Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:02,436
Previously on "The Path"...
2
00:00:02,470 --> 00:00:05,273
I relinquish my guilt
for being with Cal.
3
00:00:05,306 --> 00:00:09,043
Everything else I've done
that is horrible this year...
4
00:00:09,077 --> 00:00:10,044
Uhh!
5
00:00:10,078 --> 00:00:11,612
She chose me!
6
00:00:11,645 --> 00:00:13,681
Just... like...
7
00:00:13,714 --> 00:00:15,083
Steve.
8
00:00:15,116 --> 00:00:17,318
- You're a Denier, Eddie.
9
00:00:19,620 --> 00:00:21,489
Deniers need to stay
where they belong.
10
00:00:22,590 --> 00:00:24,325
- Felicia... were you...
11
00:00:24,358 --> 00:00:26,394
- Richard told me everything.
12
00:00:26,427 --> 00:00:28,362
But I need to hear it from you.
13
00:00:28,396 --> 00:00:30,131
I just need the files
14
00:00:30,164 --> 00:00:33,067
for every disgruntled Meyerist
who has ever left.
15
00:00:33,101 --> 00:00:35,403
- The blackmail victims
that I have lined up for Penetti
16
00:00:35,436 --> 00:00:38,272
are pieces of shit,
but they sent me back in there
17
00:00:38,306 --> 00:00:41,075
because The Movement was
causing trouble for DeKann,
18
00:00:41,109 --> 00:00:43,177
Penetti's biggest
campaign donor.
19
00:00:43,211 --> 00:00:45,179
Eddie, my name isn't Sam.
20
00:00:45,213 --> 00:00:47,615
- Mary, get in the car.
21
00:00:49,683 --> 00:00:51,785
How did you find out
about me and Cal?
22
00:00:51,819 --> 00:00:53,687
- Why don't you tell me
23
00:00:53,721 --> 00:00:56,690
the rest of the horrible things
you've done this past year.
24
00:01:06,800 --> 00:01:13,741
*
25
00:01:42,570 --> 00:01:46,307
This way... it's okay.
26
00:02:01,489 --> 00:02:04,325
No.
27
00:02:04,358 --> 00:02:06,327
No...
28
00:02:06,360 --> 00:02:08,196
It's the same fucking tree.
29
00:02:08,229 --> 00:02:10,731
Fuck... shit!
30
00:02:17,705 --> 00:02:20,374
Help!
31
00:02:23,444 --> 00:02:25,913
Help me!
32
00:02:29,450 --> 00:02:31,619
Cal!
33
00:02:31,652 --> 00:02:33,621
Help!
34
00:02:36,657 --> 00:02:40,394
*
35
00:02:40,428 --> 00:02:42,363
Help!
36
00:02:42,396 --> 00:02:47,501
*
37
00:02:47,535 --> 00:02:49,670
Help!
38
00:03:06,754 --> 00:03:13,694
*
39
00:03:30,644 --> 00:03:32,446
I'm lost, man.
40
00:03:32,480 --> 00:03:36,917
I'm in someone else's story,
a pawn.
41
00:03:36,950 --> 00:03:38,686
I don't know, I just...
42
00:03:38,719 --> 00:03:41,689
God, I just wanna
get the reins back.
43
00:03:43,657 --> 00:03:46,360
- So Sarah blackmailed...
44
00:03:46,394 --> 00:03:48,562
the people
who came to her for help.
45
00:03:48,596 --> 00:03:49,797
- Yeah.
46
00:03:49,830 --> 00:03:51,732
And if I bring them in
to testify,
47
00:03:51,765 --> 00:03:56,236
she's looking at four years,
minimum sentence.
48
00:04:04,745 --> 00:04:07,281
- Why are you telling me
all this?
49
00:04:11,319 --> 00:04:13,454
- Because if you want me
to handle this
50
00:04:13,487 --> 00:04:17,891
in a certain way, Eddie...
51
00:04:17,925 --> 00:04:20,394
I will.
52
00:04:23,664 --> 00:04:26,266
- Oh, my God.
53
00:04:30,070 --> 00:04:32,606
You know what? No.
54
00:04:32,640 --> 00:04:35,509
No. This is not on you...
55
00:04:35,543 --> 00:04:37,345
to carry.
56
00:04:37,378 --> 00:04:41,582
Okay? Sarah made her own
choices.
57
00:04:41,615 --> 00:04:43,917
And you need to as well.
58
00:04:43,951 --> 00:04:47,321
You need to decide
what to do next, not for...
59
00:04:47,355 --> 00:04:52,460
not for me, not for Sarah,
but for you.
60
00:04:56,730 --> 00:05:00,334
Listen, man, um...
61
00:05:00,368 --> 00:05:02,570
- I need to get some rest.
- Yeah.
62
00:05:02,603 --> 00:05:06,574
- As do you, so...
- Mm-hmm.
63
00:05:06,607 --> 00:05:11,078
- Hey, sleep the sleep
of the just.
64
00:05:14,915 --> 00:05:17,518
Be careful, Eddie.
65
00:05:23,491 --> 00:05:27,428
Trust starts with truth
and it ends with truth.
66
00:05:27,461 --> 00:05:29,730
Why did you steal my Transgress?
67
00:05:29,763 --> 00:05:32,633
And why did you show it
to Eddie? Why me?
68
00:05:32,666 --> 00:05:36,570
- Did you steal others?
- Only yours.
69
00:05:36,604 --> 00:05:39,440
- Why, Richard?
70
00:05:39,473 --> 00:05:41,842
What are you and Felicia
plotting?
71
00:05:44,945 --> 00:05:47,915
- To see the rightful Guardian
put in place.
72
00:05:47,948 --> 00:05:49,983
- The rightful Guardian
being Eddie Lane?
73
00:05:50,017 --> 00:05:52,820
- This is insane.
- No!
74
00:05:52,853 --> 00:05:54,822
I'm the rightful Guardian.
75
00:05:54,855 --> 00:05:59,126
Eddie was simply a means
to an end, that's all.
76
00:05:59,159 --> 00:06:01,795
I tried to motivate him
to help me to use his anger
77
00:06:01,829 --> 00:06:04,031
by confirming his worst fear.
78
00:06:04,064 --> 00:06:06,634
- Eddie was just a pawn.
- Wow.
79
00:06:08,602 --> 00:06:10,738
I really, uh...
80
00:06:10,771 --> 00:06:13,441
I really thought
we were friends.
81
00:06:13,474 --> 00:06:15,443
- You never much cared
for my friendship
82
00:06:15,476 --> 00:06:17,511
when Steve was ill.
83
00:06:17,545 --> 00:06:20,180
- All you wanted was power.
- No, Richard said
84
00:06:20,213 --> 00:06:23,551
the plan was for him
to take our place.
85
00:06:23,584 --> 00:06:26,687
That Eddie was... just a pawn.
86
00:06:26,720 --> 00:06:29,757
- Richard lied.
