Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,119 --> 00:02:19,119
sub2srt by ����(Yeolno)
http://nfou.net/
2
00:02:19,120 --> 00:02:22,954
You're dead! You're fucking dead!
3
00:02:23,040 --> 00:02:24,519
I'll get my brother!
4
00:02:24,600 --> 00:02:28,912
- Jen, come back! Wait!
- Fucking pervert!
5
00:02:29,000 --> 00:02:32,993
If that was a joke,
it wasn't very fucking funny.
6
00:02:33,080 --> 00:02:35,878
I'd look out for her brother.
He's a fucking mentalist.
7
00:02:35,960 --> 00:02:38,872
Jen! Jen!
8
00:03:56,240 --> 00:03:59,391
- I'll miss you.
- I hate you.
9
00:03:59,480 --> 00:04:02,950
Can I take this?
This can't still fit you, surely?
10
00:04:03,040 --> 00:04:05,793
- Get out of my room, Hallam.
- Not without these.
11
00:04:05,880 --> 00:04:07,598
- Hallam!
- I'm gonna take these,
12
00:04:07,680 --> 00:04:10,240
- and what if I put these back? Ow!
- Get out of my room.
13
00:05:25,720 --> 00:05:26,709
Thank you.
14
00:05:27,720 --> 00:05:31,599
To Australia and great adventures.
15
00:05:31,680 --> 00:05:33,750
And happy anniversary, Dad and Verity.
16
00:05:34,640 --> 00:05:36,676
Absent friends.
17
00:05:38,000 --> 00:05:38,989
Absent friends.
18
00:05:45,760 --> 00:05:48,115
Do you know why
we chose this restaurant?
19
00:05:48,200 --> 00:05:51,476
- It can't be the food.
- I told you to have the veal.
20
00:05:51,560 --> 00:05:56,554
It was here that Julius first
asked me to help manage the firm.
21
00:05:56,640 --> 00:05:59,791
You mean when you were the secretary?
22
00:05:59,880 --> 00:06:02,348
That's right, when I was his secretary.
23
00:06:02,440 --> 00:06:05,432
- I didn't know that.
- That's because I said no.
24
00:06:05,520 --> 00:06:06,839
I wasn't ready for it then.
25
00:06:06,920 --> 00:06:09,480
This afternoon,
I put the same question to Verity,
26
00:06:09,560 --> 00:06:12,358
- and I'm happy to say she agreed.
- Congratulations.
27
00:06:16,800 --> 00:06:18,756
When was it you were first asked?
28
00:06:20,520 --> 00:06:22,476
It must have been
a couple of years ago.
29
00:06:22,560 --> 00:06:25,199
And was that before or after?
30
00:06:28,240 --> 00:06:30,629
It wasn't long
before your mother passed away.
31
00:06:40,840 --> 00:06:44,196
Do you remember what happened later?
Your friend.
32
00:06:44,280 --> 00:06:48,114
Oh, yes.
33
00:06:48,200 --> 00:06:50,634
That same day,
an old boyfriend of mine calls up
34
00:06:50,720 --> 00:06:54,713
and insists on taking me out
for dinner. Guess where he took me.
35
00:06:54,800 --> 00:06:58,713
Can you imagine
what the staff must have thought?
36
00:06:58,800 --> 00:07:02,236
They probably
thought you were a prostitute.
37
00:07:10,320 --> 00:07:11,753
Probably.
38
00:07:17,200 --> 00:07:21,079
- Come to the pub.
- No, thanks. Here's fine.
39
00:07:21,160 --> 00:07:23,958
You got your binoculars in there?
40
00:07:24,040 --> 00:07:27,271
- Come to the pub.
- Maybe next time.
41
00:07:27,360 --> 00:07:30,318
There isn't gonna be a next time.
42
00:07:35,080 --> 00:07:37,275
You fucking splitter.
43
00:09:13,080 --> 00:09:14,638
Night, Mum.
44
00:09:24,960 --> 00:09:27,076
Hallam!
45
00:09:28,200 --> 00:09:30,111
I'm going!
46
00:09:32,400 --> 00:09:34,470
Bye!
47
00:09:45,000 --> 00:09:46,353
Lucy!
48
00:09:48,880 --> 00:09:52,156
Wait! Lucy!
49
00:10:21,840 --> 00:10:24,434
Hallam, lunch is ready.
50
00:10:32,840 --> 00:10:34,717
It's very good soup.
51
00:10:37,400 --> 00:10:39,630
We've been thinking,
now that Lucy's gone,
52
00:10:39,720 --> 00:10:44,271
it's not good for you to be here
with no one of your own age around.
53
00:10:45,800 --> 00:10:49,190
Too much time to dwell on things.
54
00:10:49,280 --> 00:10:52,477
I have some contacts
in the wine trade in London, and...
55
00:10:52,560 --> 00:10:55,836
You'll have a chance to make
new friends, earn a bit of money,
56
00:10:55,920 --> 00:10:58,514
learn something you'll enjoy
the rest of your life,
57
00:10:58,600 --> 00:11:01,319
and it'll be a good
stop-gap before college.
58
00:11:01,400 --> 00:11:04,278
Actually, I've decided
not to go to college.
59
00:11:04,360 --> 00:11:08,512
- So what are you going to do?
- I'm staying right here.
60
00:11:09,440 --> 00:11:12,398
So I'm sorry if that
screws up your plans.
61
00:12:22,240 --> 00:12:24,470
It's as if this place is still hers.
62
00:12:24,560 --> 00:12:28,235
We agreed you could make
whatever changes you want, and you are.
63
00:12:28,320 --> 00:12:31,153
- You know what I want most?
- What?
64
00:12:36,080 --> 00:12:38,036
- Look, he doesn't hate you.
- He does.
65
00:12:38,120 --> 00:12:41,635
He doesn't. You just have to be patient.
66
00:12:45,520 --> 00:12:47,795
I think that
I should go away for a while.
67
00:12:51,800 --> 00:12:54,951
I'll deal with Hallam. All right?
68
00:13:16,240 --> 00:13:20,631
- Where's Verity?
- She's gone to see a friend.
69
00:13:22,840 --> 00:13:24,512
Are you in the dog house?
70
00:13:26,600 --> 00:13:28,431
What is it, Hallam?
71
00:13:28,520 --> 00:13:31,193
- I found Mum's old boat in the loch.
- Did you?
72
00:13:31,280 --> 00:13:35,876
- Good God! I thought it was sunk.
- It had.
73
00:13:35,960 --> 00:13:39,748
When she took me out in it,
how long was that before she died?
