All language subtitles for The.Glorious.Seven.2019.720.BluRay.x264-.YTS.LT-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,995 --> 00:00:20,955 Sottotitoli di explosiveskull 2 00:02:13,677 --> 00:02:18,015 Hey,. 3 00:03:32,797 --> 00:03:34,007 Javier. 4 00:05:20,573 --> 00:05:22,572 Anziano Levin, il contratto 5 00:05:22,574 --> 00:05:24,449 per la nuova proprietà è stato cambiato. 6 00:05:24,451 --> 00:05:26,161 Ho solo bisogno che tu lo confermi. 7 00:05:28,456 --> 00:05:29,704 Il prezzo del magazzino 8 00:05:29,706 --> 00:05:32,290 è ora approssimativamente tre milioni di dollari. 9 00:05:32,292 --> 00:05:35,052 Puoi liberarti del vecchio lavoratori quando vuoi. 10 00:05:35,754 --> 00:05:37,505 Devi solo firma il contratto. 11 00:05:47,266 --> 00:05:49,975 Non preferiresti guidare nella limousine blindata? 12 00:05:49,977 --> 00:05:51,011 No. 13 00:05:53,855 --> 00:05:56,064 Il rapimento ha aumentato di recente. 14 00:05:56,066 --> 00:05:59,111 Non voglio guidare una macchina così grande per Managua. 15 00:06:04,283 --> 00:06:06,117 Farai meglio a prenderti bene cura di mia moglie. 16 00:06:07,953 --> 00:06:09,497 Se le succede qualcosa 17 00:06:10,872 --> 00:06:12,665 Ti sto trattenendo pienamente responsabile. 18 00:06:22,550 --> 00:06:27,055 Un giorno tutto questo è apparterrà a lei. 19 00:07:03,884 --> 00:07:08,888 Valentina, ti prego per favore non commettere errori. 20 00:07:13,936 --> 00:07:18,646 Me ne vado per 14 giorni e sarebbe un peccato 21 00:07:18,648 --> 00:07:22,528 se quando torno ho per spezzarti il ​​naso. 22 00:07:25,823 --> 00:07:27,491 Mi capisci, Valentina? 23 00:07:29,660 --> 00:07:30,785 Capisci? 24 00:07:34,790 --> 00:07:35,624 Baciami. 25 00:08:08,114 --> 00:08:08,949 Sii una brava ragazza. 26 00:08:25,131 --> 00:08:26,049 Signore. 27 00:08:33,848 --> 00:08:37,935 Ricorda, devi prenditi cura di Valentina. 28 00:13:48,372 --> 00:13:50,415 Leonora, Leonora! 29 00:15:19,505 --> 00:15:20,336 Grazie. 30 00:15:44,572 --> 00:15:45,405 Signor Guerra. 31 00:15:48,367 --> 00:15:49,825 Sì? 32 00:15:49,827 --> 00:15:52,577 Sono Rodrigo Alvarez, voglio vai dritto al punto. 33 00:15:52,579 --> 00:15:54,203 Sei ancora in affari? 34 00:15:54,205 --> 00:15:56,374 Quindi chi se ne frega se lo sono ancora in attività? 35 00:16:01,421 --> 00:16:02,796 Come posso aiutarla? 36 00:16:02,798 --> 00:16:04,715 Non voglio perdere tempo. 37 00:16:04,717 --> 00:16:07,759 La parola è che sei uno specialista quando si tratta di rapimento 38 00:16:07,761 --> 00:16:10,928 casi e tu sei uno di il migliore del settore. 39 00:16:10,930 --> 00:16:12,389 Veramente? 40 00:16:12,391 --> 00:16:14,307 Bene dice la parola così come il mio compagno 41 00:16:14,309 --> 00:16:16,350 e io sono fuori dal affari e non ho accettato 42 00:16:16,352 --> 00:16:18,519 un lavoro negli ultimi due anni? 43 00:16:18,521 --> 00:16:21,523 Rimarrà quello modo, quindi non posso aiutarti. 44 00:16:21,525 --> 00:16:23,692 Forse vuoi ascoltare a quello che ho da dire. 45 00:16:23,694 --> 00:16:25,404 Sono sicuro di poter ottenere la tua attenzione. 46 00:16:29,617 --> 00:16:31,910 Ryan, puoi venire qui per un minuto? 47 00:16:40,001 --> 00:16:42,919 Va bene, sto ascoltando. 48 00:16:42,921 --> 00:16:46,840 Ora conosci il rapitore, sono Javier Moralas. 49 00:16:46,842 --> 00:16:48,174 Ora potresti capire perché 50 00:16:48,176 --> 00:16:50,927 Ho volato fino in fondo qui solo per incontrarti. 51 00:16:50,929 --> 00:16:55,349 Javier Moralas, ho pensato era seduto dietro le sbarre? 52 00:16:55,351 --> 00:16:56,641 Non più. 53 00:16:56,643 --> 00:16:59,186 I suoi ribelli lo hanno liberato diverse settimane fa, 54 00:16:59,188 --> 00:17:00,603 e subito dopo hanno rapito 55 00:17:00,605 --> 00:17:03,357 i miei capi moglie e se ne andarono il posto è un massacro. 56 00:17:03,359 --> 00:17:04,193 Morales? 57 00:17:05,361 --> 00:17:06,985 Non mi colpisce come un rapitore. 58 00:17:06,987 --> 00:17:08,654 Comunque, è quello che ha fatto. 59 00:17:08,656 --> 00:17:12,116 Signor Guerra, che ne dici di seguente proposta. 60 00:17:12,118 --> 00:17:14,537 Volate fuori per incontrare il mio capo e parlare con lui. 61 00:17:18,748 --> 00:17:22,627 In questa busta è $ 2,500. 62 00:17:24,462 --> 00:17:25,296 Per te. 63 00:17:27,257 --> 00:17:28,924 Se vieni a incontrare il mio capo, 64 00:17:28,926 --> 00:17:32,844 ce ne saranno altri 2.500 solo per ascoltarlo. 65 00:17:32,846 --> 00:17:36,180 Se non ti piace cosa ti senti andare via 66 00:17:36,182 --> 00:17:38,643 e puoi mantenere il tutto 5.000, come va eh? 67 00:17:40,395 --> 00:17:43,648 Cinque mila, solo per volare fuori e ascoltare il tuo capo? 68 00:17:46,151 --> 00:17:46,986 Tutto ok. 69 00:17:48,195 --> 00:17:50,027 come posso raggiungerti le prossime ore? 70 00:17:50,029 --> 00:17:51,738 Sono al Marina Beach Hotel. 71 00:17:51,740 --> 00:17:53,199 Torno di nuovo nel pomeriggio. 72 00:17:54,535 --> 00:17:57,327 Va bene, lo farò contattarti con i dettagli. 73 00:17:57,329 --> 00:17:58,330 Bene ci vediamo dopo. 74 00:17:59,289 --> 00:18:00,123 Buona giornata. 75 00:18:06,756 --> 00:18:07,590 Portaci fuori. 76 00:18:58,056 --> 00:18:59,806 Sei sicuro è il ragazzo giusto? 77 00:18:59,808 --> 00:19:01,390 Non c'è di meglio. 78 00:19:01,392 --> 00:19:03,976 David Guerra lavorava come consulente militare 79 00:19:03,978 --> 00:19:07,856 per Ortega per molti anni prima è tornato negli Stati Uniti. 80 00:19:07,858 --> 00:19:11,070 Fu lui a rintracciare Javier Moralas cinque anni fa. 81 00:19:12,237 --> 00:19:14,321 Negli ultimi due da anni dice 82 00:19:14,323 --> 00:19:16,367 avere liberato di più di 100 ostaggi. 83 00:19:17,743 --> 00:19:20,830 Se qualcuno può riportare indietro sei moglie, è lui. 84 00:19:32,257 --> 00:19:33,092 Signor Guerra. 85 00:19:34,802 --> 00:19:38,930 Sono Anthony Levin, questo è il mio assistente Franzisco Alvarez. 86 00:19:40,266 --> 00:19:42,433 Spero che tu abbia avuto un buon viaggio, signor Guerra. 87 00:19:42,435 --> 00:19:44,392 Bene, a parte l'essere tenuto nell'aeroporto di Managua 88 00:19:44,394 --> 00:19:46,439 per sette ore, andava bene. 89 00:19:47,605 --> 00:19:49,231 Mi dispiace sentirlo. 90 00:19:49,233 --> 00:19:50,943 Non ti preoccupare, lo sono abituato qui. 91 00:19:52,068 --> 00:19:54,028 Viviamo sotto a dittatura terroristica. 92 00:19:55,656 --> 00:19:57,822 Grazie mille per essere venuto. 93 00:19:57,824 --> 00:19:59,449 Siediti. 94 00:19:59,451 --> 00:20:00,744 Possiamo offrirti qualcosa? 95 00:20:01,871 --> 00:20:03,663 Preferirei solo metterci al lavoro. 96 00:20:04,622 --> 00:20:05,874 Beh, certo. 97 00:20:28,939 --> 00:20:30,274 È una donna bellissima. 98 00:20:32,317 --> 00:20:33,151 Sì. 99 00:20:34,527 --> 00:20:35,445 Lei è mia moglie 100 00:20:45,331 --> 00:20:46,498 Quanto bene lo conosci? 101 00:20:49,459 --> 00:20:51,170 Bene abbastanza, direi. 102 00:20:52,670 --> 00:20:56,298 E cosa, cosa è la tua opinione su di lui? 103 00:20:56,300 --> 00:20:58,257 Mettiamola così, 104 00:20:58,259 --> 00:21:01,805 Ho il massimo rispetto per lui come soldato. 105 00:21:03,349 --> 00:21:04,350 Capisco. 