Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,266 --> 00:00:43,393
- You're late, you think
I got nothing better
2
00:00:43,727 --> 00:00:45,270
to do than sit around
and wait all night?
3
00:00:45,604 --> 00:00:46,896
Hey, sorry, Snake,
4
00:00:46,897 --> 00:00:48,189
I just wanna make sure
I wasn't followed.
5
00:00:48,190 --> 00:00:50,192
Shut up, let me see the stuff.
6
00:00:50,525 --> 00:00:52,819
- Right, I see where
you're coming from.
7
00:00:54,488 --> 00:00:55,755
Check this out.
8
00:01:03,955 --> 00:01:06,875
- Top grade, I can
make a killin' on this.
9
00:01:07,209 --> 00:01:08,669
How much more can you get me?
10
00:01:09,002 --> 00:01:10,337
As much as you want, babe.
11
00:01:10,671 --> 00:01:13,465
I got a new source, unlimited.
12
00:01:14,591 --> 00:01:15,966
Don't call me babe,
13
00:01:15,967 --> 00:01:17,886
I told you about that
before, I hate it.
14
00:01:18,220 --> 00:01:19,721
Gotcha, no problem.
15
00:01:20,055 --> 00:01:22,265
I remember you telling
me that before.
16
00:01:28,146 --> 00:01:29,606
What the hell is that?
17
00:01:31,692 --> 00:01:32,900
Are you sure you
weren't followed?
18
00:01:32,901 --> 00:01:34,236
I'm positive.
19
00:01:34,569 --> 00:01:36,254
I'll take care of this.
20
00:01:37,114 --> 00:01:38,490
All right, what do you want?
21
00:01:47,999 --> 00:01:50,377
I'm lookin' to party.
22
00:01:50,711 --> 00:01:51,919
- Yeah, well there's
no party here
23
00:01:51,920 --> 00:01:53,604
so why don't you just beat it.
24
00:01:54,631 --> 00:01:58,510
- Well, that's too bad,
maybe we could start our own.
25
00:02:00,429 --> 00:02:01,929
- Hey, get her to shut
that thing off, will ya?
26
00:02:01,930 --> 00:02:03,849
You wanna wake up the
whole neighborhood?
27
00:02:20,907 --> 00:02:22,241
Hey, baby, would you mind
28
00:02:22,242 --> 00:02:23,784
finishing your
aerobics elsewhere?
29
00:02:23,785 --> 00:02:25,704
We're trying to conduct
a little business here.
30
00:02:27,372 --> 00:02:29,916
What kinda business, big boy?
31
00:02:30,250 --> 00:02:32,252
- None
of your business.
32
00:02:32,586 --> 00:02:34,087
So why don't you just move on.
33
00:02:35,922 --> 00:02:37,674
I said I was lookin' to party.
34
00:02:39,050 --> 00:02:40,719
- Yeah, well it looks like
you got an early start on it.
35
00:02:41,052 --> 00:02:42,679
Why don't you just
get back in your car
36
00:02:43,013 --> 00:02:45,474
and take that portable
disco with you.
37
00:02:45,807 --> 00:02:48,769
Listen, I got money with me.
38
00:02:50,145 --> 00:02:52,647
So if you just tell me
where I can find the party,
39
00:02:52,981 --> 00:02:54,332
I'll be on my way.
40
00:02:55,942 --> 00:02:57,319
She's got money.
41
00:02:57,652 --> 00:02:59,153
What the hell?
42
00:02:59,154 --> 00:03:01,782
- Shut up, what kinda
money you talkin' about?
43
00:03:04,242 --> 00:03:06,870
- I ain't talkin' about
change for the parking meter.
44
00:03:10,999 --> 00:03:12,166
Yeah, there's a party here,
45
00:03:12,167 --> 00:03:14,669
we just sorta forgot
to buy the streamers.
46
00:03:15,003 --> 00:03:18,298
- Screw the streamers,
show me what you got.
47
00:03:23,220 --> 00:03:26,264
- Ooh, I knew you
could help me out.
48
00:03:26,598 --> 00:03:28,683
- Yeah, I just might
let you party with me.
49
00:03:30,018 --> 00:03:32,771
There's just one little thing.
50
00:03:33,104 --> 00:03:34,539
What's that, sweetness?
51
00:03:37,192 --> 00:03:39,694
- You're busted, get
your hands up now!
52
00:03:42,280 --> 00:03:44,032
You gotta be kidding.
53
00:03:53,416 --> 00:03:58,255
♪ Huh
54
00:04:00,173 --> 00:04:03,385
♪ Got a pistol in my pocket
55
00:04:03,718 --> 00:04:06,346
♪ And baby, you can cock it
56
00:04:06,680 --> 00:04:08,265
♪ Put your finger
on the trigger
57
00:04:08,598 --> 00:04:10,140
♪ Feel it getting bigger
58
00:04:10,141 --> 00:04:11,600
♪ Move a little closer
59
00:04:11,601 --> 00:04:12,810
♪ Let me stick it
in your holster
60
00:04:12,811 --> 00:04:15,856
♪ Let's do it
61
00:04:16,189 --> 00:04:18,733
♪ Shoot my bullet
62
00:04:19,067 --> 00:04:21,862
♪ Got a pistol in my pocket
63
00:04:22,195 --> 00:04:24,865
♪ And baby, you can cock it
64
00:04:25,198 --> 00:04:27,033
♪ It's got a 12 inch length
65
00:04:27,367 --> 00:04:28,743
♪ And you can make it plank
66
00:04:29,077 --> 00:04:31,162
♪ Blow me away, just
give it a yank
67
00:04:31,496 --> 00:04:34,291
♪ Let's do it
68
00:04:34,624 --> 00:04:37,711
♪ Shoot my bullet
69
00:04:38,044 --> 00:04:40,797
♪ When you roll
up in my Levi's
70
00:04:41,131 --> 00:04:45,886
♪ You can feel my
Colt, yeah, 45
71
00:04:50,390 --> 00:04:53,643
♪ Got a pistol in my pocket.
72
00:04:53,977 --> 00:04:56,479
♪ And baby, you can cock it
73
00:04:56,813 --> 00:04:58,273
♪ It's straight
from undercover
74
00:04:58,607 --> 00:05:00,149
♪ But don't show it mother
75
00:05:00,150 --> 00:05:01,525
♪ Looking for a sexy way
76
00:05:01,526 --> 00:05:02,693
♪ To blow my ammunition
77
00:05:02,694 --> 00:05:05,697
♪ Let's do it
78
00:05:06,031 --> 00:05:08,742
♪ Bite my bullet
79
00:05:09,075 --> 00:05:11,953
♪ Well, you better
start strippin'
80
00:05:12,287 --> 00:05:16,958
♪ Or you're gonna get
in the way of love
81
00:05:32,349 --> 00:05:33,991
Hurry!
82
00:05:38,438 --> 00:05:39,814
Good morning, students.
83
00:05:41,316 --> 00:05:44,277
- Good
morning, Miss Devonshire.
84
00:05:44,611 --> 00:05:48,198
- I see we're all here
bright and early today.
85
00:05:48,531 --> 00:05:50,867
Let me just take
our roll call and,
86
00:05:52,243 --> 00:05:53,662
yes, Holly.
87
00:05:54,996 --> 00:05:56,580
- I'd like to say
that the drug bust,
88
00:05:56,581 --> 00:05:58,500
which I took on
single-handedly last night,
89
00:05:58,833 --> 00:06:00,460
went off without any flaws.
90
00:06:02,128 --> 00:06:04,214
- But we've never studied
their set-up and operation.
91
00:06:04,547 --> 00:06:07,300
We don't even know who
their main supplier is.
92
00:06:07,634 --> 00:06:09,886
- Well, since my father
is the chief of police,
93
00:06:10,220 --> 00:06:12,097
he did give me all
the inside information
94
00:06:12,430 --> 00:06:13,765
that he had uncovered.
95
00:06:14,099 --> 00:06:16,351
He thought that maybe if I
had the case all to myself
96
00:06:16,685 --> 00:06:19,187
I could pick up some
extra credit in the class.
97
00:06:19,521 --> 00:06:21,773
- I've warned you about
this before, Holly.
98
00:06:22,107 --> 00:06:23,440
What if something had gone wrong
99
00:06:23,441 --> 00:06:25,860
and your life would
have been in danger?
100
00:06:26,194 --> 00:06:29,614
- Daddy had every surrounding
block manned by patrol cars,
101
00:06:29,948 --> 00:06:31,324
if I had let out
one little scream
102
00:06:31,658 --> 00:06:33,200
the entire area would
have been crawling
103
00:06:33,201 --> 00:06:34,744
with black and
whites in seconds.
104
00:06:36,037 --> 00:06:38,081
- Sounds like an
expensive operation
105
00:06:38,415 --> 00:06:39,958
to catch one drug dealer.
106
00:06:41,292 --> 00:06:42,877
- You know, that's
what Daddy said,
107
00:06:43,211 --> 00:06:44,879
but after I talked
it over with him,
108
00:06:45,213 --> 00:06:46,422
he didn't seem to mind.
109
00:06:46,423 --> 00:06:49,718
- Hm, I'll remember
that next time
110
00:06:50,051 --> 00:06:52,053
I need to ask him
for any expenditures.
111
00:06:53,096 --> 00:06:54,346
Oh, and I do have a full copy
112
00:06:54,347 --> 00:06:56,808
of the report from last night.
113
00:07:08,862 --> 00:07:10,362
Watch where you're going!
114
00:07:10,363 --> 00:07:11,823
- Why don't you say
it a little louder,
115
00:07:12,157 --> 00:07:13,532
I'm sure there's
a few people here
116
00:07:13,533 --> 00:07:15,160
that didn't notice
we came in late.
117
00:07:16,286 --> 00:07:17,803
You're late.
118
00:07:20,331 --> 00:07:21,682
See what I mean.
119
00:07:24,335 --> 00:07:25,669
I don't suppose any of you
120
00:07:25,670 --> 00:07:28,048
have excuses for your tardiness.
121
00:07:29,424 --> 00:07:31,317
Class started without us?
122
00:07:31,676 --> 00:07:33,762
I've heard that one before.
123
00:07:34,095 --> 00:07:35,721
And you?
124
00:07:35,722 --> 00:07:37,390
No comment.
125
00:07:39,350 --> 00:07:40,392
You three are going to need
126
00:07:40,393 --> 00:07:42,979
to show more interest
in this class.
127
00:07:43,313 --> 00:07:44,814
Showing up late
is hardly any way
128
00:07:45,148 --> 00:07:47,776
of going about getting
your place on the force.
129
00:07:49,360 --> 00:07:51,071
- Don't most vice arrests
take place at night?
130
00:07:51,404 --> 00:07:53,281
How is getting up early in
the morning gonna do any good
131
00:07:53,615 --> 00:07:55,992
when all the low-life
in this city is asleep?
132
00:07:56,326 --> 00:07:58,052
Not all the low-life.
133
00:07:59,829 --> 00:08:04,042
Vice is a 24-hour a day job.
134
00:08:04,375 --> 00:08:06,002
While you were
sleeping last night,
135
00:08:06,336 --> 00:08:10,381
Holly managed to pull off
an arrest all on her own.
136
00:08:10,715 --> 00:08:12,341
That brings her arrest quota
137
00:08:12,342 --> 00:08:14,260
to the highest of
anyone in the classroom.
138
00:08:15,595 --> 00:08:18,223
- Big deal, if I had
an entire police force
139
00:08:18,556 --> 00:08:20,140
at my beck and call,
140
00:08:20,141 --> 00:08:22,143
I'd have the highest
arrest quota also.
141
00:08:23,895 --> 00:08:25,271
Dream on.
142
00:08:25,605 --> 00:08:27,190
Just shut up already.
143
00:08:27,524 --> 00:08:31,069
- Girls, please, we have
other things at hand today.
144
00:08:31,402 --> 00:08:33,028
Now you all realize
that graduation
145
00:08:33,029 --> 00:08:34,572
is just a few weeks away.
146
00:08:34,906 --> 00:08:37,283
And each of you must
make 1 O arrests in order
147
00:08:37,617 --> 00:08:39,702
to get a position on the force.
148
00:08:40,036 --> 00:08:41,495
My father says that my badge
149
00:08:41,496 --> 00:08:43,081
and uniform are
already waiting for me.
150
00:08:43,414 --> 00:08:45,792
Well, that's fine for you,
151
00:08:46,126 --> 00:08:48,336
but let's see what
everyone else can do
152
00:08:48,670 --> 00:08:51,297
before graduation
day comes around.
153
00:08:51,631 --> 00:08:53,550
Now, would anyone
like to tell us
154
00:08:53,883 --> 00:08:55,927
where we left off
in our last lecture?
155
00:08:56,261 --> 00:08:57,511
Yes, Dwayne?
156
00:08:57,512 --> 00:08:58,804
- We were about to watch
some X-rated videos
157
00:08:58,805 --> 00:09:01,307
so we could study the craft
in which they're made.