87
00:06:29,790 --> 00:06:31,725
- Felicia told us
that you believe
88
00:06:31,759 --> 00:06:33,727
that Steve chose Eddie
to lead The Movement.
89
00:06:39,066 --> 00:06:41,569
Fine.
90
00:06:41,602 --> 00:06:43,504
Yes.
91
00:06:43,537 --> 00:06:46,474
That is what I believe
The Light intends.
92
00:06:46,507 --> 00:06:49,109
- You're a fucking liar.
- Who else is involved
93
00:06:49,142 --> 00:06:50,711
- in this?
- Only me and Richard.
94
00:06:50,744 --> 00:06:52,580
- Hank Armstrong?
- Doesn't it bother you
95
00:06:52,613 --> 00:06:54,682
that he would ask me
about your father?
96
00:06:54,715 --> 00:06:56,950
- Answer the question.
97
00:06:56,984 --> 00:06:59,753
- No. Hank was not privy
to any of this.
98
00:06:59,787 --> 00:07:02,490
- I thought Bill
was involved, though, right?
99
00:07:02,523 --> 00:07:04,792
- Bill had nothing
to do with this.
100
00:07:06,794 --> 00:07:08,562
I did what I did to you
101
00:07:08,596 --> 00:07:10,598
because I felt I had to,
102
00:07:10,631 --> 00:07:13,066
but I'll go to my grave
burdened.
103
00:07:17,838 --> 00:07:19,473
Good.
104
00:07:27,548 --> 00:07:30,150
- Please, no.
105
00:07:30,183 --> 00:07:32,686
- You think you're not a Denier?
106
00:07:32,720 --> 00:07:34,822
- Sarah, should...
- No! He abused his position
107
00:07:34,855 --> 00:07:36,690
and betrayed my trust.
108
00:07:36,724 --> 00:07:38,726
My trust.
109
00:07:38,759 --> 00:07:41,762
And you destabilized
our community.
110
00:07:41,795 --> 00:07:45,766
You have been selfish
and petty and deceitful.
111
00:07:47,601 --> 00:07:49,770
You have to go.
112
00:08:02,315 --> 00:08:04,818
- What have you done, Felicia?
113
00:08:04,852 --> 00:08:06,687
- I'm so sorry, love.
114
00:08:06,720 --> 00:08:08,789
- You said you were in Peru.
- I took no joy
115
00:08:08,822 --> 00:08:12,726
in deceiving you... I wanted
to be sure before I told you.
116
00:08:12,760 --> 00:08:15,596
Before I risked...
117
00:08:15,629 --> 00:08:18,198
I know how comfortable you are
with our life,
118
00:08:18,231 --> 00:08:20,668
with what we have.
119
00:08:22,770 --> 00:08:25,272
All I know is that
when Richard called,
120
00:08:25,305 --> 00:08:27,307
I knew what he was saying
was true.
121
00:08:27,340 --> 00:08:29,910
- Oh, please...
122
00:08:32,112 --> 00:08:36,249
None of us knows what's true.
123
00:08:36,283 --> 00:08:37,918
- Yes.
124
00:08:37,951 --> 00:08:40,053
Yes, we do.
125
00:08:44,257 --> 00:08:46,760
- Your hands...
126
00:08:52,365 --> 00:08:55,135
We had taken the medicine.
127
00:08:55,168 --> 00:08:59,206
There was a campfire.
128
00:08:59,239 --> 00:09:01,575
When I woke up,
129
00:09:01,609 --> 00:09:04,244
you and Silas and Steve
130
00:09:04,277 --> 00:09:05,979
told me the story.
131
00:09:06,013 --> 00:09:08,248
But I didn't see any of it.
132
00:09:08,281 --> 00:09:09,817
- "The story"?
133
00:09:09,850 --> 00:09:12,820
- Tell them that you acted
out of spite,
134
00:09:12,853 --> 00:09:15,656
that you'll support
their leadership.
135
00:09:15,689 --> 00:09:18,191
It's over.
136
00:09:22,062 --> 00:09:23,864
I want you home with me.
137
00:09:28,736 --> 00:09:30,704
I, uh...
138
00:09:32,940 --> 00:09:35,776
I, uh, want to apologize
and, uh,
139
00:09:35,809 --> 00:09:39,913
to be clear... she knows
how badly she's fucked up.
140
00:09:39,947 --> 00:09:42,916
- Bill...
- She does.
141
00:09:42,950 --> 00:09:45,853
I... want her
to go home with me.
142
00:09:47,655 --> 00:09:49,289
We support you.
143
00:09:49,322 --> 00:09:52,025
She supports you.
144
00:09:52,059 --> 00:09:54,061
- We want this
to be over, Felicia.
145
00:09:54,094 --> 00:09:56,196
I know we've had our
differences,
146
00:09:56,229 --> 00:09:58,065
but we'd like you
to stand with us.
147
00:09:58,098 --> 00:10:01,334
- Richard is gone.
148
00:10:01,368 --> 00:10:03,671
- You made a mistake.
149
00:10:05,172 --> 00:10:07,374
We all do.
150
00:10:07,407 --> 00:10:09,009
Own it...
151
00:10:09,042 --> 00:10:10,277
atone.
152
00:10:10,310 --> 00:10:13,013
Go back to San Diego.
153
00:10:15,683 --> 00:10:18,686
- I won't do
any of those things.
154
00:10:18,719 --> 00:10:23,223
I have nothing to atone for,
especially not to you.
155
00:10:23,256 --> 00:10:27,094
Only The Light can judge me.
156
00:10:30,130 --> 00:10:37,004
*
157
00:11:04,131 --> 00:11:05,933
- They know.
158
00:11:05,966 --> 00:11:08,335
- Cal, Sarah... they know.
- Know? Know what?
159
00:11:08,368 --> 00:11:10,237
- Richard, Felicia.
160
00:11:10,270 --> 00:11:11,705
- Fuck!
161
00:11:11,739 --> 00:11:13,240
- Well, are they safe?
- I don't know.
162
00:11:13,273 --> 00:11:14,942
All I know is that it's over.
163
00:11:14,975 --> 00:11:16,910
This is the last time
that we can talk.
164
00:11:16,944 --> 00:11:19,122
- They don't... they don't know
you were helping us, right?
165
00:11:19,146 --> 00:11:21,782
- Not yet. Maybe they do.
- They haven't come after me yet.
166
00:11:21,815 --> 00:11:24,051
Listen, just lay low.
Disappear.
167
00:11:24,084 --> 00:11:26,386
Or, plea... Just don't
fan the flames.
168
00:11:37,798 --> 00:11:44,738
*
169
00:11:59,853 --> 00:12:03,791
This is as far
as we'll take Deniers, Richard.
170
00:12:05,826 --> 00:12:09,096
Come on!
What're ya doin'?
171
00:12:09,129 --> 00:12:11,765
- I'm sorry, Sarah,
for what I did.
172
00:12:11,799 --> 00:12:14,434
I'll pray for your forgiveness.