106 00:21:05,517 --> 00:21:08,351 Questo soldato tu rispetto così tanto, 107 00:21:08,353 --> 00:21:13,191 questo soldato ha rapito mia moglie 17 giorni fa. 108 00:21:14,610 --> 00:21:19,031 Finora non abbiamo sentito da lui e nemmeno da lei. 109 00:21:22,075 --> 00:21:25,371 Signor Guerra, tu sono la mia ultima speranza. 110 00:21:27,664 --> 00:21:32,043 Ti prego, per favore riportare indietro mia moglie. 111 00:21:35,965 --> 00:21:39,051 Senza di lei, mio la vita non ha senso. 112 00:21:42,846 --> 00:21:44,180 La amo così tanto. 113 00:21:46,725 --> 00:21:51,647 Signor Levin, lo farò spiegare molto pragmaticamente 114 00:21:53,064 --> 00:21:55,858 come vedo la situazione e cosa posso fare per te. 115 00:21:55,860 --> 00:21:58,068 Vedi in questo paese ci sono innumerevoli criminali 116 00:21:58,070 --> 00:22:00,904 e gruppi politici che vivono di rapimenti. 117 00:22:00,906 --> 00:22:02,781 Alcuni lo fanno per diventare ricchi, 118 00:22:02,783 --> 00:22:05,242 altri per finanziare il movimento ribelle. 119 00:22:05,244 --> 00:22:06,493 - Vediamolo. - Ma non importa quale gruppo 120 00:22:06,495 --> 00:22:08,454 ne parliamo sempre 121 00:22:08,456 --> 00:22:11,456 i soldi e nient'altro. 122 00:22:11,458 --> 00:22:12,750 Raramente sono i 123 00:22:12,752 --> 00:22:14,293 motivi diversi. 124 00:22:14,295 --> 00:22:15,918 Ecco perché posso solo consigliarti 125 00:22:15,920 --> 00:22:18,298 aspettare fino al i rapitori ti contattano. 126 00:22:21,343 --> 00:22:25,094 Chi può esserne sicuro che questi psicopatici 127 00:22:25,096 --> 00:22:26,972 non ucciderò lei nel frattempo? 128 00:22:26,974 --> 00:22:29,977 Nessuno, ma tu no avere un'altra scelta. 129 00:22:30,936 --> 00:22:32,271 Il tuo piano è troppo rischioso. 130 00:22:34,439 --> 00:22:37,648 Tua moglie è detenuta da qualche parte in montagna. 131 00:22:37,650 --> 00:22:40,777 Nemmeno le forze governative oso avvicinarmi a quella zona, 132 00:22:40,779 --> 00:22:44,281 e per trovare Javier c'è quasi impossibile. 133 00:22:44,283 --> 00:22:47,119 Lui è molto intelligente e lui sposta costantemente il suo campo. 134 00:22:47,995 --> 00:22:49,662 Se si rende conto che lo stiamo inseguendo, 135 00:22:50,956 --> 00:22:53,125 significherebbe il tuo morte immediata della moglie. 136 00:22:56,504 --> 00:22:59,295 Quindi, dovrei aspettare? 137 00:22:59,297 --> 00:23:00,379 Per quanto? 138 00:23:00,381 --> 00:23:01,342 Difficile da dire 139 00:23:02,802 --> 00:23:05,135 Potrebbe essere una settimana o anche a mese prima dei rapitori 140 00:23:05,137 --> 00:23:09,806 contattarti e quindi improvvisamente dal nulla, 141 00:23:09,808 --> 00:23:11,809 quando non lo vedi arrivare, 142 00:23:11,811 --> 00:23:13,562 faranno le loro richieste. 143 00:23:14,854 --> 00:23:17,107 Questo approccio è progettato per logorarti, 144 00:23:18,525 --> 00:23:21,362 e più a lungo questo gioco dura su, maggiori sono le richieste. 145 00:23:23,363 --> 00:23:25,865 E Javier non lo farà andare in qualsiasi altro modo. 146 00:23:26,991 --> 00:23:29,368 Non ha interesse nell'uccidere tua moglie. 147 00:23:29,370 --> 00:23:31,372 Vuole soldi e molti di loro. 148 00:23:33,498 --> 00:23:36,500 Signor Levin, indovina quanti uomini Javier 149 00:23:36,502 --> 00:23:38,459 ha con esperienza di battaglia? 150 00:23:38,461 --> 00:23:39,669 100? 151 00:23:39,671 --> 00:23:41,464 200 o anche di più? 152 00:23:42,507 --> 00:23:43,506 Cosa indovineresti? 153 00:23:43,508 --> 00:23:45,468 Questa domanda è irrilevante. 154 00:23:47,971 --> 00:23:51,016 Mi dispiace, signor Levin, non posso assisterti in questa faccenda. 155 00:23:54,687 --> 00:23:55,521 Un milione. 156 00:23:57,064 --> 00:24:00,690 Ti pagherò un milione dollari se porti indietro il mio 157 00:24:00,692 --> 00:24:05,698 moglie e ne aggiungerò un'altra milioni se consegnate anche 158 00:24:09,200 --> 00:24:11,828 Javier Moralas, morto o vivo, non mi interessa. 159 00:24:15,039 --> 00:24:19,210 Signor Guerra, so che lo siamo andare contro ogni previsione, 160 00:24:20,837 --> 00:24:24,924 ma se qualcuno può realizzare questo, sei tu. 161 00:24:27,969 --> 00:24:32,975 Finché c'è una possibilità, una possibilità, 162 00:24:34,142 --> 00:24:36,227 Continuerò a combattere per la vita di mia moglie. 163 00:24:37,645 --> 00:24:41,357 Questo è a suo merito, signor Levin, ma è impossibile. 164 00:24:44,820 --> 00:24:49,656 Diciamo che faccio il lavoro e ipoteticamente 165 00:24:49,658 --> 00:24:52,242 siamo abbastanza fortunati per trovare il suo nascondiglio. 166 00:24:52,244 --> 00:24:55,704 Come dovremmo liberarci tua moglie e allo stesso tempo 167 00:24:55,706 --> 00:24:59,123 catturare Javier Moralas e farcela fino in fondo 168 00:24:59,125 --> 00:25:01,252 territorio non sicuro a riportarlo qui? 169 00:25:02,254 --> 00:25:03,339 È impossibile. 170 00:25:04,465 --> 00:25:06,380 Stai riconoscendo uno schema qui? 171 00:25:06,382 --> 00:25:08,593 Mi sto ripetendo e lo faccio raramente. 172 00:25:12,097 --> 00:25:14,557 D'altra parte, il tuo l'offerta è abbastanza interessante. 173 00:25:15,935 --> 00:25:17,102 Sono un sacco di soldi. 174 00:25:20,022 --> 00:25:21,857 Levin, andiamo lascialo a quello. 175 00:25:23,441 --> 00:25:25,441 Ne parlerò con il mio compagno 176 00:25:25,443 --> 00:25:26,944 e poi torno da te. 177 00:25:26,946 --> 00:25:28,238 Dammi un paio di giorni. 178 00:25:33,076 --> 00:25:33,910 Tutto ok. 179 00:25:41,752 --> 00:25:43,084 Questo è tutto, tutto qui, vai. 180 00:25:43,086 --> 00:25:45,587 Sì, sinistra, sinistra, sinistra, sì. 181 00:25:45,589 --> 00:25:47,089 Continua a fare la guardia, continua a fare la guardia. 182 00:25:47,091 --> 00:25:49,132 Vai, ok, sì, dai. 183 00:25:49,134 --> 00:25:50,508 Giù in basso, dai, vieni dai, dai, dai. 184 00:25:50,510 --> 00:25:51,677 Entra. 185 00:25:51,679 --> 00:25:52,846 Sì, dai. 186 00:25:53,805 --> 00:25:54,973 Continua. 187 00:25:56,891 --> 00:25:57,808 E? 188 00:25:57,810 --> 00:25:59,350 Bene, lavoro interessante. 189 00:25:59,352 --> 00:26:01,812 Oh sì, attaccando Javier Moralas, 190 00:26:01,814 --> 00:26:04,148 sta andando in guerra contro di lui. 191 00:26:04,150 --> 00:26:05,648 Non sei un pochino un po 'troppo vecchio per quello? 192 00:26:07,945 --> 00:26:09,155 Lo pensi davvero? 193 00:26:10,948 --> 00:26:12,906 Ryan, ho capito, ma hai controllato 194 00:26:12,908 --> 00:26:14,824 il nostro saldo bancario ultimamente? 195 00:26:14,826 --> 00:26:16,159 Se non lo facciamo un po 'di soldi veri presto, 196 00:26:16,161 --> 00:26:17,371 siamo in guai seri. 197 00:26:18,538 --> 00:26:20,831 Ehi, certo che abbiamo pensare al rischio. 198 00:26:20,833 --> 00:26:22,293 Adesso parleremo con Ernesto. 199 00:26:23,835 --> 00:26:25,084 Con lui dalla nostra parte, 200 00:26:25,086 --> 00:26:26,713 abbiamo una vera possibilità di farlo funzionare. 201 00:26:28,506 --> 00:26:30,759 In caso contrario, non lo faremo anche a pensarci. 202 00:26:32,178 --> 00:26:33,802 Ma se riesco a convincerlo, 203 00:26:33,804 --> 00:26:35,264 allora dovremmo provarlo. 204 00:26:36,681 --> 00:26:38,851 Perché se qualcuno lo sa dove si trova Javier, è lui. 205 00:26:40,060 --> 00:26:42,480 Sono d'accordo, senza di lui noi non avrebbe alcuna possibilità. 206 00:26:43,773 --> 00:26:45,983 Lo incontrerò al bordo, poi vedremo. 