All language subtitles for The.Resident.S03E05.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,411 Previously on The Resident... 2 00:00:01,412 --> 00:00:03,361 Lamar is his biological father. 3 00:00:03,362 --> 00:00:06,273 Your mother is better than me in every way. 4 00:00:06,274 --> 00:00:08,607 My hope is that you'll reach out to her. 5 00:00:08,608 --> 00:00:10,276 You crossed lines that I would never cross. 6 00:00:10,277 --> 00:00:11,511 Talking about the hostage? 7 00:00:11,512 --> 00:00:13,580 I'm talking about the patient that you tortured 8 00:00:13,581 --> 00:00:15,215 to get the information that you needed. 9 00:00:15,216 --> 00:00:17,417 - I'm pregnant. - But Adaku's getting great care 10 00:00:17,418 --> 00:00:18,785 and she's done everything right. 11 00:00:18,786 --> 00:00:20,853 Pregnancy hormones might bring her cancer back. 12 00:00:20,854 --> 00:00:24,758 Jessie died of a pulmonary embolism. Five other 13 00:00:24,759 --> 00:00:27,026 dialysis patients died at Chastain. 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,862 I think whatever killed your sister... 15 00:00:28,863 --> 00:00:30,031 it killed them, too. 16 00:00:36,137 --> 00:00:37,938 If you want to make a call, 17 00:00:37,939 --> 00:00:40,539 you got to pick up the phone and hit the buttons. 18 00:00:40,540 --> 00:00:42,041 I don't know if I should call. 19 00:00:42,042 --> 00:00:44,743 Head injury in one is a pilot. Just flew in from New York. 20 00:00:44,744 --> 00:00:47,947 Took a tumble down the escalator, so they brought him right in. 21 00:00:47,948 --> 00:00:49,950 His blood alcohol was .06. 22 00:00:52,052 --> 00:00:54,720 Which means he was drunk while flying the plane. 23 00:00:54,721 --> 00:00:56,864 And according to his liver enzymes, 24 00:00:56,865 --> 00:00:58,291 this is not his first time. 25 00:00:58,292 --> 00:00:59,592 He's a chronic drinker. 26 00:00:59,593 --> 00:01:00,794 - No question. - So you're thinking 27 00:01:00,795 --> 00:01:02,996 about whether you should report him to the FAA. 28 00:01:02,997 --> 00:01:05,098 But in order to make that call, 29 00:01:05,099 --> 00:01:07,099 have to reveal his medical information, 30 00:01:07,100 --> 00:01:08,801 - which violates HIPAA. - Exactly. 31 00:01:08,802 --> 00:01:11,238 Patients need to know that they can come to us for help 32 00:01:11,239 --> 00:01:14,673 - without getting in trouble. - This guy is a safety risk to others. 33 00:01:14,674 --> 00:01:16,539 HIPAA rules won't matter to the people he kills 34 00:01:16,540 --> 00:01:18,979 if he's in the cockpit. 35 00:01:18,980 --> 00:01:21,082 Make the call. 36 00:01:28,382 --> 00:01:30,742 Bandage can come off tomorrow. 37 00:01:30,743 --> 00:01:33,413 Okay. So, uh, am I good to get out of here? 38 00:01:37,998 --> 00:01:40,501 Tell me, how often do you fly drunk? 39 00:01:44,971 --> 00:01:47,441 So, what... you gonna report me? 40 00:01:48,475 --> 00:01:50,709 I thought about it. 41 00:01:50,710 --> 00:01:52,680 But no. 42 00:01:56,657 --> 00:01:58,552 There's an AA meeting around the corner. 43 00:01:58,553 --> 00:02:01,387 I'm-I'm not a drunk. 44 00:02:01,388 --> 00:02:02,557 Take it. 45 00:02:05,358 --> 00:02:06,625 Yeah, I-I... 46 00:02:06,626 --> 00:02:08,463 I don't think I have a problem. 47 00:02:10,130 --> 00:02:12,798 I promise. Okay? 48 00:02:12,799 --> 00:02:15,035 I'll-I'll read through it. 49 00:02:17,137 --> 00:02:20,141 And I'll give it some... real thought. 50 00:02:22,843 --> 00:02:26,345 Radiology transport needed in the ER. 51 00:02:26,346 --> 00:02:28,714 Radiology transport needed in the ER. 52 00:02:40,327 --> 00:02:42,161 Conrad, what's going on? 53 00:02:42,162 --> 00:02:45,165 I couldn't sleep. I can't stop thinking about Jessie. 54 00:02:45,166 --> 00:02:47,367 And all the dialysis patients that died 55 00:02:47,368 --> 00:02:49,201 because of these blood clots. 56 00:02:49,202 --> 00:02:51,206 Well, have you found anything? 57 00:02:53,607 --> 00:02:55,209 Oh, my God. You did. 58 00:02:56,243 --> 00:02:58,778 I went over all the information we have, 59 00:02:58,779 --> 00:03:01,213 and there is a long... 60 00:03:01,214 --> 00:03:03,415 safety record 61 00:03:03,416 --> 00:03:05,420 for every medication they were on. 62 00:03:06,620 --> 00:03:07,888 Except for one. 63 00:03:08,922 --> 00:03:10,856 Hemopleatin. 64 00:03:10,857 --> 00:03:13,694 These types of drugs can increase the risk of clots. 65 00:03:15,095 --> 00:03:17,529 Does hemopleatin increase that risk more than others? 66 00:03:17,530 --> 00:03:19,298 I don't know. 67 00:03:19,299 --> 00:03:22,303 Conrad, could this have caused the P.E. that killed Jessie? 68 00:03:24,304 --> 00:03:25,939 I don't know enough yet, 69 00:03:25,940 --> 00:03:27,742 but we need to talk to people who might. 70 00:03:31,978 --> 00:03:34,616 I can't believe this all started with my dad. 71 00:03:36,216 --> 00:03:38,885 He really believed there was more to Jessie's death. 72 00:03:38,886 --> 00:03:40,888 I think he could've been right. 73 00:03:44,992 --> 00:03:46,926 I already confirmed your afternoon pitches 74 00:03:46,927 --> 00:03:48,160 for the health supplement. 75 00:03:48,161 --> 00:03:50,262 Then roll dat ass to Midtown, 76 00:03:50,263 --> 00:03:52,131 'cause I just scored you 77 00:03:52,132 --> 00:03:54,401 the Rain Man suite at el Cuatro Seasons. 78 00:03:54,402 --> 00:03:57,403 I'm talking upgrades on upgrades, baby. 79 00:03:57,404 --> 00:03:58,804 The views are gonna be pano-ram. 80 00:03:58,805 --> 00:04:00,839 - Good. - I got you. 81 00:04:00,840 --> 00:04:04,311 Question is, do you got a lady in the Big A or what? 82 00:04:05,747 --> 00:04:07,749 Get out of my chair. 83 00:04:10,317 --> 00:04:12,618 Thanks for your patience. We'll now begin boarding 84 00:04:12,619 --> 00:04:15,322 our first-class passengers for New York City. 85 00:04:22,929 --> 00:04:24,931 Hi. How you doing? 86 00:04:24,932 --> 00:04:27,032 Good, thank you. 87 00:04:27,033 --> 00:04:28,635 I'm sorry, sir. 88 00:04:28,636 --> 00:04:30,337 We're not boarding your zone yet. 89 00:04:30,338 --> 00:04:32,171 You just called first class. 90 00:04:32,172 --> 00:04:34,341 Yes, and you are in coach. 91 00:04:34,342 --> 00:04:36,609 I don't fly coach. Just scan it again. 92 00:04:38,345 --> 00:04:41,214 Yeah, no, see? Right here, it says "Zone 5". 93 00:04:41,215 --> 00:04:43,849 Uh, you know, um... my assistant probably... 94 00:04:43,850 --> 00:04:45,952 Sir, we have a full flight today. 95 00:04:45,953 --> 00:04:47,186 If you could just step to the side 96 00:04:47,187 --> 00:04:48,455 so that our first-class passengers 97 00:04:48,456 --> 00:04:51,043 can continue boarding. 98 00:04:51,044 --> 00:04:53,025 Thanks. We'll be with you in a second. 99 00:04:53,026 --> 00:04:54,193 Hi, sir. 100 00:04:54,962 --> 00:04:57,563 Here you go. Enjoy your flight. You're welcome. 101 00:04:57,564 --> 00:04:59,464 Ladies and gentlemen, 102 00:04:59,465 --> 00:05:01,234 welcome aboard Flight 1980, 103 00:05:01,235 --> 00:05:03,068 with service from Atlanta to New York. 104 00:05:03,069 --> 00:05:05,171 We are currently third in line for takeoff 105 00:05:05,172 --> 00:05:07,907 and are expected to be in the air in approximately 106 00:05:07,908 --> 00:05:09,174 seven minutes' time. 107 00:05:18,184 --> 00:05:20,553 Flying solo? 108 00:05:20,554 --> 00:05:21,721 - Mm. - Me, too. 109 00:05:21,722 --> 00:05:23,722 Ellen went up yesterday. 110 00:05:23,723 --> 00:05:25,157 Her brother's got a cabin upstate. 