173
00:12:23,977 --> 00:12:30,918
*
174
00:12:36,123 --> 00:12:39,092
Felicia will stand
with us again,
175
00:12:39,126 --> 00:12:41,328
eventually.
176
00:12:41,361 --> 00:12:43,296
And Richard would have, too.
177
00:12:43,330 --> 00:12:45,032
- It doesn't matter.
178
00:12:47,300 --> 00:12:49,136
What he did was unforgiveable.
179
00:12:49,169 --> 00:12:50,470
- Yeah.
180
00:12:50,503 --> 00:12:53,140
But the community will miss him.
181
00:12:53,173 --> 00:12:55,275
What will we tell them?
182
00:12:55,308 --> 00:12:57,945
- The truth.
183
00:13:00,881 --> 00:13:03,383
Do you think it's true?
184
00:13:03,416 --> 00:13:05,018
That Steve chose Eddie?
185
00:13:08,555 --> 00:13:11,224
- It doesn't matter.
186
00:13:11,258 --> 00:13:16,029
Steve was... as mortal
as the rest of us.
187
00:13:17,364 --> 00:13:19,799
More, even.
188
00:13:21,468 --> 00:13:24,471
Steve's words...
189
00:13:24,504 --> 00:13:27,207
mean nothing.
190
00:13:30,310 --> 00:13:33,413
*
191
00:13:43,390 --> 00:13:46,459
- Apps and well drinks
are half-off until 7:00.
192
00:13:46,493 --> 00:13:49,897
The pils on draft's $2.00,
shots, 3.00.
193
00:13:52,599 --> 00:13:54,167
- I'll take a pilsner.
194
00:13:56,103 --> 00:13:58,405
- Get the fuck outta here.
195
00:13:58,438 --> 00:14:02,109
- I'm not with them
anymore either.
196
00:14:02,142 --> 00:14:06,880
But I have been talking
to a lot of people... like us
197
00:14:06,914 --> 00:14:10,517
who may have wanted to stay but
were told that they had to go.
198
00:14:10,550 --> 00:14:14,054
This says here that you were...
199
00:14:14,087 --> 00:14:17,157
"kicked out for being
brazenly insubordinate."
200
00:14:17,190 --> 00:14:19,592
But everything written down
about you, other than this,
201
00:14:19,626 --> 00:14:23,130
said that you were
thoughtful, confident,
202
00:14:23,163 --> 00:14:25,098
- principled.
- The principles certainly mean
203
00:14:25,132 --> 00:14:27,500
a lot less once you
piss off the Golden Boy.
204
00:14:27,534 --> 00:14:29,669
I dared to ask Steve
if there was a better way
205
00:14:29,702 --> 00:14:31,104
to deal with the Novices.
206
00:14:31,138 --> 00:14:34,207
I was one, Cal wasn't.
207
00:14:34,241 --> 00:14:36,485
Steve thought that showed
leadership qualities on my part.
208
00:14:36,509 --> 00:14:38,411
He told me I should
shoot up The Ladder.
209
00:14:38,445 --> 00:14:40,313
- So what happened?
210
00:14:40,347 --> 00:14:42,682
- Cal didn't like that, I guess.
211
00:14:42,715 --> 00:14:46,119
He cried to Daddy, told him
I was always starting shit.
212
00:14:46,153 --> 00:14:48,321
Week later, I'm out.
213
00:14:48,355 --> 00:14:50,323
Back on a friend's couch.
214
00:14:50,357 --> 00:14:52,692
- Fuck it.
- Fuck him.
215
00:14:52,725 --> 00:14:54,561
- Better put. Yeah.
216
00:14:54,594 --> 00:14:55,963
Fuck Cal.
217
00:14:55,996 --> 00:14:57,998
- Steve's dead.
218
00:14:58,031 --> 00:15:00,667
- Did you know that?
- No.
219
00:15:03,136 --> 00:15:04,604
Shit.
220
00:15:07,074 --> 00:15:10,210
I had this feeling
when I was climbing.
221
00:15:10,243 --> 00:15:14,481
It's like I was...
222
00:15:14,514 --> 00:15:16,083
full.
223
00:15:18,051 --> 00:15:20,220
Only way I know
how to describe it.
224
00:15:20,253 --> 00:15:22,622
'Stead of half empty...
225
00:15:25,558 --> 00:15:28,962
- Well, Cal is in charge now,
226
00:15:28,996 --> 00:15:32,432
and he shouldn't be.
227
00:15:32,465 --> 00:15:36,169
I wanna do somethin' about that.
228
00:15:36,203 --> 00:15:38,105
- Cheers to that.
229
00:15:41,341 --> 00:15:43,710
Our losing Steve continues
to be felt, doesn't it?
230
00:15:43,743 --> 00:15:45,645
There have been growing pains.
231
00:15:45,678 --> 00:15:47,380
We've all felt them.
232
00:15:47,414 --> 00:15:50,050
And that's why
we're so thankful to Bill
233
00:15:50,083 --> 00:15:52,619
for coming out
to show his support.
234
00:15:52,652 --> 00:15:54,287
- We...
235
00:15:54,321 --> 00:15:57,324
can't let Richard's misstep,
236
00:15:57,357 --> 00:16:00,260
his, uh, inexplicable
lapse in judgment,
237
00:16:00,293 --> 00:16:03,130
his betrayal...
238
00:16:03,163 --> 00:16:07,367
take away from all the progress
239
00:16:07,400 --> 00:16:10,337
that, uh, you are...
240
00:16:10,370 --> 00:16:13,073
- you all are making here.
- Mm-hmm.
241
00:16:13,106 --> 00:16:14,450
- Does Mary
and Sean's disappearance
242
00:16:14,474 --> 00:16:16,009
have anything to do
with Richard?
243
00:16:16,043 --> 00:16:18,011
- Uh, we don't think so, um...
244
00:16:18,045 --> 00:16:20,147
it seems Sean's parents
245
00:16:20,180 --> 00:16:22,015
coerced them into leaving.
246
00:16:22,049 --> 00:16:24,751
- But why?
- Why would Richard do this?
247
00:16:24,784 --> 00:16:28,455
- I've asked myself the same
thing over and over,
248
00:16:28,488 --> 00:16:31,691
but asking only makes it
more painful.
249
00:16:31,724 --> 00:16:36,596
Who knows why people do
the awful things that they do?
250
00:16:36,629 --> 00:16:38,465
All we can do is pray for him.
251
00:16:41,668 --> 00:16:44,171
- And, as Bill said,
252
00:16:44,204 --> 00:16:47,107
don't forget the amazing work
we're doing here
253
00:16:47,140 --> 00:16:48,775
and at the city center,
254
00:16:48,808 --> 00:16:51,378
the work we tried to do
in Clarksville.
255
00:16:51,411 --> 00:16:53,813
It's always an uphill battle
when you take on "big business,"
256
00:16:53,846 --> 00:16:57,484
but we took on a fight no one
else was brave enough to.
257
00:16:57,517 --> 00:17:00,053
And Hawk even got thrown
in handcuffs.
