Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,266
Tell me these don't
look exactly the same.
2
00:00:02,267 --> 00:00:04,033
I think one arsonist set both fires.
3
00:00:04,035 --> 00:00:05,702
They both have the same contractor,
4
00:00:05,704 --> 00:00:07,704
Jimmy Conrad,
who also has an arrest record.
5
00:00:07,706 --> 00:00:11,527
We can celebrate when we nail this guy.
6
00:00:11,529 --> 00:00:13,746
Kidd sees the way she was looking at you,
7
00:00:13,748 --> 00:00:15,616
Seager's gonna get her ass kicked.
8
00:00:15,641 --> 00:00:16,807
What do you mean?
9
00:00:16,809 --> 00:00:18,342
Blowtorches? Flares?
10
00:00:18,344 --> 00:00:19,742
Pyro central.
11
00:00:19,744 --> 00:00:21,945
This guy was turning walls
into flash paper.
12
00:00:21,947 --> 00:00:24,448
[SUSPENSEFUL MUSIC]
13
00:00:24,450 --> 00:00:25,449
[SPARK SIZZLES]
14
00:00:25,451 --> 00:00:29,520
♪ ♪
15
00:00:29,522 --> 00:00:32,956
No sudden movements
unless you wanna see fireworks.
16
00:00:32,958 --> 00:00:36,660
Where are you gonna go?
There's a dozen cops up there.
17
00:00:36,662 --> 00:00:38,795
I said hold still.
18
00:00:38,797 --> 00:00:41,632
Just put the flare down,
and let's walk out of here.
19
00:00:41,634 --> 00:00:44,801
♪ ♪
20
00:00:44,803 --> 00:00:46,870
- [GRUNTING]
- Ah!
21
00:00:46,872 --> 00:00:48,705
[GRUNTS]
22
00:00:54,046 --> 00:00:55,746
Ugh! [GRUNTING]
23
00:00:55,748 --> 00:00:57,581
- [GRUNTS]
- Ugh!
24
00:00:57,583 --> 00:00:59,683
[GRUNTING]
25
00:00:59,685 --> 00:01:01,618
Ah!
26
00:01:02,821 --> 00:01:05,389
[EXPLOSION BOOMS]
27
00:01:05,391 --> 00:01:07,524
[COUGHING]
28
00:01:11,931 --> 00:01:13,530
Conrad, call out!
29
00:01:15,401 --> 00:01:17,834
- Conrad!
- Help me!
30
00:01:17,836 --> 00:01:20,671
[COUGHING]
31
00:01:24,009 --> 00:01:26,543
[GRUNTING]
32
00:01:29,014 --> 00:01:31,815
[BOTH COUGHING]
33
00:01:33,686 --> 00:01:35,185
[GRUNTS]
34
00:01:35,187 --> 00:01:38,021
Just stay still
or you'll make things worse.
35
00:01:38,023 --> 00:01:40,857
When I say "go" I want you to
move your leg from the shelf.
36
00:01:40,859 --> 00:01:43,060
You hear?
37
00:01:43,062 --> 00:01:46,396
- Do it!
- [GRUNTS]
38
00:01:46,398 --> 00:01:47,764
[BOTH GRUNTING]
39
00:01:47,766 --> 00:01:50,100
- Go!
- [GRUNTING]
40
00:01:50,102 --> 00:01:53,403
[BOTH GRUNTING]
41
00:01:54,573 --> 00:01:55,939
What's wrong?
42
00:01:57,876 --> 00:01:59,443
The stairs. We're trapped.
43
00:02:02,189 --> 00:02:08,563
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
44
00:02:09,103 --> 00:02:10,670
What do we do?
45
00:02:12,007 --> 00:02:13,506
All right, we're gonna make a run for it,
46
00:02:13,508 --> 00:02:14,741
and hope you won't get us both killed.
47
00:02:14,743 --> 00:02:16,883
- No, no, no, no.
- Ready?
48
00:02:16,885 --> 00:02:18,643
On three. One.
49
00:02:18,645 --> 00:02:20,211
Two.
50
00:02:21,378 --> 00:02:22,511
Severide!
51
00:02:26,417 --> 00:02:28,117
[COUGHS]
52
00:02:29,487 --> 00:02:32,688
[BOTH COUGHING]
53
00:02:36,760 --> 00:02:38,560
Why?
54
00:02:38,562 --> 00:02:40,229
Why'd you come back?
55
00:02:42,099 --> 00:02:43,698
I'm a firefighter.
56
00:02:44,902 --> 00:02:46,902
- All right, let's go.
- [GRUNTS]
57
00:02:46,904 --> 00:02:49,204
[HANDCUFFS CLICK]
58
00:02:49,206 --> 00:02:56,245
♪ ♪
59
00:03:00,718 --> 00:03:04,119
All right, well, I still believe in you.
60
00:03:04,121 --> 00:03:05,687
Hey, you've got company.
61
00:03:08,359 --> 00:03:09,391
Mm.
62
00:03:11,295 --> 00:03:14,263
[SIGHS] Scared the hell out of me.
63
00:03:14,265 --> 00:03:16,596
I'll give you two some space.
64
00:03:23,607 --> 00:03:26,208
Kay, listen up.
65
00:03:26,210 --> 00:03:28,777
I know you all have questions
about Lieutenant Severide,
66
00:03:28,779 --> 00:03:31,380
but at this moment
I do not have any answers,
67
00:03:31,382 --> 00:03:34,750
So let's just focus
on the shift ahead, shall we?
68
00:03:34,752 --> 00:03:38,587
Okay, only one announcement today:
69
00:03:38,589 --> 00:03:41,957
This morning I received
a phone call from headquarters.
70
00:03:41,959 --> 00:03:44,760
They are revaluating deployment data.
71
00:03:44,762 --> 00:03:48,397
As a result, they have decided
in their infinite wisdom
72
00:03:48,399 --> 00:03:51,233
to make a slight adjustment
to our operational boundaries.
73
00:03:51,235 --> 00:03:52,636
Uh-oh.
74
00:03:52,638 --> 00:03:56,505
Starting today, there will be
a several block overlap
75
00:03:56,507 --> 00:03:58,840
with the fine men and women
of Firehouse 20.
76
00:03:58,842 --> 00:04:01,475
- Ah...
- Damn.
77
00:04:02,313 --> 00:04:04,246
The official firehouse
of the "Sun-Times."
78
00:04:04,248 --> 00:04:06,915
A bunch of glory hogs, every one of 'em.
79
00:04:06,917 --> 00:04:08,584
Your opinion is duly noted.
80
00:04:08,586 --> 00:04:11,253
- Ah, Kidd.
- Hi.
81
00:04:11,255 --> 00:04:13,288
Severide's status?
82
00:04:13,290 --> 00:04:15,591
Uh, he... minor smoke inhalation.
83
00:04:15,593 --> 00:04:19,861
No serious wounds.
He was cleared for duty.
84
00:04:19,863 --> 00:04:22,497
Uh, back to OFI, that is.
85
00:04:22,499 --> 00:04:23,999
Appreciate the update.
86
00:04:24,001 --> 00:04:27,302
Um, that's all for now.
You are all dismissed.
87
00:04:32,276 --> 00:04:33,642
What was that?
88
00:04:34,091 --> 00:04:35,277
The second the chief mentioned 20
89
00:04:35,279 --> 00:04:36,945
you were about to jump out of your skin.
90
00:04:37,636 --> 00:04:38,647
What do you mean?
91
00:04:38,649 --> 00:04:40,816
I was just, uh, reacting
like everyone else.
92
00:04:40,818 --> 00:04:42,718
Mm-mmm. That was different.
93
00:04:42,720 --> 00:04:44,393
Dramatic.
94
00:04:45,268 --> 00:04:46,895
Okay, so, um...
95
00:04:47,625 --> 00:04:52,628
the medic over there
is just the absolute worst.
96
00:04:52,630 --> 00:04:55,330
We went through EMT training
together at the academy.
97
00:04:55,332 --> 00:04:57,566
Bad attitude, super competitive,
98
00:04:57,568 --> 00:04:59,835
always looking for
an opportunity to fight.
99
00:04:59,837 --> 00:05:02,304
I tried to get along, but by the end,
100
00:05:02,306 --> 00:05:04,373
I would've locked myself
in the academy smoke box
101
00:05:04,375 --> 00:05:06,308
just to create distance between us.
102
00:05:07,845 --> 00:05:09,511
Anyway.
103
00:05:09,513 --> 00:05:10,879
You didn't hear that from me.
104
00:05:12,516 --> 00:05:14,816
♪ ♪
105
00:05:17,092 --> 00:05:18,387
There you are.
106
00:05:18,760 --> 00:05:19,855
Finish inventory?
107
00:05:21,358 --> 00:05:23,992
Sorry, uh, I got... I got caught up.
108
00:05:23,994 --> 00:05:26,261
Oh, well come on, I'll give you a hand.
109
00:05:26,263 --> 00:05:27,896
I was thinking if we finish quick
110
00:05:27,898 --> 00:05:30,732
- we can run and grab a smoothie.
