01:20:37,803 --> 01:20:39,274
WELL,
1039
01:20:39,274 --> 01:20:42,151
KISS MY ASS.
1040
01:21:45,991 --> 01:21:47,909
I'M NOT
AFRAID TO DIE.
1041
01:21:47,909 --> 01:21:49,731
ARE YOU?
1042
01:21:49,731 --> 01:21:50,978
AAH!
1043
01:21:53,663 --> 01:21:55,102
GUESS NOT.
1044
01:21:55,102 --> 01:21:56,444
HEY, CLIFFY!
1045
01:21:58,938 --> 01:22:01,016
WHERE ARE YOU HIDING,
CLIFFY?
1046
01:22:01,016 --> 01:22:02,582
COME ON UP.
1047
01:22:02,582 --> 01:22:04,500
HEY, CLIFFY!
1048
01:22:07,090 --> 01:22:08,528
WHAT, ARE YOU DEAF?
1049
01:22:08,528 --> 01:22:09,967
FUCK.
1050
01:22:14,282 --> 01:22:17,639
LISTEN, CLIFFY,
WHY DON'T YOU COME ON UP?
1051
01:22:17,639 --> 01:22:20,037
WE'LL TALK ABOUT IT.
1052
01:22:20,037 --> 01:22:21,955
HEE HEE HEE.
1053
01:22:30,554 --> 01:22:32,504
JUST YOU AND ME, DEL.
1054
01:22:32,504 --> 01:22:35,925
WELL, CLIFFY,
WHAT ABOUT PARTNERS?
1055
01:22:35,925 --> 01:22:37,939
WHAT DO YOU SAY,
HUH?
1056
01:22:37,939 --> 01:22:39,378
WHAT THE FUCK.
1057
01:22:39,378 --> 01:22:40,976
WE COULD RUN
1058
01:22:40,976 --> 01:22:42,862
THIS WHOLE
GODDAMN TERRITORY.
1059
01:22:42,862 --> 01:22:43,821
HUH?
1060
01:22:51,270 --> 01:22:54,147
I DON'T THINK SO,
DEL.
1061
01:22:54,147 --> 01:22:56,065
I'M NOT MUCH INTO
1062
01:22:56,065 --> 01:22:57,503
LIMITED PARTNERSHIPS
ANYMORE,
1063
01:22:57,503 --> 01:22:59,773
BUT THANKS
FOR THE OFFER.
1064
01:22:59,773 --> 01:23:01,244
OOH!
1065
01:23:12,656 --> 01:23:14,574
YOU'RE SLOWING DOWN, DEL.
1066
01:23:14,574 --> 01:23:17,004
TOO MUCH GOOD LIFE
OR SOMETHING?
1067
01:23:17,004 --> 01:23:19,657
YEAH. UP TILL NOW.
1068
01:23:23,398 --> 01:23:25,476
GOOD FUCKING MOVE!
1069
01:23:25,476 --> 01:23:27,681
GLAD YOU LIKED IT.
1070
01:23:38,934 --> 01:23:40,116
[CRACK]
1071
01:23:40,116 --> 01:23:41,684
COCK...
1072
01:23:41,684 --> 01:23:43,121
SUCKER!
1073
01:23:47,438 --> 01:23:49,356
IT'S BEEN FUN, DEL.
1074
01:24:46,003 --> 01:24:47,026
OH.
1075
01:24:47,026 --> 01:24:48,400
DANNY.
1076
01:24:50,318 --> 01:24:51,725
OH, MY GOD!
1077
01:24:51,725 --> 01:24:52,717
DANNY!
1078
01:24:52,717 --> 01:24:55,113
MOM, ARE YOU O.K.?
1079
01:25:07,837 --> 01:25:11,257
BY THE WAY, THE BOY
WILL BE ALL RIGHT...
1080
01:25:12,312 --> 01:25:13,847
FUCKHEAD!
1081
01:25:13,847 --> 01:25:15,318
[MUFFLED SCREAMING]
1082
01:25:25,867 --> 01:25:30,662
NOW, IF YOU FEEL LIKE YOU
HAVE TO PISS YOUR PANTS, DEL,
1083
01:25:30,662 --> 01:25:32,900
JUST SQUEEZE THOSE CHEEKS
1084
01:25:32,900 --> 01:25:34,658
REAL TIGHT.
1085
01:25:35,841 --> 01:25:38,239
[SIRENS]
1086
01:25:44,696 --> 01:25:46,933
LET'S GO. COME ON.
1087
01:25:46,933 --> 01:25:49,587
O.K., MEN,
KEEP BACK.
1088
01:25:59,401 --> 01:26:01,768
I STAYED OUT OF YOUR WAY.
1089
01:26:01,768 --> 01:26:04,612
NOW IT'S TIME TO END IT.
IT'S OVER.
1090
01:26:08,991 --> 01:26:10,431
YEP.
1091
01:26:10,431 --> 01:26:13,083
JUST ABOUT.
1092
01:26:13,083 --> 01:26:15,801
WHAT DOES THAT MEAN?
JUST ABOUT?
1093
01:26:15,801 --> 01:26:18,582
COME BACK HERE!
GROGAN!
1094
01:26:27,693 --> 01:26:29,611
GOD DAMN IT,
GARRET!
1095
01:26:29,611 --> 01:26:32,008
WE WANTED HIM
ALIVE.
1096
01:26:33,926 --> 01:26:35,844
AIN'T LIFE A BITCH?
1097
01:26:47,673 --> 01:26:50,550
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
1098
01:26:50,550 --> 01:26:53,363
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
69863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.