All language subtitles for Var Tid Ar Nu S03E06.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,800 --> 00:00:15,040
Träffade du Christina?
2
00:00:15,200 --> 00:00:18,360
–Lägg dig inte i.
–Jag lovar att...
3
00:00:18,520 --> 00:00:24,240
Jag vill inte ha kontakt, och ändå
söker du upp mig. Gör inte om det.
4
00:00:25,680 --> 00:00:31,160
Alternativ stad ska belägra almarna.
Vi stĂĄr pĂĄ deras telefonlista.
5
00:00:31,320 --> 00:00:34,440
Ni kan ju skriva upp er, ni ocksĂĄ.
6
00:00:41,280 --> 00:00:46,520
Det är vad du är skyldig mig.
Jag vill ha det denna veckan.
7
00:00:46,680 --> 00:00:51,680
Du känner ju mig. Jag har varit
i skuld förr och alltid betalat.
8
00:00:51,840 --> 00:00:57,080
Aldrig såna här summor. Du har ju
för fan helt tappat kontrollen.
9
00:00:58,360 --> 00:01:04,200
Jag önskar göra ett uttag.
Kontanter, tack.
10
00:01:04,360 --> 00:01:08,360
Astrid har drabbats
av akut myeloisk leukemi.
11
00:01:08,520 --> 00:01:11,360
–Leukemi?
–Blodcancer.
12
00:01:14,040 --> 00:01:19,200
Det är bättre att Moa-Li uppfostras
av andra kamrater.
13
00:01:19,360 --> 00:01:24,640
–Var är Moa-Li? Var är hon?!
–Christina, ta det lugnt!
14
00:01:24,800 --> 00:01:27,600
Var är mitt barn?!
15
00:01:39,360 --> 00:01:42,520
–God morgon.
–God morgon.
16
00:01:42,680 --> 00:01:49,320
–Det är fullt med folk vid almarna.
–Ja, jag hoppas att de får vara kvar.
17
00:01:49,480 --> 00:01:52,640
–Folket eller almarna?
–Både och.
18
00:01:52,800 --> 00:01:59,840
Så att de höga herrarna lär sig att
lyssna. Det kom ingen leverans i dag.
19
00:02:00,000 --> 00:02:04,200
–Va?
–Ja, varken kött, frukt eller grönt.
20
00:02:13,200 --> 00:02:17,280
Hej. Carl Svensson pĂĄ Nina's.
Vi fick inga leveranser.
21
00:02:17,440 --> 00:02:20,640
Nej, vi har inte fĂĄtt betalt.
22
00:02:20,800 --> 00:02:25,360
Skicka varorna ändå.
Ni kommer ju att fĂĄ betalt.
23
00:02:25,520 --> 00:02:31,320
Det är inte första gången. Betala
det gamla först, sen levererar vi.
24
00:02:31,480 --> 00:02:35,000
Ja, jag fĂĄr ĂĄterkomma. Hej.
25
00:02:36,800 --> 00:02:40,720
KNACKNING
26
00:02:36,800 --> 00:02:40,720
Kom in.
27
00:02:40,880 --> 00:02:44,960
–Hej. Stör jag?
–Nej.
28
00:02:45,120 --> 00:02:48,840
–Hur är det?
–Bra.
29
00:02:49,840 --> 00:02:55,040
Vi fick inga leveranser i dag.
Varken kött eller frukt och grönt.
30
00:02:55,200 --> 00:03:00,440
–Varför det?
–De säger att de inte fått betalt.
31
00:03:00,600 --> 00:03:04,000
Jag fĂĄr ringa till Bellan, dĂĄ.
32
00:03:06,920 --> 00:03:12,720
Sen vill jag prata om i gĂĄr. Men det
kan vi göra när det lugnat ner sig.
33
00:03:12,880 --> 00:03:17,880
Jag mår bättre nu.
Vad finns det att tala om?
34
00:03:19,320 --> 00:03:22,120
Vi tar det sen.
35
00:05:10,400 --> 00:05:15,000
–En 125:a är till salu i Gnesta.
–Vad är det för märke?
36
00:05:15,160 --> 00:05:19,000
–Honda, tror jag.
–Riskokare.
37
00:05:19,160 --> 00:05:23,960
Vad ska du ha, dĂĄ? En BMW?
Polismotorcykel, kanske?
38
00:05:24,120 --> 00:05:27,120
Duger det ĂĄt snuten,
duger det ĂĄt mig.
39
00:05:27,280 --> 00:05:30,880
John, kan vi prata lite?
40
00:05:31,040 --> 00:05:33,240
John?
41
00:05:35,400 --> 00:05:39,200
–En 125:a, sa du?
–Ja, precis.
42
00:05:39,360 --> 00:05:42,800
Bra pris. Vi kan ju ĂĄka och kolla.
43
00:05:57,680 --> 00:06:02,880
Du kan hälsa Mirko att han och jag
är färdiga med varandra nu.
44
00:06:03,040 --> 00:06:06,960
Det bestämmer inte du. Ha det bra.
45
00:06:14,240 --> 00:06:20,960
–Jag har försökt nå dig på morgonen.
–Jag har uträttat ärenden.
46
00:06:21,120 --> 00:06:27,920
Vi får inga varor. Leverantörerna har
pratat med dig, men inte fĂĄtt betalt.
47
00:06:28,080 --> 00:06:31,800
–Jaha.
–"Jaha"?
48
00:06:31,960 --> 00:06:37,120
–Vad är det som pågår?
–Jag ringer banken direkt.
49
00:06:37,280 --> 00:06:41,640
–Det måste vara ett missförstånd.
–De ska ha betalt i dag.
50
00:06:41,800 --> 00:06:44,800
–Förstår du?
–Ja, javisst.
51
00:06:44,960 --> 00:06:49,040
–Ring mig direkt när det är löst.
–Absolut.
52
00:06:49,200 --> 00:06:52,480
–Jag löser detta.
–Bra.
53
00:07:06,200 --> 00:07:13,560
Vi kan göra sju–åtta turre. Men det
är i princip vad vi har i köttväg.
54
00:07:13,720 --> 00:07:18,120
–Vi har lax och grönsaker.
–Kommer det varor i morgon?
55
00:07:18,280 --> 00:07:20,880
Tyvärr så vet vi inte.