- Yeah, yeah... okay.
111
00:05:30,734 --> 00:05:33,001
[ALERT CHIMES]
112
00:05:33,003 --> 00:05:35,871
Truck 81, Engine 51, Ambo 61.
113
00:05:35,873 --> 00:05:40,042
Automobile accident,
3750 Milwaukee Avenue.
114
00:05:40,044 --> 00:05:42,010
[SIREN BLARES]
115
00:05:42,012 --> 00:05:44,846
Street racers. Broad daylight.
116
00:05:44,848 --> 00:05:45,947
You think they'd have sense enough
117
00:05:45,949 --> 00:05:47,883
to scatter after the accident.
118
00:05:47,885 --> 00:05:50,686
Sense is not their strong suit.
119
00:05:50,688 --> 00:05:52,354
[SIREN STOPS]
120
00:05:52,356 --> 00:05:53,955
See the rims on that Viper, though?
121
00:05:53,957 --> 00:05:57,059
Gallo, set up a perimeter
and wait for my orders.
122
00:05:57,061 --> 00:05:58,301
You got it, Captain.
123
00:05:58,303 --> 00:05:59,476
You two, check that mail truck.
124
00:05:59,478 --> 00:06:01,363
- Copy that.
- Herman.
125
00:06:01,365 --> 00:06:02,764
Get an extinguisher on this fire.
126
00:06:02,766 --> 00:06:04,347
Copy that.
127
00:06:04,768 --> 00:06:05,967
- Don't worry, ma'am.
- Hang tight.
128
00:06:05,969 --> 00:06:07,425
We'll get you out.
129
00:06:07,427 --> 00:06:08,770
Hey. Hey, you gotta move.
130
00:06:08,772 --> 00:06:10,145
Hey, you gotta get outta here.
131
00:06:12,109 --> 00:06:14,943
Hey, can you hear me in there?
132
00:06:14,945 --> 00:06:16,413
You need to get me outta here.
133
00:06:16,415 --> 00:06:17,979
- We're working on it.
- No, no, no, no, bro.
134
00:06:17,981 --> 00:06:19,548
You don't understand.
135
00:06:19,550 --> 00:06:21,917
You need to get me out of here right now.
136
00:06:23,954 --> 00:06:25,787
[NITROUS OXIDE WHISTLES]
137
00:06:25,789 --> 00:06:27,789
Gallo, we got a critical situation!
138
00:06:27,791 --> 00:06:29,725
- Give me the jaws!
- On my way.
139
00:06:29,727 --> 00:06:32,828
Got a bottle of nitrous oxide
ready to blow any moment.
140
00:06:32,830 --> 00:06:35,964
Hey, Artez!
Grab a hose line, open her up.
141
00:06:35,966 --> 00:06:38,834
[TENSE MUSIC]
142
00:06:38,836 --> 00:06:43,638
♪ ♪
143
00:06:43,640 --> 00:06:46,223
Ma'am? Can you hear me?
144
00:06:55,352 --> 00:06:56,752
Strike.
145
00:06:56,754 --> 00:06:59,087
Strike. Strike.
146
00:07:02,159 --> 00:07:04,826
[WHISTLING INTENSIFIES]
147
00:07:04,828 --> 00:07:07,129
[MACHINE BUZZING]
148
00:07:08,699 --> 00:07:09,898
Casey!
149
00:07:12,369 --> 00:07:14,469
This nitrous is ready to blow!
150
00:07:14,471 --> 00:07:15,804
Yeah, we're almost there.
151
00:07:15,806 --> 00:07:18,140
Gallo, be ready
to rip and run on my mark.
152
00:07:18,142 --> 00:07:19,841
Yeah. Ready, Captain.
153
00:07:19,843 --> 00:07:22,077
[SIRENS BLARING DISTANTLY]
154
00:07:24,481 --> 00:07:25,614
Hey!
155
00:07:25,616 --> 00:07:27,015
Stay back and take cover!
156
00:07:27,017 --> 00:07:28,650
[WHISTLING INTENSIFIES]
157
00:07:30,654 --> 00:07:32,687
Time's up!
158
00:07:32,689 --> 00:07:34,089
Go, now!
159
00:07:35,692 --> 00:07:37,592
[EXPLOSION BOOMS]
160
00:07:43,634 --> 00:07:45,602
- Hey.
- [GRUNTS]
161
00:07:45,604 --> 00:07:47,137
- Come on, get up.
- You three all right?
162
00:07:47,139 --> 00:07:48,605
- Yeah, I'm good.
- All right, come on.
163
00:07:48,607 --> 00:07:50,282
- Gallo?
- Take it easy, pal.
164
00:07:50,284 --> 00:07:52,034
I've got my girls pulling up.
They'll take care of you.
165
00:07:52,036 --> 00:07:53,510
- Thank you.
- Right this way, man.
166
00:07:53,512 --> 00:07:55,065
Was a hell of a save, Captain.
167
00:07:55,067 --> 00:07:57,187
Greg Delaney, Engine Captain of 20.
168
00:07:57,189 --> 00:07:59,149
Matt Casey. Thanks for the assist.
169
00:07:59,151 --> 00:08:01,751
What'd you expect? It's our specialty.
170
00:08:04,956 --> 00:08:07,157
She's conscious. Barely breathing.
171
00:08:07,159 --> 00:08:08,691
Severe trauma to the jaw.
172
00:08:08,693 --> 00:08:09,859
- Okay, copy that.
- Yeah.
173
00:08:09,861 --> 00:08:11,294
We got her.
174
00:08:11,296 --> 00:08:12,662
Got it?
175
00:08:13,798 --> 00:08:15,732
Too much trauma for oral intubation.
176
00:08:15,734 --> 00:08:18,201
- Let's go nasotracheal.
- I can do it.
177
00:08:18,203 --> 00:08:19,596
That's okay, I got it.
178
00:08:19,598 --> 00:08:21,571
Right, but what I'm saying
is I have surgical expertise...
179
00:08:21,573 --> 00:08:23,640
Foster, I know what I'm doing.
180
00:08:23,642 --> 00:08:26,476
- Without fiberoptic support...
- Please, just give me the bag.
181
00:08:26,478 --> 00:08:33,183
♪ ♪
182
00:08:33,185 --> 00:08:35,218
[VICTIM WHIMPERING SOFTLY]
183
00:08:36,488 --> 00:08:38,321
- Take a breath.
- [INHALES]
184
00:08:38,323 --> 00:08:39,689
There we go... we go.
185
00:08:39,691 --> 00:08:41,591
[WHEEZING]
186
00:08:41,593 --> 00:08:43,693
All right, take a listen.
187
00:08:48,500 --> 00:08:51,334
[FAINT HISSING]
188
00:08:51,336 --> 00:08:52,835
You're in.
189
00:08:52,837 --> 00:08:53,937
All right, help me secure this tube.
190
00:08:53,939 --> 00:08:55,572
Let's get her to med.
191
00:09:00,579 --> 00:09:02,946
Hey, what are you doing?
192
00:09:03,568 --> 00:09:05,748
Oh, well, that figures.
193
00:09:05,750 --> 00:09:07,584
Gallo, I'm not sure if anyone's told you,
194
00:09:07,586 --> 00:09:10,165
but you can't just yank
a victim out like a ragdoll
195
00:09:10,167 --> 00:09:11,421
and collar them afterward.
196
00:09:11,423 --> 00:09:12,855
Okay, hold on,
you didn't see what happened.
197
00:09:12,857 --> 00:09:14,757
There was a can of nitrous oxide...
198
00:09:14,759 --> 00:09:16,526
Prep some fentanyl for the
pain while I check his vitals.
199
00:09:16,528 --> 00:09:17,707
Okay.
200
00:09:18,833 --> 00:09:20,463
Oh, I'm sorry, is there something that
201
00:09:20,465 --> 00:09:22,232
you really need to get off
your chest right now,
202
00:09:22,234 --> 00:09:24,047
or can I start treating my patient?
203
00:09:27,759 --> 00:09:29,439
Well, she wasn't what I was expecting.
204
00:09:29,441 --> 00:09:32,041
Really? What were you expecting?
205
00:09:32,043 --> 00:09:34,494
I don't know. Someone scarier.
206
00:09:34,496 --> 00:09:37,580
But she seems cool, and smart. And cute.
207
00:09:37,582 --> 00:09:40,230
Dude. She's not cute.
208
00:09:41,106 --> 00:09:43,853
Gallo, I'm gay, but I'm not blind.
209
00:09:45,657 --> 00:09:48,379
- Hey, you have a thing for her?
- Okay, you're nuts.
210
00:09:48,381 --> 00:09:49,826
Oh, you do. I see it.
211
00:09:49,828 --> 00:09:51,427
A little flame,
right there above your heart.
212
00:09:51,429 --> 00:09:52,829
I need to put these in the rig.
213
00:09:52,831 --> 00:09:54,831
Yeah, yeah, yeah. I see you.