158
00:09:01,641 --> 00:09:03,852
No, I'm sorry, that's not it.
159
00:09:04,185 --> 00:09:07,105
We were about to study how
to disarm an assailant.
160
00:09:08,148 --> 00:09:09,415
Close enough.
161
00:09:10,233 --> 00:09:12,318
- Shawnee, Dwayne, would
you come up here, please?
162
00:09:17,740 --> 00:09:19,993
Now, Dwayne, you
be the assailant.
163
00:09:20,326 --> 00:09:22,453
Take this gun and
act threatening.
164
00:09:24,247 --> 00:09:26,082
Your money or your life.
165
00:09:26,416 --> 00:09:28,543
- Now, what would you
do in your defense?
166
00:09:33,256 --> 00:09:35,107
No, no, no, that's hard,
167
00:09:38,136 --> 00:09:39,721
hardly the way to do it.
168
00:09:40,054 --> 00:09:41,931
I'll show you the proper method
169
00:09:42,265 --> 00:09:44,100
and put your clothes back on!
170
00:09:45,768 --> 00:09:48,938
Man has several pressure
points on his body.
171
00:09:49,272 --> 00:09:51,191
One of these being the groin.
172
00:09:51,524 --> 00:09:54,944
A kick to this area
will easily make him
173
00:09:55,278 --> 00:09:58,239
release his grip on any object.
174
00:10:00,742 --> 00:10:01,884
Any questions?
175
00:10:03,161 --> 00:10:07,165
- Yes, do you think that
each of us could try that?
176
00:10:07,498 --> 00:10:09,209
- Certainly, line
up, all of you.
177
00:10:09,542 --> 00:10:11,377
You can each have a
chance to practice.
178
00:10:14,464 --> 00:10:15,773
Very good, next.
179
00:10:16,883 --> 00:10:18,508
No, not quite, go to the end
of the line and try again.
180
00:10:18,509 --> 00:10:20,178
We'll do this all clay until
each of you gets it right.
181
00:10:21,304 --> 00:10:22,221
Very good.
182
00:10:22,222 --> 00:10:23,472
Yes, keep the line moving.
183
00:10:23,473 --> 00:10:27,143
Good, excellent,
very good, very good.
184
00:10:27,477 --> 00:10:29,771
No, try again, very
good, that's right.
185
00:10:31,606 --> 00:10:34,317
Excellent, knees up, good.
186
00:10:35,485 --> 00:10:36,836
Very good!
187
00:10:49,457 --> 00:10:50,666
Miss Devonshire.
188
00:10:50,667 --> 00:10:51,708
Yes, sir?
189
00:10:51,709 --> 00:10:53,085
- I was wondering if
you could spare a moment
190
00:10:53,086 --> 00:10:54,586
of my daughter's time.
191
00:10:54,587 --> 00:10:56,129
I need her to make a
positive identification
192
00:10:56,130 --> 00:10:59,050
of the dealer she
arrested last night.
193
00:10:59,384 --> 00:11:01,261
- Certainly, line
them up, Daddy.
194
00:11:07,517 --> 00:11:08,725
Scum.
195
00:11:08,726 --> 00:11:09,810
. Pig-
196
00:11:09,811 --> 00:11:10,602
Bitch.
197
00:11:10,603 --> 00:11:12,187
You're gonna pay.
198
00:11:12,188 --> 00:11:13,815
- You ruined our operation,
I oughta ring your neck!
199
00:11:16,401 --> 00:11:18,168
Which one is it, Daddy?
200
00:11:18,653 --> 00:11:20,296
The two on the left.
201
00:11:20,947 --> 00:11:22,907
- Maybe I just
need a closer look.
202
00:11:24,409 --> 00:11:26,411
Those are the guys, right there.
203
00:11:35,962 --> 00:11:38,172
Daddy, you let them get away!
204
00:11:38,506 --> 00:11:40,341
After all my hard work!
205
00:11:40,675 --> 00:11:43,344
- Don't you worry,
pumpkin, we'll find them.
206
00:12:33,478 --> 00:12:34,854
- Honestly, does
she really think
207
00:12:35,188 --> 00:12:37,899
we're ever gonna chase anybody
over one of these things?
208
00:12:38,232 --> 00:12:40,902
- Faster, stop
holding up the line!
209
00:12:57,502 --> 00:13:00,671
- This is even stupider
than the last one.
210
00:13:01,005 --> 00:13:05,301
- Really, it works
for me.
211
00:13:33,704 --> 00:13:37,041
- All right, Dwayne,
one more stunt like that
212
00:13:37,375 --> 00:13:39,877
and we'll try the disarm
the assailant trick again.
213
00:13:40,211 --> 00:13:42,422
How does that sound to you?
214
00:13:42,755 --> 00:13:43,939
No, thanks.
215
00:13:46,092 --> 00:13:49,220
- Remember, always make
your opponent submit.
216
00:13:52,515 --> 00:13:54,116
And begin!
217
00:14:02,817 --> 00:14:04,585
Very good, next.
218
00:14:13,202 --> 00:14:14,470
And begin.
219
00:14:20,501 --> 00:14:24,046
Dwayne, at least make
it look convincing.
220
00:14:30,344 --> 00:14:31,804
Much better, next!
221
00:14:49,363 --> 00:14:50,714
And begin.
222
00:14:51,991 --> 00:14:54,368
- Really, I wish Miss
Devonshire would have given me
223
00:14:54,702 --> 00:14:56,829
a partner who was
somewhat of a challenge.
224
00:14:57,163 --> 00:14:58,706
Look, isn't that your father?
225
00:14:59,040 --> 00:15:00,416
Where?
226
00:15:10,510 --> 00:15:13,721
- Now, after you fire
the warning shot,
227
00:15:14,055 --> 00:15:18,017
the actual shot you fire
next is the one that counts.
228
00:15:18,351 --> 00:15:21,896
I prefer to aim for
between the eyes.
229
00:15:23,272 --> 00:15:24,540
Really?
230
00:15:30,196 --> 00:15:31,948
Yes, really.
231
00:15:37,078 --> 00:15:41,499
Now, Shawnee, you
have six shots here.
232
00:15:41,832 --> 00:15:44,418
Let's see if you
can make them count.
233
00:15:53,344 --> 00:15:55,680
And try and keep
your clothes on.
234
00:16:06,857 --> 00:16:07,899
Sorry.
235
00:16:07,900 --> 00:16:09,793
Go on, keep trying.
236
00:16:16,784 --> 00:16:19,287
Keep trying, you'll
eventually hit a target.
237
00:16:26,210 --> 00:16:27,728
Sorry, Mister.
238
00:16:28,504 --> 00:16:30,548
- I wonder if she got
him between the eyes.
239
00:16:45,521 --> 00:16:47,565
- Go on, you only
have one shot left.
240
00:17:06,042 --> 00:17:10,338
One out of six, at least
it's better than last time.
241
00:17:12,798 --> 00:17:14,675
And now, let's
continue our studies
242
00:17:15,009 --> 00:17:17,428
with something much safer.
243
00:17:20,056 --> 00:17:21,907
Ooh!
244
00:17:22,266 --> 00:17:23,683
Miss Devonshire, I didn't know
245
00:17:23,684 --> 00:17:25,436
you sold makeup in
your spare time.
246
00:17:25,770 --> 00:17:27,938
- Hey, I could use
some new nail polish.
247
00:17:32,401 --> 00:17:33,902
Silence, you imbeciles!
248
00:17:33,903 --> 00:17:35,613
I'm not selling this makeup,
249
00:17:35,946 --> 00:17:38,115
this is a demonstration
of what you may need
250
00:17:38,449 --> 00:17:39,992
when you go undercover.
251
00:17:40,326 --> 00:17:42,578
- Really, I never seem
to find a use for it.
252
00:17:42,912 --> 00:17:44,914
- Frequently you
may have to pose
253
00:17:45,247 --> 00:17:47,708
as prostitutes when undercover.
254
00:17:48,042 --> 00:17:50,461
I'm going to show you how
they wear their makeup
255
00:17:50,795 --> 00:17:52,171
so that you can learn.
256
00:17:53,839 --> 00:17:56,634
Didi, Shawnee, come
up here, please.
257
00:18:07,770 --> 00:18:10,314
- Miss Devonshire, wouldn't
it be more beneficial to us
258
00:18:10,648 --> 00:18:11,940
if you tried it on girls
259
00:18:11,941 --> 00:18:13,651
who weren't so cheap
looking to begin with?
260
00:18:14,985 --> 00:18:17,988
- No, Holly, that
will be enough.
261
00:18:18,322 --> 00:18:21,534
Now remember, time
is everything.
262
00:18:21,867 --> 00:18:23,994
No pimp is going to wait an hour
263
00:18:24,328 --> 00:18:26,414
for his whore to
put on her face.
264
00:18:26,747 --> 00:18:31,252
Didi, I want you to take
this stopwatch and time me.
265
00:18:31,585 --> 00:18:36,340
Now, watch carefully, here I go.
266
00:18:51,021 --> 00:18:52,706
21 seconds!
267
00:18:53,399 --> 00:18:55,943
- Now, let's see
what she looks like.
268
00:18:58,779 --> 00:19:00,380
Ooh!
269
00:19:06,746 --> 00:19:09,582
- Now, Shawnee, let's see
if you've learned anything.
270
00:19:09,915 --> 00:19:11,751
Let's see what you
can do for Didi
271
00:19:12,084 --> 00:19:13,502
in the same amount of time.
272
00:19:19,300 --> 00:19:21,302
And begin.
273
00:19:30,019 --> 00:19:32,855
19 seconds, a new record.
274
00:19:33,189 --> 00:19:35,733
Well, let's see
what you've done.
275
00:19:43,532 --> 00:19:44,883
Didi, it's you.
276
00:19:54,168 --> 00:19:55,795
And, class dismissed.
277
00:20:01,634 --> 00:20:03,092
- This just goes
to prove something
278
00:20:03,093 --> 00:20:05,429
I've suspected for some time.
279
00:20:05,763 --> 00:20:07,096
What's that?
280
00:20:07,097 --> 00:20:08,933
- Only a witch could put
on make-up this quickly.
281
00:20:10,309 --> 00:20:12,394
- You know, you two
really surprise me.
282
00:20:13,479 --> 00:20:14,938
What do you mean?
283
00:20:14,939 --> 00:20:16,272
- I thought that I was
the only one in class
284
00:20:16,273 --> 00:20:18,776
who took the time to go
out undercover every night.
285
00:20:19,109 --> 00:20:21,570
I had no idea that we
shared the same interests.
286
00:20:21,904 --> 00:20:23,823
- Holly, you might be
going out undercover,
287
00:20:24,156 --> 00:20:26,700
but we're just going
out to have some fun.
288
00:20:27,034 --> 00:20:28,410
I should have known.
289
00:20:28,744 --> 00:20:30,871
Isn't there anything in life
that's important to you?
290
00:20:31,205 --> 00:20:33,874
Do you just wanna
have fun all the time?
291
00:20:34,208 --> 00:20:35,835
Give it a rest, school's out.
292
00:20:36,168 --> 00:20:37,962
- No, you just name
one important cause
293
00:20:38,295 --> 00:20:40,005
you have ever fought for!
294
00:20:40,339 --> 00:20:42,883
- We once petitioned
for the legalization
295
00:20:43,217 --> 00:20:46,720
and the decriminalization
of a, nevermind!
296
00:20:48,264 --> 00:20:49,573
Forget I asked.
297
00:20:50,349 --> 00:20:51,933
You're right, Holly,
298
00:20:51,934 --> 00:20:53,894
we're gonna give that
some serious thought
299
00:20:54,228 --> 00:20:56,272
and when we think
of what we can do,
300
00:20:56,605 --> 00:20:58,232
you'll be the first to know.
301
00:20:58,566 --> 00:21:00,901
- Well, I'm glad that
you see it my way.
302
00:21:04,154 --> 00:21:05,422
I do.
303
00:21:55,164 --> 00:21:57,416
I don't understand it, Daddy.
304
00:21:57,750 --> 00:21:59,835
I have been out here
for over three hours
305
00:22:00,169 --> 00:22:02,046
and no one has
even come up to me.
306
00:22:02,379 --> 00:22:04,840
- Keep at
it, pumpkin, we'll get 'em.
307
00:22:13,599 --> 00:22:15,601
- Honey, we are
going out tonight.
308
00:22:15,935 --> 00:22:17,978
Yes!
309
00:22:18,312 --> 00:22:19,939
You look really good.
310
00:22:44,672 --> 00:22:46,340
Did you say something?
311
00:22:47,883 --> 00:22:49,276
No.
312
00:22:56,225 --> 00:22:57,725
Hey, are you all right?
313
00:22:57,726 --> 00:22:58,685
What happened to you?
314
00:22:58,686 --> 00:23:00,270
Leave me alone!
315
00:23:00,604 --> 00:23:02,021
Let us help you.
316
00:23:02,022 --> 00:23:03,356
How can you help me?
317
00:23:03,357 --> 00:23:04,749
We're cops.