74
00:13:39,840 --> 00:13:41,717
About a month. Why?
75
00:13:41,800 --> 00:13:43,836
Were you fucking Verity by then?
76
00:13:45,880 --> 00:13:48,952
That's what "Fancy a stroll"
was about. Christ, I'm a fool.
77
00:13:49,040 --> 00:13:52,077
- You haven't answered the question.
- Not even close, Hal.
78
00:13:52,160 --> 00:13:54,435
I was busy trying
to keep the show on the road.
79
00:13:54,520 --> 00:13:57,830
When you found her, had she tied
her hands and weighed herself down?
80
00:13:57,920 --> 00:14:00,354
- Where's this coming from?
- People who can swim,
81
00:14:00,440 --> 00:14:02,829
it's hard to drown. Instincts take over.
82
00:14:02,920 --> 00:14:08,040
- Who told you that?
- I did some research, all right?
83
00:14:10,320 --> 00:14:14,757
At the time, I decided to spare you
some of the details from the inquest.
84
00:14:18,080 --> 00:14:21,755
Before she came out here,
85
00:14:21,840 --> 00:14:25,549
your mother took
an overdose of sleeping pills.
86
00:14:29,440 --> 00:14:33,513
- Thanks for fucking telling me.
- I'm sorry.
87
00:14:34,640 --> 00:14:38,918
I know it's hard, but you
have got to try to pick up the pieces.
88
00:14:39,000 --> 00:14:41,560
Well, I can see it didn't
take you very long, did it?
89
00:14:41,640 --> 00:14:44,154
Hal, this won't help.
90
00:14:48,800 --> 00:14:50,791
So it definitely wasn't an accident?
91
00:14:52,280 --> 00:14:53,793
No.
92
00:14:55,200 --> 00:14:56,428
It wasn't.
93
00:15:31,080 --> 00:15:34,914
Oh, no! I've painted
over his mum's face.
94
00:15:35,000 --> 00:15:36,718
Paint all over it.
95
00:15:36,800 --> 00:15:39,678
- Give it here, I'll do it.
- It's a single ticket.
96
00:15:43,640 --> 00:15:45,596
Fuck off, man. Go!
97
00:17:01,080 --> 00:17:03,230
- Hallam?
- Lucy?
98
00:17:06,280 --> 00:17:08,919
- Are you still there? Hello?
- Can you hear me?
99
00:17:12,920 --> 00:17:17,596
What if someone else gave her the pills?
Spiked her drink or something?
100
00:17:18,280 --> 00:17:21,192
Well, don't you think
she's capable of it?
101
00:17:21,280 --> 00:17:23,236
Why is that paranoid?
102
00:17:25,120 --> 00:17:28,192
Of course I miss you.
Oh, she'd love that.
103
00:17:28,280 --> 00:17:31,431
She's already twisting Dad's arm
to try and get rid of me.
104
00:18:40,520 --> 00:18:42,272
Hello!
105
00:18:45,080 --> 00:18:47,196
I see you've had some visitors.
106
00:18:47,880 --> 00:18:49,996
- Can I come up?
- No way.
107
00:19:12,120 --> 00:19:13,997
You left these on your bed.
108
00:19:17,440 --> 00:19:22,036
"Today, walking past the office,
I saw Dad stroking Verity's back.
109
00:19:22,120 --> 00:19:24,156
It made me ponder his evening strolls".
110
00:19:24,240 --> 00:19:25,992
- Not allowed.
- "I followed.
111
00:19:26,080 --> 00:19:29,868
There she was, bouncing up and down.
I couldn't take my eyes off the dimple
112
00:19:29,960 --> 00:19:34,715
that appeared on her shoulder
every time she clawed at his neck.
113
00:19:34,800 --> 00:19:40,397
I hate myself, but I want to
bury my face in that little cushion".
114
00:19:40,480 --> 00:19:42,596
Give me my diaries back.
115
00:19:42,680 --> 00:19:45,114
Hallam, you really need to move on.
116
00:19:45,200 --> 00:19:47,839
I know Julius will feel the same
when he reads these.
117
00:19:47,920 --> 00:19:49,558
No, they're private diaries!
118
00:19:49,640 --> 00:19:52,916
So are bedrooms. By volume two,
you peeped in half the village's.
119
00:19:53,000 --> 00:19:56,197
I wonder what the local paper
would do with that,
120
00:19:56,280 --> 00:19:59,272
- or the police for that matter.
- The police?
121
00:19:59,360 --> 00:20:02,079
Wonder what they'll think
when I tell them about you.
122
00:20:02,160 --> 00:20:03,798
Me?
123
00:20:05,040 --> 00:20:07,190
Recognise this?
124
00:20:07,280 --> 00:20:08,508
It's a hammer, Hallam.
125
00:20:08,600 --> 00:20:12,832
The same hammer that sunk my mother's
boat once you'd drugged her coffee.
126
00:20:20,920 --> 00:20:23,514
She wanted to die, Hallam.
127
00:20:23,600 --> 00:20:26,114
You tell me what you did to her!
128
00:21:55,240 --> 00:21:58,277
It's time to fly the nest, Hallam,
129
00:21:58,360 --> 00:22:00,316
and I think you know that.
130
00:22:50,840 --> 00:22:53,070
Spare some change, please.
131
00:24:21,840 --> 00:24:25,594
- It's a fucking shite hole.
- I didn't want to come here.
132
00:24:25,680 --> 00:24:28,956
Stick your fucking castle
right up your fucking arse.
133
00:24:29,040 --> 00:24:31,349
What do you want?
134
00:24:31,440 --> 00:24:33,635
Thirty, 35?
135
00:24:34,480 --> 00:24:35,833
Thirty-five?
136
00:24:38,120 --> 00:24:40,680
Well, go on, fuck off, then!
137
00:24:40,760 --> 00:24:41,909
Fuck off, then!
138
00:24:43,160 --> 00:24:44,991
Whoa.
139
00:24:45,080 --> 00:24:47,833
- What's your name, son?
- Carl.
140
00:24:47,920 --> 00:24:51,549
- Where's home, Carl?
- I'm staying with a friend.
141
00:24:51,640 --> 00:24:53,676
Not that gentleman
you were talking to?
142
00:24:53,760 --> 00:24:57,753
- No.
- So, your friend, what's his address?
143
00:25:24,680 --> 00:25:27,319
Where the hell is he?
144
00:26:26,160 --> 00:26:27,718
Mum!
145
00:27:45,560 --> 00:27:47,118
Can I help you?