207 00:26:48,861 --> 00:26:50,319 Tutto ok? 208 00:26:50,321 --> 00:26:51,695 Andrà bene. 209 00:26:51,697 --> 00:26:53,199 Rilassati, eh? 210 00:26:54,283 --> 00:26:55,700 Va bene, ci vediamo. 211 00:26:57,369 --> 00:26:58,952 Va bene, dai, dai, tutto qui. 212 00:26:58,954 --> 00:27:00,995 Sì, dai. 213 00:27:02,291 --> 00:27:03,122 Si. 214 00:27:06,295 --> 00:27:07,587 Non la riconosci? 215 00:27:08,671 --> 00:27:09,756 No. 216 00:27:11,175 --> 00:27:12,466 Cheyenne? 217 00:27:13,843 --> 00:27:14,842 Avete capito bene. 218 00:27:14,844 --> 00:27:16,719 Mio Dio, wow. 219 00:27:16,721 --> 00:27:19,764 L'ultima volta che ti ho visto eri come un adolescente. 220 00:27:19,766 --> 00:27:22,184 Probabilmente 14 o 15. 221 00:27:22,186 --> 00:27:23,811 - 15. - Si. 222 00:27:23,813 --> 00:27:26,729 Sì, è diventata una bella donna 223 00:27:26,731 --> 00:27:30,485 e sono davvero orgoglioso di mia figlia. 224 00:27:31,612 --> 00:27:33,906 Esatto, tu dovrebbe essere orgoglioso. 225 00:27:35,324 --> 00:27:36,241 Facciamo una chiacchierata. 226 00:27:37,159 --> 00:27:39,493 Voi due dovreste continuare. 227 00:27:39,495 --> 00:27:40,871 Mi prenderò cura dei cavalli. 228 00:27:42,081 --> 00:27:43,623 - Va bene. - Va bene, andiamo. 229 00:27:49,337 --> 00:27:51,088 Andiamo al sodo. 230 00:27:51,090 --> 00:27:51,924 Sicuro. 231 00:28:03,185 --> 00:28:07,312 Ne troverai molti banditi in quest'area qui. 232 00:28:07,314 --> 00:28:08,563 Tutto ok. 233 00:28:08,565 --> 00:28:10,898 Sarebbe meglio evitali se possiamo. 234 00:28:10,900 --> 00:28:12,736 Non dovremmo sottovalutarli. 235 00:28:15,113 --> 00:28:16,364 Sono piuttosto pericolosi. 236 00:28:17,615 --> 00:28:18,450 Tutto ok. 237 00:28:20,035 --> 00:28:22,621 Questo è il campo di Javier. 238 00:28:25,958 --> 00:28:28,878 E questo qui è tuo. 239 00:28:31,505 --> 00:28:36,135 Al giorno d'oggi, ci sono quattro diversi gruppi ribelli nella zona. 240 00:28:37,343 --> 00:28:40,139 E stanno tutti combattendo uno contro l'altro. 241 00:28:42,224 --> 00:28:44,310 Sei sicuro il tuo l'informatore è affidabile? 242 00:28:46,770 --> 00:28:49,022 Non sarei qui se no. 243 00:28:51,400 --> 00:28:54,818 Va bene, Cheyenne lo farà condurti da lui. 244 00:28:54,820 --> 00:28:56,320 Cheyenne? 245 00:28:56,322 --> 00:28:59,363 Sì, lei conosce questa zona come il dorso della sua mano, 246 00:28:59,365 --> 00:29:01,868 ed è uno scatto migliore di qualsiasi altro mio ragazzo. 247 00:29:02,995 --> 00:29:06,537 Può colpire chiunque a una distanza di un miglio. 248 00:29:06,539 --> 00:29:07,373 Un miglio? 249 00:29:09,125 --> 00:29:12,335 Javier e rapimento a proposito, 250 00:29:12,337 --> 00:29:14,005 i due non vanno insieme. 251 00:29:15,716 --> 00:29:17,216 So che è uno stronzo, 252 00:29:17,218 --> 00:29:22,223 ma non avrei mai pensato che l'avrebbe fatto essere coinvolto nel rapimento. 253 00:29:22,806 --> 00:29:23,641 I tempi stanno cambiando. 254 00:29:24,350 --> 00:29:25,974 Anche le persone. 255 00:29:25,976 --> 00:29:28,395 Soprattutto quando si spende così tanto tempo in prigione. 256 00:29:30,689 --> 00:29:31,524 Sì. 257 00:29:32,690 --> 00:29:34,941 L'incontro con Ernesto è andato tutto bene. 258 00:29:36,487 --> 00:29:38,111 Sembra che Ernesto abbia un punteggio per accontentarsi di Javier. 259 00:29:38,113 --> 00:29:40,531 In ogni caso, lui non volevo soldi. 260 00:29:40,533 --> 00:29:41,948 Con lui e i suoi ribelli 261 00:29:41,950 --> 00:29:44,618 abbiamo un vero colpo a vincere questa cosa. 262 00:29:44,620 --> 00:29:46,370 Quindi, qualche buona notizia alla tua fine? 263 00:29:46,372 --> 00:29:47,372 No, nessuna buona notizia. 264 00:29:49,208 --> 00:29:50,916 Manuel è morto. 265 00:29:50,918 --> 00:29:53,668 Jason, è in Cile a fare la vita 266 00:29:53,670 --> 00:29:57,004 in massima sicurezza carcere con l'accusa di omicidio. 267 00:29:57,006 --> 00:29:59,425 - Oscar è morto. - Oscar è morto? 268 00:29:59,427 --> 00:30:01,968 È morto a Lima nel un incidente stradale. 269 00:30:01,970 --> 00:30:04,303 Ha corso la sua macchina da un scogliera a 500 metri di altezza, 270 00:30:04,305 --> 00:30:06,348 non hanno mai trovato il corpo. 271 00:30:06,350 --> 00:30:08,100 Ma anche se sopravvisse, 272 00:30:08,102 --> 00:30:10,019 Non saprei dove cercarlo. 273 00:30:11,188 --> 00:30:14,063 Daniel Francis lo è nella Corea del Nord. 274 00:30:14,065 --> 00:30:15,773 Si sta occupando la loro stazione spaziale 275 00:30:15,775 --> 00:30:18,193 a nord di Pyongyang o qualcosa del genere. 276 00:30:18,195 --> 00:30:19,902 Gesù Cristo, Ryan. 277 00:30:19,904 --> 00:30:21,280 Qualcuno è rimasto? 278 00:30:21,282 --> 00:30:23,614 E Dennis e Alexander? 279 00:30:23,616 --> 00:30:25,868 Dennis vive in Costa Rica, 280 00:30:25,870 --> 00:30:29,412 ha un night club e è ancora legato alla coca, 281 00:30:29,414 --> 00:30:31,081 e Alexander se ne andò ritorno in Russia. 282 00:30:31,083 --> 00:30:32,832 Ora vive in campagna. 283 00:30:32,834 --> 00:30:35,004 Va bene, ma questi sono i ragazzi di cui abbiamo bisogno. 284 00:30:38,673 --> 00:30:41,132 So che Alexander e Non sono finita bene 285 00:30:41,134 --> 00:30:42,592 ma penso solo se ... 286 00:30:42,594 --> 00:30:44,762 Aspetta, sto bene che vuoi incontrare Dennis, 287 00:30:44,764 --> 00:30:48,098 Sto bene con quello, ma vuoi prenderti il ​​disturbo 288 00:30:48,100 --> 00:30:50,309 di andare fino in Russia 289 00:30:50,311 --> 00:30:53,187 solo per raddrizzare le cose fuori con Alexander? 290 00:30:53,189 --> 00:30:54,023 Sì. 291 00:30:55,524 --> 00:30:57,107 Ne vale la pena. 292 00:30:57,109 --> 00:30:58,611 Voglio Alexander nella squadra. 293 00:31:41,653 --> 00:31:44,947 Ciao, è questa la fattoria di Alexander Glove? 294 00:31:47,575 --> 00:31:48,410 Cosa succede se? 295 00:31:51,747 --> 00:31:53,207 Sergente Alexander Golev, 296 00:31:54,749 --> 00:31:56,334 sai dove Posso trovarlo? 297 00:32:02,591 --> 00:32:04,257 Alessandro. 298 00:32:04,259 --> 00:32:06,135 Lascia che ti dica perché sono qui. 299 00:32:06,137 --> 00:32:08,054 Aspetta, ascoltami. 300 00:32:09,180 --> 00:32:10,930 Sto ascoltando. 301 00:32:10,932 --> 00:32:15,185 Ho un lavoro, voglio ti unisci a me, ok? 302 00:32:15,187 --> 00:32:18,688 100.000 per ognuno di noi, 100.000. 303 00:32:18,690 --> 00:32:21,524 Hai fatto dimenticare l'ultima volta? 304 00:32:21,526 --> 00:32:23,276 L'ultima volta è stato diverso, ok? 305 00:32:23,278 --> 00:32:24,861 Era un'installazione. 306 00:32:24,863 --> 00:32:27,363 Questa volta c'è non sarà uno spargimento di sangue. 307 00:32:27,365 --> 00:32:28,741 Va bene? 308 00:32:28,743 --> 00:32:29,785 Calmati. 309 00:32:38,334 --> 00:32:40,710 Quante persone devo uccidere? 310 00:32:40,712 --> 00:32:42,545 È normale situazione di ostaggio. 311 00:32:42,547 --> 00:32:45,757 Il solito, solo un uomo d'affari chi vuole indietro sua moglie. 312 00:32:45,759 --> 00:32:48,302 Niente politici, niente bambini, 313 00:32:48,304 --> 00:32:51,345 niente signori della droga, lui solo rivuole sua moglie. 314 00:32:51,347 --> 00:32:52,182 Dove? 315 00:32:54,685 --> 00:32:56,225 Nicaragua. 316 00:32:56,227 --> 00:32:58,564 Assolutamente no, non posso andarmene mia moglie sola qui. 317 00:33:00,940 --> 00:33:03,568 Ho solo bisogno per una settimana, ok? 318 00:33:04,737 --> 00:33:06,738 Prima di tuo figlio nato, tornerai. 