All language subtitles for The.Dead.1987.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:03:21,100 --> 00:03:22,049 Here we are, 3 00:03:23,312 --> 00:03:25,637 - Come on! - I'm right behind you, 4 00:03:25,814 --> 00:03:27,225 - I should be up in a second, 5 00:03:38,620 --> 00:03:39,818 - Go on, I'm right behind you. 6 00:04:16,662 --> 00:04:20,163 The ladies dressing room is upstairs, Miss Kate and Miss Julia are waiting for you. 7 00:04:20,334 --> 00:04:21,365 Thank you, Lily, 8 00:04:21,544 --> 00:04:23,583 - We'll see you upstairs, then. - Right-e-o. 9 00:04:23,754 --> 00:04:25,878 Miss Furlong, Miss O'Callaghan and Miss Higgins, 10 00:04:26,049 --> 00:04:28,966 ..coming up, Miss Kate! - Is there no sign of my nephew yet? 11 00:04:29,135 --> 00:04:30,084 No, ma'm. 12 00:04:30,553 --> 00:04:34,682 Where can Gabriel be? I just hope he gets here before Freddy Malins. 13 00:04:35,893 --> 00:04:39,512 Ah, Miss O'Callaghan, how delighted I am to see you, 14 00:04:39,689 --> 00:04:41,931 And you, Miss Furlong, 15 00:04:42,108 --> 00:04:44,018 And you, Miss Higgins. 16 00:04:44,194 --> 00:04:48,987 O, what a surprise, Mary Jane's three favourite pupils all together. 17 00:04:49,199 --> 00:04:52,616 Where's Mary Jane? I have a present for her from Christmas. 18 00:04:52,787 --> 00:04:55,705 Yes, of course, you missed your lesson. 19 00:04:55,874 --> 00:04:57,914 - Did you enjoy England? - It was lovely. 20 00:04:58,085 --> 00:05:02,213 Mary Jane will be up in a minute. To tell you the truth, she's basting a goose. 21 00:05:10,181 --> 00:05:13,468 Lilly, I am upstairs. Keep an eye on the potatoes to see they don't boil over. 22 00:05:13,644 --> 00:05:16,598 But who will answer the door, miss? I can't hear the bell from the kitchen. 23 00:05:16,773 --> 00:05:20,438 - Good evening, Mr. Kerrigan. - Good evening, Miss Morkan, I'd like you to meet friend of mine, Mr. Raymond Bergin. 24 00:05:20,610 --> 00:05:22,104 - How do you do, Mr. Bergin. - How do you do. 25 00:05:22,278 --> 00:05:24,651 - I'm very glad that you could come. - Delighted to be here. 26 00:05:26,992 --> 00:05:30,077 Just pop down every few minutes and come straight up again like a good girl. 27 00:05:30,246 --> 00:05:31,906 I have to lay the table, miss. 28 00:05:32,082 --> 00:05:34,655 Well, do your best. 29 00:05:36,962 --> 00:05:38,540 - Good evening! - Good evening. 30 00:05:40,340 --> 00:05:42,499 - Miss Kate, Miss Julia Morkan, 31 00:05:42,676 --> 00:05:47,220 May I present Mr. Raymond Bergin and Mr. Joseph Kerrigan, 32 00:05:47,391 --> 00:05:49,929 who were so good to escort us here tonight. 33 00:05:50,102 --> 00:05:53,767 It's a great pleasure to meet friends of any of Mary Jane's young ladies. 34 00:05:53,939 --> 00:05:55,647 - Thank you for having us. - We appreciate this, Miss Morkan. 35 00:05:55,816 --> 00:05:58,355 I think I remember you from last year, Mr. Kerrigan, 36 00:05:58,528 --> 00:06:01,529 Julia, don't you remember Mr. Kerrigan from last year? 37 00:06:01,698 --> 00:06:04,403 - Yes, of course, of course. - All right, 38 00:06:04,576 --> 00:06:08,076 do you want to go into the dancing first, or do you want to have a refreshment? 39 00:06:08,247 --> 00:06:09,742 - Dancing, please! - To warm us up! 40 00:06:09,916 --> 00:06:11,825 That'd be sure enough after your cold ride. 41 00:06:12,001 --> 00:06:13,330 Miss O'Callaghan, Miss Furlong, Miss Higgins.. ! 42 00:06:13,503 --> 00:06:15,626 - Who's there, Lily? - Mr. Browne! 43 00:06:15,797 --> 00:06:16,995 Just Mr. Browne? 44 00:06:17,174 --> 00:06:18,882 Isn't one of me enough for you? 45 00:06:19,092 --> 00:06:20,503 More then enough, Dan! 46 00:06:20,677 --> 00:06:24,593 I'm sure Freddy's stewed, O, I'm sure he is. 47 00:06:24,766 --> 00:06:27,388 And when he's stewed, he's so hard to manage. 48 00:06:27,561 --> 00:06:29,221 He's quite impossible. 49 00:06:29,396 --> 00:06:30,855 Whatever will we do? 50 00:06:32,066 --> 00:06:34,438 Whoever's giving away a gift chose the right day for it, 51 00:06:34,610 --> 00:06:39,356 Chose the Feast of Epiphany, the Three Kings, a Star in the East, 52 00:06:39,532 --> 00:06:42,984 By right, she should have gold, frankincense and myrrh in that. 53 00:06:43,162 --> 00:06:44,989 Whatever it is, it smells nice. 54 00:06:45,164 --> 00:06:48,035 It's some special toilet soap, from Bond street. 55 00:06:48,209 --> 00:06:49,489 How thoughtful of you. 56 00:06:49,669 --> 00:06:52,124 Well, frankincense and myrrh from London West End. 57 00:06:52,297 --> 00:06:54,420 - Miss Julia. - O, how lovely! 58 00:06:54,591 --> 00:06:56,749 Thank you, Dan. 59 00:06:56,926 --> 00:06:59,215 - How are you, Dan? - Well, not quite good. 60 00:06:59,514 --> 00:07:00,463 Why, what's the matter? 61 00:07:00,640 --> 00:07:03,843 Found out you've been waiting for someone other then me to arrive. 62 00:07:04,018 --> 00:07:05,762 I'm worried about Freddy. 63 00:07:06,187 --> 00:07:07,931 - But he's taken a pledge. - Are you sure? 64 00:07:08,106 --> 00:07:10,478 Of course I am, his mother made him on New Year's Eve. 65 00:07:10,651 --> 00:07:14,483 O, that's funny. She never said a word about it. She arrived here an hour ago! 66 00:07:14,655 --> 00:07:15,686 He might have succumbed. 67 00:07:15,864 --> 00:07:18,736 If he has, can I count on you? You know what it's like. 68 00:07:18,910 --> 00:07:20,369 Of course you can. 69 00:07:22,664 --> 00:07:24,787 I'll bet even money that's him now. 70 00:07:26,293 --> 00:07:29,745 Mr. Conroy, Miss Kate and Miss Julia thought you were never coming. 71 00:07:29,922 --> 00:07:31,120 Good-night, Mrs. Conroy. 