Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,166 --> 00:01:02,416
- Research is killing me.
2
00:01:02,500 --> 00:01:03,583
You love it.
3
00:01:05,083 --> 00:01:06,750
- Dad wanted me to get a good
job.
4
00:01:06,833 --> 00:01:08,791
Mum wanted me to get married.
5
00:01:08,875 --> 00:01:12,333
Science was a great way
to disappoint them both.
6
00:01:14,666 --> 00:01:16,625
- Speaking of jobs, when will
you know?
7
00:01:19,041 --> 00:01:20,333
- They'll assess next week.
8
00:01:20,416 --> 00:01:22,375
- Doesn't give me much time.
9
00:01:22,458 --> 00:01:24,416
And it's just you or Ben huh?
10
00:01:24,500 --> 00:01:26,916
- Only enough money for one of
us.
11
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
So much for the knowledge
nation.
12
00:01:30,750 --> 00:01:31,583
- Hello.
13
00:01:32,583 --> 00:01:33,958
- Oh, hey Ben.
14
00:01:34,041 --> 00:01:35,875
- Hey, look I know it's last
minute but
15
00:01:35,958 --> 00:01:37,750
I've got some sampling to
complete
16
00:01:37,833 --> 00:01:40,625
out at The Marshes and I was
hoping to get a lift with you?
17
00:01:42,083 --> 00:01:44,000
- Yeah it is a bit last minute.
18
00:01:44,083 --> 00:01:46,083
- Well I promise, I won't hold
you up.
19
00:01:50,041 --> 00:01:51,791
- I suppose we can squeeze you
in.
20
00:01:51,875 --> 00:01:52,708
- I owe you one.
21
00:01:58,041 --> 00:01:59,500
- Hey I'm Will.
22
00:01:59,583 --> 00:02:00,791
- Oh hi, Pria.
23
00:02:00,875 --> 00:02:02,500
Thanks for coming on board.
24
00:02:02,583 --> 00:02:03,541
- I'm here to serve.
25
00:02:06,333 --> 00:02:07,875
- That one's good to go.
26
00:02:07,958 --> 00:02:10,666
- Oh yeah sweet, I'll take it
down now.
27
00:02:17,791 --> 00:02:19,041
Undergrads.
28
00:02:19,125 --> 00:02:20,250
Good luck.
29
00:02:21,333 --> 00:02:22,708
Thanks.
30
00:03:51,041 --> 00:03:53,958
- So is there like, any chance
of getting malaria out here?
31
00:03:55,708 --> 00:03:57,083
What?
32
00:03:57,166 --> 00:03:59,833
Okay, there are mosquitoes, it's
possible.
33
00:03:59,916 --> 00:04:02,500
- That is possible but
it's highly improbable.
34
00:04:03,500 --> 00:04:05,708
- Yeah it's no more
likely than in the city.
35
00:04:16,875 --> 00:04:18,500
The Striated Pardalote.
36
00:04:18,583 --> 00:04:20,333
The Striated Pardalote.
37
00:04:22,250 --> 00:04:23,833
The Little Grassbird.
38
00:04:23,916 --> 00:04:25,416
The Little Grassbird.
39
00:04:34,583 --> 00:04:35,625
- The crow.
40
00:04:35,708 --> 00:04:36,916
The Australian Raven.
41
00:04:37,833 --> 00:04:39,250
- What no?
42
00:04:39,333 --> 00:04:40,291
Okay no, c'mon everyone
knows that's a crow.
43
00:04:40,375 --> 00:04:41,833
- Oh do they?
- Yeah!
44
00:04:41,916 --> 00:04:43,583
If it's black and sounds
like that it's a crow.
45
00:04:43,666 --> 00:04:45,833
- All right is it a little
crow or a Torresian crow?
46
00:04:45,916 --> 00:04:47,875
- Or a little raven maybe
even a forest raven?
47
00:04:47,958 --> 00:04:48,916
- Alright, alright.
48
00:04:53,708 --> 00:04:55,708
The Greater Sooty Owl.
49
00:04:55,791 --> 00:04:57,458
The Greater Sooty Owl.
50
00:05:00,166 --> 00:05:01,750
It's like
something out of Mad Max.
51
00:05:01,833 --> 00:05:06,833
- Yee haw!
- Guys be nice.
52
00:05:26,458 --> 00:05:27,583
Cerberus, down.
53
00:05:29,375 --> 00:05:31,083
- This establishment has the
most charming facilities.
54
00:05:31,166 --> 00:05:32,000
- Well lead on.
55
00:05:39,041 --> 00:05:39,875
- Nice ride.
56
00:05:42,291 --> 00:05:44,166
- It's not as rugged as yours.
57
00:05:44,250 --> 00:05:45,916
- We could swap if you like?
58
00:05:46,000 --> 00:05:48,125
- I don't think the
university would like that.
59
00:05:49,791 --> 00:05:51,791
- Researcher are you?
- Yeah.
60
00:05:51,875 --> 00:05:53,625
- Where you headed?
- The Marshes.
61
00:05:54,875 --> 00:05:56,666
- I hear there's good piggin up
that way.
62
00:05:56,750 --> 00:05:59,041
- Oh, I don't know about
that, we're out there to work.
63
00:06:03,958 --> 00:06:04,791
- That's too bad.
64
00:06:07,125 --> 00:06:09,833
You're not involved in
that water stuff are you?
65
00:06:09,916 --> 00:06:11,500
- Aquatic ecosystems.
66
00:06:11,583 --> 00:06:13,500
You could say water stuff
is exactly what we do.
67
00:06:13,583 --> 00:06:15,166
- Aquatic ecosystems.