56
00:07:21,040 --> 00:07:27,160
När jag var på sjön, var det orkan
i Västindien en gång. Efter en vecka–
57
00:07:27,320 --> 00:07:32,800
–hade vi bara rotmos och sniglar.
Det är bättre än det låter.
58
00:07:34,840 --> 00:07:41,800
–Några andra förslag?
–Till i morgon kommer jag nog på nåt.
59
00:07:41,960 --> 00:07:45,360
–Samma här.
–Bra. Då säger vi så.
60
00:07:58,680 --> 00:08:05,680
Läkarna har konstaterat att jag
lider av leukemi. Cancer i blodet.
61
00:08:06,880 --> 00:08:10,600
Det är en mycket allvarlig sjukdom.
62
00:08:10,760 --> 00:08:17,680
Men den behandlas omedelbart, sĂĄ vi
är hoppfulla. Det är i Guds händer.
63
00:08:17,840 --> 00:08:24,040
Jag klarar det här. Det är en jobbig
behandling, men jag ska bli frisk.
64
00:08:35,880 --> 00:08:41,600
–Jag önskar bli vårdad i hemmet.
–Det är inget vi rekommenderar.
65
00:08:41,760 --> 00:08:46,520
Jag kommer in
för transfusioner och kontroller.
66
00:08:46,680 --> 00:08:49,720
Men min prognos är nog bättre hemma.
67
00:08:49,880 --> 00:08:56,640
Infektionsrisken är större där. Och
med cellgifterna behöver ni tillsyn.
68
00:08:56,800 --> 00:09:01,560
Vi betalar en sjuksköterska
som kommer hem till oss.
69
00:09:01,720 --> 00:09:09,000
Ni måste komma in för transfusionerna
och det är krävande. Det är bättre...
70
00:09:09,160 --> 00:09:14,960
Jag vet inte hur lĂĄng tid jag har
kvar, och jag vill bli vĂĄrdad hemma.
71
00:09:15,120 --> 00:09:20,240
Jag har inte gett upp.
Det ligger i Guds händer.
72
00:09:20,400 --> 00:09:24,280
Han kan välja att kalla hem mig.
73
00:09:24,440 --> 00:09:28,840
Min hustru är mycket bestämd
pĂĄ den punkten.
74
00:09:30,320 --> 00:09:33,560
Vi behöver en till. Vem röstar ni på?
75
00:09:33,720 --> 00:09:38,280
–Det är självklart. Martin.
–Kan han köra motorcykel?
76
00:09:38,440 --> 00:09:44,800
Han ska inte köra. Du och Kicki
ska köra. Jag säger också Martin.
77
00:09:44,960 --> 00:09:50,240
–Jag med.
–Vi pratar med honom. Det var allt.
78
00:09:52,480 --> 00:09:55,480
Du, jag tänkte på den där boken...
79
00:09:55,640 --> 00:09:57,640
Hej.
80
00:10:00,200 --> 00:10:04,000
–John...
–Jag är upptagen.
81
00:10:05,920 --> 00:10:12,880
Jag har förstått att du har rätt. Jag
har haft dĂĄligt inflytande pĂĄ Moa-Li.
82
00:10:19,680 --> 00:10:24,080
Och jag ska verkligen
jobba med mig själv.
83
00:10:24,240 --> 00:10:28,600
Jag har börjat skriva
på en självkritik.
84
00:10:38,840 --> 00:10:44,840
Det enda jag skulle vilja är att få
träffa Moa-Li. En kort stund, bara.
85
00:10:46,160 --> 00:10:50,240
Hon saknar oss. BĂĄde dig och mig.
86
00:10:50,400 --> 00:10:53,400
Vad hon känner är inte relevant.
87
00:10:53,560 --> 00:10:58,520
Vi är de vuxna. Vi kan bedöma
vad som är bäst för henne.
88
00:11:11,120 --> 00:11:14,240
Jag ska tänka på det.
89
00:11:16,120 --> 00:11:21,960
Jag vet att du bara vill
det bästa för Moa-Li och för mig.
90
00:13:13,200 --> 00:13:19,280
–Har du några primörer åt mig i dag?
–Jajamän. Vi har fin sparris, du.
91
00:13:19,440 --> 00:13:22,600
Du fĂĄr nĂĄgra lĂĄdor till halva priset.
92
00:13:22,760 --> 00:13:29,320
–Är det nåt fel på dem?
–Det är Nina's, men de betalar inte.
93
00:13:29,480 --> 00:13:32,840
Jag vet inte vad som pågår där.
94
00:13:33,000 --> 00:13:38,240
–Vad säger du?
–Ja, ja. Ta hit dem.
95
00:13:47,360 --> 00:13:54,200
–Vad har du där?
–Nors. Fiskad i Strömmen med sänkhåv.
96
00:13:54,360 --> 00:13:59,920
–Jaha. Vad gör du med den, då?
–Friterar. Som småfisk i Medelhavet.
97
00:14:00,080 --> 00:14:04,280
–Pommes frites och skarpsås till.
–Låter bra.
98
00:14:04,440 --> 00:14:09,560
–Och du har en carbonara?
–Ja, jag hittade en bit sidfläsk.
99
00:14:09,720 --> 00:14:14,920
Lite hårdstekt fläsk på toppen,
så går det för en kötträtt.
100
00:14:15,080 --> 00:14:20,840
–Calle: Mmm! Den här var fin.
–Ät nu inte upp allting.
101
00:14:21,600 --> 00:14:26,360
–Jag tycker att den är lite...stum.
–Stum?
102
00:14:27,760 --> 00:14:32,760
Vad vill du att den ska säga?
"Hej, Nisse, hur är det annars?"
103
00:14:32,920 --> 00:14:37,320
Jag tycker kanske
att den är lite...anonym, bara.
104
00:14:37,480 --> 00:14:42,800
–Peta inte bort fläsket. Det ingår.
–Jag tycker den är jättegod.
105
00:14:42,960 --> 00:14:48,240
Men räcker fläsket? Om den funkar
utan, så har vi en rätt till.
106
00:14:48,400 --> 00:14:52,480
Jag är jättenöjd.
Vi sätter upp den på menyn.
107
00:14:52,640 --> 00:14:56,520
–Och det här...?
