Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,980
Not in this Janet.
2
00:00:01,981 --> 00:00:04,191
Next.
3
00:00:07,860 --> 00:00:09,799
What are you waiting for? Do it.
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,319
It's not that easy.
5
00:00:11,320 --> 00:00:14,629
He lived a whole life
and then 802 afterlives,
6
00:00:14,630 --> 00:00:17,019
and a second life,
then a second afterlife,
7
00:00:17,020 --> 00:00:19,029
and then a third "first" afterlife.
8
00:00:19,030 --> 00:00:23,126
His psyche is like a giant
bowl of M&M Peep chili.
9
00:00:23,127 --> 00:00:24,836
I gotta make sure all the
memories go in the right place
10
00:00:24,837 --> 00:00:26,129
in the right order.
11
00:00:26,130 --> 00:00:27,547
Maybe I just start him at the beginning,
12
00:00:27,548 --> 00:00:29,091
a full factory reset.
13
00:00:29,092 --> 00:00:30,679
Man. Janet, can I please have a drink
14
00:00:30,680 --> 00:00:31,839
with a lot of alcohol in it?
15
00:00:31,840 --> 00:00:33,319
Here, I saved this from my funeral.
16
00:00:33,320 --> 00:00:34,839
It's called a Duval Ditchwater.
17
00:00:34,840 --> 00:00:37,182
It's Midori, Coffee-Mate,
and ditch water.
18
00:00:37,183 --> 00:00:39,018
- I'll get you a margarita.
- Yeah, that sounds better.
19
00:00:39,019 --> 00:00:40,619
It's not. Seriously, try this.
20
00:00:40,620 --> 00:00:42,619
- Okay, here we go...
- Oh...
21
00:00:58,360 --> 00:01:00,659
Oh!
22
00:01:00,660 --> 00:01:03,439
- He has your eyes.
- And your smile.
23
00:01:03,440 --> 00:01:06,239
- Now he just needs a name.
- Big decision.
24
00:01:06,240 --> 00:01:09,659
- How about Chidi?
- Oh, I like that.
25
00:01:09,660 --> 00:01:11,779
Do you like it, Chidi?
26
00:01:11,780 --> 00:01:13,349
Or would you like a different name?
27
00:01:15,390 --> 00:01:17,819
- Looks like he has a tummy ache.
- Uh-oh.
28
00:01:17,820 --> 00:01:19,089
Chidi.
29
00:01:19,090 --> 00:01:24,063
- Synced & corrected by MementMori -
30
00:01:24,064 --> 00:01:25,259
_
31
00:01:25,260 --> 00:01:26,659
You're not listening to me.
32
00:01:26,660 --> 00:01:28,339
Everything always has to be your way.
33
00:01:28,340 --> 00:01:30,109
And what is the one right way?
34
00:01:30,110 --> 00:01:32,499
I mean, how many times
have I told you this?
35
00:01:32,500 --> 00:01:33,509
I thought this was what you wanted.
36
00:01:33,510 --> 00:01:35,539
No, it's obviously what you want.
37
00:01:35,540 --> 00:01:37,439
You're just angry that
your book was rejected.
38
00:01:37,440 --> 00:01:39,139
Oh, how dare you bring that up again?
39
00:01:39,140 --> 00:01:40,999
You're always at the university!
40
00:01:41,000 --> 00:01:42,809
How about use show some
interest in someone
41
00:01:42,810 --> 00:01:44,899
who didn't die 200 years ago?
42
00:01:44,900 --> 00:01:46,710
I don't know how much
longer I can keep this up.
43
00:01:46,711 --> 00:01:48,289
We need to go back to Nigeria.
44
00:01:48,290 --> 00:01:50,519
No, we are not going. My family is here.
45
00:01:50,520 --> 00:01:52,859
And we did this for your career.
46
00:01:55,887 --> 00:01:57,299
Good morning, Chidi.
47
00:01:57,300 --> 00:01:58,499
Would you like some breakfast?
48
00:01:58,500 --> 00:02:00,139
I have a presentation.
49
00:02:00,140 --> 00:02:01,279
- _
- Here's a syllabus.
50
00:02:01,280 --> 00:02:03,226
Take one and pass them on.
51
00:02:03,227 --> 00:02:06,355
My lecture will take
approximately 55 minutes.
52
00:02:06,356 --> 00:02:07,999
Let's begin, shall we?
53
00:02:09,180 --> 00:02:12,379
In conclusion, there
is one clear answer,
54
00:02:12,380 --> 00:02:15,822
and it's that the two of
you should stay married.
55
00:02:15,823 --> 00:02:17,349
Questions?
56
00:02:17,350 --> 00:02:20,589
That was clear
57
00:02:20,590 --> 00:02:22,409
and persuasive,
58
00:02:22,410 --> 00:02:24,495
- and you have made a strong case.
- Yes.
59
00:02:24,496 --> 00:02:27,899
Well argued. Better than
some of my grad students.
60
00:02:27,900 --> 00:02:30,003
You should get ready for
school. I'll take you.
61
00:02:30,004 --> 00:02:31,559
We'll both take you.