68
00:06:17,791 --> 00:06:20,416
Yeah you know I think
I've heard of you guys,
69
00:06:20,500 --> 00:06:23,000
taking water off farmers to
give to your little froggies.
70
00:06:23,083 --> 00:06:24,791
- We don't take water away from
anyone.
71
00:06:24,875 --> 00:06:26,041
- Country towns are dying
because of the likes of you.
72
00:06:26,125 --> 00:06:27,916
- That's not true.
- Sure is.
73
00:06:35,375 --> 00:06:37,583
See, when you restrict the flow
74
00:06:38,708 --> 00:06:39,875
pressure can build up.
75
00:06:41,041 --> 00:06:42,250
Could even lead to an explosion.
76
00:06:44,750 --> 00:06:48,625
Relax, it's only
diesel.
77
00:07:10,875 --> 00:07:11,958
- Fucking inbred hick.
78
00:07:23,708 --> 00:07:24,875
Hi.
79
00:07:24,958 --> 00:07:26,083
- Just the diesel eh?
80
00:07:27,291 --> 00:07:28,125
- Yep.
81
00:07:35,500 --> 00:07:36,333
Thanks.
82
00:08:00,333 --> 00:08:02,833
- Are you sure you're okay?
83
00:08:02,916 --> 00:08:03,750
- Yeah I'm fine.
84
00:08:06,041 --> 00:08:07,083
- That guy tried to--
85
00:08:07,166 --> 00:08:08,000
- That guy was being a douche.
86
00:08:14,916 --> 00:08:16,750
- So all of this was cleared?
87
00:08:17,750 --> 00:08:19,041
- Well people have to eat.
88
00:08:20,833 --> 00:08:23,583
- Maybe, but the truth is,
there's just too many of us.
89
00:08:23,666 --> 00:08:25,625
- You mean people?
- Indeed.
90
00:08:27,250 --> 00:08:30,000
You see our species, whilst
intelligent,
91
00:08:30,083 --> 00:08:32,750
has a naturally high
propensity for stupidity.
92
00:08:32,833 --> 00:08:34,291
This propensity used to keep our
numbers
93
00:08:34,375 --> 00:08:36,166
and therefore our impact quite
low.
94
00:08:37,500 --> 00:08:39,083
- Okay.
95
00:08:39,166 --> 00:08:40,750
- Okay, but, the development
of tool use allowed
96
00:08:40,833 --> 00:08:42,958
our population to
increase at a higher rate
97
00:08:43,041 --> 00:08:45,291
than our idiocy based rate of
loss.
98
00:08:45,375 --> 00:08:47,666
It allowed us to overcome
the myriad of stupid ideas
99
00:08:47,750 --> 00:08:50,458
which used to be a natural
check on our population growth.
100
00:08:50,541 --> 00:08:52,625
We are now at the tipping
point where the mass of our
101
00:08:52,708 --> 00:08:55,500
stupidity is too great for
the genius of our tool use.
102
00:08:56,375 --> 00:08:58,166
- Right.
103
00:08:58,250 --> 00:09:00,791
- Don't pay any attention to
Ben's misanthropic ramblings.
104
00:09:01,916 --> 00:09:03,458
- We are fucked though.
105
00:10:09,291 --> 00:10:10,833
Are you okay?
106
00:10:10,916 --> 00:10:12,708
- Yeah, mozzies kept me awake.
107
00:10:21,541 --> 00:10:23,541
- Okay, I'm all yours.
108
00:10:23,625 --> 00:10:24,875
- Well we're in the dead zone,
109
00:10:24,958 --> 00:10:26,416
so you might as well leave that
in camp.
110
00:10:28,416 --> 00:10:29,875
Pull those on.
111
00:10:29,958 --> 00:10:32,291
Grab that stuff, let's get
started.
112
00:10:43,500 --> 00:10:44,333
- Yep.
113
00:11:27,375 --> 00:11:30,375
Bloody bugs.
- Better get used to it.
114
00:11:53,500 --> 00:11:55,625
- You know what they call this
in Peru?
115
00:11:55,708 --> 00:11:57,000
- Sharpening the knife-o?
116
00:11:57,916 --> 00:11:59,291
- Calling the mother-in-law.
117
00:12:01,500 --> 00:12:05,166
That's terrible.
118
00:12:06,083 --> 00:12:07,333
Ow, you little shit.
119
00:12:13,833 --> 00:12:15,958
Hey Will?
- Yo?
120
00:12:16,041 --> 00:12:18,416
I need your help
with a few more samples.
121
00:12:31,333 --> 00:12:32,166
One,
122
00:12:33,250 --> 00:12:34,416
two and three.
123
00:12:38,416 --> 00:12:40,416
- Won't you need more than that?
124
00:12:40,500 --> 00:12:43,583
- Cheers Will, here's to
your first day of field work.
125
00:12:45,958 --> 00:12:46,791
- Cheers.
126
00:12:56,375 --> 00:12:58,166
This'll put out the fire.
- Cheers.
127
00:13:24,333 --> 00:13:26,000
You must taste good.
128
00:13:37,791 --> 00:13:39,375
Thanks buddy.
- Thanks.
129
00:13:49,875 --> 00:13:50,708
Thanks.
130
00:13:52,166 --> 00:13:53,166
You know the real
Waltzing Matilda
131
00:13:53,250 --> 00:13:54,083
happened not far from here.
132
00:13:54,166 --> 00:13:56,125
- What do you mean real?
133
00:13:56,208 --> 00:13:58,041
- Well the cover story
developed a life of its own
134
00:13:58,125 --> 00:14:02,708
but in reality the Swagman
raped the Squatter's wife.