72 00:07:31,299 --> 00:07:36,258 I'll engage they did, but they forget that my wife here takes three mortal hours to dress herself. 73 00:07:41,394 --> 00:07:44,099 - Who's that now, Lily? - Miss Kate, here is Mrs. Conroy! 74 00:07:44,772 --> 00:07:48,142 - Thank good Lord you have arrived! - You must be perished alive! 75 00:07:50,487 --> 00:07:51,981 Is Gabriel with you? 76 00:07:52,155 --> 00:07:55,775 Here I am, Aunt Kate, as right as the mail, I'll be up in the moment! 77 00:07:56,119 --> 00:07:59,322 - Quite bellow he has! - He's a bellower all right. 78 00:08:01,500 --> 00:08:02,875 Is it snowing again, Mr. Conroy? 79 00:08:03,043 --> 00:08:06,578 It is, Lily, I'm afraid we're in for the night of it. 80 00:08:08,632 --> 00:08:10,921 Tell me, Lily, are you still going to school? 81 00:08:11,093 --> 00:08:13,253 No sir, I'm done schooling this year and more. 82 00:08:13,430 --> 00:08:16,384 Good Lord, seems like only yesterday, 83 00:08:16,558 --> 00:08:19,643 You were playing with your ragged dolls on the front steps. 84 00:08:19,812 --> 00:08:23,762 I suppose we'll be going to your wedding one of these fine days. 85 00:08:23,941 --> 00:08:27,524 The men that is now is only all palaver and what they can get out of you. 86 00:08:27,946 --> 00:08:30,023 Lily, it's Christmas time, isn't it? 87 00:08:30,199 --> 00:08:31,777 - O, no, sir... - Just a little. 88 00:08:31,951 --> 00:08:34,525 - I wouldn't take that, sir. - It's Christmas-time! 89 00:08:34,704 --> 00:08:36,827 - No, really, sir... - Christmas-time! Christmas-time! 90 00:09:03,194 --> 00:09:07,656 One feels that one is listening to a thought-tormented music. 91 00:09:11,495 --> 00:09:16,454 We've taken a room at the Greshham. It was the first time I stayed in the hotel in four years. 92 00:09:16,667 --> 00:09:19,206 To be sure, by far the best thing to do. 93 00:09:19,379 --> 00:09:21,668 Are you not anxious about the children, Gretta? 94 00:09:21,840 --> 00:09:24,379 O, for one night... Besides, 95 00:09:24,552 --> 00:09:25,797 Bessie will look after them. 96 00:09:25,970 --> 00:09:27,797 To be sure, 97 00:09:28,014 --> 00:09:31,798 What a comfort it is to have a girl like that, one you can depend on! 98 00:09:32,102 --> 00:09:34,807 There's that Lily, I don't know what has come over her lately. 99 00:09:34,980 --> 00:09:37,601 But she's not the girl she was at all. 100 00:09:37,774 --> 00:09:39,767 O, here he is, lurking in the corridor! 101 00:09:39,943 --> 00:09:42,352 Like a little boy sent out of class. 102 00:09:42,531 --> 00:09:44,073 What's up with you at all, Gabriel? 103 00:09:44,241 --> 00:09:47,740 He's only concerned about his speech, Aunt Kate, he's been fretting about it for days. 104 00:09:47,911 --> 00:09:50,485 Nonsense, he made a wonderful job of it in the past. 105 00:09:50,664 --> 00:09:52,906 You will be fine, Gabriel, just fine. 106 00:09:53,083 --> 00:09:55,657 I bet you'd like a nice warm glass of punch. 107 00:09:55,920 --> 00:09:59,753 Ah, yes please. You know, it's really bitter out. 108 00:10:00,009 --> 00:10:03,460 Gretta tells me you're not going to take a cab back to Monkstown. 109 00:10:03,637 --> 00:10:06,555 No, we had quite enough of that last year, hadn't we? 110 00:10:06,724 --> 00:10:11,351 Cab windows rattling all the way, and the east wind blowing in as soon as we passed Merrion. 111 00:10:11,521 --> 00:10:14,356 Very jolly it was. As for Gretta here... 112 00:10:14,524 --> 00:10:16,564 She'd walk home in the snow if she were let. 113 00:10:16,735 --> 00:10:19,772 Don't mind him, Aunt Kate, he's really an awful bother. 114 00:10:19,948 --> 00:10:24,610 What with green shades for Tom's eyes at night and making him do the dumb-bells. 115 00:10:24,786 --> 00:10:29,199 Forcing Eva to eat the stirabout. The poor child! And she simply hates the sight of it! 116 00:10:29,374 --> 00:10:32,494 O, but you'll never guess what he makes me wear now! 117 00:10:32,670 --> 00:10:35,291 Goloshes! That's the latest. 118 00:10:35,464 --> 00:10:38,965 Whenever it's wet underfoot I must put on my goloshes. 119 00:10:39,136 --> 00:10:42,671 Tonight even he wanted me to put them on, but I wouldn't. 120 00:10:42,932 --> 00:10:45,601 The next thing he'll buy me will be a diving suit. 121 00:10:47,019 --> 00:10:50,020 - Isn't that the limit? - And what are goloshes, Gabriel? 122 00:10:50,189 --> 00:10:52,645 Goodness gracious, Julia, 123 00:10:52,817 --> 00:10:55,570 - Don't you know what goloshes are? - No. 124 00:10:55,738 --> 00:10:58,146 You wear them over your . . . boots, 125 00:10:58,324 --> 00:11:01,111 - Isn't it, Gretta? - Right, guttapercha things. 126 00:11:01,286 --> 00:11:04,655 We both have a pair now. Gabriel says everyone wears them on the continent. 127 00:11:04,831 --> 00:11:07,785 O, on the continent... 128 00:11:10,462 --> 00:11:12,005 Where's Julia going? 129 00:11:12,674 --> 00:11:14,168 Julia! 130 00:11:14,342 --> 00:11:16,216 Here's Freddy, Kate! 131 00:11:16,386 --> 00:11:18,842 Slip down, Gabriel, and see if he's all right. 132 00:11:19,014 --> 00:11:21,932 Don't you let him up if he's stewed. 133 00:11:22,976 --> 00:11:25,099 He's drunk. I'm certain of it. 134 00:11:25,271 --> 00:11:29,103 All night we've been dreading that he would arrive here under the influence. 135 00:11:29,818 --> 00:11:32,570 It's such a relief that Gabriel is here. 136 00:11:32,738 --> 00:11:35,407 I always feel easier in my mind when he's around. 137 00:11:44,876 --> 00:11:49,041 Mrs. Conroy, may I introduce you to Mr. Bartell D'Arcy. 138 00:11:49,382 --> 00:11:50,793 O, the celebrated tenor. 139 00:11:50,967 --> 00:11:53,588 - Would you care to dance, Mrs. Conroy? - I'd be honored. 