Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,995 --> 00:00:20,955
Sottotitoli di explosiveskull
2
00:02:13,677 --> 00:02:18,015
Hey,.
3
00:03:32,797 --> 00:03:34,007
Javier.
4
00:05:20,573 --> 00:05:22,572
Anziano
Levin, il contratto
5
00:05:22,574 --> 00:05:24,449
per la nuova proprietà
è stato cambiato.
6
00:05:24,451 --> 00:05:26,161
Ho solo bisogno che tu lo confermi.
7
00:05:28,456 --> 00:05:29,704
Il prezzo del magazzino
8
00:05:29,706 --> 00:05:32,290
è ora approssimativamente
tre milioni di dollari.
9
00:05:32,292 --> 00:05:35,052
Puoi liberarti del vecchio
lavoratori quando vuoi.
10
00:05:35,754 --> 00:05:37,505
Devi solo
firma il contratto.
11
00:05:47,266 --> 00:05:49,975
Non preferiresti guidare
nella limousine blindata?
12
00:05:49,977 --> 00:05:51,011
No.
13
00:05:53,855 --> 00:05:56,064
Il rapimento ha
aumentato di recente.
14
00:05:56,066 --> 00:05:59,111
Non voglio guidare
una macchina così grande per Managua.
15
00:06:04,283 --> 00:06:06,117
Farai meglio a prenderti bene
cura di mia moglie.
16
00:06:07,953 --> 00:06:09,497
Se le succede qualcosa
17
00:06:10,872 --> 00:06:12,665
Ti sto trattenendo
pienamente responsabile.
18
00:06:22,550 --> 00:06:27,055
Un giorno tutto questo è
apparterrà a lei.
19
00:07:03,884 --> 00:07:08,888
Valentina, ti prego
per favore non commettere errori.
20
00:07:13,936 --> 00:07:18,646
Me ne vado per 14
giorni e sarebbe un peccato
21
00:07:18,648 --> 00:07:22,528
se quando torno ho
per spezzarti il naso.
22
00:07:25,823 --> 00:07:27,491
Mi capisci, Valentina?
23
00:07:29,660 --> 00:07:30,785
Capisci?
24
00:07:34,790 --> 00:07:35,624
Baciami.
25
00:08:08,114 --> 00:08:08,949
Sii una brava ragazza.
26
00:08:25,131 --> 00:08:26,049
Signore.
27
00:08:33,848 --> 00:08:37,935
Ricorda, devi
prenditi cura di Valentina.
28
00:13:48,372 --> 00:13:50,415
Leonora, Leonora!
29
00:15:19,505 --> 00:15:20,336
Grazie.
30
00:15:44,572 --> 00:15:45,405
Signor Guerra.
31
00:15:48,367 --> 00:15:49,825
Sì?
32
00:15:49,827 --> 00:15:52,577
Sono Rodrigo Alvarez, voglio
vai dritto al punto.
33
00:15:52,579 --> 00:15:54,203
Sei ancora in affari?
34
00:15:54,205 --> 00:15:56,374
Quindi chi se ne frega se lo sono
ancora in attività?
35
00:16:01,421 --> 00:16:02,796
Come posso aiutarla?
36
00:16:02,798 --> 00:16:04,715
Non voglio perdere tempo.
37
00:16:04,717 --> 00:16:07,759
La parola è che sei uno specialista
quando si tratta di rapimento
38
00:16:07,761 --> 00:16:10,928
casi e tu sei uno di
il migliore del settore.
39
00:16:10,930 --> 00:16:12,389
Veramente?
40
00:16:12,391 --> 00:16:14,307
Bene dice la parola
così come il mio compagno
41
00:16:14,309 --> 00:16:16,350
e io sono fuori dal
affari e non ho accettato
42
00:16:16,352 --> 00:16:18,519
un lavoro negli ultimi due anni?
43
00:16:18,521 --> 00:16:21,523
Rimarrà quello
modo, quindi non posso aiutarti.
44
00:16:21,525 --> 00:16:23,692
Forse vuoi ascoltare
a quello che ho da dire.
45
00:16:23,694 --> 00:16:25,404
Sono sicuro di poter ottenere
la tua attenzione.
46
00:16:29,617 --> 00:16:31,910
Ryan, puoi venire
qui per un minuto?
47
00:16:40,001 --> 00:16:42,919
Va bene, sto ascoltando.
48
00:16:42,921 --> 00:16:46,840
Ora conosci il rapitore,
sono Javier Moralas.
49
00:16:46,842 --> 00:16:48,174
Ora potresti capire perché
50
00:16:48,176 --> 00:16:50,927
Ho volato fino in fondo
qui solo per incontrarti.
51
00:16:50,929 --> 00:16:55,349
Javier Moralas, ho pensato
era seduto dietro le sbarre?
52
00:16:55,351 --> 00:16:56,641
Non più.
53
00:16:56,643 --> 00:16:59,186
I suoi ribelli lo hanno liberato
diverse settimane fa,
54
00:16:59,188 --> 00:17:00,603
e subito dopo
hanno rapito
55
00:17:00,605 --> 00:17:03,357
i miei capi moglie e se ne andarono
il posto è un massacro.
56
00:17:03,359 --> 00:17:04,193
Morales?
57
00:17:05,361 --> 00:17:06,985
Non mi colpisce
come un rapitore.
58
00:17:06,987 --> 00:17:08,654
Comunque, è quello che ha fatto.
59
00:17:08,656 --> 00:17:12,116
Signor Guerra, che ne dici di
seguente proposta.
60
00:17:12,118 --> 00:17:14,537
Volate fuori per incontrare il mio
capo e parlare con lui.
61
00:17:18,748 --> 00:17:22,627
In questa busta è $ 2,500.
62
00:17:24,462 --> 00:17:25,296
Per te.
63
00:17:27,257 --> 00:17:28,924
Se vieni a incontrare il mio capo,
64
00:17:28,926 --> 00:17:32,844
ce ne saranno altri 2.500
solo per ascoltarlo.
65
00:17:32,846 --> 00:17:36,180
Se non ti piace cosa
ti senti andare via
66
00:17:36,182 --> 00:17:38,643
e puoi mantenere il tutto
5.000, come va eh?
67
00:17:40,395 --> 00:17:43,648
Cinque mila, solo per volare
fuori e ascoltare il tuo capo?
68
00:17:46,151 --> 00:17:46,986
Tutto ok.
69
00:17:48,195 --> 00:17:50,027
come posso raggiungerti
le prossime ore?
70
00:17:50,029 --> 00:17:51,738
Sono al Marina Beach Hotel.
71
00:17:51,740 --> 00:17:53,199
Torno di nuovo nel pomeriggio.
72
00:17:54,535 --> 00:17:57,327
Va bene, lo farò
contattarti con i dettagli.
73
00:17:57,329 --> 00:17:58,330
Bene ci vediamo dopo.
74
00:17:59,289 --> 00:18:00,123
Buona giornata.
75
00:18:06,756 --> 00:18:07,590
Portaci fuori.
76
00:18:58,056 --> 00:18:59,806
Sei sicuro
è il ragazzo giusto?
77
00:18:59,808 --> 00:19:01,390
Non c'è di meglio.
78
00:19:01,392 --> 00:19:03,976
David Guerra lavorava
come consulente militare
79
00:19:03,978 --> 00:19:07,856
per Ortega per molti anni prima
è tornato negli Stati Uniti.
80
00:19:07,858 --> 00:19:11,070
Fu lui a rintracciare
Javier Moralas cinque anni fa.
81
00:19:12,237 --> 00:19:14,321
Negli ultimi due
da anni dice
82
00:19:14,323 --> 00:19:16,367
avere liberato di più
di 100 ostaggi.
83
00:19:17,743 --> 00:19:20,830
Se qualcuno può riportare indietro
sei moglie, è lui.
84
00:19:32,257 --> 00:19:33,092
Signor Guerra.
85
00:19:34,802 --> 00:19:38,930
Sono Anthony Levin, questo è il mio
assistente Franzisco Alvarez.
86
00:19:40,266 --> 00:19:42,433
Spero che tu abbia avuto un
buon viaggio, signor Guerra.
87
00:19:42,435 --> 00:19:44,392
Bene, a parte l'essere
tenuto nell'aeroporto di Managua
88
00:19:44,394 --> 00:19:46,439
per sette ore,
andava bene.
89
00:19:47,605 --> 00:19:49,231
Mi dispiace sentirlo.
90
00:19:49,233 --> 00:19:50,943
Non ti preoccupare, lo sono
abituato qui.
91
00:19:52,068 --> 00:19:54,028
Viviamo sotto a
dittatura terroristica.
92
00:19:55,656 --> 00:19:57,822
Grazie mille per essere venuto.
93
00:19:57,824 --> 00:19:59,449
Siediti.
94
00:19:59,451 --> 00:20:00,744
Possiamo offrirti qualcosa?
95
00:20:01,871 --> 00:20:03,663
Preferirei solo
metterci al lavoro.
96
00:20:04,622 --> 00:20:05,874
Beh, certo.
97
00:20:28,939 --> 00:20:30,274
È una donna bellissima.
98
00:20:32,317 --> 00:20:33,151
Sì.
99
00:20:34,527 --> 00:20:35,445
Lei è mia moglie
100
00:20:45,331 --> 00:20:46,498
Quanto bene lo conosci?
101
00:20:49,459 --> 00:20:51,170
Bene
abbastanza, direi.
102
00:20:52,670 --> 00:20:56,298
E cosa, cosa è
la tua opinione su di lui?
103
00:20:56,300 --> 00:20:58,257
Mettiamola così,
104
00:20:58,259 --> 00:21:01,805
Ho il massimo rispetto
per lui come soldato.
105
00:21:03,349 --> 00:21:04,350
Capisco.
106
00:21:05,517 --> 00:21:08,351
Questo soldato tu
rispetto così tanto,
107
00:21:08,353 --> 00:21:13,191
questo soldato ha rapito
mia moglie 17 giorni fa.
108
00:21:14,610 --> 00:21:19,031
Finora non abbiamo sentito
da lui e nemmeno da lei.