318
00:23:06,443 --> 00:23:08,336
Are you sure you're cops?
319
00:23:09,113 --> 00:23:11,865
- Well, sometimes we're
not even sure ourselves.
320
00:23:12,199 --> 00:23:14,118
- We're still in the
academy but we can help you.
321
00:23:14,451 --> 00:23:16,078
Just tell us what
happened to you.
322
00:23:20,541 --> 00:23:22,876
My name is Cherry Pop,
323
00:23:23,210 --> 00:23:24,836
I ran away from
home when I was 15
324
00:23:24,837 --> 00:23:27,256
and became one of the
highest paid porno queens.
325
00:23:28,590 --> 00:23:30,801
- With a name like
Cherry Pop, no wonder.
326
00:23:31,135 --> 00:23:33,053
No, that's not my real name.
327
00:23:35,305 --> 00:23:37,182
I recently tried to get
out of the porno business,
328
00:23:37,516 --> 00:23:39,560
I released my own
exercise video.
329
00:23:39,893 --> 00:23:41,786
"Boning Up with Cherry Pop."
330
00:23:43,897 --> 00:23:45,566
But the people I made the
pornos for didn't like it,
331
00:23:45,899 --> 00:23:47,609
they said stop
making these tapes.
332
00:23:48,861 --> 00:23:49,902
Who did this to you?
333
00:23:49,903 --> 00:23:51,463
Was it one of the actors?
334
00:23:53,115 --> 00:23:54,699
No, not the actors,
335
00:23:54,700 --> 00:23:56,744
the director hired
someone to do this to me.
336
00:23:58,120 --> 00:23:59,872
And now I'll never work again!
337
00:24:01,290 --> 00:24:03,042
- Why don't you just come
down to the station with us
338
00:24:03,375 --> 00:24:04,709
and file a statement
339
00:24:04,710 --> 00:24:07,087
and testify to put
these people away.
340
00:24:07,421 --> 00:24:09,798
- No, I'm afraid of
them, I can't testify!
341
00:24:10,132 --> 00:24:12,468
They'll come after
me, they'll kill me!
342
00:24:12,801 --> 00:24:13,943
No, no!
343
00:24:17,139 --> 00:24:18,865
Wait, we wanna help you!
344
00:24:25,814 --> 00:24:27,483
I hate to admit it,
345
00:24:27,816 --> 00:24:30,027
but Holly might be right
about something for once.
346
00:24:32,196 --> 00:24:33,630
What do you mean?
347
00:24:34,823 --> 00:24:36,617
We have to grow up already.
348
00:24:36,950 --> 00:24:39,369
We can't just waste away
the rest of our lives.
349
00:24:44,958 --> 00:24:46,250
Yes, girls?
350
00:24:46,251 --> 00:24:47,752
- We're going undercover
to investigate
351
00:24:47,753 --> 00:24:49,213
phony roller derby matches.
352
00:24:49,546 --> 00:24:52,091
- Well, I hope those weeks
of practice come in handy.
353
00:24:57,554 --> 00:24:59,723
- And we're gonna try and shut
down a Mexican donkey show.
354
00:25:01,183 --> 00:25:02,784
There goes my weekend.
355
00:25:04,394 --> 00:25:07,314
- Miss Devonshire, we heard
about a porno operation
356
00:25:07,648 --> 00:25:09,191
that hires underage girls.
357
00:25:09,525 --> 00:25:11,376
We'd like to take a crack at it.
358
00:25:12,402 --> 00:25:14,154
Girls, be serious.
359
00:25:14,488 --> 00:25:15,988
No, we mean it.
360
00:25:15,989 --> 00:25:18,158
I know the location
of the company
361
00:25:18,492 --> 00:25:20,077
and the people in charge there.
362
00:25:20,410 --> 00:25:21,828
Very well then,
363
00:25:21,829 --> 00:25:23,914
I'll give you some equipment
you can use for your cover.
364
00:25:26,333 --> 00:25:27,809
All right!
365
00:25:35,759 --> 00:25:37,135
What's that?
366
00:25:37,136 --> 00:25:38,427
It's your cover.
367
00:25:38,428 --> 00:25:41,390
I'll just type your name
on this phony resume
368
00:25:41,723 --> 00:25:43,366
and you'll be all set.
369
00:25:56,321 --> 00:25:59,825
There, just stick a picture
of yourself on the back.
370
00:26:00,159 --> 00:26:01,367
Thank you, Miss Devonshire.
371
00:26:01,368 --> 00:26:03,287
- And remember, in
order to make an arrest,
372
00:26:03,620 --> 00:26:06,165
you need to obtain
solid evidence.
373
00:26:06,498 --> 00:26:10,419
You need to catch
everyone in the act.
374
00:26:10,752 --> 00:26:12,087
Yes, I understand.
375
00:26:12,421 --> 00:26:14,464
- There is one other
thing you can use.
376
00:26:17,384 --> 00:26:18,760
It looks like a whore's purse.
377
00:26:19,094 --> 00:26:20,721
But look inside.
378
00:26:24,933 --> 00:26:27,019
It is a whore's purse.
379
00:26:27,352 --> 00:26:29,271
No, no no, look at this.
380
00:26:30,480 --> 00:26:32,107
It looks like a lipstick.
381
00:26:32,441 --> 00:26:35,235
- It may look like a
lipstick but watch.
382
00:26:39,489 --> 00:26:43,619
Simulated gun fire,
now, watch this.
383
00:26:49,208 --> 00:26:51,100
Wow!
384
00:26:52,044 --> 00:26:53,586
What's that?
385
00:26:53,587 --> 00:26:55,214
It's a portable radio,
386
00:26:55,547 --> 00:26:57,341
but combined with
these earrings,
387
00:26:57,674 --> 00:27:00,135
it's also a receiver
and transmitter.
388
00:27:00,469 --> 00:27:02,679
You can talk into
this earring for help
389
00:27:03,013 --> 00:27:04,973
and listen from this one.
390
00:27:05,307 --> 00:27:07,184
Your backup agent can
wear the headphones
391
00:27:07,517 --> 00:27:09,144
and come to your aid.
392
00:27:09,478 --> 00:27:14,233
These are very expensive
devices, just be careful.
393
00:27:15,234 --> 00:27:16,793
Any questions?
394
00:27:19,071 --> 00:27:21,281
- Does it come in
any other colors?
395
00:27:32,751 --> 00:27:34,352
This is the place.
396
00:27:44,346 --> 00:27:46,014
- Thanks for coming
along, Dwayne.
397
00:27:46,348 --> 00:27:47,490
Yeah.
398
00:27:48,225 --> 00:27:49,826
Well, how do I look?
399
00:27:54,356 --> 00:27:55,623
Oh!
400
00:27:56,358 --> 00:27:57,876
That good, huh?
401
00:27:59,194 --> 00:28:02,406
Remember, this case
is important to me.
402
00:28:02,739 --> 00:28:05,033
I'm not just doing
it for our quota.
403
00:28:05,367 --> 00:28:06,742
Hey, don't worry,
404
00:28:06,743 --> 00:28:09,288
with this transmitter we can
hear everything that goes on.
405
00:28:09,621 --> 00:28:11,014
Good luck.
406
00:28:32,769 --> 00:28:34,037
God.
407
00:28:35,647 --> 00:28:36,915
Here.
408
00:28:39,943 --> 00:28:41,445
Oh, 9:30.
409
00:28:46,158 --> 00:28:47,300
9:30.
410
00:28:52,497 --> 00:28:53,932
Can I help you?
411
00:28:55,500 --> 00:28:59,046
- Word's out on the street you're
looking for a new actress.
412
00:28:59,379 --> 00:29:02,341
- Great, get on your back
and let's see what we can do.
413
00:29:03,717 --> 00:29:07,763
- Hey, listen, any work I do
is considered a day's paycheck.
414
00:29:08,096 --> 00:29:10,515
So unless you're willing to
start me on payroll right now,
415
00:29:10,849 --> 00:29:13,518
you just better keep
your clothes on.
416
00:29:13,852 --> 00:29:15,312
You're a pro, aren't ya?
417
00:29:15,645 --> 00:29:18,273
- I'm not just off
the bus from Omaha.
418
00:29:18,607 --> 00:29:21,109
- Listen, I was just kidding
about the first part.
419
00:29:22,444 --> 00:29:23,986
Really?
420
00:29:23,987 --> 00:29:26,990
- This is great, all we need
is some solid evidence now.
421
00:29:27,324 --> 00:29:28,950
- Do you think she should have
gone on the couch with him?
422
00:29:29,284 --> 00:29:30,426
Shh!
423
00:29:32,412 --> 00:29:35,374
I brought my resume with me,
424
00:29:35,707 --> 00:29:37,376
it'll show you what I do best.
425
00:29:41,838 --> 00:29:43,356
Quite impressive.
426
00:29:44,174 --> 00:29:47,761
- Well, I like what I
do and I do it well.
427
00:29:49,679 --> 00:29:52,432
- Is there anything you wouldn't
consider doing in a film?
428
00:29:52,766 --> 00:29:55,477
- Well, I don't do
any animal acts.
429
00:29:57,479 --> 00:29:58,979
Really?
430
00:29:58,980 --> 00:30:01,191
It says here that you've done
quite a few in your picture
431
00:30:01,525 --> 00:30:03,360
"if I Could Talk
to the Animals."
432
00:30:03,693 --> 00:30:05,862
Looks like you made
it with half the zoo.
433
00:30:06,196 --> 00:30:08,365
- Uh, well, that was
one of my earlier films.
434
00:30:11,993 --> 00:30:14,329
Animal acts!
435
00:30:15,747 --> 00:30:17,332
Who gave her that resume?
436
00:30:17,666 --> 00:30:19,041
- Miss Devonshire
gave it to her.
437
00:30:19,042 --> 00:30:20,669
- I think she should've
read it first.
438
00:30:24,214 --> 00:30:26,425
Uh, I also don't do any S&M.
439
00:30:27,717 --> 00:30:29,052
Are you sure?
440
00:30:29,386 --> 00:30:31,847
According to this you enjoy it,
441
00:30:32,180 --> 00:30:34,641
you've done everything
imaginable in your picture,
442
00:30:34,975 --> 00:30:36,476
"Beat Me in St. Louie."
443
00:30:37,769 --> 00:30:40,188
- That was a long
time ago, I, uh,
444
00:30:40,522 --> 00:30:42,373
I'm looking for a new image now.
445
00:30:43,483 --> 00:30:45,110
- Are you sure you want
to do a picture like ours,
446
00:30:45,444 --> 00:30:47,336
I mean it's only straight sex.
447
00:30:47,737 --> 00:30:49,255
Sounds fine to me.
448
00:31:02,335 --> 00:31:04,087
Wow, who's that?
449
00:31:25,358 --> 00:31:26,902
What about your fans,
450
00:31:27,235 --> 00:31:28,904
what if they don't
like your new image?
451
00:31:33,742 --> 00:31:36,161
Chucky, just in time.
452
00:31:36,495 --> 00:31:38,078
Yeah, time for what?
453
00:31:38,079 --> 00:31:39,705
- I'd like you to
meet the actress
454
00:31:39,706 --> 00:31:42,209
who's auditioning lead opposite
of you in our next film.
455
00:31:43,210 --> 00:31:46,463
Chucky Long, meet Didi Fluffer.
456
00:31:51,301 --> 00:31:53,820
Hello.
457
00:31:57,432 --> 00:31:58,891
- Didi might be
replacing the actress
458
00:31:58,892 --> 00:32:00,743
that you usually work with.
459
00:32:03,271 --> 00:32:05,524
- Um, what happened
to the other actress?
460
00:32:05,857 --> 00:32:09,110
- Oh, we had to get rid of
her because she turned 19.
461
00:32:10,111 --> 00:32:12,322
I never thought she passed 18.
462
00:32:12,656 --> 00:32:13,739
- Hey, Chucky,
since you're here,
463
00:32:13,740 --> 00:32:15,367
why don't you read
a scene with Didi.
464
00:32:15,700 --> 00:32:16,742
Yeah, how 'bout it?
465
00:32:16,743 --> 00:32:18,745
- I don't know, I've got
a full schedule today.
466
00:32:19,079 --> 00:32:20,704
I've got an appointment
at my tanning salon
467
00:32:20,705 --> 00:32:22,223
and then there's my facial.
468
00:32:22,707 --> 00:32:24,433
Why don't you make time?
469
00:32:24,834 --> 00:32:27,712
♪ Well, if you only live in it
470
00:32:28,046 --> 00:32:29,881
♪ Everybody else will too
471
00:32:30,215 --> 00:32:33,260
♪ Set on out to this mark
472
00:32:33,593 --> 00:32:35,887
- This thing's
only 12 pages long.
473
00:32:36,221 --> 00:32:39,432
- Our films aren't about
dialogue, you should know that.
474
00:32:39,766 --> 00:32:41,601
Oh, yeah, right.
475
00:32:41,935 --> 00:32:43,352
- All right, why
don't you go ahead
476
00:32:43,353 --> 00:32:45,522
and start reading from
the scene on page three.