140 00:12:37,977 --> 00:12:40,895 Fine, fine, fine, fine. 141 00:12:41,064 --> 00:12:44,399 - Is... is my mother here? - She is. 142 00:12:45,862 --> 00:12:47,985 - How do I look, do I look all right? 143 00:12:48,156 --> 00:12:49,781 Disheveled. 144 00:13:14,936 --> 00:13:16,478 Now you'll pass muster. 145 00:13:18,524 --> 00:13:20,398 If you'll excuse me.. 146 00:13:20,568 --> 00:13:24,732 See, I've never been able to relieve me self in the presence of another... 147 00:13:24,906 --> 00:13:28,156 Otherwise, I would have joined an army. Even as a child, me mother... 148 00:13:28,326 --> 00:13:29,701 I understand, Freddy. 149 00:13:29,869 --> 00:13:32,443 The same was true of my father before me, 150 00:13:32,622 --> 00:13:37,416 When he went racing, he waited until the horses were running to go to the lavatory. 151 00:13:37,587 --> 00:13:40,505 Anything under a mile, and he'd miss the finish. 152 00:13:45,929 --> 00:13:47,210 He's not so bad, is he? 153 00:13:47,389 --> 00:13:49,714 O no, no, barely noticeable. 154 00:13:49,892 --> 00:13:54,270 Isn't he a terrible fellow! After his poor mother making him take the pledge on New Years Eve. 155 00:13:54,439 --> 00:13:57,357 It's wonder he lasted six days.. if he did. 156 00:13:59,778 --> 00:14:01,901 Tell me, what's that lovely waltz you were playing? 157 00:14:02,072 --> 00:14:05,074 It's beautiful, isn't it? It's one of Moore's melodies. 158 00:14:05,243 --> 00:14:06,523 I thought I recognized it. 159 00:14:06,702 --> 00:14:10,403 There's no doubt that Moore's one genius of Irish music. 160 00:14:10,582 --> 00:14:13,252 God help me, it's the doctor's orders. 161 00:14:13,419 --> 00:14:16,919 O, now, Mr. Browne, I'm sure the doctor never ordered anything of the kind. 162 00:14:17,090 --> 00:14:19,960 I'm like the famous Mrs. Cassidy, who is reported to have said: 163 00:14:20,134 --> 00:14:25,234 "Now, Mary Grimes, if I don't take it, make me take it, for I feel I want it." 164 00:14:28,101 --> 00:14:32,480 I don't suppose either of you two buckoes know what won the big race at Punchestown? 165 00:14:40,532 --> 00:14:41,730 Well, Mrs. Malins, 166 00:14:42,993 --> 00:14:47,074 - How are you getting along? - Fine, thanks, Mr. Conroy. 167 00:14:47,581 --> 00:14:50,952 - Anything I can get you? - No, thanks, I'm grand. 168 00:14:53,589 --> 00:14:55,416 My boy Freddy, is he here? 169 00:14:55,591 --> 00:14:56,457 Yes. 170 00:14:57,176 --> 00:14:58,207 How is he? 171 00:14:59,679 --> 00:15:01,090 Is he all right? 172 00:15:01,472 --> 00:15:02,753 He's nearly all right. 173 00:15:02,932 --> 00:15:04,806 Is that bad? 174 00:15:04,976 --> 00:15:07,385 O, he's not to be trusted out of my sight. 175 00:15:08,606 --> 00:15:10,563 Two gentlemen and three ladies! 176 00:15:10,733 --> 00:15:12,856 Here's Mr. Duffy and Mr. Egan. 177 00:15:13,027 --> 00:15:15,316 Mr. Egan, will you take Miss Power? 178 00:15:15,488 --> 00:15:18,324 Miss Furlong, may I get you a partner? Mr. Duffy? 179 00:15:18,742 --> 00:15:20,865 - That'll just do now. - Three ladies! 180 00:15:21,745 --> 00:15:24,913 O Miss Daly, you're really awfully good after playing for the last two dances, 181 00:15:25,083 --> 00:15:27,870 - But really we're so short of ladies tonight. - I don't mind. 182 00:15:28,670 --> 00:15:31,126 I suppose you enjoy living in Glasgow now? 183 00:15:31,298 --> 00:15:35,545 Why wouldn't I? My daughter has a lovely little house there, 184 00:15:35,719 --> 00:15:38,127 at the edge of the city, 185 00:15:38,305 --> 00:15:39,883 just where the tram starts. 186 00:15:40,099 --> 00:15:43,765 O, it's a great joy to me to be with the children. 187 00:15:43,938 --> 00:15:45,562 How old are they now? 188 00:15:45,731 --> 00:15:48,305 Little Bert's just raising 7, 189 00:15:48,484 --> 00:15:52,067 Karen is 5, 190 00:15:52,238 --> 00:15:56,283 Children are perfect of that age, as you know, 191 00:15:56,451 --> 00:15:57,731 Indeed. 192 00:15:57,911 --> 00:16:02,124 And I got my own little room there, on the ground floor. 193 00:16:02,292 --> 00:16:04,450 Overlooking the garden. 194 00:16:04,627 --> 00:16:07,379 So, I don't need to be climbing the stairs. 195 00:16:08,256 --> 00:16:12,854 Have you heard the latest, about the old man Gallagher? 196 00:16:12,928 --> 00:16:13,797 And the young one? 197 00:16:13,971 --> 00:16:15,513 No, what they have been up to now? 198 00:16:15,681 --> 00:16:20,059 See, her mother came up from the farm in Sligo, 199 00:16:20,228 --> 00:16:24,013 And she brought with her this great big basket, 200 00:16:24,191 --> 00:16:27,774 And she left it under a kitchen table. 201 00:16:27,945 --> 00:16:30,567 When Gallagher came in by himself, 202 00:16:30,740 --> 00:16:35,069 He thought he saw it move. What do you think she had in it? 203 00:16:35,912 --> 00:16:37,621 - I have no idea. - See, 204 00:16:37,790 --> 00:16:40,661 The sow has only farrowed the week before, 205 00:16:40,835 --> 00:16:43,871 And it was the runt of the litter. 206 00:16:44,047 --> 00:16:48,792 As they haven't had any children, she thought she'd bring them a piglet for company. 207 00:16:48,969 --> 00:16:52,717 For the young one to practice on it, in the meantime. 208 00:17:03,402 --> 00:17:07,269 Every year, my son-in-law takes us all on holiday. 209 00:17:07,448 --> 00:17:10,658 For the fortnight, at the hotel in the highlands. 210 00:17:11,138 --> 00:17:13,642 Where he can go fishing. 211 00:17:14,060 --> 00:17:16,834 O, he's a great fisher all together, 212 00:17:17,001 --> 00:17:21,045 He even ties his own flies, and one day, one day ... 213 00:17:21,213 --> 00:17:23,918 He caught a fish! 214 00:17:24,091 --> 00:17:27,508 O, the most beautiful big fish you ever saw! 215 00:17:27,679 --> 00:17:30,847 The man at the hotel boiled it, for our dinner. 