135
00:14:05,208 --> 00:14:06,583
- As if.
136
00:14:06,666 --> 00:14:09,333
- I thought he stole a sheep or
something.
137
00:14:09,416 --> 00:14:11,958
- Nah that's what the
Squatter told the troopers.
138
00:14:12,041 --> 00:14:14,250
Why wouldn't he have
just told them about the rape?
139
00:14:15,333 --> 00:14:18,958
- Back then rape was, well
it had a terrible stigma
140
00:14:19,041 --> 00:14:22,291
attached to it, people
didn't talk about it.
141
00:14:22,375 --> 00:14:24,125
- Yeah I guess so.
142
00:14:24,208 --> 00:14:27,041
- Anyway the Squatter tells
the troopers about the sheep
143
00:14:27,125 --> 00:14:28,625
and he gets them to
track the Swagman for him
144
00:14:28,708 --> 00:14:30,500
and he tags along.
145
00:14:30,583 --> 00:14:33,791
And when he reckons
they're close he splits off
146
00:14:33,875 --> 00:14:36,791
and corners the Swagman at
a billabong and drowns him.
147
00:14:38,416 --> 00:14:40,958
When the troopers arrive and
he spins them a story about how
148
00:14:41,041 --> 00:14:44,083
the Swagman to avoid capture
jumped into the billabong.
149
00:14:44,166 --> 00:14:45,125
And they believe him.
150
00:14:46,583 --> 00:14:48,125
- Come on, there's a whole song
about it.
151
00:14:48,208 --> 00:14:50,458
- Hmm-mm, and it's a bit
suspect don't you reckon?
152
00:14:50,541 --> 00:14:53,416
I mean who ever killed
themselves over a sheep?
153
00:14:53,500 --> 00:14:54,583
- Maybe he was a Kiwi?
154
00:14:56,333 --> 00:14:58,958
- Ever since then the
malignant ghost of the Swagman
155
00:14:59,041 --> 00:15:03,916
has haunted remote waterways
whistling his mournful song
156
00:15:04,000 --> 00:15:06,666
and tuckerbagging anyone
unlucky enough to stumble
157
00:15:06,750 --> 00:15:07,958
into his watery domain.
158
00:15:15,916 --> 00:15:18,041
- Nice.
- It's true.
159
00:15:19,958 --> 00:15:21,333
Don't say I didn't warn you.
160
00:15:48,083 --> 00:15:48,916
- PBJ?
161
00:15:49,958 --> 00:15:50,791
- All the way.
162
00:15:55,458 --> 00:15:56,291
What?
163
00:15:57,666 --> 00:15:58,458
- Nothing.
164
00:15:58,541 --> 00:15:59,375
- What?
165
00:16:01,333 --> 00:16:03,000
- It's like a school lunch.
166
00:16:03,083 --> 00:16:06,833
- Well hardly, PBJ's were
all Einstein used to eat.
167
00:16:06,916 --> 00:16:07,791
- Really?
168
00:16:07,875 --> 00:16:08,833
- I've got no idea.
169
00:16:13,375 --> 00:16:14,541
But don't you think there's a
buttload of
170
00:16:14,625 --> 00:16:15,916
Einstein trivia out there?
171
00:16:17,416 --> 00:16:19,291
- Hell I, I guess being
added as a qualifier
172
00:16:19,375 --> 00:16:22,500
for random stuff is just one
of the downsides to genius.
173
00:16:22,583 --> 00:16:24,250
- Yeah, that's my experience.
174
00:16:33,583 --> 00:16:35,250
You really care about this
place.
175
00:16:36,458 --> 00:16:37,958
- Well it's impossible not to.
176
00:16:38,833 --> 00:16:40,500
I mean it's downstream from
everywhere.
177
00:16:40,583 --> 00:16:43,000
It could just dry up and
no one would even know.
178
00:16:46,375 --> 00:16:47,208
- Except for us.
179
00:16:49,708 --> 00:16:50,750
- Yeah except for us.
180
00:17:04,958 --> 00:17:06,333
So I reckon I caught
the biggest fish today.
181
00:17:06,416 --> 00:17:08,375
- That's very impressive.
- I thought so.
182
00:17:09,416 --> 00:17:10,416
It's not the size that
counts,
183
00:17:10,500 --> 00:17:15,083
it's what you do with the data.
184
00:17:15,166 --> 00:17:16,500
- What's that smell?
185
00:17:26,750 --> 00:17:28,166
- Have you got him?
- Yeah I got him.
186
00:17:29,333 --> 00:17:30,541
Do you know you're in a reserve?
187
00:17:34,083 --> 00:17:34,916
- So?
188
00:17:36,458 --> 00:17:38,208
- So, you're not allowed
access to the reserve
189
00:17:38,291 --> 00:17:40,000
without a research permit,
hunting is strictly forbidden
190
00:17:40,083 --> 00:17:41,041
and so are dogs.
191
00:17:41,125 --> 00:17:42,208
- We've got a permit.
192
00:17:42,291 --> 00:17:43,666
- No you don't.
193
00:17:43,750 --> 00:17:44,833
- You calling me a liar?
194
00:17:44,916 --> 00:17:46,291
- Nobody's calling you--
- Yeah.
195
00:18:00,791 --> 00:18:01,791
- I like them waders.
196
00:18:04,625 --> 00:18:07,125
There's nothing wrong
with one more dead pig.
197
00:18:07,208 --> 00:18:09,250
- Yeah future generations will
thank you.
198
00:18:10,958 --> 00:18:11,916
- You're not from here are you?