–Vegetarisk biff Rydberg.
108
00:14:56,680 --> 00:15:00,200
Champinjoner i stället för kött.
109
00:15:02,200 --> 00:15:04,880
Mmm. OcksĂĄ god.
110
00:15:05,040 --> 00:15:11,040
–Svampen är fräst i olja och vitlök.
–Man saknar inte köttet alls.
111
00:15:11,200 --> 00:15:15,200
Äter vi samma rätt?
Det här är grönsakskompott.
112
00:15:15,360 --> 00:15:19,760
Vi tar in vegetarisk biff Rydberg
pĂĄ menyn.
113
00:15:19,920 --> 00:15:24,880
Sen tycker jag att den är
lite anonym ocksĂĄ. Och stum.
114
00:15:25,040 --> 00:15:28,520
Bra rätter, alla tre. Tack.
115
00:15:42,120 --> 00:15:47,920
–Hej. Jag ringde, men ingen svarade.
–Nej, vi kom precis hem här...
116
00:15:48,080 --> 00:15:53,080
–Vår grönsaksleverantör sa en sak.
–Nu kanske inte riktigt...
117
00:15:53,240 --> 00:15:57,720
–Nina's har ställt in betalningarna.
–Va?
118
00:15:57,880 --> 00:16:01,640
–Så det stämmer inte?
–Nej. Absolut inte.
119
00:16:01,800 --> 00:16:07,800
–Olsson har inte fått betalt.
–Det får Nina och Bellan lösa.
120
00:16:07,960 --> 00:16:12,760
Jag skulle kolla upp Bellan.
Han sökte jobb på Henriksdal.
121
00:16:12,920 --> 00:16:17,760
Jag har lite annat
att tänka på just nu, Peter.
122
00:16:17,920 --> 00:16:21,360
Ja, ja. Han kändes bara ur balans.
123
00:16:21,520 --> 00:16:24,720
Astrid har leukemi.
124
00:16:29,680 --> 00:16:35,600
Hon...påbörjade
en behandling...i dagarna.
125
00:16:37,760 --> 00:16:39,800
Gustaf...
126
00:16:45,240 --> 00:16:51,680
Jag tror att hon visste.
Det var därför hon ville komma hem.
127
00:17:02,240 --> 00:17:05,040
Gustaf, jag...
128
00:17:27,320 --> 00:17:33,200
–Har du hört nåt från Bellan?
–Nej. Han vägrar ringa tillbaka.
129
00:17:33,360 --> 00:17:39,160
Vi kan ju inte ha det så här. Jag
kommer inte att kunna ha kvar honom.
130
00:17:46,400 --> 00:17:53,120
Jag hoppas du förstår att jag tar upp
det här för att jag bryr mig om dig.
131
00:17:54,120 --> 00:17:57,800
–Dricker du igen?
–Nej.
132
00:17:57,960 --> 00:18:03,520
–När jag var hos dig, sluddrade du.
–Vi pratade ju genom en dörr.
133
00:18:03,680 --> 00:18:09,120
–Men det lät så.
–Vad har du för rätt att lägga dig i?
134
00:18:09,280 --> 00:18:11,720
–Ingen.
–Precis!
135
00:18:11,880 --> 00:18:17,480
–Jag är orolig för dig.
–Lägg dig inte i mitt privatliv.
136
00:18:17,640 --> 00:18:21,160
Du luktar pĂĄ jobbet, tycker flera.
137
00:18:21,320 --> 00:18:26,320
SĂĄ ni pratar om mig
som ett gäng jävla skvallerkärringar?
138
00:18:26,480 --> 00:18:32,880
Tycker du att jag behöver sånt
skitsnack frĂĄn dig? Har inte jag nog?
139
00:18:35,000 --> 00:18:40,200
Gå. Gå ut härifrån.
Ut frĂĄn mitt kontor.
140
00:18:40,360 --> 00:18:45,440
Du har ingen rätt att ha
den här konversationen med mig. Ut!
141
00:18:50,080 --> 00:18:55,560
Det här stycket
är lite omständligt skrivet.
142
00:18:57,080 --> 00:19:02,120
Du beskriver ju här i början
varför ni ville bygga ut förskolorna.
143
00:19:02,280 --> 00:19:08,160
Och när du förklarar hur det gick,
så är det samma formuleringar igen.
144
00:19:08,320 --> 00:19:15,200
–Jag fattar, jag skriver om det.
–Skriver ni förskola, inte barnstuga?
145
00:19:15,360 --> 00:19:18,600
Förskola känns modernare.
146
00:19:19,760 --> 00:19:22,760
Annars är det jättebra.
147
00:19:22,920 --> 00:19:28,280
TELEFONSIGNAL
148
00:19:22,920 --> 00:19:28,280
Ja, det är Lilly. Ja, hej.
149
00:19:29,720 --> 00:19:35,480
Jag fattar. Jag ringer vidare
så...ses vi där nere.
150
00:19:38,440 --> 00:19:42,920
Det var telefonkedjan.
De ska fälla almarna i natt.
151
00:19:43,080 --> 00:19:46,320
–Är det på allvar nu?
–Det verkar så.
152
00:19:46,480 --> 00:19:51,200
Jag ska bara ringa vidare,
sĂĄ sticker vi ner direkt.
153
00:19:51,360 --> 00:19:55,880
Jag har ganska mycket
med det här just nu, så...
154
00:19:56,040 --> 00:20:01,320
–Den ska in först på fredag.
–Det här är det enda jag har.
155
00:20:01,480 --> 00:20:07,280
–Jag vill verkligen att det blir bra.
–Det är redan bra. Bara småputs kvar.
156
00:20:07,440 --> 00:20:10,240
Kom igen.
157
00:20:11,600 --> 00:20:17,400
I natt, klockan 03.00 kommer almarna
att fällas med motorsågar.
158
00:20:17,560 --> 00:20:24,320
Vi ska se till att de som utför det
arbetet kan göra det i lugn och ro.
159
00:20:24,480 --> 00:20:31,400
Många demonstranter är här. Vi ska
naturligtvis inte söka konfrontation–
160
00:20:31,560 --> 00:20:37,600
–men vi bör vara beredda på
att milt våld kan bli nödvändigt.
161
00:20:37,760 --> 00:20:40,960
–Uppfattat?