216 00:17:31,017 --> 00:17:34,101 - How interesting. - I think the man said that it was a... 217 00:17:34,270 --> 00:17:37,639 - I'll try to find Freddy for you, Mrs. Malins. - ... some sort of trout! 218 00:17:39,150 --> 00:17:43,611 Can you imagine old man Gallagher with a piglet for company? 219 00:17:43,780 --> 00:17:45,025 - Freddy. - What? 220 00:17:45,198 --> 00:17:48,116 Your mother is looking for you. Now you should go in. 221 00:17:48,285 --> 00:17:51,869 Into the valley of Death, Rode the six hundred. 222 00:18:22,532 --> 00:18:23,481 Hello mother, 223 00:18:24,200 --> 00:18:28,413 Where were you? We were supposed to meet for a tea at the Shelburn. 224 00:18:29,165 --> 00:18:31,537 Sorry, I was detained. 225 00:18:31,710 --> 00:18:33,619 What detained you? 226 00:18:35,380 --> 00:18:38,132 - I was at the committee meeting. - Committee meeting, 227 00:18:38,300 --> 00:18:41,052 Where was it, in Mulligan's pub? 228 00:18:41,762 --> 00:18:43,590 Attention everybody! 229 00:18:44,975 --> 00:18:49,436 As our Mary Jane has so many of her young and talented students her tonight, 230 00:18:49,605 --> 00:18:52,559 I hope you'll all join with me in prevailing upon her, 231 00:18:52,733 --> 00:18:55,900 to give us a small demonstration of her musical skills. 232 00:19:07,500 --> 00:19:09,540 She plays the organ somewhere, doesn't she, Gabriel? 233 00:19:09,711 --> 00:19:10,956 Yes, Haddington Road. 234 00:19:11,129 --> 00:19:13,371 - What did I tell you? - Let's have an ol' jar. 235 00:21:18,397 --> 00:21:19,346 Bravo! 236 00:21:28,784 --> 00:21:31,572 Now, let us have a recitation. 237 00:21:31,746 --> 00:21:34,581 Mr. Grace, would you beguile us again? 238 00:21:40,422 --> 00:21:42,461 Forgive me, I have to perform. 239 00:21:46,429 --> 00:21:47,840 Thank you, thank you. 240 00:21:50,392 --> 00:21:52,468 Ladies and gentlemen, 241 00:21:52,894 --> 00:21:57,355 I had intended doing a comic recitation for you this evening, 242 00:21:57,524 --> 00:22:01,986 But, I came across something recently, 243 00:22:02,531 --> 00:22:05,816 That I would like very much to pass on to you. 244 00:22:06,326 --> 00:22:09,530 It is called "Broken Vows". 245 00:22:14,126 --> 00:22:17,246 It is late last night, 246 00:22:17,422 --> 00:22:19,996 the dog was speaking of you; 247 00:22:20,176 --> 00:22:24,339 the snipe was speaking of you in her deep marsh. 248 00:22:25,097 --> 00:22:30,056 It is you are the lonely bird through the woods; 249 00:22:30,228 --> 00:22:33,893 and that you may be without a mate 250 00:22:34,065 --> 00:22:36,391 until you find me. 251 00:22:37,278 --> 00:22:40,398 You promised me, and you said a lie to me, 252 00:22:41,533 --> 00:22:45,032 that you would be before me 253 00:22:45,203 --> 00:22:46,947 where the sheep are flocked; 254 00:22:47,372 --> 00:22:50,457 I gave a whistle and three hundred cries to you, 255 00:22:50,626 --> 00:22:52,998 and I found nothing there 256 00:22:53,170 --> 00:22:55,745 but a bleating lamb. 257 00:22:57,593 --> 00:23:02,385 You promised me a thing that is hard for you, 258 00:23:03,682 --> 00:23:07,265 a ship of gold under a silver mast; 259 00:23:07,436 --> 00:23:11,137 twelve towns with a market in all of them, 260 00:23:11,316 --> 00:23:16,062 and a fine white court by the side of the sea. 261 00:23:17,865 --> 00:23:19,490 You promised me 262 00:23:19,659 --> 00:23:22,232 a thing that is not possible, 263 00:23:22,871 --> 00:23:27,284 that you would give me gloves of the skin of a fish; 264 00:23:27,459 --> 00:23:30,960 that you would give me shoes of the skin of a bird, 265 00:23:31,131 --> 00:23:34,500 and a suit of the dearest silk in Ireland. 266 00:23:36,970 --> 00:23:41,716 My mother told to me not to be talking with you 267 00:23:42,518 --> 00:23:45,721 to-day, or tomorrow, 268 00:23:45,980 --> 00:23:47,723 or on the Sunday; 269 00:23:49,401 --> 00:23:53,233 it was a bad time she took for telling me that; 270 00:23:54,114 --> 00:23:56,819 it was shutting the door 271 00:23:56,993 --> 00:23:59,698 after the house was robbed. 272 00:24:02,123 --> 00:24:04,697 You have taken the east from me; 273 00:24:07,380 --> 00:24:10,628 you have taken the west from me; 274 00:24:11,801 --> 00:24:15,087 you have taken what is before me 275 00:24:16,097 --> 00:24:18,256 and what is behind me; 276 00:24:19,935 --> 00:24:23,351 you have taken the moon, 277 00:24:23,522 --> 00:24:27,058 you have taken the sun from me; 278 00:24:28,278 --> 00:24:30,070 And, 279 00:24:30,405 --> 00:24:33,193 and my fear is great 280 00:24:33,951 --> 00:24:38,328 that you have taken God from me! 281 00:24:46,799 --> 00:24:48,875 It's a translation from the Irish, 282 00:24:49,677 --> 00:24:51,219 by Lady Gregory. 283 00:24:51,763 --> 00:24:54,514 It's very strange, but beautiful. 284 00:24:55,391 --> 00:24:56,969 I've never heard anything like it. 285 00:24:57,143 --> 00:24:58,602 Very mysterious. 286 00:24:59,104 --> 00:25:01,062 Imagine being in love like that. 287 00:25:01,232 --> 00:25:02,976 I thought it was beautiful. 288 00:25:03,151 --> 00:25:05,820 - It was lovely. - It would make a lovely song. 289 00:25:16,665 --> 00:25:17,697 Yes Lily, what it is? 290 00:25:17,875 --> 00:25:20,201 - Goose will be ready in half an hour, ma'm. - Very good 291 00:25:20,379 --> 00:25:23,545 And ma'm, I just put fresh towels in the toilet. 292 00:25:24,133 --> 00:25:25,591 Very good, Lily. 293 00:25:26,802 --> 00:25:29,507 Now, back to the dancing! Lancers! 294 00:25:31,140 --> 00:25:34,390 I think it's about time you had a dance, now come along with me. 295 00:25:34,560 --> 00:25:36,553 I have a perfect partner for you. 296 00:25:36,729 --> 00:25:38,889 Miss Ivors, I think you know my nephew. 