Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:05,901
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
2
00:00:06,141 --> 00:00:09,052
We're at war, John. The
human mind, it seems,
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,358
is the new battlefield.
4
00:00:10,401 --> 00:00:11,921
If we're gonna win, we can't be afraid
5
00:00:11,945 --> 00:00:13,575
to match our enemies'
level of brutality.
6
00:00:13,618 --> 00:00:14,684
Track Petra down.
7
00:00:14,727 --> 00:00:16,104
I have no idea where she is now.
8
00:00:16,128 --> 00:00:18,328
Sources tell me that you were
seen with her in Budapest.
9
00:00:18,372 --> 00:00:19,572
I'd start there if I were you.
10
00:00:19,596 --> 00:00:20,803
I need to know everything
11
00:00:20,846 --> 00:00:22,086
about this woman, Tara Coleman.
12
00:00:22,110 --> 00:00:23,501
She's a journalist.
13
00:00:23,545 --> 00:00:25,145
She believes that a decommissioned nuke
14
00:00:25,169 --> 00:00:26,548
known as Stiletto Six
15
00:00:26,591 --> 00:00:28,506
ended up on the black market.
16
00:00:28,550 --> 00:00:30,682
This was full of holes,
she lost all credibility.
17
00:00:30,726 --> 00:00:33,816
The encryption key to access those funds
18
00:00:33,859 --> 00:00:35,383
is on this flash drive.
19
00:00:35,426 --> 00:00:37,602
Purchase those launch codes.
20
00:00:37,646 --> 00:00:39,169
- Tara?
- I'm going to Ghana
21
00:00:39,213 --> 00:00:41,867
because I need to set the story
straight about Stiletto Six.
22
00:00:41,911 --> 00:00:43,173
I can't sanction this.
23
00:00:43,217 --> 00:00:44,609
I'm not asking for your sanction.
24
00:00:46,742 --> 00:00:48,048
[PHONE CHIMES]
25
00:00:49,875 --> 00:00:51,573
[SPEAKING KOREAN]
26
00:01:05,413 --> 00:01:07,413
- What did they tell my mother?
- Agency protocols.
27
00:01:07,437 --> 00:01:09,547
So she thinks I'm dead?
I was only gone a week.
28
00:01:09,591 --> 00:01:11,375
John, you were missing for nine months.
29
00:01:11,419 --> 00:01:13,203
You are an asset for the CIA.
30
00:01:13,247 --> 00:01:14,847
She's your target. If you don't complete
31
00:01:14,871 --> 00:01:16,076
this mission, they'll be back.
32
00:01:16,119 --> 00:01:17,599
We won't last a week.
33
00:01:17,642 --> 00:01:18,991
Gotta go.
34
00:01:19,035 --> 00:01:21,075
The most important thing
is you coming back to me.
35
00:01:22,082 --> 00:01:24,432
- You the guy?
- I'm the guy.
36
00:01:24,475 --> 00:01:26,347
Let's go.
37
00:01:27,304 --> 00:01:29,001
Whose guy is this?
38
00:01:29,045 --> 00:01:31,743
Boss wants him in the
crew, so he's in the crew.
39
00:01:51,676 --> 00:01:53,591
Okay, we got the new guy with us,
40
00:01:53,635 --> 00:01:55,985
but we stick to the plan. Understood?
41
00:01:56,725 --> 00:01:58,596
We get in, we get the pills, we leave.
42
00:01:58,640 --> 00:02:00,903
Whole thing should take no
more than five minutes tops.
43
00:02:00,946 --> 00:02:02,687
Now, Mama Vernon's in there.
44
00:02:02,731 --> 00:02:05,125
We all know she loves to roll
with the security detail,
45
00:02:05,168 --> 00:02:07,431
so please, for the love of all
that is sweet and merciful
46
00:02:07,475 --> 00:02:09,477
in this world, stay the
hell away from her.
47
00:02:09,520 --> 00:02:11,480
Charlie, you take care of
the guards at the front.
48
00:02:11,522 --> 00:02:13,481
Jack 'em up, but try to
leave them breathing.
49
00:02:13,524 --> 00:02:15,135
Anyone opens fire on me,
50
00:02:15,178 --> 00:02:16,498
you best believe I'm firing back.
51
00:02:16,522 --> 00:02:18,442
No, Charlie. No.
52
00:02:18,486 --> 00:02:22,011
This is a heist. Not
a shootout, a heist.
53
00:02:22,054 --> 00:02:23,578
Put on your masks. We get in,
54
00:02:23,621 --> 00:02:25,381
we grab the merchandise,
we get the fuck out.
55
00:02:25,405 --> 00:02:27,016
Are we clear?
56
00:02:27,059 --> 00:02:28,583
Put on your fucking masks.
57
00:02:33,631 --> 00:02:35,231
[WHISPERING] Where the hell's he going?
58
00:02:35,255 --> 00:02:37,157
Hey! Shit.
59
00:02:37,200 --> 00:02:38,723
Fucking GI Joe.
60
00:02:38,767 --> 00:02:41,900
[TENSE MUSIC]
61
00:02:41,944 --> 00:02:45,469
♪ ♪
62
00:02:45,513 --> 00:02:47,906
Hey, Rambo, where the
hell are you going, man?