146
00:27:52,200 --> 00:27:54,430
Do you have any jobs, please?
147
00:27:54,520 --> 00:27:57,512
Sorry, we use an agency.
I can give you their details.
148
00:27:57,600 --> 00:27:59,079
Thanks.
149
00:28:07,280 --> 00:28:09,271
Why are you staring at me?
150
00:28:09,360 --> 00:28:13,399
I'm sorry. I didn't mean to. I've never
been for a job interview before,
151
00:28:13,480 --> 00:28:17,519
and I was just wondering if you could
give me some advice on how to do it.
152
00:28:17,600 --> 00:28:21,354
- I'm sorry?
- Would you...?
153
00:28:21,440 --> 00:28:24,591
Could you throw a couple
of practise questions at me, just...
154
00:28:24,680 --> 00:28:26,272
...just for practise?
155
00:28:29,400 --> 00:28:33,552
- How desperate are you for work?
- Pretty desperate.
156
00:28:33,640 --> 00:28:37,519
Well, the highest turnover in jobs
is usually in kitchen porters.
157
00:28:37,600 --> 00:28:41,070
- OK. I'll be a kitchen porter.
- Why do you think you'd be suitable?
158
00:28:41,160 --> 00:28:44,072
Well, it's what I've wanted to do
ever since I was a kid.
159
00:28:44,160 --> 00:28:45,878
Sit down.
160
00:28:48,440 --> 00:28:51,557
Don't tell people
what you think they want to hear.
161
00:28:51,640 --> 00:28:54,359
- Just be yourself.
- OK.
162
00:28:54,440 --> 00:28:57,477
I'm very enthusiastic
and I'm a quick learner,
163
00:28:57,560 --> 00:28:59,710
and I'll work days, nights, weekends,
164
00:28:59,800 --> 00:29:01,870
any overtime you want
for no extra money.
165
00:29:01,960 --> 00:29:06,272
It would be illegal for you
to work overtime for no extra money.
166
00:29:06,360 --> 00:29:08,749
Well, give me a week's trial,
a day's trial.
167
00:29:08,840 --> 00:29:10,990
I want a chance
to get a foot on the ladder.
168
00:29:11,080 --> 00:29:13,878
If everything works out,
you won't pay agency fees.
169
00:29:13,960 --> 00:29:16,872
That's a win-win situation for you.
170
00:29:22,920 --> 00:29:26,913
Remember what I said about
the fast turnover in kitchen porters?
171
00:29:27,960 --> 00:29:30,793
You're about to meet the exception.
172
00:29:31,840 --> 00:29:35,469
- Cutlery, handles up.
- Right.
173
00:29:35,560 --> 00:29:36,834
Go on.
174
00:29:39,840 --> 00:29:44,391
Hey, hey, hey! What is the hurry?
Trying to show me up on your first day?
175
00:29:44,480 --> 00:29:46,118
No.
176
00:29:46,200 --> 00:29:50,432
I fucking hate this job,
but it's my job.
177
00:29:50,520 --> 00:29:51,999
Do you understand?
178
00:29:53,600 --> 00:29:55,431
I killed a man once.
179
00:29:55,520 --> 00:29:57,909
Smashed his skull on a pier.
180
00:29:59,040 --> 00:30:00,553
Just so you know.
181
00:30:20,240 --> 00:30:22,800
You take the rest. I'm off for a smoke.
182
00:32:43,000 --> 00:32:46,470
Don't make friends with the chefs,
otherwise they'll want favours.
183
00:32:46,560 --> 00:32:48,391
But don't get on their bad side,
184
00:32:48,480 --> 00:32:52,268
or you'll be cleaning out
the fat fryer on a quiet Thursday.
185
00:32:53,000 --> 00:32:57,039
They're all cunts anyway.
Except TJ. He's OK.
186
00:32:57,120 --> 00:32:59,031
Even if he is a fucking bullshitter.
187
00:32:59,120 --> 00:33:03,159
Have you ever met an African over here
who wasn't a brain surgeon over there?
188
00:33:03,240 --> 00:33:05,959
Are you listening to me?
189
00:33:07,880 --> 00:33:10,314
Yes, of course.
190
00:33:10,400 --> 00:33:13,517
Brain surgeon. African. Cunt.
191
00:33:13,600 --> 00:33:16,512
Aye, cunt.
192
00:33:32,240 --> 00:33:35,710
Reach out. One, two.
One. Right knee.
193
00:38:38,840 --> 00:38:41,434
- Hey! Ho!
- Raymond!
194
00:38:41,520 --> 00:38:43,112
- Hey!
- Hey!
195
00:38:43,200 --> 00:38:47,159
Oh-ho! That's gonna cost you.
196
00:38:47,240 --> 00:38:49,356
- Really?
- Yeah.
197
00:38:53,080 --> 00:38:56,868
- Are you serious?
- Absolutely.
198
00:39:04,600 --> 00:39:06,158
Come on. You're losing.
199
00:39:12,240 --> 00:39:13,639
That's ��4.
200
00:39:17,720 --> 00:39:20,757
- Do you mind if I take a break?
- Do what the fuck you like.
201
00:41:10,120 --> 00:41:11,678
Who are you?
202
00:41:12,640 --> 00:41:16,918
- I'm a... kitchen porter.
- So, what are you doing up here, then?
203
00:41:17,880 --> 00:41:21,668
It's very simple. The staff entrance
is on the ground floor.
204
00:41:21,760 --> 00:41:25,196
So is the kitchen. So is the canteen.
You enter, you work your shift,
205
00:41:25,280 --> 00:41:29,637
then you fuck off,
all on the same floor. Got that?
206
00:41:29,720 --> 00:41:32,632
- Yes.
- Good. Now, beat it.
207
00:41:47,400 --> 00:41:49,197
Have you seen Raymond?
208
00:41:49,280 --> 00:41:53,068
He's cleaning the bins.
Do you want me to go and get him?
209
00:41:53,160 --> 00:41:55,116
No, don't worry.
210
00:41:56,520 --> 00:41:58,272
How are you settling in?
211
00:41:58,360 --> 00:42:01,397
Very well. I'm really enjoying it.
In fact, it's brilliant.
212
00:42:01,480 --> 00:42:03,516
This isn't an interview.
213
00:42:03,600 --> 00:42:05,909
I know, but it's great
to be a part of this team
214
00:42:06,000 --> 00:42:08,958
and to have a sense of purpose,
you know?
215
00:42:09,040 --> 00:42:10,234
You get into the rhythm,
216
00:42:10,320 --> 00:42:13,153
you start playing tunes in your head
to go along with it.