–Ja!
162
00:20:44,760 --> 00:20:50,440
I maj håller Världsbanken möte
i Folkets hus vid Norra Bantorget.
163
00:20:50,600 --> 00:20:55,840
Men vi tänker stoppa mötet
genom att bränna ner lokalen.
164
00:20:56,000 --> 00:21:00,640
Natten till den 25 maj
kör vi två motorcyklar.
165
00:21:00,800 --> 00:21:04,800
Kicki och Torsten kör,
och du och jag sitter bakpĂĄ.
166
00:21:04,960 --> 00:21:09,040
Vid Folkets hus hoppar vi av,
krossar dörrarna–
167
00:21:09,200 --> 00:21:13,200
–och kastar in
var sin molotovcocktail.
168
00:21:13,360 --> 00:21:16,760
–Kommer det inte att vara bevakat?
–Nej.
169
00:21:16,920 --> 00:21:22,760
Innan konferensen börjar finns ingen
anledning att ha förstärkt bevakning.
170
00:21:24,560 --> 00:21:28,840
Så vad säger du?
Är du rätt man för oss?
171
00:21:31,600 --> 00:21:33,600
Japp.
172
00:21:34,600 --> 00:21:37,880
Säg det: "Jag är rätt man."
173
00:21:38,880 --> 00:21:44,000
–Jag är rätt man.
–Det är bra.
174
00:21:47,920 --> 00:21:51,360
Aj! Släpp mig, för fan!
175
00:22:22,000 --> 00:22:25,800
–Lägg av!
–Vems sida är du på egentligen?
176
00:22:25,960 --> 00:22:30,920
–Hon låg ju på marken! Jävla idiot!
–Uno! Uno!
177
00:22:31,080 --> 00:22:35,240
–Vad gör du här? Åk hem!
–Ta det lugnt.
178
00:22:35,400 --> 00:22:38,160
Ă…k hem!
179
00:23:20,120 --> 00:23:24,960
Men vad gör du?
Mark, vakna. Du drömmer bara.
180
00:23:25,120 --> 00:23:27,280
Vakna!
181
00:23:30,320 --> 00:23:33,320
Vad fan gör du?!
182
00:23:51,920 --> 00:23:57,720
Kungsträdgården klockan två i natt.
Runt 500 personer gick till attack–
183
00:23:57,880 --> 00:24:04,120
–mot det plank som byggts upp
kring almarna i Kungsträdgården.
184
00:24:04,280 --> 00:24:10,720
Polisens synvinkel. Inget om att de
försvarar ett odemokratiskt beslut.
185
00:24:10,880 --> 00:24:14,640
Medierna är maktens megafon,
inte folkets.
186
00:24:14,800 --> 00:24:19,440
Ja, men vi lever ändå
i ett demokratiskt samhälle.
187
00:24:19,600 --> 00:24:23,200
Hur gick det i natt? Står almarna än?
188
00:24:23,360 --> 00:24:26,720
Ja. Vi vann.
189
00:24:26,880 --> 00:24:29,280
Vad bra.
190
00:24:34,600 --> 00:24:39,360
Du kan få träffa Moa-Li.
En kort stund.
191
00:24:39,520 --> 00:24:44,800
Vi ska ses i Kungsträdgården.
Inga-Lill tar med sig Moa-Li dit.
192
00:24:50,640 --> 00:24:53,480
Ja. Vad bra.
193
00:25:01,080 --> 00:25:02,840
Tack.
194
00:25:12,080 --> 00:25:15,080
När kom du i säng i natt, då?
195
00:25:15,240 --> 00:25:20,560
Vi lämnade Kungsan vid fem,
så jag var väl i säng vid sextiden.
196
00:25:20,720 --> 00:25:23,600
Oj, stackare.
197
00:25:23,760 --> 00:25:30,240
–Förvånande att se dig där.
–Jag var själv förvånad att vara där.
198
00:25:30,400 --> 00:25:36,760
–Var det Lilly som drog med dig?
–Hon står på Alternativ stads lista.
199
00:25:36,920 --> 00:25:42,920
Det blev väldigt svårt att säga nej
på nåt sätt.
200
00:25:43,080 --> 00:25:47,640
Egentligen tycker jag
att hela saken är fel.
201
00:25:47,800 --> 00:25:53,320
–Vilken då?
–Nej, men...protesterna.
202
00:25:53,480 --> 00:25:57,400
Jag följde frågan i stadshuset.
203
00:25:57,560 --> 00:26:02,760
Några träd är ett lågt pris
för att få en bra tunnelbana.
204
00:26:02,920 --> 00:26:07,200
Jag tycker tvärtom.
Jag förstår protesterna.
205
00:26:07,360 --> 00:26:12,760
–Jaha?
–City är ju en betong-öken.
206
00:26:12,920 --> 00:26:20,520
Sen handlar det inte bara om träden.
Politikerna lyssnar inte pĂĄ folket.
207
00:26:20,680 --> 00:26:26,280
Tror du att de där flummiga typerna
nere i Kungsan är "folket"?
208
00:26:26,440 --> 00:26:29,840
Det är ett fåtal som låter mycket.
209
00:26:30,000 --> 00:26:36,000
Sossarna har alla emot sig. 70 % av
stockholmarna vill ha kvar almarna.
210
00:26:36,160 --> 00:26:41,320
Men de stockholmarna har ocksĂĄ valt
sina representanter.
211
00:26:41,480 --> 00:26:48,120
Man fĂĄr lita pĂĄ att de kan hantera
komplexa frågor och ta rätt beslut.
212
00:26:48,280 --> 00:26:54,280
–Den attityden retar upp folk.
–Det är ju så demokrati fungerar.
213
00:26:54,440 --> 00:26:59,680
–"Vi vet bäst, vi sköter er stad."
–Lägg av!
214
00:26:59,840 --> 00:27:05,880
Det är rationella och genomtänkta
beslut. Samhället kan inte byggas...
215
00:27:06,040 --> 00:27:10,160
Det handlar inte om
att vara rationell!
216
00:27:10,320 --> 00:27:16,120
Man kan sätta sig in i alla detaljer
om almarna, och ändå vilja spara dem.
217
00:27:16,280 --> 00:27:21,680
Men det fattar inte ni,
och det kommer att kosta er makten.