109
00:21:22,075 --> 00:21:25,371
Signor Guerra, tu
sono la mia ultima speranza.
110
00:21:27,664 --> 00:21:32,043
Ti prego, per favore
riportare indietro mia moglie.
111
00:21:35,965 --> 00:21:39,051
Senza di lei, mio
la vita non ha senso.
112
00:21:42,846 --> 00:21:44,180
La amo così tanto.
113
00:21:46,725 --> 00:21:51,647
Signor Levin, lo farò
spiegare molto pragmaticamente
114
00:21:53,064 --> 00:21:55,858
come vedo la situazione
e cosa posso fare per te.
115
00:21:55,860 --> 00:21:58,068
Vedi in questo paese
ci sono innumerevoli criminali
116
00:21:58,070 --> 00:22:00,904
e gruppi politici
che vivono di rapimenti.
117
00:22:00,906 --> 00:22:02,781
Alcuni lo fanno per diventare ricchi,
118
00:22:02,783 --> 00:22:05,242
altri per finanziare il
movimento ribelle.
119
00:22:05,244 --> 00:22:06,493
- Vediamolo.
- Ma non importa quale gruppo
120
00:22:06,495 --> 00:22:08,454
ne parliamo sempre
121
00:22:08,456 --> 00:22:11,456
i soldi e nient'altro.
122
00:22:11,458 --> 00:22:12,750
Raramente sono i
123
00:22:12,752 --> 00:22:14,293
motivi diversi.
124
00:22:14,295 --> 00:22:15,918
Ecco perché posso solo consigliarti
125
00:22:15,920 --> 00:22:18,298
aspettare fino al
i rapitori ti contattano.
126
00:22:21,343 --> 00:22:25,094
Chi può esserne sicuro
che questi psicopatici
127
00:22:25,096 --> 00:22:26,972
non ucciderò
lei nel frattempo?
128
00:22:26,974 --> 00:22:29,977
Nessuno, ma tu no
avere un'altra scelta.
129
00:22:30,936 --> 00:22:32,271
Il tuo piano è troppo rischioso.
130
00:22:34,439 --> 00:22:37,648
Tua moglie è detenuta
da qualche parte in montagna.
131
00:22:37,650 --> 00:22:40,777
Nemmeno le forze governative
oso avvicinarmi a quella zona,
132
00:22:40,779 --> 00:22:44,281
e per trovare Javier
c'è quasi impossibile.
133
00:22:44,283 --> 00:22:47,119
Lui è molto intelligente e lui
sposta costantemente il suo campo.
134
00:22:47,995 --> 00:22:49,662
Se si rende conto che lo stiamo inseguendo,
135
00:22:50,956 --> 00:22:53,125
significherebbe il tuo
morte immediata della moglie.
136
00:22:56,504 --> 00:22:59,295
Quindi, dovrei aspettare?
137
00:22:59,297 --> 00:23:00,379
Per quanto?
138
00:23:00,381 --> 00:23:01,342
Difficile da dire
139
00:23:02,802 --> 00:23:05,135
Potrebbe essere una settimana o anche a
mese prima dei rapitori
140
00:23:05,137 --> 00:23:09,806
contattarti e quindi
improvvisamente dal nulla,
141
00:23:09,808 --> 00:23:11,809
quando non lo vedi arrivare,
142
00:23:11,811 --> 00:23:13,562
faranno
le loro richieste.
143
00:23:14,854 --> 00:23:17,107
Questo approccio è
progettato per logorarti,
144
00:23:18,525 --> 00:23:21,362
e più a lungo questo gioco dura
su, maggiori sono le richieste.
145
00:23:23,363 --> 00:23:25,865
E Javier non lo farà
andare in qualsiasi altro modo.
146
00:23:26,991 --> 00:23:29,368
Non ha interesse
nell'uccidere tua moglie.
147
00:23:29,370 --> 00:23:31,372
Vuole soldi e molti di loro.
148
00:23:33,498 --> 00:23:36,500
Signor Levin, indovina
quanti uomini Javier
149
00:23:36,502 --> 00:23:38,459
ha con esperienza di battaglia?
150
00:23:38,461 --> 00:23:39,669
100?
151
00:23:39,671 --> 00:23:41,464
200 o anche di più?
152
00:23:42,507 --> 00:23:43,506
Cosa indovineresti?
153
00:23:43,508 --> 00:23:45,468
Questa domanda è irrilevante.
154
00:23:47,971 --> 00:23:51,016
Mi dispiace, signor Levin, non posso
assisterti in questa faccenda.
155
00:23:54,687 --> 00:23:55,521
Un milione.
156
00:23:57,064 --> 00:24:00,690
Ti pagherò un milione
dollari se porti indietro il mio
157
00:24:00,692 --> 00:24:05,698
moglie e ne aggiungerò un'altra
milioni se consegnate anche
158
00:24:09,200 --> 00:24:11,828
Javier Moralas, morto
o vivo, non mi interessa.
159
00:24:15,039 --> 00:24:19,210
Signor Guerra, so che lo siamo
andare contro ogni previsione,
160
00:24:20,837 --> 00:24:24,924
ma se qualcuno può
realizzare questo, sei tu.
161
00:24:27,969 --> 00:24:32,975
Finché c'è
una possibilità, una possibilità,
162
00:24:34,142 --> 00:24:36,227
Continuerò a combattere
per la vita di mia moglie.
163
00:24:37,645 --> 00:24:41,357
Questo è a suo merito, signor
Levin, ma è impossibile.
164
00:24:44,820 --> 00:24:49,656
Diciamo che faccio il
lavoro e ipoteticamente
165
00:24:49,658 --> 00:24:52,242
siamo abbastanza fortunati
per trovare il suo nascondiglio.
166
00:24:52,244 --> 00:24:55,704
Come dovremmo liberarci
tua moglie e allo stesso tempo
167
00:24:55,706 --> 00:24:59,123
catturare Javier Moralas e
farcela fino in fondo
168
00:24:59,125 --> 00:25:01,252
territorio non sicuro a
riportarlo qui?
169
00:25:02,254 --> 00:25:03,339
È impossibile.
170
00:25:04,465 --> 00:25:06,380
Stai riconoscendo
uno schema qui?
171
00:25:06,382 --> 00:25:08,593
Mi sto ripetendo
e lo faccio raramente.
172
00:25:12,097 --> 00:25:14,557
D'altra parte, il tuo
l'offerta è abbastanza interessante.
173
00:25:15,935 --> 00:25:17,102
Sono un sacco di soldi.
174
00:25:20,022 --> 00:25:21,857
Levin, andiamo
lascialo a quello.
175
00:25:23,441 --> 00:25:25,441
Ne parlerò
con il mio compagno
176
00:25:25,443 --> 00:25:26,944
e poi torno da te.
177
00:25:26,946 --> 00:25:28,238
Dammi un paio di giorni.
178
00:25:33,076 --> 00:25:33,910
Tutto ok.
179
00:25:41,752 --> 00:25:43,084
Questo è tutto, tutto qui, vai.
180
00:25:43,086 --> 00:25:45,587
Sì, sinistra, sinistra, sinistra, sì.
181
00:25:45,589 --> 00:25:47,089
Continua a fare la guardia, continua a fare la guardia.
182
00:25:47,091 --> 00:25:49,132
Vai, ok, sì, dai.
183
00:25:49,134 --> 00:25:50,508
Giù in basso, dai, vieni
dai, dai, dai.
184
00:25:50,510 --> 00:25:51,677
Entra.
185
00:25:51,679 --> 00:25:52,846
Sì, dai.
186
00:25:53,805 --> 00:25:54,973
Continua.
187
00:25:56,891 --> 00:25:57,808
E?
188
00:25:57,810 --> 00:25:59,350
Bene, lavoro interessante.
189
00:25:59,352 --> 00:26:01,812
Oh sì, attaccando
Javier Moralas,
190
00:26:01,814 --> 00:26:04,148
sta andando in guerra contro di lui.
191
00:26:04,150 --> 00:26:05,648
Non sei un pochino
un po 'troppo vecchio per quello?
192
00:26:07,945 --> 00:26:09,155
Lo pensi davvero?
193
00:26:10,948 --> 00:26:12,906
Ryan, ho capito, ma
hai controllato
194
00:26:12,908 --> 00:26:14,824
il nostro saldo bancario ultimamente?
195
00:26:14,826 --> 00:26:16,159
Se non lo facciamo
un po 'di soldi veri presto,
196
00:26:16,161 --> 00:26:17,371
siamo in guai seri.
197
00:26:18,538 --> 00:26:20,831
Ehi, certo che abbiamo
pensare al rischio.
198
00:26:20,833 --> 00:26:22,293
Adesso parleremo con Ernesto.
199
00:26:23,835 --> 00:26:25,084
Con lui dalla nostra parte,
200
00:26:25,086 --> 00:26:26,713
abbiamo una vera possibilità
di farlo funzionare.
201
00:26:28,506 --> 00:26:30,759
In caso contrario, non lo faremo
anche a pensarci.
202
00:26:32,178 --> 00:26:33,802
Ma se riesco a convincerlo,
203
00:26:33,804 --> 00:26:35,264
allora dovremmo provarlo.
204
00:26:36,681 --> 00:26:38,851
Perché se qualcuno lo sa
dove si trova Javier, è lui.
205
00:26:40,060 --> 00:26:42,480
Sono d'accordo, senza di lui noi
non avrebbe alcuna possibilità.
206
00:26:43,773 --> 00:26:45,983
Lo incontrerò al
bordo, poi vedremo.
207
00:26:48,861 --> 00:26:50,319
Tutto ok?
208
00:26:50,321 --> 00:26:51,695
Andrà bene.
209
00:26:51,697 --> 00:26:53,199
Rilassati, eh?
210
00:26:54,283 --> 00:26:55,700
Va bene, ci vediamo.
211
00:26:57,369 --> 00:26:58,952
Va bene, dai,
dai, tutto qui.
212
00:26:58,954 --> 00:27:00,995
Sì, dai.
213
00:27:02,291 --> 00:27:03,122
Si.
214
00:27:06,295 --> 00:27:07,587
Non la riconosci?
215
00:27:08,671 --> 00:27:09,756
No.