217
00:42:18,040 --> 00:42:21,476
You can turn the radio on if you want.
218
00:42:21,560 --> 00:42:24,757
Oh, I know. I like it.
It keeps me from thinking.
219
00:42:26,480 --> 00:42:29,916
Do you think there might be a chance
this job could become permanent?
220
00:42:30,000 --> 00:42:33,436
Yes, Hallam, if you can
maintain your enthusiasm.
221
00:45:07,880 --> 00:45:09,836
I've got to run.
222
00:45:18,240 --> 00:45:21,516
I can't do tomorrow, my boy's birthday.
223
00:45:21,600 --> 00:45:25,070
- Maybe the day after?
- Say hi to your wife.
224
00:45:28,000 --> 00:45:30,195
See you.
225
00:46:24,320 --> 00:46:26,231
I want to report a murder.
226
00:46:30,320 --> 00:46:31,389
Please sit.
227
00:46:38,960 --> 00:46:42,032
My stepmother killed my mother.
She as good as confessed it.
228
00:46:42,120 --> 00:46:43,917
How? When?
229
00:46:44,000 --> 00:46:48,278
She told me last week. We had a...
230
00:46:48,360 --> 00:46:52,069
...a confrontation,
but my mum died about two years ago.
231
00:46:52,160 --> 00:46:55,869
The inquiry said that she committed
suicide, but as you can see here...
232
00:46:58,760 --> 00:47:00,557
...they found drugs in her.
233
00:47:00,640 --> 00:47:03,108
My stepmother,
who was then my dad's secretary,
234
00:47:03,200 --> 00:47:06,715
put sleeping pills in her coffee
and put her out into the loch in a boat.
235
00:47:06,800 --> 00:47:09,633
She had a motive. She wanted my dad.
236
00:47:09,720 --> 00:47:11,233
And the house.
237
00:47:11,320 --> 00:47:13,709
And have you spoken
to your father about this?
238
00:47:14,680 --> 00:47:17,274
He'd do anything
to support my stepmother.
239
00:47:17,360 --> 00:47:19,316
He's her lapdog.
240
00:47:52,800 --> 00:47:54,199
Nice place you've got.
241
00:47:55,120 --> 00:47:57,873
Anything you need,
you just call room service.
242
00:48:14,400 --> 00:48:17,949
She's gonna laugh
when I tell her she's got a Peeping Tom.
243
00:48:18,040 --> 00:48:19,758
You're not going to tell her.
244
00:48:19,840 --> 00:48:22,479
Oh, you're in a position
to dictate terms here?
245
00:48:22,560 --> 00:48:25,950
I think, by some strange coincidence,
I saw you there last night.
246
00:48:26,040 --> 00:48:28,076
- So what?
- What would your wife think?
247
00:48:28,160 --> 00:48:29,752
What about?
248
00:48:32,880 --> 00:48:37,237
- I can keep a secret if you can.
- I don't have a secret to keep.
249
00:48:40,000 --> 00:48:42,434
You know,
I was thinking about getting a tattoo,
250
00:48:42,520 --> 00:48:45,273
like that nice tiger on your arm.
251
00:48:48,600 --> 00:48:52,593
- I'll tell human resources you quit.
- And what about my pay?
252
00:49:01,600 --> 00:49:05,479
Now fuck off. And if I ever
see you again, you'll regret it.
253
00:49:46,000 --> 00:49:48,594
Gonna count? One, two, three, go!
254
00:49:48,680 --> 00:49:51,592
You knocked one down.
One is pretty good, though.
255
00:49:51,680 --> 00:49:53,352
Here he is now.
256
00:49:54,280 --> 00:49:56,430
- Hi.
- Evening, sir.
257
00:49:56,520 --> 00:49:58,397
Hallam's been telling me secrets.
258
00:49:58,480 --> 00:50:01,278
All of them complimentary,
I assure you.
259
00:50:01,360 --> 00:50:03,749
I'm really sorry
to invade you both like this,
260
00:50:03,840 --> 00:50:06,479
but there's been an accident
with one of the chefs.
261
00:50:06,560 --> 00:50:09,518
It's nothing serious,
but the rules say we need a signature
262
00:50:09,600 --> 00:50:11,477
from management within 12 hours.
263
00:50:28,720 --> 00:50:30,438
Thank you.
264
00:50:30,520 --> 00:50:32,351
- A pleasure to meet you.
- You too.
265
00:50:32,440 --> 00:50:33,509
- Bye.
- Say goodbye.
266
00:50:33,600 --> 00:50:35,352
- Bye.
- Bye-bye.
267
00:50:35,440 --> 00:50:36,873
Goodbye.
268
00:50:46,840 --> 00:50:50,310
Hallam, that wee lassie,
Kate, from HR,
269
00:50:50,400 --> 00:50:53,073
she wants to see you.
270
00:51:00,480 --> 00:51:01,754
Have a seat.
271
00:51:12,080 --> 00:51:15,834
We have a vacancy coming up
for front-of-house porter.
272
00:51:15,920 --> 00:51:19,549
If you apply, you stand
an excellent chance of winning it.
273
00:51:20,600 --> 00:51:23,160
- All right.
- There's a nicer uniform,
274
00:51:23,240 --> 00:51:26,152
and significantly
more agreeable working conditions.
275
00:51:26,240 --> 00:51:28,549
Right.
276
00:51:29,880 --> 00:51:33,873
- Shall I put you forward or not?
- Yeah, I suppose so.
277
00:51:33,960 --> 00:51:36,554
If you'd prefer to stay put,
that's fine.
278
00:51:36,640 --> 00:51:38,870
I know how much you enjoy it.
279
00:51:59,440 --> 00:52:03,149
...a total fucking arsehole.
Whatever you do, don't call him sir.
280
00:52:03,240 --> 00:52:06,789
- What do you call him?
- "You two-faced lying cunt".
281
00:52:06,880 --> 00:52:08,632
- Oh.
- Hallam Foe.
282
00:52:08,720 --> 00:52:11,632
- Hi, Raymond.
- You look a right poof in that outfit.
283
00:52:11,720 --> 00:52:14,598
- I miss you, you know.
- Fuck off.
284
00:55:27,160 --> 00:55:29,549
- What's up with your puss?
- Nothing.
285
00:55:36,440 --> 00:55:40,399
- Happy birthday.
- Thank you.
286
00:55:40,480 --> 00:55:43,950
Don't get carried away. Everybody
gets a card from the lovely Kate.
