All language subtitles for Unexpected.Heroes.Ep.10.END(@Mehdi_Rain)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,246 --> 00:00:05,572
چویی جونگ هون در نقش سوهو
2
00:00:06,775 --> 00:00:08,666
لی مین هیوک در نقش جونیونگ
3
00:00:09,868 --> 00:00:11,945
کیم سوهی در نقش یونجی
4
00:00:13,297 --> 00:00:15,721
پارک هانا در نقش دولهی
5
00:00:17,109 --> 00:00:20,068
قهرمانان غیرمنتظره
6
00:00:20,390 --> 00:00:27,024
(Mehdi_Rain) مترجم : مهدی
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
7
00:00:51,386 --> 00:00:52,561
حالتون خوبه؟
8
00:00:58,774 --> 00:01:00,274
اون دکتر دولهی رو هدف گرفته بود
9
00:01:00,743 --> 00:01:02,079
این اتفاقی نبود
10
00:01:02,600 --> 00:01:05,665
اگه دوربین مداربسته رو چک کنی...
تو نقطه کورِ دوربین مداربسته بوده
11
00:01:06,233 --> 00:01:09,724
داریم خیابونای اطرافُ میگردیم،
پس صبر کن
12
00:01:09,724 --> 00:01:12,406
من جنایتکارُ میشناسم
13
00:01:14,569 --> 00:01:15,745
راننده رو دیدی؟
14
00:01:16,444 --> 00:01:18,864
یادت میاد چی پوشیده بود؟
15
00:01:20,105 --> 00:01:21,805
من اونُ میشناسم
16
00:01:23,537 --> 00:01:24,308
چی؟
17
00:01:28,144 --> 00:01:29,155
کیم مینچول
18
00:01:30,188 --> 00:01:32,245
کیم مینچول؟
19
00:01:38,578 --> 00:01:41,560
اون کتابدارِ مدرسه ـمونه
20
00:01:54,212 --> 00:01:54,983
بله؟
21
00:02:02,685 --> 00:02:05,358
بخور
حتی شام نخوردی
22
00:02:11,620 --> 00:02:12,620
چرا گریه می کنی؟
23
00:02:13,514 --> 00:02:14,663
همش تقصیر منه
24
00:02:17,645 --> 00:02:19,805
چی؟
من همه چی رو بهش گفتم
25
00:02:20,275 --> 00:02:22,030
راجبِ خودمون بهش گفتم
26
00:02:22,400 --> 00:02:24,282
راجبِ سانگیون هم بهش گفتم
27
00:02:25,235 --> 00:02:26,598
ما هنوز چیزی نمیدونیم
28
00:02:26,598 --> 00:02:29,490
جونگیون حسش کرده و منم دیدمش
29
00:02:30,400 --> 00:02:32,008
تقصیرِ تو نیس
30
00:02:32,479 --> 00:02:36,280
به همچین مزخرفایی فکر نکن. اینو بخور و بخواب
میترسم
31
00:02:37,020 --> 00:02:37,967
نمیتونم بخوابم
32
00:02:38,532 --> 00:02:39,865
تو یه ترسویی
33
00:02:41,240 --> 00:02:43,098
تا بخوابی اینجا می مونم
34
00:02:43,544 --> 00:02:45,818
زود باش بخواب
نه، برو
35
00:02:46,264 --> 00:02:47,590
منم خسته ام
36
00:02:49,705 --> 00:02:51,193
زود باش چشمات رو ببند
37
00:03:13,650 --> 00:03:17,943
باهام جوری رفتار نکن که انگار مریضم
به لطفِ شما بچه ها حالم خوبه
38
00:03:18,395 --> 00:03:19,348
معلومه
39
00:03:20,199 --> 00:03:22,407
اما بیشتر به لطف من بود، نه؟
40
00:03:24,710 --> 00:03:25,960
خدارو شکر
41
00:03:26,479 --> 00:03:29,407
برای چی؟
چون بهت سخت نمیگذره
42
00:03:30,180 --> 00:03:34,002
چون خیلی عذاب کشیدی،
اما هنوزم خیلی شجاعی
43
00:03:36,818 --> 00:03:38,514
همش به لطفِ این قلبه
44
00:03:39,740 --> 00:03:40,930
من...
45
00:03:41,550 --> 00:03:43,020
فکر کنم تازه دارم می فهمم
46
00:03:43,590 --> 00:03:46,150
چی رو؟
که چرا این توانایی رو دارم
47
00:03:46,770 --> 00:03:49,883
چرا؟
برای برقراریِ عدالت تو جامعه
48
00:03:51,669 --> 00:03:54,375
داری چرت و پرت میگی
جدی میگم
49
00:03:55,973 --> 00:04:01,270
من تنها بودم و هیچوقت دوست دختر نداشتم.
