All language subtitles for Workingirls_02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,504 --> 00:00:34,520 ... 2 00:00:34,520 --> 00:00:38,328 ... 3 00:00:39,048 --> 00:00:39,912 Ca va pas ? 4 00:00:40,344 --> 00:00:41,496 - AĂŻe ! 5 00:00:41,784 --> 00:00:43,448 â™Ș- 20e Ă©tage. 6 00:00:53,880 --> 00:00:55,896 Elle pĂšte. 7 00:00:56,040 --> 00:01:06,696 ... 8 00:01:14,184 --> 00:01:18,216 Karine Brontiers, responsable de service. 9 00:01:18,936 --> 00:01:20,088 EnchantĂ©e. 10 00:01:21,528 --> 00:01:24,696 Vous devez ĂȘtre M. "Chiotte". "Piotte." 11 00:01:24,984 --> 00:01:29,448 Inspecteur du label "Harmonie, respect et bien-ĂȘtre en entreprise". 12 00:01:29,736 --> 00:01:32,328 La direction m'a prĂ©venue de votre visite. 13 00:01:34,920 --> 00:01:36,216 Vous ĂȘtes en avance. 14 00:01:36,504 --> 00:01:37,368 Non. 15 00:01:37,656 --> 00:01:39,752 - Karine, j'ai envoyĂ© les contrats. 16 00:01:39,896 --> 00:01:41,688 Je vous pose les doubles ici. 17 00:01:49,896 --> 00:01:54,504 Voulez-vous emmener M. Piotte faire le tour de nos bureaux ? 18 00:01:54,648 --> 00:01:57,096 Je vous rejoins dans deux petites minutes. 19 00:01:57,240 --> 00:01:58,680 Merci. 20 00:02:02,568 --> 00:02:04,296 Elle pĂšte. 21 00:02:05,592 --> 00:02:08,264 Pardon. J'ai oubliĂ© ma mallette. 22 00:02:11,208 --> 00:02:28,056 ... 23 00:02:28,344 --> 00:02:29,064 - Ecoutez. 24 00:02:29,352 --> 00:02:32,808 Je vous ai envoyĂ© un mail la semaine derniĂšre. VĂ©rifiez ! 25 00:02:33,032 --> 00:02:34,968 AllĂŽ ? AllĂŽ ? 26 00:02:35,688 --> 00:02:37,128 M. Malherbe ! 27 00:02:39,576 --> 00:02:41,304 Connard ! 28 00:02:47,208 --> 00:02:59,016 ... 29 00:03:01,896 --> 00:03:03,912 Son tĂ©lĂ©phone vibre. 30 00:03:04,056 --> 00:03:20,408 ... 31 00:03:20,616 --> 00:03:24,360 Voici DĂ©borah, notre directrice des Ressources humaines. 32 00:03:25,224 --> 00:03:26,376 DĂ©borah, 33 00:03:26,664 --> 00:03:27,816 voici M. Piotte, 34 00:03:28,040 --> 00:03:32,280 responsable qualitĂ© du label "Harmonie, respect..." 35 00:03:32,424 --> 00:03:35,016 Et "bien-ĂȘtre en entreprise". Bonjour. 36 00:03:35,160 --> 00:03:37,896 Bonjour. Son tĂ©lĂ©phone vibre. 37 00:03:38,040 --> 00:03:41,496 ... 38 00:03:41,784 --> 00:03:46,904 Bien. J'aurais besoin du listing de vos collaborateurs. 39 00:03:46,968 --> 00:03:48,408 Bien sĂ»r. 40 00:03:58,056 --> 00:04:02,376 ... 41 00:04:03,528 --> 00:04:04,680 VoilĂ . 44 00:04:08,568 --> 00:04:10,232 Bien sĂ»r. 45 00:04:10,376 --> 00:04:17,496 ... 46 00:04:17,784 --> 00:04:19,224 Ceux de 2007, aussi. 47 00:04:19,368 --> 00:04:21,384 Je les ai tous. 48 00:04:22,248 --> 00:04:23,976 Prenez le paquet. 49 00:04:24,200 --> 00:04:27,800 VoilĂ . Comme ça, on sera sĂ»rs. 50 00:04:28,584 --> 00:04:29,448 VoilĂ . 51 00:04:30,024 --> 00:04:32,760 Si vous permettez, j'ai encore du travail. 52 00:04:33,336 --> 00:04:36,216 Bien sĂ»r. Merci. Pardon de vous avoir dĂ©rangĂ©e. 53 00:04:40,616 --> 00:04:42,840 â™Ș- AllĂŽ ? Ma chĂ©rie ? Maman ? 