214
00:09:54,833 --> 00:09:56,899
You can run, but you can't hide.
215
00:09:57,280 --> 00:09:59,781
[LAUGHS] My guy.
216
00:10:02,060 --> 00:10:04,193
Look at all this junk.
217
00:10:04,195 --> 00:10:06,028
One person's junk
218
00:10:06,030 --> 00:10:08,931
is another person's
private thoughts on paper.
219
00:10:10,034 --> 00:10:11,567
Mouch.
220
00:10:11,569 --> 00:10:14,237
This is a cash-for-gold ad.
221
00:10:14,239 --> 00:10:16,939
Normal people don't use
the post office anymore.
222
00:10:18,209 --> 00:10:20,843
I know it's... it's hard to imagine,
223
00:10:20,845 --> 00:10:23,813
with your email and Facebook and Myspace,
224
00:10:23,815 --> 00:10:27,850
but there's something
about the written word
225
00:10:27,852 --> 00:10:30,653
that can't be replicated in electrons.
226
00:10:30,655 --> 00:10:31,906
Hmm.
227
00:10:32,590 --> 00:10:34,223
You're right.
228
00:10:34,909 --> 00:10:36,745
I can't imagine it.
229
00:10:37,829 --> 00:10:39,662
[SIGHS]
230
00:10:39,664 --> 00:10:41,163
I'll hand it to you, Lieutenant,
231
00:10:41,165 --> 00:10:43,666
you got a flare for the heroic.
232
00:10:43,668 --> 00:10:45,334
You went well above the call of duty
233
00:10:45,336 --> 00:10:47,270
to apprehend a professional arsonist.
234
00:10:47,630 --> 00:10:49,171
While freeing an innocent man.
235
00:10:49,799 --> 00:10:52,074
Just doing what I was assigned to do.
236
00:10:52,343 --> 00:10:54,544
And in the process,
you broke, let's see...
237
00:10:54,546 --> 00:10:58,014
one, two... I'll round up and say
a thousand standing orders,
238
00:10:58,016 --> 00:11:00,216
maxed out your overtime for a year,
239
00:11:00,218 --> 00:11:02,218
nearly got yourself killed,
240
00:11:02,220 --> 00:11:04,754
to close a case that was already closed.
241
00:11:04,756 --> 00:11:06,255
- Captain...
- Severide.
242
00:11:06,257 --> 00:11:08,858
You are one of the most
gifted investigators
243
00:11:08,860 --> 00:11:11,227
I've ever met, and you're fired.
244
00:11:11,821 --> 00:11:13,195
Sir, I...
245
00:11:13,197 --> 00:11:15,097
At least, that's what I plan
to tell the commissioner
246
00:11:15,099 --> 00:11:17,243
when I speak to him this afternoon.
247
00:11:17,635 --> 00:11:19,602
I'll ask you to be transferred
back to Squad 3
248
00:11:19,604 --> 00:11:21,414
with all possible haste.
249
00:11:21,706 --> 00:11:23,272
That ought to resolve any obligations
250
00:11:23,274 --> 00:11:26,309
- you have to the man.
- I appreciate that.
251
00:11:26,311 --> 00:11:29,672
Not as much as I do. Thanks again.
252
00:11:30,214 --> 00:11:32,425
Now, go back to 51
and do what you do best.
253
00:11:34,085 --> 00:11:35,351
[CHUCKLES]
254
00:11:40,592 --> 00:11:43,392
[SIGHS] So, what's the upshot?
255
00:11:43,394 --> 00:11:45,814
Getting transferred back to 51.
256
00:11:46,230 --> 00:11:48,230
Well, you got your reprieve.
257
00:11:48,232 --> 00:11:49,999
Can't say I won't miss the help.
258
00:11:50,360 --> 00:11:52,969
Well, as long as you're here,
OFI's in good hands.
259
00:11:52,971 --> 00:11:55,137
Thanks, Kelly. Means a lot.
260
00:11:55,139 --> 00:11:58,841
[SOMBER MUSIC]
261
00:11:58,843 --> 00:12:00,076
I'll see you around.
262
00:12:02,592 --> 00:12:03,792
Hey.
263
00:12:05,416 --> 00:12:06,949
You know, don't be a stranger.
264
00:12:06,951 --> 00:12:08,751
Just because you're back on squad
265
00:12:08,753 --> 00:12:10,987
doesn't mean I won't
need help from time to time.
266
00:12:10,989 --> 00:12:14,757
And besides, you'll miss us.
267
00:12:14,759 --> 00:12:16,759
[LAUGHS]
268
00:12:16,761 --> 00:12:18,427
And you also strike me as a guy
269
00:12:18,429 --> 00:12:21,197
who has a hard time
being tied down to one thing.
270
00:12:21,199 --> 00:12:23,766
♪ ♪
271
00:12:23,768 --> 00:12:25,401
You've got my number.
272
00:12:30,308 --> 00:12:32,675
[SIGHS]
273
00:12:37,181 --> 00:12:40,368
Casey, we're missing the jaws.
274
00:12:40,985 --> 00:12:42,351
Well, uh...
275
00:12:44,889 --> 00:12:46,822
I 100% put 'em back.
276
00:12:48,326 --> 00:12:50,159
Maybe the guys from Firehouse 20
277
00:12:50,161 --> 00:12:52,828
thought we loaded theirs by mistake?
278
00:12:52,830 --> 00:12:54,296
I'll make a call.
279
00:12:56,200 --> 00:12:57,366
It's okay.
280
00:13:01,706 --> 00:13:03,339
What's this?
281
00:13:03,341 --> 00:13:04,974
Just some reorganizing.
282
00:13:04,976 --> 00:13:06,709
Looks like a lot of reorganizing.
283
00:13:06,711 --> 00:13:08,878
Yup, put up with this outdated system
284
00:13:08,880 --> 00:13:10,114
for way too long.
285
00:13:10,116 --> 00:13:12,314
If my attending physician
at Lakeshore saw 61,
286
00:13:12,316 --> 00:13:14,150
he'd have a fit.
287
00:13:14,152 --> 00:13:16,252
[CLEARS THROAT] Um, I spoke to med.
288
00:13:16,254 --> 00:13:19,321
They said the postal worker's
recovering well.
289
00:13:21,225 --> 00:13:23,620
I know you were worried
about the intubation.
290
00:13:24,729 --> 00:13:26,395
I didn't say I was worried.
291
00:13:26,397 --> 00:13:28,197
Just said I had more experience.
292
00:13:32,128 --> 00:13:33,269
Where'd you put the Narcan?
293
00:13:33,271 --> 00:13:37,173
Top shelf, with the secured
meds where they belong.
294
00:13:37,175 --> 00:13:39,709
No, Foster, that's not gonna work.
295
00:13:39,711 --> 00:13:40,910
Why?
296
00:13:40,912 --> 00:13:42,378
If someone's having an OD,
297
00:13:42,380 --> 00:13:44,880
we don't have time to mess
with locked cabinets.
298
00:13:44,882 --> 00:13:46,782
And if we're gonna change anything,
299
00:13:46,784 --> 00:13:49,251
we gotta run it past
the other shifts first.
300
00:13:51,230 --> 00:13:52,888
Would you mind, please,
301
00:13:52,890 --> 00:13:54,290
putting things back the way they were?
302
00:13:54,984 --> 00:13:56,092
Fine.
303
00:13:56,094 --> 00:13:59,428
[DRAMATIC MUSIC]
304
00:13:59,430 --> 00:14:01,130
♪ ♪
305
00:14:01,741 --> 00:14:03,065
Anything else, boss?
306
00:14:04,769 --> 00:14:06,268
No.
307
00:14:06,270 --> 00:14:08,237
That's it. Thank you.
308
00:14:08,239 --> 00:14:15,277
♪ ♪
309
00:14:31,729 --> 00:14:33,262
Something going on?
310
00:14:33,856 --> 00:14:38,334
Look, sometimes,
command gets to people's heads.
311
00:14:38,695 --> 00:14:40,035
That's all I'm gonna say.
312
00:14:55,353 --> 00:14:57,296
Hello...
313
00:14:58,506 --> 00:15:00,122
What's that?
314
00:15:00,124 --> 00:15:02,024
Must've stuck to my boot
315
00:15:02,026 --> 00:15:04,260
when we were cleaning up
that postal truck.
316
00:15:04,262 --> 00:15:05,294
[CHUCKLES]
317
00:15:07,140 --> 00:15:08,430
Whoa.
318
00:15:10,034 --> 00:15:14,303
What are these letters? FMH, TML,
319
00:15:14,305 --> 00:15:16,172
TML.
320
00:15:16,174 --> 00:15:17,940
Some kinda code?
321
00:15:19,110 --> 00:15:21,010
- Huh.
- [ALERT CHIMES]
322
00:15:21,012 --> 00:15:24,013
Truck 81, Police Assist,
8617 South Wolcott.
323
00:15:24,015 --> 00:15:25,447
Nah.
