All language subtitles for Workingirls_02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,504 --> 00:00:34,520
...
2
00:00:34,520 --> 00:00:38,328
...
3
00:00:39,048 --> 00:00:39,912
Ca va pas ?
4
00:00:40,344 --> 00:00:41,496
- AĂŻe !
5
00:00:41,784 --> 00:00:43,448
âȘ- 20e Ă©tage.
6
00:00:53,880 --> 00:00:55,896
Elle pĂšte.
7
00:00:56,040 --> 00:01:06,696
...
8
00:01:14,184 --> 00:01:18,216
Karine Brontiers,
responsable de service.
9
00:01:18,936 --> 00:01:20,088
Enchantée.
10
00:01:21,528 --> 00:01:24,696
Vous devez ĂȘtre M. "Chiotte".
"Piotte."
11
00:01:24,984 --> 00:01:29,448
Inspecteur du label "Harmonie,
respect et bien-ĂȘtre en entreprise".
12
00:01:29,736 --> 00:01:32,328
La direction m'a prévenue
de votre visite.
13
00:01:34,920 --> 00:01:36,216
Vous ĂȘtes en avance.
14
00:01:36,504 --> 00:01:37,368
Non.
15
00:01:37,656 --> 00:01:39,752
- Karine, j'ai envoyé les contrats.
16
00:01:39,896 --> 00:01:41,688
Je vous pose les doubles ici.
17
00:01:49,896 --> 00:01:54,504
Voulez-vous emmener M. Piotte
faire le tour de nos bureaux ?
18
00:01:54,648 --> 00:01:57,096
Je vous rejoins
dans deux petites minutes.
19
00:01:57,240 --> 00:01:58,680
Merci.
20
00:02:02,568 --> 00:02:04,296
Elle pĂšte.
21
00:02:05,592 --> 00:02:08,264
Pardon.
J'ai oublié ma mallette.
22
00:02:11,208 --> 00:02:28,056
...
23
00:02:28,344 --> 00:02:29,064
- Ecoutez.
24
00:02:29,352 --> 00:02:32,808
Je vous ai envoyé un mail
la semaine derniÚre. Vérifiez !
25
00:02:33,032 --> 00:02:34,968
AllĂŽ ? AllĂŽ ?
26
00:02:35,688 --> 00:02:37,128
M. Malherbe !
27
00:02:39,576 --> 00:02:41,304
Connard !
28
00:02:47,208 --> 00:02:59,016
...
29
00:03:01,896 --> 00:03:03,912
Son téléphone vibre.
30
00:03:04,056 --> 00:03:20,408
...
31
00:03:20,616 --> 00:03:24,360
Voici Déborah, notre directrice
des Ressources humaines.
32
00:03:25,224 --> 00:03:26,376
Déborah,
33
00:03:26,664 --> 00:03:27,816
voici M. Piotte,
34
00:03:28,040 --> 00:03:32,280
responsable qualité
du label "Harmonie, respect..."
35
00:03:32,424 --> 00:03:35,016
Et "bien-ĂȘtre en entreprise".
Bonjour.
36
00:03:35,160 --> 00:03:37,896
Bonjour.
Son téléphone vibre.
37
00:03:38,040 --> 00:03:41,496
...
38
00:03:41,784 --> 00:03:46,904
Bien. J'aurais besoin
du listing de vos collaborateurs.
39
00:03:46,968 --> 00:03:48,408
Bien sûr.
40
00:03:58,056 --> 00:04:02,376
...
41
00:04:03,528 --> 00:04:04,680
VoilĂ .
44
00:04:08,568 --> 00:04:10,232
Bien sûr.
45
00:04:10,376 --> 00:04:17,496
...
46
00:04:17,784 --> 00:04:19,224
Ceux de 2007, aussi.
47
00:04:19,368 --> 00:04:21,384
Je les ai tous.
48
00:04:22,248 --> 00:04:23,976
Prenez le paquet.
49
00:04:24,200 --> 00:04:27,800
Voilà . Comme ça, on sera sûrs.
50
00:04:28,584 --> 00:04:29,448
VoilĂ .
51
00:04:30,024 --> 00:04:32,760
Si vous permettez,
j'ai encore du travail.