63
00:02:47,950 --> 00:02:49,821
The front entrance would've led you into
64
00:02:49,865 --> 00:02:51,736
a choke point on the factory floor.
65
00:02:51,780 --> 00:02:53,500
We'll make entry using
the ventilator shafts
66
00:02:53,524 --> 00:02:54,826
on this side.
67
00:02:54,870 --> 00:02:56,350
What ventilator shaft?
68
00:03:03,270 --> 00:03:05,185
This one.
69
00:03:06,534 --> 00:03:08,057
Who is this guy?
70
00:03:08,100 --> 00:03:09,928
You comin'?
71
00:03:14,368 --> 00:03:16,326
I told you to keep your damn mask on.
72
00:03:16,370 --> 00:03:18,894
You do not want these
people seeing your face.
73
00:03:18,937 --> 00:03:20,548
- Trust me.
- They won't.
74
00:03:20,591 --> 00:03:22,767
[DOOR CLANGS OPEN, CLOSED]
75
00:03:22,811 --> 00:03:25,248
We got him on the river. Unbelievable.
76
00:03:25,292 --> 00:03:27,511
[INDISTINCT CHATTER]
77
00:03:27,555 --> 00:03:30,035
Oh, man. They're gonna see us.
78
00:03:30,079 --> 00:03:31,211
Let's burn them down.
79
00:03:31,254 --> 00:03:32,342
Hold.
80
00:03:32,386 --> 00:03:34,562
It's all good over here.
81
00:03:37,304 --> 00:03:39,219
Bridges went by or not? I left early.
82
00:03:39,262 --> 00:03:40,742
Yeah, he did.
83
00:03:40,785 --> 00:03:42,309
♪ ♪
84
00:03:42,352 --> 00:03:46,661
[RADIO CHATTER]
85
00:03:46,704 --> 00:03:48,663
[BUZZER]
86
00:03:50,230 --> 00:03:54,277
Pills are gonna be up ahead
on the main factory floor.
87
00:04:00,457 --> 00:04:04,026
[INDISTINCT CHATTER]
88
00:04:15,037 --> 00:04:17,909
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
89
00:04:28,877 --> 00:04:30,574
God damn.
90
00:04:30,618 --> 00:04:32,698
A lot more guards than I
thought there were gonna be.
91
00:04:32,722 --> 00:04:35,231
Okay, uh, let me think, let me think.
92
00:04:35,275 --> 00:04:37,277
[BUZZER BLARING]
93
00:04:38,278 --> 00:04:45,285
♪ ♪
94
00:04:53,771 --> 00:04:55,251
Fuck!
95
00:04:55,295 --> 00:04:56,339
[GUNSHOTS FIRING]
96
00:04:56,383 --> 00:04:58,994
[ALL SCREAMING]
97
00:04:59,386 --> 00:05:00,952
- Look out!
- Behind you!
98
00:05:00,996 --> 00:05:03,955
[INDISTINCT YELLING]
99
00:05:03,999 --> 00:05:07,785
- Forward, forward!
- No, up top, up top!
100
00:05:07,829 --> 00:05:09,918
- [OVERLAPPING SHOUTING]
- Stay close, everyone!
101
00:05:09,961 --> 00:05:12,486
- Stay close!
- [OVERLAPPING YELLING]
102
00:05:17,055 --> 00:05:19,797
[OVERLAPPING YELLING]
103
00:05:19,841 --> 00:05:21,843
- Move, move!
- Spencer, move back!
104
00:05:21,886 --> 00:05:23,061
Ugghhh!
105
00:05:24,280 --> 00:05:26,326
- Fall back!
- Aah!
106
00:05:27,805 --> 00:05:30,504
Over this way! Grab it... Let's go!
107
00:05:33,637 --> 00:05:35,857
[GUNFIRE, YELLING CONTINUE]
108
00:05:40,035 --> 00:05:41,689
Now moving to the exit!
109
00:05:44,213 --> 00:05:46,171
[DRAMATIC MUSIC]
110
00:05:46,215 --> 00:05:48,522
♪ ♪
111
00:05:48,565 --> 00:05:51,002
Put your guns down!
112
00:06:37,962 --> 00:06:40,661
- Aah!
- Stay on the ground!
113
00:06:40,704 --> 00:06:44,839
[DRAMATIC MUSIC]
114
00:06:44,882 --> 00:06:46,362
Where the hell's he going?
115
00:06:46,406 --> 00:06:48,190
Drop the weapon! Get down!
116
00:06:48,233 --> 00:06:49,800
Down on the ground, now!
117
00:06:51,715 --> 00:06:53,413
We're on our way.
118
00:06:56,938 --> 00:06:59,506
Bag it up, boys. Bag it!
119
00:07:08,906 --> 00:07:10,865
Doug?
120
00:07:17,480 --> 00:07:21,092
You didn't see me, you don't know me.
121
00:07:21,136 --> 00:07:23,660
Get out of here... now!
122
00:07:23,704 --> 00:07:26,968
[UNEASY MUSIC]
123
00:07:27,011 --> 00:07:32,495
♪ ♪
124
00:07:32,539 --> 00:07:34,149
- [GUNSHOTS]
- Uhh!