199
00:18:12,000 --> 00:18:13,458
- Neither are you.
200
00:18:13,541 --> 00:18:14,583
- Yeah why don't you
get one of me smiling?
201
00:18:14,666 --> 00:18:16,125
I've got what I want.
202
00:18:16,208 --> 00:18:17,500
- How 'bout I give you what you
need?
203
00:18:17,583 --> 00:18:18,583
- It's getting late, I think
maybe
204
00:18:18,666 --> 00:18:20,291
we should get back to camp.
205
00:18:20,375 --> 00:18:24,291
- Yeah you should get
back to your little tent.
206
00:18:44,541 --> 00:18:46,291
- No more ghost stories?
207
00:18:46,375 --> 00:18:49,041
- Well I don't think I could
top knife wielding pig hunters.
208
00:18:51,541 --> 00:18:52,375
- Yep.
209
00:18:58,875 --> 00:19:01,208
- That's me done, I'm going to
bed.
210
00:19:01,291 --> 00:19:06,291
- Night.
- Night.
211
00:19:07,000 --> 00:19:11,250
Well I guess we better--
212
00:19:11,333 --> 00:19:12,625
Ben?
- What?
213
00:19:24,583 --> 00:19:27,333
- What is it?
- There was someone there.
214
00:19:28,916 --> 00:19:29,750
Are you sure?
215
00:19:31,875 --> 00:19:32,916
Pretty sure.
216
00:20:04,333 --> 00:20:06,083
- That's disgusting.
217
00:20:07,416 --> 00:20:08,958
What's up?
218
00:20:10,041 --> 00:20:11,750
- Further proof of your people
skills.
219
00:20:16,291 --> 00:20:17,791
- Someone's a bit disgruntled.
220
00:20:23,166 --> 00:20:26,000
Well I guess I did see
something last night.
221
00:20:26,083 --> 00:20:27,333
- Should we call someone?
222
00:20:29,416 --> 00:20:31,875
- No I don't, I don't, I've
still got...
223
00:20:33,750 --> 00:20:34,791
They took the camera.
224
00:20:38,291 --> 00:20:40,000
- We have to contact the
university.
225
00:20:40,083 --> 00:20:41,791
- Do we?
- What?
226
00:20:41,875 --> 00:20:43,750
- Well if we call them
then they'll insist on us
227
00:20:43,833 --> 00:20:45,416
reporting it to the police.
228
00:20:45,500 --> 00:20:47,666
- Maybe that's a good thing,
I don't want a couple of
229
00:20:47,750 --> 00:20:50,333
rednecks telling me
I've got a pretty mouth.
230
00:20:51,250 --> 00:20:53,541
Yeah we're not in any
danger.
231
00:20:53,625 --> 00:20:55,333
- Really?
232
00:20:55,416 --> 00:20:56,875
- Look it's three hours to
the nearest phone coverage.
233
00:20:56,958 --> 00:20:58,750
- So?
234
00:20:58,833 --> 00:21:01,208
- So by the time the police
get here they'll be long gone.
235
00:21:01,291 --> 00:21:02,625
- Well what can it hurt eh?
236
00:21:03,625 --> 00:21:05,541
- A day, a day and a half of
lost data.
237
00:21:08,791 --> 00:21:10,125
- You're incredible you know
that?
238
00:21:11,250 --> 00:21:12,083
- Thank you.
239
00:21:23,000 --> 00:21:23,833
Great!
240
00:21:26,666 --> 00:21:28,666
- I didn't know flying fish came
inland.
241
00:21:29,916 --> 00:21:30,750
- Ha ha.
242
00:21:32,291 --> 00:21:34,041
- How the hell did they get it
so high up?
243
00:21:34,958 --> 00:21:36,750
- I don't know Will,
244
00:21:36,833 --> 00:21:39,333
the ways of the redneck are
an impenetrable mystery to me.
245
00:21:39,416 --> 00:21:42,541
- So long as my butt remains
an impenetrable mystery
246
00:21:42,625 --> 00:21:44,208
that is all I care about.
247
00:21:44,291 --> 00:21:46,416
- Hah, well that depends.
248
00:21:46,500 --> 00:21:47,750
- On what?
249
00:21:47,833 --> 00:21:49,250
- Can you squeal like a pig?
250
00:22:01,250 --> 00:22:03,000
- Yeah seriously though,
251
00:22:03,083 --> 00:22:04,666
don't you think this changes
things a bit?
252
00:22:07,875 --> 00:22:12,000
- No, no it doesn't change
anything, this is all one event.
253
00:22:12,083 --> 00:22:13,791
They had their fun last night
254
00:22:13,875 --> 00:22:15,666
and now they'll be out abusing
pigs.
255
00:22:17,291 --> 00:22:18,208
Nothing's changed.
256
00:23:38,791 --> 00:23:40,208
- That's me done.
257
00:23:41,125 --> 00:23:42,458
- Night.
- Night!
258
00:23:52,625 --> 00:23:53,791
It's peaceful isn't it?
259
00:23:55,125 --> 00:23:56,000
- Yep.
260
00:23:58,833 --> 00:24:01,041
- You know I wish I was doing
this stuff 50 years ago,
261
00:24:01,125 --> 00:24:02,958
before things were completely
fucked.
262
00:24:05,000 --> 00:24:06,458
- Yeah it's a real buzz kill.
263
00:24:06,541 --> 00:24:08,416
- And yet I feel like
there is still a chance,
264
00:24:09,583 --> 00:24:10,583
it's not too late.
265
00:24:12,208 --> 00:24:14,000
- It's a wonderful romantic
notion.