319 00:33:08,239 --> 00:33:10,950 Non dovrai mai scegliere di nuovo una pistola, mai. 320 00:33:11,951 --> 00:33:13,119 È ora che tu vada. 321 00:33:14,497 --> 00:33:15,413 Alessandro. 322 00:33:16,372 --> 00:33:17,208 Sono serio. 323 00:33:42,608 --> 00:33:45,775 Metà in anticipo, il riposo dopo il lavoro. 324 00:33:45,777 --> 00:33:46,985 Sai dove trovarmi. 325 00:33:46,987 --> 00:33:48,236 Pensaci. 326 00:33:48,238 --> 00:33:53,160 Niente a cui pensare. 327 00:34:37,412 --> 00:34:41,331 Apetta un minuto, David, sei tu? 328 00:34:41,333 --> 00:34:42,332 Ehi, Dennis. 329 00:34:44,670 --> 00:34:46,296 A cosa devo il piacere? 330 00:34:47,423 --> 00:34:49,423 Bene, ti vedo non sono cambiate un po '. 331 00:34:49,425 --> 00:34:51,215 Perché dovrei cambiare? 332 00:34:51,217 --> 00:34:53,720 È il mio stile di vita, tu sai cosa sto dicendo? 333 00:34:54,889 --> 00:34:57,182 Ragazze, ehi, vieni dai, dammi quello. 334 00:34:58,684 --> 00:34:59,932 Se ne vuoi un po ', 335 00:34:59,934 --> 00:35:03,061 questo è il colpo migliore in città, te lo prometto. 336 00:35:03,063 --> 00:35:04,854 Preferirei arrivare subito al punto. 337 00:35:04,856 --> 00:35:06,856 Non ho volato 6.000 miglia solo per fare un po 'di coca cola 338 00:35:06,858 --> 00:35:09,358 con te e cazzo una delle tue puttane. 339 00:35:09,360 --> 00:35:10,278 Cosa vuoi? 340 00:35:11,238 --> 00:35:12,653 Ho un lavoro. 341 00:35:12,655 --> 00:35:14,198 Devo fare un po 'di shopping. 342 00:35:14,200 --> 00:35:15,034 Shopping? 343 00:35:16,827 --> 00:35:18,077 Fammi vedere. 344 00:35:24,209 --> 00:35:28,544 Ehi, piccola. 345 00:35:28,546 --> 00:35:29,754 - Smettila. - Un secondo. 346 00:35:29,756 --> 00:35:31,173 Ottenere il vaffanculo. 347 00:35:31,175 --> 00:35:32,008 Lasciami andare. 348 00:35:33,385 --> 00:35:34,550 - Prendi questo. - Levati da me. 349 00:35:34,552 --> 00:35:36,720 - Grazie. - Non toccarmi. 350 00:35:36,722 --> 00:35:40,099 - Oh, sì, ehi, il mio turno piccola. - Stronzo. 351 00:35:42,352 --> 00:35:43,521 Portalo fuori. 352 00:35:54,782 --> 00:35:56,907 Allora, dove eravamo rimasti? 353 00:35:56,909 --> 00:35:57,742 Un po 'di shopping. 354 00:35:59,285 --> 00:36:00,204 Puoi consegnare? 355 00:36:01,287 --> 00:36:04,122 Sì, ma per chi? 356 00:36:04,124 --> 00:36:05,418 Andrà in Nicaragua. 357 00:36:06,293 --> 00:36:08,544 Okay, posso ottenere tutto 358 00:36:08,546 --> 00:36:10,586 e non ne voglio nessuno soldi, è gratis. 359 00:36:10,588 --> 00:36:11,963 E sai perché? 360 00:36:11,965 --> 00:36:14,426 Cazzo Javier Morale, lo odio. 361 00:36:15,760 --> 00:36:17,428 Più di cinque anni prima 362 00:36:17,430 --> 00:36:21,055 ha preso cinque milioni dollari da me. 363 00:36:21,057 --> 00:36:22,101 Non l'ho mai riavuto. 364 00:36:24,311 --> 00:36:27,521 Credimi, lo farei qualsiasi cosa per ucciderlo. 365 00:36:27,523 --> 00:36:29,356 Ti servono anche dei razzi? 366 00:36:29,358 --> 00:36:32,526 No, le armi accese l'elenco sarà sufficiente. 367 00:36:32,528 --> 00:36:34,405 Quindi, abbiamo un accordo? 368 00:36:35,572 --> 00:36:39,323 Sì, ma devo dire, è pericoloso. 369 00:36:39,325 --> 00:36:40,742 Lui è così forte. 370 00:36:40,744 --> 00:36:43,327 Ha un grande esercito in Nicaragua, David. 371 00:36:43,329 --> 00:36:44,997 Non fidarti di nessuno. 372 00:36:44,999 --> 00:36:48,669 Va bene, se vuoi, Io ti raggiungo. 373 00:36:50,628 --> 00:36:54,256 Ma sai cosa, non per i soldi, solo per scoparlo, 374 00:36:54,258 --> 00:36:57,091 e per te, ok? 375 00:36:57,093 --> 00:36:59,510 Bene, se vuoi io ci sarò. 376 00:36:59,512 --> 00:37:00,637 Lo sai. 377 00:37:00,639 --> 00:37:02,472 Non sederti lì, merda. 378 00:37:02,474 --> 00:37:05,057 Dai, andiamo la festa sta andando. 379 00:37:05,059 --> 00:37:06,684 Dai, si. 380 00:37:06,686 --> 00:37:08,519 I miei migliori amici qui in tempo di festa, 381 00:37:08,521 --> 00:37:10,646 , questo è tutto. 382 00:37:18,990 --> 00:37:21,282 Dai. 383 00:37:21,284 --> 00:37:22,118 Dai. 384 00:37:24,996 --> 00:37:25,870 Altre cinque. 385 00:37:25,872 --> 00:37:26,997 Dai un pugno, dai, un pugno. 386 00:37:26,999 --> 00:37:29,166 Vai, vai, vai, vai, vai. 387 00:37:29,168 --> 00:37:30,376 Non sembra, Ryan. 388 00:37:32,171 --> 00:37:34,838 Dennis sembra aver perso completamente e Alexander 389 00:37:34,840 --> 00:37:38,133 ha due figli e una moglie, e un terzo in arrivo, 390 00:37:38,135 --> 00:37:39,804 quindi dubito che lo sia si unirà a noi. 391 00:37:40,845 --> 00:37:42,428 Sai cosa penso, David? 392 00:37:42,430 --> 00:37:44,389 Questa missione è decisamente troppo pericoloso. 393 00:37:44,391 --> 00:37:47,017 Funzionerebbe meglio se noi assunto alcuni mercenari. 394 00:37:47,019 --> 00:37:49,686 Il Nicaragua è pieno di Russi e ucraini 395 00:37:49,688 --> 00:37:51,521 su crack pronto a andare in guerra per cosa? 396 00:37:51,523 --> 00:37:53,023 Qualche cazzo di dollari. 397 00:37:53,025 --> 00:37:54,568 Ryan, lascia perdere. 398 00:37:55,485 --> 00:37:57,276 So che il piano funzionerà. 399 00:37:57,278 --> 00:37:59,153 Non abbiamo bisogno di assumere quella feccia. 400 00:37:59,155 --> 00:38:01,448 Al primo segno di guai si rivolgeranno a noi 401 00:38:01,450 --> 00:38:04,285 e peggio, finiscono per farlo Il lavoro sporco di Javier. 402 00:38:05,704 --> 00:38:08,539 Abbiamo bisogno di uomini affidabili. 403 00:38:08,541 --> 00:38:10,124 Questa è la cosa più importante. 404 00:38:10,126 --> 00:38:12,709 Passiamo inosservati nel campo di Javier, 405 00:38:12,711 --> 00:38:13,919 e questo è solo possibile 406 00:38:13,921 --> 00:38:15,381 con una manciata di uomini su cui possiamo contare. 407 00:38:16,298 --> 00:38:17,423 - Tutto ok? - Tutto ok. 408 00:38:17,425 --> 00:38:19,925 Possiamo fidarci Ernesto 100%, inoltre, 409 00:38:19,927 --> 00:38:21,635 lui è l'unico So che lo sa 410 00:38:21,637 --> 00:38:22,970 la strada per il campo di Javier. 411 00:38:22,972 --> 00:38:24,512 Tutto ok. 412 00:38:24,514 --> 00:38:26,557 È solo frustrante gli uomini buoni che conosciamo sono 413 00:38:26,559 --> 00:38:30,017 o morto o in prigione o difficile da ottenere. 414 00:38:30,019 --> 00:38:30,936 Guarda Shannon. 415 00:38:30,938 --> 00:38:32,479 Che cosa è successo a Shannon? 416 00:38:32,481 --> 00:38:34,689 Ho provato a mettermi in contatto con il suo vecchio amico, Paco. 417 00:38:34,691 --> 00:38:36,649 Ma quel mostro no voglio dire qualcosa. 418 00:38:36,651 --> 00:38:38,443 Non ho nessun posto al telefono. 419 00:38:38,445 --> 00:38:40,236 Dobbiamo vederlo di persona. 420 00:38:40,238 --> 00:38:41,070 Dai. 421 00:38:41,072 --> 00:38:42,072 Tutto ok. 422 00:38:42,074 --> 00:38:43,323 Facciamo una visita allora. 423 00:38:43,325 --> 00:38:45,367 Ti dico cosa, però ho delle buone notizie 424 00:38:45,369 --> 00:38:46,452 Che cosa? 425 00:38:46,454 --> 00:38:48,369 Lo so Il prossimo combattimento dell'uragano. 426 00:38:50,249 --> 00:38:52,416 Va bene, suona bene. 427 00:38:52,418 --> 00:38:53,834 Partiremo domani, va bene? 428 00:38:53,836 --> 00:38:54,668 Si. 429 00:39:39,465 --> 00:39:41,717 Dai, piccola principessa. 430 00:39:43,468 --> 00:39:45,427 Questo è tutto quello che hai? 431 00:39:45,429 --> 00:39:47,807 Faresti meglio a chiudere la bocca. 