477
00:32:50,569 --> 00:32:52,152
- Baby, it's been
a long, hard day
478
00:32:52,153 --> 00:32:53,697
and I'm looking for some relief.
479
00:32:55,740 --> 00:32:58,368
- It looks like you
came to the right place.
480
00:32:58,702 --> 00:33:00,829
- Some things
were just meant to be.
481
00:33:01,162 --> 00:33:03,623
♪ For as long as I need
482
00:33:03,957 --> 00:33:06,251
♪ Come and purify the disease
483
00:33:06,585 --> 00:33:08,420
Brilliant, you got the part!
484
00:33:10,589 --> 00:33:12,716
- Oh, great, I'll
do it for free.
485
00:33:13,049 --> 00:33:14,358
What did you say?
486
00:33:15,093 --> 00:33:16,218
I said we'll discuss my fee.
487
00:33:16,219 --> 00:33:17,845
9:45.
488
00:33:17,846 --> 00:33:19,263
- Yeah, and I gotta
get out of here,
489
00:33:19,264 --> 00:33:21,683
unless you want me to change
my stage name to Lily White.
490
00:33:22,017 --> 00:33:24,144
Ooh, 9245.
491
00:33:24,477 --> 00:33:26,438
I'll see you on your back.
492
00:33:51,338 --> 00:33:53,757
- Congratulations,
you got the part.
493
00:33:54,090 --> 00:33:55,759
I love this job.
494
00:34:20,700 --> 00:34:24,371
I wish I knew what
slut this resume belonged to.
495
00:34:25,914 --> 00:34:27,707
- So would I, I'd
like to meet her.
496
00:34:28,041 --> 00:34:29,433
No.
497
00:34:37,008 --> 00:34:39,552
- If you like it now,
you're gonna love it later.
498
00:34:39,886 --> 00:34:41,805
If you like it now, you're
gonna love it later.
499
00:34:43,098 --> 00:34:45,350
If you like it
now, you're gonna.
500
00:34:46,893 --> 00:34:48,687
How you doing?
501
00:34:49,020 --> 00:34:50,730
Um, I'm a little nervous,
502
00:34:51,064 --> 00:34:53,274
it's been a while since
I've done one of these.
503
00:34:54,776 --> 00:34:56,152
There's too many people in here,
504
00:34:56,486 --> 00:34:58,071
I think I'm gonna
go in the next room
505
00:34:58,405 --> 00:34:59,823
and read a few lines by myself.
506
00:35:12,001 --> 00:35:13,627
Where did she go?
507
00:35:13,628 --> 00:35:15,003
She said she was nervous.
508
00:35:15,004 --> 00:35:17,132
She had to go in the next
room and do a few lines.
509
00:35:19,175 --> 00:35:21,761
Understandable.
510
00:35:25,890 --> 00:35:28,727
- If you like it now,
you're gonna love it later.
511
00:35:29,060 --> 00:35:31,521
If you like it now, you're
gonna love it later.
512
00:35:31,855 --> 00:35:35,108
If you like it now, you're
gonna love it later.
513
00:35:35,442 --> 00:35:37,193
If you like it now, you're
gonna love it later.
514
00:35:37,527 --> 00:35:39,904
If you like it now, you're
gonna love it later.
515
00:35:40,238 --> 00:35:41,906
If you like it now, you're
gonna love it later.
516
00:36:02,844 --> 00:36:06,431
- I found a book that covers
all their illegal operations.
517
00:36:06,765 --> 00:36:09,350
- Good, see if you can lift
it without anyone noticing.
518
00:36:14,397 --> 00:36:15,857
No, he might look there.
519
00:36:20,069 --> 00:36:21,821
- They're waiting
for you on the set.
520
00:36:22,155 --> 00:36:23,547
Right.
521
00:36:31,456 --> 00:36:34,959
Noon.
522
00:36:37,879 --> 00:36:39,589
- Don't we have enough
evidence to take them yet?
523
00:36:39,923 --> 00:36:42,175
- No, not yet, we have to
catch everyone in the act.
524
00:36:45,094 --> 00:36:48,807
- Is it, if you like it now,
you're gonna love it later.
525
00:36:49,140 --> 00:36:51,267
Or is it, if you like it
now, you're gonna love it-
526
00:36:51,601 --> 00:36:55,522
- Didi, I want you to meet
Desiree, our director.
527
00:36:55,855 --> 00:36:57,105
Pleased to meet you.
528
00:36:57,106 --> 00:36:59,150
- Likewise, and you
probably never worked
529
00:36:59,484 --> 00:37:00,819
for a woman director before.
530
00:37:03,071 --> 00:37:04,279
I think it might be
a little different
531
00:37:04,280 --> 00:37:06,048
than what you're used to.
532
00:37:06,407 --> 00:37:07,951
Sex films used to be about women
533
00:37:08,284 --> 00:37:09,911
on their knees in
a peep show booth.
534
00:37:10,245 --> 00:37:12,372
Well, things aren't
like that anymore.
535
00:37:12,705 --> 00:37:14,415
My films have a story,
536
00:37:14,749 --> 00:37:17,168
all the women in my films
play powerful characters
537
00:37:17,502 --> 00:37:19,420
that choose their sex partners.
538
00:37:19,754 --> 00:37:21,004
You understand?
539
00:37:21,005 --> 00:37:22,256
Yes.
540
00:37:22,257 --> 00:37:23,675
Good, now take your places.
541
00:37:29,055 --> 00:37:30,322
Oh, and Chucky.
542
00:37:30,682 --> 00:37:31,640
Yeah?
543
00:37:31,641 --> 00:37:32,975
In the scene,
544
00:37:32,976 --> 00:37:34,769
I'd like you to degrade
her as much as possible.
545
00:37:37,605 --> 00:37:39,457
Okay, everybody, places!
546
00:37:45,822 --> 00:37:47,699
- I wish we could
make our move already.
547
00:37:49,117 --> 00:37:52,537
- You wanna hear the latest
tape from Severe Tire Damage?
548
00:37:52,871 --> 00:37:54,455
Severe Tire Damage?
549
00:37:54,789 --> 00:37:56,583
They're my favorite
group, put it on.
550
00:38:00,295 --> 00:38:01,520
Turn it up.
551
00:38:04,007 --> 00:38:05,566
Woo!
552
00:38:10,138 --> 00:38:11,973
- Okay, you two know
what to do, right?
553
00:38:13,349 --> 00:38:15,059
Yeah, we got it.
554
00:38:24,485 --> 00:38:26,195
- "Chafed Raw",
scene one, take one.
555
00:38:31,451 --> 00:38:32,843
Action.
556
00:38:53,139 --> 00:38:54,490
Who is it?
557
00:38:56,601 --> 00:38:59,395
- I'm a horny stud,
open up and let me in.
558
00:38:59,729 --> 00:39:01,564
I wanna rape you until
you're split in two.
559
00:39:06,235 --> 00:39:07,861
No, no cut!
560
00:39:07,862 --> 00:39:10,865
Didi, you're supposed
to be frightened of him.
561
00:39:11,199 --> 00:39:13,618
You're not supposed
to so goddamn anxious
562
00:39:13,952 --> 00:39:15,703
you rip the door off the hinges.
563
00:39:16,037 --> 00:39:17,137
Sorry.
564
00:39:18,164 --> 00:39:19,666
- Take it from
where you left off.
565
00:39:26,047 --> 00:39:28,132
- "Chafed Raw",
scene one, take two.
566
00:39:32,053 --> 00:39:33,529
Action.
567
00:39:34,597 --> 00:39:37,141
I said action, Didi,
didn't you hear me?
568
00:39:37,475 --> 00:39:40,103
- Yeah, I just wanted to make
sure everybody else did, too.
569
00:39:45,817 --> 00:39:47,902
- I forgot something my
doctor told me to do.
570
00:39:48,236 --> 00:39:49,570
Her doctor?
571
00:39:49,904 --> 00:39:51,755
Hey, you never told me she
had any medical problems.
572
00:39:52,448 --> 00:39:54,075
- She never told
me anything either.
573
00:39:55,660 --> 00:39:57,412
- Uh, no, no, it's
about my back.
574
00:39:57,745 --> 00:40:00,039
My doctor said that I should
just stay off my feet.
575
00:40:00,373 --> 00:40:01,890
I mean on my feet!
576
00:40:03,334 --> 00:40:06,337
- Didi, are you having
some sort of trouble today?
577
00:40:08,047 --> 00:40:09,757
- She'll be all
right, won't you?
578
00:40:14,012 --> 00:40:16,222
- I'm ready for my
close-up, Mr. DeMille.
579
00:40:18,141 --> 00:40:20,560
- Take it from
where you left off.
580
00:40:20,893 --> 00:40:22,394
- You shouldn't open
the door to strangers.
581
00:40:22,395 --> 00:40:23,996
I'm gonna have to
teach you a lesson.
582
00:40:43,583 --> 00:40:46,169
I wish he'd degrade her more.
583
00:41:01,100 --> 00:41:04,020
- I heard from one of our
sources that some vice ring
584
00:41:04,353 --> 00:41:06,939
might try to crack
down on our operation.
585
00:41:08,191 --> 00:41:10,443
You think it might
be somebody in here?
586
00:41:10,777 --> 00:41:13,488
Do you think it might be
one of the crew members?
587
00:41:16,616 --> 00:41:19,243
- We've worked with this crew
before, we can trust them.
588
00:41:20,286 --> 00:41:21,871
What about the new actress?
589
00:41:30,379 --> 00:41:32,064
Are you kidding?
590
00:41:35,468 --> 00:41:36,969
Wait a minute!
591
00:41:37,303 --> 00:41:38,721
We forgot about Didi.
592
00:41:43,643 --> 00:41:45,353
I think we're a little late.
593
00:41:45,686 --> 00:41:46,745
A little late?
594
00:42:01,285 --> 00:42:02,761
All right, cut.
595
00:42:12,922 --> 00:42:17,677
- Freeze,
you're under arrest!
596
00:42:18,928 --> 00:42:20,263
Sorry we're late.
597
00:42:22,431 --> 00:42:26,144
- You lied to us, you never
had sex with any zoo animals.
598
00:42:26,477 --> 00:42:28,104
Of course not, you fool.
599
00:42:30,148 --> 00:42:32,817
- I'm appalled at the
way you betrayed me.
600
00:42:34,318 --> 00:42:35,736
You're no sister.
601
00:42:36,070 --> 00:42:38,114
Desiree, as a director,
602
00:42:38,447 --> 00:42:42,118
you have a lot to learn
about a woman's needs.
603
00:42:42,451 --> 00:42:43,827
A vice cop?
604
00:42:43,828 --> 00:42:45,705
I feel used and violated.
605
00:42:47,039 --> 00:42:49,083
Shut up, Chucky.
606
00:42:49,417 --> 00:42:51,586
- Yeah, well I faked
my orgasm for you.
607
00:42:56,257 --> 00:43:00,636
- Shut up, I might be able
to grant you full immunity.
608
00:43:03,389 --> 00:43:04,932
All right, everybody outside.
609
00:43:11,063 --> 00:43:12,331
Come on!
610
00:43:28,039 --> 00:43:29,765
You're coming with me.
611
00:43:38,925 --> 00:43:40,509
- Didi, there's something
I've got to ask you.
612
00:43:40,843 --> 00:43:42,152
Sure, what is it?
613
00:43:43,137 --> 00:43:44,597
Was it good?
614
00:43:44,931 --> 00:43:47,141
Huh, the best!
615
00:43:51,479 --> 00:43:53,231
Oops, I forgot something.
616
00:44:06,661 --> 00:44:10,289
- Come on, put
your hands up, come on.
617
00:44:15,878 --> 00:44:17,380
Put your hands up.
618
00:45:03,926 --> 00:45:05,678
- What are we doing
at your place?
619
00:45:06,012 --> 00:45:07,154
You'll see.
620
00:45:12,268 --> 00:45:14,395
- Well, what're
you gonna do to me now?
621
00:45:18,607 --> 00:45:20,250
Time to get back to work!
622
00:45:22,486 --> 00:45:25,281
All right, scene two, take one!
623
00:45:25,614 --> 00:45:26,949
- You've
got to be kidding.
624
00:45:29,243 --> 00:45:33,497
- Ooh, oh, Chucky, scene
one, take two, take three!
625
00:45:34,957 --> 00:45:36,459
Wait, I need some rest.
626
00:45:39,754 --> 00:45:41,172
Scene two, take one!
627
00:45:41,505 --> 00:45:46,260
Scene
five, six, seven!
628
00:45:47,219 --> 00:45:48,987
Oh, scene two, three, four!
629
00:45:50,431 --> 00:45:51,949
Oh, okay.
630
00:45:53,225 --> 00:45:54,493
Oh.
631
00:45:59,690 --> 00:46:02,193
After today I bet
we're finally gonna get
632
00:46:02,526 --> 00:46:05,071
the kind of respect we
deserve around here.