52
00:04:33,336 --> 00:04:36,216
Bien sûr. Merci.
Pardon de vous avoir dérangée.
53
00:04:40,616 --> 00:04:42,840
âȘ- AllĂŽ ? Ma chĂ©rie ?
Maman ?
54
00:04:42,984 --> 00:04:46,440
âȘCa fait 15 minutes que j'essaie
de t'appeler. Tu es oĂč ?
55
00:04:46,584 --> 00:04:50,184
En réunion.
Je capte mal, lĂ . Je suis...
56
00:04:51,336 --> 00:04:52,344
...dans un tunnel.
57
00:04:52,632 --> 00:04:54,152
Elle pleure.
58
00:04:54,360 --> 00:05:00,984
...
59
00:05:01,128 --> 00:05:04,440
Ah, ma pauvre, HélÚne.
Ca va pas fort, hein ?
60
00:05:04,584 --> 00:05:05,736
C'est Skippy.
61
00:05:06,024 --> 00:05:08,696
Il est mort.
Je l'ai retrouvé ce matin
62
00:05:08,904 --> 00:05:11,000
dans une de mes chaussettes.
63
00:05:12,360 --> 00:05:14,808
Qu'est-ce que je vais faire,
maintenant ?
64
00:05:14,952 --> 00:05:18,264
Quand un des petits animaux
de mes enfants meurt,
65
00:05:18,408 --> 00:05:21,288
on fait une cérémonie,
un cĂąlin, un bisou,
66
00:05:21,432 --> 00:05:22,584
et on le jette.
67
00:05:22,728 --> 00:05:24,024
Oh non.
68
00:05:25,320 --> 00:05:27,848
Oh, Skippy !
69
00:05:28,056 --> 00:05:30,504
On partageait tout, ensemble.
70
00:05:31,368 --> 00:05:33,960
On mangeait ensemble,
on dormait ensemble,
71
00:05:34,536 --> 00:05:37,128
on prenait nos bains ensemble.
72
00:05:37,416 --> 00:05:40,728
Je vais me tuer.
Il faut tirer un trait dessus.
73
00:05:41,016 --> 00:05:42,600
Skippy est parti.
74
00:05:45,584 --> 00:05:46,448
Tu crois ?
75
00:05:46,736 --> 00:05:49,184
Oui. J'aimerais juste
que tu arrĂȘtes
76
00:05:49,472 --> 00:05:51,632
de te moucher dans mon chĂąle.
77
00:05:53,504 --> 00:05:54,800
Pardon.
78
00:05:56,240 --> 00:05:57,616
Merci.
79
00:06:06,752 --> 00:06:10,640
Voici la salle de vie,
de détente, la machine à café.
80
00:06:10,864 --> 00:06:12,224
Spacieuse...
81
00:06:12,448 --> 00:06:15,824
sauf quand les petits malins
font embouteillage devant.
82
00:06:15,968 --> 00:06:16,976
Hein, Serge ?
83
00:06:17,200 --> 00:06:18,560
Pardon ?
84
00:06:19,136 --> 00:06:21,296
Pardon.
Je vous ai pris pour l'autre.
85
00:06:21,440 --> 00:06:23,024
On en a un autre, ici,
86
00:06:23,456 --> 00:06:27,776
un roulant... une personne
dans un fauteuil roulant.
87
00:06:27,920 --> 00:06:30,224
Je ne savais pas
qu'on en avait autant.
88
00:06:30,448 --> 00:06:33,184
On ne se connaĂźt pas.
Cédric Véloce.
89
00:06:33,392 --> 00:06:34,544
Enchantée, M. Véloce.
90
00:06:37,712 --> 00:06:39,008
C'est marrant, ça.
91
00:06:39,232 --> 00:06:41,888
Véloce... pas vraiment.
92
00:06:45,776 --> 00:06:49,888
Je ne vous ai pas présenté :
M.Piotte, M. Véloce.
93
00:06:50,672 --> 00:06:51,680
Bonjour.
94
00:06:51,824 --> 00:06:55,424
Vous ĂȘtes satisfait
des équipements à votre disposition ?
95
00:06:55,568 --> 00:06:59,888
Oui, mais je ne bois que de la soupe.
La touche espresso est trop haute.
96
00:07:00,032 --> 00:07:01,040
On s'y fait.