324
00:15:25,449 --> 00:15:27,817
[SIREN BLARES]
325
00:15:29,153 --> 00:15:30,820
[TRUCK HISSES]
326
00:15:34,025 --> 00:15:36,325
- What happened here?
- Sorry about the call.
327
00:15:36,327 --> 00:15:38,327
No fire, we just need
a pair of bolt cutters.
328
00:15:38,329 --> 00:15:41,330
- Kidd, bolt cutters.
- Copy that, Captain.
329
00:15:41,332 --> 00:15:42,898
- This a robbery?
- Yeah.
330
00:15:42,900 --> 00:15:45,034
A group of scumbags rolled up
in a muscle car.
331
00:15:45,036 --> 00:15:46,383
Knocked the old guy out,
332
00:15:46,385 --> 00:15:49,033
busted open the cash machine
with some type of power tool.
333
00:15:49,035 --> 00:15:50,453
Not sure what they used,
334
00:15:50,455 --> 00:15:51,586
but it'd take a hell of a Mikita
335
00:15:51,588 --> 00:15:53,209
to crack that thing open.
336
00:15:53,211 --> 00:15:55,110
Or a rescue tool like our jaws.
337
00:15:56,314 --> 00:15:57,413
Wanna take a look?
338
00:15:57,415 --> 00:15:59,014
Yeah.
339
00:16:00,384 --> 00:16:01,584
Just try and relax.
340
00:16:01,586 --> 00:16:03,185
We'll get you free in a minute.
341
00:16:03,187 --> 00:16:04,353
You got it?
342
00:16:04,355 --> 00:16:06,488
I've never seen that before.
343
00:16:14,781 --> 00:16:16,542
This the tool you're talking about?
344
00:16:18,319 --> 00:16:19,485
[SIGHS]
345
00:16:19,921 --> 00:16:21,420
That's it.
346
00:16:21,756 --> 00:16:24,043
Don't suppose you recognize
our friend over here?
347
00:16:24,045 --> 00:16:25,724
Never seen him before.
348
00:16:26,257 --> 00:16:27,970
He must've been at the crash site.
349
00:16:27,972 --> 00:16:29,394
That's where we last saw the jaws.
350
00:16:29,396 --> 00:16:32,350
What's your assessment in
terms of getting our tool back?
351
00:16:33,400 --> 00:16:34,883
Oh. None.
352
00:16:35,467 --> 00:16:36,652
Excuse me?
353
00:16:36,654 --> 00:16:38,004
No disrespect,
354
00:16:38,006 --> 00:16:40,689
but the department's got
a lot higher priorities.
355
00:16:40,691 --> 00:16:43,892
I know you do important work,
and you need your tool...
356
00:16:43,894 --> 00:16:46,228
Someone could have died.
357
00:16:46,230 --> 00:16:48,330
If we'd been called straight
to another incident and found...
358
00:16:48,332 --> 00:16:49,665
I get it. I get it.
359
00:16:49,667 --> 00:16:53,268
I'm on your side.
I'm just saying how it is.
360
00:16:53,270 --> 00:16:55,104
These guys aren't criminal masterminds.
361
00:16:55,106 --> 00:16:58,307
Eventually, they'll get cocky,
get caught,
362
00:16:58,309 --> 00:17:00,409
and we'll get your property back to you.
363
00:17:00,411 --> 00:17:02,144
We appreciate you taking the report.
364
00:17:02,146 --> 00:17:04,715
Of course. Keep up the good work.
365
00:17:09,412 --> 00:17:11,312
They beat up an old man.
366
00:17:11,956 --> 00:17:14,684
They chained him to a bike rack
like a dog.
367
00:17:16,093 --> 00:17:18,160
Did you put in
for a new replacement tool?
368
00:17:18,162 --> 00:17:19,339
I did.
369
00:17:19,341 --> 00:17:21,864
A good set of jaws runs 10 grand a pop.
370
00:17:21,866 --> 00:17:23,599
The best the department
can provide for now
371
00:17:23,601 --> 00:17:26,068
is an old decommissioned loaner
with a busted motor.
372
00:17:26,070 --> 00:17:28,203
Even that'll take a few days
to get through processing.
373
00:17:28,205 --> 00:17:29,838
I'll see what pressure
I can bring to bear,
374
00:17:29,840 --> 00:17:33,475
but in the meantime, eyes forward.
375
00:17:36,814 --> 00:17:38,814
I'm not saying Violet's not smart, okay?
376
00:17:38,816 --> 00:17:40,916
She's super smart, and she's
really good at what she does,
377
00:17:40,918 --> 00:17:42,851
and yeah, she always has
a bunch of guys circling her
378
00:17:42,853 --> 00:17:45,423
who don't stand a chance
in hell, but that's...
379
00:17:46,876 --> 00:17:48,809
You don't know her like I do, okay?
380
00:17:49,593 --> 00:17:51,137
Well, explain.
381
00:17:51,139 --> 00:17:52,661
She always used to flex in class.
382
00:17:52,663 --> 00:17:55,197
Trying to one-up me, getting in my space,
383
00:17:55,199 --> 00:17:56,865
smiling, like it was a challenge.
384
00:17:56,867 --> 00:17:58,333
Ooh. See what I mean?
385
00:17:58,335 --> 00:18:00,235
- Ugh, definitely.
- [LAUGHS]
386
00:18:00,237 --> 00:18:01,703
What?
387
00:18:01,705 --> 00:18:04,006
- Oh, brother, you got it bad.
- [BOTH LAUGHING]
388
00:18:04,008 --> 00:18:06,175
No, you guys aren't getting
what I'm saying.
389
00:18:06,177 --> 00:18:07,376
She's the devil.
390
00:18:07,378 --> 00:18:10,078
- Who's the devil?
- No one.
391
00:18:11,081 --> 00:18:12,909
What'd the police say?
392
00:18:13,659 --> 00:18:16,251
Confirmed what we thought.
They had security footage.
393
00:18:16,253 --> 00:18:19,288
Said not to hold our breath
about getting the tool back.
394
00:18:19,290 --> 00:18:20,958
Damn.
395
00:18:21,759 --> 00:18:23,959
I'm sorry, Captain. I feel responsible.
396
00:18:23,961 --> 00:18:26,862
You're not. You did your job.
397
00:18:27,170 --> 00:18:29,303
Get some rest. See you next shift.
398
00:18:31,385 --> 00:18:33,387
You said they showed you a photo?
399
00:18:33,971 --> 00:18:35,904
Just maybe there's
something else we can try.
400
00:18:35,906 --> 00:18:38,140
The guy that took the tool
401
00:18:38,142 --> 00:18:40,676
was probably with those street
racers on the scene, right?
402
00:18:41,392 --> 00:18:42,496
That's the assumption.
403
00:18:42,498 --> 00:18:43,679
Okay, I'm not naming any names,
404
00:18:43,681 --> 00:18:45,781
but I have a few friends
that are big into custom cars.
405
00:18:45,783 --> 00:18:47,015
They might have a line on the shop
406
00:18:47,017 --> 00:18:48,817
that does racing modifications.
407
00:18:49,251 --> 00:18:51,919
We could ask around.
See if anyone knows something.
408
00:19:00,289 --> 00:19:01,597
Next!
409
00:19:01,599 --> 00:19:04,366
Yes, I was wondering if you can help me.
410
00:19:04,368 --> 00:19:08,604
I'm a fellow public servant
working out of Firehouse 51.
411
00:19:10,274 --> 00:19:13,408
Anyway, we were at the scene
of an accident yesterday...
412
00:19:13,410 --> 00:19:15,043
uh, one of your colleagues,
413
00:19:15,045 --> 00:19:18,146
and I seem to have
inadvertently brought this
414
00:19:18,148 --> 00:19:21,083
back to the station with me
on the sole of my boot.
415
00:19:21,085 --> 00:19:23,585
Sir, I cannot accept this item from you
416
00:19:23,587 --> 00:19:25,854
without an address or proper postage.
417
00:19:25,856 --> 00:19:27,923
Right, but look here.
418
00:19:27,925 --> 00:19:29,858
Someone already paid for the postage.
419
00:19:29,860 --> 00:19:31,960
There's no address on this item.
420
00:19:31,962 --> 00:19:34,763
But don't you have some
sort of dead letter office?
421
00:19:34,765 --> 00:19:36,064
That is strictly for items
422
00:19:36,066 --> 00:19:37,766
already within the postal system.
423
00:19:37,768 --> 00:19:40,035
- [SIGHS]
- I cannot accept this item
424
00:19:40,037 --> 00:19:43,672
from you without an address
and proper postage, sir.
425
00:19:43,674 --> 00:19:45,607
[SIGHS] Okay.
426
00:19:47,211 --> 00:19:48,610
You know what the problem is here?
427
00:19:48,612 --> 00:19:52,080
That your item doesn't have
an address or proper postage?
428
00:19:52,082 --> 00:19:54,449
No. No.
429
00:19:54,451 --> 00:19:58,654
The problem is a chronic lack of respect
430
00:19:58,656 --> 00:20:00,022
for written correspondence.