266
00:24:15,750 --> 00:24:17,791
- Well you say that like its a
bad thing.
267
00:24:23,166 --> 00:24:28,166
- No I like romantic notions.
268
00:24:46,375 --> 00:24:49,833
Come on.
269
00:26:35,000 --> 00:26:35,958
Oh, shit...
270
00:28:35,125 --> 00:28:36,666
- How do you feel?
271
00:28:43,958 --> 00:28:46,666
Maybe we should head back?
272
00:28:50,291 --> 00:28:51,125
- No Ben.
273
00:28:52,416 --> 00:28:54,125
- Okay, it's your show.
274
00:28:56,083 --> 00:28:58,375
- Yeah, it is.
275
00:29:01,291 --> 00:29:02,625
No more pigs' heads today?
276
00:29:03,500 --> 00:29:04,458
- Not this morning.
277
00:29:05,916 --> 00:29:07,875
- Where's Will?
- Dancing with the shovel.
278
00:29:09,291 --> 00:29:10,125
- Oh.
279
00:29:21,541 --> 00:29:22,541
- Speaking of which,
280
00:29:28,083 --> 00:29:29,375
I don't think it's a good idea
281
00:29:29,458 --> 00:29:30,875
for you to get involved with a
student.
282
00:29:31,875 --> 00:29:33,000
- What?
283
00:29:33,083 --> 00:29:34,750
- Well Will is a student and,
284
00:29:34,833 --> 00:29:36,916
fraternizing with the
student body is frowned upon.
285
00:29:40,333 --> 00:29:42,666
- What?
- Those are the rules.
286
00:29:45,875 --> 00:29:47,333
- What rules?
287
00:29:47,416 --> 00:29:49,000
What are you even talking about?
288
00:29:51,125 --> 00:29:52,416
Are you saying--
289
00:29:52,500 --> 00:29:53,750
- I'm saying the university has
rules
290
00:29:53,833 --> 00:29:55,291
and you should be careful.
291
00:29:55,375 --> 00:29:58,791
- Wow, when did you become so
bitter, huh?
292
00:29:58,875 --> 00:30:02,000
- I'm not bitter, cynical
perhaps but not bitter.
293
00:30:04,041 --> 00:30:05,166
- I don't know what happened to
you.
294
00:30:05,250 --> 00:30:06,708
- What happened to me?
- Yeah.
295
00:30:09,708 --> 00:30:11,333
- So where are we sampling
today?
296
00:30:12,833 --> 00:30:14,166
- We...
297
00:30:14,250 --> 00:30:15,083
I, uhm...
298
00:30:21,250 --> 00:30:22,666
I won't need you today Will,
299
00:30:24,333 --> 00:30:26,458
I'm just doing my water samples
so you can help Ben out.
300
00:30:26,541 --> 00:30:27,375
- Okay.
301
00:30:29,375 --> 00:30:30,208
Cool.
302
00:30:33,333 --> 00:30:34,791
Don't get lost.
303
00:30:35,875 --> 00:30:37,541
I never do.
304
00:30:43,500 --> 00:30:48,500
- Let's do it.
305
00:31:42,125 --> 00:31:44,541
- I know someone's out there.
306
00:32:04,583 --> 00:32:05,416
It's not funny.
307
00:33:52,458 --> 00:33:55,333
Hey Pria, how did you
go?
308
00:34:01,208 --> 00:34:02,541
- The hunters...
309
00:34:07,958 --> 00:34:11,541
Listen I've got enough
data for my reports.
310
00:34:11,625 --> 00:34:13,458
- Great.
311
00:34:13,541 --> 00:34:14,958
- All I'm waiting on for your
samples and then we can leave.
312
00:34:17,791 --> 00:34:20,375
- Oh well you know my sites
are pretty spread out, so.
313
00:34:20,458 --> 00:34:21,291
- How long Ben?
314
00:34:29,083 --> 00:34:30,291
How long Ben?
315
00:34:35,583 --> 00:34:36,833
- Another couple of days.
316
00:34:38,166 --> 00:34:40,041
- I don't have another couple of
days.
317
00:34:48,458 --> 00:34:49,291
I know you only had water
samples for three sites
318
00:34:50,791 --> 00:34:52,291
to get, Ben.
319
00:34:52,375 --> 00:34:53,791
- What?
320
00:34:53,875 --> 00:34:55,666
- I've read the
subcommittee briefing notes.
321
00:34:55,750 --> 00:34:58,583
Besides those what else can
you possibly have to do, huh?
322
00:35:02,833 --> 00:35:05,083
- Well, I mean to complete
the entire program
323
00:35:07,708 --> 00:35:08,708
I'll need at least another
couple of--
324
00:35:08,791 --> 00:35:10,916
- How long Ben?
325
00:35:11,000 --> 00:35:12,458
- Theoretically I--
- Jesus!
326
00:35:16,208 --> 00:35:17,625
- In the morning.
327
00:35:20,166 --> 00:35:21,000
- Night.
328
00:40:15,500 --> 00:40:19,250
Let's just finish the
sampling and get going.
329
00:40:22,208 --> 00:40:25,083
- We'll be back in an hour.
330
00:40:25,166 --> 00:40:26,000
- Okay.
331
00:40:53,833 --> 00:40:56,291
- Sounds like they got one.
332
00:40:56,375 --> 00:40:59,041
- Yeah it'll keep their minds
off of us.
333
00:41:58,791 --> 00:42:00,250
Ben?
334
00:42:00,333 --> 00:42:01,500
Ben?
335
00:42:01,583 --> 00:42:02,958
- Will what?