111 00:05:25,158 --> 00:05:27,260 It's a five-hour drive, but cheaper than a hotel. 112 00:05:27,261 --> 00:05:29,195 Ellen's my wife. 113 00:05:29,196 --> 00:05:32,031 - 42 years. - Flight attendants, prepare for takeoff. 114 00:05:32,032 --> 00:05:33,435 You married? 115 00:05:34,735 --> 00:05:36,335 No ring. Whoa. 116 00:05:36,336 --> 00:05:39,238 Handsome guy like you must have some fun. 117 00:05:39,239 --> 00:05:41,573 I know I'm not a lot to look at right now, 118 00:05:41,574 --> 00:05:43,342 but, let me tell you, when I was young, 119 00:05:43,343 --> 00:05:44,577 oh... 120 00:05:44,578 --> 00:05:46,178 ... there were ladies. 121 00:05:46,179 --> 00:05:47,914 Oh, yeah. 122 00:05:47,915 --> 00:05:49,248 Then I met Ellen. 123 00:05:49,249 --> 00:05:51,217 Blind date. 124 00:05:51,218 --> 00:05:53,952 Can you believe it? Yeah, mini golf. True story. 125 00:05:56,523 --> 00:05:59,192 Our second date was Argentinian food. 126 00:05:59,193 --> 00:06:00,626 Oh, boy. 127 00:06:00,627 --> 00:06:02,710 Let me tell you, that did a number on my wallet 128 00:06:02,711 --> 00:06:03,762 and stomach. 129 00:06:03,763 --> 00:06:06,065 Oh, boy, let me tell you... 130 00:06:19,780 --> 00:06:21,947 Somebody help me! 131 00:06:21,948 --> 00:06:23,216 Let me help! 132 00:06:35,653 --> 00:06:38,676 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 133 00:06:38,677 --> 00:06:40,677 ♪ The Resident 3x05 ♪ Choice Words 134 00:06:58,953 --> 00:07:00,118 Come on! 135 00:07:00,119 --> 00:07:01,520 We have to get out. 136 00:07:08,162 --> 00:07:09,297 Come on. 137 00:07:34,649 --> 00:07:36,674 Yeah, I heard on the radio. 138 00:07:36,675 --> 00:07:38,190 They say most passengers are okay, 139 00:07:38,191 --> 00:07:39,224 but the seriously injured 140 00:07:39,225 --> 00:07:41,226 are headed here, Atlanta General and Emory. 141 00:07:41,227 --> 00:07:43,863 - All right, I'll turn around. - No, you will not. 142 00:07:43,864 --> 00:07:45,532 We have plenty of trauma surgeons here. 143 00:07:45,533 --> 00:07:47,734 And we both know you have other plans today. 144 00:07:47,735 --> 00:07:49,835 Look, I know you're nervous, but 145 00:07:49,836 --> 00:07:51,738 you have to do this. 146 00:07:51,739 --> 00:07:53,238 You decided. You're going. 147 00:07:53,239 --> 00:07:55,508 I just have this feeling in the pit of my stomach 148 00:07:55,509 --> 00:07:57,577 that I'm about to do harm. 149 00:07:57,578 --> 00:07:59,178 And I do not like to do harm. 150 00:07:59,179 --> 00:08:01,046 Chastain will page you if they need you. 151 00:08:01,047 --> 00:08:02,882 Go. 152 00:08:09,857 --> 00:08:11,073 Oh, my God! 153 00:08:11,074 --> 00:08:13,560 - Oh, my God! - 34-year-old female 154 00:08:13,561 --> 00:08:15,292 with blunt head trauma and a large scalp lac. 155 00:08:15,293 --> 00:08:17,095 - GCS and vitals? - GCS, 14. 156 00:08:17,096 --> 00:08:19,198 BP, 108/60. Pulse, 92. 157 00:08:19,199 --> 00:08:20,867 Okay, let's get her to CT. 158 00:08:20,868 --> 00:08:22,267 Let's hear it! 159 00:08:22,268 --> 00:08:25,095 76-year-old male with complaints of diffuse abdominal pain. 160 00:08:25,096 --> 00:08:26,605 Still hypotensive after two liters normal saline. 161 00:08:26,606 --> 00:08:28,107 Tell me exactly where it hurts. 162 00:08:28,108 --> 00:08:30,078 All right, let's get him to 11, please. 163 00:08:32,546 --> 00:08:35,547 60-year-old male with significant trauma... 164 00:08:35,548 --> 00:08:38,685 an unstable pelvis, open radial fracture. 165 00:08:38,686 --> 00:08:40,097 Randolph, you were on the plane? 166 00:08:40,098 --> 00:08:41,421 Yeah. I'm fine. 167 00:08:41,422 --> 00:08:43,258 Him, not so much. 168 00:08:56,803 --> 00:08:59,872 He's had 12 milligrams of morphine so far. 169 00:08:59,873 --> 00:09:01,206 Let's hang two grams cephalexin. 170 00:09:01,207 --> 00:09:02,541 Mild diffuse tenderness. 171 00:09:02,542 --> 00:09:04,109 Postponed all my elective surgeries. 172 00:09:04,110 --> 00:09:05,878 - What do we have here? - Well, he wasn't wearing 173 00:09:05,879 --> 00:09:07,647 his seat belt when the plane dropped. 174 00:09:07,648 --> 00:09:09,983 He hit the ceiling hard and then fell to the floor. 175 00:09:09,984 --> 00:09:12,151 How you doing? I'm Dr. Cain. 176 00:09:12,152 --> 00:09:14,321 Can you wiggle your fingers and give me the okay sign? 177 00:09:15,755 --> 00:09:17,757 - Perfect. - I can't feel 178 00:09:17,758 --> 00:09:19,813 - distal pulses. I need the Doppler. - How about thumbs-up... 179 00:09:19,814 --> 00:09:20,949 can you do that? 180 00:09:22,930 --> 00:09:24,330 Radial nerve injury. 181 00:09:24,331 --> 00:09:25,565 - I need to get him to the OR. - He needs 182 00:09:25,566 --> 00:09:27,666 a pan-scan and angios of his extremities 183 00:09:27,667 --> 00:09:28,767 before he goes to the OR. 184 00:09:28,768 --> 00:09:30,302 Ellen. 185 00:09:30,303 --> 00:09:31,970 That's his wife. 186 00:09:31,971 --> 00:09:33,439 Don't worry. 187 00:09:33,440 --> 00:09:34,840 - We'll get her here. - Dr. B. 188 00:09:34,841 --> 00:09:37,310 Dr. B, you're alive. I never pray, 189 00:09:37,311 --> 00:09:39,505 but when I saw the crash on the news, I prayed hard. 190 00:09:39,506 --> 00:09:43,115 - Okay. Thank you, Grayson. - Are you all right? 191 00:09:43,116 --> 00:09:45,777 - Yeah. I'm just a little stiff. - We should get you checked out. 192 00:09:45,778 --> 00:09:48,393 Or we can focus on the people here who are actually hurt. 193 00:10:00,500 --> 00:10:03,536 Ms. Mitchka. 194 00:10:03,537 --> 00:10:04,872 Dr. Hawkins. 195 00:10:05,938 --> 00:10:08,273 Where's my phone? 196 00:10:08,274 --> 00:10:10,609 Oh, sorry. I know-I know you don't allow these in here. 197 00:10:10,610 --> 00:10:11,878 I saw the signs. I-I just... 198 00:10:11,879 --> 00:10:13,879 I have to try to reschedule a meeting 199 00:10:13,880 --> 00:10:16,315 - in New York and get there ASAP. - You've had a pretty rough day. 200 00:10:16,316 --> 00:10:18,216 - I'll make an exception. - Thanks. 201 00:10:18,217 --> 00:10:19,652 Any past medical problems? 202 00:10:19,653 --> 00:10:23,056 Oh, just strangers waking me up in weird places, 203 00:10:23,057 --> 00:10:25,724 like car washes, drive-throughs. 204 00:10:25,725 --> 00:10:27,727 But a hospital's a new one. 205 00:10:27,728 --> 00:10:30,062 I can fall asleep anywhere, whether I want to or not. 206 00:10:30,063 --> 00:10:31,464 Narcolepsy? 207 00:10:31,465 --> 00:10:33,498 Since I was nine. 208 00:10:33,499 --> 00:10:34,666 Sorry. 209 00:10:34,667 --> 00:10:36,502 Sorry, I... This is so rude, I know. 210 00:10:36,503 --> 00:10:38,403 I just... I have to e-mail my boss. 211 00:10:38,404 --> 00:10:41,068 They don't give you the day off after being in a plane crash? 212 00:10:41,069 --> 00:10:43,242 I just... I can't risk losing this job. 213 00:10:43,243 --> 00:10:45,267 Most employers aren't so patient 214 00:10:45,268 --> 00:10:46,624 about the whole falling asleep thing. 215 00:10:46,625 --> 00:10:47,714 What do you do? 216 00:10:47,715 --> 00:10:49,716 I sell accounting software. 217 00:10:51,518 --> 00:10:53,518 Yeah. 218 00:10:53,519 --> 00:10:55,655 I don't love it, but I get to travel. 219 00:10:55,656 --> 00:10:57,657 And on, uh... on planes, 220 00:10:57,658 --> 00:11:00,204 no one judges you for falling asleep, 221 00:11:00,205 --> 00:11:02,561 so... oh... that... so that's a perk. 222 00:11:02,562 --> 00:11:03,896 - Is that all right? - Yeah. 223 00:11:03,897 --> 00:11:05,230 Oh. 224 00:11:05,231 --> 00:11:08,068 Your blood pressure's high. 225 00:11:11,584 --> 00:11:14,440 Says here you're on three medications for it. 226 00:11:14,441 --> 00:11:16,942 Sometimes I forget. 