297 00:25:39,066 --> 00:25:42,518 He hasn't broken out of the box since he came through that door. 298 00:25:42,695 --> 00:25:45,067 I rely on you to give him a little tap in the ribs. 299 00:25:45,239 --> 00:25:46,782 I'll be delighted. 300 00:25:46,950 --> 00:25:49,192 A good canter would do him good. 301 00:25:51,288 --> 00:25:53,197 I have a crow to pluck with you. 302 00:25:54,458 --> 00:25:55,408 With me? 303 00:25:55,627 --> 00:25:57,999 - What is it? - Who is G. C.? 304 00:25:59,464 --> 00:26:03,083 I have found out that you write for The Daily Express. 305 00:26:03,260 --> 00:26:05,466 Now, aren't you ashamed of yourself? 306 00:26:05,637 --> 00:26:07,345 Why should I be ashamed of myself? 307 00:26:07,514 --> 00:26:12,011 Well, I'm ashamed of you, to say you'd write for an English rag like that. 308 00:26:12,186 --> 00:26:14,227 I didn't think you were a West Briton. 309 00:26:14,398 --> 00:26:15,560 What do you mean - a West Briton? 310 00:26:15,732 --> 00:26:18,936 Someone who looks to England for our salvation, 311 00:26:19,111 --> 00:26:22,445 Instead of depending on ourselves alone. 312 00:26:53,525 --> 00:26:56,859 Why don't you come for an excursion to the Aran Isles this summer? 313 00:26:57,029 --> 00:26:59,650 We're going to stay there a whole month. 314 00:26:59,823 --> 00:27:02,860 It will be splendid out in the Atlantic. 315 00:27:03,702 --> 00:27:05,245 You ought to come. 316 00:27:05,663 --> 00:27:07,538 Mr. Clancy is coming, 317 00:27:08,000 --> 00:27:10,787 Mr. Kilkelly, Kathleen Kearney. 318 00:27:11,504 --> 00:27:14,754 It would be splendid for your wife too if she could come. 319 00:27:14,924 --> 00:27:16,632 She's from that part of the world. 320 00:27:18,094 --> 00:27:19,885 - Connacht, isn't she? - Her people are. 321 00:27:20,054 --> 00:27:21,714 But you will come, wouldn't you? 322 00:27:21,890 --> 00:27:24,463 - The fact is, I've already arranged to go.. - Go where? 323 00:27:24,643 --> 00:27:28,855 - Well, every year I go for a cycling tour with some fellows.. - But where? 324 00:27:29,023 --> 00:27:31,349 France or Belgium or Germany, perhaps. 325 00:27:31,526 --> 00:27:35,773 Why do you go to France and Belgium instead of visiting your own land? 326 00:27:35,947 --> 00:27:40,028 It's partly to keep in touch with the languages and partly for a change. 327 00:27:40,202 --> 00:27:43,619 Haven't you your own language to keep in touch with - Irish? 328 00:27:43,790 --> 00:27:46,661 O no, if it comes to that, you know, Irish is not my language. 329 00:27:46,835 --> 00:27:49,836 Haven't you your own land to visit, that you know nothing of, 330 00:27:50,005 --> 00:27:52,496 your own people, your own country? 331 00:27:52,675 --> 00:27:56,507 To tell you the truth, I'm sick of my own country, sick of it! 332 00:28:01,685 --> 00:28:02,930 Why? 333 00:28:04,355 --> 00:28:07,107 Of course, you've no answer. 334 00:28:08,151 --> 00:28:09,728 West Briton! 335 00:29:03,129 --> 00:29:06,166 Ladies and gentlemen, we have gathered... 336 00:29:11,096 --> 00:29:15,142 Gabriel. Aunt Kate wants to know won't you carve the goose as usual. 337 00:29:15,310 --> 00:29:18,477 Miss Daly will carve the ham and I'll do the pudding. 338 00:29:18,647 --> 00:29:22,063 Why did you stop dancing? What row had you with Molly Ivors? 339 00:29:22,234 --> 00:29:24,061 No row. Why? Did she say we had? 340 00:29:24,236 --> 00:29:27,237 No, I noticed you carrying on.. 341 00:29:27,406 --> 00:29:31,071 I'm trying to get that Mr. D'Arcy to sing. He's full of conceit, I think. 342 00:29:31,243 --> 00:29:35,243 There was no row, she wanted me to go for a trip to the west of Ireland and I said I wouldn't. 343 00:29:35,416 --> 00:29:39,330 O, Gabriel, do go, I'd love to see Galway again. 344 00:29:39,837 --> 00:29:41,415 You can go if you like. 345 00:29:43,591 --> 00:29:45,251 Attention, ladies and gentlemen, 346 00:29:45,426 --> 00:29:49,556 My sister, Miss Julia Morkan, after much coaxing, 347 00:29:49,724 --> 00:29:53,852 has consented to sing a song, one of our favourites, 348 00:29:54,020 --> 00:29:57,769 from our concert days: "Arrayed for the Bridal". 349 00:30:09,538 --> 00:30:11,115 Arrayed for the Bridal 350 00:30:11,289 --> 00:30:12,404 by Bellini. 351 00:30:22,624 --> 00:30:28,048 Arrayed for the bridal, 352 00:30:28,049 --> 00:30:32,846 in beauty behold her 353 00:30:32,950 --> 00:30:38,060 A white wreath entwineth 354 00:30:38,061 --> 00:30:42,336 a forehead more fair 355 00:30:42,962 --> 00:30:48,907 I envy the zephyrs 356 00:30:48,908 --> 00:30:56,624 that softly enfold her 357 00:31:10,600 --> 00:31:14,979 And play with the locks 358 00:31:14,980 --> 00:31:21,342 of her beautiful hair 359 00:31:22,178 --> 00:31:27,392 Arrayed for the bridal, 360 00:31:27,393 --> 00:31:32,294 in beauty behold her 361 00:31:32,399 --> 00:31:38,135 A white wreath entwineth 362 00:31:38,136 --> 00:31:43,246 a forehead more fair 363 00:31:43,873 --> 00:31:49,504 I envy the zephyrs 364 00:31:49,505 --> 00:31:58,474 that softly enfold her 365 00:32:11,614 --> 00:32:16,620 And play with the locks 366 00:32:16,621 --> 00:32:25,068 of her beautiful hair. 367 00:32:33,742 --> 00:32:37,526 I was just telling my mother, 368 00:32:37,704 --> 00:32:41,453 I've never heard you sing so well, 369 00:32:41,625 --> 00:32:45,244 No, I've never heard your voice so... 370 00:32:46,172 --> 00:32:50,716 so, so -- good, as it is tonight. 371 00:32:51,053 --> 00:32:53,378 Do you believe that now? That's the truth. 372 00:32:53,556 --> 00:32:57,055 Upon my word and honour that's the truth. 