431
00:20:00,024 --> 00:20:04,359
A-a-a dereliction
of the solemn vow you made,
432
00:20:04,361 --> 00:20:07,829
that neither snow, nor rain,
nor gloom of night,
433
00:20:07,831 --> 00:20:10,566
would stop you d-d... however it goes!
434
00:20:11,769 --> 00:20:13,235
[GROANS]
435
00:20:13,237 --> 00:20:14,469
Next!
436
00:20:14,471 --> 00:20:17,773
[MACHINERY BUZZING]
437
00:20:20,110 --> 00:20:23,111
Owner's name is Cole. That's all I know.
438
00:20:23,113 --> 00:20:25,547
Whoa. That's something, ain't it?
439
00:20:25,549 --> 00:20:29,051
Eh, I don't know. It's too fast, too...
440
00:20:29,053 --> 00:20:32,220
Excuse me. We don't do walk-ins.
441
00:20:32,222 --> 00:20:34,356
Appointment only. Strictly by referral.
442
00:20:34,358 --> 00:20:36,558
We're not customers.
443
00:20:36,560 --> 00:20:38,393
Not sure if you heard about that accident
444
00:20:38,395 --> 00:20:40,518
over on Milwaukee the other day.
445
00:20:40,520 --> 00:20:42,798
That ATM being robbed around the corner.
446
00:20:43,351 --> 00:20:44,933
I fix cars.
447
00:20:44,935 --> 00:20:46,735
You got a question
about a suspension system,
448
00:20:46,737 --> 00:20:47,836
maybe I can help you.
449
00:20:47,838 --> 00:20:49,638
How 'bout a client?
450
00:20:53,361 --> 00:20:55,844
- You a cop?
- Firefighter.
451
00:20:55,846 --> 00:20:58,914
[OMINOUS MUSIC]
452
00:20:58,916 --> 00:21:00,215
I see you've got a lot
453
00:21:00,217 --> 00:21:02,684
of acetylene being improperly stored.
454
00:21:02,686 --> 00:21:04,152
Might have to call headquarters.
455
00:21:04,154 --> 00:21:05,787
Get an inspector down here ASAP.
456
00:21:05,789 --> 00:21:07,456
Yeah.
457
00:21:07,458 --> 00:21:11,727
♪ ♪
458
00:21:12,380 --> 00:21:15,330
The guy with the face tats.
He ever got any work done here?
459
00:21:24,408 --> 00:21:27,776
Yeah, I recognize that truck.
Saw it at the scene yesterday.
460
00:21:27,778 --> 00:21:30,178
You got a name? Address?
461
00:21:30,180 --> 00:21:31,380
License?
462
00:21:31,382 --> 00:21:33,181
Does it look like I keep records?
463
00:21:33,183 --> 00:21:35,017
Cash business, my friend.
464
00:21:37,238 --> 00:21:38,654
He's been in a few times.
465
00:21:38,656 --> 00:21:40,489
Lowered springs, tinted windows.
466
00:21:40,491 --> 00:21:42,290
Beyond that...
467
00:21:42,785 --> 00:21:43,959
I spend too many hours
468
00:21:43,961 --> 00:21:46,094
pulling your customers
out of flaming wrecks.
469
00:21:46,096 --> 00:21:47,904
Hey, I just do the mods.
470
00:21:47,906 --> 00:21:51,199
What these kids do with 'em,
their business.
471
00:21:51,620 --> 00:21:53,487
Keep telling yourself that.
472
00:22:00,844 --> 00:22:03,045
Unbelievable. What did I tell ya?
473
00:22:03,047 --> 00:22:05,580
Glory hogs, every single one of them.
474
00:22:05,582 --> 00:22:06,782
Hermann, it's not like
475
00:22:06,784 --> 00:22:08,250
they pick the cover of the daily paper.
476
00:22:08,252 --> 00:22:09,951
Hey, don't kid yourself.
477
00:22:09,953 --> 00:22:13,021
I bet these guys
got reporters on speed dial.
478
00:22:13,023 --> 00:22:14,823
Look, I don't care about the press,
479
00:22:14,825 --> 00:22:16,925
it's just that this was our incident,
480
00:22:16,927 --> 00:22:20,595
and us not marking our
territory sets a bad precedent.
481
00:22:20,597 --> 00:22:23,465
- Gentlemen!
- Hey, look who it is!
482
00:22:23,467 --> 00:22:25,834
The princes of Engine 20!
483
00:22:25,836 --> 00:22:27,769
You guys slummin' it down here
at Molly's?
484
00:22:27,771 --> 00:22:29,337
Well, I figured
since we're working together
485
00:22:29,339 --> 00:22:30,906
we should be drinking together.
486
00:22:31,416 --> 00:22:32,541
Whoa.
487
00:22:32,543 --> 00:22:34,109
Wh...
488
00:22:34,111 --> 00:22:37,345
I had no idea... they got my good side.
489
00:22:37,347 --> 00:22:39,842
Fellas, first round's on me.
490
00:22:41,452 --> 00:22:43,552
There you go, Captain. Just for you.
491
00:22:43,554 --> 00:22:45,420
Standing order 12.
492
00:22:47,798 --> 00:22:48,829
Really?
493
00:22:48,831 --> 00:22:50,592
In the interest of preventing
any medical complications
494
00:22:50,594 --> 00:22:52,561
from spinal injury, any patients with...
495
00:22:52,563 --> 00:22:54,463
- This is the girl.
- An indication of neck trauma
496
00:22:54,465 --> 00:22:56,364
require the administration
of a cervical collar
497
00:22:56,366 --> 00:22:57,933
before transportation.
498
00:22:57,935 --> 00:23:00,235
- You memorized that?
- You didn't?
499
00:23:00,237 --> 00:23:03,004
Okay, Violet. Quiz me.
500
00:23:03,006 --> 00:23:04,773
Standing order 89.
501
00:23:04,775 --> 00:23:06,041
"A patient whose behavior
502
00:23:06,043 --> 00:23:07,609
"suggests lack of cognitive capacity
503
00:23:07,611 --> 00:23:09,475
can neither consent to nor refuse care."
504
00:23:09,477 --> 00:23:11,279
Boom. SO-41.
505
00:23:11,281 --> 00:23:12,325
Duh.
506
00:23:12,327 --> 00:23:14,149
"Contamination
of the crime scene or evidence
507
00:23:14,151 --> 00:23:15,717
is to be avoided." Please.
508
00:23:15,719 --> 00:23:17,252
That's really the best you've got?
509
00:23:17,254 --> 00:23:19,588
I guess this is how overachievers flirt.
510
00:23:19,590 --> 00:23:21,523
- [CHUCKLES]
- [SCOFFS]
511
00:23:23,827 --> 00:23:26,962
Hey, lady. Whatcha doing all alone?
512
00:23:26,964 --> 00:23:29,297
[SIGHS] I wanted to hang,
513
00:23:29,299 --> 00:23:31,833
and now that I'm here,
feeling antisocial, I guess.
514
00:23:32,519 --> 00:23:34,035
Is this about Foster?
515
00:23:34,037 --> 00:23:35,837
Did you notice too?
516
00:23:35,839 --> 00:23:40,142
Well, I noticed that
she's riled up about something.
517
00:23:40,144 --> 00:23:41,666
That's all.
518
00:23:41,668 --> 00:23:42,711
Hey, out of the blue,
519
00:23:42,713 --> 00:23:45,247
she starts challenging
my authority as PIC,
520
00:23:45,249 --> 00:23:46,715
going on about her med school experience.
521
00:23:46,717 --> 00:23:49,284
I mean, it's really insulting.
522
00:23:49,286 --> 00:23:50,986
I mean, I...
523
00:23:50,988 --> 00:23:52,554
I'm trying to be accommodating,
but I have a limit.
524
00:23:53,590 --> 00:23:55,590
Well, can you tell her that?
525
00:23:55,944 --> 00:23:57,644
Directly?
526
00:24:02,024 --> 00:24:04,458
I gotta go. I'm not up for this tonight.
527
00:24:06,170 --> 00:24:08,170
Um, I'm sorry. Did I interrupt something?
528
00:24:08,172 --> 00:24:11,139
[DRAMATIC MUSIC]
529
00:24:11,141 --> 00:24:13,975
♪ ♪
530
00:24:13,977 --> 00:24:16,278
Sylvie. Sylvie.
531
00:24:16,772 --> 00:24:19,181
God, if you have something
to say, say it to my face.
532
00:24:19,692 --> 00:24:22,684
Will you stop acting so entitled?
533
00:24:22,686 --> 00:24:25,086
You have been on my case since yesterday.
534
00:24:25,088 --> 00:24:27,289
You had no business questioning
my medical ability
535
00:24:27,291 --> 00:24:28,924
on that call.
I'm the Paramedic in Charge,
536
00:24:28,926 --> 00:24:30,192
we had a patient's life on the line.
537
00:24:30,194 --> 00:24:32,060
That's exactly why I spoke up.
538
00:24:32,062 --> 00:24:35,597
I have the experience,
and a nasotracheal intubation...
