All language subtitles for Unexpected.Heroes.Ep.10.END(@Mehdi_Rain)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,246 --> 00:00:05,572 ‫چویی جونگ هون در نقش سوهو 2 00:00:06,775 --> 00:00:08,666 ‫ لی مین هیوک در نقش جونیونگ 3 00:00:09,868 --> 00:00:11,945 ‫کیم سوهی در نقش یونجی 4 00:00:13,297 --> 00:00:15,721 ‫ پارک هانا در نقش دولهی 5 00:00:17,109 --> 00:00:20,068 ‫ قهرمانان غیرمنتظره 6 00:00:20,390 --> 00:00:27,024 (Mehdi_Rain) مترجم : مهدی @Mehdi_Rain : کانال تلگرام 7 00:00:51,386 --> 00:00:52,561 ‫حالتون خوبه؟ 8 00:00:58,774 --> 00:01:00,274 ‫اون دکتر دولهی رو هدف گرفته بود 9 00:01:00,743 --> 00:01:02,079 ‫این اتفاقی نبود 10 00:01:02,600 --> 00:01:05,665 ‫اگه دوربین مداربسته رو چک کنی... ‫تو نقطه کورِ دوربین مداربسته بوده 11 00:01:06,233 --> 00:01:09,724 ‫داریم خیابونای اطرافُ میگردیم، ‫پس صبر کن 12 00:01:09,724 --> 00:01:12,406 ‫من جنایتکارُ میشناسم 13 00:01:14,569 --> 00:01:15,745 ‫راننده رو دیدی؟ 14 00:01:16,444 --> 00:01:18,864 ‫یادت میاد چی پوشیده بود؟ 15 00:01:20,105 --> 00:01:21,805 ‫من اونُ میشناسم 16 00:01:23,537 --> 00:01:24,308 ‫چی؟ 17 00:01:28,144 --> 00:01:29,155 ‫کیم مینچول 18 00:01:30,188 --> 00:01:32,245 ‫کیم مینچول؟ 19 00:01:38,578 --> 00:01:41,560 ‫اون کتابدارِ مدرسه ـمونه 20 00:01:54,212 --> 00:01:54,983 ‫بله؟ 21 00:02:02,685 --> 00:02:05,358 ‫بخور ‫حتی شام نخوردی 22 00:02:11,620 --> 00:02:12,620 ‫چرا گریه می کنی؟ 23 00:02:13,514 --> 00:02:14,663 ‫همش تقصیر منه 24 00:02:17,645 --> 00:02:19,805 ‫چی؟ ‫من همه چی رو بهش گفتم 25 00:02:20,275 --> 00:02:22,030 ‫راجبِ خودمون بهش گفتم 26 00:02:22,400 --> 00:02:24,282 ‫راجبِ سانگیون هم بهش گفتم 27 00:02:25,235 --> 00:02:26,598 ‫ما هنوز چیزی نمیدونیم 28 00:02:26,598 --> 00:02:29,490 ‫جونگیون حسش کرده و منم دیدمش 29 00:02:30,400 --> 00:02:32,008 ‫تقصیرِ تو نیس 30 00:02:32,479 --> 00:02:36,280 ‫به همچین مزخرفایی فکر نکن. اینو بخور و بخواب ‫میترسم 31 00:02:37,020 --> 00:02:37,967 ‫نمیتونم بخوابم 32 00:02:38,532 --> 00:02:39,865 ‫تو یه ترسویی 33 00:02:41,240 --> 00:02:43,098 ‫تا بخوابی اینجا می مونم 34 00:02:43,544 --> 00:02:45,818 ‫زود باش بخواب ‫نه، برو 35 00:02:46,264 --> 00:02:47,590 ‫منم خسته ام 36 00:02:49,705 --> 00:02:51,193 ‫زود باش چشمات رو ببند 37 00:03:13,650 --> 00:03:17,943 ‫باهام جوری رفتار نکن که انگار مریضم ‫به لطفِ شما بچه ها حالم خوبه 38 00:03:18,395 --> 00:03:19,348 ‫معلومه 39 00:03:20,199 --> 00:03:22,407 ‫اما بیشتر به لطف من بود، نه؟ 