62
00:02:33,600 --> 00:02:34,969
It worked?
63
00:02:34,970 --> 00:02:36,039
Perfectly.
64
00:02:36,040 --> 00:02:37,589
They're happy again, Uzo.
65
00:02:37,590 --> 00:02:39,469
They're even talking about
getting me a puppy.
66
00:02:39,470 --> 00:02:42,469
But more importantly,
I proved once and for all
67
00:02:42,470 --> 00:02:44,976
that you can always find the answer.
68
00:02:44,977 --> 00:02:47,539
- The answer to what?
- To anything.
69
00:02:47,540 --> 00:02:49,519
Every problem has an answer.
70
00:02:49,520 --> 00:02:51,679
If you just read enough books
and think hard enough,
71
00:02:51,680 --> 00:02:54,219
you can figure out the
answer to any question.
72
00:02:54,220 --> 00:02:57,114
I know you're really smart,
but that sounds wrong.
73
00:02:57,115 --> 00:02:58,919
Children, please take your seats.
74
00:02:58,920 --> 00:03:00,534
Here's a perfect example.
75
00:03:00,535 --> 00:03:02,940
Where to sit? What's the answer?
76
00:03:02,954 --> 00:03:05,959
Obviously, we want to be
back by the pencil sharpener
77
00:03:05,960 --> 00:03:07,429
but in the front I can see
78
00:03:07,430 --> 00:03:08,792
the blackboard better.
79
00:03:08,793 --> 00:03:12,254
Or by the door to get a nice breeze.
80
00:03:12,255 --> 00:03:13,797
- Chidi.
- Just hang on.
81
00:03:13,798 --> 00:03:15,465
Sorry.
82
00:03:15,466 --> 00:03:17,549
Oh, no.
83
00:03:24,580 --> 00:03:26,149
I still say Professor Lindeman
84
00:03:26,150 --> 00:03:27,969
was a fool to abandon Chidi.
85
00:03:27,970 --> 00:03:29,879
He has a brilliant mind.
86
00:03:29,880 --> 00:03:32,659
One day he will use it to solve
the world's biggest problems.
87
00:03:32,660 --> 00:03:34,919
Is this enough cheese? I
hope this is enough cheese.
88
00:03:34,920 --> 00:03:36,859
There's sheep, goat, and cow's milk.
89
00:03:36,860 --> 00:03:38,059
- I can run and get more.
- Oh, no.
90
00:03:38,060 --> 00:03:40,031
This is plenty of cheese.
91
00:03:40,032 --> 00:03:43,999
I have to ask, has Chidi
always been so thoughtful?
92
00:03:44,000 --> 00:03:45,569
Ever since he was a child.
93
00:03:45,570 --> 00:03:48,415
I'm sure you've heard about
his first great lecture.
94
00:03:48,416 --> 00:03:50,369
Oh, no. Not that old story again.
95
00:03:50,370 --> 00:03:52,339
It's so embarrassing.
96
00:03:52,340 --> 00:03:53,599
Oh, go ahead.
97
00:03:53,600 --> 00:03:54,649
A long time ago,
98
00:03:54,650 --> 00:03:57,714
Emeka and I were going
through a rough patch,
99
00:03:57,715 --> 00:04:00,299
and our little Chidi,
at eight years old,
100
00:04:00,300 --> 00:04:02,512
comes in with a one-hour lecture.
101
00:04:02,513 --> 00:04:04,649
All about why we should stay married,
102
00:04:04,650 --> 00:04:06,509
and all these years later,
103
00:04:06,510 --> 00:04:08,119
here we still are.
104
00:04:08,120 --> 00:04:10,319
- It's the reason I got into philosophy.
- Mm-hmm.
105
00:04:10,320 --> 00:04:12,379
The biggest questions
and the biggest answers,
106
00:04:12,380 --> 00:04:14,099
you just gotta find them.
107
00:04:14,100 --> 00:04:16,499
I mean, I love philosophy, too,
108
00:04:16,500 --> 00:04:18,819
but I'd argue that, say,
theoretical physics
109
00:04:18,820 --> 00:04:20,859
presents bigger questions
than philosophy.
110
00:04:20,860 --> 00:04:22,450
Oh...
111
00:04:24,510 --> 00:04:25,785
Do you really think that?
112
00:04:25,786 --> 00:04:27,662
Should I switch to physics?
113
00:04:28,680 --> 00:04:33,119
So obviously my parents loved you.
114
00:04:33,120 --> 00:04:34,199
I'm so glad.
115
00:04:34,200 --> 00:04:35,749
They're great.
116
00:04:35,750 --> 00:04:36,963
We have to break up.
117
00:04:36,964 --> 00:04:40,259
Uh, wait. What? Why?
118
00:04:40,260 --> 00:04:42,459
I've been feeling this
way for a while now.
119
00:04:42,460 --> 00:04:45,379
It's just... why are we together?
120
00:04:45,380 --> 00:04:46,959
Because it... it makes sense.
121
00:04:46,960 --> 00:04:49,069
I mean, you like Kant. I like Kant.
122
00:04:49,070 --> 00:04:50,268
We're not a book group.