539
00:24:35,599 --> 00:24:36,898
Is a risky procedure,
540
00:24:36,900 --> 00:24:38,633
but it's one that I have
personally performed
541
00:24:38,635 --> 00:24:40,468
dozens of times in the field.
542
00:24:40,470 --> 00:24:42,704
Okay, well, I couldn't have known that.
543
00:24:43,874 --> 00:24:46,641
Emily, you didn't have to know that.
544
00:24:46,643 --> 00:24:48,410
It wasn't your call to make.
545
00:24:49,780 --> 00:24:51,613
[SIGHS] You may think that your education
546
00:24:51,615 --> 00:24:53,748
makes you a better paramedic than me,
547
00:24:53,750 --> 00:24:56,184
but I earned my place as PIC
548
00:24:56,186 --> 00:24:59,087
after years of experience in the field.
549
00:24:59,089 --> 00:25:01,122
I chose this life.
550
00:25:01,124 --> 00:25:04,526
It wasn't a backup plan.
It wasn't a consolation prize.
551
00:25:06,163 --> 00:25:07,823
So if you don't respect that fact...
552
00:25:09,333 --> 00:25:11,333
Maybe you need to see if some
other house will take you in,
553
00:25:11,335 --> 00:25:14,069
because I am losing my patience fast.
554
00:25:14,071 --> 00:25:18,874
♪ ♪
555
00:25:23,050 --> 00:25:26,085
It was ugly. Like, reality show ugly.
556
00:25:26,087 --> 00:25:28,254
And then once Brett stormed out,
557
00:25:28,256 --> 00:25:30,410
it kinda killed the vibe at Molly's
558
00:25:30,412 --> 00:25:32,480
for the rest of the night... well...
559
00:25:33,031 --> 00:25:34,472
I'm sure they'll figure it out.
560
00:25:36,642 --> 00:25:40,884
Oh, my sweet, beautiful,
561
00:25:40,886 --> 00:25:42,804
emotionally stunted man.
562
00:25:42,806 --> 00:25:44,281
[BOTH LAUGHING]
563
00:25:48,187 --> 00:25:49,920
[PHONE BUZZES]
564
00:25:53,451 --> 00:25:55,417
You got a text.
565
00:25:58,815 --> 00:26:00,865
What's the thanks for?
566
00:26:00,867 --> 00:26:02,800
Seager had a couple questions.
567
00:26:02,802 --> 00:26:05,352
Some cases we didn't
have time to close out.
568
00:26:05,354 --> 00:26:11,242
So this Seager is kind of
sticking around for a bit?
569
00:26:11,804 --> 00:26:13,870
Maybe, if she needs help.
570
00:26:16,401 --> 00:26:18,501
It's just work. I swear.
571
00:26:19,443 --> 00:26:21,710
Totally. I get it.
572
00:26:31,573 --> 00:26:33,464
Whatcha doin'?
573
00:26:33,867 --> 00:26:35,699
Seeing if I can make sense of this code.
574
00:26:35,701 --> 00:26:37,868
Find out who the letter belongs to.
575
00:26:37,870 --> 00:26:40,838
Oh. No luck at the post office?
576
00:26:40,840 --> 00:26:43,307
Oh, you mean the living monument
577
00:26:43,309 --> 00:26:45,476
to the demise of public service.
578
00:26:45,478 --> 00:26:47,945
- Sorry I asked.
- [SIGHS]
579
00:26:47,947 --> 00:26:51,248
♪ ♪
580
00:26:51,250 --> 00:26:55,219
My... my dad used to travel for work,
581
00:26:55,597 --> 00:26:59,423
and long distance calls
were expensive back then,
582
00:26:59,425 --> 00:27:02,426
but we had these.
583
00:27:02,813 --> 00:27:05,563
I still remember the way
he'd draw his R's,
584
00:27:06,191 --> 00:27:07,901
the type of ink he'd use...
585
00:27:09,302 --> 00:27:12,436
Even the smell
of his cigarettes on the page.
586
00:27:12,438 --> 00:27:14,305
It was like he was in the room with me.
587
00:27:14,307 --> 00:27:15,940
♪ ♪
588
00:27:16,722 --> 00:27:18,054
This...
589
00:27:19,663 --> 00:27:22,708
This is that for someone.
590
00:27:24,084 --> 00:27:25,282
Can I see?
591
00:27:25,284 --> 00:27:31,755
♪ ♪
592
00:27:31,757 --> 00:27:33,657
Okay.
593
00:27:37,897 --> 00:27:40,764
- Why didn't I think of that?
- [LAUGHS]
594
00:27:44,136 --> 00:27:45,703
[LAUGHS]
595
00:27:45,705 --> 00:27:49,573
Now... at least you know
where it belongs.
596
00:27:59,312 --> 00:28:00,376
Oh!
597
00:28:00,378 --> 00:28:02,929
There he is! Return of the king!
598
00:28:02,931 --> 00:28:04,355
- Whoo, whoo!
- [APPLAUSE]
599
00:28:04,357 --> 00:28:05,890
- Hey!
- Whoo, whoo!
600
00:28:05,892 --> 00:28:07,825
Ayo!
601
00:28:08,420 --> 00:28:10,394
- I'm sorry, do I know you?
- All right, cut it out.
602
00:28:10,396 --> 00:28:12,930
- [LAUGHTER]
- All right, just for that
603
00:28:13,273 --> 00:28:15,240
let's start the day
by setting up a Denver drill.
604
00:28:15,719 --> 00:28:17,909
I wanna see how sloppy
ya'll got while I've been gone.
605
00:28:17,911 --> 00:28:21,646
[GROANS AND LAUGHTER]
606
00:28:21,648 --> 00:28:23,147
I'll show you sloppy.
607
00:28:26,620 --> 00:28:29,566
- You okay?
- Yeah.
608
00:28:29,568 --> 00:28:30,722
Of course. Why?
609
00:28:30,724 --> 00:28:32,523
You've got your
"angst with Severide" face on.
610
00:28:32,525 --> 00:28:34,279
I haven't seen that in a while.
611
00:28:34,828 --> 00:28:36,828
[SIGHS] All right, last year,
612
00:28:36,830 --> 00:28:39,307
when all that business
with Tyler happened,
613
00:28:39,309 --> 00:28:42,267
I gave Kelly a really hard time
about being jealous,
614
00:28:42,269 --> 00:28:45,082
and now I'm getting a really bad hit...
615
00:28:46,640 --> 00:28:49,169
From this OFI partner of his.
616
00:28:49,609 --> 00:28:51,643
And I'm... I'm kind of in a corner,
617
00:28:51,645 --> 00:28:55,179
because I can't do the same thing, right?
618
00:28:58,971 --> 00:29:00,618
No. No, no, no.
619
00:29:00,620 --> 00:29:02,420
No, both of you. With me.
620
00:29:02,422 --> 00:29:04,656
Now. Come on.
621
00:29:04,658 --> 00:29:06,324
You there.
622
00:29:06,326 --> 00:29:07,959
[SOMBER MUSIC]
623
00:29:07,961 --> 00:29:09,394
I really don't want
624
00:29:09,396 --> 00:29:12,063
to be getting
in the middle of your drama,
625
00:29:12,065 --> 00:29:14,132
but I have to say my piece.
626
00:29:15,335 --> 00:29:18,949
There are three women on this shift.
627
00:29:19,339 --> 00:29:21,243
We need each other.
628
00:29:21,641 --> 00:29:24,242
We can't be doing this.
629
00:29:24,244 --> 00:29:28,546
So I am asking, for a minute,
630
00:29:28,548 --> 00:29:32,317
set aside your own stuff,
and just hear each other out.
631
00:29:32,629 --> 00:29:34,631
Because 51 needs you.
632
00:29:35,622 --> 00:29:36,921
And I need you.
633
00:29:40,493 --> 00:29:42,060
- Truce?
- [ALERT CHIMES]
634
00:29:42,062 --> 00:29:45,930
Truck 81, Engine 51, Ambo 61, Squad 3.
635
00:29:45,932 --> 00:29:48,599
Structure fire, 1056 North Kedvale Ave.
636
00:29:48,601 --> 00:29:50,435
[SIRENS BLARE]
637
00:29:50,437 --> 00:29:52,036
Lieutenant, if you need any refreshers
638
00:29:52,038 --> 00:29:53,905
on how to use the Halligan...
639
00:29:53,907 --> 00:29:55,506
Keep talking, Capp.
640
00:29:55,508 --> 00:29:57,809
I'll have you on
bathroom detail for the week.
641
00:29:57,811 --> 00:29:59,911
Main to inbound units.
642
00:29:59,913 --> 00:30:03,348
1056 North Kenvale,
we have a two-story greystone.
643
00:30:03,350 --> 00:30:05,683
Visible flames
on the north and west windows.
644
00:30:05,685 --> 00:30:09,454
- Juvenile victims trapped.
- We got kids.
645
00:30:09,456 --> 00:30:11,289
Hey, men this is Engine 20.