336
00:42:03,041 --> 00:42:04,208
- Are we lost?
337
00:42:06,083 --> 00:42:10,166
- We're uh, temporarily
geographically misplaced.
338
00:42:13,125 --> 00:42:15,375
- Well I thought you'd said
you'd been here before.
339
00:42:15,458 --> 00:42:16,708
- Many times.
340
00:42:16,791 --> 00:42:18,750
- Eh, so how can we be lost?
341
00:42:18,833 --> 00:42:20,125
- I don't know.
342
00:42:22,166 --> 00:42:23,125
- Are we really lost?
343
00:42:23,208 --> 00:42:25,375
- Yes, we are really lost.
344
00:42:35,750 --> 00:42:37,583
- And what about this?
345
00:42:45,541 --> 00:42:49,000
- Pig must have put up a hell of
a fight.
346
00:42:57,791 --> 00:42:59,333
Pria will be happy.
347
00:43:47,541 --> 00:43:49,041
Cerberus.
348
00:46:00,916 --> 00:46:01,750
- Run!
349
00:46:44,416 --> 00:46:46,583
- Where have you guys been,
you were due back hours ago?
350
00:46:46,666 --> 00:46:49,000
- It's all fucked up!
- Something chased us.
351
00:46:49,083 --> 00:46:50,166
- Chased you?
- Yeah.
352
00:46:51,541 --> 00:46:53,416
- Did you hear the whistling?
- What?
353
00:46:53,500 --> 00:46:57,958
- Whistling?
- Yeah like the, the...
354
00:47:00,041 --> 00:47:00,875
Ah never mind.
355
00:47:04,416 --> 00:47:05,250
- We found this.
356
00:47:08,208 --> 00:47:09,625
- Oh where?
357
00:47:09,708 --> 00:47:11,000
- Well they dropped it during
the hunt.
358
00:47:11,083 --> 00:47:12,416
It's lucky it's waterproof.
359
00:47:14,458 --> 00:47:15,208
- Are the photos still there?
360
00:47:15,291 --> 00:47:16,125
- Dunno.
361
00:47:17,208 --> 00:47:18,708
- Oh yeah they are still there.
362
00:47:19,708 --> 00:47:20,708
There's a video too.
363
00:47:22,250 --> 00:47:24,083
- I hope I'm not about to see
pig raping.
364
00:47:28,583 --> 00:47:30,041
Stick it in his
squeal.
365
00:47:52,416 --> 00:47:53,416
- Now I hear it.
366
00:47:53,500 --> 00:47:55,291
- It's not possible.
367
00:48:01,666 --> 00:48:04,416
No way.
368
00:48:11,500 --> 00:48:16,500
Shit!
- Quick!
369
00:48:40,000 --> 00:48:40,833
No no no!
370
00:48:42,291 --> 00:48:43,125
Shit!
371
00:48:53,791 --> 00:48:56,500
Fuck, he was just...
372
00:48:57,958 --> 00:49:01,041
This is a bad dream.
373
00:49:01,125 --> 00:49:01,958
- Come on.
374
00:49:06,041 --> 00:49:11,041
Shit.
375
00:49:18,791 --> 00:49:20,500
Go.
376
00:50:51,666 --> 00:50:56,666
Go!
377
00:51:32,750 --> 00:51:35,291
- Who, who would do that?
378
00:51:35,375 --> 00:51:39,666
- It's not possible, it's just a
story.
379
00:51:39,750 --> 00:51:40,708
Right?
380
00:51:40,791 --> 00:51:41,625
Right?
381
00:51:41,708 --> 00:51:43,750
- What, yeah yeah yeah.
382
00:51:43,833 --> 00:51:46,291
- We have to get back
to the camp or a road
383
00:51:47,208 --> 00:51:48,916
and get outta here.
384
00:51:49,000 --> 00:51:50,666
- It's just some nutcase who
heard the story and, and--
385
00:51:50,750 --> 00:51:51,916
- And we have to fucking tell
someone.
386
00:51:52,000 --> 00:51:57,041
Yeah we fucking will.
387
00:51:57,375 --> 00:52:02,375
Come on!
388
00:52:12,750 --> 00:52:14,958
Pria!
389
00:52:21,541 --> 00:52:26,541
- Come on come on, come
on, come on, come on, yes.
390
00:52:30,458 --> 00:52:32,250
It's okay, it's okay.
391
00:52:32,333 --> 00:52:36,708
- You're safe now, ssshht,
sssshht, you're safe now.
392
00:52:36,791 --> 00:52:39,291
You have to be quiet.
393
00:52:39,375 --> 00:52:43,041
We are going back to
camp, you can come with us.
394
00:52:43,125 --> 00:52:47,125
- It's coming, it's coming,
it's coming, it's coming,
395
00:52:47,208 --> 00:52:52,041
it's coming, it's coming,
it's coming, it's coming.
396
00:52:52,125 --> 00:52:56,250
It's coming, it's coming,
it's coming, it's coming.
397
00:52:56,333 --> 00:52:58,000
It's coming, it's coming!
398
00:52:58,083 --> 00:53:03,083
It's coming, it's coming, it's
coming!
399
00:53:03,333 --> 00:53:08,333
It's coming, it's coming, it's
coming!
400
00:53:09,625 --> 00:53:14,666
It's coming!
401
00:53:24,416 --> 00:53:25,458
Where'd she go?
402
00:53:25,541 --> 00:53:27,625
- No fucking way.
403
00:53:27,708 --> 00:53:32,708
- We have to go, Ben, come on.
404
00:54:42,791 --> 00:54:46,833
- Pria, I'm sorry.