125
00:07:41,504 --> 00:07:44,115
Those motherfuckers actually
sent someone here to kill me?
126
00:07:44,159 --> 00:07:45,552
Why does the CIA want you dead?
127
00:07:45,595 --> 00:07:46,944
The CIA?
128
00:07:46,988 --> 00:07:48,424
Why do they want me to kill you?
129
00:07:48,468 --> 00:07:50,513
They don't even know I exist.
130
00:07:53,168 --> 00:07:55,300
I can pay you.
131
00:07:55,344 --> 00:07:58,086
Enough to make you walk
away from this right now.
132
00:08:07,312 --> 00:08:09,314
[EXHALES]
133
00:08:09,358 --> 00:08:12,492
[WARPING MUSIC]
134
00:08:12,535 --> 00:08:14,015
♪ ♪
135
00:08:14,058 --> 00:08:16,626
- [INDISTINCT CHATTER]
- Got it!
136
00:08:16,670 --> 00:08:19,063
Hey, where's Charlie?
137
00:08:19,107 --> 00:08:21,065
He didn't make it.
138
00:08:23,067 --> 00:08:26,027
[DRAMATIC MUSIC]
139
00:08:26,070 --> 00:08:32,076
♪ ♪
140
00:08:35,210 --> 00:08:37,604
[BELL TOLLING]
141
00:08:37,647 --> 00:08:41,129
[BACKGROUND CHATTER]
142
00:08:41,172 --> 00:08:44,175
[TENSE MUSIC]
143
00:08:44,219 --> 00:08:51,879
♪ ♪
144
00:09:10,071 --> 00:09:14,336
♪ Whenever we're not together ♪
145
00:09:14,379 --> 00:09:18,645
♪ In days of sunshine
or stormy weather ♪
146
00:09:18,688 --> 00:09:21,865
[SPEAKING SOFTLY]
147
00:09:28,437 --> 00:09:29,699
You know me?
148
00:10:12,307 --> 00:10:14,962
[DOOR SQUEAKS OPEN, THUDS CLOSED]
149
00:10:17,921 --> 00:10:20,663
[UNEASY MUSIC]
150
00:10:20,707 --> 00:10:23,013
♪ ♪
151
00:10:40,291 --> 00:10:42,163
[TIRES SCREECHING]
152
00:10:42,206 --> 00:10:43,817
[MEN'S VOICES]
153
00:10:43,860 --> 00:10:46,863
[EXCITING MUSIC]
154
00:10:46,907 --> 00:10:50,171
[GAS HISSING]
155
00:10:50,214 --> 00:10:57,744
♪ ♪
156
00:10:57,787 --> 00:10:59,484
[SPEAKING HUNGARIAN]
157
00:10:59,528 --> 00:11:01,312
[GAS CONTINUES HISSING]
158
00:11:07,841 --> 00:11:10,191
[MEN SCREAMING]
159
00:11:52,015 --> 00:11:55,105
[UPBEAT MUSIC]
160
00:11:55,149 --> 00:12:02,286
♪ ♪
161
00:12:50,117 --> 00:12:52,641
When I heard there was
a funeral going on,
162
00:12:52,684 --> 00:12:54,861
I knew I'd find you dancing.
163
00:12:54,904 --> 00:12:56,950
This is a long way from Damascus.
164
00:12:56,993 --> 00:13:00,736
My editor was killed by an
IED a week after you left.
165
00:13:00,780 --> 00:13:03,652
I took that as a sign
I should get out, too.
166
00:13:03,695 --> 00:13:05,872
How many women can say
they struck up a friendship
167
00:13:05,915 --> 00:13:07,134
in a war zone?
168
00:13:07,177 --> 00:13:09,223
[CHUCKLES] It's been too long
169
00:13:09,266 --> 00:13:11,268
since I worked a big story.
170
00:13:11,312 --> 00:13:12,879
How long?
171
00:13:12,922 --> 00:13:14,184
Crypt 4.
172
00:13:14,228 --> 00:13:16,099
Remember the story we wrote together?
173
00:13:16,143 --> 00:13:17,884
Remember Nolan Lavelle?
174
00:13:17,927 --> 00:13:19,624
Of course.
175
00:13:19,668 --> 00:13:22,453
Paranoid, attention-seeking, brilliant.
176
00:13:22,497 --> 00:13:24,847
Releasing the biggest
batch of classified files
177
00:13:24,891 --> 00:13:26,457
since Cablegate.
178
00:13:27,632 --> 00:13:29,417
I need to see Sebastian.
179
00:13:29,460 --> 00:13:30,810
Sebastian?
180
00:13:31,898 --> 00:13:34,248
He's in prison.
181
00:13:34,291 --> 00:13:36,119
What happened?
182
00:13:36,163 --> 00:13:38,905
Sebastian got caught moving
a shipment of assault rifles
183
00:13:38,948 --> 00:13:40,820
into Burkina Faso.
184
00:13:40,863 --> 00:13:43,103
He told me he was getting
out of that line of business.