97
00:07:01,616 --> 00:07:03,632
Et ça, on s'y fait ?
98
00:07:03,920 --> 00:07:06,944
Si vous parlez de mon handicap,
j'ai pas le choix.
99
00:07:07,520 --> 00:07:10,256
Vous avez de la chance,
tout n'est pas paralysé.
100
00:07:10,544 --> 00:07:11,408
Ca fonctionne ?
101
00:07:13,856 --> 00:07:17,024
Je me débrouille.
Merci de vous en inquiéter.
102
00:07:17,744 --> 00:07:21,920
Et pour vous déshabiller,
vous avez une aide Ă domicile ?
103
00:07:22,496 --> 00:07:23,504
Une infirmiĂšre ?
104
00:07:24,304 --> 00:07:25,808
Une professionnelle ?
105
00:07:26,096 --> 00:07:27,248
J'ai ma copine.
106
00:07:27,536 --> 00:07:28,688
Ben, félicitations !
107
00:07:29,840 --> 00:07:32,864
Ca ne risquerait pas
d'arriver Ă l'autre, lĂ .
108
00:07:33,008 --> 00:07:33,728
A qui ?
109
00:07:33,952 --> 00:07:37,904
L'autre, Ă la cantine, l'aveugle
qui renverse tous ses plateaux.
110
00:07:41,648 --> 00:07:43,520
Vous voulez dire
Marc Pironi ?
111
00:07:43,744 --> 00:07:46,256
Marc J'en-sais-rien.
Marc Quelque-chose.
112
00:07:46,400 --> 00:07:50,080
Marc Qui-voit-que-dalle !
113
00:07:54,464 --> 00:07:55,904
Marc est le frĂšre
114
00:07:56,048 --> 00:07:58,000
de Sandrine.
115
00:07:59,584 --> 00:08:01,520
Vous le connaissez, alors.
116
00:08:02,528 --> 00:08:03,824
TrĂšs bien. Continuons.
117
00:08:07,280 --> 00:08:10,448
J'ai vérifié les stats
la semaine derniĂšre.
118
00:08:10,592 --> 00:08:14,704
Donc, on est OK
pour la visite du site le 12.
119
00:08:14,912 --> 00:08:18,656
Et la réunion fournisseurs,
je la remonte au 25.
120
00:08:19,808 --> 00:08:21,392
Oui. Attends.
121
00:08:21,680 --> 00:08:23,408
Oui, on est d'accord.
122
00:08:23,552 --> 00:08:25,424
Oui. Oui. Attends.
123
00:08:30,608 --> 00:08:33,712
LĂ , nous avons
la salle de conférences.
124
00:08:39,536 --> 00:08:43,136
VoilĂ . On continue.
Là , ce n'était rien.
125
00:08:56,960 --> 00:08:59,632
Vous devez savoir
que pour obtenir notre label
126
00:08:59,840 --> 00:09:01,280
et une déduction fiscale,
127
00:09:01,712 --> 00:09:05,600
votre entreprise doit avoir
un projet de restructuration HQE.
128
00:09:08,336 --> 00:09:10,064
"Haute qualité environnementale."
129
00:09:10,784 --> 00:09:12,224
Mais bien sûr !
130
00:09:12,368 --> 00:09:16,400
Et justement, nous avons un projet
de restructuration QHE.
131
00:09:16,544 --> 00:09:17,344
"HQE."
132
00:09:17,552 --> 00:09:22,304
En américain, on dit "QHE".
Non, on dit aussi "HQE".
133
00:09:22,448 --> 00:09:23,744
Je peux voir ce projet ?
134
00:09:24,464 --> 00:09:25,904
Mais bien sûr !
135
00:09:26,192 --> 00:09:28,928
Nous avons évidemment réfléchi
136
00:09:29,216 --> 00:09:32,816
Ă un projet
de restructuration de l'espace...
137
00:09:34,912 --> 00:09:38,432
dans le but de rendre plus agréable
138
00:09:38,720 --> 00:09:40,736
et fonctionnelle
139
00:09:41,312 --> 00:09:43,616
la vie de nos salariés.
140
00:09:45,776 --> 00:09:48,512
Ainsi, pour mon concept,
141
00:09:48,656 --> 00:09:52,976
je suis partie
de la transparence.