218
00:27:21,840 --> 00:27:24,800
"Er"? Jag har ingen makt längre.
219
00:27:26,600 --> 00:27:32,600
Men du är fortfarande betongsosse. Du
kanske kan lura Lilly, men inte mig.
220
00:27:40,360 --> 00:27:46,880
Lilly har ĂĄkt ner till Kungsan igen.
Jag skyllde pĂĄ rapporten.
221
00:27:47,040 --> 00:27:52,920
Att jag behövde skriva på den.
Det är ju nästan sant i alla fall.
222
00:27:55,760 --> 00:27:58,760
Vi kanske borde byta, du och jag.
223
00:27:58,920 --> 00:28:02,320
–Vill du låna min polisuniform?
–Nä.
224
00:28:05,040 --> 00:28:09,640
Jag tror att det behövs
en polis som du.
225
00:28:28,760 --> 00:28:33,280
God dag.
Är det makarna Löwander? Hej.
226
00:28:33,440 --> 00:28:36,480
–Astrid. Hej.
–Gustaf.
227
00:28:36,640 --> 00:28:43,560
Jag heter Yusuf. Jag är sjukskötare.
Jag ska ge dig en blodtransfusion.
228
00:28:43,720 --> 00:28:49,320
Och sĂĄ har jag fĂĄtt en frĂĄga om
att du vill bli vĂĄrdad i hemmet.
229
00:28:49,480 --> 00:28:53,920
–Och det gör jag gärna.
–Jaha.
230
00:28:54,080 --> 00:28:58,880
Jag gillar inte sjukhus heller.
För många läkare här.
231
00:28:59,040 --> 00:29:05,320
Jag tror att jag talar för oss bägge,
men vi hade nog väntat oss nåt annat.
232
00:29:08,760 --> 00:29:11,920
Ni behöver inte bestämma er i dag.
233
00:29:12,080 --> 00:29:18,480
Ni är säkert mycket kompetent. Men vi
hade förväntat oss en kvinna, och...
234
00:29:18,640 --> 00:29:22,240
–Och någon lite mindre brun?
–Nej...
235
00:29:22,400 --> 00:29:29,640
Ingen brĂĄdska. Ă…k hem och fundera pĂĄ
saken. – Känns det bra, fru Löwander?
236
00:29:29,800 --> 00:29:34,400
–Du kan säga Astrid.
–Astrid.
237
00:29:38,840 --> 00:29:42,120
–God morgon!
–Hej.
238
00:29:42,280 --> 00:29:45,840
–Vet du om vi får leveranser i dag?
–Nej.
239
00:29:46,000 --> 00:29:50,800
Jag fĂĄr inte tag pĂĄ Bellan,
sĂĄ jag gĂĄr ner till banken.
240
00:29:50,960 --> 00:29:56,440
–Vill du provsmaka våra nya rätter?
–Nej, det går bra. Tack.
241
00:30:39,560 --> 00:30:43,040
–Vi sticker till Folkets hus.
–Okej.
242
00:30:44,880 --> 00:30:48,440
Vi låter dem vara för sig själva.
243
00:31:01,800 --> 00:31:07,600
God dag. Jag heter Nina Löwander
och kommer frĂĄn restaurang Nina's.
244
00:31:07,760 --> 00:31:15,280
Jag har problem med betalningar och
vill se vĂĄra senaste transaktioner.
245
00:31:15,440 --> 00:31:18,880
–Självklart. Ett ögonblick bara.
–Tack.
246
00:31:23,680 --> 00:31:29,320
Du sitter som prästens lilla kråka.
Vill du leka den?
247
00:31:29,480 --> 00:31:35,280
Prästens lilla kråka skulle ut
och åka, ingen hade hon som körde
248
00:31:35,440 --> 00:31:39,680
Ă„n slank hon hit
och än slank hon dit
249
00:31:39,840 --> 00:31:43,000
och än slank hon ner i diket!
250
00:31:54,840 --> 00:31:57,880
Hej. En kokt med bröd.
251
00:32:00,800 --> 00:32:04,280
Vet du vad, älskling?
252
00:32:04,440 --> 00:32:08,040
Vi ska leka springleken.
Vet du vad det är?
253
00:32:08,200 --> 00:32:14,480
Om du kramar mig jättehårt om halsen,
sĂĄ springer vi det fortaste vi kan.
254
00:32:14,640 --> 00:32:18,160
–Är du med?
–Nallen, då?
255
00:32:18,320 --> 00:32:24,680
Nallen ska vi ha med oss, sĂĄ klart.
HĂĄller du i den? Ă„r du redo?
256
00:32:27,000 --> 00:32:29,720
Christina?
257
00:32:32,080 --> 00:32:36,120
–Hon är min dotter. Snälla...
–Kom nu, Moa. Kom!
258
00:32:36,280 --> 00:32:38,560
Snälla.
259
00:32:39,920 --> 00:32:44,960
–Så, Moa-Li, nu ska vi åka hem.
–Nej, släpp henne.
260
00:32:45,120 --> 00:32:47,920
Hon är min dotter!
261
00:32:48,080 --> 00:32:51,560
–Torsten!
–Släpp henne...
262
00:32:51,720 --> 00:32:56,720
Vi kan prata om allt, det gĂĄr bra.
Hon är mitt barn! Släpp henne!
263
00:32:56,880 --> 00:33:02,680
Släpp! Annars berättar jag för John.
Då får ni inte ses på väldigt länge.
264
00:33:02,840 --> 00:33:05,440
Släpp nu. Så.
265
00:33:05,600 --> 00:33:11,040
Moa-Li, nu fĂĄr du gĂĄ till Inga-Lill.
– Christina, släpp!
266
00:33:11,200 --> 00:33:13,200
SĂĄ.
267
00:33:17,400 --> 00:33:19,800
Mamma!
268
00:33:29,360 --> 00:33:35,480
Men det här måste vara fel. Det står
att hela checkkrediten är utnyttjad.
269
00:33:35,640 --> 00:33:39,920
Minus 100 000 kronor.
Det är inte möjligt.
270
00:33:40,080 --> 00:33:43,680
Det gjordes ett stort uttag nyligen.