185
00:13:43,127 --> 00:13:44,301
He'd have said anything
186
00:13:44,345 --> 00:13:46,303
if it meant keeping you around, Tara.
187
00:13:51,308 --> 00:13:53,180
Have you ever heard of Treadstone?
188
00:13:53,223 --> 00:13:54,616
No...
189
00:13:54,659 --> 00:13:56,531
Where is this coming from?
190
00:13:56,574 --> 00:13:58,925
I think it could be
connected to Stiletto Six.
191
00:14:01,188 --> 00:14:03,755
I chased stories because I wanted to.
192
00:14:03,799 --> 00:14:06,454
You chased them because you had to.
193
00:14:06,497 --> 00:14:08,586
That's the difference
between you and me.
194
00:14:08,630 --> 00:14:11,763
I admired you for it.
195
00:14:11,807 --> 00:14:14,157
Sebastian has contacts that I need.
196
00:14:14,201 --> 00:14:17,204
Can you get me inside that
prison to see him today?
197
00:14:17,247 --> 00:14:20,250
My cousin Kofi is a guard in there.
198
00:14:20,294 --> 00:14:22,078
I can try.
199
00:14:23,950 --> 00:14:26,300
[DARK MUSIC]
200
00:14:26,343 --> 00:14:28,389
[SPEAKING KOREAN]
201
00:15:13,216 --> 00:15:16,567
[CAR ENGINE]
202
00:15:21,007 --> 00:15:22,791
[TRIGGER COCKING]
203
00:16:20,414 --> 00:16:23,504
[DRAMATIC MUSIC]
204
00:16:23,547 --> 00:16:26,159
[GUNSHOT FIRES]
205
00:16:28,291 --> 00:16:30,250
[DOGS BARKING]
206
00:16:30,293 --> 00:16:33,079
[MEN SHOUTING]
207
00:16:39,911 --> 00:16:43,002
[MEN CONTINUE SHOUTING]
208
00:16:53,186 --> 00:16:56,624
[BREATHING HEAVILY]
209
00:16:56,667 --> 00:17:00,062
- [MEN SHOUTING]
- [DOGS BARKING]
210
00:17:23,564 --> 00:17:26,132
[P.A. ANNOUNCEMENT IN CHINESE]
211
00:17:36,229 --> 00:17:39,145
[EDGY MUSIC]
212
00:17:39,188 --> 00:17:46,891
♪ ♪
213
00:18:30,544 --> 00:18:33,242
[DRAMATIC MUSIC]
214
00:18:33,286 --> 00:18:40,423
♪ ♪
215
00:18:44,775 --> 00:18:47,300
[BACKGROUND CHATTER]
216
00:19:01,966 --> 00:19:03,794
- You must be Kofi.
- Yes.
217
00:19:03,838 --> 00:19:05,478
Thanks for getting me inside so quickly.
218
00:19:05,502 --> 00:19:08,201
Whatever you need, Tara. Follow me.
219
00:19:25,251 --> 00:19:27,166
You look good.
220
00:19:27,209 --> 00:19:28,732
You're in prison.
221
00:19:28,776 --> 00:19:30,734
Every woman looks good to you right now.
222
00:19:36,218 --> 00:19:38,438
What are you doing here?
223
00:19:38,481 --> 00:19:40,527
I could ask you the same question.
224
00:19:40,570 --> 00:19:42,703
I'm paying the price for some...
225
00:19:42,746 --> 00:19:45,967
spectacularly bad business decisions.
226
00:19:46,010 --> 00:19:48,143
What's your excuse?
227
00:19:48,187 --> 00:19:51,233
I wanted to talk to you.
228
00:19:51,277 --> 00:19:53,453
Well, I got a busy schedule, but...
229
00:19:53,496 --> 00:19:55,846
I'm sure we can squeeze you in.
230
00:19:58,109 --> 00:19:59,894
Are you okay, Sebastian?
231
00:19:59,937 --> 00:20:02,766
Yeah... yeah.
232
00:20:02,810 --> 00:20:05,378
Now come on, let me
take you on the tour.
233
00:20:12,211 --> 00:20:15,170
Well, welcome to my palace.
234
00:20:15,214 --> 00:20:16,650
I love it.
235
00:20:16,693 --> 00:20:18,253
I like what you've done with the place.
236
00:20:18,277 --> 00:20:19,887
Yeah, nice décor.
237
00:20:21,872 --> 00:20:24,048
Friends of yours?
238
00:20:24,092 --> 00:20:26,573
Oh, I see you're still
concerned about my wellbeing.
239
00:20:26,616 --> 00:20:28,270
I like it.
240
00:20:28,314 --> 00:20:30,194
I just wanna know if I'm
gonna get out of this
241
00:20:30,238 --> 00:20:31,979
place without getting
shanked, Sebastian.
242
00:20:32,022 --> 00:20:34,668
Well, then I suggest walking faster.
243
00:20:35,843 --> 00:20:38,149
So you just happen to be
passing through Ghana?
244
00:20:38,193 --> 00:20:39,673
Not exactly.
245
00:20:39,716 --> 00:20:41,892
What, you came here to see me?
246
00:20:41,936 --> 00:20:43,894
Actually, yes.