54 00:04:42,984 --> 00:04:46,440 â™ȘCa fait 15 minutes que j'essaie de t'appeler. Tu es oĂč ? 55 00:04:46,584 --> 00:04:50,184 En rĂ©union. Je capte mal, lĂ . Je suis... 56 00:04:51,336 --> 00:04:52,344 ...dans un tunnel. 57 00:04:52,632 --> 00:04:54,152 Elle pleure. 58 00:04:54,360 --> 00:05:00,984 ... 59 00:05:01,128 --> 00:05:04,440 Ah, ma pauvre, HĂ©lĂšne. Ca va pas fort, hein ? 60 00:05:04,584 --> 00:05:05,736 C'est Skippy. 61 00:05:06,024 --> 00:05:08,696 Il est mort. Je l'ai retrouvĂ© ce matin 62 00:05:08,904 --> 00:05:11,000 dans une de mes chaussettes. 63 00:05:12,360 --> 00:05:14,808 Qu'est-ce que je vais faire, maintenant ? 64 00:05:14,952 --> 00:05:18,264 Quand un des petits animaux de mes enfants meurt, 65 00:05:18,408 --> 00:05:21,288 on fait une cĂ©rĂ©monie, un cĂąlin, un bisou, 66 00:05:21,432 --> 00:05:22,584 et on le jette. 67 00:05:22,728 --> 00:05:24,024 Oh non. 68 00:05:25,320 --> 00:05:27,848 Oh, Skippy ! 69 00:05:28,056 --> 00:05:30,504 On partageait tout, ensemble. 70 00:05:31,368 --> 00:05:33,960 On mangeait ensemble, on dormait ensemble, 71 00:05:34,536 --> 00:05:37,128 on prenait nos bains ensemble. 72 00:05:37,416 --> 00:05:40,728 Je vais me tuer. Il faut tirer un trait dessus. 73 00:05:41,016 --> 00:05:42,600 Skippy est parti. 74 00:05:45,584 --> 00:05:46,448 Tu crois ? 75 00:05:46,736 --> 00:05:49,184 Oui. J'aimerais juste que tu arrĂȘtes 76 00:05:49,472 --> 00:05:51,632 de te moucher dans mon chĂąle. 77 00:05:53,504 --> 00:05:54,800 Pardon. 78 00:05:56,240 --> 00:05:57,616 Merci. 79 00:06:06,752 --> 00:06:10,640 Voici la salle de vie, de dĂ©tente, la machine Ă  cafĂ©. 80 00:06:10,864 --> 00:06:12,224 Spacieuse... 81 00:06:12,448 --> 00:06:15,824 sauf quand les petits malins font embouteillage devant. 82 00:06:15,968 --> 00:06:16,976 Hein, Serge ? 83 00:06:17,200 --> 00:06:18,560 Pardon ? 84 00:06:19,136 --> 00:06:21,296 Pardon. Je vous ai pris pour l'autre. 85 00:06:21,440 --> 00:06:23,024 On en a un autre, ici, 86 00:06:23,456 --> 00:06:27,776 un roulant... une personne dans un fauteuil roulant. 87 00:06:27,920 --> 00:06:30,224 Je ne savais pas qu'on en avait autant. 88 00:06:30,448 --> 00:06:33,184 On ne se connaĂźt pas. CĂ©dric VĂ©loce. 89 00:06:33,392 --> 00:06:34,544 EnchantĂ©e, M. VĂ©loce. 90 00:06:37,712 --> 00:06:39,008 C'est marrant, ça. 91 00:06:39,232 --> 00:06:41,888 VĂ©loce... pas vraiment. 92 00:06:45,776 --> 00:06:49,888 Je ne vous ai pas prĂ©sentĂ© : M.Piotte, M. VĂ©loce. 93 00:06:50,672 --> 00:06:51,680 Bonjour. 94 00:06:51,824 --> 00:06:55,424 Vous ĂȘtes satisfait des Ă©quipements Ă  votre disposition ? 95 00:06:55,568 --> 00:06:59,888 Oui, mais je ne bois que de la soupe. La touche espresso est trop haute. 96 00:07:00,032 --> 00:07:01,040 On s'y fait. 97 00:07:01,616 --> 00:07:03,632 Et ça, on s'y fait ? 98 00:07:03,920 --> 00:07:06,944 Si vous parlez de mon handicap, j'ai pas le choix. 