405
00:54:46,916 --> 00:54:48,708
- It's okay none of this is your
fault,
406
00:54:48,791 --> 00:54:52,958
but, I don't even know what this
is.
407
00:54:53,041 --> 00:54:58,041
- No, I mean, I'm...
408
00:55:01,375 --> 00:55:06,375
I'm really sorry for everything.
409
00:55:15,500 --> 00:55:20,500
- It's not important now.
410
00:55:20,916 --> 00:55:24,625
- I need to take a shit.
411
00:55:24,708 --> 00:55:27,875
- Now?
- Yes, now.
412
00:55:27,958 --> 00:55:29,708
- Really?
413
00:55:29,791 --> 00:55:33,958
- I think it's that left-over
stew I ate for breakfast.
414
00:55:37,916 --> 00:55:42,916
- Don't go too far.
- I'll be danger close.
415
00:55:55,708 --> 00:55:57,541
- Are you done yet?
- Oh give us a chance.
416
00:55:57,625 --> 00:55:59,791
- Sorry.
417
00:56:08,500 --> 00:56:10,250
Ben?
- What?
418
00:56:13,166 --> 00:56:18,166
- Ben?
419
00:56:21,375 --> 00:56:23,125
No, he's got Ben.
420
00:56:23,208 --> 00:56:24,250
Shit.
421
00:57:10,333 --> 00:57:15,375
Pria!
422
00:57:42,208 --> 00:57:46,708
- Ben, Ben!
423
00:57:46,791 --> 00:57:51,083
Ben!
424
00:57:51,166 --> 00:57:56,208
Hang on!
425
00:57:56,625 --> 00:58:01,625
Oh god, oh!
426
00:58:03,375 --> 00:58:07,416
- Ah fuck shit.
427
00:58:07,500 --> 00:58:09,208
- We need to get him down.
- This is terrible.
428
00:58:09,291 --> 00:58:12,000
What?
429
00:58:12,083 --> 00:58:16,541
- Before it gets back.
- We're gonna get you down.
430
00:58:16,625 --> 00:58:19,125
- Please just hurry...
- We're trying Ben.
431
00:58:19,208 --> 00:58:22,000
- Well try harder.
- It won't unhook.
432
00:58:22,083 --> 00:58:23,750
- Just cut it, cut it.
433
00:58:23,833 --> 00:58:28,833
- I don't have a knife.
434
00:58:33,625 --> 00:58:35,416
- I don't, I can't find one.
435
00:58:35,500 --> 00:58:40,500
I don't have a knife Ben.
436
00:58:46,250 --> 00:58:48,333
You have to hide.
437
00:58:48,416 --> 00:58:50,125
- We, we're not leaving you.
438
00:58:50,208 --> 00:58:53,416
- Do an ambush.
- Oh, oh...
439
00:58:53,500 --> 00:58:57,916
- I'll call out and then you
club it,
440
00:58:58,000 --> 00:59:01,125
and then and then you get me
down.
441
00:59:01,208 --> 00:59:03,083
- Okay, got it.
- Okay.
442
00:59:03,166 --> 00:59:04,458
- Okay.
443
00:59:04,541 --> 00:59:07,416
Go go!
444
00:59:38,666 --> 00:59:43,666
Will, no!
445
00:59:47,916 --> 00:59:50,791
- Now, now!
446
00:59:50,875 --> 00:59:54,083
No, no no please, please no!
447
01:00:50,916 --> 01:00:55,916
- Will?
448
01:01:07,750 --> 01:01:09,416
Oh Ben!
449
01:01:22,458 --> 01:01:23,583
No no no.
450
01:01:32,791 --> 01:01:37,791
Ben...
451
01:06:21,208 --> 01:06:22,041
- Pria!
452
01:06:24,458 --> 01:06:27,208
Oh thank God, I thought that...
453
01:06:30,833 --> 01:06:31,666
All right, Ben?
454
01:06:34,875 --> 01:06:35,708
- He...
455
01:06:42,916 --> 01:06:44,208
I don't know what's happening.
456
01:06:45,250 --> 01:06:46,625
None of this is possible.
457
01:06:46,708 --> 01:06:47,750
- We should--
458
01:06:47,833 --> 01:06:49,291
We can't stay here.
459
01:06:49,375 --> 01:06:50,875
- We should stay out
in the open and fight.
460
01:06:50,958 --> 01:06:52,416
- We can't fight this thing
Will.
461
01:06:52,500 --> 01:06:53,666
Oh, well then we...
462
01:06:55,416 --> 01:06:57,666
- Listen he's feeding now.
463
01:07:00,166 --> 01:07:02,500
When he's done he'll
come out to feed again.
464
01:07:02,583 --> 01:07:04,333
That's what he's doing,
465
01:07:04,416 --> 01:07:06,916
feeding taking us one by
one until we're all gone.
466
01:07:08,875 --> 01:07:12,291
We run, we hide and we
hope we find our way out.
467
01:07:12,375 --> 01:07:13,791
- Oh, in this labyrinth?
468
01:07:13,875 --> 01:07:16,208
- Yeah unless you have any
better ideas?
469
01:08:11,833 --> 01:08:15,666
Okay we need to follow a
constant bearing.
470
01:08:15,750 --> 01:08:17,625
Until we intersect an
area we recognize alright?
471
01:08:17,708 --> 01:08:18,541
- Yeah.
472
01:08:23,958 --> 01:08:26,375
Hey what's up what's up what's
up?
473
01:08:26,458 --> 01:08:28,916
Oh fuck, even I know that's not
normal.