227 00:11:16,943 --> 00:11:20,713 Honestly, it never seems to help anyway. 228 00:11:20,714 --> 00:11:23,014 - Are we done? - High BP is a tricky one. 229 00:11:23,015 --> 00:11:25,084 It's called the silent killer for a reason. 230 00:11:25,085 --> 00:11:27,753 You don't feel the damage it's doing on a daily basis. 231 00:11:27,754 --> 00:11:29,222 Okay. 232 00:11:29,223 --> 00:11:31,724 So, before you go back to work, 233 00:11:31,725 --> 00:11:34,060 I'd like to keep you here, run some tests, 234 00:11:34,061 --> 00:11:35,762 get your BP under control. 235 00:11:35,763 --> 00:11:37,463 I'll have someone come back and suture that up. 236 00:11:37,464 --> 00:11:38,897 And I'll write your boss 237 00:11:38,898 --> 00:11:40,902 the best doctor's note you've ever seen. 238 00:11:44,605 --> 00:11:46,071 How's the eye? 239 00:11:46,072 --> 00:11:47,406 She'll be fine. 240 00:11:47,407 --> 00:11:49,275 No foreign bodies. 241 00:11:49,276 --> 00:11:51,243 Just a pterygium. 242 00:11:51,244 --> 00:11:54,968 Pterygium. P-T-E-R-Y-G-I-U-M. 243 00:11:54,969 --> 00:11:57,550 - Nice. - Oh, come on. That was too easy. 244 00:11:57,551 --> 00:11:58,977 They were headed to a spelling bee. 245 00:11:58,978 --> 00:12:01,420 - Ah. - And Rufus here 246 00:12:01,421 --> 00:12:05,258 suffered quite the scare, but his tachycardia 247 00:12:05,259 --> 00:12:07,225 was resolved with a bit of juice. 248 00:12:07,226 --> 00:12:10,013 Tachycardia. T-A-K... 249 00:12:11,063 --> 00:12:13,412 C-H, not K. 250 00:12:13,413 --> 00:12:16,935 Tachys from the Greek "tachys", meaning "quick, rapid". 251 00:12:16,936 --> 00:12:18,671 Cardia from the Latinized "kardia" 252 00:12:18,672 --> 00:12:21,674 - meaning... "heart". - Mm. 253 00:12:21,675 --> 00:12:25,411 Dr. Hawkins won the Chatham County Spelling Bee 254 00:12:25,412 --> 00:12:27,512 when he was your age. Loves to bring it up. 255 00:12:27,513 --> 00:12:29,782 Ah, it's the biggest bee in the Southeast. 256 00:12:29,783 --> 00:12:32,153 I've never heard of it. 257 00:12:47,167 --> 00:12:48,536 You're early. 258 00:12:49,836 --> 00:12:52,003 I saw the news. 259 00:12:52,004 --> 00:12:54,509 Time of death, 10:13. 260 00:12:55,509 --> 00:12:57,109 You all right? 261 00:12:57,110 --> 00:12:58,945 That pilot I treated last night... 262 00:12:58,946 --> 00:13:01,382 he'd fly between New York and Atlanta for the same airline. 263 00:13:03,350 --> 00:13:05,552 I thought I'd convinced him to get help. 264 00:13:07,821 --> 00:13:10,023 You didn't report him? 265 00:13:12,893 --> 00:13:14,896 You think he was flying this plane? 266 00:13:17,063 --> 00:13:19,166 I could've stopped him. 267 00:13:20,362 --> 00:13:22,797 It's a great drug. 268 00:13:22,798 --> 00:13:24,700 So much so, we made hemopleatin 269 00:13:24,701 --> 00:13:25,834 the standard of care 270 00:13:25,835 --> 00:13:27,879 for anemic patients six months ago. 271 00:13:27,880 --> 00:13:29,939 - Any adverse side effects? - None. 272 00:13:29,940 --> 00:13:32,024 - In fact, quite the opposite. - Uh, six patients 273 00:13:32,025 --> 00:13:33,319 recently died of a P.E. 274 00:13:33,320 --> 00:13:34,854 Would you say that hemopleatin patients 275 00:13:34,855 --> 00:13:36,502 are more likely to get blood clots? 276 00:13:36,503 --> 00:13:39,124 My colleagues and I do weekly case conferences. 277 00:13:39,125 --> 00:13:40,625 If a drug were killing our patients, 278 00:13:40,626 --> 00:13:42,228 - we'd notice. - How many patients 279 00:13:42,229 --> 00:13:43,830 - are on it currently? - Let's see. 280 00:13:43,831 --> 00:13:45,331 Uh, some are on chemo. 281 00:13:45,332 --> 00:13:48,334 Others have blood disorders or on dialysis. 282 00:13:48,335 --> 00:13:50,335 I'd say 200. 283 00:13:50,336 --> 00:13:52,971 We'd like to see their records. 284 00:13:52,972 --> 00:13:54,407 For that you need to submit a request 285 00:13:54,408 --> 00:13:56,008 to the Institutional Review Board. 286 00:13:56,009 --> 00:13:57,442 The IRB takes weeks. 287 00:13:57,443 --> 00:13:59,311 Months, with Red Rock in charge. 288 00:13:59,312 --> 00:14:01,013 Any way you can help us get it faster? 289 00:14:01,014 --> 00:14:02,914 Hospitals don't like to share data. 290 00:14:02,915 --> 00:14:04,984 Not even with their own staff. 291 00:14:04,985 --> 00:14:07,720 Last year, I put in a request to find out the infection rates 292 00:14:07,721 --> 00:14:09,355 - in my department. - And how long did it take 293 00:14:09,356 --> 00:14:12,327 - for you to hear back? - I'm still waiting. 294 00:14:16,326 --> 00:14:18,063 I swear, I'm not trying to be bossy. 295 00:14:18,064 --> 00:14:20,233 I just want to help you with your birth plan. 296 00:14:20,234 --> 00:14:21,433 That's why I'm here. 297 00:14:21,434 --> 00:14:22,902 - Let's do this. - Okay. 298 00:14:22,903 --> 00:14:24,236 Everyone, listen up. 299 00:14:24,237 --> 00:14:25,649 You must be Adaku. 300 00:14:25,650 --> 00:14:27,407 I hear you're quite the world traveler. 301 00:14:27,408 --> 00:14:29,908 - I prepped them. - Of course you did. 302 00:14:29,909 --> 00:14:31,913 This is from all of us. 303 00:14:37,049 --> 00:14:38,951 This is incredible. 304 00:14:38,952 --> 00:14:41,048 I'm gonna cry. 305 00:14:41,049 --> 00:14:43,040 Does everyone get this treatment? 306 00:14:43,041 --> 00:14:44,389 You're not everyone. 307 00:14:44,390 --> 00:14:46,926 - Just remember, I'm in charge. - Of course. 308 00:14:46,927 --> 00:14:49,228 And you have many choices to make today. 309 00:14:49,229 --> 00:14:51,464 Thank you. 310 00:14:51,465 --> 00:14:53,465 Thanks, guys. 311 00:14:53,466 --> 00:14:55,567 Okay, so where are we going now? 312 00:14:55,568 --> 00:14:57,290 Okay, so this is where you're gonna have the baby. 313 00:14:57,291 --> 00:15:00,363 Okay. 314 00:15:00,364 --> 00:15:03,543 What did the fish say when he swam into the wall? 315 00:15:04,912 --> 00:15:06,879 Dam! 316 00:15:06,880 --> 00:15:09,548 Help your old man out, son. 317 00:15:09,549 --> 00:15:11,283 Could have laughed just once. 318 00:15:11,284 --> 00:15:12,951 I could, but it would be fake, Dad. 319 00:15:12,952 --> 00:15:15,923 But in my heart, I would receive it as real. 320 00:15:16,957 --> 00:15:20,258 Yee... look at him. 321 00:15:20,259 --> 00:15:22,427 - Something is not right. - I know. 322 00:15:22,428 --> 00:15:24,730 My kung pao shrimp has made grown men weep, 323 00:15:24,731 --> 00:15:26,398 and he hasn't touched a bite. 324 00:15:26,399 --> 00:15:28,734 All right, come clean, son. Did you 325 00:15:28,735 --> 00:15:31,072 get a girl pregnant? 326 00:15:32,272 --> 00:15:35,410 I found my birth parents. 327 00:15:40,313 --> 00:15:42,949 How? The records were closed. 328 00:15:42,950 --> 00:15:46,185 They didn't tell us anything about who they were. 329 00:15:46,186 --> 00:15:48,521 - If we'd have known, we would've told you. - I know. 330 00:15:48,522 --> 00:15:50,822 But they came looking for me. 331 00:15:50,823 --> 00:15:52,825 At least, my biological father did. 332 00:15:52,826 --> 00:15:54,627 Dude just showed up at the hospital. 333 00:15:54,628 --> 00:15:57,263 Tell us everything. What was he like? 334 00:15:57,264 --> 00:15:58,967 No sense of humor, like you? 335 00:15:58,968 --> 00:16:00,199 Well, he's stubborn. 336 00:16:00,200 --> 00:16:03,034 He's melodramatic, and he's opinionated. 