99 00:07:07,520 --> 00:07:10,256 Vous avez de la chance, tout n'est pas paralysĂ©. 100 00:07:10,544 --> 00:07:11,408 Ca fonctionne ? 101 00:07:13,856 --> 00:07:17,024 Je me dĂ©brouille. Merci de vous en inquiĂ©ter. 102 00:07:17,744 --> 00:07:21,920 Et pour vous dĂ©shabiller, vous avez une aide Ă  domicile ? 103 00:07:22,496 --> 00:07:23,504 Une infirmiĂšre ? 104 00:07:24,304 --> 00:07:25,808 Une professionnelle ? 105 00:07:26,096 --> 00:07:27,248 J'ai ma copine. 106 00:07:27,536 --> 00:07:28,688 Ben, fĂ©licitations ! 107 00:07:29,840 --> 00:07:32,864 Ca ne risquerait pas d'arriver Ă  l'autre, lĂ . 108 00:07:33,008 --> 00:07:33,728 A qui ? 109 00:07:33,952 --> 00:07:37,904 L'autre, Ă  la cantine, l'aveugle qui renverse tous ses plateaux. 110 00:07:41,648 --> 00:07:43,520 Vous voulez dire Marc Pironi ? 111 00:07:43,744 --> 00:07:46,256 Marc J'en-sais-rien. Marc Quelque-chose. 112 00:07:46,400 --> 00:07:50,080 Marc Qui-voit-que-dalle ! 113 00:07:54,464 --> 00:07:55,904 Marc est le frĂšre 114 00:07:56,048 --> 00:07:58,000 de Sandrine. 115 00:07:59,584 --> 00:08:01,520 Vous le connaissez, alors. 116 00:08:02,528 --> 00:08:03,824 TrĂšs bien. Continuons. 117 00:08:07,280 --> 00:08:10,448 J'ai vĂ©rifiĂ© les stats la semaine derniĂšre. 118 00:08:10,592 --> 00:08:14,704 Donc, on est OK pour la visite du site le 12. 119 00:08:14,912 --> 00:08:18,656 Et la rĂ©union fournisseurs, je la remonte au 25. 120 00:08:19,808 --> 00:08:21,392 Oui. Attends. 121 00:08:21,680 --> 00:08:23,408 Oui, on est d'accord. 122 00:08:23,552 --> 00:08:25,424 Oui. Oui. Attends. 123 00:08:30,608 --> 00:08:33,712 LĂ , nous avons la salle de confĂ©rences. 124 00:08:39,536 --> 00:08:43,136 VoilĂ . On continue. LĂ , ce n'Ă©tait rien. 125 00:08:56,960 --> 00:08:59,632 Vous devez savoir que pour obtenir notre label 126 00:08:59,840 --> 00:09:01,280 et une dĂ©duction fiscale, 127 00:09:01,712 --> 00:09:05,600 votre entreprise doit avoir un projet de restructuration HQE. 128 00:09:08,336 --> 00:09:10,064 "Haute qualitĂ© environnementale." 129 00:09:10,784 --> 00:09:12,224 Mais bien sĂ»r ! 130 00:09:12,368 --> 00:09:16,400 Et justement, nous avons un projet de restructuration QHE. 131 00:09:16,544 --> 00:09:17,344 "HQE." 132 00:09:17,552 --> 00:09:22,304 En amĂ©ricain, on dit "QHE". Non, on dit aussi "HQE". 133 00:09:22,448 --> 00:09:23,744 Je peux voir ce projet ? 134 00:09:24,464 --> 00:09:25,904 Mais bien sĂ»r ! 135 00:09:26,192 --> 00:09:28,928 Nous avons Ă©videmment rĂ©flĂ©chi 136 00:09:29,216 --> 00:09:32,816 Ă  un projet de restructuration de l'espace... 137 00:09:34,912 --> 00:09:38,432 dans le but de rendre plus agrĂ©able 138 00:09:38,720 --> 00:09:40,736 et fonctionnelle 139 00:09:41,312 --> 00:09:43,616 la vie de nos salariĂ©s. 140 00:09:45,776 --> 00:09:48,512 Ainsi, pour mon concept, 141 00:09:48,656 --> 00:09:52,976 je suis partie de la transparence. 142 00:09:53,696 --> 00:09:54,704 C'est du carton. 