633
00:46:06,447 --> 00:46:08,157
- Oh, don't look now,
but here comes Holly.
634
00:46:10,993 --> 00:46:13,454
- Good, she can be
the first to hear.
635
00:46:16,582 --> 00:46:18,626
Holly, you know you're not
supposed to come to school
636
00:46:18,959 --> 00:46:22,421
in the clothes your boyfriend
makes you dress up in.
637
00:46:22,755 --> 00:46:24,130
For your information, Didi,
638
00:46:24,131 --> 00:46:25,466
while you were sleeping
in this morning,
639
00:46:25,800 --> 00:46:28,803
I was busy breaking up a high
school narcotics operation.
640
00:46:29,136 --> 00:46:30,720
Is that so?
641
00:46:30,721 --> 00:46:32,640
How many arrests did you make?
642
00:46:32,973 --> 00:46:34,265
Four.
643
00:46:34,266 --> 00:46:36,310
- Ha, while you were
busting freshmen,
644
00:46:36,644 --> 00:46:40,689
we made twice as many arrests
cracking a porno operation.
645
00:46:41,023 --> 00:46:42,483
A porno operation?
646
00:46:42,817 --> 00:46:44,402
How did you hear about that?
647
00:46:44,735 --> 00:46:47,029
I have my sources, too.
648
00:46:47,363 --> 00:46:49,490
Really, what sources?
649
00:46:49,824 --> 00:46:51,408
You'll find out,
650
00:46:51,409 --> 00:46:55,287
just watch and see who's going
to be teacher's pet today.
651
00:46:55,621 --> 00:46:57,832
In fact, here she comes now.
652
00:47:01,752 --> 00:47:03,169
- Miss Devonshire,
would you like to hear
653
00:47:03,170 --> 00:47:04,754
about the arrests that
I made this morning?
654
00:47:04,755 --> 00:47:06,298
I got two high school
seniors for dealing drugs
655
00:47:06,632 --> 00:47:08,384
and another two for
writing obscenities
656
00:47:08,717 --> 00:47:10,135
on the bathroom wall.
657
00:47:10,136 --> 00:47:11,678
Later, Holly.
658
00:47:11,679 --> 00:47:14,598
Didi, I got a
report this morning.
659
00:47:15,933 --> 00:47:17,977
It had something on it
that was so unbelievable
660
00:47:18,310 --> 00:47:20,354
I had to hear it
from you myself.
661
00:47:20,688 --> 00:47:22,105
What is it?
662
00:47:22,106 --> 00:47:26,444
- You infiltrated that porno
ring yesterday, didn't you?
663
00:47:26,777 --> 00:47:27,986
Yes.
664
00:47:27,987 --> 00:47:29,780
- Well, here's what I'm
having trouble with.
665
00:47:30,114 --> 00:47:32,241
It says that before
you made the arrest,
666
00:47:32,575 --> 00:47:36,537
you had sex with a male lead
in front of the entire crew.
667
00:47:36,871 --> 00:47:38,204
Now is that true?
668
00:47:38,205 --> 00:47:39,497
Well, yeah.
669
00:47:39,498 --> 00:47:41,542
How could you be so stupid,
670
00:47:41,876 --> 00:47:43,502
don't you realize we can't
put these people away
671
00:47:43,836 --> 00:47:45,421
until we get a conviction?
672
00:47:45,754 --> 00:47:47,173
How is your testimony
going look in court
673
00:47:47,506 --> 00:47:49,383
when it comes out that
you performed a sex act
674
00:47:49,717 --> 00:47:51,594
before you made the arrest?
675
00:47:51,927 --> 00:47:53,511
Well, I don't know.
676
00:47:53,512 --> 00:47:54,846
It's worthless,
677
00:47:54,847 --> 00:47:56,974
you might as well let
these people go right now.
678
00:47:57,308 --> 00:48:00,769
No jury is going to convict
them based on your testimony.
679
00:48:01,979 --> 00:48:04,231
Miss Devonshire, I don't think
680
00:48:04,565 --> 00:48:06,275
you can blame Didi
entirely for this,
681
00:48:08,736 --> 00:48:10,070
we're also to blame.
682
00:48:10,404 --> 00:48:12,781
- Yeah, we were
late making arrests.
683
00:48:13,115 --> 00:48:15,451
She had the choice between
blowing her cover or blowing-
684
00:48:15,784 --> 00:48:17,828
Shawnee, that will be enough!
685
00:48:18,162 --> 00:48:20,498
You three are a disgrace
to the entire academy.
686
00:48:21,665 --> 00:48:22,832
Go on, Didi, tell us
687
00:48:22,833 --> 00:48:25,294
how you were going to
be teacher's pet today.
688
00:48:25,628 --> 00:48:27,463
Shut up, Holly.
689
00:48:27,796 --> 00:48:28,838
No, go on,
690
00:48:28,839 --> 00:48:31,217
I only had to do a few
cheers for my cover,
691
00:48:31,550 --> 00:48:32,968
what did you have to do?
692
00:48:33,302 --> 00:48:34,761
You're right, Holly,
693
00:48:34,762 --> 00:48:37,014
I should have left
the case for you,
694
00:48:37,348 --> 00:48:41,435
you make a much better
whore than anyone in class.
695
00:48:41,769 --> 00:48:43,370
Ooh!
696
00:49:02,122 --> 00:49:03,707
Girls, break it up!
697
00:49:18,806 --> 00:49:21,058
This is against academy rules.
698
00:49:33,279 --> 00:49:35,155
Watch out for the tires!
699
00:49:56,260 --> 00:49:59,805
Girls, girls, break it up!
700
00:50:00,139 --> 00:50:01,515
Cheap trash!
701
00:50:01,849 --> 00:50:02,890
Spoiled brat!
702
00:50:02,891 --> 00:50:04,476
That will be enough!
703
00:50:04,810 --> 00:50:08,564
Didi, Shawnee, Dwayne, I have
a special assignment for you.
704
00:50:08,897 --> 00:50:10,858
You three realize that
since you can't get
705
00:50:11,191 --> 00:50:12,610
a conviction on this case,
706
00:50:12,943 --> 00:50:15,946
I can't count it against
your quota of 1 O arrests.
707
00:50:16,280 --> 00:50:17,656
- That's not fair,
we made the arrests.
708
00:50:17,990 --> 00:50:21,619
- But since tomorrow
is graduation,
709
00:50:21,952 --> 00:50:25,372
I'll give you one last
chance to make your quota.
710
00:50:25,706 --> 00:50:28,876
But you have to do it
completely by the book.
711
00:50:30,502 --> 00:50:33,589
There is a prostitution
ring working the inner city.
712
00:50:33,922 --> 00:50:37,718
If you crack it, make the
arrests, and close them down,
713
00:50:38,052 --> 00:50:41,639
you will be allowed to graduate
tomorrow with the others,
714
00:50:41,972 --> 00:50:43,014
that's the deal.
715
00:50:43,015 --> 00:50:45,809
You have 18 hours, good luck.
716
00:50:51,607 --> 00:50:54,360
- Miss Devonshire, I
couldn't help overhearing,
717
00:50:54,693 --> 00:50:56,320
my father's been working
on the inner city ring
718
00:50:56,654 --> 00:50:58,029
for quite some time now.
719
00:50:58,030 --> 00:50:59,865
It's one of the Queen
Bee's operations,
720
00:51:00,199 --> 00:51:02,242
every time he sends an
officer out on the job,
721
00:51:02,576 --> 00:51:04,035
they never come back.
722
00:51:04,036 --> 00:51:05,662
He's lost five already.
723
00:51:05,663 --> 00:51:08,332
Yes, I know.
724
00:51:14,213 --> 00:51:16,548
- I better let that group
in the porno movie go.
725
00:51:16,882 --> 00:51:18,926
We can't keep them
here any longer.
726
00:51:32,189 --> 00:51:33,272
Excuse me.
727
00:51:33,273 --> 00:51:34,416
Yes?
728
00:51:37,986 --> 00:51:39,405
Well, speak up.
729
00:51:40,322 --> 00:51:41,657
I heard on the street
730
00:51:41,990 --> 00:51:44,326
that you arrested some
people making a porno movie.
731
00:51:44,660 --> 00:51:47,454
- It's true, I was just
about to let them go.
732
00:51:47,788 --> 00:51:49,248
Because of a
technicality though,
733
00:51:49,581 --> 00:51:52,209
we can't get a
conviction against them.
734
00:51:52,543 --> 00:51:54,962
That won't be necessary,
735
00:51:55,295 --> 00:51:57,297
I'm willing to
testify against them.
736
00:52:01,051 --> 00:52:02,468
This book will
back up everything
737
00:52:02,469 --> 00:52:04,321
I have to say against them.
738
00:52:34,835 --> 00:52:35,877
I don't know how we're gonna
739
00:52:35,878 --> 00:52:37,378
pull this thing off in time.
740
00:52:37,379 --> 00:52:39,673
Graduation's tomorrow morning!
741
00:52:40,007 --> 00:52:41,717
- Don't worry, we
have all night.
742
00:52:42,050 --> 00:52:43,651
Look, there's one now.
743
00:52:51,935 --> 00:52:53,186
Let's get to it.
744
00:52:53,187 --> 00:52:54,813
- Remember, you gotta
get her to say a price
745
00:52:55,147 --> 00:52:56,439
before you can arrest her.
746
00:52:56,440 --> 00:52:57,540
Right.
747
00:53:12,956 --> 00:53:14,474
Watch this.
748
00:53:21,381 --> 00:53:23,801
Hi, there, what's your name?
749
00:53:24,134 --> 00:53:26,595
Hi, my name's Tinsel.
750
00:53:26,929 --> 00:53:28,221
That's a pretty name.
751
00:53:28,222 --> 00:53:30,057
Oh, thank you.
752
00:53:30,390 --> 00:53:31,682
I just happened to notice
753
00:53:31,683 --> 00:53:33,059
you were standing
here all by yourself
754
00:53:33,060 --> 00:53:36,313
and I thought maybe you
could use some company.
755
00:53:36,647 --> 00:53:40,275
- Oh, that's generous of
you, I like that type.
756
00:53:41,401 --> 00:53:42,443
Why don't you give me an idea
757
00:53:42,444 --> 00:53:44,337
on how generous I need to be.
758
00:53:45,781 --> 00:53:48,158
Well, why don't you tell me.
759
00:53:49,117 --> 00:53:50,619
I asked you first.
760
00:53:59,294 --> 00:54:01,187
Hi, how ya doing?
761
00:54:02,506 --> 00:54:05,676
He's doing fine and I'm busy,
762
00:54:06,009 --> 00:54:08,637
so why don't you
find your own block.
763
00:54:08,971 --> 00:54:10,472
- Listen, whatever
she's charging you,
764
00:54:10,806 --> 00:54:14,768
I'll do the same and throw
in a continental breakfast.
765
00:54:15,102 --> 00:54:16,519
What?
766
00:54:16,520 --> 00:54:18,020
Continental breakfast?
767
00:54:18,021 --> 00:54:21,066
- That's right, I'll
make it all by myself.
768
00:54:22,401 --> 00:54:23,776
- Hey, look, what are
you lookin' for tonight,
769
00:54:23,777 --> 00:54:25,445
a good time or short order cook?
770
00:54:26,780 --> 00:54:28,197
- What comes with
this breakfast?
771
00:54:28,198 --> 00:54:32,619
- Eggs, muffins, and
fresh squeezed juice.
772
00:54:32,953 --> 00:54:35,163
Oh, this is ridiculous.
773
00:54:35,497 --> 00:54:36,874
- I'll make 'em any
way you like 'em,
774
00:54:37,207 --> 00:54:40,586
hard-boiled, scrambled,
or over-easy.
775
00:54:40,919 --> 00:54:42,128
Hey, look, honey,
776
00:54:42,129 --> 00:54:43,589
I'm sorry your waitress
job laid you off,
777
00:54:43,922 --> 00:54:46,091
but this is my block.
778
00:54:46,425 --> 00:54:48,468
- Enterprise is
the American way.
779
00:54:48,802 --> 00:54:49,944
Which one of us?
780
00:54:51,179 --> 00:54:53,473
- All right, I'll throw
in a dozen donuts.
781
00:54:53,807 --> 00:54:55,308
Mm, glazed?
782
00:54:55,309 --> 00:54:57,311
- Huh, whatever
she's charging you,
783
00:54:57,644 --> 00:54:59,563
I'll do it for 10 dollars less.
784
00:54:59,897 --> 00:55:02,274
- Why now that's
hitting below the belt.
785
00:55:02,608 --> 00:55:04,292
Well, how much are you?
786
00:55:04,985 --> 00:55:06,360
Well, I'm usually 40 bucks,
787
00:55:06,361 --> 00:55:09,239
but I'll make an exception
and do it for 30.
788
00:55:09,573 --> 00:55:11,157
What do you think of that?
789
00:55:11,158 --> 00:55:12,783
Okay, we're vice cops.
790
00:55:12,784 --> 00:55:14,201
You're under arrest.