373 00:32:57,226 --> 00:33:01,438 I've never heard your voice so... 374 00:33:01,647 --> 00:33:02,513 so clear, 375 00:33:02,690 --> 00:33:05,063 so fresh, 376 00:33:05,819 --> 00:33:06,814 Never! 377 00:33:07,738 --> 00:33:11,606 You turn my head, all your compliments. 378 00:33:11,784 --> 00:33:15,569 Miss Julia Morkan, my latest discovery! 379 00:33:17,666 --> 00:33:22,079 Well, Browne, if you're serious you might make a worse discovery. 380 00:33:22,254 --> 00:33:23,748 Because all I can say is, 381 00:33:23,922 --> 00:33:28,799 I never heard her sing half as well, 382 00:33:28,970 --> 00:33:33,467 as long as I am coming here. And that's the honest truth. 383 00:33:34,226 --> 00:33:37,809 Neither did I, I think her voice has greatly improved. 384 00:33:38,397 --> 00:33:43,024 Thirty years ago I hadn't a bad voice as voices go. 385 00:33:43,277 --> 00:33:44,903 I often told Julia, 386 00:33:45,072 --> 00:33:47,480 She was thrown away in that choir. 387 00:33:47,658 --> 00:33:50,114 But she never would be said by me. 388 00:33:50,578 --> 00:33:53,340 No, she never would be said or led by anyone, 389 00:33:53,414 --> 00:33:56,973 slaving away there night and day, night and day. 390 00:33:57,064 --> 00:34:00,368 Six o'clock on Christmas morning! And for what? 391 00:34:00,922 --> 00:34:02,963 Well, isn't it for the honour of God, Aunt Kate? 392 00:34:03,343 --> 00:34:06,366 I know all about the honor of God, Mary Jane. 393 00:34:06,429 --> 00:34:08,635 I think it's very honorable of the pope 394 00:34:08,807 --> 00:34:12,390 to throw the women out of the choirs that's been there for years, 395 00:34:12,561 --> 00:34:16,890 slaving away, and put little whipper-snappers of boys over their heads. 396 00:34:17,691 --> 00:34:21,770 I suppose it is for the good of the Church if the pope says so, 397 00:34:21,780 --> 00:34:24,877 - But it's not right, and it's not just! - Now, Aunt Kate, 398 00:34:24,950 --> 00:34:28,072 You're giving scandal to Mr. Browne who is of the other persuasion. 399 00:34:30,164 --> 00:34:33,580 O, I don't question the pope's being right. 400 00:34:33,751 --> 00:34:37,916 I'm just a stupid old woman and I wouldn't presume to do such a thing. 401 00:34:39,091 --> 00:34:44,985 There is such a thing as common everyday politeness and gratitude. 402 00:34:45,181 --> 00:34:47,257 And if I were in Julia's place, 403 00:34:47,433 --> 00:34:51,332 I'd just tell that Father Healey straight up into his face... 404 00:34:51,396 --> 00:34:52,541 And besides, Aunt Kate, 405 00:34:52,606 --> 00:34:57,273 We really are all hungry and when we are hungry we are all very quarrelsome. 406 00:34:57,445 --> 00:35:00,403 And when we are thirsty we are also quarrelsome. 407 00:35:00,428 --> 00:35:03,742 So that we had better go to supper, and finish the discussion afterwards. 408 00:35:04,786 --> 00:35:07,408 Will all the gentlemen please bring a chair! 409 00:35:23,432 --> 00:35:26,932 - Molly! You are not leaving, are you? - Yes, I must. 410 00:35:27,103 --> 00:35:28,383 But, you can't go before supper! 411 00:35:28,563 --> 00:35:30,686 But I am not a least bit hungry, I assure you. 412 00:35:30,857 --> 00:35:33,480 But only for ten minutes, Molly, surely that won't delay you. 413 00:35:33,653 --> 00:35:37,437 - To take a pick itself after all your dancing. - I really can't. 414 00:35:37,615 --> 00:35:40,285 If you really are obliged to go, I'll be glad to see you home. 415 00:35:40,452 --> 00:35:41,493 I'm not going home, 416 00:35:41,557 --> 00:35:43,656 - I'm off to a meeting. - What kind of a meeting? 417 00:35:44,873 --> 00:35:47,162 A union one. At Liberty Hall. 418 00:35:47,334 --> 00:35:48,935 James Connolly is speaking. 419 00:35:49,002 --> 00:35:50,460 As you mean, the Republican meeting? 420 00:35:52,048 --> 00:35:53,507 You are the comical girl, Molly. 421 00:35:54,092 --> 00:35:55,503 You'll be the only woman there. 422 00:35:55,677 --> 00:35:57,670 It won't be the first time. 423 00:35:57,846 --> 00:36:01,050 Well, good night all. Beannacht libh! (Bless you all) 424 00:36:01,051 --> 00:36:04,283 There's everyone waiting in here, stage to let, 425 00:36:04,437 --> 00:36:07,640 - And nobody to carve the goose! - Here I am, Aunt Kate! 426 00:36:07,815 --> 00:36:10,604 Ready to carve flock of geese if necessary! 427 00:36:23,666 --> 00:36:26,206 Bless us, O Lord, and these thy gifts 428 00:36:26,379 --> 00:36:30,459 which from thy bounty we are about to receive through, Christ, Our Lord. 429 00:36:30,633 --> 00:36:32,128 - Amen. - Amen. 430 00:36:38,642 --> 00:36:40,682 Miss Daly, what shall I send you? 431 00:36:40,853 --> 00:36:42,726 Wing, or a slice of breast? 432 00:36:42,896 --> 00:36:44,641 A small slice of breast, please. 433 00:36:50,280 --> 00:36:51,276 Whose's this? 434 00:36:52,491 --> 00:36:54,033 That's yours there. 435 00:36:55,161 --> 00:36:57,319 O, thank you. 436 00:37:04,880 --> 00:37:05,829 Miss Furlong, 437 00:37:06,007 --> 00:37:07,121 What will you have? 438 00:37:07,300 --> 00:37:09,588 Anything at all, Mr. Conroy. 439 00:37:10,303 --> 00:37:15,507 Got to start eating immediately. That goose was not cooked to get cold standing in front of you. 440 00:37:16,935 --> 00:37:18,762 Everything is absolutely delicious. 441 00:37:20,607 --> 00:37:22,184 It's not too dry, is it? 442 00:37:22,358 --> 00:37:24,481 It looks splendid, Miss Morkan. 443 00:37:24,653 --> 00:37:26,526 Normally, I am not at all that partial to goose, 444 00:37:26,696 --> 00:37:31,157 Usually it's so tough. But in this case, I take back all my former judgments. 445 00:37:33,537 --> 00:37:36,075 You know that I have always preferes goose to turkey. 