337 00:16:03,035 --> 00:16:04,838 So, no, he's nothing like me. 338 00:16:15,515 --> 00:16:18,116 Hey. Any word on the pilot? 339 00:16:18,117 --> 00:16:20,119 NTSB isn't releasing any names. 340 00:16:20,120 --> 00:16:22,488 We don't know for sure your patient crashed the plane. 341 00:16:22,489 --> 00:16:24,690 Same airline, same route. 342 00:16:24,691 --> 00:16:26,491 Too much of a coincidence. 343 00:16:26,492 --> 00:16:27,859 Hey, you didn't crash the plane. 344 00:16:27,860 --> 00:16:29,829 If he did cause this, it's on him. 345 00:16:29,830 --> 00:16:32,365 One man is dead. Maybe more. 346 00:16:33,533 --> 00:16:36,502 Every doctor has a patient in their past 347 00:16:36,503 --> 00:16:39,404 they want to go back to and treat in a different way. 348 00:16:39,405 --> 00:16:42,475 Focus on the ones who need you right now. 349 00:16:48,484 --> 00:16:50,208 So I took him into surgery. 350 00:16:50,209 --> 00:16:51,917 You operated on your birth father? 351 00:16:51,918 --> 00:16:52,918 I saved the dude's life. 352 00:16:52,919 --> 00:16:54,587 Ah. 353 00:16:54,588 --> 00:16:56,656 That must've really impressed the man. 354 00:16:56,657 --> 00:16:58,390 He must really want to get to know you now. 355 00:16:58,391 --> 00:16:59,769 Well, that's not gonna happen. 356 00:16:59,770 --> 00:17:01,295 But what about your birth mother? 357 00:17:01,296 --> 00:17:03,320 I didn't meet her. 358 00:17:03,321 --> 00:17:05,324 And I don't plan to. 359 00:17:07,601 --> 00:17:11,504 Look, you are the only parents that I know. 360 00:17:11,505 --> 00:17:15,073 Everything that I am, everything that I've accomplished, 361 00:17:15,074 --> 00:17:17,077 I owe to both of you. 362 00:17:28,921 --> 00:17:31,023 Ah. 363 00:17:31,024 --> 00:17:33,527 Here we go. 364 00:17:35,637 --> 00:17:39,532 "I cannot help you, for I am just a cookie"? 365 00:17:42,401 --> 00:17:43,969 Oh, th-this you laugh at. 366 00:17:43,970 --> 00:17:46,138 It's true. 367 00:17:46,139 --> 00:17:47,372 This is not even a fortune. 368 00:17:47,373 --> 00:17:48,615 Well, take it up with the owner. 369 00:17:48,616 --> 00:17:50,318 - Oh, I will. - Mm. 370 00:17:51,680 --> 00:17:53,784 You okay, Ma? 371 00:17:56,116 --> 00:17:57,451 I'm okay. 372 00:18:01,921 --> 00:18:03,723 Grayson, do you believe in fate? 373 00:18:03,724 --> 00:18:06,060 I do believe I was born to do this job, sir. 374 00:18:07,427 --> 00:18:09,395 Passengers at the front of the plane 375 00:18:09,396 --> 00:18:11,330 didn't fare so well when it crashed. 376 00:18:11,331 --> 00:18:13,099 Had I been seated in first class 377 00:18:13,100 --> 00:18:14,667 instead of coach, I might've been hurt. 378 00:18:14,668 --> 00:18:16,334 It's because of your mistake 379 00:18:16,335 --> 00:18:18,504 that I was able to help people to safety. 380 00:18:18,505 --> 00:18:20,808 People are saying you're the Sully of Atlanta. 381 00:18:23,243 --> 00:18:25,511 Now, we both got lucky. 382 00:18:25,512 --> 00:18:27,580 Because if you ever seat me in coach again, 383 00:18:27,581 --> 00:18:28,916 you're fired. 384 00:18:33,675 --> 00:18:36,034 This poor guy was seated next to me. I've called his wife, 385 00:18:36,035 --> 00:18:37,237 but she's not here yet. 386 00:18:38,425 --> 00:18:40,597 Cervical spinal damage and nerve injury. 387 00:18:40,598 --> 00:18:42,360 Yeah. We got to stop the bleeding first. 388 00:18:42,361 --> 00:18:43,928 By stabilizing the bones? 389 00:18:43,929 --> 00:18:46,498 Yeah, and removing the spleen. The nerve repair can wait. 390 00:18:46,499 --> 00:18:48,634 It can, if you want him to lose all neurological function. 391 00:18:48,635 --> 00:18:50,636 Look at these injuries. 392 00:18:50,637 --> 00:18:52,772 - He's far too unstable to fix everything. - Well, yeah. 393 00:18:52,773 --> 00:18:53,975 So we prioritize. 394 00:18:55,374 --> 00:18:56,809 You good? 395 00:18:56,810 --> 00:18:58,708 Yeah. You should start 396 00:18:58,709 --> 00:19:00,279 on the nerves that are most at risk, 397 00:19:00,280 --> 00:19:02,859 and then I'll control the hemorrhage from his spleen. 398 00:19:02,860 --> 00:19:04,884 I'll stabilize the pelvic fractures 399 00:19:04,885 --> 00:19:06,686 and ex fix arms and legs. 400 00:19:06,687 --> 00:19:08,286 Yeah. We'll just get him back to the ICU 401 00:19:08,287 --> 00:19:10,490 until he's stable enough for another go. 402 00:19:11,691 --> 00:19:12,692 Oh! 403 00:19:12,693 --> 00:19:14,462 Randolph! 404 00:19:15,361 --> 00:19:16,661 Are you all right? 405 00:19:18,331 --> 00:19:19,634 No. 406 00:19:25,663 --> 00:19:28,163 _ 407 00:19:29,752 --> 00:19:31,985 I think filling out that IRB application 408 00:19:31,986 --> 00:19:33,288 gave me carpal tunnel. 409 00:19:33,289 --> 00:19:35,423 Red Rock hopes people tire out. 410 00:19:35,424 --> 00:19:39,293 Well, it's in, so now we wait. 411 00:19:39,294 --> 00:19:41,930 Patients are on hemopleatin right now. 412 00:19:42,964 --> 00:19:44,499 One click 413 00:19:44,500 --> 00:19:47,604 is all it takes to cut through the red tape. 414 00:19:49,792 --> 00:19:51,650 If I break the glass, 415 00:19:51,651 --> 00:19:53,241 we get immediate access to the records 416 00:19:53,242 --> 00:19:54,408 of any patient on the drug. 417 00:19:54,409 --> 00:19:56,010 Conrad, if you break the glass, 418 00:19:56,011 --> 00:19:58,245 your name is recorded on those charts permanently. 419 00:19:58,246 --> 00:19:59,814 You could be fired for accessing medical records 420 00:19:59,815 --> 00:20:01,281 for patients that aren't yours. 421 00:20:01,282 --> 00:20:03,331 If anyone notices. 422 00:20:03,332 --> 00:20:05,520 Well, maybe they don't now, but someday. 423 00:20:05,521 --> 00:20:07,120 Do you really want that hanging over you 424 00:20:07,121 --> 00:20:08,624 the rest of your career? 425 00:20:09,536 --> 00:20:11,336 And if we can't get the answers any other way? 426 00:20:12,493 --> 00:20:13,495 Then I'll break it. 427 00:20:14,530 --> 00:20:16,210 - I won't let you. - Well, I won't let you. 428 00:20:17,198 --> 00:20:18,433 But we're not there yet. Come on, 429 00:20:18,434 --> 00:20:20,702 let's explore all of our other options first. 430 00:20:20,703 --> 00:20:21,935 All right. 431 00:20:21,936 --> 00:20:23,106 Come on. 432 00:20:24,940 --> 00:20:26,273 - Yeah. - I knew we'd feel something. 433 00:20:26,274 --> 00:20:27,808 - Here? - No. No. 434 00:20:27,809 --> 00:20:29,479 - What about here? - Yeah. Yep. Felt it. 435 00:20:29,480 --> 00:20:31,303 Left paralumbar tenderness right there. 436 00:20:31,304 --> 00:20:32,773 You're seeing what I'm seeing. 437 00:20:33,844 --> 00:20:35,069 Yeah, I wish I wasn't. 438 00:20:35,070 --> 00:20:38,028 - Care to share? - You have a herniated disc. 439 00:20:39,288 --> 00:20:41,780 A disc is bulging out from... 440 00:20:41,781 --> 00:20:44,224 Yeah. No. I know what a herniated disc is. 441 00:20:44,225 --> 00:20:47,528 It may be pressuring the L5 nerve root, 442 00:20:47,529 --> 00:20:50,530 and causing nerve impingement and radicular symptoms. 443 00:20:50,531 --> 00:20:52,165 We can give you some anti-inflammatories 444 00:20:52,166 --> 00:20:53,401 to help get you through the day. 445 00:20:53,402 --> 00:20:55,172 And something stronger if you need it. 446 00:20:55,173 --> 00:20:56,887 I think our next step is clear. 447 00:20:56,888 --> 00:20:58,373 - You need physical therapy. - I'll perform a discectomy. 448 00:20:58,374 --> 00:21:00,241 Surgery? You're not serious. 449 00:21:00,242 --> 00:21:01,876 With a discectomy and fusion, 450 00:21:01,877 --> 00:21:03,578 you have a better chance at a quick recovery. 