216
00:27:11,175 --> 00:27:12,466
Cheyenne?
217
00:27:13,843 --> 00:27:14,842
Avete capito bene.
218
00:27:14,844 --> 00:27:16,719
Mio Dio, wow.
219
00:27:16,721 --> 00:27:19,764
L'ultima volta che ti ho visto
eri come un adolescente.
220
00:27:19,766 --> 00:27:22,184
Probabilmente 14 o 15.
221
00:27:22,186 --> 00:27:23,811
- 15.
- Si.
222
00:27:23,813 --> 00:27:26,729
Sì, è diventata
una bella donna
223
00:27:26,731 --> 00:27:30,485
e sono davvero orgoglioso
di mia figlia.
224
00:27:31,612 --> 00:27:33,906
Esatto, tu
dovrebbe essere orgoglioso.
225
00:27:35,324 --> 00:27:36,241
Facciamo una chiacchierata.
226
00:27:37,159 --> 00:27:39,493
Voi due dovreste continuare.
227
00:27:39,495 --> 00:27:40,871
Mi prenderò cura dei cavalli.
228
00:27:42,081 --> 00:27:43,623
- Va bene.
- Va bene, andiamo.
229
00:27:49,337 --> 00:27:51,088
Andiamo al sodo.
230
00:27:51,090 --> 00:27:51,924
Sicuro.
231
00:28:03,185 --> 00:28:07,312
Ne troverai molti
banditi in quest'area qui.
232
00:28:07,314 --> 00:28:08,563
Tutto ok.
233
00:28:08,565 --> 00:28:10,898
Sarebbe meglio
evitali se possiamo.
234
00:28:10,900 --> 00:28:12,736
Non dovremmo sottovalutarli.
235
00:28:15,113 --> 00:28:16,364
Sono piuttosto pericolosi.
236
00:28:17,615 --> 00:28:18,450
Tutto ok.
237
00:28:20,035 --> 00:28:22,621
Questo è il campo di Javier.
238
00:28:25,958 --> 00:28:28,878
E questo qui è tuo.
239
00:28:31,505 --> 00:28:36,135
Al giorno d'oggi, ci sono quattro diversi
gruppi ribelli nella zona.
240
00:28:37,343 --> 00:28:40,139
E stanno tutti combattendo
uno contro l'altro.
241
00:28:42,224 --> 00:28:44,310
Sei sicuro il tuo
l'informatore è affidabile?
242
00:28:46,770 --> 00:28:49,022
Non sarei qui se no.
243
00:28:51,400 --> 00:28:54,818
Va bene, Cheyenne lo farà
condurti da lui.
244
00:28:54,820 --> 00:28:56,320
Cheyenne?
245
00:28:56,322 --> 00:28:59,363
Sì, lei conosce questa zona
come il dorso della sua mano,
246
00:28:59,365 --> 00:29:01,868
ed è uno scatto migliore
di qualsiasi altro mio ragazzo.
247
00:29:02,995 --> 00:29:06,537
Può colpire chiunque
a una distanza di un miglio.
248
00:29:06,539 --> 00:29:07,373
Un miglio?
249
00:29:09,125 --> 00:29:12,335
Javier e
rapimento a proposito,
250
00:29:12,337 --> 00:29:14,005
i due non vanno insieme.
251
00:29:15,716 --> 00:29:17,216
So che è uno stronzo,
252
00:29:17,218 --> 00:29:22,223
ma non avrei mai pensato che l'avrebbe fatto
essere coinvolto nel rapimento.
253
00:29:22,806 --> 00:29:23,641
I tempi stanno cambiando.
254
00:29:24,350 --> 00:29:25,974
Anche le persone.
255
00:29:25,976 --> 00:29:28,395
Soprattutto quando si spende
così tanto tempo in prigione.
256
00:29:30,689 --> 00:29:31,524
Sì.
257
00:29:32,690 --> 00:29:34,941
L'incontro con
Ernesto è andato tutto bene.
258
00:29:36,487 --> 00:29:38,111
Sembra che Ernesto abbia un
punteggio per accontentarsi di Javier.
259
00:29:38,113 --> 00:29:40,531
In ogni caso, lui
non volevo soldi.
260
00:29:40,533 --> 00:29:41,948
Con lui e i suoi ribelli
261
00:29:41,950 --> 00:29:44,618
abbiamo un vero colpo
a vincere questa cosa.
262
00:29:44,620 --> 00:29:46,370
Quindi, qualche buona notizia alla tua fine?
263
00:29:46,372 --> 00:29:47,372
No, nessuna buona notizia.
264
00:29:49,208 --> 00:29:50,916
Manuel è morto.
265
00:29:50,918 --> 00:29:53,668
Jason, è in Cile a fare la vita
266
00:29:53,670 --> 00:29:57,004
in massima sicurezza
carcere con l'accusa di omicidio.
267
00:29:57,006 --> 00:29:59,425
- Oscar è morto.
- Oscar è morto?
268
00:29:59,427 --> 00:30:01,968
È morto a Lima nel
un incidente stradale.
269
00:30:01,970 --> 00:30:04,303
Ha corso la sua macchina da un
scogliera a 500 metri di altezza,
270
00:30:04,305 --> 00:30:06,348
non hanno mai trovato il corpo.
271
00:30:06,350 --> 00:30:08,100
Ma anche se sopravvisse,
272
00:30:08,102 --> 00:30:10,019
Non saprei dove
cercarlo.
273
00:30:11,188 --> 00:30:14,063
Daniel Francis lo è
nella Corea del Nord.
274
00:30:14,065 --> 00:30:15,773
Si sta occupando
la loro stazione spaziale
275
00:30:15,775 --> 00:30:18,193
a nord di Pyongyang o qualcosa del genere.
276
00:30:18,195 --> 00:30:19,902
Gesù Cristo, Ryan.
277
00:30:19,904 --> 00:30:21,280
Qualcuno è rimasto?
278
00:30:21,282 --> 00:30:23,614
E Dennis e Alexander?
279
00:30:23,616 --> 00:30:25,868
Dennis vive in Costa Rica,
280
00:30:25,870 --> 00:30:29,412
ha un night club e
è ancora legato alla coca,
281
00:30:29,414 --> 00:30:31,081
e Alexander se ne andò
ritorno in Russia.
282
00:30:31,083 --> 00:30:32,832
Ora vive in campagna.
283
00:30:32,834 --> 00:30:35,004
Va bene, ma questi
sono i ragazzi di cui abbiamo bisogno.
284
00:30:38,673 --> 00:30:41,132
So che Alexander e
Non sono finita bene
285
00:30:41,134 --> 00:30:42,592
ma penso solo se ...
286
00:30:42,594 --> 00:30:44,762
Aspetta, sto bene
che vuoi incontrare Dennis,
287
00:30:44,764 --> 00:30:48,098
Sto bene con quello, ma
vuoi prenderti il disturbo
288
00:30:48,100 --> 00:30:50,309
di andare fino in Russia
289
00:30:50,311 --> 00:30:53,187
solo per raddrizzare le cose
fuori con Alexander?
290
00:30:53,189 --> 00:30:54,023
Sì.
291
00:30:55,524 --> 00:30:57,107
Ne vale la pena.
292
00:30:57,109 --> 00:30:58,611
Voglio Alexander nella squadra.
293
00:31:41,653 --> 00:31:44,947
Ciao, è questa la fattoria
di Alexander Glove?
294
00:31:47,575 --> 00:31:48,410
Cosa succede se?
295
00:31:51,747 --> 00:31:53,207
Sergente Alexander Golev,
296
00:31:54,749 --> 00:31:56,334
sai dove
Posso trovarlo?
297
00:32:02,591 --> 00:32:04,257
Alessandro.
298
00:32:04,259 --> 00:32:06,135
Lascia che ti dica perché sono qui.
299
00:32:06,137 --> 00:32:08,054
Aspetta, ascoltami.
300
00:32:09,180 --> 00:32:10,930
Sto ascoltando.
301
00:32:10,932 --> 00:32:15,185
Ho un lavoro, voglio
ti unisci a me, ok?
302
00:32:15,187 --> 00:32:18,688
100.000 per ognuno di noi, 100.000.
303
00:32:18,690 --> 00:32:21,524
Hai fatto
dimenticare l'ultima volta?
304
00:32:21,526 --> 00:32:23,276
L'ultima volta è stato diverso, ok?
305
00:32:23,278 --> 00:32:24,861
Era un'installazione.
306
00:32:24,863 --> 00:32:27,363
Questa volta c'è
non sarà uno spargimento di sangue.
307
00:32:27,365 --> 00:32:28,741
Va bene?
308
00:32:28,743 --> 00:32:29,785
Calmati.
309
00:32:38,334 --> 00:32:40,710
Quante persone
devo uccidere?
310
00:32:40,712 --> 00:32:42,545
È normale
situazione di ostaggio.
311
00:32:42,547 --> 00:32:45,757
Il solito, solo un uomo d'affari
chi vuole indietro sua moglie.
312
00:32:45,759 --> 00:32:48,302
Niente politici, niente bambini,
313
00:32:48,304 --> 00:32:51,345
niente signori della droga, lui solo
rivuole sua moglie.
314
00:32:51,347 --> 00:32:52,182
Dove?
315
00:32:54,685 --> 00:32:56,225
Nicaragua.
316
00:32:56,227 --> 00:32:58,564
Assolutamente no, non posso andarmene
mia moglie sola qui.
317
00:33:00,940 --> 00:33:03,568
Ho solo bisogno
per una settimana, ok?
318
00:33:04,737 --> 00:33:06,738
Prima di tuo figlio
nato, tornerai.
319
00:33:08,239 --> 00:33:10,950
Non dovrai mai scegliere
di nuovo una pistola, mai.
320
00:33:11,951 --> 00:33:13,119
È ora che tu vada.
321
00:33:14,497 --> 00:33:15,413
Alessandro.
322
00:33:16,372 --> 00:33:17,208
Sono serio.
323
00:33:42,608 --> 00:33:45,775
Metà in anticipo, il
riposo dopo il lavoro.
324
00:33:45,777 --> 00:33:46,985
Sai dove trovarmi.