143 00:09:54,848 --> 00:09:55,856 Non. 144 00:09:56,000 --> 00:10:01,328 Nous utiliserons le plus possible de matĂ©riaux transparents 145 00:10:01,616 --> 00:10:06,512 pour le bien-ĂȘtre... et utiliserons un maximum de plantes. 146 00:10:06,656 --> 00:10:08,384 Ca permettra d'Ă©conomiser 147 00:10:08,896 --> 00:10:11,696 sur l'air conditionnĂ© et les toilettes. 148 00:10:11,920 --> 00:10:14,000 Et oĂč seront les ascenseurs...? 149 00:10:14,288 --> 00:10:17,024 Pas d'ascenseurs, seulement des escaliers. 150 00:10:17,168 --> 00:10:18,176 Et les handicapĂ©s ? 151 00:10:18,400 --> 00:10:19,696 "Les handicapĂ©s" ? 152 00:10:21,056 --> 00:10:22,928 Bien sĂ»r. "Les handicapĂ©s." 153 00:10:23,504 --> 00:10:27,040 Eh bien, ils seront dispatchĂ©s au rez-de-chaussĂ©e. 154 00:10:28,688 --> 00:10:30,560 Il faut aussi assez de places 155 00:10:30,848 --> 00:10:32,432 de parking. 156 00:10:33,440 --> 00:10:34,448 Elles seront oĂč ? 157 00:10:34,736 --> 00:10:38,480 En dessous. Et s'il n'y a pas assez de places, 158 00:10:38,912 --> 00:10:41,216 on pourra toujours en crĂ©er sur le toit. 159 00:10:41,648 --> 00:10:42,800 Et les fenĂȘtres ? 160 00:10:45,392 --> 00:10:46,544 Bonne question. 161 00:10:49,136 --> 00:10:50,144 Dans ton cul. 162 00:10:57,200 --> 00:10:59,360 Vous avez fait connaissance ? 163 00:10:59,504 --> 00:11:02,384 Oui. Il m'a fait une bulle, tout Ă  l'heure. 164 00:11:02,528 --> 00:11:04,624 Mais c'est pas comme avec Skippy. 165 00:11:05,408 --> 00:11:10,016 J'ai moins de connexion avec lui. Et ça va ĂȘtre moins pratique, 166 00:11:10,448 --> 00:11:12,176 pour dormir ensemble. 167 00:11:12,320 --> 00:11:14,480 - Mais pas pour les bains. 168 00:11:14,768 --> 00:11:15,776 Oui, 169 00:11:16,640 --> 00:11:18,800 parce que c'est un poisson. 170 00:11:21,680 --> 00:11:25,568 Allez, on va faire connaissance. 171 00:11:25,712 --> 00:11:27,728 Un tĂ©lĂ©phone sonne. 172 00:11:27,952 --> 00:11:32,048 ... 173 00:11:32,624 --> 00:11:33,488 AllĂŽ ? 174 00:11:33,632 --> 00:11:35,504 Oui, J.-P. Ca va ? 175 00:11:35,792 --> 00:11:37,888 Je ne sais pas. Vers 17 h. 176 00:11:40,768 --> 00:11:43,856 Une fille dans un bureau me fait des signes. 177 00:11:45,808 --> 00:11:46,736 Elle me drague. 178 00:11:48,896 --> 00:11:52,432 Des bisous avec sa main. Ce genre de trucs Ă  la con. 179 00:11:55,376 --> 00:11:57,248 Non ! Elle est trop moche ! 180 00:11:57,536 --> 00:11:59,264 Ah ouais. 181 00:11:59,408 --> 00:12:01,792 Elle a un pull de vieux. 182 00:12:03,584 --> 00:12:04,448 Oh lĂ  lĂ  ! 183 00:12:04,672 --> 00:12:07,184 Je te laisse. Le boudin se rapproche. 184 00:12:07,904 --> 00:12:08,992 Ciao. 185 00:12:20,368 --> 00:12:23,168 M. Piotte ! Vous partez dĂ©jĂ  ? 186 00:12:26,480 --> 00:12:29,648 Si vous avez des questions, n'hĂ©sitez pas Ă  m'appeler. 187 00:12:29,936 --> 00:12:31,808 Bonne journĂ©e. 12513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.