258
00:17:00,087 --> 00:17:03,256
I tell you, honestly, I...
259
00:17:03,290 --> 00:17:08,095
I couldn't be more proud
of... of who we are,
260
00:17:08,128 --> 00:17:10,197
all of us, where we are.
261
00:17:10,230 --> 00:17:11,764
We are out there... You.
262
00:17:11,798 --> 00:17:14,667
You are out there
serving The Light,
263
00:17:14,701 --> 00:17:17,204
building The Garden,
264
00:17:17,237 --> 00:17:18,305
right now, today!
265
00:17:18,338 --> 00:17:20,039
Yeah!
266
00:17:30,783 --> 00:17:37,557
*
267
00:17:47,500 --> 00:17:50,703
- The Movement was everything
to Richard, and vice versa.
268
00:17:50,737 --> 00:17:52,805
He was Meyerism's
favorite uncle,
269
00:17:52,839 --> 00:17:55,175
and hearing him described
as this monster is...
270
00:17:55,208 --> 00:17:57,244
- Shh. You're gonna find
yourself in a program.
271
00:17:57,277 --> 00:17:59,279
- Hi.
- Hey, Bill.
272
00:17:59,312 --> 00:18:02,682
Oh, it's too bad Felicia
couldn't make it.
273
00:18:02,715 --> 00:18:04,751
- Well, she's been
under the weather.
274
00:18:04,784 --> 00:18:07,320
- Oh, I'm sorry.
- What is going on?
275
00:18:07,354 --> 00:18:10,357
- It's crazy, scary, I...
- Sure is.
276
00:18:11,658 --> 00:18:13,693
- There's nothing
to be scared of,
277
00:18:13,726 --> 00:18:15,362
I can assure you.
278
00:18:15,395 --> 00:18:17,197
We've had problems
like this before.
279
00:18:17,230 --> 00:18:20,700
- I think the... severity
of Richard's actions is felt.
280
00:18:20,733 --> 00:18:22,835
- Absolutely.
281
00:18:22,869 --> 00:18:25,505
- I need to get going.
- Where?
282
00:18:25,538 --> 00:18:28,675
- Uh, I haven't had any time
in days, you know,
283
00:18:28,708 --> 00:18:30,610
to take care of anything, so...
284
00:18:30,643 --> 00:18:32,845
I have some things
I need to catch up on.
285
00:18:32,879 --> 00:18:34,914
- Do you think there was
anything that I didn't...
286
00:18:34,947 --> 00:18:36,616
Or we didn't address?
287
00:18:36,649 --> 00:18:38,685
- No. We handled it.
288
00:18:38,718 --> 00:18:40,520
It's done.
289
00:18:47,394 --> 00:18:54,334
*
290
00:19:30,537 --> 00:19:33,306
Cal, is that you?
291
00:19:33,340 --> 00:19:35,308
- Yeah.
- Oh.
292
00:19:35,342 --> 00:19:38,378
Thought I heard someone.
293
00:19:38,411 --> 00:19:40,213
Anything, uh...
294
00:19:40,247 --> 00:19:42,682
in particular
you're looking for?
295
00:19:42,715 --> 00:19:45,285
- Just, uh, clothes, I guess.
296
00:19:45,318 --> 00:19:48,255
Seeing what they left behind.
297
00:19:48,288 --> 00:19:51,291
It's always sad
when you know you couldn't, uh,
298
00:19:51,324 --> 00:19:53,893
keep someone on the right path.
299
00:19:53,926 --> 00:19:55,828
- I'll pray for them.
300
00:19:58,798 --> 00:20:00,433
It's weird.
301
00:20:00,467 --> 00:20:04,271
Felicia wasn't there today.
302
00:20:04,304 --> 00:20:05,972
- Yeah, she's sick.
303
00:20:06,005 --> 00:20:08,641
- Yeah. That's what
they're sayin'.
304
00:20:11,311 --> 00:20:13,413
I want you to know...
305
00:20:13,446 --> 00:20:15,882
I got your back.
306
00:20:15,915 --> 00:20:18,685
I wanna help maintain
law and order
307
00:20:18,718 --> 00:20:20,887
any way I can.
308
00:20:20,920 --> 00:20:23,390
- There's not many
guys around here
309
00:20:23,423 --> 00:20:24,657
who possess your...
310
00:20:24,691 --> 00:20:27,226
integrity and loyalty.
311
00:20:39,839 --> 00:20:41,741
- We'll...
312
00:20:41,774 --> 00:20:44,344
we'll clean that out.
313
00:20:44,377 --> 00:20:46,846
And things didn't have to end
314
00:20:46,879 --> 00:20:49,516
the way they did.
315
00:20:49,549 --> 00:20:51,618
They didn't have to end at all.
316
00:20:51,651 --> 00:20:54,321
- They wanted me to say
that my kid is an IS.
317
00:20:54,354 --> 00:20:58,758
- Well, I want to reform
that part of the movement.
318
00:20:58,791 --> 00:21:02,762
And I want you to help me.
319
00:21:02,795 --> 00:21:04,831
- I will.
320
00:21:07,867 --> 00:21:14,774
*
321
00:21:23,850 --> 00:21:26,719
- What the fuck are you doing?
322
00:21:26,753 --> 00:21:28,621
Why are you following me?
323
00:21:28,655 --> 00:21:30,523
- I wanted to see
if it was true.
324
00:21:30,557 --> 00:21:32,892
- See what?
- If you...
325
00:21:32,925 --> 00:21:36,763
If you thought it was true that
you're the rightful Guardian.
326
00:21:36,796 --> 00:21:40,767
- Look, I don't know
what I am, but I do know
327
00:21:40,800 --> 00:21:43,536
that I want things to be better,
328
00:21:43,570 --> 00:21:45,037
and I think they can be better.
329
00:21:45,071 --> 00:21:47,039
- So, what, are you
collecting Deniers now?
330
00:21:47,073 --> 00:21:49,742
What are you doing with them?
331
00:21:49,776 --> 00:21:51,678
- Look, they don't...
332
00:21:51,711 --> 00:21:56,082
We don't want to be
Deniers, Sarah.
333
00:21:56,115 --> 00:21:57,717
- Well, you don't get to choose.
334
00:21:57,750 --> 00:21:59,852
- Maybe we should.
335
00:21:59,886 --> 00:22:02,021
- Who else is behind this?
336
00:22:04,891 --> 00:22:06,593
- Steve.
- Steve.
337
00:22:06,626 --> 00:22:10,029
Well, he's not... everything
that we thought he was.
338
00:22:10,062 --> 00:22:12,432
- No one is.
- That's right.
339
00:22:12,465 --> 00:22:14,534
And you're being vindictive
and bitter.
340
00:22:14,567 --> 00:22:18,771
- Oh, don't tell me
what I'm being.
341
00:22:18,805 --> 00:22:20,973
Blackmail?
342
00:22:21,007 --> 00:22:24,010
With the unburdening tapes?
343
00:22:25,845 --> 00:22:29,716
Wow. You know, your victims
wanna testify against you.