40 00:03:24,710 --> 00:03:25,960 ‫خدارو شکر 41 00:03:26,479 --> 00:03:29,407 ‫برای چی؟ ‫چون بهت سخت نمیگذره 42 00:03:30,180 --> 00:03:34,002 ‫چون خیلی عذاب کشیدی، ‫اما هنوزم خیلی شجاعی 43 00:03:36,818 --> 00:03:38,514 ‫همش به لطفِ این قلبه 44 00:03:39,740 --> 00:03:40,930 ‫من... 45 00:03:41,550 --> 00:03:43,020 ‫فکر کنم تازه دارم می فهمم 46 00:03:43,590 --> 00:03:46,150 ‫چی رو؟ ‫که چرا این توانایی رو دارم 47 00:03:46,770 --> 00:03:49,883 ‫چرا؟ ‫برای برقراریِ عدالت تو جامعه 48 00:03:51,669 --> 00:03:54,375 ‫داری چرت و پرت میگی ‫جدی میگم 49 00:03:55,973 --> 00:04:01,270 ‫من تنها بودم و هیچوقت دوست دختر نداشتم. ‫نسبت به خودم خیلی بی توجه بودم، 50 00:04:01,770 --> 00:04:06,000 ‫اما به اونا فکر کردم ‫و به شما فکر کردم و سعی میکنم اون جنایتکارو بگیرم 51 00:04:08,157 --> 00:04:11,125 ‫اما این اصلا اذیتم نمیکنه 52 00:04:11,824 --> 00:04:15,990 ‫من به لطف این پسر نجاتِ ـتون دادم ‫کاملا راضی ام 53 00:04:18,845 --> 00:04:22,194 ‫چون خوشتیپی، خیلی طرفدار داری 54 00:04:23,014 --> 00:04:24,019 ‫درسته 55 00:04:25,064 --> 00:04:29,355 ‫نگران نباشین ‫حالا که میدونیم کیه، پیداش می کنیم 56 00:04:29,999 --> 00:04:30,906 ‫باشه 57 00:04:33,059 --> 00:04:34,031 ‫من عالی ام 58 00:04:37,379 --> 00:04:57,379 @Mehdi_Rain : کانال تلگرام 59 00:05:07,769 --> 00:05:09,240 ‫افسر لی، چیزی پیدا کردی؟ 60 00:05:09,240 --> 00:05:10,920 ‫چیز خاصی پیدا نکردم 61 00:05:12,764 --> 00:05:14,245 ‫این چرا اینجاس؟ 62 00:05:15,076 --> 00:05:16,276 ‫اونا خطرناکن 63 00:05:20,459 --> 00:05:21,810 ‫هیولا؟ 64 00:05:24,334 --> 00:05:25,557 ‫این چیه؟ 65 00:05:30,269 --> 00:05:31,610 ‫نو دولهی؟ 66 00:05:33,442 --> 00:05:34,819 ‫اینجا... 67 00:05:38,509 --> 00:05:39,567 ‫خونه یِ خانم دولهیه 68 00:05:39,567 --> 00:05:42,786 ‫بله، ما به شخصه نمی شناسیمش 69 00:05:43,237 --> 00:05:48,254 ‫شنیدم اون صادق و مهربونه 70 00:05:48,254 --> 00:05:49,949 ‫من خیلی خوب نمیشناسمش 71 00:05:49,949 --> 00:05:53,649 ‫احیانا چیزِ خاصی از دانش آموزا نشنیدین؟ 72 00:05:54,819 --> 00:05:58,560 ‫این یه عادت شده که منو ‫با خودت بکشونی اینو اونور؟ 