287
00:55:44,040 --> 00:55:46,235
- Thank you, Andy.
- Thank you.
288
00:55:46,320 --> 00:55:48,470
Know what the best thing
about being 18 is?
289
00:55:48,560 --> 00:55:52,519
- You get an extra ��1.25 an hour.
- Aye, so drinks are on you tonight.
290
00:55:52,600 --> 00:55:54,909
Where are we celebrating?
First legal drink.
291
00:55:55,000 --> 00:55:58,879
- I don't really feel like it.
- I'll come for a couple,
292
00:55:58,960 --> 00:56:01,428
to make sure you don't
have to buy your own drinks.
293
00:56:01,520 --> 00:56:03,317
But absolutely no work talk.
294
00:56:04,920 --> 00:56:07,115
- Thirdly...
- Not thirdly!
295
00:56:07,200 --> 00:56:11,352
"The appraisal system should provide
all employees with clear, linked goals
296
00:56:11,440 --> 00:56:14,238
to the business strategy".
The business strategy?
297
00:56:14,320 --> 00:56:17,118
In 20 years,
no one's discussed strategy with me.
298
00:56:17,200 --> 00:56:19,634
Where did you get this?
299
00:56:19,720 --> 00:56:22,712
"The Hotel Workers' Union of Las Vegas".
300
00:56:22,800 --> 00:56:25,268
Who gives a fuck?
301
00:56:25,360 --> 00:56:28,158
You thought that concierge's job
was mine, didn't you?
302
00:56:29,640 --> 00:56:32,712
Guess who didn't want me to have it?
303
00:56:32,800 --> 00:56:35,075
Yeah. Alasdair.
304
00:56:35,160 --> 00:56:37,993
She can't answer that
'cause she's fucking him. Sorry.
305
00:56:38,080 --> 00:56:39,877
That was a bit below the belt.
306
00:56:39,960 --> 00:56:43,430
Sorry. I like you, Kate.
307
00:56:43,520 --> 00:56:46,512
It's my situation. And the drink.
308
00:56:46,600 --> 00:56:49,353
- Sit down.
- Out of the question. See you later.
309
00:56:54,840 --> 00:56:56,068
Sorry about that.
310
00:56:56,160 --> 00:56:59,835
- Right you are. I think it's my round.
- Maybe we've had enough.
311
00:56:59,920 --> 00:57:01,512
Oh, please, come on.
312
00:57:10,440 --> 00:57:13,273
- Cheers.
- Cheers.
313
00:57:18,760 --> 00:57:22,275
I hope you don't mind me asking,
is Alasdair your boyfriend?
314
00:57:22,360 --> 00:57:25,158
God, no! He's got a wife and a kid.
315
00:57:26,000 --> 00:57:27,353
Oh.
316
00:57:30,160 --> 00:57:32,549
And what about you? Are you married?
317
00:57:32,640 --> 00:57:34,198
No.
318
00:57:36,520 --> 00:57:40,149
And you?
Is there a love in your life?
319
00:57:41,520 --> 00:57:42,669
She's dead.
320
00:57:44,160 --> 00:57:45,957
Would you like to meet her?
321
00:57:47,360 --> 00:57:49,112
I like creepy guys.
322
00:57:49,200 --> 00:57:50,997
One, two, three!
323
00:58:05,680 --> 00:58:08,911
If it wasn't for your dress sense,
I'd have thought you were gay.
324
00:58:11,280 --> 00:58:15,990
You are so beautiful, I want to suck the
dick of the last man who fucked you.
325
00:58:16,080 --> 00:58:17,877
And that worked? Really?
326
00:58:17,960 --> 00:58:22,795
- What does that say about you?
- That I am a gullible slag.
327
00:58:22,880 --> 00:58:26,111
That's harsh. A slag maybe, but...
328
00:58:28,120 --> 00:58:29,599
Get me another drink.
329
00:58:33,680 --> 00:58:36,114
Perhaps some coffee, maybe, or...
330
00:58:36,200 --> 00:58:39,237
No. Let's have one at mine.
331
00:58:41,120 --> 00:58:44,032
It's a bit late. I should
probably should be getting...
332
00:58:44,120 --> 00:58:47,510
- No, I... No, really...
- You're coming with me.
333
01:00:21,480 --> 01:00:24,597
Please don't touch me. I'm gay. I'm gay.
334
01:00:27,640 --> 01:00:30,598
- Explain the erection then.
- I was thinking of my career.
335
01:00:30,680 --> 01:00:33,069
- Bullshit.
- Look, you're very attractive,
336
01:00:33,160 --> 01:00:36,550
but I'm politically very committed
to the gay cause.
337
01:00:36,640 --> 01:00:39,598
- Do you have a boyfriend?
- No.
338
01:00:39,680 --> 01:00:44,800
For some reason, I believe that.
The rest, I'm afraid, is suspect.
339
01:00:44,880 --> 01:00:46,871
I'm a virgin.
340
01:00:48,960 --> 01:00:51,349
- That's OK.
- No, it's not.
341
01:00:51,440 --> 01:00:53,635
Come on, first time for everyone.
342
01:00:53,720 --> 01:00:56,598
It's not my first time.
343
01:00:59,240 --> 01:01:01,276
Perhaps you should go.
344
01:01:03,200 --> 01:01:07,796
Look, I want to go to bed with you
more than anything.
345
01:01:07,880 --> 01:01:10,348
I think the moment might have passed.
346
01:01:16,880 --> 01:01:19,030
I'm not sure I want the responsibility.
347
01:01:20,080 --> 01:01:23,356
We don't have to... do it.
348
01:01:23,440 --> 01:01:26,193
I just want to sleep with you
so I can tell people.
349
01:02:05,760 --> 01:02:08,672
- Hi.
- Hi.
350
01:02:08,760 --> 01:02:10,876
You want to go for a beer later?
351
01:02:10,960 --> 01:02:14,396
- No.
- What about a film?
352
01:02:14,480 --> 01:02:17,040
I don't think either's a good idea.
353
01:02:17,120 --> 01:02:19,918
Last night wasn't a good idea.
354
01:02:22,120 --> 01:02:25,157
OK. Sure.
355
01:02:25,240 --> 01:02:27,708
- I'll see you.
- See you.
356
01:02:34,160 --> 01:02:35,991
303? Yes.
357
01:02:36,080 --> 01:02:38,833
Got that. OK, thank you. Thank you.
358
01:02:38,920 --> 01:02:41,195
303, it's a bad room.
359
01:02:41,280 --> 01:02:44,909
Some guy killed his wife up in 303,
and guess who found the body?