271
00:33:43,840 --> 00:33:49,440
Ni har ju själv skrivit under
uttagsbegäran, fru Löwander.
272
00:34:39,400 --> 00:34:42,640
–Hej!
–Hej...
273
00:34:45,520 --> 00:34:50,080
–Hur är det?
–Det är bra.
274
00:34:51,840 --> 00:34:55,080
Är det säkert?
275
00:34:56,280 --> 00:35:00,960
–Du måste sticka. De kommer strax.
–Vilka? John och de?
276
00:35:01,120 --> 00:35:04,320
De fĂĄr inte se mig prata med dig. GĂĄ!
277
00:35:05,320 --> 00:35:08,320
John! Kicki! Tjena.
278
00:35:08,480 --> 00:35:11,480
–Har det gått bra?
–Ja.
279
00:35:11,640 --> 00:35:15,720
–Tror du att det går?
–Absolut! Var är Christina?
280
00:35:15,880 --> 00:35:22,440
Hon sitter där borta. Inga-Lill
har redan stuckit med Moa-Li.
281
00:35:22,600 --> 00:35:28,720
Om du nånsin behöver hjälp, ring mig.
Du kan ringa när som helst.
282
00:35:32,040 --> 00:35:35,440
Sitter hon och pratar med en snut?
283
00:35:37,560 --> 00:35:40,840
–Hej!
–Hej. Vad ville snuten?
284
00:35:41,000 --> 00:35:44,320
Han trodde att jag var nĂĄn annan.
285
00:36:26,120 --> 00:36:32,160
700 000 ton bomber
fällde USA över Vietnam.
286
00:36:32,320 --> 00:36:35,720
–Lilly!
–Hej!
287
00:36:39,120 --> 00:36:41,840
–Är den inlämnad?
–Ja.
288
00:36:42,000 --> 00:36:46,320
–Är du trött?
–Då kan du sova här i natt.
289
00:36:46,480 --> 00:36:49,880
–Ja...
–Du kan låna min sovsäck.
290
00:36:50,040 --> 00:36:54,040
–Ska vi gå och käka?
–Ja. Men skriv på här.
291
00:36:54,200 --> 00:37:00,080
–Kan vi inte bara gå och äta?
–Du vill inte, va?
292
00:37:00,240 --> 00:37:05,200
–Jag kände det på mig.
–Så klart att hon vill.
293
00:37:05,360 --> 00:37:12,400
Du vet väl inte vad jag vill? Frågan
är mer komplex än ni gör den till.
294
00:37:12,560 --> 00:37:15,920
–Ja, du var ju med om beslutet.
–Nej.
295
00:37:16,080 --> 00:37:22,960
–Staden har kört över sin befolkning.
–Beslutet är demokratiskt fattat.
296
00:37:23,120 --> 00:37:27,120
–Respektera det!
–Majoriteten vill spara almarna.
297
00:37:27,280 --> 00:37:32,440
–Vilken majoritet då?
–"Vilken majoritet"?
298
00:37:32,600 --> 00:37:35,960
Se dig omkring! Va?
299
00:37:38,800 --> 00:37:45,320
Jag vill gå och äta nu.
Ska du följa med eller inte?
300
00:37:45,480 --> 00:37:48,280
Nä, okej.
301
00:38:00,080 --> 00:38:02,080
Tack.
302
00:38:02,240 --> 00:38:04,960
Hur var det?
303
00:38:05,920 --> 00:38:10,640
Jag fick bara träffa henne
i nĂĄgra minuter.
304
00:38:15,680 --> 00:38:19,240
Kan du ta reda pĂĄ var Moa-Li finns?
305
00:38:23,680 --> 00:38:29,400
Jag vet att det är mycket
att be dig om, men...
306
00:38:29,560 --> 00:38:33,000
...du är min enda vän här, Gunilla.
307
00:38:34,680 --> 00:38:37,720
Jag kan försöka.
308
00:38:39,720 --> 00:38:41,880
Tack.
309
00:38:50,520 --> 00:38:54,600
DE BĂ–RJAR NYNNA
310
00:38:54,760 --> 00:39:02,120
...där människor byggde vackra ord
och skrattade och log
311
00:39:03,280 --> 00:39:10,200
Jag hade en dröm, min vän
En dröm om kärleken
312
00:39:15,200 --> 00:39:17,440
DĂĄ gĂĄr jag.
313
00:39:17,600 --> 00:39:21,960
–Carmen, har du kontroll på allt?
–Ja.
314
00:39:22,120 --> 00:39:25,200
–Du ska väl också hem, eller?
–Ja.
315
00:39:25,600 --> 00:39:30,760
–Vill du veta mer om det vegetariska?
–Nej, jag vet tillräckligt.
316
00:39:30,920 --> 00:39:34,280
Ja, jag sticker. Hej pĂĄ er.
317
00:39:34,440 --> 00:39:39,480
–Vegetarisk biff Rydberg i kylen.
–Grönsakskompott. Perfekt.
318
00:39:39,640 --> 00:39:45,520
Bara att värma den vegetariska
biff Rydbergen i salamandern.
319
00:39:49,840 --> 00:39:54,360
Länge leve almarna!
Länge leve almarna!
320
00:39:54,520 --> 00:39:58,160
Christina Rehnskiöld ingår i gänget.
321
00:39:58,320 --> 00:40:03,440
–Hon var med de andra i Kungsan.
–Jo, vi vet att de var där.
322
00:40:03,600 --> 00:40:09,520
–Jävla grisar!
–Fascister! Jävla lakejer!
323
00:40:09,680 --> 00:40:15,080
Jag pratade med henne ocksĂĄ.
Jag tror att hon är beredd att lämna.
324
00:40:15,240 --> 00:40:19,880
–Du ska inte lägga dig i!
–Vi sågs av en slump.
325
00:40:20,040 --> 00:40:25,880
Jag patrullerar där. Varför skulle
hon tro att jag har med er att göra?
326
00:40:26,040 --> 00:40:28,440
Okej.
327
00:40:28,600 --> 00:40:34,400
Jag vet saker om dem som ni kan
ha nytta av. Låt mig hjälpa till.
328
00:40:34,560 --> 00:40:38,320
Det är nånting på gång.
329
00:40:38,480 --> 00:40:43,320
–All right. Jag kontaktar din chef.
–Bra.