247
00:20:43,938 --> 00:20:45,592
I wanna show you something.
248
00:20:49,900 --> 00:20:51,815
Remember this?
249
00:20:55,123 --> 00:20:56,907
Syria, three years ago.
250
00:20:56,951 --> 00:20:58,692
Yeah.
251
00:20:58,735 --> 00:21:00,084
You kept it.
252
00:21:00,128 --> 00:21:02,391
Yeah, well, it's the
only thing I managed
253
00:21:02,435 --> 00:21:04,306
to smuggle inside here
when I got arrested.
254
00:21:04,350 --> 00:21:06,352
How romantic.
255
00:21:06,395 --> 00:21:09,398
Most guys would've just brought a photo.
256
00:21:10,269 --> 00:21:12,532
Five centimeters to the left,
it would've went through
257
00:21:12,575 --> 00:21:14,403
that side window and killed us both.
258
00:21:15,709 --> 00:21:17,754
- We got lucky.
- Did we?
259
00:21:17,798 --> 00:21:19,800
We're both standing here, right?
260
00:21:19,843 --> 00:21:23,325
Yeah, but... we're not together, though.
261
00:21:23,369 --> 00:21:25,588
Look, I know I'm not enough,
262
00:21:25,632 --> 00:21:27,503
right, to make you
abandon the chase, but...
263
00:21:27,547 --> 00:21:29,418
a family could be.
264
00:21:29,462 --> 00:21:30,942
I didn't come here to talk about us.
265
00:21:30,966 --> 00:21:33,317
Then what is this about, then?
266
00:21:36,382 --> 00:21:38,122
You need something.
267
00:21:38,166 --> 00:21:39,907
I'm your friend, Sebastian.
268
00:21:39,950 --> 00:21:42,692
You don't have friends.
You've got a collection
269
00:21:42,736 --> 00:21:44,781
of people who are ends to your means.
270
00:21:44,825 --> 00:21:46,783
I'm chasing a story.
271
00:21:48,437 --> 00:21:50,265
You're always chasing a story, Tara.
272
00:21:50,309 --> 00:21:52,093
It's the story.
273
00:21:52,136 --> 00:21:54,617
It's Stiletto Six.
274
00:21:57,968 --> 00:21:59,709
We're done.
275
00:22:02,146 --> 00:22:09,023
♪ ♪
276
00:22:14,071 --> 00:22:17,248
You're back?
277
00:22:17,292 --> 00:22:19,381
You weren't meant to come back.
278
00:22:19,425 --> 00:22:21,992
I was here before? For how long?
279
00:22:23,951 --> 00:22:25,387
I'm not supposed to talk to you.
280
00:22:25,431 --> 00:22:27,084
Please.
281
00:22:28,434 --> 00:22:31,088
You were here... four months, maybe.
282
00:22:31,132 --> 00:22:33,221
Months?
283
00:22:33,264 --> 00:22:35,354
Are you sure it was me?
284
00:22:41,360 --> 00:22:44,232
You want the same room?
285
00:22:44,275 --> 00:22:46,887
It's exactly as you left it.
286
00:22:55,461 --> 00:22:59,029
[NEON BUZZING]
287
00:23:18,135 --> 00:23:22,009
[SOBBING]
288
00:23:31,105 --> 00:23:34,021
[BREATHING HEAVILY]
289
00:23:45,554 --> 00:23:48,514
[DRAMATIC MUSIC]
290
00:23:48,557 --> 00:23:53,519
♪ ♪
291
00:23:56,957 --> 00:24:00,482
[EERIE MUSIC]
292
00:24:00,526 --> 00:24:07,446
♪ ♪
293
00:24:38,607 --> 00:24:41,480
[SPEAKING HUNGARIAN]
294
00:24:51,968 --> 00:24:56,190
- Don't do this.
- Oh, please... Matheson.
295
00:24:57,496 --> 00:24:59,106
Tell me.
296
00:24:59,149 --> 00:25:01,630
Bentley, it's me, Matheson.
297
00:25:01,674 --> 00:25:03,632
- I'm American...
- Where are the others?
298
00:25:03,676 --> 00:25:06,243
We trained together. We're friends.
299
00:25:06,287 --> 00:25:07,984
We're on the same side!
300
00:25:08,028 --> 00:25:10,030
[GROANS]
301
00:25:13,599 --> 00:25:15,992
What the hell did they do to you?
302
00:25:16,036 --> 00:25:17,690
[GRUNTS]
303
00:25:20,562 --> 00:25:23,086
Ellender...
304
00:25:23,130 --> 00:25:26,481
Jenkins, Newman...
305
00:25:29,919 --> 00:25:31,660
Good.
306
00:25:31,704 --> 00:25:33,140
No, no...
307
00:25:33,183 --> 00:25:35,098
Enough. Enough!
308
00:25:35,142 --> 00:25:36,665
He still needs to give us
309
00:25:36,709 --> 00:25:38,493
their locations so we can roll them up.
310
00:25:38,537 --> 00:25:39,929
He will.
311
00:25:39,973 --> 00:25:42,236
[BREATHING HEAVILY]
312
00:25:50,287 --> 00:25:52,333
You should not be up here.