344
00:22:34,454 --> 00:22:35,855
- How do you know about this?
345
00:22:35,888 --> 00:22:37,790
- 'Cause I know everything,
Sarah,
346
00:22:37,824 --> 00:22:40,960
and one way or another...
347
00:22:40,993 --> 00:22:44,564
you will be punished.
348
00:22:47,600 --> 00:22:53,139
*
349
00:22:56,175 --> 00:23:03,115
*
350
00:23:26,673 --> 00:23:27,940
- Uhh!
351
00:23:32,211 --> 00:23:33,780
Ah!
352
00:23:42,121 --> 00:23:43,923
Ah! Aah!
353
00:23:45,725 --> 00:23:47,093
Aah!
Aah!
354
00:23:57,069 --> 00:24:00,473
*
355
00:24:02,709 --> 00:24:04,944
Drop-offs are in the back.
356
00:24:04,977 --> 00:24:07,246
All right... bring it down.
357
00:24:15,021 --> 00:24:22,595
*
358
00:24:26,032 --> 00:24:30,002
* When the morning breaks
359
00:24:30,036 --> 00:24:31,938
Gimme 20 minutes!
360
00:24:31,971 --> 00:24:36,543
* Chase away the snakes
361
00:24:36,576 --> 00:24:38,578
* Is it my fate
362
00:24:38,611 --> 00:24:42,081
*
363
00:24:42,114 --> 00:24:45,852
* To dream of snakes
364
00:24:50,022 --> 00:24:54,093
* Darkness is a boon
365
00:24:54,126 --> 00:24:56,162
*
366
00:24:56,195 --> 00:25:00,199
* Paradoxes loom
367
00:25:00,232 --> 00:25:03,836
* Thinking room
368
00:25:03,870 --> 00:25:06,205
*
369
00:25:06,238 --> 00:25:09,542
* Loneliness dooms
370
00:25:09,576 --> 00:25:14,246
*
371
00:25:14,280 --> 00:25:18,084
* In my bed I curse
372
00:25:18,117 --> 00:25:19,986
- Jeremiah!
373
00:25:20,019 --> 00:25:25,057
* Despair around me swirls
374
00:25:25,091 --> 00:25:26,759
- Richard.
375
00:25:26,793 --> 00:25:30,597
* I whirl
376
00:25:30,630 --> 00:25:36,335
* And find a girl
377
00:25:36,368 --> 00:25:38,838
- Huh.
378
00:25:38,871 --> 00:25:40,206
Triathalon?
379
00:25:40,239 --> 00:25:42,241
- Weird. I know.
380
00:25:42,274 --> 00:25:44,243
With my asthma and all.
381
00:25:44,276 --> 00:25:46,212
- Huh. It was because of
your asthma
382
00:25:46,245 --> 00:25:48,948
that Steve started you swimming.
383
00:25:50,650 --> 00:25:52,785
He said it would be good
for your lungs.
384
00:25:52,819 --> 00:25:54,887
- Then I took up the bike.
385
00:25:54,921 --> 00:25:57,123
Then the run.
386
00:25:57,156 --> 00:26:00,326
- You make it sound so easy.
387
00:26:00,359 --> 00:26:03,129
Swim, bike, run.
Go, dog, go.
388
00:26:05,732 --> 00:26:07,600
Please... sit.
389
00:26:19,946 --> 00:26:22,749
- It's good to see you,
Jeremiah.
390
00:26:26,686 --> 00:26:29,722
- Is there anything
you wanna talk about, or...
391
00:26:29,756 --> 00:26:34,827
- I just wanted to say hello.
392
00:26:34,861 --> 00:26:37,997
And maybe...
393
00:26:38,030 --> 00:26:40,967
ask if you had a spare couch
I could use.
394
00:26:41,000 --> 00:26:42,869
Just for a few days.
395
00:26:42,902 --> 00:26:44,336
- You left The Movement?
396
00:26:44,370 --> 00:26:47,874
- In a manner of speaking.
397
00:26:47,907 --> 00:26:51,143
The couch would be
just for a few days.
398
00:26:51,177 --> 00:26:54,180
- I haven't spoken
to you for 20 years.
399
00:26:54,213 --> 00:26:58,718
- You're the only person
I know outside.
400
00:26:58,751 --> 00:27:02,955
- I-I'm sorry, but no.
401
00:27:02,989 --> 00:27:05,692
It wouldn't be fair to Daniel.
402
00:27:08,327 --> 00:27:11,798
- Of course.
403
00:27:11,831 --> 00:27:13,733
I shouldn't have.
404
00:27:15,968 --> 00:27:18,104
I understand.
405
00:27:29,215 --> 00:27:31,884
I wish I hadn't believed
that you lost your worth
406
00:27:31,918 --> 00:27:34,721
when you lost your faith.
407
00:27:37,323 --> 00:27:39,258
- Well, you did.
408
00:27:44,096 --> 00:27:46,899
Good-bye, Jeremiah.
409
00:27:49,902 --> 00:27:54,907
*
410
00:27:57,209 --> 00:27:59,178
You've reached
Sarah Lane's voicemail.
411
00:27:59,211 --> 00:28:01,280
Please leave a message.
412
00:28:01,313 --> 00:28:04,283
- Hi, hi, hi, uh...
413
00:28:04,316 --> 00:28:06,853
I just wanted to, um...
414
00:28:06,886 --> 00:28:11,758
I know that there's been
some struggle and, uh...
415
00:28:11,791 --> 00:28:13,926
I completely understand.
416
00:28:13,960 --> 00:28:18,765
You didn't call last night,
so, um...
417
00:28:18,798 --> 00:28:20,933
I just wanted to make sure
that you're okay.
418
00:28:20,967 --> 00:28:22,401
Um...
419
00:28:22,434 --> 00:28:24,804
and, uh...
420
00:28:24,837 --> 00:28:29,275
and, uh, yeah,
and we're okay, um...
421
00:28:29,308 --> 00:28:31,377
Ha.
422
00:28:31,410 --> 00:28:34,146
I've been...
423
00:28:34,180 --> 00:28:37,016
so, um...
424
00:28:37,049 --> 00:28:40,386
a-and, you know,
being with you has been...
425
00:28:40,419 --> 00:28:45,457
It is, um, even with...
426
00:28:45,491 --> 00:28:50,329
all the complications, um...
427
00:28:50,362 --> 00:28:53,065
um...
428
00:28:53,099 --> 00:28:55,201
Yeah, anyway...
429
00:28:55,234 --> 00:28:58,204
Call me back.
430
00:28:58,237 --> 00:29:00,406
Uh, I love you.
431
00:29:10,917 --> 00:29:12,351
Hey, Hank, what's up?
432
00:29:16,522 --> 00:29:19,225
- Hi. Has anyone, uh, come in
named Sarah Lane?
433
00:29:19,258 --> 00:29:21,560
- Any word?
- Hawk's checking hospitals.