432 00:39:51,644 --> 00:39:54,146 Che cosa succede, principessa, non essere timida. 433 00:40:01,820 --> 00:40:04,822 Uragano, io avere un lavoro per te. 434 00:40:04,824 --> 00:40:06,155 Alcuni soldi in gioco, 435 00:40:06,157 --> 00:40:07,990 non dovrai vedere di nuovo questo buco di merda. 436 00:40:07,992 --> 00:40:09,953 Dammi un secondo e tornerò. 437 00:40:23,383 --> 00:40:24,217 Si! 438 00:40:38,648 --> 00:40:40,064 David. 439 00:40:40,066 --> 00:40:40,900 Ciao? 440 00:40:42,445 --> 00:40:43,818 Stiamo cercando Paco. 441 00:40:43,820 --> 00:40:45,363 Non c'è Paco qui. 442 00:40:46,824 --> 00:40:49,034 Beh, è ​​strano, perché questo è il suo garage. 443 00:40:50,535 --> 00:40:51,619 Paco ,. 444 00:40:53,621 --> 00:40:55,664 Abbiamo solo bisogno di un po ' po 'di informazioni. 445 00:40:55,666 --> 00:40:57,124 Oh, hai bisogno di informazioni? 446 00:40:57,126 --> 00:40:58,207 Ho delle informazioni 447 00:40:58,209 --> 00:40:59,253 Merda! 448 00:41:11,222 --> 00:41:12,432 Paco, Paco, Paco. 449 00:41:14,101 --> 00:41:15,394 Cosa c'è di sbagliato in te? 450 00:41:16,311 --> 00:41:17,188 Fottiti amico. 451 00:41:18,188 --> 00:41:19,230 Okay, ragazzo duro. 452 00:41:20,064 --> 00:41:21,689 Ho solo una domanda. 453 00:41:21,691 --> 00:41:24,737 Perché sono un bravo ragazzo, lo sono ti darò una scelta. 454 00:41:25,863 --> 00:41:28,072 Puoi farlo facilmente nel modo o nel modo più duro. 455 00:41:28,074 --> 00:41:29,615 Dov'è Shannon? 456 00:41:29,617 --> 00:41:30,740 Non lo so. 457 00:41:30,742 --> 00:41:31,576 Veramente? 458 00:41:33,996 --> 00:41:35,081 Va bene, va bene, va bene. 459 00:41:36,247 --> 00:41:37,581 È a Managua. 460 00:41:37,583 --> 00:41:40,459 È con una cagna in montagna. 461 00:41:40,461 --> 00:41:42,086 Non so nient'altro. 462 00:41:42,088 --> 00:41:43,044 Va bene. 463 00:41:43,046 --> 00:41:44,840 Quindi, non è stato così difficile. 464 00:41:45,758 --> 00:41:46,717 Grazie per le informazioni. 465 00:41:48,552 --> 00:41:52,053 Ah, vuoi che ti dia lui un messaggio da te? 466 00:41:52,055 --> 00:41:53,099 Sì, fottiti amico. 467 00:41:54,557 --> 00:41:56,768 Okay, immagino significhi no. 468 00:42:33,472 --> 00:42:34,305 Ciao. 469 00:42:35,474 --> 00:42:37,309 È questa la casa di Shannon O'Connor? 470 00:42:41,646 --> 00:42:45,275 Voglio dire, lo sai dove potremmo trovarlo? 471 00:42:46,485 --> 00:42:47,820 E chi vuole sapere. 472 00:42:49,280 --> 00:42:50,988 Bene, siamo vecchi suoi amici. 473 00:42:50,990 --> 00:42:52,990 Sono David e questo è Ryan. 474 00:42:52,992 --> 00:42:54,200 Non ho mai sentito parlare di te. 475 00:42:55,577 --> 00:42:57,077 E cosa vuoi da lui? 476 00:42:57,079 --> 00:42:59,454 Vogliamo solo chiedigli qualcosa. 477 00:42:59,456 --> 00:43:01,666 Oh, vuoi chiedere lui qualcosa, hm. 478 00:43:03,168 --> 00:43:04,127 Quello è buono. 479 00:43:05,963 --> 00:43:07,879 È davvero buono. 480 00:43:07,881 --> 00:43:09,340 Quindi, è qui o no? 481 00:43:11,092 --> 00:43:12,302 Certamente lo è. 482 00:43:13,845 --> 00:43:14,847 Lui è in casa. 483 00:43:15,722 --> 00:43:17,557 Entra e saluta. 484 00:44:03,813 --> 00:44:06,816 Hai hai una HK per me? 485 00:44:08,150 --> 00:44:10,399 Sì, tutte le pistole che volevi. 486 00:44:10,401 --> 00:44:11,610 Mi piace quella pistola. 487 00:44:11,612 --> 00:44:12,778 Anch'io, meglio di un AK. 488 00:44:12,780 --> 00:44:15,113 Okay, penso di sì ho abbastanza braccia. 489 00:44:15,115 --> 00:44:16,907 Dagli un piccolo tocco, tutto qui. 490 00:44:16,909 --> 00:44:17,742 Lo farà. 491 00:44:20,246 --> 00:44:22,704 Ah, e qui arrivano i soldi. 492 00:44:34,008 --> 00:44:39,014 Uno due tre, quattro e cinque. 493 00:44:40,307 --> 00:44:41,265 Siamo in sei. 494 00:44:41,267 --> 00:44:42,765 Hai dimenticato Cheyenne fuori. 495 00:44:42,767 --> 00:44:43,892 Oh, sei. 496 00:44:43,894 --> 00:44:46,269 No, abbiamo sette anni. 497 00:44:46,271 --> 00:44:48,646 Oh eccoti, sette. 498 00:44:51,651 --> 00:44:55,445 Signor Guerra, al più presto mentre riprendo mia moglie 499 00:44:55,447 --> 00:44:56,656 Sto vendendo la hacienda. 500 00:44:57,742 --> 00:44:58,948 Sto tornando in Messico 501 00:44:58,950 --> 00:45:01,367 e non verrò mai ritorno in Nicaragua. 502 00:45:01,369 --> 00:45:04,454 Ma tu non capisci, io non posso andarmene senza di lei. 503 00:45:04,456 --> 00:45:07,541 Signor Levin, se non lo è abbastanza fiducioso da fidarci di noi 504 00:45:07,543 --> 00:45:10,334 con questa missione, puoi pagare me e gli altri a 505 00:45:10,336 --> 00:45:13,465 importo ragionevole e lo faremo ferma immediatamente tutto. 506 00:45:14,967 --> 00:45:17,050 Non intendevo quello, ma devi capire che sono un 507 00:45:17,052 --> 00:45:20,970 un po 'nervoso e io no sai come lo farai. 508 00:45:20,972 --> 00:45:24,351 Con sei uomini e una donna, contro un intero esercito? 509 00:45:26,019 --> 00:45:28,144 Signor Levin, già ti ho spiegato 510 00:45:28,146 --> 00:45:30,481 che non è necessario preoccuparsi della nostra strategia. 511 00:45:30,483 --> 00:45:33,649 Devi solo fidarti di me So esattamente cosa sto facendo. 512 00:45:33,651 --> 00:45:35,193 Se tutto va bene secondo il piano, 513 00:45:35,195 --> 00:45:37,447 Riporterò indietro tua moglie e Javier. 514 00:45:38,782 --> 00:45:40,075 Quindi ora scegli tu. 515 00:45:41,659 --> 00:45:44,162 Pagaci ora o annulla la missione. 516 00:46:00,304 --> 00:46:02,639 Eccolo, uno milioni di dollari. 517 00:46:05,517 --> 00:46:06,976 Non devi contarlo. 518 00:46:16,112 --> 00:46:18,697 Rosario, questo è per te. 519 00:46:20,157 --> 00:46:23,492 Conta i soldi e meglio no spenderlo subito, ok? 520 00:46:23,494 --> 00:46:24,370 Proverò a non farlo. 521 00:46:26,454 --> 00:46:28,122 Andiamo ragazzi. 522 00:46:28,124 --> 00:46:30,039 - Andiamo ragazzi, fate i bagagli. - Andiamo. 523 00:46:30,041 --> 00:46:33,669 Quindi, signor Levin, quindi c'è nessun briciolo di dubbio, 524 00:46:33,671 --> 00:46:36,838 faremo tutto ciò che facciamo possibile per riportare indietro tua moglie. 525 00:46:36,840 --> 00:46:40,216 Quindi non perdiamo più tempo, devi fidarti di me. 526 00:46:40,218 --> 00:46:41,218 Muoviamoci. 527 00:46:41,220 --> 00:46:43,220 Ayah! 528 00:46:43,222 --> 00:46:44,849 Sì, sì 529 00:46:46,851 --> 00:46:48,267 Stanco. 530 00:46:48,269 --> 00:46:49,102 Sì, sì 531 00:48:24,865 --> 00:48:28,700 - David, ho bisogno di soldi. - David, facciamolo. 532 00:49:50,034 --> 00:49:51,783 Ecco la situazione: 533 00:49:51,785 --> 00:49:53,660 abbiamo cibo e acqua per tre giorni. 534 00:49:53,662 --> 00:49:55,079 Una volta usciti le cose della valle 535 00:49:55,081 --> 00:49:56,162 dovrebbe essere più semplice adesso. 536 00:49:56,164 --> 00:49:57,208 Quindi guardalo. 537 00:50:07,342 --> 00:50:08,593 Cosa stai vedendo? 538 00:50:10,179 --> 00:50:13,305 Non sono contadini, sono banditi. 539 00:50:13,307 --> 00:50:14,308 Hm. 540 00:50:16,769 --> 00:50:18,267 Vedi? 541 00:50:18,269 --> 00:50:20,063 Hanno delle pistole sotto le loro giacche. 542 00:50:22,650 --> 00:50:25,108 Stanno seguendo noi da qualche ora. 543 00:50:25,110 --> 00:50:26,862 Sì, dovremmo sbarazzarsene adesso. 544 00:50:28,780 --> 00:50:30,322 Ho un'idea. 545 00:50:30,324 --> 00:50:31,157 Forza ragazzi. 