451 00:21:03,579 --> 00:21:05,011 And you can avoid nerve injury. 452 00:21:05,012 --> 00:21:07,347 Head-to-head trials show that spinal fusion surgery 453 00:21:07,348 --> 00:21:09,606 has a success rate of barely 35%. 454 00:21:09,607 --> 00:21:11,712 Even successful patients often end up 455 00:21:11,713 --> 00:21:13,553 - on pain killers for years. - Well, those stats 456 00:21:13,554 --> 00:21:15,198 are national averages. 457 00:21:15,199 --> 00:21:17,858 I'm above average. In fact, my success rate is phenomenal. 458 00:21:17,859 --> 00:21:19,327 That's an easy claim to make 459 00:21:19,328 --> 00:21:21,229 when most hospitals aren't required 460 00:21:21,230 --> 00:21:23,030 to publish their surgical outcomes. 461 00:21:23,031 --> 00:21:24,331 Okay, well, talk to my patients. 462 00:21:24,332 --> 00:21:25,732 You can find them on golf courses, 463 00:21:25,733 --> 00:21:27,367 running marathons, not popping pills. 464 00:21:27,368 --> 00:21:28,869 Surgery seems aggressive. 465 00:21:28,870 --> 00:21:30,497 After all, the injury was only today. 466 00:21:30,498 --> 00:21:31,873 I have no perceptible nerve... 467 00:21:31,874 --> 00:21:34,241 - perceptible nerve damage. - Yeah, well, even without 468 00:21:34,242 --> 00:21:36,243 the nerve damage, PT takes a long time. 469 00:21:36,244 --> 00:21:39,113 We're talking no sailing, no golfing... 470 00:21:39,114 --> 00:21:40,116 no sex. 471 00:21:41,849 --> 00:21:43,618 Yeah, and how long? 472 00:21:44,712 --> 00:21:46,915 What do you want to do, Randolph? 473 00:21:48,690 --> 00:21:50,290 So... 474 00:21:50,291 --> 00:21:52,292 do you want music for the labor? 475 00:21:52,293 --> 00:21:54,295 I want to start off with some Lizzo. 476 00:21:54,296 --> 00:21:56,297 - Mm-hmm. - Talking Heads for the big finish. 477 00:21:56,298 --> 00:21:57,397 I like it. 478 00:21:57,398 --> 00:21:59,032 What about, um... 479 00:21:59,033 --> 00:22:00,434 birthing positions? 480 00:22:00,435 --> 00:22:02,537 We can have an exercise ball, 481 00:22:02,538 --> 00:22:05,606 a sling or a birthing stool. 482 00:22:05,607 --> 00:22:07,643 - Yes. - Oh, we'll have all three on the day. 483 00:22:07,644 --> 00:22:10,243 - You're doing great so far. - You know, there's, um... 484 00:22:10,244 --> 00:22:11,913 there's another decision 485 00:22:11,914 --> 00:22:13,915 I already gave a lot of thought to. 486 00:22:14,916 --> 00:22:16,917 Mina Okafor, 487 00:22:16,918 --> 00:22:19,587 I want you to be my baby's godmother. 488 00:22:19,588 --> 00:22:21,789 - Godmother? - I'm cancer-free now, 489 00:22:21,790 --> 00:22:24,491 but we both know that that could change. 490 00:22:24,492 --> 00:22:27,728 If anything happens to me, I want my baby to have a strong, 491 00:22:27,729 --> 00:22:29,564 brilliant Nigerian woman 492 00:22:29,565 --> 00:22:31,768 to show them the way. 493 00:22:42,977 --> 00:22:45,078 Okay, how can I help? 494 00:22:45,079 --> 00:22:46,113 Leave. 495 00:22:54,857 --> 00:22:57,858 Your blood work shows your kidneys are severely damaged. 496 00:22:57,859 --> 00:23:00,524 And with your abnormal EKG, we're seeing signs 497 00:23:00,525 --> 00:23:02,049 of cardiac injury. 498 00:23:02,050 --> 00:23:03,775 All from the crash? 499 00:23:03,776 --> 00:23:05,976 Your kidney damage is from years 500 00:23:05,977 --> 00:23:08,301 of untreated high blood pressure, 501 00:23:08,302 --> 00:23:09,636 but the stress of the crash 502 00:23:09,637 --> 00:23:11,305 raised your blood pressure even more, 503 00:23:11,306 --> 00:23:12,772 and now... 504 00:23:12,773 --> 00:23:15,643 you are at risk for further organ damage. 505 00:23:15,644 --> 00:23:17,944 It's a hypertensive emergency, Susan. 506 00:23:17,945 --> 00:23:20,181 We need to transfer you to the ICU. 507 00:23:20,182 --> 00:23:21,715 The ICU? For how long? 508 00:23:21,716 --> 00:23:23,518 We'll know more in a couple days. 509 00:23:23,519 --> 00:23:25,777 But we need to get your blood pressure under control. 510 00:23:25,778 --> 00:23:28,155 No. I have to get back to work. I have lived 511 00:23:28,156 --> 00:23:30,057 with high blood pressure my entire adult life. 512 00:23:30,058 --> 00:23:31,959 - This is... - This is much more complicated 513 00:23:31,960 --> 00:23:33,661 than just high blood pressure. 514 00:23:33,662 --> 00:23:35,663 We need to prevent irreversible damage 515 00:23:35,664 --> 00:23:37,666 to your organs. 516 00:23:39,667 --> 00:23:41,702 So what? 517 00:23:41,703 --> 00:23:43,905 I'm sleeping my life away anyway. 518 00:23:43,906 --> 00:23:45,705 And there is no cure. 519 00:23:45,706 --> 00:23:48,308 You can't change that. 520 00:23:48,309 --> 00:23:49,911 My life is what it is. 521 00:23:49,912 --> 00:23:52,256 So... I might as well at least make sure 522 00:23:52,257 --> 00:23:53,747 that I don't lose my job. 523 00:23:53,748 --> 00:23:55,317 Excuse me. 524 00:23:56,084 --> 00:23:57,518 Susan. 525 00:23:57,519 --> 00:23:59,319 I don't think you understand. 526 00:23:59,320 --> 00:24:01,357 If you leave, you could die. 527 00:24:06,194 --> 00:24:08,164 Now do we understand each other? 528 00:24:13,367 --> 00:24:15,235 Call security. We can't let Susan Mitchka 529 00:24:15,236 --> 00:24:16,369 in bay three leave. 530 00:24:16,370 --> 00:24:17,704 What are you doing? 531 00:24:17,705 --> 00:24:19,211 I'm putting Susan on a medical hold. 532 00:24:19,212 --> 00:24:21,442 I think she has hypertensive encephalopathy, 533 00:24:21,443 --> 00:24:23,411 and she lacks the capacity to make decisions. 534 00:24:23,412 --> 00:24:24,433 Hang on a minute. 535 00:24:24,434 --> 00:24:26,079 She can make decisions just fine. 536 00:24:26,080 --> 00:24:27,782 She's not in the right state of mind. 537 00:24:28,849 --> 00:24:30,550 This isn't about her. 538 00:24:30,551 --> 00:24:32,420 It's about the pilot. 539 00:24:32,421 --> 00:24:34,588 This is not the same thing. 540 00:24:34,589 --> 00:24:36,757 His drinking put other people in danger. 541 00:24:36,758 --> 00:24:38,792 - She needs treatment. - Yes. 542 00:24:38,793 --> 00:24:42,530 But the decision only affects her. 543 00:24:42,531 --> 00:24:44,764 She wants to leave against medical advice, 544 00:24:44,765 --> 00:24:47,269 it's her choice, not ours. 545 00:24:49,538 --> 00:24:51,973 - Prepare her paperwork. - Yes, Doctor. 546 00:24:53,892 --> 00:24:56,895 I'm signing myself out against medical advice. 547 00:24:56,896 --> 00:24:58,999 This is all very dramatic. 548 00:25:00,666 --> 00:25:03,600 After we get your BP sorted out, we can try to get 549 00:25:03,601 --> 00:25:05,770 - your narcolepsy under control. - You don't get it. 550 00:25:05,771 --> 00:25:07,704 I've seen every specialist. 551 00:25:07,705 --> 00:25:09,217 I've tried every medicine. 552 00:25:09,218 --> 00:25:10,274 Nothing works for me. 553 00:25:10,275 --> 00:25:13,245 So save your effort for someone you can actually help. 554 00:25:20,652 --> 00:25:22,654 You seeing what I'm seeing? 555 00:25:22,655 --> 00:25:24,356 You don't think it could be? 556 00:25:24,357 --> 00:25:25,456 Only one way to find out. 557 00:25:25,457 --> 00:25:26,858 Hey, Susan. 558 00:25:26,859 --> 00:25:28,927 Anyone ever tell you you walk kind of funny? 559 00:25:28,928 --> 00:25:31,455 Insult patients who leave. What kind of hospital is this? 560 00:25:31,456 --> 00:25:32,664 Your CT was normal, 561 00:25:32,665 --> 00:25:34,366 but I think all your doctors missed something. 