434
00:29:21,593 --> 00:29:23,462
Gaby's freaking out at home
with Summer.
435
00:29:23,495 --> 00:29:25,331
- Okay. I'm sure
there's an explanation.
436
00:29:25,364 --> 00:29:28,000
- She always calls
to say good night to Summer.
437
00:29:28,034 --> 00:29:30,136
- Well, until we know
there's something wrong,
438
00:29:30,169 --> 00:29:31,838
let's not jump to conclusions.
439
00:29:31,871 --> 00:29:34,040
Just keep calling
the police stations.
440
00:29:34,073 --> 00:29:35,875
Hawk... anything?
441
00:29:35,908 --> 00:29:38,444
- She's... gonna be okay,
right?
442
00:29:38,477 --> 00:29:40,046
- Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
443
00:29:40,079 --> 00:29:41,447
Uh, my daughter Sarah Lane...
444
00:29:41,480 --> 00:29:43,115
- She's...
445
00:29:43,149 --> 00:29:47,286
she's dropped off before
when she's with...
446
00:29:49,856 --> 00:29:51,290
Just keep calling.
447
00:29:51,323 --> 00:29:54,460
- Sir, are you there?
- Yeah, yeah, yeah.
448
00:29:54,493 --> 00:29:55,995
- I'm here, um...
- I'm sorry, sir.
449
00:29:56,028 --> 00:29:57,997
We have no one under that name.
450
00:29:58,030 --> 00:30:00,332
- Uh... thanks.
451
00:30:30,429 --> 00:30:37,303
*
452
00:30:37,336 --> 00:30:39,972
Uhh... ohh!
453
00:30:51,150 --> 00:30:52,150
Aah!
454
00:31:19,478 --> 00:31:26,385
*
455
00:31:59,118 --> 00:32:00,219
- Morning.
456
00:32:00,252 --> 00:32:02,154
I'm Gabriel.
457
00:32:02,188 --> 00:32:05,157
You had a very bad accident.
458
00:32:05,191 --> 00:32:07,059
Your arm is broken.
459
00:32:07,093 --> 00:32:10,462
It was a miracle
it wasn't worse, Mrs. Lane.
460
00:32:10,496 --> 00:32:12,498
- Sarah.
461
00:32:12,531 --> 00:32:15,301
You're okay.
462
00:32:15,334 --> 00:32:17,003
Thank you.
463
00:32:17,036 --> 00:32:19,071
Hawk's with me.
464
00:32:19,105 --> 00:32:23,709
He... he just went downstairs
to get some food.
465
00:32:23,742 --> 00:32:26,512
You don't know
how terrified we were.
466
00:32:26,545 --> 00:32:31,050
I-I was so relieved
when we... we got the call.
467
00:32:31,083 --> 00:32:34,320
- Someone ran me off the road.
468
00:32:34,353 --> 00:32:37,389
- What?
469
00:32:37,423 --> 00:32:39,391
Are you sure?
470
00:32:42,494 --> 00:32:44,630
- I... Eddie...
471
00:32:44,663 --> 00:32:47,166
- Eddie ran you off the road?
472
00:32:47,199 --> 00:32:50,669
- No. No, Eddie...
473
00:32:50,702 --> 00:32:52,704
Eddie knows I used the tapes.
474
00:32:54,706 --> 00:32:57,009
And he knows about the money.
475
00:32:57,043 --> 00:32:59,545
- Um... how does he know?
476
00:32:59,578 --> 00:33:02,281
- I-I don't know.
477
00:33:03,482 --> 00:33:06,285
He said others know too
478
00:33:06,318 --> 00:33:08,220
and that I'd be punished.
479
00:33:08,254 --> 00:33:11,023
- And did you... go to him?
480
00:33:11,057 --> 00:33:15,127
- I had to see who he was
for myself.
481
00:33:15,161 --> 00:33:17,496
- When did you see him?
482
00:33:17,529 --> 00:33:21,167
- Right before this.
483
00:33:21,200 --> 00:33:23,335
- What?
484
00:33:23,369 --> 00:33:25,171
- No.
485
00:33:25,204 --> 00:33:27,273
No, Eddie didn't do this.
486
00:33:29,541 --> 00:33:32,111
- Okay.
487
00:33:32,144 --> 00:33:33,612
- Hey, Mom.
488
00:33:33,645 --> 00:33:35,414
- Oh, my baby.
489
00:33:42,521 --> 00:33:44,256
- Where's Summer?
490
00:33:44,290 --> 00:33:46,592
- She's with Grandma
and Grandpa.
491
00:33:46,625 --> 00:33:49,095
They didn't want her to know.
492
00:33:59,171 --> 00:34:02,074
I know this, uh, must
be difficult for you, Mrs. Lane,
493
00:34:02,108 --> 00:34:04,610
but I need to ask you if you can
remember any details...
494
00:34:04,643 --> 00:34:07,246
- Don't understand
why the cop's here.
495
00:34:08,814 --> 00:34:11,083
- What?
- Um...
496
00:34:12,551 --> 00:34:16,688
Your mom says
someone ran her off the road.
497
00:34:18,857 --> 00:34:21,360
- Who?
498
00:34:21,393 --> 00:34:23,262
What?
499
00:34:23,295 --> 00:34:24,830
Cal, you have to tell me.
500
00:34:24,863 --> 00:34:26,698
You said you'd treat me
like a peer.
501
00:34:26,732 --> 00:34:29,368
- I don't know.
502
00:34:29,401 --> 00:34:33,639
Um... your mom told me
that she...
503
00:34:33,672 --> 00:34:36,108
she had a fight with your dad
504
00:34:36,142 --> 00:34:38,277
before she was chased
off the road,
505
00:34:38,310 --> 00:34:40,579
- and he... he threatened her...
- What did he say?
506
00:34:40,612 --> 00:34:42,148
- No.
507
00:34:44,583 --> 00:34:46,552
That she would be punished.
508
00:34:46,585 --> 00:34:49,555
Hawk, we have no proof,
all right?
509
00:34:49,588 --> 00:34:52,258
- This... This is...
- No. I-I know.
510
00:34:52,291 --> 00:34:53,825
- But...
511
00:34:53,859 --> 00:34:55,594
I promise you, Hawk,
512
00:34:55,627 --> 00:34:59,398
if he did anything to hurt her,
513
00:34:59,431 --> 00:35:02,334
I will not let him
get away with it.
514
00:35:02,368 --> 00:35:06,438
- Thank you, Cal.
- Thank you for telling me, um...
515
00:35:08,574 --> 00:35:10,142
Could you do me a favor
516
00:35:10,176 --> 00:35:13,412
and tell my mom
I'll see her at the house later?
517
00:35:13,445 --> 00:35:15,481
- Yeah. Hawk, what are you...
- Nothing.
518
00:35:15,514 --> 00:35:18,817
I just, um...
I'll see her at home.
519
00:35:23,889 --> 00:35:27,293
And the driver...
520
00:35:27,326 --> 00:35:28,894
- I don't know.
- Okay.