نسبت به خودم خیلی بی توجه بودم،
50
00:04:01,770 --> 00:04:06,000
اما به اونا فکر کردم
و به شما فکر کردم و سعی میکنم اون جنایتکارو بگیرم
51
00:04:08,157 --> 00:04:11,125
اما این اصلا اذیتم نمیکنه
52
00:04:11,824 --> 00:04:15,990
من به لطف این پسر نجاتِ ـتون دادم
کاملا راضی ام
53
00:04:18,845 --> 00:04:22,194
چون خوشتیپی، خیلی طرفدار داری
54
00:04:23,014 --> 00:04:24,019
درسته
55
00:04:25,064 --> 00:04:29,355
نگران نباشین
حالا که میدونیم کیه، پیداش می کنیم
56
00:04:29,999 --> 00:04:30,906
باشه
57
00:04:33,059 --> 00:04:34,031
من عالی ام
58
00:04:37,379 --> 00:04:57,379
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
59
00:05:07,769 --> 00:05:09,240
افسر لی، چیزی پیدا کردی؟
60
00:05:09,240 --> 00:05:10,920
چیز خاصی پیدا نکردم
61
00:05:12,764 --> 00:05:14,245
این چرا اینجاس؟
62
00:05:15,076 --> 00:05:16,276
اونا خطرناکن
63
00:05:20,459 --> 00:05:21,810
هیولا؟
64
00:05:24,334 --> 00:05:25,557
این چیه؟
65
00:05:30,269 --> 00:05:31,610
نو دولهی؟
66
00:05:33,442 --> 00:05:34,819
اینجا...
67
00:05:38,509 --> 00:05:39,567
خونه یِ خانم دولهیه
68
00:05:39,567 --> 00:05:42,786
بله، ما به شخصه نمی شناسیمش
69
00:05:43,237 --> 00:05:48,254
شنیدم اون صادق و مهربونه
70
00:05:48,254 --> 00:05:49,949
من خیلی خوب نمیشناسمش
71
00:05:49,949 --> 00:05:53,649
احیانا چیزِ خاصی از دانش آموزا نشنیدین؟
72
00:05:54,819 --> 00:05:58,560
این یه عادت شده که منو
با خودت بکشونی اینو اونور؟
73
00:05:59,185 --> 00:06:01,175
خودت گفتی کنارم می مونی
74
00:06:02,480 --> 00:06:04,754
من هنوز از کتابخونه می ترسم
75
00:06:05,860 --> 00:06:07,365
کی رو میتونم سرزنش کنم؟
76
00:06:08,009 --> 00:06:11,060
تقصیرِ خودمه که بهت قول دادم
77
00:06:11,579 --> 00:06:13,954
در عوض، یه چیزِ خوشمزه برات میخرم
78
00:06:17,350 --> 00:06:20,274
هی، بخاطرِ تو نتونستم برم دستشویی
پس من فعلا میرم
79
00:06:20,720 --> 00:06:21,778
وایسا با هم بریم
80
00:06:25,180 --> 00:06:26,720
اینجا چیکار میکنی؟
81
00:06:28,160 --> 00:06:29,790
تو چیکار کردی؟
82
00:06:30,160 --> 00:06:32,149
میخوام برم سَرِ کلاس
83
00:06:32,920 --> 00:06:34,240
داره دیرم میشه
84
00:06:39,660 --> 00:06:43,016
حالا میخوام از آخرین آرزوم استفاده کنم
85
00:06:46,384 --> 00:06:47,841
مین سوهو رو دوست نداشته باش
86
00:06:49,954 --> 00:06:51,415
کَسِ دیگه ای رو دوست نداشته باش
87
00:07:22,959 --> 00:07:26,759
اومدم اینجا که یه چیزی به شما بچه ها بگم
88
00:07:27,355 --> 00:07:30,240
برای چک کردن سوابق رفتم مدرسه،
89
00:07:30,759 --> 00:07:34,514
و فهمیدم اسم کتابدار، کیم مینچول نیست
چی؟
90
00:07:34,785 --> 00:07:37,528
کیم مینچولِ واقعی گُم شده
91
00:07:38,680 --> 00:07:40,430
پس اون کیه؟
92
00:07:40,430 --> 00:07:42,430
هنوز نمیدونیم
هنوز داریم تحقیق می کنیم
93
00:07:42,430 --> 00:07:46,040
چرا میخواست اونکارو با دکتر دولهی کنه؟
هنوز نمیدونی؟
94
00:07:46,040 --> 00:07:49,774
دلیلشو نمیدونم، اما اون یه هویت جعلی
درست کرده بود که به شما بچه ها نزدیک بشه
95
00:07:50,153 --> 00:07:52,639
و فکر کنم میخواسته خانم دولهی رو بُکشه
96
00:07:52,935 --> 00:07:55,084
فعلا باید مواظب باشین
97
00:08:08,521 --> 00:08:09,413
درسته
98
00:08:09,838 --> 00:08:11,300
اون مُدام ما رو زیر نظر داشت
99
00:08:17,074 --> 00:08:18,365
درسته، کاملیا
100
00:08:33,086 --> 00:08:34,149
این بوده؟
101
00:08:41,240 --> 00:08:43,590
اون تاتویِ گُلِ کاملیا بوده؟
102
00:08:43,590 --> 00:08:46,043
کاملیا، خالکوبی بوده!
103
00:09:06,772 --> 00:09:21,772
(Mehdi_Rain) مترجم : مهدی
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
104
00:09:22,158 --> 00:09:24,153
قهرمانان غیرمنتظره
105
00:09:25,539 --> 00:09:45,539
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
106
00:09:47,115 --> 00:09:49,772
ممنون بابت تماشای این مینی سریال
(Mehdi_Rain) مترجم : مهدی
9768