123
00:04:50,269 --> 00:04:53,229
I mean, but we're not not a book group.
124
00:04:53,230 --> 00:04:56,799
Okay, if there's a problem
with our relationship,
125
00:04:56,800 --> 00:04:58,939
there is an answer that will solve it.
126
00:04:58,940 --> 00:05:01,619
- So, let's hit the library.
- You wanna use philosophy?
127
00:05:01,620 --> 00:05:02,823
How about David Hume?
128
00:05:02,824 --> 00:05:05,119
"Reason is and ought only to be
129
00:05:05,120 --> 00:05:06,780
a slave to the passions."
130
00:05:06,786 --> 00:05:10,455
You know, emotions, desires, feelings.
131
00:05:10,456 --> 00:05:13,409
- Do you have any of those?
- Of course I have feelings.
132
00:05:13,410 --> 00:05:15,962
I... I have strong
feelings for... for you
133
00:05:15,963 --> 00:05:17,709
and... and what we have,
134
00:05:17,710 --> 00:05:22,259
and right now, I will show you...
135
00:05:24,970 --> 00:05:29,224
How Kant refuted most of
Hume's central theses.
136
00:05:29,225 --> 00:05:30,475
- Oh, my God.
- He...
137
00:05:41,020 --> 00:05:42,559
So, what do you think?
138
00:05:42,560 --> 00:05:45,490
I think it's 3,600 pages.
139
00:05:45,491 --> 00:05:48,069
I have a job, Chidi. I have a family.
140
00:05:48,070 --> 00:05:50,746
Until I had to read this,
I had a will to live.
141
00:05:50,747 --> 00:05:55,559
This work is an insane,
tangled web of inscrutability.
142
00:05:55,560 --> 00:05:57,519
In the fun,
143
00:05:57,520 --> 00:06:00,380
"grad students will analyze
this for centuries" way?
144
00:06:00,381 --> 00:06:01,881
No, in the Unabomber way.
145
00:06:01,882 --> 00:06:05,139
Okay, well, um, I'll write
my way out of the maze.
146
00:06:05,140 --> 00:06:06,809
I'll re-outline the middle chapters,
147
00:06:06,810 --> 00:06:08,222
- do more research...
- No, Chidi.
148
00:06:08,223 --> 00:06:10,449
You can't answer every question
149
00:06:10,450 --> 00:06:11,999
every philosopher has ever asked,
150
00:06:12,000 --> 00:06:15,729
so what in these pages
do you care about?
151
00:06:15,730 --> 00:06:17,969
- All of it. Equally.
- Shut up.
152
00:06:17,970 --> 00:06:19,319
- But...
- Shut up, shut up.
153
00:06:19,320 --> 00:06:22,479
- Should I...
- Shut up, shut up.
154
00:06:22,480 --> 00:06:26,899
The greatest works of modern
philosophy are emotional.
155
00:06:26,900 --> 00:06:31,629
They make an argument about
how the world is and ought to be.
156
00:06:31,630 --> 00:06:35,081
There is a great mind at work in here,
157
00:06:35,082 --> 00:06:37,139
but where is the heart?
158
00:06:37,140 --> 00:06:38,909
Where are the guts?
159
00:06:38,910 --> 00:06:41,609
I understand. I do.
160
00:06:41,610 --> 00:06:47,260
So I'm going to go home and
compose a short paper for you,
161
00:06:47,261 --> 00:06:50,549
arguing that I should continue
working on this longer paper.
162
00:06:50,550 --> 00:06:51,979
Shut up!
163
00:06:55,090 --> 00:06:57,179
Wow, tough week.
164
00:06:57,180 --> 00:06:58,397
Sorry, pal.
165
00:06:59,390 --> 00:07:01,191
I mean, honestly, I don't
know what hurts more;
166
00:07:01,192 --> 00:07:03,649
my thesis meeting or Allesandra.
167
00:07:03,650 --> 00:07:06,899
She was brilliant and... and funny.
168
00:07:06,900 --> 00:07:10,939
I thought that maybe she was the answer.
169
00:07:10,940 --> 00:07:14,209
Some things in life
don't have an answer.
170
00:07:14,210 --> 00:07:16,339
Isn't that what Allesandra was saying?
171
00:07:16,340 --> 00:07:19,079
Isn't that what your advisor said, too?
172
00:07:19,080 --> 00:07:21,019
Isn't that what everyone who
knows you has said to you
173
00:07:21,020 --> 00:07:22,579
at every waking moment of your life?
174
00:07:22,580 --> 00:07:25,479
Okay, I can figure this out.
I just need to find the answer
175
00:07:25,480 --> 00:07:27,379
for how to impress Allesandra,
176
00:07:27,380 --> 00:07:29,979
a separate answer for how
to impress my advisor,
177
00:07:29,980 --> 00:07:33,473
or ideally, one answer for
how to impress them both.
178
00:07:33,474 --> 00:07:34,719
Oh, you know what this calls for.
179
00:07:34,720 --> 00:07:36,209
- Don't say it.
- A Venn diagram.
180
00:07:36,210 --> 00:07:37,769
No Venn diagram.