546 00:50:35,954 --> 00:50:38,248 Dovremmo andare, vieni qui. 547 00:50:40,751 --> 00:50:41,752 Va bene, ascolta. 548 00:50:43,963 --> 00:50:45,339 Abbiamo una situazione, ok? 549 00:50:46,465 --> 00:50:48,131 Abbiamo gente sulla coda 550 00:50:48,133 --> 00:50:49,925 e dobbiamo prendere ti interessa un po 'di merda, ok? 551 00:50:49,927 --> 00:50:51,135 Va bene. 552 00:50:51,137 --> 00:50:53,345 Cheyenne e io siamo sarà l'esca. 553 00:50:53,347 --> 00:50:55,430 Voglio che lo facciate sparsi, ok? 554 00:50:55,432 --> 00:50:56,974 Tutti stretti, muovetevi. 555 00:50:56,976 --> 00:50:57,849 Mossa. 556 00:50:57,851 --> 00:50:58,892 - Vai. - Muoviamoci. 557 00:51:47,358 --> 00:51:49,818 Sento odore di soldi, amigos. 558 00:51:52,572 --> 00:51:53,699 Sono abbastanza vicini. 559 00:52:01,039 --> 00:52:01,872 Ayah! 560 00:52:01,874 --> 00:52:02,997 Andiamo. 561 00:52:02,999 --> 00:52:03,832 Dai, andiamo. 562 00:52:03,834 --> 00:52:05,918 Sì, sì 563 00:52:05,920 --> 00:52:07,505 Ya, ya, ya. 564 00:52:31,945 --> 00:52:33,238 Ciao amico nero. 565 00:52:34,740 --> 00:52:36,200 Buon giorno bella signorina. 566 00:52:39,327 --> 00:52:41,079 Posso aiutarti con qualcosa? 567 00:52:42,081 --> 00:52:43,249 No grazie. 568 00:52:44,416 --> 00:52:46,499 Abbiamo solo una piccola pausa. 569 00:52:46,501 --> 00:52:48,084 Mia moglie è malata 570 00:52:48,086 --> 00:52:50,128 Continueremo cavalcando in un momento. 571 00:52:50,130 --> 00:52:52,257 Oh, sei americano. 572 00:52:53,258 --> 00:52:54,427 Ti sei perso? 573 00:52:56,137 --> 00:52:57,343 Siete turisti? 574 00:52:57,345 --> 00:52:59,139 Sì. 575 00:53:00,432 --> 00:53:01,266 In luna di miele. 576 00:53:02,184 --> 00:53:04,977 Quindi, la tua luna di miele. 577 00:53:04,979 --> 00:53:08,771 Ma questo non è davvero il posto per una luna di miele. 578 00:53:08,773 --> 00:53:12,693 Nessuno te lo ha detto è molto pericoloso qui? 579 00:53:12,695 --> 00:53:14,361 Davvero? 580 00:53:14,363 --> 00:53:15,778 Veramente. 581 00:53:15,780 --> 00:53:18,575 Dicono che ci siano banditi da queste parti, sai? 582 00:53:19,492 --> 00:53:21,577 Brutti piccoli amici. 583 00:53:21,579 --> 00:53:24,914 A chi piace attaccare i turisti per derubarli 584 00:53:25,749 --> 00:53:28,124 e violentano le loro donne. 585 00:53:28,126 --> 00:53:31,878 Soprattutto americani, essere attaccato molto spesso. 586 00:53:31,880 --> 00:53:33,881 Dove sono gli altri? 587 00:53:33,883 --> 00:53:34,925 Quali altri? 588 00:53:37,177 --> 00:53:38,468 Sembra questo americano 589 00:53:38,470 --> 00:53:41,137 sta provando a giocare noi per stupidi allora. 590 00:53:41,139 --> 00:53:42,599 Non è molto carino. 591 00:53:44,392 --> 00:53:47,729 Il problema è, gringo, Vedo solo un cavallo. 592 00:53:48,898 --> 00:53:51,523 Ma ci sono tracce per sette cavalli. 593 00:53:51,525 --> 00:53:55,651 Quindi, te lo chiederò ancora una volta. 594 00:53:55,653 --> 00:53:59,157 Dove sono i tuoi amici e Cosa stai facendo qui? 595 00:54:00,450 --> 00:54:03,702 E anche io voglio vedere cosa 596 00:54:03,704 --> 00:54:06,622 la tua bella signora è nella sua borsa. 597 00:54:06,624 --> 00:54:08,957 Loro perché non vieni giù e dai un'occhiata. 598 00:54:08,959 --> 00:54:12,503 Va bene, ma prima lo farò 599 00:54:12,505 --> 00:54:14,963 mettere un proiettile dentro il tuo fottuto cervello. 600 00:54:18,010 --> 00:54:20,345 Vai, vai, vai, dai. 601 00:54:44,577 --> 00:54:47,288 Sbarazzati di tutta questa spazzatura e sposta quei cavalli fuori. 602 00:54:55,840 --> 00:54:57,716 Usciamo rapidamente da qui. 603 00:55:03,222 --> 00:55:05,266 Se trovano i cavalli allora siamo saltati. 604 00:55:06,517 --> 00:55:08,769 Dimenticalo, non le troveranno. 605 00:55:36,380 --> 00:55:39,215 Ok amici miei, questa è Isabelle, 606 00:55:40,133 --> 00:55:42,677 chiediamole cosa pensa. 607 00:55:43,595 --> 00:55:44,889 Dai, Isabelle. 608 00:55:50,226 --> 00:55:51,060 Va bene. 609 00:55:52,438 --> 00:55:54,354 Penso che sia il momento migliore per l'attacco è durante la notte, 610 00:55:54,356 --> 00:55:55,898 quando tutti dormono. 611 00:55:55,900 --> 00:55:57,858 In questo modo abbiamo il elemento di sorpresa. 612 00:55:57,860 --> 00:56:00,151 No, è impossibile. 613 00:56:00,153 --> 00:56:02,403 Di notte loro raddoppiare le guardie. 614 00:56:02,405 --> 00:56:04,573 Vuoi attaccare durante il giorno? 615 00:56:04,575 --> 00:56:06,282 Questo è un suicidio. 616 00:56:06,284 --> 00:56:08,117 Cosa c'è che non va nel tuo informatore, Ernesto? 617 00:56:08,119 --> 00:56:10,745 Tranquillo, David, lasciala parlare. 618 00:56:10,747 --> 00:56:14,374 Aspetta, tu cosa fai pensi Isabelle? 619 00:56:14,376 --> 00:56:16,126 Guarda David, Ortega ha già fatto 620 00:56:16,128 --> 00:56:18,713 l'errore di attaccare il forte durante la notte. 621 00:56:20,800 --> 00:56:22,006 E 'stato un casino. 622 00:56:22,008 --> 00:56:24,300 Le truppe governative ha subito pesanti perdite. 623 00:56:24,302 --> 00:56:26,970 Javier ha il meglio soldati nel mondo. 624 00:56:26,972 --> 00:56:29,600 Molto ucraino e combattenti russi. 625 00:56:32,144 --> 00:56:34,897 Ci sono percorsi nascosti e tunnel segreti attraverso qui. 626 00:56:36,773 --> 00:56:38,649 Diverse case sono anche collegati 627 00:56:38,651 --> 00:56:40,277 da passaggi sotterranei. 628 00:56:41,528 --> 00:56:43,322 Non hai possibilità di notte. 629 00:56:44,490 --> 00:56:46,158 Quindi un attacco può funziona solo in questo modo. 630 00:56:47,367 --> 00:56:49,242 Durante il giorno sono distratti. 631 00:56:49,244 --> 00:56:50,496 Si alleneranno qui. 632 00:56:51,831 --> 00:56:54,872 Un gruppo attacca il tirocinanti, non è un problema. 633 00:56:54,874 --> 00:56:56,501 Condurrò gli altri a Javier 634 00:56:57,503 --> 00:56:59,586 e mi prendo cura delle guardie. 635 00:56:59,588 --> 00:57:00,878 - Voi? - Si. 636 00:57:00,880 --> 00:57:02,713 Perché stai ridendo? 637 00:57:02,715 --> 00:57:05,051 Per favore, okay davvero, mi dispiace. 638 00:57:08,639 --> 00:57:10,807 Come stai prendersi cura della guardia? 639 00:57:11,809 --> 00:57:13,015 Prenderò il suo posto e darò 640 00:57:13,017 --> 00:57:14,727 un segno quando è tutto chiaro. 641 00:57:16,188 --> 00:57:18,479 C'è qualche possibilità che noi posso vedere come andremo 642 00:57:18,481 --> 00:57:21,024 entrare e uscire il forte adesso? 643 00:57:21,026 --> 00:57:24,321 Va bene, te lo mostrerò. 644 00:57:26,030 --> 00:57:26,865 Andiamo. 645 00:57:28,909 --> 00:57:31,996 Ragazzi state qui, lo controlleremo. 646 00:57:43,465 --> 00:57:45,215 Com'è il piccolo, ok? 647 00:57:45,217 --> 00:57:47,760 Alex, torneremo tra due ore, ok? 648 00:57:47,762 --> 00:57:48,595 Cosa certa. 649 00:57:53,434 --> 00:57:58,063 Ciao ci sei ancora? 650 00:58:02,651 --> 00:58:04,111 Quanti uomini nel forte? 651 00:58:05,195 --> 00:58:07,320 38, devi stare attento. 652 00:58:07,322 --> 00:58:11,534 Javier può mobilitarsi di più di 500 uomini in un giorno. 653 00:58:12,619 --> 00:58:14,496 Gli altri sono sparsi in montagna. 654 00:58:16,414 --> 00:58:17,747 Non importa 655 00:58:17,749 --> 00:58:19,332 Javier non pensa a nessuno 656 00:58:19,334 --> 00:58:21,211 avrò il palle per attaccarlo. 