791
00:55:14,202 --> 00:55:15,828
What?
792
00:55:15,829 --> 00:55:18,332
- I don't know how to cook
any of those things either.
793
00:55:18,665 --> 00:55:20,918
- Oh, you stinkin' piece
of trash, you tricked me.
794
00:55:21,251 --> 00:55:23,253
You'll never get away with it.
795
00:55:23,587 --> 00:55:25,271
Save it for the judge.
796
00:55:34,306 --> 00:55:35,848
How'd it go?
797
00:55:35,849 --> 00:55:38,977
- Beautiful, we did
everything by the book.
798
00:55:39,311 --> 00:55:40,687
- Hey, you're just
wasting your time.
799
00:55:41,021 --> 00:55:42,480
I'll be back out on the streets
800
00:55:42,481 --> 00:55:45,150
before you even get a chance
to get around the block.
801
00:55:45,484 --> 00:55:49,863
- By the time you get out you'll
be too old to do phone sex.
802
00:55:50,197 --> 00:55:51,865
- You watch what
you're saying, you-
803
00:55:52,199 --> 00:55:53,617
Get in there!
804
00:55:58,497 --> 00:56:00,040
- Hey, look,
there's another one.
805
00:56:06,421 --> 00:56:08,924
- Let's see how fast
we can bust this one.
806
00:56:22,229 --> 00:56:24,773
- You working tonight or
just watching the stars?
807
00:56:26,525 --> 00:56:29,569
- The only time I watch the
stars is when I'm on my back.
808
00:56:30,904 --> 00:56:32,714
That's a good position.
809
00:56:40,247 --> 00:56:41,999
- Watch out,
Sparkle, it's a trap.
810
00:56:42,332 --> 00:56:44,084
Hey, keep it to yourself.
811
00:56:46,336 --> 00:56:48,130
- You ready to go
gaze at some stars?
812
00:56:50,340 --> 00:56:51,883
I couldn't help overhearing,
813
00:56:52,217 --> 00:56:54,886
I have a telescope at my place.
814
00:56:55,220 --> 00:56:57,180
Why don't you come
home with me instead.
815
00:56:57,514 --> 00:56:59,558
What the hell is this?
816
00:56:59,891 --> 00:57:01,226
I've never seen you here before.
817
00:57:01,560 --> 00:57:03,562
- That's because
when you're good,
818
00:57:03,895 --> 00:57:06,481
you don't spend much
time out on the streets.
819
00:57:06,815 --> 00:57:09,985
- Yeah, well, you don't
know who you're talkin' to.
820
00:57:10,318 --> 00:57:13,655
- What'll it be, I'd love to
see the Big Dipper tonight.
821
00:57:14,990 --> 00:57:16,742
- Well, what kind of
telescope do you have?
822
00:57:17,075 --> 00:57:18,325
Hey, screw this.
823
00:57:18,326 --> 00:57:20,620
Hey, I'm $40, do
you want it or not?
824
00:57:20,954 --> 00:57:22,371
Yeah, I want it.
825
00:57:22,372 --> 00:57:24,124
You're under arrest!
826
00:57:24,458 --> 00:57:26,334
Hey, you tricked me.
827
00:57:26,668 --> 00:57:28,086
Honey, you must be good
828
00:57:28,420 --> 00:57:29,628
because you're not gonna
be spending much time out
829
00:57:29,629 --> 00:57:31,423
on the street either.
830
00:57:31,757 --> 00:57:32,899
Uh, no!
831
00:57:34,968 --> 00:57:36,428
Ow, ow, hey, ow, ow!
832
00:57:40,348 --> 00:57:42,184
Oh, Tinsel, they got you, too?
833
00:57:43,727 --> 00:57:44,994
Oh.
834
00:57:45,604 --> 00:57:47,330
Join the party.
835
00:57:55,864 --> 00:57:57,632
Nice.
836
00:58:06,625 --> 00:58:08,043
Cheap floozies.
837
00:58:08,376 --> 00:58:09,794
They're like scum.
838
00:58:09,795 --> 00:58:11,253
Two-bit con artists.
839
00:58:11,254 --> 00:58:12,672
Shut up back there!
840
00:58:13,006 --> 00:58:14,340
Oh!
841
00:58:14,341 --> 00:58:15,608
- This is easier than
I thought it would be.
842
00:58:16,093 --> 00:58:17,468
What we need to do is
843
00:58:17,469 --> 00:58:18,804
to start picking
them up in quantity.
844
00:58:19,137 --> 00:58:20,387
How do we do that?
845
00:58:20,388 --> 00:58:21,848
- Well, this one at a
time stuffs all right,
846
00:58:22,182 --> 00:58:24,101
but I'm sure there's a
whole group of people
847
00:58:24,434 --> 00:58:25,769
somewhere all in one place.
848
00:58:26,103 --> 00:58:28,814
All we need to do is find
them and make one big arrest.
849
00:58:29,147 --> 00:58:30,774
- That's great if
we can find them.
850
00:58:31,108 --> 00:58:33,276
We will, come on, let's go.
851
00:58:58,802 --> 00:59:01,304
Look, there it is,
a laundromat posing
852
00:59:01,638 --> 00:59:03,223
as a front for prostitution.
853
00:59:05,100 --> 00:59:06,476
Oh, no, they found it!
854
00:59:18,738 --> 00:59:22,242
- I think I need a
special cover for this.
855
00:59:27,289 --> 00:59:30,876
Hello, girls, I'm
looking to party.
856
00:59:31,209 --> 00:59:33,378
I have a lot of money, here!
857
00:59:33,712 --> 00:59:35,338
How much are we talkin' about?
858
00:59:36,423 --> 00:59:37,757
I am looking for good prices.
859
00:59:38,967 --> 00:59:41,261
You can have us all for $150.
860
00:59:44,389 --> 00:59:46,933
- Up against the
wall, spread 'em.
861
00:59:48,059 --> 00:59:49,327
Say what?
862
00:59:50,353 --> 00:59:51,954
Look, here he comes.
863
00:59:56,401 --> 00:59:58,085
Ow!
864
01:00:01,406 --> 01:00:03,283
Get in there.
865
01:00:08,788 --> 01:00:10,080
Sparkle, Tinsel?
866
01:00:10,081 --> 01:00:12,334
Save the reunion for later.
867
01:00:13,501 --> 01:00:15,085
We're half-way there.
868
01:00:15,086 --> 01:00:16,128
What about the johns?
869
01:00:16,129 --> 01:00:17,421
- You have to go
to the bathroom?
870
01:00:17,422 --> 01:00:18,923
- No, now that the
laundromat is empty,
871
01:00:18,924 --> 01:00:21,676
Didi and I can take over and
arrest some of their customers.
872
01:00:22,010 --> 01:00:23,845
- Yeah, we can make
our quota right here.
873
01:00:24,179 --> 01:00:25,095
Get to it.
874
01:00:25,096 --> 01:00:26,239
Yeah!
875
01:00:36,441 --> 01:00:38,318
- Girls, it's okay
of you wanna struggle
876
01:00:38,652 --> 01:00:41,196
and try to get loose,
I like to watch.
877
01:00:41,529 --> 01:00:43,073
Pervert!
878
01:00:48,119 --> 01:00:49,662
What do we do now?
879
01:00:49,663 --> 01:00:51,514
Look like we mean business.
880
01:01:02,384 --> 01:01:05,053
- Oh, I'm just
looking for change.
881
01:01:09,516 --> 01:01:12,060
- I think you came
to the right place.
882
01:01:12,394 --> 01:01:14,145
So what are you doing?
883
01:01:14,479 --> 01:01:15,872
My laundry.
884
01:01:16,481 --> 01:01:17,856
- Aren't you
supposed to take off
885
01:01:17,857 --> 01:01:19,192
all your clothes
before you wash 'em?
886
01:01:19,526 --> 01:01:23,196
- Sometimes, but I like
to do two things at once.
887
01:01:23,530 --> 01:01:24,780
Really?
888
01:01:24,781 --> 01:01:28,868
- So what
brings you here?
889
01:01:29,202 --> 01:01:31,079
A hot rinse, a fast tumble,
890
01:01:31,413 --> 01:01:33,081
or something on the
more delicate side?
891
01:01:34,457 --> 01:01:35,958
- Gee, I don't know,
what'll this get me?
892
01:01:35,959 --> 01:01:38,044
- Ooh, that will get me
to wash all my clothes.
893
01:01:40,505 --> 01:01:43,466
- So can we go in one
of the rooms in back?
894
01:01:43,800 --> 01:01:45,385
- Sounds like you've
been here before.
895
01:01:47,012 --> 01:01:48,972
I think the back's
a little crowded,
896
01:01:49,306 --> 01:01:50,682
why don't we just
do it right here?
897
01:01:52,142 --> 01:01:54,394
- Right here, in
front of everybody?
898
01:01:54,728 --> 01:01:56,521
- Don't worry,
we'll have privacy.
899
01:01:58,231 --> 01:01:59,749
A laundry bag?
900
01:02:00,525 --> 01:02:03,236
- There's plenty of
room, look.
901
01:02:03,570 --> 01:02:05,613
Now why don't you just join me.
902
01:02:07,282 --> 01:02:08,549
All right.
903
01:02:10,368 --> 01:02:13,288
- Here, you put it in place
while I get to work, huh?
904
01:02:16,374 --> 01:02:17,541
Hey, what are you doing?
905
01:02:17,542 --> 01:02:19,268
You're under arrest, Bozo!
906
01:02:19,669 --> 01:02:21,170
This, this is entrapment.
907
01:02:21,171 --> 01:02:23,340
- Huh, yeah and it
worked real well.
908
01:02:25,508 --> 01:02:27,260
- I'll check the back to
see if we got 'em all.
909
01:02:27,594 --> 01:02:29,179
Good, I'll take him outside.
910
01:02:37,604 --> 01:02:39,189
Open up the back,
I got another one.
911
01:02:39,522 --> 01:02:41,332
That was fast.
912
01:02:42,067 --> 01:02:43,501
She's got a tire iron!
913
01:02:49,783 --> 01:02:51,701
Uh, Dwayne, help, Dwayne!
914
01:02:52,035 --> 01:02:52,826
I'm trying.
915
01:02:52,827 --> 01:02:53,994
Help, Dwayne!
916
01:02:53,995 --> 01:02:55,329
Get her, get her.
917
01:02:55,330 --> 01:02:57,665
- Hey, get the keys
to these damn things.
918
01:03:02,837 --> 01:03:04,631
I got 'em, I got 'em!
919
01:03:10,512 --> 01:03:11,887
- Let's take them
back to our warehouse
920
01:03:11,888 --> 01:03:14,224
around the corner, we'll
take care of them there.
921
01:03:26,361 --> 01:03:27,820
- You're tampering
with police business.
922
01:03:27,821 --> 01:03:29,322
You can't get away with this.
923
01:03:31,116 --> 01:03:32,450
- Just
shut it up already!
924
01:04:05,191 --> 01:04:07,735
- Oh,
call a tow truck.
925
01:04:16,536 --> 01:04:18,455
Welcome to a theater
926
01:04:18,788 --> 01:04:20,414
that's been closed for 50 years.
927
01:04:20,415 --> 01:04:21,748
Hello?
928
01:04:21,749 --> 01:04:23,250
- Oh, Chuck, we were in
the middle of an arrest
929
01:04:23,251 --> 01:04:24,209
and something went wrong,
930
01:04:24,210 --> 01:04:25,586
they've got Shawnee and Dwayne.
931
01:04:25,587 --> 01:04:26,879
I need your help to save them.
932
01:04:26,880 --> 01:04:28,505
- Oh, yeah, how am
I supposed to help?
933
01:04:28,506 --> 01:04:30,175
You left me
handcuffed to the bed.
934
01:04:30,508 --> 01:04:32,134
- I left you the key
under the telephone,
935
01:04:32,135 --> 01:04:33,719
I thought you'd find it by now.
936
01:04:33,720 --> 01:04:35,138
When the lights go down,
937
01:04:37,974 --> 01:04:39,392
the body count goes up.
938
01:04:39,726 --> 01:04:41,352
Great, thanks a lot,
939
01:04:41,686 --> 01:04:43,813
now I'll see if I can
walk after last night.
940
01:04:45,148 --> 01:04:46,649
- Chucky, please
don't let me down.
941
01:04:46,983 --> 01:04:49,652
They took them to a warehouse
near Cahuenga and Lankershim.
942
01:04:50,862 --> 01:04:52,489
Meet me there as
soon as you can.
943
01:04:53,490 --> 01:04:55,382
Okay, okay, goodbye.
944
01:04:56,993 --> 01:04:58,369
I mean, right now.
945
01:05:17,096 --> 01:05:18,656
Help, help,
946
01:05:19,599 --> 01:05:20,950
help, help!
947
01:05:22,644 --> 01:05:24,269
You can yell all you want
948
01:05:24,270 --> 01:05:26,272
'cause there ain't
nobody around to hear ya.
949
01:05:29,609 --> 01:05:33,613
- Oh, Chucky,
I'm so glad you're here.