142
00:09:53,696 --> 00:09:54,704
C'est du carton.
143
00:09:54,848 --> 00:09:55,856
Non.
144
00:09:56,000 --> 00:10:01,328
Nous utiliserons le plus possible
de matériaux transparents
145
00:10:01,616 --> 00:10:06,512
pour le bien-ĂȘtre...
et utiliserons un maximum de plantes.
146
00:10:06,656 --> 00:10:08,384
Ca permettra d'économiser
147
00:10:08,896 --> 00:10:11,696
sur l'air conditionné
et les toilettes.
148
00:10:11,920 --> 00:10:14,000
Et oĂč seront les ascenseurs...?
149
00:10:14,288 --> 00:10:17,024
Pas d'ascenseurs,
seulement des escaliers.
150
00:10:17,168 --> 00:10:18,176
Et les handicapés ?
151
00:10:18,400 --> 00:10:19,696
"Les handicapés" ?
152
00:10:21,056 --> 00:10:22,928
Bien sûr. "Les handicapés."
153
00:10:23,504 --> 00:10:27,040
Eh bien, ils seront dispatchés
au rez-de-chaussée.
154
00:10:28,688 --> 00:10:30,560
Il faut aussi assez de places
155
00:10:30,848 --> 00:10:32,432
de parking.
156
00:10:33,440 --> 00:10:34,448
Elles seront oĂč ?
157
00:10:34,736 --> 00:10:38,480
En dessous.
Et s'il n'y a pas assez de places,
158
00:10:38,912 --> 00:10:41,216
on pourra toujours en créer
sur le toit.
159
00:10:41,648 --> 00:10:42,800
Et les fenĂȘtres ?
160
00:10:45,392 --> 00:10:46,544
Bonne question.
161
00:10:49,136 --> 00:10:50,144
Dans ton cul.
162
00:10:57,200 --> 00:10:59,360
Vous avez fait connaissance ?
163
00:10:59,504 --> 00:11:02,384
Oui. Il m'a fait une bulle,
tout Ă l'heure.
164
00:11:02,528 --> 00:11:04,624
Mais c'est pas comme avec Skippy.
165
00:11:05,408 --> 00:11:10,016
J'ai moins de connexion avec lui.
Et ça va ĂȘtre moins pratique,
166
00:11:10,448 --> 00:11:12,176
pour dormir ensemble.
167
00:11:12,320 --> 00:11:14,480
- Mais pas pour les bains.
168
00:11:14,768 --> 00:11:15,776
Oui,
169
00:11:16,640 --> 00:11:18,800
parce que c'est un poisson.
170
00:11:21,680 --> 00:11:25,568
Allez, on va faire connaissance.
171
00:11:25,712 --> 00:11:27,728
Un téléphone sonne.
172
00:11:27,952 --> 00:11:32,048
...
173
00:11:32,624 --> 00:11:33,488
AllĂŽ ?
174
00:11:33,632 --> 00:11:35,504
Oui, J.-P. Ca va ?
175
00:11:35,792 --> 00:11:37,888
Je ne sais pas. Vers 17 h.
176
00:11:40,768 --> 00:11:43,856
Une fille dans un bureau
me fait des signes.
177
00:11:45,808 --> 00:11:46,736
Elle me drague.
178
00:11:48,896 --> 00:11:52,432
Des bisous avec sa main.
Ce genre de trucs Ă la con.
179
00:11:55,376 --> 00:11:57,248
Non ! Elle est trop moche !
180
00:11:57,536 --> 00:11:59,264
Ah ouais.
181
00:11:59,408 --> 00:12:01,792
Elle a un pull de vieux.
182
00:12:03,584 --> 00:12:04,448
Oh lĂ lĂ !
183
00:12:04,672 --> 00:12:07,184
Je te laisse.
Le boudin se rapproche.
184
00:12:07,904 --> 00:12:08,992
Ciao.
185
00:12:20,368 --> 00:12:23,168
M. Piotte !
Vous partez déjà ?
186
00:12:26,480 --> 00:12:29,648
Si vous avez des questions,
n'hésitez pas à m'appeler.
187
00:12:29,936 --> 00:12:31,808
Bonne journée.
12513