181
00:07:37,770 --> 00:07:39,999
If you won't listen to other people,
182
00:07:40,000 --> 00:07:41,895
do you at least hear what you're saying?
183
00:07:41,896 --> 00:07:44,442
I swear, sometimes it
is literally impossible
184
00:07:44,443 --> 00:07:45,449
to be your friend.
185
00:07:45,450 --> 00:07:47,419
You're incapable of
making a single decision.
186
00:07:47,420 --> 00:07:49,689
Look, what's the harm in
taking a few extra minutes
187
00:07:49,690 --> 00:07:51,074
to find the perfect...
188
00:07:54,620 --> 00:07:56,621
_
189
00:07:57,700 --> 00:07:59,583
Chidi, come on in.
190
00:08:00,360 --> 00:08:02,499
Unless you'd be more
comfortable out here.
191
00:08:02,500 --> 00:08:06,699
Oh, well, I feel like you want me to...
192
00:08:06,700 --> 00:08:08,329
I tell you what. I'll decide for you.
193
00:08:08,330 --> 00:08:09,980
- Come on in.
- Great.
194
00:08:15,182 --> 00:08:16,975
Watch this.
195
00:08:16,976 --> 00:08:20,019
Your fridge chooses
your breakfast for you.
196
00:08:20,020 --> 00:08:21,919
Oatmeal and almond milk.
197
00:08:21,920 --> 00:08:24,299
Extra filmy. You don't
even have to decide.
198
00:08:24,300 --> 00:08:25,729
It just knows what you want,
199
00:08:25,730 --> 00:08:27,899
and for all your other requests,
200
00:08:27,900 --> 00:08:29,696
Janet?
201
00:08:29,697 --> 00:08:30,979
Hi there.
202
00:08:30,980 --> 00:08:33,219
Janet knows the answers
203
00:08:33,220 --> 00:08:35,679
to all the questions in the universe.
204
00:08:35,680 --> 00:08:36,784
Ask her anything.
205
00:08:36,785 --> 00:08:39,539
I mean, which answer do I want?
206
00:08:39,540 --> 00:08:41,899
I mean, something profound, obviously.
207
00:08:41,900 --> 00:08:44,000
It shouldn't be trivial or salacious.
208
00:08:44,003 --> 00:08:47,422
Or maybe I should start
small and maybe ramp up.
209
00:08:47,423 --> 00:08:50,539
Or... I can't...
210
00:08:50,540 --> 00:08:52,799
- What's the biggest fish?
- The whale shark.
211
00:08:52,800 --> 00:08:53,971
Cool.
212
00:08:54,710 --> 00:08:56,619
I'm sorry. I'll have
better questions later.
213
00:08:56,620 --> 00:08:58,479
You don't need to apologize, Chidi.
214
00:08:58,480 --> 00:09:00,879
All questions are equally
important to me.
215
00:09:00,880 --> 00:09:03,272
Oh, well then you and I
are gonna get along great.
216
00:09:05,280 --> 00:09:07,419
I need to go welcome
some more residents.
217
00:09:07,420 --> 00:09:10,359
Are there any other questions
I can answer for you before I go?
218
00:09:10,360 --> 00:09:13,990
Well, yes. Is... is there
a relationship equivalent
219
00:09:13,991 --> 00:09:15,929
to the oatmeal?
220
00:09:15,930 --> 00:09:18,745
Uh, is there, like, a sort of...
221
00:09:18,746 --> 00:09:21,372
Soul mate? Yes.
222
00:09:21,373 --> 00:09:25,869
Every person in the Good
Place has one perfect match.
223
00:09:25,870 --> 00:09:28,099
In an hour, come on by the little house
224
00:09:28,100 --> 00:09:29,339
that looks like a face
225
00:09:29,340 --> 00:09:32,467
and get the answer to
your ultimate question.
226
00:09:32,468 --> 00:09:34,428
Her name's Eleanor.
227
00:09:42,820 --> 00:09:46,809
Oh, man. Remember this?
228
00:09:46,810 --> 00:09:47,899
Yeah, yeah.
229
00:09:47,900 --> 00:09:49,989
- It was eight minutes ago.
- Mm-hmm.
230
00:09:49,990 --> 00:09:53,939
So you just proposed to
Janet, and you said yes.
231
00:09:53,940 --> 00:09:54,989
- And now you're married.
- Mm-hmm.
232
00:09:54,990 --> 00:09:57,019
You know, I thought saying that out loud
233
00:09:57,020 --> 00:09:59,909
would make it less
insane, but it did not.
234
00:09:59,910 --> 00:10:00,999
Thanks, homie.
235
00:10:01,000 --> 00:10:02,439
If you'd like to get us a present,
236
00:10:02,440 --> 00:10:04,624
we're registered at me.
237
00:10:04,625 --> 00:10:07,249
Jason, I think I need your help.
238
00:10:07,250 --> 00:10:08,539
- Can I ask you something?
- Cool.
239
00:10:08,540 --> 00:10:10,379
No one's ever asked
me for advice before,
240
00:10:10,380 --> 00:10:11,963
and you're a high school principal.
241
00:10:11,964 --> 00:10:13,099
College professor.