646
00:30:11,291 --> 00:30:12,690
We're here with Squad 1
647
00:30:12,692 --> 00:30:14,759
Only about a block away from Kedvale.
648
00:30:14,761 --> 00:30:16,761
We'd be happy to pick up that call.
649
00:30:16,763 --> 00:30:18,396
Wow. Power move.
650
00:30:18,398 --> 00:30:21,532
Don't you do it, Main.
Don't you even think...
651
00:30:21,534 --> 00:30:24,001
Copy Engine 20. That'd be great.
652
00:30:26,106 --> 00:30:28,005
Glory hogs!
653
00:30:28,007 --> 00:30:30,475
Truck 81, Squad 3,
remaining inbound units,
654
00:30:30,477 --> 00:30:32,377
return to quarters.
655
00:30:32,379 --> 00:30:33,911
Cut the sirens. Party's over.
656
00:30:33,913 --> 00:30:35,570
Copy that, main.
657
00:30:35,572 --> 00:30:36,881
Turning orders.
658
00:30:38,852 --> 00:30:40,151
[TRUCK HISSES]
659
00:30:40,153 --> 00:30:42,453
Hey, Gallo. You see what I see?
660
00:30:46,025 --> 00:30:47,759
That's him.
661
00:30:49,329 --> 00:30:51,229
[SEATBELT CLICKS]
662
00:30:51,231 --> 00:30:53,798
81 to main. Request police assistance.
663
00:30:53,800 --> 00:30:55,633
Corner of Ashland and Lake.
664
00:30:55,635 --> 00:30:58,202
We have eyes on a robbery suspect.
665
00:30:58,204 --> 00:31:00,037
Sorry, repeat that. Truck 81?
666
00:31:00,039 --> 00:31:02,540
Just send a patrol. Quick.
667
00:31:02,542 --> 00:31:03,841
Copy that, 81.
668
00:31:03,843 --> 00:31:06,511
Casey, is that him?
669
00:31:12,051 --> 00:31:13,418
He's running. Go.
670
00:31:13,420 --> 00:31:15,486
[SIRENS BLARE]
671
00:31:15,488 --> 00:31:16,988
[TIRES SCREECH]
672
00:31:16,990 --> 00:31:19,924
Main, we're in pursuit
of a red Chevy pickup
673
00:31:19,926 --> 00:31:22,493
westbound on Lake.
Subject's wanted on suspicion
674
00:31:22,495 --> 00:31:25,763
of grand larceny and aggravated assault.
675
00:31:27,500 --> 00:31:30,168
51 to 81. We're on our way.
676
00:31:30,170 --> 00:31:32,837
Maybe we can flank him
on a parallel street.
677
00:31:32,839 --> 00:31:34,772
Hey, ditto for Squad 3.
678
00:31:34,774 --> 00:31:37,041
Hermann, you go east, we'll go west.
679
00:31:37,043 --> 00:31:40,077
- It's your call.
- Go for Ambo 61.
680
00:31:40,079 --> 00:31:42,046
We'll race ahead and see if we
can cut him off in the front.
681
00:31:42,048 --> 00:31:43,381
Copy that.
682
00:31:46,052 --> 00:31:48,920
[SIRENS BLARE AND HORN HONKING]
683
00:31:48,922 --> 00:31:51,956
[SUSPENSEFUL MUSIC]
684
00:31:51,958 --> 00:31:58,129
♪ ♪
685
00:31:58,131 --> 00:31:59,797
What's the plan if we catch him?
686
00:31:59,799 --> 00:32:01,833
We'll cross that bridge
when we come to it.
687
00:32:01,835 --> 00:32:04,001
- Just be careful of bystanders.
- Copy that, Captain.
688
00:32:04,003 --> 00:32:05,803
[HORN BLARES]
689
00:32:08,708 --> 00:32:10,875
Squadster eastbound on Lake.
690
00:32:10,877 --> 00:32:12,877
He's heading straight for us.
691
00:32:14,113 --> 00:32:16,080
Watch out!
692
00:32:16,082 --> 00:32:17,715
[TIRES SQUEALING]
693
00:32:19,052 --> 00:32:21,085
This is Truck 81. He got away.
694
00:32:21,087 --> 00:32:23,921
He just cut north on Leavitt.
Hermann, can you box him in?
695
00:32:23,923 --> 00:32:27,395
Nah, Captain, we're too far.
He's gonna blow right past us
696
00:32:27,397 --> 00:32:29,026
before we get to that intersection.
697
00:32:29,028 --> 00:32:30,928
We're about to be at Leavitt,
you know we can...
698
00:32:30,930 --> 00:32:32,730
There he is. Quick!
699
00:32:32,732 --> 00:32:34,532
Call it in. Call it in.
700
00:32:34,534 --> 00:32:36,267
61 to 81, we've got a visual.
701
00:32:36,269 --> 00:32:38,002
Heading northbound on to Leavitt.
702
00:32:40,039 --> 00:32:41,539
[TIRES SCREECH]
703
00:32:42,775 --> 00:32:44,675
That's it. He's trapped.
704
00:32:44,677 --> 00:32:47,712
[TIRES SCREECHING]
705
00:32:50,416 --> 00:32:52,216
[ENGINE REVS]
706
00:32:52,218 --> 00:32:53,618
He can't be serious.
707
00:32:55,788 --> 00:32:57,355
[ENGINE REVVING]
708
00:33:01,793 --> 00:33:04,094
- [TIRES SCREECH]
- Hold our ground.
709
00:33:04,119 --> 00:33:05,552
Oh, hell, yeah, I'm holding our ground.
710
00:33:05,554 --> 00:33:08,095
All units, we're at
the dead end on Leavitt.
711
00:33:08,097 --> 00:33:10,547
He's cornered but it looks like
he wants to rush us.
712
00:33:10,549 --> 00:33:12,525
[ENGINE REVVING]
713
00:33:14,029 --> 00:33:17,130
[TIRES SCREECH]
714
00:33:17,132 --> 00:33:18,897
Oh, pickles.
715
00:33:19,634 --> 00:33:22,635
[DRAMATIC MUSIC]
716
00:33:22,637 --> 00:33:26,673
♪ ♪
717
00:33:30,145 --> 00:33:32,145
Nice job, ladies.
718
00:33:32,147 --> 00:33:34,047
- [LAUGHS]
- [LAUGHS]
719
00:33:35,417 --> 00:33:38,418
[BOTH LAUGHING]
720
00:33:39,259 --> 00:33:41,197
- Pickles?
- I don't know!
721
00:33:41,199 --> 00:33:42,359
It just came out.
722
00:33:42,361 --> 00:33:43,823
- Shut up.
- Okay.
723
00:33:43,825 --> 00:33:45,392
[BOTH LAUGHING]
724
00:33:45,394 --> 00:33:48,428
[TRUCKS BEEPING]
725
00:33:52,768 --> 00:33:54,941
Whose tools?
726
00:33:54,943 --> 00:33:56,269
ALL: Our tools!
727
00:33:56,271 --> 00:33:57,771
[CHEERS AND APPLAUSE]
728
00:33:57,773 --> 00:33:59,572
That's right!
729
00:33:59,574 --> 00:34:02,342
- It was all you.
- Brilliant.
730
00:34:02,763 --> 00:34:04,196
Am I gonna want to know the details
731
00:34:04,198 --> 00:34:05,831
of about how you got those back?
732
00:34:05,833 --> 00:34:08,767
Nah, you've got enough on your plate.
733
00:34:08,769 --> 00:34:10,936
You can cancel that equipment rack.
734
00:34:11,491 --> 00:34:12,938
Enough said.
735
00:34:13,535 --> 00:34:14,673
[LAUGHS]
736
00:34:22,401 --> 00:34:23,567
Hey.
737
00:34:24,831 --> 00:34:26,531
I owe you an apology.
738
00:34:27,254 --> 00:34:28,787
Talk to me.
739
00:34:28,789 --> 00:34:30,589
[SOMBER MUSIC]
740
00:34:30,591 --> 00:34:32,791
My graduating class
at Northwestern med school
741
00:34:32,793 --> 00:34:35,056
had a mini-reunion and...
742
00:34:35,629 --> 00:34:38,029
just saw some photos online.
743
00:34:38,935 --> 00:34:41,817
Which got me thinking
about the road not taken.
744
00:34:41,819 --> 00:34:45,070
♪ ♪
745
00:34:45,072 --> 00:34:46,738
I've been overcompensating.
746
00:34:48,976 --> 00:34:50,752
You don't have to.
747
00:34:50,754 --> 00:34:52,811
Foster, you kick ass at this job.
748
00:34:52,813 --> 00:34:54,304
[SIGHS]
749
00:34:54,306 --> 00:34:56,194
I'm sure you'd kick ass as a doctor too,
750
00:34:56,196 --> 00:34:58,818
but your life is your choice.
751
00:34:58,820 --> 00:35:01,287
Don't let some photos online
get in your head.
752
00:35:02,757 --> 00:35:03,890
I hear you.