657 00:58:22,088 --> 00:58:24,128 Nemmeno le truppe governative. 658 00:58:24,130 --> 00:58:28,593 Dimenticalo, dovremmo inizia domani all'alba. 659 00:58:29,677 --> 00:58:32,095 Pensi che sia così funzionerà, Isabelle? 660 00:58:32,097 --> 00:58:34,474 Si Domani la mattina dovrebbe essere buona. 661 00:58:35,851 --> 00:58:38,936 A quel tempo Valentina di solito va alla tomba di Leonora 662 00:58:38,938 --> 00:58:40,898 e Javier si allena con i suoi uomini. 663 00:58:41,981 --> 00:58:44,691 Bene allora lo faremo come previsto. 664 00:58:44,693 --> 00:58:49,615 Mentre prendi Valentina, lo farò tenere occupati Javier e i suoi uomini. 665 00:58:51,032 --> 00:58:53,408 Va bene, ma tu pensi che possiamo fidarci di lei? 666 00:58:53,410 --> 00:58:55,785 O lo farà condurci in una trappola? 667 00:58:55,787 --> 00:58:58,206 Niente è certo, solo morte. 668 00:58:59,541 --> 00:59:01,124 Dai, andiamo. 669 00:59:01,126 --> 00:59:02,043 Via! Via! Via. 670 01:01:37,199 --> 01:01:39,198 Ciao Valentina, come stai? 671 01:02:57,028 --> 01:02:57,862 Muoviamoci. 672 01:03:02,909 --> 01:03:03,743 Fermare. 673 01:03:13,253 --> 01:03:14,755 Vai vai vai vai. 674 01:03:17,633 --> 01:03:18,590 Spingere attraverso. 675 01:03:53,418 --> 01:03:54,251 Fuoco nel buco! 676 01:04:14,939 --> 01:04:15,775 Dai. 677 01:05:08,494 --> 01:05:09,327 Mossa. 678 01:05:14,999 --> 01:05:16,041 Alex, alzati. 679 01:05:16,043 --> 01:05:18,003 Guardami, alzati. 680 01:06:02,965 --> 01:06:04,046 Dai, muoviti. 681 01:06:04,048 --> 01:06:05,175 Puoi farlo. 682 01:06:06,342 --> 01:06:07,635 Non è lontano, dai. 683 01:06:09,472 --> 01:06:10,473 Continua a muoverti. 684 01:06:27,030 --> 01:06:30,657 Ryan, Ryan, dove sei? 685 01:06:30,659 --> 01:06:32,950 Ryan, copi? 686 01:06:32,952 --> 01:06:34,535 Siamo sulla via del ritorno. 687 01:06:34,537 --> 01:06:35,579 Tutto ok. 688 01:06:35,581 --> 01:06:37,122 Non potremmo seguirlo, va bene? 689 01:06:37,124 --> 01:06:39,207 Abbiamo dovuto prendere un'altra strada. 690 01:06:39,209 --> 01:06:40,584 Prenderemo la barca. 691 01:06:40,586 --> 01:06:42,086 Ci incontreremo al campo. 692 01:06:42,088 --> 01:06:44,253 Bene, ci vediamo tu lì, ma non muoverti. 693 01:06:44,255 --> 01:06:45,838 Va bene, guardati le spalle. 694 01:06:45,840 --> 01:06:47,715 Buona fortuna, ancora e ancora. 695 01:06:47,717 --> 01:06:48,593 Dai, andiamo. 696 01:06:51,930 --> 01:06:53,930 Alex, va bene, continua a combattere. 697 01:06:53,932 --> 01:06:55,349 Continuiamo a combattere. 698 01:06:55,351 --> 01:06:56,724 Dai. 699 01:06:56,726 --> 01:06:57,560 Dai, amico, andiamo. 700 01:07:23,295 --> 01:07:24,755 Stai cercando di ucciderlo. 701 01:07:26,965 --> 01:07:29,509 Ascolta, tira la camicia e immergilo nell'acqua. 702 01:07:30,718 --> 01:07:33,220 Cos'è per te se vive o muore? 703 01:07:33,222 --> 01:07:36,640 Ora capisci, se lui vite che dobbiamo rallentare, 704 01:07:36,642 --> 01:07:38,892 e questo dà Javier un'occasione per recuperare. 705 01:07:38,894 --> 01:07:39,727 Giusto? 706 01:07:44,483 --> 01:07:45,316 Dai. 707 01:07:46,651 --> 01:07:47,528 Dai. 708 01:07:57,996 --> 01:07:59,247 Non provare a correre. 709 01:08:13,344 --> 01:08:14,511 E? 710 01:08:14,513 --> 01:08:15,347 Stanno arrivando. 711 01:08:16,514 --> 01:08:18,349 Abbiamo meno di 10 minuti. 712 01:08:19,518 --> 01:08:20,394 Cosa pensi? 713 01:08:22,521 --> 01:08:23,647 Lo prenderemo o no? 714 01:08:25,357 --> 01:08:26,442 Cosa suggerisci? 715 01:08:27,651 --> 01:08:29,153 Dobbiamo cambiare direzione. 716 01:08:30,446 --> 01:08:33,947 Lungo il lago e loro prova a raggiungere il campo. 717 01:08:33,949 --> 01:08:35,659 Potremmo raggiungerlo tra tre ore. 718 01:08:39,120 --> 01:08:40,537 All'interno del campo avremo tempo 719 01:08:40,539 --> 01:08:42,041 pensare a cosa fare dopo. 720 01:08:44,543 --> 01:08:49,464 È la nostra unica possibilità, a meno che non lo lasciamo indietro. 721 01:08:51,967 --> 01:08:53,635 Non vorrei mai lasciarlo alle spalle. 722 01:08:54,553 --> 01:08:55,595 Andiamo al campo. 723 01:09:03,062 --> 01:09:04,685 Senti, non ce la farà. 724 01:09:04,687 --> 01:09:05,522 Morirà. 725 01:09:08,692 --> 01:09:11,025 Perché stai fissando a me in quel modo. 726 01:09:11,027 --> 01:09:12,735 Sto solo pensando. 727 01:09:12,737 --> 01:09:14,240 Perché Javier ti ha rapito? 728 01:09:15,324 --> 01:09:16,573 E perché qualcuno è disposto 729 01:09:16,575 --> 01:09:18,244 pagare due milioni dollari per te? 730 01:09:21,414 --> 01:09:23,165 Ora capisco cosa sta succedendo. 731 01:09:25,418 --> 01:09:27,378 Anthony ti ha assunto, vero? 732 01:09:30,464 --> 01:09:32,756 Per favore, non capisci. 733 01:09:32,758 --> 01:09:33,968 Non sono stato rapito. 734 01:09:34,927 --> 01:09:36,426 Javier e io eravamo innamorati a lungo 735 01:09:36,428 --> 01:09:38,263 prima di sposare Anthony Levin. 736 01:09:40,141 --> 01:09:41,349 Sei stato ingannato. 737 01:09:44,437 --> 01:09:45,726 Non ho tempo per questo. 738 01:09:45,728 --> 01:09:47,562 Cheyenne, usciamo. 739 01:09:47,564 --> 01:09:48,898 Alex, alzati. 740 01:09:49,900 --> 01:09:50,733 Aiutami. 741 01:09:53,027 --> 01:09:54,444 Muoviti, dai. 742 01:09:54,446 --> 01:09:56,113 Dai, amico, puoi farcela. 743 01:10:07,125 --> 01:10:07,959 Accidenti. 744 01:10:14,592 --> 01:10:16,927 Uragano, prendi lui dentro, dai. 745 01:10:17,803 --> 01:10:19,305 Prendila, prendila. 746 01:10:20,430 --> 01:10:21,766 Non combattere. 747 01:10:35,653 --> 01:10:37,111 Come è lui? 748 01:10:37,113 --> 01:10:37,947 Non bene. 749 01:10:40,910 --> 01:10:41,952 Sta per morire. 750 01:10:51,044 --> 01:10:56,049 Sai, mi chiedo questa domanda in ogni momento. 751 01:10:59,762 --> 01:11:04,683 Che tipo di persone fare qualcosa per soldi? 752 01:11:06,102 --> 01:11:10,814 Perché l'hai fatto per così tanto tempo il tempo lavora per un regime corrotto 753 01:11:12,023 --> 01:11:14,901 che senza pietà sfrutta il nostro paese? 754 01:11:16,111 --> 01:11:19,906 Perché tu e il tuo gli amici uccidono le persone? 755 01:11:21,325 --> 01:11:23,283 Tutto solo per i soldi? 756 01:11:31,460 --> 01:11:33,045 Non c'è niente che non farai? 757 01:11:36,424 --> 01:11:38,175 Non importa quante persone muoiono. 758 01:11:39,343 --> 01:11:43,514 Pensi questo Javier è diverso? 759 01:11:46,392 --> 01:11:49,394 Quanti uomini ha ucciso o ordinato di essere ucciso? 760 01:11:50,728 --> 01:11:51,563 Dimmi? 761 01:11:53,107 --> 01:11:55,526 I cimiteri lo sono pieno delle sue vittime. 762 01:11:56,943 --> 01:11:58,153 Conosco bene Javier. 763 01:11:59,571 --> 01:12:01,197 So quanto può essere brutale. 764 01:12:03,032 --> 01:12:04,910 Javier non uccide per soldi. 765 01:12:06,077 --> 01:12:09,497 Ha dovuto uccidere per evitare essere ucciso da solo. 766 01:12:10,374 --> 01:12:11,709 È qualcosa di diverso. 767 01:12:13,376 --> 01:12:15,211 Non sai nulla di lui. 768 01:12:17,423 --> 01:12:18,256 Niente. 769 01:12:20,509 --> 01:12:21,343 E tu? 770 01:12:22,803 --> 01:12:23,679 E tu? 771 01:12:24,847 --> 01:12:26,639 Pensi di essere migliore? 772 01:12:28,726 --> 01:12:30,934 Se non sei stato rapito, 773 01:12:30,936 --> 01:12:34,939 poi sei andato avanti volentieri, allora non sei niente 774 01:12:36,192 --> 01:12:40,279 nient'altro che una pessima adultera. 