242
00:10:13,100 --> 00:10:15,385
Who... who told you how to do this?
243
00:10:15,386 --> 00:10:18,471
Like, how can you just
make a decision this big?
244
00:10:18,472 --> 00:10:21,969
Chidi, here's the thing with stuff.
245
00:10:21,970 --> 00:10:24,249
You can look at a problem
from every angle
246
00:10:24,250 --> 00:10:26,359
and drive yourself crazy, but sometimes,
247
00:10:26,360 --> 00:10:28,999
you just gotta huck a
Molotov cocktail at a drone
248
00:10:29,000 --> 00:10:30,775
and see what happens.
249
00:10:30,776 --> 00:10:32,569
Is what happens that the drone blows up?
250
00:10:32,570 --> 00:10:34,499
Usually. I mean, where I'm from,
251
00:10:34,500 --> 00:10:36,069
most things blow up eventually,
252
00:10:36,070 --> 00:10:38,319
so I learned that when
something dope comes along,
253
00:10:38,320 --> 00:10:39,989
you gotta lock it down.
254
00:10:39,990 --> 00:10:42,419
If you're always frozen in
fear and taking too long
255
00:10:42,420 --> 00:10:43,839
to think about what to do,
256
00:10:43,840 --> 00:10:45,819
you'll miss your opportunity
and maybe get sucked
257
00:10:45,820 --> 00:10:47,750
into the propeller of a swamp boat.
258
00:10:47,751 --> 00:10:49,489
I just... I don't think I'll ever be
259
00:10:49,490 --> 00:10:52,630
the kind of person who just acts.
260
00:10:52,631 --> 00:10:56,489
I mean, I can't just open
a door and walk through
261
00:10:56,490 --> 00:10:59,319
without knowing what's
on the other side.
262
00:10:59,320 --> 00:11:00,839
Even with eternity to try,
263
00:11:00,840 --> 00:11:03,391
I just don't think that can happen.
264
00:11:03,392 --> 00:11:05,899
Well, I never thought I'd
ever be able to get married.
265
00:11:05,900 --> 00:11:07,229
I thought I was too old.
266
00:11:07,230 --> 00:11:08,519
I'm infinity,
267
00:11:08,520 --> 00:11:11,858
but strange things
happen in the afterlife.
268
00:11:17,030 --> 00:11:18,281
We figured it out once.
269
00:11:18,282 --> 00:11:19,324
We can do it again,
270
00:11:19,325 --> 00:11:21,099
because you know what, Michael?
271
00:11:21,100 --> 00:11:22,349
You're basic...
272
00:11:22,350 --> 00:11:25,279
This is your soul mate, Salamasina.
273
00:11:25,280 --> 00:11:27,373
Meet your soul mate, Guan-yin.
274
00:11:27,374 --> 00:11:28,789
Tahani. Karen.
275
00:11:28,790 --> 00:11:30,749
Esmerelda, you don't bring knives
276
00:11:30,750 --> 00:11:33,172
to a friendly game night.
I mean, who does that?
277
00:11:33,173 --> 00:11:34,619
The prepared.
278
00:11:34,620 --> 00:11:37,079
Chidi, Esmerelda.
279
00:11:37,080 --> 00:11:38,090
It's your turn.
280
00:11:40,763 --> 00:11:43,639
Blood. Seas of blood.
281
00:11:43,640 --> 00:11:45,009
Enemies.
282
00:11:45,010 --> 00:11:47,310
Uh, 1,000 years of darkness.
283
00:11:47,311 --> 00:11:49,849
- Uh, nightmares.
- Blood.
284
00:11:49,850 --> 00:11:53,108
Ennui. Lamenting the
unanswerable passage of time.
285
00:11:53,109 --> 00:11:54,859
Fire and blood!
286
00:11:56,590 --> 00:11:58,899
You fool! It was birthday parties.
287
00:11:58,900 --> 00:12:00,489
Birthday parties?
288
00:12:00,490 --> 00:12:01,939
These trivialities demean me.
289
00:12:01,940 --> 00:12:04,099
I must away and tend to my ravens.
290
00:12:06,250 --> 00:12:07,331
Well...
291
00:12:07,332 --> 00:12:09,439
you never know what'll
happen at game night.
292
00:12:09,440 --> 00:12:11,959
Let's continue.
293
00:12:11,960 --> 00:12:14,129
I think I can find you another partner.
294
00:12:16,420 --> 00:12:19,759
Tahani. Thank you so much.
295
00:12:19,760 --> 00:12:21,939
That ended up being
one of the best nights
296
00:12:21,940 --> 00:12:23,019
I've had since we got here.
297
00:12:23,020 --> 00:12:24,419
You and Eleanor made a good pair.
298
00:12:24,420 --> 00:12:26,759
She really tore through
that round of charades.
299
00:12:26,760 --> 00:12:29,079
Well, I'm pretty sure she
was reading the cards
300
00:12:29,080 --> 00:12:30,520
off the reflection in my glasses,
301
00:12:30,521 --> 00:12:32,879
but yeah, that was amazing.
302
00:12:33,900 --> 00:12:37,109
Um, can I ask you something?