360
01:02:45,000 --> 01:02:49,152
I goes in, fucking legs sticking out,
stuffed under the bed.
361
01:02:49,240 --> 01:02:51,595
Her husband done it, jealous bastard.
362
01:02:51,680 --> 01:02:54,114
I felt bad, because
the night before, right...
363
01:02:56,280 --> 01:02:59,397
The night before, I'd gone up
to the room. I got called up.
364
01:02:59,480 --> 01:03:01,550
She fucking sucked my cock.
365
01:03:01,640 --> 01:03:04,393
I knocked on the door, right?
She opens it.
366
01:03:04,480 --> 01:03:07,199
Tits out, fucking drunk,
like, "Fuck me".
367
01:03:07,280 --> 01:03:10,511
I'm like, "Sorry, madam, I'm married".
368
01:03:10,600 --> 01:03:12,431
She went, "Aye, me too".
369
01:03:12,520 --> 01:03:15,717
I'm like, "Excuse me, madam,
I'm very sorry, I can't do that,
370
01:03:15,800 --> 01:03:19,918
but you can suck my cock if you want".
It's like, get my kecks off, bang!
371
01:03:20,000 --> 01:03:21,752
Concierge.
372
01:03:21,840 --> 01:03:24,832
Yes, madam. Certainly.
373
01:03:24,920 --> 01:03:27,195
Right away. Very good.
374
01:03:27,280 --> 01:03:29,396
Can you go get the bags
out of 405, Mr Foe?
375
01:03:29,480 --> 01:03:31,948
- My shift's about to end.
- They've asked by name,
376
01:03:32,040 --> 01:03:35,919
- so get up there.
- By name?
377
01:03:36,000 --> 01:03:38,309
By name, Mr Foe.
378
01:03:41,760 --> 01:03:43,512
Concierge.
379
01:03:55,040 --> 01:03:56,553
Hello?
380
01:04:00,560 --> 01:04:01,959
Concierge.
381
01:04:06,320 --> 01:04:08,993
There's nobody here.
382
01:04:09,080 --> 01:04:11,548
We need to talk about last night.
383
01:04:11,640 --> 01:04:12,914
I understand.
384
01:04:13,000 --> 01:04:16,310
You were drunk,
and now you feel guilty about it.
385
01:04:16,400 --> 01:04:18,595
I'm sorry I put you in that position,
386
01:04:18,680 --> 01:04:21,558
but thank you
for a lovely evening anyway.
387
01:04:21,640 --> 01:04:25,952
- I enjoyed myself.
- I enjoyed myself too.
388
01:04:27,080 --> 01:04:30,311
I... I just didn't expect to...
389
01:04:30,400 --> 01:04:32,755
Nor did I.
390
01:04:39,240 --> 01:04:41,276
Shall we stay here for a bit?
391
01:04:42,000 --> 01:04:44,195
Unless you have other plans.
392
01:04:45,440 --> 01:04:47,271
Don't worry, the room's free.
393
01:04:47,360 --> 01:04:50,193
All I need to do
is suck the duty manager's cock.
394
01:04:53,320 --> 01:04:55,629
- I'm joking.
- Well...
395
01:04:57,120 --> 01:04:59,839
- What do you call it?
- What?
396
01:05:02,680 --> 01:05:07,834
My... my willy.
397
01:05:07,920 --> 01:05:09,148
You?
398
01:05:09,240 --> 01:05:12,198
My pussy.
399
01:05:13,040 --> 01:05:17,397
- My todger.
- My minge.
400
01:05:19,640 --> 01:05:21,073
My schlong.
401
01:05:23,720 --> 01:05:25,119
My hole.
402
01:05:26,880 --> 01:05:28,438
My stick.
403
01:05:29,720 --> 01:05:30,914
My gash.
404
01:05:31,840 --> 01:05:32,829
My bat.
405
01:05:35,120 --> 01:05:36,394
My muff.
406
01:06:36,520 --> 01:06:40,513
Stay here for a minute or we'll be
on the front page by lunch time.
407
01:07:05,160 --> 01:07:06,354
Yeah!
408
01:07:13,960 --> 01:07:15,439
Exactly.
409
01:07:27,120 --> 01:07:28,519
Kate.
410
01:07:46,120 --> 01:07:48,315
Moving on? Who is he?
411
01:07:48,400 --> 01:07:51,153
- Do I know him?
- It doesn't matter.
412
01:07:51,240 --> 01:07:53,959
- I beg to differ. Tell me.
- Al, don't. Al, that hurts.
413
01:07:54,040 --> 01:07:56,952
- Does he work in that fucking hotel?
- Don't!
414
01:07:57,040 --> 01:07:59,395
What's his name?!
Tell me who he is, Kate!
415
01:07:59,480 --> 01:08:01,550
- Alasdair, no!
- Get off her!
416
01:08:05,960 --> 01:08:08,997
- Is this your man?
- Hallam, how did you get in here?
417
01:08:09,080 --> 01:08:13,312
The roof. He practically lives up there.
418
01:08:13,400 --> 01:08:16,472
- He likes to watch.
- Watch what?
419
01:08:16,560 --> 01:08:18,073
What do you think?
420
01:08:24,520 --> 01:08:27,353
You, get out.
421
01:08:28,440 --> 01:08:30,908
Get out.
422
01:08:33,920 --> 01:08:37,549
- You sure he's got what it takes?
- Fuck off.
423
01:08:45,040 --> 01:08:48,271
- I'm sorry.
- How long has this been going on?
424
01:08:50,360 --> 01:08:52,999
Since I first saw you.
425
01:08:53,080 --> 01:08:55,799
I thought you looked like someone,
so I followed you.
426
01:08:55,880 --> 01:08:58,633
I didn't know something
was gonna happen between us.
427
01:08:58,720 --> 01:09:00,676
Who did you think I looked like?
428
01:09:03,400 --> 01:09:06,517
My mother. She's dead.
429
01:09:10,720 --> 01:09:13,917
Please, just leave me alone.
430
01:09:14,000 --> 01:09:16,116
And I mean alone.
431
01:09:16,200 --> 01:09:19,795
Now get out. You're fired.
432
01:10:27,840 --> 01:10:29,512
What do you want?
433
01:10:30,920 --> 01:10:34,310
I hear you've got a vacancy
for a front-of-house porter.
434
01:10:35,000 --> 01:10:38,709
You'll need references
from previous employers.
435
01:10:38,800 --> 01:10:42,076
Well, if my previous employer
had known the facts,
436
01:10:42,160 --> 01:10:44,993
she might have decided
that the good outweighed the bad.