950
01:05:33,947 --> 01:05:35,573
- You know, I don't know
why I'm doing this for you.
951
01:05:35,907 --> 01:05:37,408
- There's something
I wanted to tell you.
952
01:05:37,742 --> 01:05:39,201
What is it?
953
01:05:39,202 --> 01:05:40,870
- Well, this is kind
of awkward for me.
954
01:05:42,205 --> 01:05:44,582
Even though I only
find you attractive
955
01:05:44,916 --> 01:05:46,543
on a strictly physical level
956
01:05:46,876 --> 01:05:49,337
and I could never take you
home to meet my parents,
957
01:05:50,338 --> 01:05:51,714
I still think I love you.
958
01:05:52,799 --> 01:05:54,509
- I sorta feel the
same way about you.
959
01:06:01,683 --> 01:06:03,226
There's one other thing.
960
01:06:03,560 --> 01:06:04,893
What?
961
01:06:04,894 --> 01:06:07,397
- I lied to you before, I
didn't fake my orgasm for you.
962
01:06:08,690 --> 01:06:10,900
- I kinda figured that
one out on my own.
963
01:06:12,694 --> 01:06:14,170
Come on, let's go.
964
01:06:24,706 --> 01:06:26,223
Follow me.
965
01:06:33,089 --> 01:06:34,607
Okay, this way.
966
01:06:40,763 --> 01:06:42,765
- The Queen Bee
will see you now.
967
01:06:57,864 --> 01:06:59,782
Now just be quiet and wait.
968
01:07:25,350 --> 01:07:27,935
So you're the two that thought
969
01:07:28,269 --> 01:07:30,688
that you could
crack my crime ring?
970
01:07:33,232 --> 01:07:34,566
But you didn't expect to run up
971
01:07:34,567 --> 01:07:35,985
against the Queen
Bee, now did you?
972
01:07:37,195 --> 01:07:38,571
Who?
973
01:07:38,905 --> 01:07:40,365
The Queen Bee.
974
01:07:42,533 --> 01:07:44,260
Are we supposed to know you?
975
01:07:45,161 --> 01:07:47,330
- The Queen Bee,
the one who runs all
976
01:07:47,664 --> 01:07:51,292
these inner city drug
and prostitution rings.
977
01:07:51,626 --> 01:07:53,394
Don't recognize the name.
978
01:07:54,504 --> 01:07:56,506
- I thought you
said they were cops.
979
01:07:56,839 --> 01:07:58,565
Well, that's what I thought.
980
01:07:59,926 --> 01:08:02,553
- Miss Bee, we're
not police officers,
981
01:08:02,887 --> 01:08:05,598
we're students at
the Vice Academy.
982
01:08:05,932 --> 01:08:07,324
The academy, the academy?
983
01:08:11,604 --> 01:08:13,414
These people are rookies.
984
01:08:20,613 --> 01:08:23,324
- Your people cost
me a thousand dollars
985
01:08:23,658 --> 01:08:25,118
and I'm gonna take
it out of your hide.
986
01:08:25,451 --> 01:08:28,871
And from what I can see
now, you're about 950 short.
987
01:08:31,332 --> 01:08:34,293
- Didn't you realize
that our police force
988
01:08:34,627 --> 01:08:37,922
has already sent out
five undercover agents
989
01:08:38,256 --> 01:08:41,259
to pose as hookers in my ring.
990
01:08:41,592 --> 01:08:45,888
We captured all five and we
haven't heard from them since.
991
01:08:46,973 --> 01:08:48,449
What happened to them?
992
01:08:52,895 --> 01:08:55,732
Well, we sent them overseas.
993
01:08:56,065 --> 01:08:59,235
We sold them into white slavery.
994
01:08:59,569 --> 01:09:01,337
They don't bother me anymore
995
01:09:01,821 --> 01:09:05,074
and soon you'll join
them, very soon.
996
01:09:06,367 --> 01:09:07,702
What about me?
997
01:09:08,035 --> 01:09:09,619
What about you?
998
01:09:09,620 --> 01:09:12,999
Oh, we have a special
assignment for you.
999
01:09:13,332 --> 01:09:16,127
We need someone to watch
over all of those girls.
1000
01:09:16,461 --> 01:09:18,629
That's something I think
you could do quite well.
1001
01:09:18,963 --> 01:09:20,631
Watch a group of girls,
1002
01:09:20,965 --> 01:09:23,009
that doesn't sound so bad,
I might even enjoy it.
1003
01:09:23,342 --> 01:09:27,597
I doubt that,
1004
01:09:27,930 --> 01:09:30,933
because first we're
going to castrate you.
1005
01:09:33,936 --> 01:09:35,813
Help, somebody help us!
1006
01:09:37,982 --> 01:09:41,736
- Scream all you want,
no one can help you now.
1007
01:09:49,619 --> 01:09:51,203
- You can't capture
that entire group,
1008
01:09:51,204 --> 01:09:52,662
you might as well
call the police now
1009
01:09:52,663 --> 01:09:53,998
before we get caught also.
1010
01:09:54,332 --> 01:09:55,708
You heard what she'd do to us,
1011
01:09:56,042 --> 01:09:58,878
there are some things a man
won't sacrifice, no matter what.
1012
01:09:59,212 --> 01:10:00,629
Chucky, it's no time to talk
1013
01:10:00,630 --> 01:10:03,299
about major surgery,
I have a plan.
1014
01:10:03,633 --> 01:10:05,091
A plan, right.
1015
01:10:05,092 --> 01:10:08,554
- I still have a few
tricks left up my sleeve,
1016
01:10:08,888 --> 01:10:10,364
just trust me.
1017
01:10:11,098 --> 01:10:13,100
Okay, now I want you to
make a tape recording
1018
01:10:13,434 --> 01:10:16,813
of you sounding like a police
officer arresting everybody.
1019
01:10:17,146 --> 01:10:18,288
Now go on, try it.
1020
01:10:19,607 --> 01:10:20,958
- This is the police chief,
you're all under arrest.
1021
01:10:22,026 --> 01:10:24,821
- No, no, no, make it
sound more convincing.
1022
01:10:25,154 --> 01:10:28,324
Use the voice that you
use in your movies.
1023
01:10:28,658 --> 01:10:30,368
- This is the police chief,
you're all under arrest.
1024
01:10:30,701 --> 01:10:32,035
Put your hands in the air,
1025
01:10:32,036 --> 01:10:33,370
you have the right
to remain silent,
1026
01:10:33,371 --> 01:10:34,830
don't move or we'll shoot.
1027
01:10:34,831 --> 01:10:36,206
We have the building surrounded.
1028
01:10:36,207 --> 01:10:37,750
Anything you say can and
will be used against you
1029
01:10:38,084 --> 01:10:39,460
in a court of law.
1030
01:10:39,794 --> 01:10:42,213
Don't try to escape, we're
sending for backup units.
1031
01:10:42,547 --> 01:10:45,132
- That was great, where'd
you learn to say all that?
1032
01:10:45,466 --> 01:10:47,009
- Oh, I've been
arrested a few times.
1033
01:10:47,343 --> 01:10:50,429
- Hmm, hurry, we got to
get back to where we were
1034
01:10:50,763 --> 01:10:52,448
before the tape starts.
1035
01:10:54,725 --> 01:10:57,937
- Oh, get those shipping
crates over here, will you?
1036
01:10:58,271 --> 01:11:00,648
And don't forget to punch
some holes in them this time
1037
01:11:00,982 --> 01:11:03,818
so they don't suffocate
like the last group.
1038
01:11:05,820 --> 01:11:07,153
- This
is the police chief,
1039
01:11:07,154 --> 01:11:08,530
you're all under arrest.
1040
01:11:08,531 --> 01:11:10,199
What the hell is that?
1041
01:11:10,533 --> 01:11:11,909
It's a trick, Queen Bee.
1042
01:11:12,243 --> 01:11:13,744
Yeah, pack these two up.
1043
01:11:15,121 --> 01:11:16,288
- Put
your hands in the air,
1044
01:11:16,289 --> 01:11:18,015
don't move or we'll shoot.
1045
01:11:19,917 --> 01:11:22,879
- It is a trick, they wouldn't
shoot with two hostages.
1046
01:11:29,260 --> 01:11:30,802
- This is no time
to fix your make-up.
1047
01:11:30,803 --> 01:11:32,529
Sh!
1048
01:11:37,143 --> 01:11:39,979
- Oh my God, I forgot,
they're rookies,
1049
01:11:40,313 --> 01:11:41,705
they'll shoot at anything.
1050
01:11:43,024 --> 01:11:44,149
- We
have the place surrounded,
1051
01:11:44,150 --> 01:11:45,525
you have the right
to remain silent.
1052
01:11:45,526 --> 01:11:47,528
What do we do now, Queen Bee?
1053
01:11:47,862 --> 01:11:50,072
- This place is a
honeycomb of mazes,
1054
01:11:50,406 --> 01:11:53,075
they'll never catch
us, follow me.
1055
01:11:54,994 --> 01:11:56,036
Don't try to escape,
1056
01:11:56,037 --> 01:11:58,080
we're sending backup units.
1057
01:12:28,277 --> 01:12:29,653
Listen to that!
1058
01:12:29,654 --> 01:12:31,030
Which way now?
1059
01:12:31,364 --> 01:12:32,949
This way, B-Girls.
1060
01:12:42,625 --> 01:12:44,001
Didi, hOW'd you find us?
1061
01:12:44,335 --> 01:12:46,879
- Never mind, we have to catch
them before they get away.
1062
01:12:47,213 --> 01:12:48,254
What's he doing here?
1063
01:12:48,255 --> 01:12:50,049
- He was the only one I
could call to help us.
1064
01:12:50,383 --> 01:12:52,234
What's he done so far?
1065
01:12:52,885 --> 01:12:54,971
Don't move or we'll shoot.
1066
01:12:55,304 --> 01:12:56,680
Good work.
1067
01:12:56,681 --> 01:12:58,933
- Hurry, we have to get them
before they find their way out.
1068
01:13:17,076 --> 01:13:18,343
- I thought you said this
place was a maze of honeycombs.
1069
01:13:19,829 --> 01:13:22,790
- I am the Queen Bee
not the maze keeper!
1070
01:13:23,124 --> 01:13:25,084
This must be the way out.
1071
01:13:32,591 --> 01:13:33,859
Hurry, girls.
1072
01:13:37,847 --> 01:13:39,181
Faster, B-Girls, faster!
1073
01:13:44,353 --> 01:13:46,981
Hey, how did you get untied?
1074
01:13:47,314 --> 01:13:48,899
It's a professional secret.
1075
01:13:49,233 --> 01:13:51,027
- Oh, yeah, well, what
kind of professional secret
1076
01:13:51,360 --> 01:13:52,610
have you got for this?
1077
01:13:52,611 --> 01:13:54,989
(gun clicking
1078
01:14:07,960 --> 01:14:09,686
Dwayne, Dwayne!
1079
01:14:14,175 --> 01:14:16,093
Dwayne, the pressure point!
1080
01:14:27,063 --> 01:14:29,482
- I thought we were gonna
do everything by the book.
1081
01:14:29,815 --> 01:14:31,817
- We are, I'm just
using a different book.
1082
01:14:41,035 --> 01:14:42,386
Follow me.
1083
01:14:51,170 --> 01:14:55,925
Chucky Long, it's you!
1084
01:14:58,552 --> 01:15:01,222
Oh, Mr, Long, I'm
your biggest fan.
1085
01:15:04,934 --> 01:15:06,435
You can have it for free.
1086
01:15:08,354 --> 01:15:09,897
You like it kinky?
1087
01:15:11,774 --> 01:15:15,528
- Does the Queen
Bee sleep on her back?
1088
01:15:33,379 --> 01:15:36,340
- Now, wait here while
we catch the others.
1089
01:15:36,674 --> 01:15:39,969
Damn you!
1090
01:15:40,302 --> 01:15:41,344
This is the last
time I ever spend
1091
01:15:41,345 --> 01:15:42,763
a quarter to see
one of your films!
1092
01:15:46,267 --> 01:15:48,060
What the hell happened to you?
1093
01:15:48,394 --> 01:15:49,895
- Sparkle, how did
you get handcuffed?
1094
01:15:50,229 --> 01:15:53,941
- Oh, never mind, it was
just a brief infatuation.
1095
01:16:02,700 --> 01:16:04,551
Come on, come on, come on!
1096
01:16:09,748 --> 01:16:11,374
What happened to you?
1097
01:16:11,375 --> 01:16:14,795
- I don't know, when
that girl took off her blouse,
1098
01:16:15,129 --> 01:16:18,090
it had an effect on me like
I never experienced before.
1099
01:16:18,424 --> 01:16:19,757
Oh, really?
1100
01:16:19,758 --> 01:16:22,178
Well, we'll have to
discuss it, later!
1101
01:16:42,823 --> 01:16:44,783
This must be the way out.
1102
01:17:02,718 --> 01:17:04,220
Something's wrong!