325
00:33:46,987 --> 00:33:48,236
Pensaci.
326
00:33:48,238 --> 00:33:53,160
Niente a cui pensare.
327
00:34:37,412 --> 00:34:41,331
Apetta un minuto,
David, sei tu?
328
00:34:41,333 --> 00:34:42,332
Ehi, Dennis.
329
00:34:44,670 --> 00:34:46,296
A cosa devo il piacere?
330
00:34:47,423 --> 00:34:49,423
Bene, ti vedo
non sono cambiate un po '.
331
00:34:49,425 --> 00:34:51,215
Perché dovrei cambiare?
332
00:34:51,217 --> 00:34:53,720
È il mio stile di vita,
tu sai cosa sto dicendo?
333
00:34:54,889 --> 00:34:57,182
Ragazze, ehi, vieni
dai, dammi quello.
334
00:34:58,684 --> 00:34:59,932
Se ne vuoi un po ',
335
00:34:59,934 --> 00:35:03,061
questo è il colpo migliore
in città, te lo prometto.
336
00:35:03,063 --> 00:35:04,854
Preferirei
arrivare subito al punto.
337
00:35:04,856 --> 00:35:06,856
Non ho volato 6.000 miglia
solo per fare un po 'di coca cola
338
00:35:06,858 --> 00:35:09,358
con te e cazzo
una delle tue puttane.
339
00:35:09,360 --> 00:35:10,278
Cosa vuoi?
340
00:35:11,238 --> 00:35:12,653
Ho un lavoro.
341
00:35:12,655 --> 00:35:14,198
Devo fare un po 'di shopping.
342
00:35:14,200 --> 00:35:15,034
Shopping?
343
00:35:16,827 --> 00:35:18,077
Fammi vedere.
344
00:35:24,209 --> 00:35:28,544
Ehi, piccola.
345
00:35:28,546 --> 00:35:29,754
- Smettila.
- Un secondo.
346
00:35:29,756 --> 00:35:31,173
Ottenere il
vaffanculo.
347
00:35:31,175 --> 00:35:32,008
Lasciami andare.
348
00:35:33,385 --> 00:35:34,550
- Prendi questo.
- Levati da me.
349
00:35:34,552 --> 00:35:36,720
- Grazie.
- Non toccarmi.
350
00:35:36,722 --> 00:35:40,099
- Oh, sì, ehi, il mio turno piccola.
- Stronzo.
351
00:35:42,352 --> 00:35:43,521
Portalo fuori.
352
00:35:54,782 --> 00:35:56,907
Allora, dove eravamo rimasti?
353
00:35:56,909 --> 00:35:57,742
Un po 'di shopping.
354
00:35:59,285 --> 00:36:00,204
Puoi consegnare?
355
00:36:01,287 --> 00:36:04,122
Sì, ma per chi?
356
00:36:04,124 --> 00:36:05,418
Andrà in Nicaragua.
357
00:36:06,293 --> 00:36:08,544
Okay, posso ottenere tutto
358
00:36:08,546 --> 00:36:10,586
e non ne voglio nessuno
soldi, è gratis.
359
00:36:10,588 --> 00:36:11,963
E sai perché?
360
00:36:11,965 --> 00:36:14,426
Cazzo Javier
Morale, lo odio.
361
00:36:15,760 --> 00:36:17,428
Più di cinque anni prima
362
00:36:17,430 --> 00:36:21,055
ha preso cinque milioni
dollari da me.
363
00:36:21,057 --> 00:36:22,101
Non l'ho mai riavuto.
364
00:36:24,311 --> 00:36:27,521
Credimi, lo farei
qualsiasi cosa per ucciderlo.
365
00:36:27,523 --> 00:36:29,356
Ti servono anche dei razzi?
366
00:36:29,358 --> 00:36:32,526
No, le armi accese
l'elenco sarà sufficiente.
367
00:36:32,528 --> 00:36:34,405
Quindi, abbiamo un accordo?
368
00:36:35,572 --> 00:36:39,323
Sì, ma devo
dire, è pericoloso.
369
00:36:39,325 --> 00:36:40,742
Lui è così forte.
370
00:36:40,744 --> 00:36:43,327
Ha un grande esercito
in Nicaragua, David.
371
00:36:43,329 --> 00:36:44,997
Non fidarti di nessuno.
372
00:36:44,999 --> 00:36:48,669
Va bene, se vuoi,
Io ti raggiungo.
373
00:36:50,628 --> 00:36:54,256
Ma sai cosa, non per
i soldi, solo per scoparlo,
374
00:36:54,258 --> 00:36:57,091
e per te, ok?
375
00:36:57,093 --> 00:36:59,510
Bene, se vuoi
io ci sarò.
376
00:36:59,512 --> 00:37:00,637
Lo sai.
377
00:37:00,639 --> 00:37:02,472
Non sederti lì, merda.
378
00:37:02,474 --> 00:37:05,057
Dai, andiamo
la festa sta andando.
379
00:37:05,059 --> 00:37:06,684
Dai, si.
380
00:37:06,686 --> 00:37:08,519
I miei migliori amici
qui in tempo di festa,
381
00:37:08,521 --> 00:37:10,646
, questo è tutto.
382
00:37:18,990 --> 00:37:21,282
Dai.
383
00:37:21,284 --> 00:37:22,118
Dai.
384
00:37:24,996 --> 00:37:25,870
Altre cinque.
385
00:37:25,872 --> 00:37:26,997
Dai un pugno, dai, un pugno.
386
00:37:26,999 --> 00:37:29,166
Vai, vai, vai, vai, vai.
387
00:37:29,168 --> 00:37:30,376
Non sembra, Ryan.
388
00:37:32,171 --> 00:37:34,838
Dennis sembra aver perso
completamente e Alexander
389
00:37:34,840 --> 00:37:38,133
ha due figli e una moglie,
e un terzo in arrivo,
390
00:37:38,135 --> 00:37:39,804
quindi dubito che lo sia
si unirà a noi.
391
00:37:40,845 --> 00:37:42,428
Sai cosa penso, David?
392
00:37:42,430 --> 00:37:44,389
Questa missione è
decisamente troppo pericoloso.
393
00:37:44,391 --> 00:37:47,017
Funzionerebbe meglio se noi
assunto alcuni mercenari.
394
00:37:47,019 --> 00:37:49,686
Il Nicaragua è pieno di
Russi e ucraini
395
00:37:49,688 --> 00:37:51,521
su crack pronto a
andare in guerra per cosa?
396
00:37:51,523 --> 00:37:53,023
Qualche cazzo di dollari.
397
00:37:53,025 --> 00:37:54,568
Ryan, lascia perdere.
398
00:37:55,485 --> 00:37:57,276
So che il piano funzionerà.
399
00:37:57,278 --> 00:37:59,153
Non abbiamo bisogno di assumere quella feccia.
400
00:37:59,155 --> 00:38:01,448
Al primo segno di guai
si rivolgeranno a noi
401
00:38:01,450 --> 00:38:04,285
e peggio, finiscono per farlo
Il lavoro sporco di Javier.
402
00:38:05,704 --> 00:38:08,539
Abbiamo bisogno di uomini affidabili.
403
00:38:08,541 --> 00:38:10,124
Questa è la cosa più importante.
404
00:38:10,126 --> 00:38:12,709
Passiamo inosservati
nel campo di Javier,
405
00:38:12,711 --> 00:38:13,919
e questo è solo possibile
406
00:38:13,921 --> 00:38:15,381
con una manciata di
uomini su cui possiamo contare.
407
00:38:16,298 --> 00:38:17,423
- Tutto ok?
- Tutto ok.
408
00:38:17,425 --> 00:38:19,925
Possiamo fidarci
Ernesto 100%, inoltre,
409
00:38:19,927 --> 00:38:21,635
lui è l'unico
So che lo sa
410
00:38:21,637 --> 00:38:22,970
la strada per il campo di Javier.
411
00:38:22,972 --> 00:38:24,512
Tutto ok.
412
00:38:24,514 --> 00:38:26,557
È solo frustrante
gli uomini buoni che conosciamo sono
413
00:38:26,559 --> 00:38:30,017
o morto o in prigione
o difficile da ottenere.
414
00:38:30,019 --> 00:38:30,936
Guarda Shannon.
415
00:38:30,938 --> 00:38:32,479
Che cosa è successo a Shannon?
416
00:38:32,481 --> 00:38:34,689
Ho provato a mettermi in contatto
con il suo vecchio amico, Paco.
417
00:38:34,691 --> 00:38:36,649
Ma quel mostro no
voglio dire qualcosa.
418
00:38:36,651 --> 00:38:38,443
Non ho nessun posto al telefono.
419
00:38:38,445 --> 00:38:40,236
Dobbiamo vederlo di persona.
420
00:38:40,238 --> 00:38:41,070
Dai.
421
00:38:41,072 --> 00:38:42,072
Tutto ok.
422
00:38:42,074 --> 00:38:43,323
Facciamo una visita allora.
423
00:38:43,325 --> 00:38:45,367
Ti dico cosa, però
ho delle buone notizie
424
00:38:45,369 --> 00:38:46,452
Che cosa?
425
00:38:46,454 --> 00:38:48,369
Lo so
Il prossimo combattimento dell'uragano.
426
00:38:50,249 --> 00:38:52,416
Va bene, suona bene.
427
00:38:52,418 --> 00:38:53,834
Partiremo domani, va bene?
428
00:38:53,836 --> 00:38:54,668
Si.
429
00:39:39,465 --> 00:39:41,717
Dai, piccola principessa.
430
00:39:43,468 --> 00:39:45,427
Questo è tutto quello che hai?
431
00:39:45,429 --> 00:39:47,807
Faresti meglio a chiudere la bocca.
432
00:39:51,644 --> 00:39:54,146
Che cosa succede,
principessa, non essere timida.
433
00:40:01,820 --> 00:40:04,822
Uragano, io
avere un lavoro per te.
434
00:40:04,824 --> 00:40:06,155
Alcuni soldi in gioco,
435
00:40:06,157 --> 00:40:07,990
non dovrai vedere
di nuovo questo buco di merda.