437
01:10:45,080 --> 01:10:46,479
Really?
438
01:10:46,560 --> 01:10:50,519
I did save her, quite heroically,
from this bloke twice my size.
439
01:10:50,600 --> 01:10:53,194
And what was
the ungrateful bitch's problem?
440
01:10:53,280 --> 01:10:58,513
In saving her, I... revealed
an unedifying habit, which...
441
01:10:58,600 --> 01:11:00,909
An unedifying habit?
442
01:11:04,880 --> 01:11:07,952
When my mum died,
I didn't want to be around anyone.
443
01:11:08,040 --> 01:11:11,589
I had this old tree house which
my dad built me. He's an architect.
444
01:11:11,680 --> 01:11:16,390
And I sort of retreated there
and just watched people from a distance.
445
01:11:16,480 --> 01:11:19,233
Kind of became a habit.
446
01:11:19,320 --> 01:11:21,914
Who did you watch the most?
447
01:11:22,000 --> 01:11:24,992
- My stepmother.
- Why?
448
01:11:25,080 --> 01:11:27,310
I didn't trust her.
449
01:11:28,280 --> 01:11:30,475
Did you watch her with your father?
450
01:11:32,480 --> 01:11:34,311
Did it excite you?
451
01:11:35,280 --> 01:11:39,114
I know you won't believe me, but I
don't look at people for those reasons.
452
01:11:40,600 --> 01:11:44,479
What about me, then? Didn't I
turn you on when you watched me?
453
01:11:46,640 --> 01:11:49,712
Or was my performance
not to your satisfaction?
454
01:11:53,120 --> 01:11:55,953
It didn't always look like
you were enjoying yourself.
455
01:11:56,040 --> 01:11:58,952
- Were you?
- Come here.
456
01:12:08,200 --> 01:12:10,919
I'm a real, live human being, Hallam.
457
01:12:11,000 --> 01:12:14,276
Sometimes I want sweet,
sometimes I want sour.
458
01:12:14,360 --> 01:12:16,351
Sometimes I don't know what I want.
459
01:12:16,440 --> 01:12:19,477
My shit stinks.
I'm going to die some day.
460
01:12:19,560 --> 01:12:22,996
If I look like your mother,
it's just a coincidence.
461
01:12:23,080 --> 01:12:26,709
Am I telling you anything
you don't already know?
462
01:12:26,800 --> 01:12:29,917
Is there anything I can do
to make it up to you?
463
01:12:32,000 --> 01:12:33,592
Probably not.
464
01:12:34,760 --> 01:12:38,230
Put your clothes on, leave
and go to work tomorrow morning.
465
01:12:51,520 --> 01:12:52,794
Hallam.
466
01:12:57,520 --> 01:13:00,159
You don't have to go
if you don't want to.
467
01:13:27,640 --> 01:13:30,234
- And the dress?
- Mum's.
468
01:13:32,120 --> 01:13:33,792
You do look like her.
469
01:13:34,920 --> 01:13:37,150
Is that the reason
you were interested in me?
470
01:13:37,240 --> 01:13:38,832
No, it's not.
471
01:13:45,800 --> 01:13:47,756
But I do miss her.
472
01:13:52,560 --> 01:13:54,391
I really miss her a lot.
473
01:13:58,320 --> 01:14:00,038
Would you like me to wear it?
474
01:14:23,320 --> 01:14:25,038
Are you OK?
475
01:15:12,600 --> 01:15:16,559
- Hello.
- Hello.
476
01:15:34,200 --> 01:15:35,679
You've lost him.
477
01:15:37,640 --> 01:15:38,629
Ready?
478
01:15:39,840 --> 01:15:42,877
Did I tell you
I have really bad vertigo?
479
01:15:47,160 --> 01:15:49,799
OK? Are you OK?
480
01:15:50,360 --> 01:15:53,318
I almost fell into your mouth,
it was so wide. It went...
481
01:15:55,800 --> 01:16:00,271
On you go. You want to stay off
that front page, don't you?
482
01:16:00,360 --> 01:16:01,839
Do I?
483
01:16:08,240 --> 01:16:09,753
Bye.
484
01:16:19,200 --> 01:16:22,875
Hallam, that's your parents here.
They're up in the Macdiarmid lounge.
485
01:16:22,960 --> 01:16:25,952
What about your mum, though?
She's a fucking stunner.
486
01:16:44,240 --> 01:16:45,673
Hallam.
487
01:16:47,000 --> 01:16:49,878
- Thank God we found you!
- How did you find me?
488
01:16:50,840 --> 01:16:55,311
A very nice policeman called.
He was worried about you.
489
01:16:58,440 --> 01:17:02,115
Well, what are you?
Some kind of bus boy?
490
01:17:02,200 --> 01:17:04,919
A front-of-house porter, actually.
491
01:17:05,000 --> 01:17:07,150
Hello. I'm Kate, a friend of Hallam's.
492
01:17:11,160 --> 01:17:12,957
Dad? What's happened to you?
493
01:17:13,040 --> 01:17:16,350
Oh, it's nothing,
just a stupid fall. I...
494
01:17:19,320 --> 01:17:21,914
Well, Kate,
it was very nice to meet you.
495
01:17:22,000 --> 01:17:26,073
If you would excuse us, we do actually
have some family matters to discuss.
496
01:17:27,280 --> 01:17:29,350
I owe you an apology.
497
01:17:29,440 --> 01:17:34,639
I underestimated how tough this past
year has been for you, and I'm sorry.
498
01:17:36,120 --> 01:17:39,078
And... I know about you and Verity.
499
01:17:39,160 --> 01:17:42,232
She told me about the
clumsy pass you made at her.
500
01:17:42,320 --> 01:17:45,357
- No... No, I...
- It's all right. It's all right.
501
01:17:45,440 --> 01:17:48,193
We've had crushes.
I had a thing for my teacher's wife.
502
01:17:48,280 --> 01:17:49,793
That's not what happened.
503
01:17:49,880 --> 01:17:54,271
- Your father's telling you something.
- Excuse me, don't change the subject.
504
01:17:54,360 --> 01:17:57,591
I'm afraid I do have something
to discuss with you.
505
01:17:57,680 --> 01:17:58,999
Shall we sit down?
506
01:18:09,640 --> 01:18:12,313
Things haven't been
going so well lately.
507
01:18:12,400 --> 01:18:14,277
My commissions have rather dried up.
508
01:18:14,360 --> 01:18:18,353
So we've had to consider
other financial options.