775 01:13:03,469 --> 01:13:04,637 Javier sta arrivando. 776 01:13:05,845 --> 01:13:06,930 Tutti su. 777 01:13:09,683 --> 01:13:11,016 Quanti uomini? 778 01:13:11,018 --> 01:13:13,142 20 o 30, non di più. 779 01:13:13,144 --> 01:13:14,019 È tempo di spettacolo. 780 01:13:14,021 --> 01:13:15,061 Dai, 781 01:13:15,063 --> 01:13:16,312 - mostriamo loro uomini veri. - Dai. 782 01:13:16,314 --> 01:13:17,980 Ehi andiamo, daremo sono una piccola sorpresa. 783 01:13:17,982 --> 01:13:19,315 - Dai, andiamo. - Facciamolo. 784 01:13:19,317 --> 01:13:20,652 - Dai. - Dai. 785 01:13:25,866 --> 01:13:28,367 David, Javier sta arrivando. 786 01:13:28,369 --> 01:13:29,620 Dai, andiamo. 787 01:13:35,000 --> 01:13:36,001 Guardala. 788 01:14:44,778 --> 01:14:46,362 Uragano! 789 01:15:05,006 --> 01:15:06,547 Dai, stronzi. 790 01:15:06,549 --> 01:15:08,052 Fottiti, dai. 791 01:15:21,982 --> 01:15:26,443 Non ci ho mai creduto finiremmo in guerra con Javier. 792 01:15:26,445 --> 01:15:29,113 Allora, cosa farai? 793 01:15:29,115 --> 01:15:30,199 Torna al forte? 794 01:15:32,451 --> 01:15:35,121 Non posso tornare indietro saranno sospettosi ora. 795 01:15:36,287 --> 01:15:37,495 Quindi vuoi ... 796 01:15:40,500 --> 01:15:43,128 ho detto tu, ci rivedremo. 797 01:15:48,550 --> 01:15:51,635 Perché non mi hai sparato? dopo tutto quello che abbiamo visto insieme ... 798 01:16:20,081 --> 01:16:25,086 Cheyenne! 799 01:17:09,464 --> 01:17:10,298 Hey. 800 01:17:20,017 --> 01:17:22,019 - Valentina. - Stai bene. 801 01:17:29,442 --> 01:17:31,195 - Javier! - David, ciao. 802 01:17:38,160 --> 01:17:39,495 Dov'è Anthony? 803 01:17:40,579 --> 01:17:41,414 David. 804 01:17:42,956 --> 01:17:44,748 Javier, cosa è diventato di te? 805 01:17:46,376 --> 01:17:48,084 Da combattente per la libertà al rapitore. 806 01:17:48,086 --> 01:17:50,921 Merda. 807 01:17:50,923 --> 01:17:51,756 Rilascialo. 808 01:17:53,092 --> 01:17:54,427 Ho detto di lasciare cadere la pistola. 809 01:17:55,928 --> 01:17:56,762 Per terra. 810 01:17:58,805 --> 01:18:01,056 Non voglio ucciderti ma lo farò se devo. 811 01:18:01,058 --> 01:18:03,644 Ok, David, lo sono sei abbastanza uomo? 812 01:18:06,272 --> 01:18:07,604 Dai. 813 01:18:07,606 --> 01:18:08,564 Dai. 814 01:18:08,566 --> 01:18:09,523 Combattimi 815 01:18:09,525 --> 01:18:10,692 Combatti con me! 816 01:18:51,275 --> 01:18:52,777 Dai, alzati. 817 01:19:12,754 --> 01:19:14,046 Non farlo. 818 01:19:20,178 --> 01:19:21,595 David! 819 01:19:21,597 --> 01:19:22,680 Questo non è ancora finito. 820 01:19:25,476 --> 01:19:27,016 Non muoverti. 821 01:19:27,018 --> 01:19:27,852 Non ti muovere! 822 01:19:56,381 --> 01:19:57,508 Mi dispiace, Cheyenne. 823 01:19:59,218 --> 01:20:01,053 Non l'ho mai pensato sarebbe così. 824 01:20:03,388 --> 01:20:04,514 Lasciami solo. 825 01:20:06,392 --> 01:20:07,559 David, dai. 826 01:20:37,423 --> 01:20:38,965 Va bene, guardali. 827 01:20:40,759 --> 01:20:42,592 Non abbiamo tempo da perdere. 828 01:20:42,594 --> 01:20:45,388 Devi provare a raggiungere il bordo il più velocemente possibile. 829 01:20:46,891 --> 01:20:49,058 Perché sta andando tutto l'inferno liberati qui molto presto. 830 01:20:50,518 --> 01:20:51,853 Riuscirai senza di me. 831 01:20:53,563 --> 01:20:55,439 Credo di si. 832 01:20:55,441 --> 01:20:56,275 Credo di si. 833 01:20:58,777 --> 01:21:01,028 ne valeva veramente la pena? 834 01:21:01,030 --> 01:21:03,449 Tutto questo per questa donna? 835 01:21:05,910 --> 01:21:08,452 Quello che abbiamo fatto è stato un grosso errore. 836 01:21:08,454 --> 01:21:10,828 È troppo tardi per pensaci ora. 837 01:21:10,830 --> 01:21:11,748 È un fatto. 838 01:21:12,750 --> 01:21:14,335 Grazie di tutto, Cheyenne. 839 01:21:15,835 --> 01:21:18,712 Li brucerò ricordi tutti insieme. 840 01:21:18,714 --> 01:21:20,006 Quando seppellirò mio padre. 841 01:21:22,259 --> 01:21:25,135 Tornerò, lo prometto. 842 01:21:32,186 --> 01:21:33,687 Per che cos'era quello? 843 01:21:35,188 --> 01:21:37,732 Nel caso in cui non lo facciamo mai ci vediamo di nuovo. 844 01:21:44,447 --> 01:21:46,616 Bene, andiamo via. 845 01:21:56,043 --> 01:21:57,667 Dai. 846 01:21:57,669 --> 01:21:58,503 Ya. 847 01:22:01,256 --> 01:22:02,881 Sì, sì 848 01:24:04,879 --> 01:24:06,046 Ecco qui. 849 01:24:06,048 --> 01:24:07,715 Grazie ancora amico. 850 01:24:38,164 --> 01:24:39,165 Laggiù. 851 01:24:42,334 --> 01:24:43,583 Ehi, andiamo. 852 01:24:43,585 --> 01:24:46,713 David, io mi sei mancato tanto. 853 01:24:49,842 --> 01:24:50,675 Giù. 854 01:24:53,219 --> 01:24:54,847 Prenditi cura dei cavalli, ok? 855 01:25:07,108 --> 01:25:09,152 Grazie a te è tornato qui. 856 01:25:10,403 --> 01:25:11,781 Sì, l'abbiamo fatto. 857 01:25:13,365 --> 01:25:15,824 Con molto meno uomini purtroppo. 858 01:25:15,826 --> 01:25:17,536 Hai fatto un grosso errore. 859 01:25:18,704 --> 01:25:20,790 Pensi davvero che sono un rapitore? 860 01:25:22,708 --> 01:25:23,541 È tutto lì. 861 01:25:25,085 --> 01:25:25,919 Grazie. 862 01:25:27,045 --> 01:25:29,378 Mi dispiace per le tue perdite. 863 01:25:29,380 --> 01:25:31,049 Mia moglie ed io siamo molto grati. 864 01:25:35,804 --> 01:25:37,013 Valentina, vieni da me. 865 01:25:38,223 --> 01:25:40,556 Non toccarla tu pezzo di merda sporco. 866 01:25:40,558 --> 01:25:41,725 Non toccarla. 867 01:25:41,727 --> 01:25:43,267 - Vieni qui. - Non toccarla. 868 01:25:43,269 --> 01:25:45,563 Alvarez, sparagli. 869 01:25:46,564 --> 01:25:47,898 Non farlo 870 01:25:47,900 --> 01:25:49,733 - Grazie due volte per questo. - Ok ok. 871 01:25:49,735 --> 01:25:51,234 Ho detto, sparagli. 872 01:25:51,236 --> 01:25:52,069 Fermare. 873 01:25:52,071 --> 01:25:52,903 Va tutto bene. 874 01:25:52,905 --> 01:25:53,988 Fottiti, lo fai. 875 01:25:56,616 --> 01:25:57,642 Partire. 876 01:26:00,995 --> 01:26:03,747 Non ho mai accettato questo. 877 01:26:03,749 --> 01:26:05,582 Non hai il diritto di ucciderlo. 878 01:26:05,584 --> 01:26:06,792 Anthony, sanno tutto. 879 01:26:06,794 --> 01:26:08,879 Sanno che appartengo a lui. 880 01:26:10,255 --> 01:26:11,254 Tu mi appartieni. 881 01:26:11,256 --> 01:26:13,132 Tu sei mia moglie. 882 01:26:13,134 --> 01:26:15,633 Levin, l'hai sentita. 883 01:26:15,635 --> 01:26:17,970 Lei non vuole stare con te. 884 01:26:17,972 --> 01:26:20,057 Ti odia. 885 01:26:32,945 --> 01:26:34,737 Ottieni questo pezzo di merda fuori qui. 886 01:26:41,161 --> 01:26:41,995 Facile ora ragazzi. 887 01:27:11,567 --> 01:27:12,818 Questa è una cattiva idea. 888 01:27:14,152 --> 01:27:15,987 Forse, ma lo so cosa sto facendo. 889 01:27:18,115 --> 01:27:19,325 Non lo farei. 890 01:27:21,326 --> 01:27:22,202 Va tutto bene, Ryan. 891 01:27:25,121 --> 01:27:26,456 Rosario, porta i cavalli. 892 01:27:28,166 --> 01:27:29,000 Alzarsi. 893 01:27:36,842 --> 01:27:40,262 Faresti meglio a non dire niente adesso, prima di cambiare idea. 894 01:27:41,679 --> 01:27:42,932 Vattene da qui. 895 01:28:10,875 --> 01:28:12,043 Ya! 896 01:28:27,268 --> 01:28:29,186 Prenditi cura dei soldi. 897 01:28:30,979 --> 01:28:33,646 Se non torniamo, sarai ricco, ya. 898 01:28:33,648 --> 01:28:35,190 Per favore ritorna. 899 01:28:35,192 --> 01:28:36,233 Mi mancherai. 62486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.