313
00:25:54,335 --> 00:25:56,990
You knew about this?
314
00:25:57,033 --> 00:26:00,297
- Hmm?
- Officially, I know nothing.
315
00:26:00,341 --> 00:26:01,603
You're working for the KGB.
316
00:26:01,647 --> 00:26:03,474
No! I don't know how they did it,
317
00:26:03,518 --> 00:26:04,998
but they programmed me somehow.
318
00:26:05,041 --> 00:26:06,652
I don't have any memory of this.
319
00:26:06,695 --> 00:26:08,935
I wasn't part of this. The
Russians just paid me off.
320
00:26:08,959 --> 00:26:10,481
They didn't tell me anything.
321
00:26:10,525 --> 00:26:13,659
But you were here, hmm?
You saw some things?
322
00:26:13,702 --> 00:26:15,617
Yes.
323
00:26:18,315 --> 00:26:21,318
The Russians brought in the
men who lived in this room.
324
00:26:21,362 --> 00:26:24,321
And I was one of them?
325
00:26:24,365 --> 00:26:27,150
I recognized some of the
people you took up here
326
00:26:27,194 --> 00:26:30,066
against their will. They were criminals,
327
00:26:30,110 --> 00:26:33,330
gangsters, men who
wouldn't break easily.
328
00:26:33,374 --> 00:26:36,116
Sometimes they left in body bags.
329
00:26:38,379 --> 00:26:41,512
I saw myself in that footage.
330
00:26:41,556 --> 00:26:45,125
It looked like I was enjoying myself.
331
00:26:45,168 --> 00:26:48,084
You were.
332
00:26:48,128 --> 00:26:50,913
How the fuck would you know that?
333
00:26:50,957 --> 00:26:53,916
Because you told me so yourself, John.
334
00:26:53,960 --> 00:26:57,354
You started talking to me
while you were a guest here.
335
00:26:57,398 --> 00:27:01,837
You said that you'd finally
found your true purpose.
336
00:27:01,881 --> 00:27:07,016
[DRAMATIC MUSIC]
337
00:27:07,060 --> 00:27:08,365
I'm not interested.
338
00:27:08,409 --> 00:27:09,689
I didn't come here to hurt you.
339
00:27:09,715 --> 00:27:11,325
Then why the hell did you come?
340
00:27:11,368 --> 00:27:13,153
I haven't slept in two days.
341
00:27:13,196 --> 00:27:14,807
I have been chased, I saw a kid get shot
342
00:27:14,850 --> 00:27:17,070
in the backseat of my car,
and I have never felt
343
00:27:17,113 --> 00:27:18,898
more alone than I do right now.
344
00:27:18,941 --> 00:27:20,421
I think you like being alone.
345
00:27:20,464 --> 00:27:23,032
It's fucked up, but
that is how I like it...
346
00:27:23,076 --> 00:27:24,555
It's how I've always liked it.
347
00:27:24,599 --> 00:27:26,166
Are you listening to yourself?
348
00:27:26,209 --> 00:27:28,089
The last thing I'd ever
want to do is to bring
349
00:27:28,113 --> 00:27:30,692
more pain into your life,
but I need your help.
350
00:27:30,736 --> 00:27:32,651
Yuri Leniov is selling
351
00:27:32,694 --> 00:27:34,654
the Stiletto Six launch
codes on the black market.
352
00:27:34,678 --> 00:27:35,871
Jesus.
353
00:27:35,915 --> 00:27:37,177
I need you to call him for me.
354
00:27:37,220 --> 00:27:39,440
- That's insane.
- Please, Sebastian.
355
00:27:39,483 --> 00:27:41,723
Not a chance... and even if
I wanted to do it, I couldn't
356
00:27:41,767 --> 00:27:43,327
because inmates can't make phone calls.
357
00:27:43,328 --> 00:27:44,329
I know.
358
00:27:44,330 --> 00:27:45,770
So as long as I'm locked up in here,
359
00:27:45,778 --> 00:27:46,882
nothing's happening.
360
00:27:46,926 --> 00:27:48,846
What if there was a way
to get you out of here?
361
00:27:48,870 --> 00:27:50,712
So you can get involved
with Yuri Leniov?
362
00:27:50,756 --> 00:27:51,757
No thanks.
363
00:27:51,800 --> 00:27:53,410
You know what's at stake.
364
00:27:56,196 --> 00:27:58,241
It was great seeing you again, Tara.
365
00:27:58,285 --> 00:28:00,809
Maybe I can be a bit
more useful the next time
366
00:28:00,853 --> 00:28:03,290
you travel across the
world to track me down.
367
00:28:09,339 --> 00:28:11,820
Everything okay?
368
00:28:12,691 --> 00:28:14,388
Kofi...
369
00:28:16,390 --> 00:28:18,479
I need your help with something.
370
00:28:33,233 --> 00:28:37,846
[LINE BEEPING]
371
00:28:39,630 --> 00:28:41,763
Bentley residence.
372
00:28:43,634 --> 00:28:45,811
Hello?
373
00:28:48,161 --> 00:28:51,686
Hello?