436
00:40:07,992 --> 00:40:09,953
Dammi un secondo
e tornerò.
437
00:40:23,383 --> 00:40:24,217
Si!
438
00:40:38,648 --> 00:40:40,064
David.
439
00:40:40,066 --> 00:40:40,900
Ciao?
440
00:40:42,445 --> 00:40:43,818
Stiamo cercando Paco.
441
00:40:43,820 --> 00:40:45,363
Non c'è Paco qui.
442
00:40:46,824 --> 00:40:49,034
Beh, è strano,
perché questo è il suo garage.
443
00:40:50,535 --> 00:40:51,619
Paco ,.
444
00:40:53,621 --> 00:40:55,664
Abbiamo solo bisogno di un po '
po 'di informazioni.
445
00:40:55,666 --> 00:40:57,124
Oh, hai bisogno di informazioni?
446
00:40:57,126 --> 00:40:58,207
Ho delle informazioni
447
00:40:58,209 --> 00:40:59,253
Merda!
448
00:41:11,222 --> 00:41:12,432
Paco, Paco, Paco.
449
00:41:14,101 --> 00:41:15,394
Cosa c'è di sbagliato in te?
450
00:41:16,311 --> 00:41:17,188
Fottiti amico.
451
00:41:18,188 --> 00:41:19,230
Okay, ragazzo duro.
452
00:41:20,064 --> 00:41:21,689
Ho solo una domanda.
453
00:41:21,691 --> 00:41:24,737
Perché sono un bravo ragazzo, lo sono
ti darò una scelta.
454
00:41:25,863 --> 00:41:28,072
Puoi farlo facilmente
nel modo o nel modo più duro.
455
00:41:28,074 --> 00:41:29,615
Dov'è Shannon?
456
00:41:29,617 --> 00:41:30,740
Non lo so.
457
00:41:30,742 --> 00:41:31,576
Veramente?
458
00:41:33,996 --> 00:41:35,081
Va bene, va bene, va bene.
459
00:41:36,247 --> 00:41:37,581
È a Managua.
460
00:41:37,583 --> 00:41:40,459
È con una cagna
in montagna.
461
00:41:40,461 --> 00:41:42,086
Non so nient'altro.
462
00:41:42,088 --> 00:41:43,044
Va bene.
463
00:41:43,046 --> 00:41:44,840
Quindi, non è stato così difficile.
464
00:41:45,758 --> 00:41:46,717
Grazie per le informazioni.
465
00:41:48,552 --> 00:41:52,053
Ah, vuoi che ti dia
lui un messaggio da te?
466
00:41:52,055 --> 00:41:53,099
Sì, fottiti amico.
467
00:41:54,557 --> 00:41:56,768
Okay, immagino significhi no.
468
00:42:33,472 --> 00:42:34,305
Ciao.
469
00:42:35,474 --> 00:42:37,309
È questa la casa
di Shannon O'Connor?
470
00:42:41,646 --> 00:42:45,275
Voglio dire, lo sai
dove potremmo trovarlo?
471
00:42:46,485 --> 00:42:47,820
E chi vuole sapere.
472
00:42:49,280 --> 00:42:50,988
Bene, siamo vecchi
suoi amici.
473
00:42:50,990 --> 00:42:52,990
Sono David e questo è Ryan.
474
00:42:52,992 --> 00:42:54,200
Non ho mai sentito parlare di te.
475
00:42:55,577 --> 00:42:57,077
E cosa vuoi da lui?
476
00:42:57,079 --> 00:42:59,454
Vogliamo solo
chiedigli qualcosa.
477
00:42:59,456 --> 00:43:01,666
Oh, vuoi chiedere
lui qualcosa, hm.
478
00:43:03,168 --> 00:43:04,127
Quello è buono.
479
00:43:05,963 --> 00:43:07,879
È davvero buono.
480
00:43:07,881 --> 00:43:09,340
Quindi, è qui o no?
481
00:43:11,092 --> 00:43:12,302
Certamente lo è.
482
00:43:13,845 --> 00:43:14,847
Lui è in casa.
483
00:43:15,722 --> 00:43:17,557
Entra e saluta.
484
00:44:03,813 --> 00:44:06,816
Hai
hai una HK per me?
485
00:44:08,150 --> 00:44:10,399
Sì, tutte le pistole che volevi.
486
00:44:10,401 --> 00:44:11,610
Mi piace quella pistola.
487
00:44:11,612 --> 00:44:12,778
Anch'io,
meglio di un AK.
488
00:44:12,780 --> 00:44:15,113
Okay, penso di sì
ho abbastanza braccia.
489
00:44:15,115 --> 00:44:16,907
Dagli un piccolo tocco, tutto qui.
490
00:44:16,909 --> 00:44:17,742
Lo farà.
491
00:44:20,246 --> 00:44:22,704
Ah, e qui arrivano i soldi.
492
00:44:34,008 --> 00:44:39,014
Uno due tre,
quattro e cinque.
493
00:44:40,307 --> 00:44:41,265
Siamo in sei.
494
00:44:41,267 --> 00:44:42,765
Hai dimenticato Cheyenne fuori.
495
00:44:42,767 --> 00:44:43,892
Oh, sei.
496
00:44:43,894 --> 00:44:46,269
No, abbiamo sette anni.
497
00:44:46,271 --> 00:44:48,646
Oh eccoti, sette.
498
00:44:51,651 --> 00:44:55,445
Signor Guerra, al più presto
mentre riprendo mia moglie
499
00:44:55,447 --> 00:44:56,656
Sto vendendo la hacienda.
500
00:44:57,742 --> 00:44:58,948
Sto tornando in Messico
501
00:44:58,950 --> 00:45:01,367
e non verrò mai
ritorno in Nicaragua.
502
00:45:01,369 --> 00:45:04,454
Ma tu non capisci, io
non posso andarmene senza di lei.
503
00:45:04,456 --> 00:45:07,541
Signor Levin, se non lo è
abbastanza fiducioso da fidarci di noi
504
00:45:07,543 --> 00:45:10,334
con questa missione, puoi
pagare me e gli altri a
505
00:45:10,336 --> 00:45:13,465
importo ragionevole e lo faremo
ferma immediatamente tutto.
506
00:45:14,967 --> 00:45:17,050
Non intendevo quello, ma
devi capire che sono un
507
00:45:17,052 --> 00:45:20,970
un po 'nervoso e io no
sai come lo farai.
508
00:45:20,972 --> 00:45:24,351
Con sei uomini e una donna,
contro un intero esercito?
509
00:45:26,019 --> 00:45:28,144
Signor Levin, già
ti ho spiegato
510
00:45:28,146 --> 00:45:30,481
che non è necessario
preoccuparsi della nostra strategia.
511
00:45:30,483 --> 00:45:33,649
Devi solo fidarti di me
So esattamente cosa sto facendo.
512
00:45:33,651 --> 00:45:35,193
Se tutto va bene
secondo il piano,
513
00:45:35,195 --> 00:45:37,447
Riporterò indietro
tua moglie e Javier.
514
00:45:38,782 --> 00:45:40,075
Quindi ora scegli tu.
515
00:45:41,659 --> 00:45:44,162
Pagaci ora o
annulla la missione.
516
00:46:00,304 --> 00:46:02,639
Eccolo, uno
milioni di dollari.
517
00:46:05,517 --> 00:46:06,976
Non devi contarlo.
518
00:46:16,112 --> 00:46:18,697
Rosario, questo è per te.
519
00:46:20,157 --> 00:46:23,492
Conta i soldi e meglio no
spenderlo subito, ok?
520
00:46:23,494 --> 00:46:24,370
Proverò a non farlo.
521
00:46:26,454 --> 00:46:28,122
Andiamo ragazzi.
522
00:46:28,124 --> 00:46:30,039
- Andiamo ragazzi, fate i bagagli.
- Andiamo.
523
00:46:30,041 --> 00:46:33,669
Quindi, signor Levin, quindi c'è
nessun briciolo di dubbio,
524
00:46:33,671 --> 00:46:36,838
faremo tutto ciò che facciamo
possibile per riportare indietro tua moglie.
525
00:46:36,840 --> 00:46:40,216
Quindi non perdiamo più
tempo, devi fidarti di me.
526
00:46:40,218 --> 00:46:41,218
Muoviamoci.
527
00:46:41,220 --> 00:46:43,220
Ayah!
528
00:46:43,222 --> 00:46:44,849
Sì, sì
529
00:46:46,851 --> 00:46:48,267
Stanco.
530
00:46:48,269 --> 00:46:49,102
Sì, sì
531
00:48:24,865 --> 00:48:28,700
- David, ho bisogno di soldi.
- David, facciamolo.
532
00:49:50,034 --> 00:49:51,783
Ecco la situazione:
533
00:49:51,785 --> 00:49:53,660
abbiamo cibo e
acqua per tre giorni.
534
00:49:53,662 --> 00:49:55,079
Una volta usciti
le cose della valle
535
00:49:55,081 --> 00:49:56,162
dovrebbe essere più semplice adesso.
536
00:49:56,164 --> 00:49:57,208
Quindi guardalo.
537
00:50:07,342 --> 00:50:08,593
Cosa stai vedendo?
538
00:50:10,179 --> 00:50:13,305
Non sono contadini,
sono banditi.
539
00:50:13,307 --> 00:50:14,308
Hm.
540
00:50:16,769 --> 00:50:18,267
Vedi?
541
00:50:18,269 --> 00:50:20,063
Hanno delle pistole
sotto le loro giacche.
542
00:50:22,650 --> 00:50:25,108
Stanno seguendo
noi da qualche ora.
543
00:50:25,110 --> 00:50:26,862
Sì, dovremmo
sbarazzarsene adesso.
544
00:50:28,780 --> 00:50:30,322
Ho un'idea.
545
00:50:30,324 --> 00:50:31,157
Forza ragazzi.
546
00:50:35,954 --> 00:50:38,248
Dovremmo andare, vieni qui.
547
00:50:40,751 --> 00:50:41,752
Va bene, ascolta.
548
00:50:43,963 --> 00:50:45,339
Abbiamo una situazione, ok?