446 00:37:36,248 --> 00:37:40,199 Turkey to me tastes like chicken soaked in water and wrung out. 447 00:37:40,379 --> 00:37:42,917 The older we get, the more flavour we like. 448 00:37:43,674 --> 00:37:45,216 Where's the apple sauce? 449 00:37:45,384 --> 00:37:46,878 I'm sorry, there isn't any. 450 00:37:47,052 --> 00:37:48,298 No apple sauce? 451 00:37:49,013 --> 00:37:50,044 I told you we should have apple sauce. 452 00:37:50,681 --> 00:37:54,133 Plain roast goose without apple sauce has always been good enough for me. 453 00:37:54,310 --> 00:37:55,805 And I hope I may never eat worse. 454 00:37:55,979 --> 00:37:58,732 That's right, Aunt Kate, stand up to your principles. 455 00:37:58,900 --> 00:38:02,018 Will you and Aunt Julia sit down and have your supper? 456 00:38:02,090 --> 00:38:03,643 Time enough, time enough. 457 00:38:03,738 --> 00:38:06,527 Will you stop fussing around like a couple of broody hens? 458 00:38:06,700 --> 00:38:11,409 Please, don't concern yourself about us. Please, just enjoy yourself. 459 00:38:11,580 --> 00:38:15,330 How can we, when you're buzzing around like bees in a jam jar? 460 00:38:15,502 --> 00:38:19,963 Come on, come on, sit yourself down, 461 00:38:20,132 --> 00:38:23,216 And proclaim yourself queen, 462 00:38:23,468 --> 00:38:25,129 Sit down. 463 00:38:26,805 --> 00:38:30,638 Aunt Julia, you must sit down, you've been standing up far too long. 464 00:38:30,810 --> 00:38:32,222 There we go now. 465 00:38:54,712 --> 00:38:57,120 Do you think I could have the wishbone, Mr. Conroy? 466 00:38:57,298 --> 00:38:58,674 Certainly. 467 00:39:00,385 --> 00:39:03,920 - Must be a big wish you want to make. - It is. 468 00:39:11,314 --> 00:39:13,354 I hope we are sharing the same wish. 469 00:39:14,234 --> 00:39:17,319 Have any of you seen the new production at the Theatre Royal? 470 00:39:17,488 --> 00:39:21,865 - I have, indeed, a number of us have. - What did you think of it? 471 00:39:22,410 --> 00:39:25,945 It was so beautiful, I can't describe it. 472 00:39:26,122 --> 00:39:31,081 My God! When you hear Rodolfo's aria... What it's called? 473 00:39:31,082 --> 00:39:32,751 Che gelida manina 474 00:39:32,818 --> 00:39:36,505 You hardly want to go on living. 475 00:39:37,677 --> 00:39:39,420 It gave me goose pimples all down my arms. 476 00:39:40,597 --> 00:39:41,593 What's it? 477 00:39:43,099 --> 00:39:44,927 Your tiny hand is frozen. 478 00:39:46,062 --> 00:39:47,342 Funny, I'm boiling. 479 00:39:48,148 --> 00:39:50,899 Why don't you go over to the fireplace and warm them up? 480 00:39:51,067 --> 00:39:53,025 Freddy, you have it all wrong. 481 00:39:53,570 --> 00:39:58,031 - Sure if her hands are cold... - It's the name of the song. 482 00:39:58,242 --> 00:39:59,902 What song? 483 00:40:00,077 --> 00:40:01,240 What are you talking about? 484 00:40:01,412 --> 00:40:04,283 - Explain to him, will you? 485 00:40:06,752 --> 00:40:08,661 How many of you were there last night? 486 00:40:08,837 --> 00:40:11,708 I was there five nights ago, for the opening. 487 00:40:11,882 --> 00:40:13,341 Most of us were. 488 00:40:13,509 --> 00:40:14,754 Well, you can count yourselves lucky. 489 00:40:14,927 --> 00:40:17,501 I had a misfortune to go last night. 490 00:40:17,680 --> 00:40:20,635 Beduschi was indisposed, and his understudy had to take over. 491 00:40:20,809 --> 00:40:22,573 Need I to say it was the chance of the lifetime? 492 00:40:22,574 --> 00:40:26,432 The sort of a thing a man dreams about. 493 00:40:26,274 --> 00:40:27,353 And what happened? 494 00:40:27,525 --> 00:40:28,936 How did he get on? 495 00:40:29,110 --> 00:40:33,126 It wasn't his voice, which was moderate, a little bit thin and unsteady on top. 496 00:40:33,127 --> 00:40:34,170 What then? 497 00:40:34,824 --> 00:40:38,574 His diction is about as artistic as an auctioneer at the cattle fair. 498 00:40:39,414 --> 00:40:42,201 Rough is not the word, it was brutal! 499 00:40:42,375 --> 00:40:46,504 And this to project the greatest pearls to ever drift from the composer's pen. 500 00:40:46,672 --> 00:40:48,397 With the sole exception of Verdi. 501 00:40:48,924 --> 00:40:52,874 I've heard that Verdi's morals were dubious. 502 00:40:53,178 --> 00:40:55,467 O very dubious, indeed. 503 00:40:55,931 --> 00:41:00,262 Ah, but what a genius! And what respect the common Italian people had for him! 504 00:41:00,437 --> 00:41:03,355 When he was dying, they covered the street outside his window with straw, 505 00:41:03,524 --> 00:41:06,015 So he wouldn't be disturbed by the noise of their carts. 506 00:41:06,193 --> 00:41:08,103 Would that have happened in Ireland? 507 00:41:09,030 --> 00:41:10,489 O, I suppose not. 508 00:41:10,782 --> 00:41:14,281 He would have been ruined by a woman, just like poor Parnell. 509 00:41:14,662 --> 00:41:16,204 - When I had... - Gentlemen, please! 510 00:41:16,372 --> 00:41:18,697 No politics. 511 00:41:18,875 --> 00:41:20,702 Keep these discussions for your committee meetings. 512 00:41:22,337 --> 00:41:23,333 Mr. D'Arcy? 513 00:41:23,505 --> 00:41:25,830 What did you think of the other roles? 514 00:41:26,216 --> 00:41:29,300 I must say, Madame Deveraux has a lovely timbre, 515 00:41:29,678 --> 00:41:33,891 Great homogeneity of tone. How shall I put it? 516 00:41:34,059 --> 00:41:35,886 She's an embrocation. 517 00:41:37,166 --> 00:41:40,148 After all, she's our leading contralto. 518 00:41:40,274 --> 00:41:43,911 I hope none of you experts will laugh at me, but do you know, 519 00:41:43,986 --> 00:41:47,896 I found her style of production rather vulgar. 520 00:41:48,532 --> 00:41:53,196 Have any of you been to the panto at the Gaiety? 