330
00:40:45,920 --> 00:40:52,080
Vi fick ha halsduk sĂĄ fort det var
under 25 grader varmt. Och mössa!
331
00:40:52,240 --> 00:40:55,280
Det är nånting med mammor och kläder.
332
00:40:55,440 --> 00:41:01,040
"Yusuf, du blir sjuk utan mössa."
– "Men mamma, jag svettas!"
333
00:41:01,200 --> 00:41:07,200
"Oj, du har redan fĂĄtt feber.
Kom in, så ska jag bädda ner dig."
334
00:41:08,440 --> 00:41:12,200
–Har du barn?
–Ja.
335
00:41:12,360 --> 00:41:17,000
–Tre stycken. Två söner, en dotter.
–Okej.
336
00:41:17,160 --> 00:41:20,560
Ja, de är ganska gamla nu.
337
00:41:26,240 --> 00:41:29,080
Yusuf...
338
00:41:32,680 --> 00:41:38,840
Jag är glad att du är här. I morgon
får du en månads arvode i förskott.
339
00:41:39,000 --> 00:41:42,000
Det är ingen brådska.
340
00:41:42,160 --> 00:41:45,440
Jag skulle vilja frĂĄga om...
341
00:41:46,600 --> 00:41:50,360
Hur...hur många överlever det här?
342
00:41:55,560 --> 00:42:03,360
Jag vet ingen siffra. Astrid har
en svår kamp, men hon känns lugn.
343
00:42:03,520 --> 00:42:10,080
Hon är orädd och har fin humor.
Allt det är bra, det gör henne stark.
344
00:42:10,240 --> 00:42:16,320
Ja, det är ju i Guds händer nu. Jag
önskar att jag var lika lugn som hon.
345
00:42:16,480 --> 00:42:19,920
Hon kommer att klara det. Inshallah.
346
00:42:20,080 --> 00:42:24,520
Yusuf, förlåt...
FĂĄr jag frĂĄga var du kommer ifrĂĄn?
347
00:42:24,680 --> 00:42:29,680
–Jag kommer från Palestina.
–Så du kom hit med din familj?
348
00:42:29,840 --> 00:42:35,840
Jag kom hit med min syster. Min mor
och far dog i ett flyktingläger.
349
00:42:36,000 --> 00:42:41,840
–Min far var läkare, faktiskt.
–Jag beklagar. Jag menade inte att...
350
00:42:47,360 --> 00:42:51,760
–Får jag säga en sak till dig?
–Absolut.
351
00:42:51,920 --> 00:42:59,440
Ta inte ut dåliga nyheter i förväg.
Man kan ändå inte förbereda sig.
352
00:42:59,600 --> 00:43:03,920
Och du lever ju i dag, eller hur?
SĂĄ lev i dag!
353
00:43:04,080 --> 00:43:09,560
–Det ska jag göra. Vi ses i morgon.
–Det gör vi. God kväll.
354
00:43:33,120 --> 00:43:37,880
Är den inte lika stum längre?
Har den kanske börjat prata?
355
00:43:38,040 --> 00:43:41,760
–Vad gör du här?
–Jag glömde plånboken.
356
00:43:41,920 --> 00:43:46,560
Ingen vill ha detta, det blir över.
Det är därför jag äter.
357
00:43:46,720 --> 00:43:51,400
–Sätt inte i halsen bara.
–Ta din plånbok och stick!
358
00:43:52,400 --> 00:43:55,040
Bon appétit!
359
00:44:06,320 --> 00:44:08,720
Hej!
360
00:44:10,760 --> 00:44:12,800
Hej.
361
00:44:24,680 --> 00:44:31,520
–Varför gick du bara så där?
–Jag ville verkligen inte skriva på.
362
00:44:31,680 --> 00:44:36,720
Men gör inte det, då.
Det är ingen som tvingar dig.
363
00:44:38,200 --> 00:44:42,880
Du får väl...tycka vad du vill.
364
00:44:43,040 --> 00:44:48,840
Det skulle inte gĂĄ att tvinga dig,
oavsett. Eller hur?
365
00:44:50,000 --> 00:44:52,480
Nej.
366
00:44:52,640 --> 00:44:56,400
–Nej, det skulle det faktiskt inte.
–Nej.
367
00:45:24,640 --> 00:45:30,120
TELEFONSIGNAL
368
00:45:33,960 --> 00:45:38,720
–Nina's.
–Fru Löwander, det är Roos.
369
00:45:40,680 --> 00:45:45,200
Du och jag har inget mer
att säga till varandra.
370
00:45:49,600 --> 00:45:56,040
Jag har ingenting att säga till mitt
försvar. Men jag vill be om ursäkt.
371
00:46:00,920 --> 00:46:06,000
Jag har kontaktat polisen,
du kan räkna med fängelse.
372
00:46:12,120 --> 00:46:18,000
Tack, Nina, för vad du och
familjen Löwander har gjort för mig.
373
00:47:05,640 --> 00:47:07,840
Bellan?
374
00:47:52,280 --> 00:47:55,680
Jag känner mig så fruktansvärt dum.
375
00:47:59,240 --> 00:48:03,920
Han försökte säga förlåt,
men jag lyssnade inte.
376
00:48:04,080 --> 00:48:07,720
–Jag hade kunnat stoppa det.
–Nej...
377
00:48:07,880 --> 00:48:13,640
Nina, det här är inte ditt fel.
Ingen av oss hade kunnat stoppa det.
378
00:48:17,280 --> 00:48:20,640
Kan du stanna här i natt?
379
00:48:20,800 --> 00:48:24,680
–Jag sover här på soffan.
–Tack.
380
00:49:55,640 --> 00:49:59,640
–God morgon.
–God morgon.
381
00:49:59,800 --> 00:50:02,800
Vill du ha frukost?
382
00:50:03,960 --> 00:50:06,680
Gärna.
383
00:50:24,120 --> 00:50:26,760
Hon sover.
384
00:50:45,720 --> 00:50:49,640
Hon har börjat med cellgifterna.
385
00:50:49,800 --> 00:50:55,200
Det tar pĂĄ krafterna.
Hon blir trött och illamående.
386
00:50:56,360 --> 00:51:02,640
Som sagt, om det finns nĂĄt jag kan
göra – vad som helst – säg bara till.