549
00:50:46,465 --> 00:50:48,131
Abbiamo gente sulla coda
550
00:50:48,133 --> 00:50:49,925
e dobbiamo prendere
ti interessa un po 'di merda, ok?
551
00:50:49,927 --> 00:50:51,135
Va bene.
552
00:50:51,137 --> 00:50:53,345
Cheyenne e io siamo
sarà l'esca.
553
00:50:53,347 --> 00:50:55,430
Voglio che lo facciate
sparsi, ok?
554
00:50:55,432 --> 00:50:56,974
Tutti stretti, muovetevi.
555
00:50:56,976 --> 00:50:57,849
Mossa.
556
00:50:57,851 --> 00:50:58,892
- Vai.
- Muoviamoci.
557
00:51:47,358 --> 00:51:49,818
Sento odore di soldi, amigos.
558
00:51:52,572 --> 00:51:53,699
Sono abbastanza vicini.
559
00:52:01,039 --> 00:52:01,872
Ayah!
560
00:52:01,874 --> 00:52:02,997
Andiamo.
561
00:52:02,999 --> 00:52:03,832
Dai, andiamo.
562
00:52:03,834 --> 00:52:05,918
Sì, sì
563
00:52:05,920 --> 00:52:07,505
Ya, ya, ya.
564
00:52:31,945 --> 00:52:33,238
Ciao amico nero.
565
00:52:34,740 --> 00:52:36,200
Buon giorno bella signorina.
566
00:52:39,327 --> 00:52:41,079
Posso aiutarti con qualcosa?
567
00:52:42,081 --> 00:52:43,249
No grazie.
568
00:52:44,416 --> 00:52:46,499
Abbiamo solo una piccola pausa.
569
00:52:46,501 --> 00:52:48,084
Mia moglie è malata
570
00:52:48,086 --> 00:52:50,128
Continueremo
cavalcando in un momento.
571
00:52:50,130 --> 00:52:52,257
Oh, sei americano.
572
00:52:53,258 --> 00:52:54,427
Ti sei perso?
573
00:52:56,137 --> 00:52:57,343
Siete turisti?
574
00:52:57,345 --> 00:52:59,139
Sì.
575
00:53:00,432 --> 00:53:01,266
In luna di miele.
576
00:53:02,184 --> 00:53:04,977
Quindi, la tua luna di miele.
577
00:53:04,979 --> 00:53:08,771
Ma questo non è davvero il
posto per una luna di miele.
578
00:53:08,773 --> 00:53:12,693
Nessuno te lo ha detto
è molto pericoloso qui?
579
00:53:12,695 --> 00:53:14,361
Davvero?
580
00:53:14,363 --> 00:53:15,778
Veramente.
581
00:53:15,780 --> 00:53:18,575
Dicono che ci siano banditi
da queste parti, sai?
582
00:53:19,492 --> 00:53:21,577
Brutti piccoli amici.
583
00:53:21,579 --> 00:53:24,914
A chi piace attaccare i turisti
per derubarli
584
00:53:25,749 --> 00:53:28,124
e violentano le loro donne.
585
00:53:28,126 --> 00:53:31,878
Soprattutto americani,
essere attaccato molto spesso.
586
00:53:31,880 --> 00:53:33,881
Dove sono gli altri?
587
00:53:33,883 --> 00:53:34,925
Quali altri?
588
00:53:37,177 --> 00:53:38,468
Sembra questo americano
589
00:53:38,470 --> 00:53:41,137
sta provando a giocare
noi per stupidi allora.
590
00:53:41,139 --> 00:53:42,599
Non è molto carino.
591
00:53:44,392 --> 00:53:47,729
Il problema è, gringo,
Vedo solo un cavallo.
592
00:53:48,898 --> 00:53:51,523
Ma ci sono tracce
per sette cavalli.
593
00:53:51,525 --> 00:53:55,651
Quindi, te lo chiederò ancora una volta.
594
00:53:55,653 --> 00:53:59,157
Dove sono i tuoi amici e
Cosa stai facendo qui?
595
00:54:00,450 --> 00:54:03,702
E anche io voglio vedere cosa
596
00:54:03,704 --> 00:54:06,622
la tua bella signora
è nella sua borsa.
597
00:54:06,624 --> 00:54:08,957
Loro perché non vieni
giù e dai un'occhiata.
598
00:54:08,959 --> 00:54:12,503
Va bene, ma prima lo farò
599
00:54:12,505 --> 00:54:14,963
mettere un proiettile dentro
il tuo fottuto cervello.
600
00:54:18,010 --> 00:54:20,345
Vai, vai, vai, dai.
601
00:54:44,577 --> 00:54:47,288
Sbarazzati di tutta questa spazzatura
e sposta quei cavalli fuori.
602
00:54:55,840 --> 00:54:57,716
Usciamo rapidamente da qui.
603
00:55:03,222 --> 00:55:05,266
Se trovano i cavalli
allora siamo saltati.
604
00:55:06,517 --> 00:55:08,769
Dimenticalo,
non le troveranno.
605
00:55:36,380 --> 00:55:39,215
Ok amici miei,
questa è Isabelle,
606
00:55:40,133 --> 00:55:42,677
chiediamole cosa pensa.
607
00:55:43,595 --> 00:55:44,889
Dai, Isabelle.
608
00:55:50,226 --> 00:55:51,060
Va bene.
609
00:55:52,438 --> 00:55:54,354
Penso che sia il momento migliore per
l'attacco è durante la notte,
610
00:55:54,356 --> 00:55:55,898
quando tutti dormono.
611
00:55:55,900 --> 00:55:57,858
In questo modo abbiamo il
elemento di sorpresa.
612
00:55:57,860 --> 00:56:00,151
No, è impossibile.
613
00:56:00,153 --> 00:56:02,403
Di notte loro
raddoppiare le guardie.
614
00:56:02,405 --> 00:56:04,573
Vuoi attaccare
durante il giorno?
615
00:56:04,575 --> 00:56:06,282
Questo è un suicidio.
616
00:56:06,284 --> 00:56:08,117
Cosa c'è che non va nel tuo
informatore, Ernesto?
617
00:56:08,119 --> 00:56:10,745
Tranquillo, David, lasciala parlare.
618
00:56:10,747 --> 00:56:14,374
Aspetta, tu cosa fai
pensi Isabelle?
619
00:56:14,376 --> 00:56:16,126
Guarda David,
Ortega ha già fatto
620
00:56:16,128 --> 00:56:18,713
l'errore di attaccare
il forte durante la notte.
621
00:56:20,800 --> 00:56:22,006
E 'stato un casino.
622
00:56:22,008 --> 00:56:24,300
Le truppe governative
ha subito pesanti perdite.
623
00:56:24,302 --> 00:56:26,970
Javier ha il meglio
soldati nel mondo.
624
00:56:26,972 --> 00:56:29,600
Molto ucraino
e combattenti russi.
625
00:56:32,144 --> 00:56:34,897
Ci sono percorsi nascosti e
tunnel segreti attraverso qui.
626
00:56:36,773 --> 00:56:38,649
Diverse case
sono anche collegati
627
00:56:38,651 --> 00:56:40,277
da passaggi sotterranei.
628
00:56:41,528 --> 00:56:43,322
Non hai possibilità di notte.
629
00:56:44,490 --> 00:56:46,158
Quindi un attacco può
funziona solo in questo modo.
630
00:56:47,367 --> 00:56:49,242
Durante il giorno
sono distratti.
631
00:56:49,244 --> 00:56:50,496
Si alleneranno qui.
632
00:56:51,831 --> 00:56:54,872
Un gruppo attacca il
tirocinanti, non è un problema.
633
00:56:54,874 --> 00:56:56,501
Condurrò gli altri a Javier
634
00:56:57,503 --> 00:56:59,586
e mi prendo cura delle guardie.
635
00:56:59,588 --> 00:57:00,878
- Voi?
- Si.
636
00:57:00,880 --> 00:57:02,713
Perché stai ridendo?
637
00:57:02,715 --> 00:57:05,051
Per favore, okay
davvero, mi dispiace.
638
00:57:08,639 --> 00:57:10,807
Come stai
prendersi cura della guardia?
639
00:57:11,809 --> 00:57:13,015
Prenderò il suo posto e darò
640
00:57:13,017 --> 00:57:14,727
un segno quando
è tutto chiaro.
641
00:57:16,188 --> 00:57:18,479
C'è qualche possibilità che noi
posso vedere come andremo
642
00:57:18,481 --> 00:57:21,024
entrare e uscire
il forte adesso?
643
00:57:21,026 --> 00:57:24,321
Va bene, te lo mostrerò.
644
00:57:26,030 --> 00:57:26,865
Andiamo.
645
00:57:28,909 --> 00:57:31,996
Ragazzi state qui,
lo controlleremo.
646
00:57:43,465 --> 00:57:45,215
Com'è
il piccolo, ok?
647
00:57:45,217 --> 00:57:47,760
Alex, torneremo
tra due ore, ok?
648
00:57:47,762 --> 00:57:48,595
Cosa certa.
649
00:57:53,434 --> 00:57:58,063
Ciao ci sei ancora?
650
00:58:02,651 --> 00:58:04,111
Quanti uomini nel forte?
651
00:58:05,195 --> 00:58:07,320
38, devi stare attento.
652
00:58:07,322 --> 00:58:11,534
Javier può mobilitarsi di più
di 500 uomini in un giorno.
653
00:58:12,619 --> 00:58:14,496
Gli altri sono sparsi
in montagna.
654
00:58:16,414 --> 00:58:17,747
Non importa
655
00:58:17,749 --> 00:58:19,332
Javier non pensa a nessuno
656
00:58:19,334 --> 00:58:21,211
avrò il
palle per attaccarlo.
657
00:58:22,088 --> 00:58:24,128
Nemmeno le truppe governative.
658
00:58:24,130 --> 00:58:28,593
Dimenticalo, dovremmo
inizia domani all'alba.
659
00:58:29,677 --> 00:58:32,095
Pensi che sia così
funzionerà, Isabelle?
660
00:58:32,097 --> 00:58:34,474
Si Domani
la mattina dovrebbe essere buona.