73 00:05:59,185 --> 00:06:01,175 ‫خودت گفتی کنارم می مونی 74 00:06:02,480 --> 00:06:04,754 ‫من هنوز از کتابخونه می ترسم 75 00:06:05,860 --> 00:06:07,365 ‫کی رو میتونم سرزنش کنم؟ 76 00:06:08,009 --> 00:06:11,060 ‫تقصیرِ خودمه که بهت قول دادم 77 00:06:11,579 --> 00:06:13,954 ‫در عوض، یه چیزِ خوشمزه برات میخرم 78 00:06:17,350 --> 00:06:20,274 ‫هی، بخاطرِ تو نتونستم برم دستشویی ‫پس من فعلا میرم 79 00:06:20,720 --> 00:06:21,778 ‫وایسا با هم بریم 80 00:06:25,180 --> 00:06:26,720 ‫اینجا چیکار میکنی؟ 81 00:06:28,160 --> 00:06:29,790 ‫تو چیکار کردی؟ 82 00:06:30,160 --> 00:06:32,149 ‫میخوام برم سَرِ کلاس 83 00:06:32,920 --> 00:06:34,240 ‫داره دیرم میشه 84 00:06:39,660 --> 00:06:43,016 ‫حالا میخوام از آخرین آرزوم استفاده کنم 85 00:06:46,384 --> 00:06:47,841 ‫مین سوهو رو دوست نداشته باش 86 00:06:49,954 --> 00:06:51,415 ‫کَسِ دیگه ای رو دوست نداشته باش 87 00:07:22,959 --> 00:07:26,759 ‫اومدم اینجا که یه چیزی به شما بچه ها بگم 88 00:07:27,355 --> 00:07:30,240 ‫برای چک کردن سوابق رفتم مدرسه، 89 00:07:30,759 --> 00:07:34,514 ‫و فهمیدم اسم کتابدار، کیم مینچول نیست ‫چی؟ 90 00:07:34,785 --> 00:07:37,528 ‫کیم مینچولِ واقعی گُم شده 91 00:07:38,680 --> 00:07:40,430 ‫پس اون کیه؟ 92 00:07:40,430 --> 00:07:42,430 ‫هنوز نمیدونیم ‫هنوز داریم تحقیق می کنیم 93 00:07:42,430 --> 00:07:46,040 ‫چرا میخواست اونکارو با دکتر دولهی کنه؟ ‫هنوز نمیدونی؟ 94 00:07:46,040 --> 00:07:49,774 ‫دلیلشو نمیدونم، اما اون یه هویت جعلی ‫درست کرده بود که به شما بچه ها نزدیک بشه 95 00:07:50,153 --> 00:07:52,639 ‫و فکر کنم میخواسته خانم دولهی رو بُکشه 96 00:07:52,935 --> 00:07:55,084 ‫فعلا باید مواظب باشین 97 00:08:08,521 --> 00:08:09,413 ‫درسته 98 00:08:09,838 --> 00:08:11,300 ‫اون مُدام ما رو زیر نظر داشت 99 00:08:17,074 --> 00:08:18,365 ‫درسته، کاملیا 100 00:08:33,086 --> 00:08:34,149 ‫این بوده؟ 101 00:08:41,240 --> 00:08:43,590 ‫اون تاتویِ گُلِ کاملیا بوده؟ 102 00:08:43,590 --> 00:08:46,043 ‫کاملیا، خالکوبی بوده! 103 00:09:06,772 --> 00:09:21,772 (Mehdi_Rain) مترجم : مهدی @Mehdi_Rain : کانال تلگرام 104 00:09:22,158 --> 00:09:24,153 ‫ قهرمانان غیرمنتظره 105 00:09:25,539 --> 00:09:45,539 @Mehdi_Rain : کانال تلگرام 106 00:09:47,115 --> 00:09:49,772 ممنون بابت تماشای این مینی سریال (Mehdi_Rain) مترجم : مهدی 9768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.