521
00:35:28,927 --> 00:35:30,662
- I wish I could tell you more.
522
00:35:30,696 --> 00:35:32,898
- I-I don't remember.
- All right, well,
523
00:35:32,931 --> 00:35:34,433
we're all done here,
Mrs. Lane.
524
00:35:34,466 --> 00:35:36,202
Uh, this is the stuff that was
525
00:35:36,235 --> 00:35:38,870
pulled out of the wreckage
of your car.
526
00:35:38,904 --> 00:35:41,540
- Oh. Thank you very much.
527
00:35:41,573 --> 00:35:44,243
- I hope you feel better.
- Thank you.
528
00:35:44,276 --> 00:35:45,844
- Thank you.
- Thank you, Detective.
529
00:35:45,877 --> 00:35:48,880
Thank you, Officer.
Thank you.
530
00:35:52,684 --> 00:35:54,853
- How did this get in there?
531
00:35:57,823 --> 00:36:00,259
She called it a donation,
532
00:36:00,292 --> 00:36:02,561
- but it...
- I'm sorry, to be clear,
533
00:36:02,594 --> 00:36:04,463
who called it a donation?
534
00:36:04,496 --> 00:36:06,798
- Sarah Lane.
- Thank you.
535
00:36:06,832 --> 00:36:09,368
Sarah Lane called it
a donation, but...
536
00:36:09,401 --> 00:36:10,902
- Well, she... Sarah
537
00:36:10,936 --> 00:36:13,405
said if I chose not to donate,
538
00:36:13,439 --> 00:36:15,907
she would mail the tapes
to my wife.
539
00:36:17,976 --> 00:36:21,547
- I was like 15,
and it was an accident.
540
00:36:21,580 --> 00:36:24,816
We were kids, drunk,
playing around, rough.
541
00:36:24,850 --> 00:36:27,453
But my wife didn't know.
542
00:36:30,622 --> 00:36:32,458
Sarah comes to me...
543
00:36:34,460 --> 00:36:35,694
I write a check.
544
00:36:35,727 --> 00:36:38,830
Of course,
my wife finds the check.
545
00:36:38,864 --> 00:36:43,602
I admit it, you know,
thinking it's in my past.
546
00:36:43,635 --> 00:36:45,604
But my wife takes the kid.
547
00:36:45,637 --> 00:36:47,439
Says she can't look at me
anymore
548
00:36:47,473 --> 00:36:49,741
knowing what I did
to that girl, and now?
549
00:36:49,775 --> 00:36:52,511
I have nothing.
She's gone, my kid's gone,
550
00:36:52,544 --> 00:36:55,314
and Sarah?
551
00:36:55,347 --> 00:36:57,549
She walks around...
552
00:36:57,583 --> 00:36:59,518
untouchable.
553
00:37:16,935 --> 00:37:23,875
*
554
00:37:37,456 --> 00:37:38,424
Hawk.
555
00:37:38,457 --> 00:37:40,892
- Where'd you get these?
556
00:37:42,928 --> 00:37:45,564
- Hawk, let me explain.
557
00:37:45,597 --> 00:37:48,300
- I packed your bags for you.
558
00:37:48,334 --> 00:37:50,001
You're lucky
you didn't kill her,
559
00:37:50,035 --> 00:37:52,604
because then I would have
killed you... I'm not kidding.
560
00:37:52,638 --> 00:37:55,674
- Hey, hey, Hawk...
561
00:37:55,707 --> 00:37:57,976
I had nothing...
562
00:37:58,009 --> 00:37:59,611
to do with your mother's
accident.
563
00:37:59,645 --> 00:38:01,380
- Oh, but you knew
there was an accident.
564
00:38:01,413 --> 00:38:04,516
- Yeah. The hospital called
because I am her husband.
565
00:38:04,550 --> 00:38:06,885
- Only technically.
566
00:38:06,918 --> 00:38:08,720
- Hawk...
567
00:38:08,754 --> 00:38:11,957
I would never hurt her,
and you know that,
568
00:38:11,990 --> 00:38:13,525
because you know me.
569
00:38:13,559 --> 00:38:14,599
- I don't know you at all.
570
00:38:14,626 --> 00:38:16,362
- Son...
571
00:38:16,395 --> 00:38:19,531
you are being used,
manipulated...
572
00:38:19,565 --> 00:38:20,999
Hey... hey!
573
00:38:25,971 --> 00:38:30,376
*
574
00:38:30,409 --> 00:38:32,478
- Let go of me, Eddie.
575
00:38:36,615 --> 00:38:40,452
I think it would be better
for everyone...
576
00:38:40,486 --> 00:38:42,421
if you were gone.
577
00:38:46,392 --> 00:38:48,326
- Hawk...
578
00:38:58,770 --> 00:39:02,708
- If I'm reading this right,
this is incredible.
579
00:39:02,741 --> 00:39:04,776
This can't all be
coincidence, right?
580
00:39:04,810 --> 00:39:06,878
I mean, it could be
the same person who...
581
00:39:06,912 --> 00:39:08,880
Who ran me off the road
last night.
582
00:39:08,914 --> 00:39:11,650
- Well, let's try and figure out
how it got in your car first.
583
00:39:11,683 --> 00:39:13,485
- That's what I'm doing.
584
00:39:13,519 --> 00:39:14,920
- Is that...
585
00:39:30,135 --> 00:39:32,638
Uh... you found her?
586
00:39:32,671 --> 00:39:35,173
- Mary?
- Okay.
587
00:39:35,206 --> 00:39:36,942
Mary?
588
00:39:36,975 --> 00:39:38,677
Wrap the blanket
around her shoulders.
589
00:39:38,710 --> 00:39:40,045
You bring water?
590
00:39:43,114 --> 00:39:45,517
*
591
00:39:56,828 --> 00:39:58,597
- What are you doing?
592
00:40:00,866 --> 00:40:03,134
- I was wondering if ya...
593
00:40:03,168 --> 00:40:05,804
had a couch I could use.
594
00:40:07,606 --> 00:40:09,708
- Yeah. Take the house.
595
00:40:09,741 --> 00:40:12,744
Key's in the box.
It's paid through the month.
596
00:40:12,778 --> 00:40:14,546
- Where're you going?
597
00:40:16,682 --> 00:40:19,217
- Look, I...
598
00:40:19,250 --> 00:40:21,920
I'm done, okay?
599
00:40:21,953 --> 00:40:25,824
I just can't do this anymore.
600
00:40:25,857 --> 00:40:28,594
- There's, uh... Lots of good
has come from this.
601
00:40:28,627 --> 00:40:30,095
- Really?
602
00:40:30,128 --> 00:40:32,598
What?
603
00:40:32,631 --> 00:40:34,600
Honestly, what good
has come from this?
604
00:40:34,633 --> 00:40:36,835
- We've helped people,
and we can help more.
605
00:40:36,868 --> 00:40:38,670
- Well, we'll never
get the chance
606
00:40:38,704 --> 00:40:41,707
because it's all Cal
and Sarah now,
607
00:40:41,740 --> 00:40:44,643
and they're gonna
burn it... to the ground.