562 00:25:34,367 --> 00:25:37,002 I'd like to do an MRI of your brain before you go. 563 00:25:37,003 --> 00:25:39,436 - You're kidding. - Hey, I get it. 564 00:25:39,437 --> 00:25:41,473 You don't think things will ever change. 565 00:25:41,474 --> 00:25:44,641 You've spent your whole life just trying to get by. 566 00:25:44,642 --> 00:25:47,212 I can't. 567 00:25:47,213 --> 00:25:49,316 I can't hope anymore. 568 00:25:50,949 --> 00:25:52,550 I am fresh out. 569 00:25:52,551 --> 00:25:54,120 We're not. 570 00:25:55,620 --> 00:25:59,325 I think we can help you, but you got to trust us. 571 00:26:04,362 --> 00:26:07,197 - We just need two minutes. - I don't have two seconds. 572 00:26:07,198 --> 00:26:09,234 We've got a female patient, 30s, 573 00:26:09,235 --> 00:26:11,302 diagnosed with narcolepsy as a teenager. 574 00:26:11,303 --> 00:26:13,930 Hypertensive emergency we thought was due 575 00:26:13,931 --> 00:26:16,041 to med-noncompliance and the crash. 576 00:26:16,042 --> 00:26:19,644 She has a wide, staggering gait indicative of cerebellar ataxia. 577 00:26:19,645 --> 00:26:21,311 Because she doesn't actually have narcolepsy. 578 00:26:21,312 --> 00:26:22,558 She was misdiagnosed. 579 00:26:22,559 --> 00:26:24,584 What she really has is central sleep apnea, 580 00:26:24,585 --> 00:26:27,052 caused by a Chiari malformation. 581 00:26:27,053 --> 00:26:28,686 She needs you to operate. 582 00:26:28,687 --> 00:26:30,254 I'm booked five weeks out. 583 00:26:30,255 --> 00:26:32,257 She's got gold-plated insurance. 584 00:26:35,326 --> 00:26:37,361 Okay, I get it. 585 00:26:37,362 --> 00:26:40,092 So you guys think I'm some Red Rock tool 586 00:26:40,093 --> 00:26:41,500 who only cares about the money. 587 00:26:42,901 --> 00:26:44,535 I could have gone to any hospital 588 00:26:44,536 --> 00:26:46,204 in the country, gentlemen. 589 00:26:46,205 --> 00:26:48,941 I chose Chastain because I saw the opportunity 590 00:26:48,942 --> 00:26:50,442 to help as many people as possible, 591 00:26:50,443 --> 00:26:52,744 with a staff who would support me, 592 00:26:52,745 --> 00:26:55,346 or at least stay out of my way. 593 00:26:55,347 --> 00:26:58,049 Coming at me like this is not how it's done. 594 00:26:58,050 --> 00:26:59,583 Your patient needs my help, 595 00:26:59,584 --> 00:27:01,953 I will operate on her because I care, 596 00:27:01,954 --> 00:27:03,956 not because she can pay. 597 00:27:07,892 --> 00:27:09,895 Maybe we misjudged him. 598 00:27:17,303 --> 00:27:19,304 Check her insurance. 599 00:27:21,040 --> 00:27:23,281 I'm a surgical resident, 600 00:27:23,282 --> 00:27:25,209 which means I work 80 hours a week, 601 00:27:25,210 --> 00:27:28,312 but it's more like 120 with all the studying and prep. 602 00:27:28,313 --> 00:27:32,050 I arrive by 4:30 a.m., leave no earlier than 7:00. 603 00:27:32,051 --> 00:27:34,119 I'm on call every three days. 604 00:27:34,120 --> 00:27:37,238 Work Saturday or Sunday or both. 605 00:27:37,239 --> 00:27:39,389 And I have two more years left of residency, 606 00:27:39,390 --> 00:27:41,759 followed by at least another few years of fellowship, 607 00:27:41,760 --> 00:27:44,294 during which my schedule will only get worse. 608 00:27:44,295 --> 00:27:46,427 - Uh... - Do you know what the salary 609 00:27:46,428 --> 00:27:47,498 for a surgical resident is? 610 00:27:47,499 --> 00:27:49,000 - Ah, there's more. - Yes. 611 00:27:49,001 --> 00:27:50,734 $55,000 a year. 612 00:27:50,735 --> 00:27:54,253 Even if I had time, I can't afford childcare. 613 00:27:54,254 --> 00:27:55,305 Is that all? 614 00:27:55,306 --> 00:27:58,176 And I only like children that belong to other people. 615 00:27:58,177 --> 00:28:00,244 Okay, so... 616 00:28:00,245 --> 00:28:01,779 what you're saying is, you... 617 00:28:01,780 --> 00:28:03,814 don't want to be my baby's godmother. 618 00:28:03,815 --> 00:28:06,350 I'm saying I'm the wrong choice. 619 00:28:06,351 --> 00:28:08,369 I will hold your hand at ultrasounds, 620 00:28:08,370 --> 00:28:10,829 shop for baby clothes, be with you every step of the way. 621 00:28:10,830 --> 00:28:12,834 - Unless I die. - I will do everything in my power 622 00:28:12,835 --> 00:28:15,159 - to make sure you don't. - Got it. 623 00:28:15,160 --> 00:28:18,196 So I have four choices for pain relief, 624 00:28:18,197 --> 00:28:19,930 two for fetal monitoring. 625 00:28:19,931 --> 00:28:22,758 I can choose between membrane stripping 626 00:28:22,759 --> 00:28:25,703 or Pitocin or artificial rupture. 627 00:28:25,704 --> 00:28:28,505 But who will take care of my baby if I'm gone? 628 00:28:28,506 --> 00:28:31,009 That choice I do not get to make. 629 00:28:31,010 --> 00:28:33,038 I'll help you find someone else. 630 00:28:33,039 --> 00:28:36,347 Adaku, I don't understand why this is so upsetting to you. 631 00:28:36,348 --> 00:28:38,815 Because it's the only thing that we've talked about today 632 00:28:38,816 --> 00:28:40,620 that actually matters to me. 633 00:28:48,127 --> 00:28:50,227 Pelvic fixation complete. 634 00:28:50,228 --> 00:28:51,230 - Rongeur. - Rongeur. 635 00:28:52,363 --> 00:28:53,665 I'll be quick. 636 00:28:53,666 --> 00:28:55,300 I can insert the pins while I wait. 637 00:28:55,301 --> 00:28:56,302 Drill. 638 00:29:07,045 --> 00:29:08,646 Watch your alignment, Dr. Voss, 639 00:29:08,647 --> 00:29:10,314 or your radial shaft will be gapped. 640 00:29:10,315 --> 00:29:12,017 Oh, thank goodness you're here. 641 00:29:13,151 --> 00:29:15,086 Bleeding controlled. 642 00:29:15,087 --> 00:29:17,155 Applying the abdominal vacuum 643 00:29:17,156 --> 00:29:19,224 so I can get him back up to the ICU. 644 00:29:19,225 --> 00:29:21,394 I'm right behind you. 645 00:29:23,395 --> 00:29:24,829 Starting the graft now. 646 00:29:24,830 --> 00:29:28,020 Oh? Already? 647 00:29:28,021 --> 00:29:30,046 - Got someplace to be? - Speed and performance 648 00:29:30,047 --> 00:29:31,902 can go hand in hand. 649 00:29:31,903 --> 00:29:32,936 What do you drive? 650 00:29:32,937 --> 00:29:34,938 Jerry is a person, not a car. 651 00:29:34,939 --> 00:29:36,241 If I didn't move this fast, 652 00:29:36,242 --> 00:29:37,459 this person would lose 653 00:29:37,460 --> 00:29:38,816 all nerve function in his arm. 654 00:29:38,817 --> 00:29:40,844 Jerry can't move his arms if he has no arms. 655 00:29:40,845 --> 00:29:42,112 Get height restoration 656 00:29:42,113 --> 00:29:44,995 and page me if there's any surprises. 657 00:29:44,996 --> 00:29:46,553 Wait, you're not leaving 658 00:29:46,554 --> 00:29:48,697 this man's nerve function to a third-year. 659 00:29:48,698 --> 00:29:50,055 Of course. Hanna's extraordinary. 660 00:29:50,056 --> 00:29:52,733 She may be, but that's not how we do things here. 661 00:29:52,734 --> 00:29:55,126 Now, get back there and do your job. 662 00:29:59,143 --> 00:30:01,168 Uh... his pelvis is filling with blood. 663 00:30:01,169 --> 00:30:03,358 - I thought we were about to close. - No, the packing 664 00:30:03,359 --> 00:30:05,402 must have stretched the vessels. I also repaired 665 00:30:05,403 --> 00:30:06,870 - a partial tear up here earlier. - Corona mortis. 666 00:30:06,871 --> 00:30:09,744 - It's the crown of death. - Bleeding from the connection 667 00:30:09,745 --> 00:30:11,941 between the obturator and iliac arteries. 668 00:30:11,942 --> 00:30:13,234 - It's usually fatal. - Bovie. 669 00:30:13,235 --> 00:30:14,417 - Lap. - Retractors to me. 670 00:30:14,418 --> 00:30:16,458 - We need to control this now. - Lap suction. 