509
01:18:22,080 --> 01:18:27,359
The bank has OK'd an idea
to develop the grounds of the house.
510
01:18:27,440 --> 01:18:31,228
Our plan is to transform
the wasteland around the loch
511
01:18:31,320 --> 01:18:35,711
- into eco-housing.
- Why are you telling me this?
512
01:18:37,840 --> 01:18:40,513
Consulting you is a condition
of your mother's will.
513
01:18:41,720 --> 01:18:43,312
And what about Lucy?
514
01:18:43,400 --> 01:18:45,550
Lucy has already given her consent.
515
01:18:45,640 --> 01:18:47,232
Think Mum would have approved?
516
01:18:47,320 --> 01:18:49,959
I wouldn't be doing this
if I had any alternative.
517
01:18:50,040 --> 01:18:53,112
- Now, please, hear us out.
- Dad, she killed my mother.
518
01:18:53,200 --> 01:18:54,792
That's why I went to the police.
519
01:18:54,880 --> 01:18:57,758
Don't be ridiculous.
You've got yourself into a muddle.
520
01:18:57,840 --> 01:19:00,513
You cannot blame Verity for everything.
521
01:19:01,720 --> 01:19:03,995
Can't you see
you're being manipulated, huh?
522
01:19:04,920 --> 01:19:08,196
- Hallam, please!
- It's OK.
523
01:19:09,240 --> 01:19:12,630
While you've been enjoying yourself
with your look-alike,
524
01:19:12,720 --> 01:19:16,918
I have been combing your father's books,
and he's in big trouble.
525
01:19:17,000 --> 01:19:19,309
He's ��800,000 in debt.
526
01:19:19,400 --> 01:19:23,916
He's being sued...
He's being sued by two clients.
527
01:19:24,000 --> 01:19:25,752
He needs your help.
528
01:19:25,840 --> 01:19:28,559
You murdered my mother,
and you admitted it.
529
01:19:28,640 --> 01:19:30,949
I wasn't there the night she died!
530
01:19:31,040 --> 01:19:33,873
Oh, I see.
So you've got yourself an alibi now?
531
01:19:36,680 --> 01:19:39,274
Whatever... happened
532
01:19:39,360 --> 01:19:44,480
between us was a mistake, and I'm sorry.
533
01:19:44,560 --> 01:19:46,915
I thought that Julius
and I could start afresh,
534
01:19:47,000 --> 01:19:50,276
but that was never gonna happen
with you and Lucy in the house
535
01:19:50,360 --> 01:19:54,148
treating me like an impostor,
and I know that's no excuse,
536
01:19:54,240 --> 01:19:57,277
but please just try
to see things from my perspective.
537
01:19:57,360 --> 01:20:02,480
You've treated me like a white-trash,
gold-digging whore from day one.
538
01:20:02,560 --> 01:20:04,516
And that's exactly what you are.
539
01:20:08,760 --> 01:20:11,399
How is it with your look-alike?
540
01:20:11,480 --> 01:20:13,914
Do you feel like you're fucking Mummy?
541
01:20:19,440 --> 01:20:23,319
Does it feel like you're
fucking Mummy? Does it?
542
01:20:23,400 --> 01:20:25,914
Does it feel like you're fucking Mummy?
543
01:21:07,960 --> 01:21:09,075
Hallam?
544
01:21:11,400 --> 01:21:14,790
Help! Help! Get off! Help!
545
01:21:23,440 --> 01:21:25,476
Get off!
546
01:22:01,720 --> 01:22:05,110
I hate you. I hate you.
547
01:22:05,200 --> 01:22:08,351
I hate you. I hate you.
548
01:23:19,520 --> 01:23:21,397
I made a mistake.
549
01:23:27,160 --> 01:23:29,116
It's all right. Come on.
550
01:23:48,040 --> 01:23:50,759
Good God! What did he do?
551
01:23:50,840 --> 01:23:52,876
You need to talk to him.
552
01:24:06,400 --> 01:24:08,960
If you must blame someone,
553
01:24:09,040 --> 01:24:11,679
it was me that took
a hammer to the boat
554
01:24:11,760 --> 01:24:14,672
to stop your mother going out in it,
555
01:24:14,760 --> 01:24:18,833
but... she just went swimming instead.
556
01:24:20,520 --> 01:24:22,317
So what did you do?
557
01:24:26,240 --> 01:24:30,233
It had been going on for months,
and I was tired.
558
01:24:30,320 --> 01:24:32,117
Dad!
559
01:24:33,840 --> 01:24:35,592
What did you do?
560
01:24:37,400 --> 01:24:38,833
I did nothing.
561
01:24:42,760 --> 01:24:46,673
I heard her...
rummaging in her medicine cabinet,
562
01:24:46,760 --> 01:24:50,070
and I heard her go out the back door.
563
01:24:51,560 --> 01:24:53,710
And I did nothing. I gave up.
564
01:24:59,120 --> 01:25:01,839
But it was her choice.
565
01:25:01,920 --> 01:25:04,639
The final victory in her war against me.
566
01:25:10,040 --> 01:25:12,998
- What about me?
- Oh, she loved you, Hallam.
567
01:25:13,080 --> 01:25:15,071
Not enough to stick around.
568
01:25:15,920 --> 01:25:18,559
And that's why you've been so angry.
569
01:25:21,760 --> 01:25:23,318
I know.
570
01:26:01,040 --> 01:26:04,157
Don't worry,
I'm not looking for my job back.
571
01:26:06,360 --> 01:26:08,271
How are you?
572
01:26:08,360 --> 01:26:10,555
Better. Thank you.
573
01:26:10,640 --> 01:26:14,792
- I sorted a few things out.
- I'm glad.
574
01:26:17,280 --> 01:26:18,429
Can I come in?
575
01:26:21,440 --> 01:26:23,908
Now is not an ideal time.
576
01:26:28,480 --> 01:26:31,233
I'm crap at relationships anyway.
577
01:26:48,560 --> 01:26:52,314
You'll soon find someone to help you
iron out those creases of yours.
578
01:26:56,840 --> 01:27:01,072
- Guess I'll catch you later then.
- Yeah.
579
01:27:01,160 --> 01:27:03,355
That would be good.
580
01:27:05,240 --> 01:27:07,674
Look me up in five years' time.
581
01:27:09,640 --> 01:27:12,154
Will you still be beautiful
in five years' time?
582
01:27:14,120 --> 01:27:15,678
I hope so.
583
01:27:17,760 --> 01:27:19,239
You will be.
44701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.