303
00:12:37,110 --> 00:12:39,299
- Mm-hmm.
- Tonight could have been a real disaster.
304
00:12:39,300 --> 00:12:42,573
How do you have the
confidence to just swoop in
305
00:12:42,574 --> 00:12:46,994
and so elegantly take charge
of a whole group of strangers?
306
00:12:46,995 --> 00:12:50,623
Honestly, the confidence
comes from failure.
307
00:12:50,624 --> 00:12:54,502
I've thrown my fair share
of disastrous gatherings.
308
00:12:54,503 --> 00:12:55,739
Remind me to tell you someday
309
00:12:55,740 --> 00:12:57,580
about Timothรฉe Chalamet's bar mitzvah.
310
00:12:57,589 --> 00:13:01,459
But you live through the
failure and you learn from it.
311
00:13:01,460 --> 00:13:04,138
Yeah, I just... I can't
operate that way.
312
00:13:04,139 --> 00:13:07,699
I can't make a decision
unless I'm sure I'm right.
313
00:13:07,700 --> 00:13:10,642
Hey, Chidi, you're a
philosophy professor, right?
314
00:13:10,643 --> 00:13:13,719
Any chance you'd wanna grab
a drink and talk about ethics?
315
00:13:13,720 --> 00:13:16,189
It's a subject I've recently needed
316
00:13:16,190 --> 00:13:18,699
- to learn about immediately.
- Sounds great.
317
00:13:18,700 --> 00:13:20,525
- Uh, let me get my coat.
- Awesome.
318
00:13:20,526 --> 00:13:22,499
By the way, I wasn't cheating before.
319
00:13:22,500 --> 00:13:24,783
Or eavesdropping just now.
320
00:13:25,910 --> 00:13:28,419
Whoo! When we started three months ago,
321
00:13:28,420 --> 00:13:30,529
I never thought I'd get
so into philosophy
322
00:13:30,530 --> 00:13:33,469
that we'd study past midnight.
323
00:13:33,470 --> 00:13:36,279
Esmerelda must be wondering
where her soul mate is.
324
00:13:36,280 --> 00:13:38,279
Ah, no, she's off in her aviary.
325
00:13:38,280 --> 00:13:40,923
Sometimes I think her ravens
are her real soul mate.
326
00:13:40,924 --> 00:13:42,549
I'm not kidding.
327
00:13:42,550 --> 00:13:43,939
Actually, you should see her with them.
328
00:13:43,940 --> 00:13:45,859
It's intense, and if I'm being honest,
329
00:13:45,860 --> 00:13:46,971
sexually charged.
330
00:13:46,972 --> 00:13:51,185
Anyways, um, this has
been fun as alway...
331
00:13:53,540 --> 00:13:58,100
Uh, what was... why did you...
332
00:13:58,108 --> 00:13:59,559
Who was it?
333
00:13:59,560 --> 00:14:01,709
Okay.
334
00:14:01,710 --> 00:14:03,719
I'll take those one at a time, I guess.
335
00:14:03,720 --> 00:14:07,019
Um, it was a kiss,
336
00:14:07,020 --> 00:14:09,319
I did it because I wanted to,
337
00:14:09,320 --> 00:14:12,830
and as far as who it
was, it was me, weirdo.
338
00:14:12,831 --> 00:14:15,499
Eleanor, I... I have a soul mate.
339
00:14:15,500 --> 00:14:18,499
Yeah, and you're not into her at all.
340
00:14:18,500 --> 00:14:20,129
I mean, come on.
341
00:14:20,130 --> 00:14:22,819
There is no way you're
supposed to spend eternity
342
00:14:22,820 --> 00:14:25,129
with a woman who sleeps in a giant nest.
343
00:14:25,130 --> 00:14:28,599
Look, I... I know she and
I are in a rough patch,
344
00:14:28,600 --> 00:14:30,339
but we just have to find the answer
345
00:14:30,340 --> 00:14:32,449
for how to get out of
it, like my parents.
346
00:14:32,450 --> 00:14:33,909
You remember that story
I told you about my parents.
347
00:14:33,910 --> 00:14:35,289
Yeah, I don't think that story
348
00:14:35,290 --> 00:14:37,310
is as cute as you think it is, man.
349
00:14:37,314 --> 00:14:40,358
I mean, I'm sure you
were cute, you know?
350
00:14:40,359 --> 00:14:44,399
Big melon head and a little neck tie.
351
00:14:44,400 --> 00:14:46,419
But that moment, woof.
352
00:14:46,420 --> 00:14:49,139
That's too much to put
on an eight-year-old.
353
00:14:49,140 --> 00:14:52,599
I kinda wish cute little
Chidi just got to be a kid
354
00:14:52,600 --> 00:14:54,429
rather than a miniature professor
355
00:14:54,430 --> 00:14:56,332
trying to solve all
the world's problems.
356
00:14:56,333 --> 00:14:58,599
Well, but...