661
00:58:35,851 --> 00:58:38,936
A quel tempo Valentina di solito
va alla tomba di Leonora
662
00:58:38,938 --> 00:58:40,898
e Javier si allena con i suoi uomini.
663
00:58:41,981 --> 00:58:44,691
Bene allora
lo faremo come previsto.
664
00:58:44,693 --> 00:58:49,615
Mentre prendi Valentina, lo farò
tenere occupati Javier e i suoi uomini.
665
00:58:51,032 --> 00:58:53,408
Va bene, ma tu
pensi che possiamo fidarci di lei?
666
00:58:53,410 --> 00:58:55,785
O lo farà
condurci in una trappola?
667
00:58:55,787 --> 00:58:58,206
Niente è
certo, solo morte.
668
00:58:59,541 --> 00:59:01,124
Dai, andiamo.
669
00:59:01,126 --> 00:59:02,043
Via! Via! Via.
670
01:01:37,199 --> 01:01:39,198
Ciao Valentina, come stai?
671
01:02:57,028 --> 01:02:57,862
Muoviamoci.
672
01:03:02,909 --> 01:03:03,743
Fermare.
673
01:03:13,253 --> 01:03:14,755
Vai vai vai vai.
674
01:03:17,633 --> 01:03:18,590
Spingere attraverso.
675
01:03:53,418 --> 01:03:54,251
Fuoco nel buco!
676
01:04:14,939 --> 01:04:15,775
Dai.
677
01:05:08,494 --> 01:05:09,327
Mossa.
678
01:05:14,999 --> 01:05:16,041
Alex, alzati.
679
01:05:16,043 --> 01:05:18,003
Guardami, alzati.
680
01:06:02,965 --> 01:06:04,046
Dai, muoviti.
681
01:06:04,048 --> 01:06:05,175
Puoi farlo.
682
01:06:06,342 --> 01:06:07,635
Non è lontano, dai.
683
01:06:09,472 --> 01:06:10,473
Continua a muoverti.
684
01:06:27,030 --> 01:06:30,657
Ryan, Ryan, dove sei?
685
01:06:30,659 --> 01:06:32,950
Ryan, copi?
686
01:06:32,952 --> 01:06:34,535
Siamo sulla via del ritorno.
687
01:06:34,537 --> 01:06:35,579
Tutto ok.
688
01:06:35,581 --> 01:06:37,122
Non potremmo seguirlo, va bene?
689
01:06:37,124 --> 01:06:39,207
Abbiamo dovuto prendere un'altra strada.
690
01:06:39,209 --> 01:06:40,584
Prenderemo la barca.
691
01:06:40,586 --> 01:06:42,086
Ci incontreremo al campo.
692
01:06:42,088 --> 01:06:44,253
Bene, ci vediamo
tu lì, ma non muoverti.
693
01:06:44,255 --> 01:06:45,838
Va bene,
guardati le spalle.
694
01:06:45,840 --> 01:06:47,715
Buona fortuna, ancora e ancora.
695
01:06:47,717 --> 01:06:48,593
Dai, andiamo.
696
01:06:51,930 --> 01:06:53,930
Alex, va bene,
continua a combattere.
697
01:06:53,932 --> 01:06:55,349
Continuiamo a combattere.
698
01:06:55,351 --> 01:06:56,724
Dai.
699
01:06:56,726 --> 01:06:57,560
Dai, amico, andiamo.
700
01:07:23,295 --> 01:07:24,755
Stai cercando di ucciderlo.
701
01:07:26,965 --> 01:07:29,509
Ascolta, tira la camicia
e immergilo nell'acqua.
702
01:07:30,718 --> 01:07:33,220
Cos'è per te
se vive o muore?
703
01:07:33,222 --> 01:07:36,640
Ora capisci, se lui
vite che dobbiamo rallentare,
704
01:07:36,642 --> 01:07:38,892
e questo dà Javier
un'occasione per recuperare.
705
01:07:38,894 --> 01:07:39,727
Giusto?
706
01:07:44,483 --> 01:07:45,316
Dai.
707
01:07:46,651 --> 01:07:47,528
Dai.
708
01:07:57,996 --> 01:07:59,247
Non provare a correre.
709
01:08:13,344 --> 01:08:14,511
E?
710
01:08:14,513 --> 01:08:15,347
Stanno arrivando.
711
01:08:16,514 --> 01:08:18,349
Abbiamo meno di 10 minuti.
712
01:08:19,518 --> 01:08:20,394
Cosa pensi?
713
01:08:22,521 --> 01:08:23,647
Lo prenderemo o no?
714
01:08:25,357 --> 01:08:26,442
Cosa suggerisci?
715
01:08:27,651 --> 01:08:29,153
Dobbiamo cambiare direzione.
716
01:08:30,446 --> 01:08:33,947
Lungo il lago e loro
prova a raggiungere il campo.
717
01:08:33,949 --> 01:08:35,659
Potremmo raggiungerlo
tra tre ore.
718
01:08:39,120 --> 01:08:40,537
All'interno del campo avremo tempo
719
01:08:40,539 --> 01:08:42,041
pensare a cosa fare dopo.
720
01:08:44,543 --> 01:08:49,464
È la nostra unica possibilità,
a meno che non lo lasciamo indietro.
721
01:08:51,967 --> 01:08:53,635
Non vorrei mai
lasciarlo alle spalle.
722
01:08:54,553 --> 01:08:55,595
Andiamo al campo.
723
01:09:03,062 --> 01:09:04,685
Senti, non ce la farà.
724
01:09:04,687 --> 01:09:05,522
Morirà.
725
01:09:08,692 --> 01:09:11,025
Perché stai fissando
a me in quel modo.
726
01:09:11,027 --> 01:09:12,735
Sto solo pensando.
727
01:09:12,737 --> 01:09:14,240
Perché Javier ti ha rapito?
728
01:09:15,324 --> 01:09:16,573
E perché qualcuno è disposto
729
01:09:16,575 --> 01:09:18,244
pagare due milioni
dollari per te?
730
01:09:21,414 --> 01:09:23,165
Ora capisco
cosa sta succedendo.
731
01:09:25,418 --> 01:09:27,378
Anthony ti ha assunto, vero?
732
01:09:30,464 --> 01:09:32,756
Per favore, non capisci.
733
01:09:32,758 --> 01:09:33,968
Non sono stato rapito.
734
01:09:34,927 --> 01:09:36,426
Javier e io eravamo innamorati a lungo
735
01:09:36,428 --> 01:09:38,263
prima di sposare Anthony Levin.
736
01:09:40,141 --> 01:09:41,349
Sei stato ingannato.
737
01:09:44,437 --> 01:09:45,726
Non ho tempo per questo.
738
01:09:45,728 --> 01:09:47,562
Cheyenne, usciamo.
739
01:09:47,564 --> 01:09:48,898
Alex, alzati.
740
01:09:49,900 --> 01:09:50,733
Aiutami.
741
01:09:53,027 --> 01:09:54,444
Muoviti, dai.
742
01:09:54,446 --> 01:09:56,113
Dai, amico, puoi farcela.
743
01:10:07,125 --> 01:10:07,959
Accidenti.
744
01:10:14,592 --> 01:10:16,927
Uragano, prendi
lui dentro, dai.
745
01:10:17,803 --> 01:10:19,305
Prendila, prendila.
746
01:10:20,430 --> 01:10:21,766
Non combattere.
747
01:10:35,653 --> 01:10:37,111
Come è lui?
748
01:10:37,113 --> 01:10:37,947
Non bene.
749
01:10:40,910 --> 01:10:41,952
Sta per morire.
750
01:10:51,044 --> 01:10:56,049
Sai, mi chiedo
questa domanda in ogni momento.
751
01:10:59,762 --> 01:11:04,683
Che tipo di persone
fare qualcosa per soldi?
752
01:11:06,102 --> 01:11:10,814
Perché l'hai fatto per così tanto tempo
il tempo lavora per un regime corrotto
753
01:11:12,023 --> 01:11:14,901
che senza pietà
sfrutta il nostro paese?
754
01:11:16,111 --> 01:11:19,906
Perché tu e il tuo
gli amici uccidono le persone?
755
01:11:21,325 --> 01:11:23,283
Tutto solo per i soldi?
756
01:11:31,460 --> 01:11:33,045
Non c'è niente che non farai?
757
01:11:36,424 --> 01:11:38,175
Non importa quante persone muoiono.
758
01:11:39,343 --> 01:11:43,514
Pensi questo
Javier è diverso?
759
01:11:46,392 --> 01:11:49,394
Quanti uomini ha ucciso
o ordinato di essere ucciso?
760
01:11:50,728 --> 01:11:51,563
Dimmi?
761
01:11:53,107 --> 01:11:55,526
I cimiteri lo sono
pieno delle sue vittime.
762
01:11:56,943 --> 01:11:58,153
Conosco bene Javier.
763
01:11:59,571 --> 01:12:01,197
So quanto può essere brutale.
764
01:12:03,032 --> 01:12:04,910
Javier non uccide per soldi.
765
01:12:06,077 --> 01:12:09,497
Ha dovuto uccidere per evitare
essere ucciso da solo.
766
01:12:10,374 --> 01:12:11,709
È qualcosa di diverso.
767
01:12:13,376 --> 01:12:15,211
Non sai nulla di lui.
768
01:12:17,423 --> 01:12:18,256
Niente.
769
01:12:20,509 --> 01:12:21,343
E tu?
770
01:12:22,803 --> 01:12:23,679
E tu?
771
01:12:24,847 --> 01:12:26,639
Pensi di essere migliore?
772
01:12:28,726 --> 01:12:30,934
Se non sei stato rapito,
773
01:12:30,936 --> 01:12:34,939
poi sei andato avanti volentieri,
allora non sei niente
774
01:12:36,192 --> 01:12:40,279
nient'altro che una pessima adultera.
775
01:13:03,469 --> 01:13:04,637
Javier sta arrivando.
776
01:13:05,845 --> 01:13:06,930
Tutti su.
777
01:13:09,683 --> 01:13:11,016
Quanti uomini?
778
01:13:11,018 --> 01:13:13,142
20 o 30, non di più.