671 00:30:17,315 --> 00:30:20,652 Lap. Lap. 672 00:30:25,853 --> 00:30:28,153 - You must be Jerry's wife. - Yes. 673 00:30:28,154 --> 00:30:29,822 I'm Dr. Bell. 674 00:30:29,823 --> 00:30:33,068 During the surgery, your husband had significant bleeding. 675 00:30:33,069 --> 00:30:34,527 Our surgeons managed to stop it, 676 00:30:34,528 --> 00:30:36,696 but his blood pressure dropped for a long time. 677 00:30:36,697 --> 00:30:38,931 - Is he okay? - Well, he's being moved to the ICU now. 678 00:30:38,932 --> 00:30:40,133 He's alive. 679 00:30:40,134 --> 00:30:41,534 But, uh... 680 00:30:41,535 --> 00:30:43,870 we just don't know if he's gonna wake up. 681 00:30:43,871 --> 00:30:46,107 What? 682 00:30:47,970 --> 00:30:49,662 You know, actually, I was... 683 00:30:49,663 --> 00:30:52,367 I was sitting beside your husband on the flight. 684 00:30:53,646 --> 00:30:55,616 He wouldn't stop talking about you. 685 00:30:59,486 --> 00:31:01,821 I hit "ignore". 686 00:31:01,822 --> 00:31:04,323 He called me. 687 00:31:04,324 --> 00:31:07,527 I was at the store and I hit "ignore". 688 00:31:07,528 --> 00:31:10,131 Because once Jerry gets going... 689 00:31:12,332 --> 00:31:14,369 I hit "ignore". 690 00:31:16,502 --> 00:31:19,005 Well, I'll let you know as soon as you can see him. 691 00:31:19,006 --> 00:31:21,875 Thank you. 692 00:31:28,082 --> 00:31:30,083 - Hey. - Hi. 693 00:31:30,084 --> 00:31:32,384 How long before your next surgery? 694 00:31:32,385 --> 00:31:34,126 - About 20 minutes. - Oh, good. 695 00:31:34,127 --> 00:31:35,930 Come, please sit with me. 696 00:31:38,659 --> 00:31:41,326 What's up? 697 00:31:41,327 --> 00:31:44,197 You know, your dad always wanted to adopt a kid. 698 00:31:44,198 --> 00:31:46,431 I took a little more convincing. 699 00:31:46,432 --> 00:31:48,563 I was scared. 700 00:31:48,564 --> 00:31:50,054 That's funny, I... 701 00:31:50,055 --> 00:31:51,889 You? 702 00:31:51,890 --> 00:31:54,826 I can't imagine you being scared of anything. 703 00:31:54,827 --> 00:31:58,096 Yeah. I was worried that we wouldn't be enough, 704 00:31:58,097 --> 00:31:59,666 that we were being selfish. 705 00:32:00,798 --> 00:32:03,456 Taking a child who might be better off with people 706 00:32:03,457 --> 00:32:05,881 who would give them everything they needed. 707 00:32:06,994 --> 00:32:09,662 Okay, something tells me you didn't drive from Buckhead 708 00:32:09,663 --> 00:32:12,698 - to tell me that. - I came here to tell you that I don't think 709 00:32:12,699 --> 00:32:15,168 you're being honest with us or yourself. 710 00:32:15,169 --> 00:32:17,938 - Come on, Ma. - No, you come on, AJ. 711 00:32:17,939 --> 00:32:20,105 You are my son, and I know you. 712 00:32:20,106 --> 00:32:22,175 And I also know that one day, 713 00:32:22,176 --> 00:32:24,543 you will want to meet your biological mother. 714 00:32:24,544 --> 00:32:27,013 That woman is a stranger who threw me away. 715 00:32:27,014 --> 00:32:28,949 I do not want to meet her. 716 00:32:30,517 --> 00:32:32,518 Because you're scared. 717 00:32:32,519 --> 00:32:34,620 That she won't be enough for you, 718 00:32:34,621 --> 00:32:36,814 or that you won't be enough for her. 719 00:32:36,815 --> 00:32:40,062 And you're also scared that she might hurt you again. 720 00:32:40,794 --> 00:32:42,797 Listen. 721 00:32:44,007 --> 00:32:45,966 You won't know what you'll find 722 00:32:45,967 --> 00:32:48,001 when you walk through their door, 723 00:32:48,002 --> 00:32:51,123 but you will know exactly what you'll find 724 00:32:51,124 --> 00:32:52,960 when you walk back through ours. 725 00:32:54,074 --> 00:32:56,743 No matter what, we will always be here for you. 726 00:32:56,744 --> 00:32:58,713 So when you're ready... 727 00:33:00,348 --> 00:33:02,217 ... you go see her, my son. 728 00:33:05,887 --> 00:33:08,590 But I got a few ground rules. 729 00:33:10,757 --> 00:33:13,361 Birthdays and holidays are mine. 730 00:33:14,829 --> 00:33:16,595 You got it. 731 00:33:16,596 --> 00:33:19,867 And every other day in between. 732 00:33:23,070 --> 00:33:24,905 You got it. 733 00:33:34,582 --> 00:33:37,017 How did it go with the parents? 734 00:33:38,451 --> 00:33:39,919 Better than I could have imagined. 735 00:33:39,920 --> 00:33:43,547 You know, my mother actually encouraged me 736 00:33:43,548 --> 00:33:44,794 to meet my biological mother. 737 00:33:45,725 --> 00:33:46,793 Will you? 738 00:33:46,794 --> 00:33:48,794 I don't know. 739 00:33:48,795 --> 00:33:50,698 But now I know I can. 740 00:33:52,433 --> 00:33:54,401 They're great people. 741 00:33:54,402 --> 00:33:57,202 Mina, they are amazing people. 742 00:33:57,203 --> 00:33:59,805 Even when they don't know what they're saying yes to, 743 00:33:59,806 --> 00:34:02,944 they still put me first, even if it hurts. 744 00:34:04,145 --> 00:34:06,146 That's family. 745 00:34:06,147 --> 00:34:09,985 The ones who sacrifice for you out of love. 746 00:34:11,319 --> 00:34:12,818 Who make the difficult decisions. 747 00:34:12,819 --> 00:34:15,089 Even if they have every reason to run away. 748 00:34:16,623 --> 00:34:19,426 I hope I can be the kind of parent they are. 749 00:34:28,134 --> 00:34:30,138 How'd it go with Adaku? 750 00:34:31,806 --> 00:34:34,407 It didn't. 751 00:34:34,408 --> 00:34:36,411 And now I think I understand why. 752 00:34:44,185 --> 00:34:45,751 How's Susan? 753 00:34:45,752 --> 00:34:48,755 Dr. Cain is retrieving the patch now. 754 00:34:48,756 --> 00:34:50,091 She should be okay. 755 00:34:51,926 --> 00:34:55,361 And what about you? 756 00:34:55,362 --> 00:34:58,465 - Long day. - Ah. 757 00:34:58,466 --> 00:35:00,767 Every doctor has them. 758 00:35:00,768 --> 00:35:02,869 And we go home, 759 00:35:02,870 --> 00:35:04,873 we learn from our mistakes. 760 00:35:06,107 --> 00:35:08,509 The thing is... I didn't make one. 761 00:35:09,944 --> 00:35:12,278 I was right not to report that pilot. 762 00:35:12,279 --> 00:35:14,314 Wrong. 763 00:35:14,315 --> 00:35:16,383 Drunk pilots should not be flying. 764 00:35:16,384 --> 00:35:17,886 Period. 765 00:35:21,187 --> 00:35:23,189 62 injured. 766 00:35:23,190 --> 00:35:25,057 14 critical. 767 00:35:25,058 --> 00:35:27,059 Do I feel bad about what happened? 768 00:35:27,060 --> 00:35:28,727 Of course I do. 769 00:35:28,728 --> 00:35:31,064 But patients need to know that when they come to us, 770 00:35:31,065 --> 00:35:33,066 we will keep their medical information private, 771 00:35:33,067 --> 00:35:34,901 good or bad. 772 00:35:34,902 --> 00:35:36,403 Once we lose that trust, 773 00:35:36,404 --> 00:35:38,505 we can't help anyone, and people will die. 774 00:35:38,506 --> 00:35:40,140 People did die because of your choice. 775 00:35:40,141 --> 00:35:42,344 - How do you not see that? - I took an oath. 776 00:35:43,511 --> 00:35:45,345 I get that you would have made a different choice. 777 00:35:45,346 --> 00:35:46,813 - The right one. - For you. 778 00:35:46,814 --> 00:35:49,317 But I don't want to be the kind of doctor you are. 779 00:35:50,350 --> 00:35:52,052 Well... 780 00:35:52,053 --> 00:35:54,321 clearly, I've been wasting your time. 781 00:36:01,392 --> 00:36:05,228 - Hi. - Hi. 782 00:36:05,229 --> 00:36:07,065 Uh... what happened? 783 00:36:07,066 --> 00:36:09,567 - They fixed you. - Well, not yet. 784 00:36:09,568 --> 00:36:11,719 In a few days, we'll complete your reconstruction, 785 00:36:11,720 --> 00:36:13,723 but we will get you there. 