387
00:51:02,800 --> 00:51:05,120
Tack.
388
00:51:06,360 --> 00:51:10,000
–Du har hört om Bellan, va?
–Nej.
389
00:51:12,600 --> 00:51:15,720
Kom, sĂĄ gĂĄr vi ut.
390
00:51:22,960 --> 00:51:29,800
Portvakten hjälpte oss att få ner
honom. Men...han var redan död.
391
00:51:33,360 --> 00:51:40,000
Jag hade bestämt möte med honom, men
ställde in det när Astrid blev sjuk.
392
00:51:41,160 --> 00:51:48,000
–Jag hade kanske kunnat stoppa det.
–Det var hans beslut, ingen annans.
393
00:51:48,160 --> 00:51:53,520
–Jag har ju hört en del...
–Om Bellan? Vad då?
394
00:51:53,680 --> 00:51:59,360
–Visste du att han spelade?
–Ja, på hästar. Han var på Solvalla.
395
00:51:59,520 --> 00:52:04,920
Det var nog mer än så.
Han hade skulder upp över öronen.
396
00:52:05,080 --> 00:52:08,560
Till Lasse Vinge, har jag hört.
397
00:52:08,720 --> 00:52:12,400
Kan Vinge ha utpressat honom?
398
00:52:15,080 --> 00:52:19,560
Källarmästaren,
ni har besök i matsalen.
399
00:52:19,720 --> 00:52:25,760
Eller sĂĄ sĂĄlde Vinge sina fordringar
till nån som lättare löser in dem.
400
00:52:25,920 --> 00:52:29,480
Mirko Kostelic, till exempel.
401
00:52:31,640 --> 00:52:35,000
Ursäkta att jag stör.
402
00:52:35,160 --> 00:52:38,040
Har du tid?
403
00:52:38,200 --> 00:52:45,640
Det här har inget med Ester att göra.
Mirko lär ha gjort såna saker förr.
404
00:52:46,760 --> 00:52:52,160
Det sägs att Nina's har problem.
Det var tråkigt att höra.
405
00:52:52,320 --> 00:52:58,320
Om du är intresserad av att sälja,
så kan jag lägga ett generöst bud.
406
00:52:58,480 --> 00:53:04,760
–Nina's är inte till salu.
–En revisor kan värdera verksamheten.
407
00:53:04,920 --> 00:53:10,800
Sen bjuder jag 25 % mer än det.
Allting sköts enligt regelboken.
408
00:53:10,960 --> 00:53:15,560
Som sagt,
restaurangen är inte till salu.
409
00:53:21,080 --> 00:53:27,600
Nina, jag vet att du har haft problem
tidigare. Privat ocksĂĄ.
410
00:53:29,120 --> 00:53:35,040
Herregud, jag har ju själv funderat
ibland om det är värt allt slit.
411
00:53:35,200 --> 00:53:41,040
Nu kan du dra dig undan, och behöver
inte fundera på att få det på fötter.
412
00:53:41,200 --> 00:53:47,320
Du bara släpper allt och går ut
genom dörren med en stor påse pengar.
413
00:53:47,480 --> 00:53:53,560
Du kommer inte att behöva göra
nĂĄnting pĂĄ flera ĂĄr, om du inte vill.
414
00:53:55,240 --> 00:54:01,600
Den 17 maj kunde politikerna
inte längre strunta i opinionen–
415
00:54:01,760 --> 00:54:07,760
–som ville rädda almarna. Här ses
Alternativ stad plantera nya buskar.
416
00:54:07,920 --> 00:54:12,040
Man sådde nytt gräs
och städade i parken.
417
00:54:12,200 --> 00:54:17,600
Folkopinionen tvingade politikerna
att ta tillbaka sitt beslut–
418
00:54:17,760 --> 00:54:20,840
–när de inte kunde fälla almarna.
419
00:54:21,000 --> 00:54:27,480
Mer än 70 % av Stockholms invånare
ville ha kvar almarna.
420
00:54:32,960 --> 00:54:38,160
Som ni hör fortsätter firandet
här i Kungsträdgården.
421
00:54:38,320 --> 00:54:42,960
"Vi har bara vĂĄr solidaritet"
– så skanderar de cirka 700...
422
00:54:43,120 --> 00:54:45,920
Jag har en adress.
423
00:54:51,040 --> 00:54:56,440
–Ska du inte följa med?
–Nej, inte nu.
424
00:54:58,640 --> 00:55:03,960
Vi har bara vĂĄr solidaritet
425
00:55:04,120 --> 00:55:09,640
Framtidstro och medmänsklighet
426
00:55:09,800 --> 00:55:15,280
Kapitalism är en falsk profet
427
00:55:15,440 --> 00:55:20,040
Står i vår väg mot jämställdhet
428
00:55:20,200 --> 00:55:25,600
Vi stĂĄr starka i vĂĄr kamp
429
00:55:25,760 --> 00:55:30,640
Enade, värdiga
430
00:55:33,560 --> 00:55:36,880
–Snurra.
–Får du med allt?
431
00:55:37,040 --> 00:55:42,240
–Var är Folkan?
–John och Kicki åkte till Eskilstuna.
432
00:55:44,000 --> 00:55:49,440
–Okej. Jag tar cykeln.
–Vänta, de kommer nog snart.
433
00:55:49,600 --> 00:55:53,200
Nej, jag ska inte handla sĂĄ mycket.
434
00:55:53,360 --> 00:55:58,600
Vi stĂĄr starka i vĂĄr kamp
435
00:55:59,680 --> 00:56:03,000
enade och värdiga
436
00:56:05,840 --> 00:56:10,160
Vi har bara vĂĄr solidaritet
437
00:56:11,960 --> 00:56:17,600
Framtidstro och medmänsklighet
438
00:56:17,760 --> 00:56:23,640
Vi har bara vĂĄr solidaritet
439
00:56:23,800 --> 00:56:28,880
Framtidstro och medmänsklighet
440
00:57:01,360 --> 00:57:04,160
Hej.
441
00:57:07,240 --> 00:57:10,240
Nu ĂĄker vi hem.
442
00:57:25,800 --> 00:57:28,800
Textning: Ulrika Jansson BĂĄving
Svensk Medietext för SVT
38661