779
01:13:13,144 --> 01:13:14,019
È tempo di spettacolo.
780
01:13:14,021 --> 01:13:15,061
Dai,
781
01:13:15,063 --> 01:13:16,312
- mostriamo loro uomini veri.
- Dai.
782
01:13:16,314 --> 01:13:17,980
Ehi andiamo, daremo
sono una piccola sorpresa.
783
01:13:17,982 --> 01:13:19,315
- Dai, andiamo.
- Facciamolo.
784
01:13:19,317 --> 01:13:20,652
- Dai.
- Dai.
785
01:13:25,866 --> 01:13:28,367
David, Javier sta arrivando.
786
01:13:28,369 --> 01:13:29,620
Dai, andiamo.
787
01:13:35,000 --> 01:13:36,001
Guardala.
788
01:14:44,778 --> 01:14:46,362
Uragano!
789
01:15:05,006 --> 01:15:06,547
Dai, stronzi.
790
01:15:06,549 --> 01:15:08,052
Fottiti, dai.
791
01:15:21,982 --> 01:15:26,443
Non ci ho mai creduto
finiremmo in guerra con Javier.
792
01:15:26,445 --> 01:15:29,113
Allora, cosa farai?
793
01:15:29,115 --> 01:15:30,199
Torna al forte?
794
01:15:32,451 --> 01:15:35,121
Non posso tornare indietro
saranno sospettosi ora.
795
01:15:36,287 --> 01:15:37,495
Quindi vuoi ...
796
01:15:40,500 --> 01:15:43,128
ho detto
tu, ci rivedremo.
797
01:15:48,550 --> 01:15:51,635
Perché non mi hai sparato?
dopo tutto quello che abbiamo visto insieme ...
798
01:16:20,081 --> 01:16:25,086
Cheyenne!
799
01:17:09,464 --> 01:17:10,298
Hey.
800
01:17:20,017 --> 01:17:22,019
- Valentina.
- Stai bene.
801
01:17:29,442 --> 01:17:31,195
- Javier!
- David, ciao.
802
01:17:38,160 --> 01:17:39,495
Dov'è Anthony?
803
01:17:40,579 --> 01:17:41,414
David.
804
01:17:42,956 --> 01:17:44,748
Javier, cosa
è diventato di te?
805
01:17:46,376 --> 01:17:48,084
Da combattente per la libertà
al rapitore.
806
01:17:48,086 --> 01:17:50,921
Merda.
807
01:17:50,923 --> 01:17:51,756
Rilascialo.
808
01:17:53,092 --> 01:17:54,427
Ho detto di lasciare cadere la pistola.
809
01:17:55,928 --> 01:17:56,762
Per terra.
810
01:17:58,805 --> 01:18:01,056
Non voglio ucciderti
ma lo farò se devo.
811
01:18:01,058 --> 01:18:03,644
Ok, David, lo sono
sei abbastanza uomo?
812
01:18:06,272 --> 01:18:07,604
Dai.
813
01:18:07,606 --> 01:18:08,564
Dai.
814
01:18:08,566 --> 01:18:09,523
Combattimi
815
01:18:09,525 --> 01:18:10,692
Combatti con me!
816
01:18:51,275 --> 01:18:52,777
Dai, alzati.
817
01:19:12,754 --> 01:19:14,046
Non farlo.
818
01:19:20,178 --> 01:19:21,595
David!
819
01:19:21,597 --> 01:19:22,680
Questo non è ancora finito.
820
01:19:25,476 --> 01:19:27,016
Non muoverti.
821
01:19:27,018 --> 01:19:27,852
Non ti muovere!
822
01:19:56,381 --> 01:19:57,508
Mi dispiace, Cheyenne.
823
01:19:59,218 --> 01:20:01,053
Non l'ho mai pensato
sarebbe così.
824
01:20:03,388 --> 01:20:04,514
Lasciami solo.
825
01:20:06,392 --> 01:20:07,559
David, dai.
826
01:20:37,423 --> 01:20:38,965
Va bene, guardali.
827
01:20:40,759 --> 01:20:42,592
Non abbiamo tempo da perdere.
828
01:20:42,594 --> 01:20:45,388
Devi provare a raggiungere il
bordo il più velocemente possibile.
829
01:20:46,891 --> 01:20:49,058
Perché sta andando tutto l'inferno
liberati qui molto presto.
830
01:20:50,518 --> 01:20:51,853
Riuscirai senza di me.
831
01:20:53,563 --> 01:20:55,439
Credo di si.
832
01:20:55,441 --> 01:20:56,275
Credo di si.
833
01:20:58,777 --> 01:21:01,028
ne valeva veramente la pena?
834
01:21:01,030 --> 01:21:03,449
Tutto questo per questa donna?
835
01:21:05,910 --> 01:21:08,452
Quello che abbiamo fatto è stato un grosso errore.
836
01:21:08,454 --> 01:21:10,828
È troppo tardi per
pensaci ora.
837
01:21:10,830 --> 01:21:11,748
È un fatto.
838
01:21:12,750 --> 01:21:14,335
Grazie di tutto, Cheyenne.
839
01:21:15,835 --> 01:21:18,712
Li brucerò
ricordi tutti insieme.
840
01:21:18,714 --> 01:21:20,006
Quando seppellirò mio padre.
841
01:21:22,259 --> 01:21:25,135
Tornerò, lo prometto.
842
01:21:32,186 --> 01:21:33,687
Per che cos'era quello?
843
01:21:35,188 --> 01:21:37,732
Nel caso in cui non lo facciamo mai
ci vediamo di nuovo.
844
01:21:44,447 --> 01:21:46,616
Bene, andiamo via.
845
01:21:56,043 --> 01:21:57,667
Dai.
846
01:21:57,669 --> 01:21:58,503
Ya.
847
01:22:01,256 --> 01:22:02,881
Sì, sì
848
01:24:04,879 --> 01:24:06,046
Ecco qui.
849
01:24:06,048 --> 01:24:07,715
Grazie ancora amico.
850
01:24:38,164 --> 01:24:39,165
Laggiù.
851
01:24:42,334 --> 01:24:43,583
Ehi, andiamo.
852
01:24:43,585 --> 01:24:46,713
David, io
mi sei mancato tanto.
853
01:24:49,842 --> 01:24:50,675
Giù.
854
01:24:53,219 --> 01:24:54,847
Prenditi cura dei cavalli, ok?
855
01:25:07,108 --> 01:25:09,152
Grazie a te
è tornato qui.
856
01:25:10,403 --> 01:25:11,781
Sì, l'abbiamo fatto.
857
01:25:13,365 --> 01:25:15,824
Con molto meno
uomini purtroppo.
858
01:25:15,826 --> 01:25:17,536
Hai fatto un grosso errore.
859
01:25:18,704 --> 01:25:20,790
Pensi davvero
che sono un rapitore?
860
01:25:22,708 --> 01:25:23,541
È tutto lì.
861
01:25:25,085 --> 01:25:25,919
Grazie.
862
01:25:27,045 --> 01:25:29,378
Mi dispiace per le tue perdite.
863
01:25:29,380 --> 01:25:31,049
Mia moglie ed io siamo molto grati.
864
01:25:35,804 --> 01:25:37,013
Valentina, vieni da me.
865
01:25:38,223 --> 01:25:40,556
Non toccarla tu
pezzo di merda sporco.
866
01:25:40,558 --> 01:25:41,725
Non toccarla.
867
01:25:41,727 --> 01:25:43,267
- Vieni qui.
- Non toccarla.
868
01:25:43,269 --> 01:25:45,563
Alvarez, sparagli.
869
01:25:46,564 --> 01:25:47,898
Non farlo
870
01:25:47,900 --> 01:25:49,733
- Grazie due volte per questo.
- Ok ok.
871
01:25:49,735 --> 01:25:51,234
Ho detto, sparagli.
872
01:25:51,236 --> 01:25:52,069
Fermare.
873
01:25:52,071 --> 01:25:52,903
Va tutto bene.
874
01:25:52,905 --> 01:25:53,988
Fottiti, lo fai.
875
01:25:56,616 --> 01:25:57,642
Partire.
876
01:26:00,995 --> 01:26:03,747
Non ho mai accettato questo.
877
01:26:03,749 --> 01:26:05,582
Non hai il diritto di ucciderlo.
878
01:26:05,584 --> 01:26:06,792
Anthony, sanno tutto.
879
01:26:06,794 --> 01:26:08,879
Sanno che appartengo a lui.
880
01:26:10,255 --> 01:26:11,254
Tu mi appartieni.
881
01:26:11,256 --> 01:26:13,132
Tu sei mia moglie.
882
01:26:13,134 --> 01:26:15,633
Levin, l'hai sentita.
883
01:26:15,635 --> 01:26:17,970
Lei non vuole
stare con te.
884
01:26:17,972 --> 01:26:20,057
Ti odia.
885
01:26:32,945 --> 01:26:34,737
Ottieni questo pezzo
di merda fuori qui.
886
01:26:41,161 --> 01:26:41,995
Facile ora ragazzi.
887
01:27:11,567 --> 01:27:12,818
Questa è una cattiva idea.
888
01:27:14,152 --> 01:27:15,987
Forse, ma lo so
cosa sto facendo.
889
01:27:18,115 --> 01:27:19,325
Non lo farei.
890
01:27:21,326 --> 01:27:22,202
Va tutto bene, Ryan.
891
01:27:25,121 --> 01:27:26,456
Rosario, porta i cavalli.
892
01:27:28,166 --> 01:27:29,000
Alzarsi.
893
01:27:36,842 --> 01:27:40,262
Faresti meglio a non dire niente adesso,
prima di cambiare idea.
894
01:27:41,679 --> 01:27:42,932
Vattene da qui.
895
01:28:10,875 --> 01:28:12,043
Ya!
896
01:28:27,268 --> 01:28:29,186
Prenditi cura dei soldi.
897
01:28:30,979 --> 01:28:33,646
Se non torniamo,
sarai ricco, ya.
898
01:28:33,648 --> 01:28:35,190
Per favore ritorna.
899
01:28:35,192 --> 01:28:36,233
Mi mancherai.
62486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.