786 00:36:15,106 --> 00:36:17,107 I've never seen a hospital like this. 787 00:36:17,108 --> 00:36:19,210 Where exactly are we? 788 00:36:19,211 --> 00:36:20,835 Welcome to First Class. 789 00:36:20,836 --> 00:36:22,547 Oh. 790 00:36:22,548 --> 00:36:25,216 How long can we stay? 791 00:36:25,217 --> 00:36:26,951 Oh. 792 00:36:26,952 --> 00:36:30,388 You really need to deal with that back, Dr. Bell. 793 00:36:30,389 --> 00:36:33,428 I threw my back out pole dancing last year, 794 00:36:33,429 --> 00:36:35,755 and it was no fun. 795 00:36:35,756 --> 00:36:38,057 - Mm. - For you. 796 00:36:41,928 --> 00:36:43,929 Hey. 797 00:36:43,930 --> 00:36:45,898 How do you feel? 798 00:36:45,899 --> 00:36:48,668 Awake. 799 00:36:48,669 --> 00:36:50,739 - Oh. - Well, let's have a look. 800 00:36:52,906 --> 00:36:55,842 Dr. Cain enlarged the covering over the back of your brain. 801 00:36:55,843 --> 00:36:57,744 This will relieve the pressure 802 00:36:57,745 --> 00:36:59,232 that was causing your sleep apnea. 803 00:36:59,233 --> 00:37:02,349 - Just like that, huh? - Just like that. 804 00:37:02,350 --> 00:37:04,617 Just like that. 805 00:37:04,618 --> 00:37:06,753 And the surgery cured your blood pressure. 806 00:37:06,754 --> 00:37:09,822 This means I don't have to work in sales anymore. 807 00:37:09,823 --> 00:37:11,825 I've never quit a job before. 808 00:37:14,294 --> 00:37:16,161 But it's up to you now. 809 00:37:18,165 --> 00:37:20,268 You got choices. 810 00:37:22,970 --> 00:37:24,973 Choices. 811 00:37:25,939 --> 00:37:27,942 Oh, I like the sound of that. 812 00:37:29,442 --> 00:37:31,344 Thank you. 813 00:37:46,454 --> 00:37:48,688 So dramatic, Randolph. 814 00:37:48,689 --> 00:37:51,357 This is me taking your advice. 815 00:37:51,358 --> 00:37:52,859 Yeah, it's a good look on you. 816 00:37:52,860 --> 00:37:54,293 Well, if it doesn't work in a few weeks... 817 00:37:54,294 --> 00:37:57,196 You won't need surgery if you do your exercises every day. 818 00:37:57,197 --> 00:37:59,266 Don't be one of those patients who forgets. 819 00:37:59,267 --> 00:38:00,567 Yeah, well, I have a feel... 820 00:38:00,568 --> 00:38:01,701 feeling you'll remind me. 821 00:38:01,702 --> 00:38:03,237 Just doing my job. 822 00:38:04,271 --> 00:38:07,040 Is this a job you've decided to stay in? 823 00:38:07,041 --> 00:38:09,442 'Cause you set up meetings with other hospitals. 824 00:38:09,443 --> 00:38:10,911 I did. 825 00:38:10,912 --> 00:38:14,147 But I care about the people here too much. 826 00:38:14,148 --> 00:38:17,618 And I'm not giving up on any of you. 827 00:38:17,619 --> 00:38:20,052 Oh. 828 00:38:20,053 --> 00:38:22,889 Work him hard. 829 00:38:22,890 --> 00:38:25,059 Oh. 830 00:38:35,169 --> 00:38:37,170 So I guess you're the Bell whisperer. 831 00:38:37,171 --> 00:38:39,438 Hardly. 832 00:38:39,439 --> 00:38:42,074 I don't think anyone's quite figured out that man yet. 833 00:38:42,075 --> 00:38:43,676 You talked an educated doctor out 834 00:38:43,677 --> 00:38:46,013 of a proven medical intervention. 835 00:38:46,014 --> 00:38:49,348 Well, if Bell's mastered one thing, it's self-preservation. 836 00:38:49,349 --> 00:38:51,451 Yes, and he also plays well with others, 837 00:38:51,452 --> 00:38:53,822 which is more than I can say for you. 838 00:38:55,155 --> 00:38:57,991 Don't ever speak to me that way in the OR again. 839 00:38:57,992 --> 00:39:00,194 I should say the same to you. 840 00:39:00,195 --> 00:39:02,129 I can say whatever I want. 841 00:39:02,130 --> 00:39:03,964 That's the difference between a surgeon 842 00:39:03,965 --> 00:39:05,531 who bills $80 million a year like me, 843 00:39:05,532 --> 00:39:09,203 and one that bills... two. 844 00:39:26,787 --> 00:39:28,821 It's a good one. 845 00:39:28,822 --> 00:39:31,958 I'm reading the chapter on episiotomies. 846 00:39:31,959 --> 00:39:33,662 Yikes. 847 00:39:35,963 --> 00:39:39,132 I threw this whole godmother thing at you fast, huh? 848 00:39:39,133 --> 00:39:41,637 I understand if you're not comfortable with it. 849 00:39:42,836 --> 00:39:44,203 I thought about it. 850 00:39:44,204 --> 00:39:47,708 And? 851 00:39:47,709 --> 00:39:51,245 It's been... a long time 852 00:39:51,246 --> 00:39:54,513 since someone asked me to sacrifice for family. 853 00:39:54,514 --> 00:39:57,484 I don't really have any left. 854 00:39:57,485 --> 00:39:59,153 We've both lost so much. 855 00:40:00,588 --> 00:40:03,357 But you became my family a long time ago. 856 00:40:03,358 --> 00:40:06,592 And if my sister has a child, 857 00:40:06,593 --> 00:40:09,362 then that child becomes my family, too. 858 00:40:09,363 --> 00:40:12,199 No matter what. 859 00:40:12,200 --> 00:40:14,870 Are you saying you'll be my baby's godmother? 860 00:40:18,514 --> 00:40:20,104 You said yes? 861 00:40:20,105 --> 00:40:21,564 I didn't have a choice. 862 00:40:21,565 --> 00:40:23,952 Women who've had triple negative breast cancer 863 00:40:23,953 --> 00:40:26,413 have the highest recurrence rates in the first three years. 864 00:40:26,414 --> 00:40:29,283 Not to mention the risk of developing ovarian cancer. 865 00:40:29,284 --> 00:40:30,750 All right, so, what's your plan 866 00:40:30,751 --> 00:40:33,121 if Adaku's baby becomes your responsibility? 867 00:40:34,188 --> 00:40:36,191 I don't have one. 868 00:40:39,093 --> 00:40:41,094 Good night, guys. 869 00:40:41,095 --> 00:40:43,931 Good night. 870 00:40:43,932 --> 00:40:45,399 Busy day? 871 00:40:45,400 --> 00:40:47,436 Yeah. 872 00:40:49,137 --> 00:40:51,139 Yeah, um... 873 00:40:53,707 --> 00:40:56,310 I thought about going to AA like you said, 874 00:40:56,311 --> 00:40:58,210 but I ended up back at the hotel. 875 00:40:58,211 --> 00:41:01,214 There's a bar. 876 00:41:01,215 --> 00:41:04,083 And it was late, so, when I got to the airport 877 00:41:04,084 --> 00:41:06,085 the next day, I was... 878 00:41:06,086 --> 00:41:08,090 I was still pretty buzzed. 879 00:41:11,726 --> 00:41:13,793 I was about to board 880 00:41:13,794 --> 00:41:15,764 when I heard the noise. 881 00:41:23,236 --> 00:41:25,173 This crash wasn't my fault. 882 00:41:26,240 --> 00:41:28,308 But the next one... 883 00:41:28,309 --> 00:41:30,479 it could be. 884 00:41:31,479 --> 00:41:33,482 I need help. 885 00:41:35,249 --> 00:41:37,516 I lost the pamphlet. 886 00:41:37,517 --> 00:41:40,088 We got hundreds. Come on. 887 00:41:42,789 --> 00:41:45,324 Spoke to Andrews. 888 00:41:45,325 --> 00:41:48,427 No more P.E. deaths today. 889 00:41:48,428 --> 00:41:50,464 Great. 890 00:41:50,465 --> 00:41:52,299 What about tomorrow? 891 00:41:52,300 --> 00:41:56,002 Making sure a drug is safe shouldn't be this hard. 892 00:41:56,003 --> 00:41:59,873 If it is harming patients, it's only gonna get harder. 893 00:41:59,874 --> 00:42:02,842 Red Rock, the pharmaceutical company... 894 00:42:02,843 --> 00:42:05,012 you ready to take these guys on? 895 00:42:08,515 --> 00:42:11,650 I keep thinking, what would Jessie want me to do? 896 00:42:13,621 --> 00:42:16,989 She made a lot of bad choices, but... 897 00:42:16,990 --> 00:42:18,659 she was fearless. 898 00:42:20,128 --> 00:42:21,997 She always wanted the truth. 899 00:42:23,398 --> 00:42:26,132 We don't stop until we get it. 900 00:42:29,736 --> 00:42:31,673 My shift ends in a few hours. 901 00:42:33,807 --> 00:42:35,241 See you at home? 902 00:42:35,242 --> 00:42:37,244 I like the sound of that. 903 00:42:56,888 --> 00:42:58,888 _ 904 00:43:01,075 --> 00:43:02,475 _ 905 00:43:05,006 --> 00:43:07,006 _ 64699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.