608
00:40:44,676 --> 00:40:47,513
You know what Sarah's doing
with your unburdening sessions?
609
00:40:47,546 --> 00:40:50,716
She's using them
to blackmail people.
610
00:40:50,749 --> 00:40:56,187
See, there's a fine line
between a tool and a weapon.
611
00:40:56,221 --> 00:40:58,223
Just cut your losses now,
Richard.
612
00:40:58,256 --> 00:41:00,559
- No one will blame you.
- We have to try.
613
00:41:00,592 --> 00:41:01,893
We have to try to fix it.
614
00:41:01,927 --> 00:41:04,029
- Look, there's nothing to fix.
615
00:41:04,062 --> 00:41:06,865
- I sacrificed everything.
616
00:41:06,898 --> 00:41:10,536
It has to be for something.
617
00:41:10,569 --> 00:41:13,639
- It should be.
618
00:41:13,672 --> 00:41:17,008
I'm sorry, Richard.
619
00:41:17,042 --> 00:41:19,645
I really am.
620
00:41:19,678 --> 00:41:21,847
You bet on the wrong horse.
621
00:41:24,115 --> 00:41:25,684
- But...
622
00:41:25,717 --> 00:41:27,586
but...
623
00:41:27,619 --> 00:41:30,722
but the last rung
of The Ladder is Augur.
624
00:41:30,756 --> 00:41:34,092
It requires no work, no study.
625
00:41:34,125 --> 00:41:37,596
It will come to you,
so you will see!
626
00:41:43,234 --> 00:41:49,274
*
627
00:41:58,684 --> 00:42:00,118
- Hi.
628
00:42:07,358 --> 00:42:09,260
How's, uh, how's everyone doing?
629
00:42:19,638 --> 00:42:21,940
I'm sorry, Sarah.
630
00:42:32,183 --> 00:42:35,921
- I take all the responsibility.
631
00:42:35,954 --> 00:42:38,724
I was asleep, intoxicated.
632
00:42:38,757 --> 00:42:41,092
I don't know what I was.
633
00:42:41,126 --> 00:42:43,829
I can't be mad at you
634
00:42:43,862 --> 00:42:47,365
when I had all the information.
635
00:42:47,398 --> 00:42:49,267
I had Silas's body...
636
00:42:49,300 --> 00:42:52,704
What more did I need?
637
00:42:52,738 --> 00:42:54,305
I knew who you were.
638
00:42:57,175 --> 00:43:00,779
- I'm not asleep anymore.
639
00:43:00,812 --> 00:43:03,815
I'm wide fucking awake.
640
00:43:05,350 --> 00:43:07,853
Hold your son.
641
00:43:07,886 --> 00:43:10,255
He'll need you.
642
00:43:20,131 --> 00:43:23,769
*
643
00:44:06,845 --> 00:44:13,752
*
644
00:44:29,835 --> 00:44:34,039
We are gathered here
this morning
645
00:44:34,072 --> 00:44:36,374
to bless a new life,
646
00:44:36,407 --> 00:44:40,311
greatest creation
of The Light's love.
647
00:44:46,284 --> 00:44:48,987
Welcome, little one...
648
00:44:49,020 --> 00:44:51,723
to our world.
649
00:44:51,757 --> 00:44:54,793
You are whole,
and you are broken,
650
00:44:54,826 --> 00:44:58,163
as we all are.
651
00:44:58,196 --> 00:45:02,333
We're all alone in the world,
652
00:45:02,367 --> 00:45:04,402
but we're your family.
653
00:45:12,477 --> 00:45:14,913
Let this child love
654
00:45:14,946 --> 00:45:17,916
and know what it is to be loved.
655
00:45:21,486 --> 00:45:23,789
- And joy.
656
00:45:23,822 --> 00:45:25,991
We wish this baby joy.
657
00:45:26,024 --> 00:45:27,759
And jokes.
658
00:45:27,793 --> 00:45:29,094
Lots of 'em.
659
00:45:29,127 --> 00:45:31,262
Cal Roberts is a snake!
660
00:45:33,264 --> 00:45:35,400
Cal wrote the final rungs!
661
00:45:35,433 --> 00:45:38,203
Cal is a false Guardian!
662
00:45:38,236 --> 00:45:40,806
The Light has chosen Eddie Lane!
663
00:45:40,839 --> 00:45:42,307
Eddie Lane!
664
00:45:42,340 --> 00:45:44,542
Stay where you are.
665
00:45:49,347 --> 00:45:51,416
The door is locked!
666
00:45:51,449 --> 00:45:54,152
Okay, Devin, Devin,
go down, check the other door.
667
00:45:54,185 --> 00:45:56,788
Go now! Now!
668
00:45:56,822 --> 00:46:00,959
Find a phone, call... call Sarah.
Call the guardhouse.
669
00:46:00,992 --> 00:46:03,294
Everybody stay calm!
670
00:46:10,335 --> 00:46:17,175
*
671
00:46:17,208 --> 00:46:19,577
Eddie Lane will return
672
00:46:19,610 --> 00:46:22,814
and build The Garden!
673
00:46:22,848 --> 00:46:26,952
He is the chosen son!
674
00:46:26,985 --> 00:46:31,422
- Richard?
- Cal Roberts is a snake!
675
00:46:34,893 --> 00:46:36,895
- It's... it's gonna be okay.
676
00:46:39,931 --> 00:46:46,838
*
677
00:46:49,474 --> 00:46:52,077
Richard?
678
00:46:59,050 --> 00:47:00,351
Richard?
679
00:47:05,991 --> 00:47:07,492
You try.
3-3-7-3.
680
00:47:29,180 --> 00:47:31,016
- He changed the code.
681
00:47:33,318 --> 00:47:35,520
Richard!
682
00:47:35,553 --> 00:47:37,655
What are you doing?
683
00:47:37,688 --> 00:47:40,458
Let me in.
684
00:47:54,572 --> 00:47:56,341
Richard...
685
00:47:56,374 --> 00:47:59,177
listen to me.
686
00:47:59,210 --> 00:48:01,412
What are you doing?
687
00:48:18,729 --> 00:48:20,098
- Shit!
688
00:48:34,679 --> 00:48:38,216
- Richard...
- what are you doing in there?
689
00:48:42,553 --> 00:48:44,956
Sarah.
690
00:49:15,486 --> 00:49:17,155
- Sarah...
691
00:49:18,723 --> 00:49:20,358
Run!
692
00:49:37,542 --> 00:49:44,482
*
693
00:49:47,218 --> 00:49:53,024
* When the morning breaks
694
00:49:53,058 --> 00:49:57,595
* Chase away the snakes
695
00:49:57,628 --> 00:49:59,730
* Is it my fate
696
00:49:59,764 --> 00:50:03,634
*
697
00:50:03,668 --> 00:50:08,039
* To dream of snakes
698
00:50:08,073 --> 00:50:14,512
*
46119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.