374
00:28:51,730 --> 00:28:56,647
[MUSIC IN BACKGROUND, CHATTER]
375
00:29:17,146 --> 00:29:20,671
- Sorry.
- You're American.
376
00:29:20,715 --> 00:29:22,717
Yeah, that's one of the few things
377
00:29:22,761 --> 00:29:24,161
I can say about myself for certain.
378
00:29:24,197 --> 00:29:27,678
Certainties are the only
things that interest me.
379
00:29:28,984 --> 00:29:31,378
Then this may be a short conversation.
380
00:29:31,421 --> 00:29:33,249
What's your name?
381
00:29:34,250 --> 00:29:35,774
John.
382
00:29:37,427 --> 00:29:39,125
What's your name?
383
00:29:40,343 --> 00:29:42,084
Katya.
384
00:29:45,653 --> 00:29:47,786
I crave certainty.
385
00:29:47,829 --> 00:29:50,701
I think it might be driving me insane.
386
00:29:50,745 --> 00:29:53,966
Then stop looking in the past.
387
00:29:56,229 --> 00:29:58,187
You were in Vietnam.
388
00:29:59,536 --> 00:30:01,016
How do you know that?
389
00:30:02,452 --> 00:30:04,193
I've guided veterans before.
390
00:30:04,237 --> 00:30:06,195
Men carrying scars of deep trauma.
391
00:30:06,239 --> 00:30:07,718
[SCOFFS]
392
00:30:09,024 --> 00:30:11,592
You keep it all bottled up inside.
393
00:30:11,635 --> 00:30:14,900
And what exactly am I
supposed to do with it?
394
00:30:16,379 --> 00:30:17,946
Let it go.
395
00:30:19,730 --> 00:30:21,994
Letting go is hard.
396
00:30:24,823 --> 00:30:27,869
You're looking for an answer.
397
00:30:29,610 --> 00:30:33,048
And those that pass it can help.
398
00:30:56,767 --> 00:30:59,727
[DRAMATIC MUSIC]
399
00:30:59,770 --> 00:31:06,908
♪ ♪
400
00:31:26,188 --> 00:31:27,276
Hey.
401
00:32:03,356 --> 00:32:05,184
[ENGINE TURNS]
402
00:33:05,026 --> 00:33:07,986
[DRAMATIC MUSIC]
403
00:33:08,029 --> 00:33:13,165
♪ ♪
404
00:33:48,635 --> 00:33:50,376
[GRUNTS]
405
00:33:56,599 --> 00:33:58,601
[GROANING]
406
00:33:58,645 --> 00:34:00,560
[GASPING]
407
00:34:02,823 --> 00:34:05,956
[SIREN WAILING]
408
00:34:06,000 --> 00:34:09,569
♪ ♪
409
00:34:09,612 --> 00:34:12,137
[GASPS]
410
00:34:12,180 --> 00:34:15,618
It's okay, it's okay. I'm sorry.
411
00:34:15,662 --> 00:34:17,303
You had someone stab me?
412
00:34:17,346 --> 00:34:19,666
Meghan's cousin assured me it
would be a minor flesh wound.
413
00:34:19,709 --> 00:34:21,146
It doesn't feel minor.
414
00:34:21,189 --> 00:34:24,082
Imagine what it was like before I
shot you up with the pain killers.
415
00:34:24,125 --> 00:34:25,367
[BREATHING HEAVILY]
416
00:34:25,411 --> 00:34:26,971
The medic said you'd heal up in a week
417
00:34:26,995 --> 00:34:28,936
with no complications.
418
00:34:28,979 --> 00:34:31,243
I said no to you.
419
00:34:31,286 --> 00:34:34,115
I'm sorry, but it's a chance
to do the right thing.
420
00:34:34,159 --> 00:34:36,639
[BREATHING HEAVILY]
Next time you need my help,
421
00:34:36,683 --> 00:34:39,077
don't stab me in the back.
422
00:34:39,120 --> 00:34:41,253
[LAUGHTER]
423
00:34:41,296 --> 00:34:42,515
[GROANS]
424
00:34:42,558 --> 00:34:45,474
[SIREN WAILING]
425
00:34:53,613 --> 00:34:56,050
You got a helicopter? Where'd
you get the money from?
426
00:34:56,094 --> 00:34:59,401
I took it from the funds I'm
gonna use to buy Stiletto Six.
427
00:34:59,445 --> 00:35:00,576
What funds?
428
00:35:00,620 --> 00:35:02,230
I'll tell you when we're airborne.
429
00:35:02,274 --> 00:35:04,406
- Meghan.
- Hello, Sebastian.
430
00:35:04,450 --> 00:35:05,929
Thanks for wrangling the chopper.
431
00:35:05,973 --> 00:35:07,409
Thanks for bringing me on board.
432
00:35:07,453 --> 00:35:08,497
Okay.
433
00:35:10,108 --> 00:35:11,413
Let's do this.
434
00:35:37,352 --> 00:35:40,312
[UNEASY MUSIC]
435
00:35:40,355 --> 00:35:47,232
♪ ♪
436
00:36:09,079 --> 00:36:10,168
Hey!
437
00:36:29,361 --> 00:36:32,233
What happened?
438
00:36:39,327 --> 00:36:41,155
Hey.