753
00:35:06,561 --> 00:35:07,960
[SIGHS]
754
00:35:09,230 --> 00:35:11,998
[TENDER MUSIC]
755
00:35:12,000 --> 00:35:14,133
[BOTH LAUGH]
756
00:35:24,245 --> 00:35:26,612
[DOORBELL RINGS]
757
00:35:30,985 --> 00:35:32,318
Yes?
758
00:35:32,320 --> 00:35:33,819
Uh, hi, I'm real sorry to bother you.
759
00:35:33,821 --> 00:35:35,655
I'm looking for a Debra Wyatt.
760
00:35:35,657 --> 00:35:37,290
What's this about?
761
00:35:37,292 --> 00:35:40,914
I, uh, I have something
I think belongs to you.
762
00:35:42,196 --> 00:35:44,196
I ended up with it by accident.
763
00:35:44,198 --> 00:35:47,266
I just wanted to make sure
it reached its destination.
764
00:35:47,268 --> 00:35:49,135
Where did you find this?
765
00:35:49,137 --> 00:35:51,037
Well, I'm a firefighter.
766
00:35:51,039 --> 00:35:54,140
We responded to an accident.
A collision with a mail truck.
767
00:35:54,142 --> 00:35:56,972
Stuck to my boot, if you can believe it.
768
00:35:57,645 --> 00:36:00,382
Bit of an ordeal trying to
figure out where it belongs,
769
00:36:00,384 --> 00:36:03,215
but I understand what it means.
770
00:36:03,217 --> 00:36:06,652
Something like that. How rare it is.
771
00:36:06,654 --> 00:36:08,054
No, you don't.
772
00:36:08,056 --> 00:36:09,956
Um...
773
00:36:09,958 --> 00:36:13,893
My husband wrote this
from Kunduz Province.
774
00:36:13,895 --> 00:36:17,409
Uh, he must've sent it just before he...
775
00:36:19,734 --> 00:36:21,801
[CRYING]
776
00:36:21,803 --> 00:36:24,070
Oh, ma'am, I am so sorry.
777
00:36:24,072 --> 00:36:26,072
I can't even tell you what this means.
778
00:36:26,074 --> 00:36:27,640
Well, I would've brought it sooner,
779
00:36:27,642 --> 00:36:29,642
but the address was gone.
780
00:36:29,644 --> 00:36:32,411
I tried to decipher the letters
on the back looking for a clue.
781
00:36:32,413 --> 00:36:35,081
- These?
- Yeah, I never did crack it.
782
00:36:35,083 --> 00:36:36,916
[LAUGHS]
783
00:36:36,918 --> 00:36:40,786
It's, um, "From my heart, to my
love, to my home, to my life."
784
00:36:45,093 --> 00:36:46,855
I don't know what to say.
785
00:36:48,548 --> 00:36:50,282
This'll sound strange, but...
786
00:36:52,571 --> 00:36:54,538
It's like you brought him home.
787
00:36:56,003 --> 00:36:57,369
I can't thank you enough.
788
00:36:59,674 --> 00:37:01,907
It's not strange.
789
00:37:02,248 --> 00:37:04,515
Not strange at all.
790
00:37:06,280 --> 00:37:08,447
♪ ♪
791
00:37:08,449 --> 00:37:11,017
Oh, so Morris over there,
he gets up there,
792
00:37:11,019 --> 00:37:12,885
he kicks a door down,
and guess what he finds?
793
00:37:12,887 --> 00:37:14,086
Twins.
794
00:37:14,088 --> 00:37:15,955
Little girls about four years old.
795
00:37:15,957 --> 00:37:18,257
Channel 9 news got a shot
of him coming out the front.
796
00:37:18,259 --> 00:37:20,126
He had a kid under each arm.
797
00:37:20,128 --> 00:37:22,728
[LAUGHS] That was a hell of a fire.
798
00:37:23,262 --> 00:37:24,728
You guys missed out.
799
00:37:25,618 --> 00:37:26,899
How much do I owe you?
800
00:37:27,508 --> 00:37:28,646
Six bucks.
801
00:37:29,481 --> 00:37:30,820
I thought it was three.
802
00:37:30,822 --> 00:37:34,027
Well, there's an extra tax
for local celebrities.
803
00:37:36,911 --> 00:37:39,111
Yeah.
804
00:37:40,915 --> 00:37:43,382
[BOTH LAUGHING]
805
00:37:48,635 --> 00:37:50,301
I'll be right back.
806
00:37:50,992 --> 00:37:52,958
- Hey.
- Hey. [LAUGHS]
807
00:37:52,960 --> 00:37:55,428
Heard about your "Dukes
of Hazzard" act yesterday.
808
00:37:55,430 --> 00:37:58,397
Think I might get why you miss
being on the front lines.
809
00:37:58,885 --> 00:38:01,767
Yeah, it's not all fun and car chases.
810
00:38:01,769 --> 00:38:03,652
Every once and a while we fight a fire.
811
00:38:03,654 --> 00:38:04,849
[LAUGHS]
812
00:38:06,468 --> 00:38:09,909
Look, I know it's not quite
as exciting as all that,
813
00:38:09,911 --> 00:38:13,691
but I pulled another case
814
00:38:13,716 --> 00:38:16,117
I think would be right up your alley.
815
00:38:16,119 --> 00:38:19,420
Distillery, out near the port of Chicago.
816
00:38:19,422 --> 00:38:21,947
They're claiming industrial espionage.
817
00:38:21,949 --> 00:38:23,199
Mm.
818
00:38:23,201 --> 00:38:25,426
You know headquarters
detailed some extra staff
819
00:38:25,428 --> 00:38:28,998
to OFI to help lighten
the load, but frankly...
820
00:38:30,133 --> 00:38:31,232
they don't have your eyes.
821
00:38:34,103 --> 00:38:37,405
Thought maybe you and I
could grab lunch tomorrow?
822
00:38:38,841 --> 00:38:40,593
Just to talk it through.
823
00:38:42,245 --> 00:38:44,445
♪ ♪
824
00:38:44,447 --> 00:38:46,781
Listen, I...
825
00:38:46,783 --> 00:38:48,682
I appreciate you keeping me in mind,
826
00:38:48,684 --> 00:38:52,620
but I need to put my focus
back where it belongs.
827
00:38:52,622 --> 00:38:54,983
Squad 3, House 51.
828
00:38:56,067 --> 00:39:00,094
Sort of keep myself
tied down to one thing.
829
00:39:03,299 --> 00:39:05,332
Hear you loud and clear.
830
00:39:05,334 --> 00:39:09,203
Lieutenant, take care of yourself.
831
00:39:09,205 --> 00:39:11,605
- Be safe.
- You too.
832
00:39:16,279 --> 00:39:23,284
♪ ♪
833
00:39:23,286 --> 00:39:27,765
Hermann would probably let me
sneak out early if you want.
834
00:39:28,357 --> 00:39:30,624
Just the two of us.
835
00:39:31,019 --> 00:39:32,460
I'd love that.
836
00:39:35,631 --> 00:39:42,670
♪ ♪
837
00:39:44,507 --> 00:39:45,639
Oh!
838
00:39:45,641 --> 00:39:47,708
Oh, my God, I am so sorry.
839
00:39:47,710 --> 00:39:49,510
Aren't firefighters
supposed to be all about
840
00:39:49,512 --> 00:39:51,745
situational awareness?
841
00:39:51,747 --> 00:39:53,581
Aren't paramedics supposed to be about
842
00:39:53,583 --> 00:39:55,516
comforting bedside manners?
843
00:39:55,518 --> 00:39:56,851
[WHISPERS] Sorry.
844
00:39:56,853 --> 00:39:59,720
Um, what are you doing?
845
00:39:59,722 --> 00:40:01,322
- Helping.
- No.
846
00:40:01,324 --> 00:40:02,523
You're not. I'm good.
847
00:40:02,525 --> 00:40:03,858
Thanks.
848
00:40:04,427 --> 00:40:06,827
So, I see you're still walking around
849
00:40:06,829 --> 00:40:09,330
with that swagger of yours.
850
00:40:09,332 --> 00:40:11,499
- Swagger?
- Mm-hmm.
851
00:40:11,501 --> 00:40:13,534
What about you in
the academy gym every morning
852
00:40:13,536 --> 00:40:15,736
trying to outdo half the guys
without breaking a sweat?
853
00:40:16,772 --> 00:40:18,205
You were watching me?
854
00:40:20,610 --> 00:40:21,709
Maybe.
855
00:40:23,746 --> 00:40:26,814
[HEAVY BREATHING]
856
00:40:30,286 --> 00:40:31,519
[LAUGHS]
857
00:40:31,521 --> 00:40:33,454
Okay, before we go any further,
858
00:40:33,456 --> 00:40:35,189
we agree this is a onetime thing...
859
00:40:35,191 --> 00:40:36,590
Please stop saying
stupid things and kiss me.
860
00:40:36,592 --> 00:40:37,791
Okay.
861
00:40:37,793 --> 00:40:39,326
[BOTH LAUGH]
59452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.