357
00:14:58,600 --> 00:15:01,079
living that way led me to philosophy,
358
00:15:01,080 --> 00:15:04,059
and, sure, I was written
up in a medical journal
359
00:15:04,060 --> 00:15:06,619
as the youngest person ever
with a stress-induced ulcer,
360
00:15:06,620 --> 00:15:10,439
but I got into the Good
Place, so if you don't mind,
361
00:15:10,440 --> 00:15:12,919
I'm gonna take a second
to think about what I owe
362
00:15:12,920 --> 00:15:16,759
my universe-approved soul
mate and... and not just,
363
00:15:16,760 --> 00:15:19,639
uh, make out with you.
364
00:15:19,640 --> 00:15:21,489
Okay, man.
365
00:15:21,490 --> 00:15:22,979
Kiss rescinded.
366
00:15:22,980 --> 00:15:26,739
We'll just study like two platonic nerds
367
00:15:26,740 --> 00:15:30,139
until Michael discovers me
or until Esmerelda turns me
368
00:15:30,140 --> 00:15:31,999
into a toad with her magic amulet
369
00:15:32,000 --> 00:15:36,699
because she can see that we're
obviously into each other.
370
00:15:36,700 --> 00:15:39,379
Oh, sorry you got an actual human being
371
00:15:39,380 --> 00:15:41,127
instead of your true soul mate,
372
00:15:41,128 --> 00:15:43,880
a library cart full of damp saltines.
373
00:15:43,881 --> 00:15:47,550
You are unbelievable!
I don't know what I did
374
00:15:47,551 --> 00:15:49,119
to deserve you.
375
00:15:49,120 --> 00:15:51,659
Believe it, baby. I'm all yours.
376
00:15:51,660 --> 00:15:54,929
At least until something
better comes along.
377
00:15:54,930 --> 00:15:56,179
For me.
378
00:15:56,180 --> 00:15:57,970
You've pretty much topped out.
379
00:15:57,978 --> 00:15:59,769
- You okay?
- No.
380
00:15:59,770 --> 00:16:01,759
I have to give Michael a
new draft of my thesis
381
00:16:01,760 --> 00:16:03,539
and I'm a mess.
382
00:16:03,540 --> 00:16:04,939
- Will you help me?
- Woof!
383
00:16:04,940 --> 00:16:06,799
You want my help with philosophy?
384
00:16:06,800 --> 00:16:08,529
You must be in rough shape.
385
00:16:08,530 --> 00:16:10,406
I mean, yes, of course.
386
00:16:10,407 --> 00:16:12,534
I'm here for you. What do you need?
387
00:16:12,535 --> 00:16:16,019
I need someone to help guide me,
388
00:16:16,020 --> 00:16:20,500
morally speaking, and I
think I need it to be you.
389
00:16:21,400 --> 00:16:24,379
There's a real possibility that
I'm in love with you again,
390
00:16:24,380 --> 00:16:27,423
here on this plane of existence,
391
00:16:27,424 --> 00:16:29,289
uh, today, now.
392
00:16:32,179 --> 00:16:34,722
We found each other before,
hundreds of times.
393
00:16:34,723 --> 00:16:36,557
We can do it again.
394
00:16:41,480 --> 00:16:43,731
Bye, Chidi.
395
00:16:46,580 --> 00:16:48,274
You're sure you want to do this?
396
00:16:48,275 --> 00:16:50,459
I finally make up my mind
about one damn thing,
397
00:16:50,460 --> 00:16:53,519
and you try to talk me out of it?
398
00:16:53,520 --> 00:16:55,400
I'm sure.
399
00:16:56,286 --> 00:16:58,038
Can I ask you a question?
400
00:16:59,414 --> 00:17:03,579
Soul mates aren't real, are they?
401
00:17:03,580 --> 00:17:06,479
Chidi, in all honesty, I don't know,
402
00:17:06,480 --> 00:17:07,588
but I don't think so.
403
00:17:07,589 --> 00:17:11,717
I knew what you expected
to find when you got here;
404
00:17:11,718 --> 00:17:13,839
answers.
405
00:17:13,840 --> 00:17:15,639
Also, if I recall from your file,
406
00:17:15,640 --> 00:17:17,431
a magic blackboard?
407
00:17:17,432 --> 00:17:19,299
One that anticipates your lesson flow.
408
00:17:19,300 --> 00:17:20,352
That's the dream.
409
00:17:20,353 --> 00:17:23,119
But mostly you wanted answers.
410
00:17:24,400 --> 00:17:26,899
The soul mate one, in particular.
411
00:17:26,900 --> 00:17:30,519
So, I used it to torture you,
412
00:17:30,520 --> 00:17:33,019
which, again, sorry.
413
00:17:33,020 --> 00:17:38,229
If soul mates do exist,
they're not found.
414
00:17:38,230 --> 00:17:39,662
They're made.
415
00:17:39,663 --> 00:17:42,339
People meet, they get a good feeling,
416
00:17:42,340 --> 00:17:45,376
and then they get to work
building a relationship,
417
00:17:45,377 --> 00:17:48,079
like your parents.
418
00:17:48,080 --> 00:17:50,419
They didn't magically stay together
419
00:17:50,420 --> 00:17:52,460
because you proved they should.
420
00:17:54,560 --> 00:17:57,959
It wasn't my logic or my representation.