474
01:08:29,000 --> 01:08:31,125
- Must be a lot of iron in the
soil here.
475
01:08:31,208 --> 01:08:32,708
- Yeah, yeah that must be it.
476
01:08:32,791 --> 01:08:33,791
- Okay, I'll get a rough north
from
477
01:08:33,875 --> 01:08:35,291
the sun and then go from there.
478
01:08:43,208 --> 01:08:47,666
All right, so that's
our north, we head south
479
01:08:47,750 --> 01:08:49,958
towards the camp or the road.
480
01:08:50,041 --> 01:08:51,458
We've got got plenty of
sites out there okay,
481
01:08:51,541 --> 01:08:53,458
we're bound to run into
something familiar.
482
01:08:53,541 --> 01:08:55,750
- Yeah or a psycho dressed
as a Swagman who likes
483
01:08:55,833 --> 01:08:57,708
to put people in his tuckerbag.
484
01:08:57,791 --> 01:09:00,500
- Yeah, or that, come mon.
485
01:09:41,833 --> 01:09:43,583
- Circles.
- What?
486
01:09:43,666 --> 01:09:45,041
- We're going in circles,
487
01:09:45,125 --> 01:09:46,750
this is the clearing that we
left from.
488
01:09:46,833 --> 01:09:47,833
- No that's not possible.
489
01:09:47,916 --> 01:09:49,291
- That's where we left from.
490
01:09:50,375 --> 01:09:52,500
- Look, look we don't have time
for this.
491
01:09:54,375 --> 01:09:57,416
Okay, well we just looped
back without realizing,
492
01:09:57,500 --> 01:10:02,291
it's easy to do when
you're tired, come on.
493
01:10:27,458 --> 01:10:30,666
We're back and that
was quicker than before.
494
01:10:30,750 --> 01:10:31,625
- No!
495
01:10:33,750 --> 01:10:35,375
We've got to get outta here.
496
01:10:37,916 --> 01:10:39,041
- Pria, Pria!
497
01:10:41,250 --> 01:10:43,083
- Oh my God please tell me you
didn't--
498
01:10:43,166 --> 01:10:44,250
I didn't touch it.
499
01:10:51,208 --> 01:10:52,250
- Okay you stay here.
500
01:10:53,375 --> 01:10:54,208
- What?
501
01:10:59,083 --> 01:11:00,083
Oh my God...
502
01:11:04,500 --> 01:11:09,500
Come on, come on!
503
01:11:12,458 --> 01:11:15,875
Oh my...
504
01:11:17,375 --> 01:11:18,291
It's like a trap.
505
01:11:20,125 --> 01:11:21,458
We're in a loop.
506
01:11:26,833 --> 01:11:28,375
- It's time to go.
507
01:11:28,458 --> 01:11:31,291
- Yeah, well this time
we're not coming back.
508
01:11:37,791 --> 01:11:39,083
Right, go!
509
01:11:39,166 --> 01:11:40,708
- I hope it's that easy.
510
01:12:24,458 --> 01:12:25,291
Come on.
511
01:12:39,125 --> 01:12:41,041
It's just gonna keep
coming after us isn't it?
512
01:12:41,125 --> 01:12:42,750
That's why we
have to keep moving.
513
01:12:44,625 --> 01:12:47,916
- If we, if we could
find a distraction, yeah,
514
01:12:48,000 --> 01:12:50,708
we could use that to help us get
away.
515
01:12:50,791 --> 01:12:51,625
- Yeah.
516
01:12:55,458 --> 01:12:56,750
Scent.
- What?
517
01:12:56,833 --> 01:12:58,333
- Scent, I think he smells us
out.
518
01:12:59,291 --> 01:13:00,375
Rub this on you.
519
01:13:08,416 --> 01:13:09,166
Come on.
520
01:15:15,583 --> 01:15:17,625
- Fuck!
- Fuck fuck fuck.
521
01:15:17,708 --> 01:15:18,875
Here, oh my God.
522
01:15:20,625 --> 01:15:24,583
Listen, the less you
move the better, okay?
523
01:15:24,666 --> 01:15:25,833
- Yeah, yeah.
524
01:15:25,916 --> 01:15:27,125
- Just, okay, okay.
525
01:15:33,708 --> 01:15:35,291
Okay, ssshht, okay.
526
01:15:44,375 --> 01:15:46,500
Come on!
527
01:15:46,583 --> 01:15:47,833
- Stop.
- No, come on.
528
01:15:47,916 --> 01:15:49,166
- Ridiculous.
529
01:15:49,250 --> 01:15:51,041
- What?
530
01:15:51,125 --> 01:15:54,333
- We're too slow, he's gonna
catch us, he's gonna catch us.
531
01:15:54,416 --> 01:15:56,583
- I'm not leaving you Will.
532
01:15:56,666 --> 01:15:58,166
- Well hide me.
533
01:15:58,250 --> 01:16:03,250
- No.
534
01:16:10,000 --> 01:16:13,041
- Too late, we gotta
hide, we have to hide.
535
01:16:29,958 --> 01:16:34,833
He's not real, he's not
real, he's not real...
536
01:16:43,375 --> 01:16:48,375
No, no, no, no, no!
537
01:21:47,833 --> 01:21:49,000
She's over here.
538
01:21:49,083 --> 01:21:50,166
Look she's over here.
539
01:21:51,166 --> 01:21:52,458
Quick she's here.
540
01:22:04,958 --> 01:22:09,041
- You had us all worried
but you'll be all right.
541
01:22:36,541 --> 01:22:38,583
- No no!
542
01:22:57,250 --> 01:22:58,416
No help, help!
34499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.