1103
01:17:07,306 --> 01:17:08,657
Go!
1104
01:17:18,651 --> 01:17:19,918
Didi!
1105
01:17:20,361 --> 01:17:21,527
Yeah!
1106
01:17:21,528 --> 01:17:23,071
Oh, great we got them!
1107
01:17:23,072 --> 01:17:26,325
Oh, Chucky, we couldn't
have done it without you!
1108
01:17:26,659 --> 01:17:28,160
Hey, wait, what time is it?
1109
01:17:28,494 --> 01:17:29,954
- It's after seven
in the morning!
1110
01:17:30,287 --> 01:17:32,122
- Hurry, we're gonna
miss graduation.
1111
01:17:35,542 --> 01:17:37,002
Come on!
1112
01:17:38,128 --> 01:17:39,271
Go!
1113
01:18:59,960 --> 01:19:03,005
- Congratulations on
your commencement.
1114
01:19:04,381 --> 01:19:07,343
Graduating the Vice
Academy is an honor
1115
01:19:07,676 --> 01:19:10,763
that only we can
bestow upon you.
1116
01:19:12,306 --> 01:19:15,309
Soon you will be
working hand in hand
1117
01:19:15,642 --> 01:19:18,645
as proud members of
the police force.
1118
01:19:18,979 --> 01:19:20,397
Cleaning up our streets
1119
01:19:20,731 --> 01:19:23,901
of all the sleaze,
slime, and filth,
1120
01:19:25,319 --> 01:19:27,780
that make our academy strong.
1121
01:19:29,448 --> 01:19:32,534
Ancl now, Police Chief Wells
would like to say a few words.
1122
01:19:45,255 --> 01:19:46,756
Thank you very much
1123
01:19:46,757 --> 01:19:50,636
for those very kind
words, Miss Devonshire.
1124
01:19:50,969 --> 01:19:55,057
You said them just the
way I had them written.
1125
01:20:00,104 --> 01:20:03,399
I'm especially proud
of my daughter Holly,
1126
01:20:03,732 --> 01:20:05,317
and all of you for that matter.
1127
01:20:13,325 --> 01:20:16,203
Faster, Didi, faster!
1128
01:20:17,454 --> 01:20:19,456
Of the glorious graduates-
1129
01:20:25,712 --> 01:20:27,589
Miss Devonshire, wait!
1130
01:20:28,590 --> 01:20:30,467
What in the world?
1131
01:20:30,801 --> 01:20:34,221
- You can't start
graduation without us!
1132
01:20:34,555 --> 01:20:36,515
- How dare you interrupt
my father's speech.
1133
01:20:36,849 --> 01:20:38,742
- Shut up, you'll
wanna see this.
1134
01:21:06,962 --> 01:21:08,297
I don't believe it.
1135
01:21:08,630 --> 01:21:10,841
- The Queen Bee,
my own police force
1136
01:21:11,175 --> 01:21:12,593
hasn't been able
to bring her in.
1137
01:21:12,926 --> 01:21:15,637
- Yes, I know, we
got them to confess
1138
01:21:15,971 --> 01:21:17,347
to where they had
all of your agents
1139
01:21:17,681 --> 01:21:20,309
that they'd previously captured.
1140
01:21:20,642 --> 01:21:24,396
- This is the greatest sting
operation I've ever seen.
1141
01:21:24,730 --> 01:21:28,233
Better than anything my own
police officers have ever done,
1142
01:21:28,567 --> 01:21:31,820
better than anything my
own daughter is capable of.
1143
01:21:32,154 --> 01:21:34,865
Daddy, how could you?
1144
01:21:35,199 --> 01:21:36,532
Oh, but, pumpkin-
1145
01:21:36,533 --> 01:21:37,783
Don't touch me!
1146
01:21:37,784 --> 01:21:38,576
Princess.
1147
01:21:38,577 --> 01:21:39,744
Just leave me alone.
1148
01:21:39,745 --> 01:21:43,373
A- ha, just as I thought!
1149
01:21:43,707 --> 01:21:44,749
What?
1150
01:21:44,750 --> 01:21:47,711
- There are only nine
people in the van,
1151
01:21:48,045 --> 01:21:51,381
their quota was 1 O and
they failed to meet it.
1152
01:21:51,715 --> 01:21:52,757
But-
1153
01:21:52,758 --> 01:21:54,593
You know as well as I
1154
01:21:54,927 --> 01:21:57,179
that they can't be
allowed to graduate.
1155
01:21:57,513 --> 01:21:59,723
- But surely you can make
an exception in this case.
1156
01:22:00,057 --> 01:22:02,184
The Queen Bee
should count double.
1157
01:22:03,435 --> 01:22:04,536
Literally.
1158
01:22:05,229 --> 01:22:07,397
- We do things by
the book around here.
1159
01:22:07,731 --> 01:22:10,526
The requirement was 10 and
they failed to meet it.
1160
01:22:12,236 --> 01:22:13,878
I'm afraid she's right,
1161
01:22:14,821 --> 01:22:16,506
the requirement is 10.
1162
01:22:17,366 --> 01:22:18,633
I'm very sorry.
1163
01:22:19,326 --> 01:22:21,537
- You forgot to
count me, it is 10.
1164
01:22:21,870 --> 01:22:23,079
- Chucky,
what are you doing?
1165
01:22:23,080 --> 01:22:24,581
Be quiet, I owe you.
1166
01:22:24,915 --> 01:22:26,332
- Why aren't you in the
back with the rest of them?
1167
01:22:26,333 --> 01:22:28,585
- They let me in front on
account of good behavior.
1168
01:22:30,796 --> 01:22:34,424
- Chucky, how can
I ever repay you?
1169
01:22:34,758 --> 01:22:36,050
Post my bail.
1170
01:22:36,051 --> 01:22:38,637
- It looks like you
three are graduating.
1171
01:22:38,971 --> 01:22:40,430
Please reconsider,
1172
01:22:40,764 --> 01:22:42,933
this one can't even
keep her clothes on.
1173
01:22:43,267 --> 01:22:45,018
- This is the most arrests
we've had at one time
1174
01:22:45,352 --> 01:22:47,896
since we booked that
group in the porno movie.
1175
01:22:48,230 --> 01:22:50,023
- We were the ones who
brought in that group.
1176
01:22:50,357 --> 01:22:51,941
But since Miss Devonshire said
1177
01:22:51,942 --> 01:22:53,526
that we couldn't convict 'em,
1178
01:22:53,527 --> 01:22:55,445
it wouldn't count
against our quota.
1179
01:22:55,779 --> 01:22:57,196
What are you talking about?
1180
01:22:57,197 --> 01:22:59,408
We had a witness come
in here yesterday.
1181
01:22:59,741 --> 01:23:01,117
We've got a conviction
that's good enough
1182
01:23:01,118 --> 01:23:03,662
to put the whole group
away for some time.
1183
01:23:03,996 --> 01:23:04,912
What?
1184
01:23:04,913 --> 01:23:06,957
Oh, didn't I mention that?
1185
01:23:08,792 --> 01:23:09,917
Hi, you guys-
1186
01:23:09,918 --> 01:23:11,253
- Cherry Pop!
- Hi, Cherry!
1187
01:23:11,587 --> 01:23:15,299
- We have good news,
we're graduating!
1188
01:23:15,632 --> 01:23:16,924
I have good news, too,
1189
01:23:16,925 --> 01:23:18,302
my exercise video
just went platinum!
1190
01:23:18,635 --> 01:23:22,598
Germ, Shawnee,
and Cherry cheer)
1191
01:23:28,061 --> 01:23:29,730
- Get outta town!
- God.
1192
01:23:31,398 --> 01:23:35,360
- Oh, let me see now, our
arrest quota is actually 20,
1193
01:23:36,778 --> 01:23:38,322
that's the highest in
the academy's history,
1194
01:23:38,655 --> 01:23:40,548
do you know what that means?
1195
01:23:57,466 --> 01:24:00,177
Congratulations on
a job well clone.
1196
01:24:05,599 --> 01:24:07,367
Thank you, sir.
1197
01:24:08,894 --> 01:24:10,370
Thank you.
1198
01:24:11,063 --> 01:24:12,898
- How's it feel
watching us graduate
1199
01:24:13,231 --> 01:24:15,609
when there's nothing
you can do about it?
1200
01:24:17,027 --> 01:24:18,945
- Let's hear it for
our valedictorians!
1201
01:24:35,253 --> 01:24:38,006
- So, is there really money
in making exercise videos?
1202
01:24:38,340 --> 01:24:39,965
Are you kidding,
1203
01:24:39,966 --> 01:24:43,011
at this rate I'll be able
to retire at 18.
1204
01:24:43,345 --> 01:24:45,889
- This could be the new career
move I've been looking for.
1205
01:24:46,223 --> 01:24:49,393
Hmm, "Pump it up with Chucky
Long," got a nice ring to it.
1206
01:24:52,312 --> 01:24:55,148
- Come, Miss Devonshire, we
have a trip to make downtown.
1207
01:25:10,872 --> 01:25:12,456
You know, I have
to give you credit
1208
01:25:12,457 --> 01:25:14,126
for your class this semester.
1209
01:25:14,459 --> 01:25:15,919
I'm sure your
three prized pupils
1210
01:25:16,253 --> 01:25:18,588
will work very well
side by side with you.
1211
01:25:19,673 --> 01:25:21,341
You don't mean it.
1212
01:25:21,675 --> 01:25:23,008
Of course I do,
1213
01:25:23,009 --> 01:25:24,761
I think their best
place on the force
1214
01:25:25,095 --> 01:25:26,972
will be working
right along side you.
1215
01:25:28,265 --> 01:25:29,907
Shut up back there!
1216
01:25:32,978 --> 01:25:36,148
I mean, sure, they'll
make great partners.
1217
01:26:26,865 --> 01:26:31,745
♪ Huh
1218
01:26:33,872 --> 01:26:36,833
♪ Got a pistol in my pocket
1219
01:26:37,167 --> 01:26:39,795
♪ And baby, you can cock it
1220
01:26:40,128 --> 01:26:41,671
♪ Put your finger
on the trigger
1221
01:26:42,005 --> 01:26:43,423
♪ Feel it getting bigger
1222
01:26:43,757 --> 01:26:45,090
♪ Move a little closer
1223
01:26:45,091 --> 01:26:46,217
♪ Let me stick it
in your holster
1224
01:26:46,218 --> 01:26:49,346
♪ Let's do it
1225
01:26:49,679 --> 01:26:52,182
♪ Shoot my bullet
1226
01:26:52,516 --> 01:26:55,393
♪ Got a pistol in my pocket
1227
01:26:55,727 --> 01:26:58,396
♪ And baby, you can cock it
1228
01:26:58,730 --> 01:27:00,273
♪ It's got a 12 inch length
1229
01:27:00,607 --> 01:27:02,066
♪ And you can make it plank
1230
01:27:02,067 --> 01:27:04,694
♪ Blow me away, just
give me a yank
1231
01:27:05,028 --> 01:27:07,906
♪ Let's do it
1232
01:27:08,240 --> 01:27:10,992
♪ Shoot my bullet
1233
01:27:11,326 --> 01:27:14,037
♪ When you roll
up in my Levi's
1234
01:27:14,371 --> 01:27:19,125
♪ You can feel my
Colt, yeah, 45
1235
01:27:24,005 --> 01:27:26,883
♪ Got a pistol in my pocket
1236
01:27:27,217 --> 01:27:29,928
♪ And baby, you can cock it
1237
01:27:30,262 --> 01:27:31,679
♪ It's straight
from undercover
1238
01:27:31,680 --> 01:27:33,390
♪ But don't show it mother
1239
01:27:33,723 --> 01:27:35,976
♪ Lookin' for a sexy way
to blow my ammunition
1240
01:27:36,309 --> 01:27:39,312
♪ Let's do it
1241
01:27:39,646 --> 01:27:42,315
♪ Bite my bullet
1242
01:27:42,649 --> 01:27:45,443
♪ Well, you better
start stripping
1243
01:27:45,777 --> 01:27:50,198
♪ Or you're gonna get
in the way of love
1244
01:28:35,702 --> 01:28:40,582
♪ Huh
1245
01:28:42,083 --> 01:28:44,920
♪ Got a pistol in my pocket
1246
01:28:45,253 --> 01:28:48,006
♪ And baby, you can cock it
1247
01:28:48,340 --> 01:28:50,383
♪ I'm a gun fanatic
1248
01:28:50,717 --> 01:28:52,176
♪ Feel my automatic
1249
01:28:52,177 --> 01:28:53,218
♪ Grab my love rocket
1250
01:28:53,219 --> 01:28:54,596
♪ And then feel
my body rocking
1251
01:28:54,930 --> 01:28:57,390
♪ Let's do it
1252
01:28:57,724 --> 01:29:00,894
♪ Bite my bullet
1253
01:29:01,227 --> 01:29:03,688
♪ Now I've got you in my sight
1254
01:29:04,022 --> 01:29:08,568
♪ And I'm gonna hear
the full cry tonight
89890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.