421
00:17:57,960 --> 00:18:02,149
It was the feeling they
got watching me...
422
00:18:02,150 --> 00:18:06,829
this scared little kid telling
them that he needed them.
423
00:18:06,830 --> 00:18:09,099
It was also what you made them remember.
424
00:18:09,100 --> 00:18:10,609
You know, they loved each other.
425
00:18:10,610 --> 00:18:12,499
Sometimes people forget.
426
00:18:12,500 --> 00:18:15,239
You reminded them of
what they already had.
427
00:18:15,240 --> 00:18:17,616
It convinced them to go to counseling.
428
00:18:17,617 --> 00:18:19,324
I never knew they went to counseling.
429
00:18:19,325 --> 00:18:20,719
Yeah, kids are idiots.
430
00:18:20,720 --> 00:18:22,799
If they knew half the stuff
their folks were up to,
431
00:18:22,800 --> 00:18:25,779
they'd lose their minds.
432
00:18:25,780 --> 00:18:27,719
Turns out life isn't a puzzle
433
00:18:27,720 --> 00:18:30,749
that can just be solved one time
434
00:18:30,750 --> 00:18:33,382
and... and it's done.
435
00:18:33,383 --> 00:18:37,803
You wake up every day
and you solve it again.
436
00:18:37,804 --> 00:18:40,015
Terribly inefficient.
437
00:18:43,260 --> 00:18:45,478
Wow, what a time to learn.
438
00:18:49,040 --> 00:18:50,484
Can you give me a second?
439
00:19:00,980 --> 00:19:03,079
- Janet?
- Hi there.
440
00:19:03,080 --> 00:19:04,899
Hi.
441
00:19:04,900 --> 00:19:07,458
Uh, can I have, uh, a
pen and some paper?
442
00:19:13,240 --> 00:19:14,749
I don't know if I'll see you again,
443
00:19:14,750 --> 00:19:18,559
or what I'll remember if I do,
444
00:19:18,560 --> 00:19:21,039
but if we do cross paths again...
445
00:19:22,050 --> 00:19:26,099
Sometime, somewhere...
446
00:19:26,100 --> 00:19:28,479
Can you give this back to me?
447
00:19:28,480 --> 00:19:30,440
Of course.
448
00:19:39,820 --> 00:19:40,829
I'm ready.
449
00:19:49,626 --> 00:19:51,670
Hi there, Chidi.
450
00:19:53,255 --> 00:19:55,005
Welcome back.
451
00:19:55,006 --> 00:19:57,879
Is he all right? Did you break him?
452
00:19:57,880 --> 00:20:00,659
Hey, buddy. How you doing?
453
00:20:02,020 --> 00:20:04,389
Man, I'm doing great.
454
00:20:04,390 --> 00:20:08,439
Hey, so, for the past 300 years,
455
00:20:08,440 --> 00:20:10,809
have I been super annoying?
456
00:20:10,810 --> 00:20:12,759
- Oh, no...
- No, no.
457
00:20:12,760 --> 00:20:13,899
- I wouldn't say extremely.
- Not super.
458
00:20:13,900 --> 00:20:15,526
- No, no.
- Yes.
459
00:20:15,527 --> 00:20:17,329
Well, thank you, all of you,
460
00:20:17,330 --> 00:20:18,639
for everything you've done for me.
461
00:20:18,640 --> 00:20:20,679
You are wonderful people.
462
00:20:20,680 --> 00:20:22,908
Yeah, man, that's great,
but, um, listen, we have,
463
00:20:22,909 --> 00:20:26,509
like, one hour to create
an entirely new afterlife,
464
00:20:26,510 --> 00:20:28,479
and, uh, also save all of humanity
465
00:20:28,480 --> 00:20:31,500
and we were wondering if
you could do your Chidi thing
466
00:20:31,501 --> 00:20:33,836
and, um, find us the answer?
467
00:20:33,837 --> 00:20:35,989
Oh, well, Eleanor, this kind of thing
468
00:20:35,990 --> 00:20:38,119
doesn't have just one answer.
469
00:20:38,120 --> 00:20:40,217
There might be 800.
470
00:20:40,218 --> 00:20:42,359
There could be zero.
Who knows, you know?
471
00:20:42,360 --> 00:20:44,879
The journey is the destination, right?
472
00:20:44,880 --> 00:20:46,849
Let's get to work. Can
you give me one second?
473
00:20:46,850 --> 00:20:47,999
- Uh...
- One second.
474
00:20:48,000 --> 00:20:50,934
Hey, uh, Janet, can I
have my note, please?
475
00:20:50,935 --> 00:20:53,649
If you know that you wrote a note
476
00:20:53,650 --> 00:20:55,309
then you know what it says.
477
00:20:55,310 --> 00:20:59,879
I do, uh, but I'd still like
to see it again, please.
478
00:20:59,880 --> 00:21:02,781
I think it might be some of the
best writing I've ever done.
479
00:21:07,780 --> 00:21:12,300
_
480
00:21:12,330 --> 00:21:14,829
_
481
00:21:18,880 --> 00:21:23,880
- Synced & corrected by MementMori -
35182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.