439
00:36:47,727 --> 00:36:50,120
Did you kill her?
440
00:36:52,427 --> 00:36:54,299
Yeah.
441
00:36:58,433 --> 00:37:00,609
It's like I was someone else.
442
00:37:04,091 --> 00:37:06,876
When I stopped resisting it...
443
00:37:06,920 --> 00:37:11,359
something just took over.
444
00:37:12,752 --> 00:37:14,188
What did you people do to me?
445
00:37:14,232 --> 00:37:16,277
- We...
- Turned me into a...
446
00:37:16,321 --> 00:37:18,932
turned me into a monster.
447
00:37:20,542 --> 00:37:22,588
You're not a monster.
448
00:37:22,631 --> 00:37:24,851
You're a really good man and I love you.
449
00:37:24,894 --> 00:37:27,332
All these years I thought
you were just some...
450
00:37:27,375 --> 00:37:30,291
you were some big city
girl from up north.
451
00:37:32,815 --> 00:37:35,905
You're not really from Boston, are you?
452
00:37:41,998 --> 00:37:44,218
No...
453
00:37:44,262 --> 00:37:46,916
No, I'm not.
454
00:37:48,657 --> 00:37:50,398
But you are.
455
00:37:56,186 --> 00:37:58,276
Doug...
456
00:38:00,147 --> 00:38:02,715
Mike was at that pill factory.
457
00:38:03,846 --> 00:38:06,022
- Wait, what?
- He saw me.
458
00:38:07,023 --> 00:38:09,199
I don't know who else is involved,
459
00:38:09,243 --> 00:38:10,810
but I gotta warn him
460
00:38:10,853 --> 00:38:12,855
in case someone comes
around asking questions.
461
00:38:14,509 --> 00:38:16,381
Baby...
462
00:38:18,861 --> 00:38:21,081
What's happening? Are we okay?
463
00:38:22,996 --> 00:38:25,303
I don't know, Sam.
464
00:38:29,524 --> 00:38:31,744
Oh, my God.
465
00:38:33,702 --> 00:38:36,792
[MUSIC PLAYING]
466
00:38:36,836 --> 00:38:39,491
♪ ♪
467
00:38:39,534 --> 00:38:43,059
[CHATTER, LAUGHTER]
468
00:39:08,563 --> 00:39:11,218
What is this place?
469
00:39:11,261 --> 00:39:14,221
Somewhere past and future don't exist.
470
00:39:15,875 --> 00:39:19,052
What you become will control you...
471
00:39:19,095 --> 00:39:21,141
unless you learn how to accept it.
472
00:39:21,184 --> 00:39:24,057
What if I don't wanna accept it?
473
00:39:24,100 --> 00:39:26,494
Let your heart take over.
474
00:39:26,538 --> 00:39:29,192
Doesn't even make any sense.
475
00:39:30,933 --> 00:39:33,240
Real answers only come
476
00:39:33,283 --> 00:39:35,547
after you've left your mind far behind.
477
00:39:35,590 --> 00:39:37,418
And how do I do that?
478
00:39:40,029 --> 00:39:41,814
You trust me.
479
00:39:41,857 --> 00:39:48,995
♪ ♪
480
00:39:55,393 --> 00:39:58,091
Are you ready?
481
00:39:58,134 --> 00:39:59,919
Tell me how this works.
482
00:39:59,962 --> 00:40:02,922
I'll guide you.
483
00:40:04,184 --> 00:40:06,752
Just stay close to me and
the sound of my voice.
484
00:40:06,795 --> 00:40:08,797
How do I do that?
485
00:40:09,885 --> 00:40:11,583
That's the easy part.
486
00:40:11,626 --> 00:40:13,802
Just a tab.
487
00:40:15,848 --> 00:40:20,374
[MUSIC IN BACKGROUND]
488
00:40:20,418 --> 00:40:27,337
♪ ♪
489
00:40:59,108 --> 00:41:02,068
[DRAMATIC MUSIC]
490
00:41:02,111 --> 00:41:05,854
♪ ♪
491
00:41:05,898 --> 00:41:08,030
Give me the envelope.
492
00:41:23,785 --> 00:41:25,831
Those belong to my husband!
493
00:41:25,874 --> 00:41:27,528
Stand down.
494
00:41:29,965 --> 00:41:31,532
[GRUNTING]
495
00:41:46,721 --> 00:41:49,550
[BOTH GRUNTING]
496
00:42:25,368 --> 00:42:28,458
[GUNSHOT]
497
00:42:31,766 --> 00:42:34,377
[GASPING]
498
00:42:50,028 --> 00:42:52,987
[GRUNGE ROCK]
499
00:42:53,031 --> 00:42:58,031
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
500
00:42:58,055 --> 00:43:04,755
♪ ♪
501
00:43:04,843 --> 00:43:08,629
♪ When I get mad and I get hurt ♪
502
00:43:08,673 --> 00:43:11,980
♪ I grab a pen and I write it all out ♪
503
00:43:12,024 --> 00:43:16,245
♪ Of all the people
that won't be missed ♪
504
00:43:16,289 --> 00:43:20,289
♪ You make my shit list ♪
33302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.