521 00:41:55,249 --> 00:41:55,906 Because now, 522 00:41:55,979 --> 00:42:00,504 There is negro chieftain singing in a second part of it, 523 00:42:00,671 --> 00:42:04,171 That's got one of finest tenor voices I've ever heard. 524 00:42:05,468 --> 00:42:07,342 - You don't say? - I do! 525 00:42:09,432 --> 00:42:10,974 I do. 526 00:42:11,351 --> 00:42:12,928 Have you heard him? 527 00:42:13,102 --> 00:42:15,428 Because now, I'd be curious 528 00:42:15,605 --> 00:42:18,227 To hear your opinion of him. 529 00:42:18,400 --> 00:42:21,317 - I think he has a grand voice. - Trust Teddy to find out 530 00:42:21,486 --> 00:42:23,194 all the good things. 531 00:42:24,740 --> 00:42:26,817 Why can't he have a voice too? 532 00:42:27,160 --> 00:42:29,153 Isn't because he's only a black? 533 00:42:30,956 --> 00:42:35,702 Why do you insist on calling me Teddy? 534 00:42:35,878 --> 00:42:40,255 My name is Freddy, as you well know! 535 00:42:40,800 --> 00:42:42,377 Theodore Alfred Malins, 536 00:42:42,552 --> 00:42:44,545 First thing's first, I say, 537 00:42:44,722 --> 00:42:46,714 Theodore, Teddy, 538 00:42:51,854 --> 00:42:55,555 You know, one of my girls gave me a pass for Mignon, 539 00:42:55,733 --> 00:42:58,141 Of course, it was very fine, but 540 00:42:58,319 --> 00:43:01,025 Seeing it again made me think of poor Georgina Burns. 541 00:43:02,073 --> 00:43:06,176 Burns... Yes, I remember! The young Scottish soprano, 542 00:43:06,830 --> 00:43:08,288 She died very young, didn't she? 543 00:43:08,456 --> 00:43:10,663 When I was just little girl. 544 00:43:10,834 --> 00:43:15,211 Of pneumonia. Caught from not looking after her throat after singing. 545 00:43:15,380 --> 00:43:17,041 Very tragic, very tragic. 546 00:43:17,508 --> 00:43:21,554 Of course, I can remember even further back then that. 547 00:43:21,722 --> 00:43:24,343 To the great days of bel canto, 548 00:43:24,516 --> 00:43:27,030 When the old Italian opera companies used to come to Dublin. 549 00:43:27,102 --> 00:43:29,473 Tietjens, Ilma De Murska, 550 00:43:29,647 --> 00:43:31,438 Campanini, Ravelli, 551 00:43:31,607 --> 00:43:35,937 Giuglini, Aramburo, the great Trebelli, 552 00:43:37,030 --> 00:43:39,070 Those were the days, 553 00:43:39,241 --> 00:43:43,489 Those were the days when something like singing was to be heard in Dublin. 554 00:43:43,663 --> 00:43:48,788 The top gallery of the old Theatre Royal used to be packed, night after night. 555 00:43:50,003 --> 00:43:53,087 And then, I recall on one occasion, 556 00:43:53,256 --> 00:43:56,673 A young Italian tenor singing five encores 557 00:43:56,845 --> 00:43:59,799 To "Let Me Like a Soldier Fall" and... 558 00:43:59,973 --> 00:44:03,923 Introducing a high C every time. 559 00:44:04,770 --> 00:44:08,055 Trust you to remember high C's always, Mr. Grace. 560 00:44:08,857 --> 00:44:11,858 And then, of course, when some prima donna made a hit, 561 00:44:12,027 --> 00:44:14,501 The gallery boys in their enthusiasm, 562 00:44:14,572 --> 00:44:16,985 would unyoke the horses from her carriage, 563 00:44:17,159 --> 00:44:20,824 and pull it themselves from the theatre to her hotel. 564 00:44:22,123 --> 00:44:24,874 O God, be with the days. 565 00:44:25,042 --> 00:44:27,077 I wonder why don't they play grand old operas now? 566 00:44:27,078 --> 00:44:29,685 Dinorah, Lucrezia Borgia, 567 00:44:30,340 --> 00:44:32,546 Because they don't have voices to sing them, that's why! 568 00:44:32,718 --> 00:44:36,004 O, well, I presume there are as good singers to-day as there were then. 569 00:44:36,180 --> 00:44:39,680 - Where are they? - In London, Paris, Milan, 570 00:44:40,351 --> 00:44:43,160 I suppose Caruso, for example, is quite as good, 571 00:44:43,161 --> 00:44:44,621 if not better than any of the men you have mentioned. 572 00:44:44,689 --> 00:44:47,097 Maybe so. But I may tell you I doubt it. 573 00:44:47,275 --> 00:44:49,849 O, I'd give anything to hear Caruso sing. 574 00:44:51,656 --> 00:44:54,326 For me, there was only one tenor. 575 00:44:54,493 --> 00:44:56,153 To please me, I mean. 576 00:44:57,079 --> 00:44:59,866 O, I don't suppose any of you ever heard of him. 577 00:45:00,040 --> 00:45:01,582 Who was he, Miss Morkan? 578 00:45:04,044 --> 00:45:05,954 His name was Parkinson. 579 00:45:08,174 --> 00:45:10,464 I heard him when he was in his prime. 580 00:45:12,847 --> 00:45:16,797 I think then he had the purest tenor voice, 581 00:45:16,976 --> 00:45:19,265 ever put into a man's throat. 582 00:45:21,606 --> 00:45:23,065 Strange, I never even heard of him. 583 00:45:23,483 --> 00:45:26,520 Haven't you, D'Arcy? Hmm... 584 00:45:26,695 --> 00:45:28,487 Miss Morkan is right, 585 00:45:28,656 --> 00:45:31,741 I certainly have heard of old Parkinson, 586 00:45:31,910 --> 00:45:34,492 Though I never had a pleasure of listening to him. 587 00:45:38,083 --> 00:45:42,911 The pure, sweet, mellow English tenor. 588 00:45:55,269 --> 00:45:58,104 Excuse me, ma'm, the pudding is ready to be served now. 589 00:46:31,685 --> 00:46:34,935 May I congratulate the chef? 590 00:46:35,105 --> 00:46:36,730 Aunt Julia made it all by herself. 591 00:46:37,733 --> 00:46:40,984 Miss Morkan, it is a work of art. 592 00:46:42,656 --> 00:46:45,776 I was afraid it wasn't quite brown enough. 593 00:46:46,702 --> 00:46:51,364 I hope I'm brown enough for you because, you see, I'm all brown. 594 00:46:52,375 --> 00:46:54,747 Could I have the celery, please? 595 00:46:56,004 --> 00:46:57,203 Thank you. 596 00:46:59,050 --> 00:47:02,750 The doctor said it was the capital thing for my blood. 597 00:47:02,929 --> 00:47:05,846 Wait 'till after the pudding. 598 00:47:07,183 --> 00:47:09,260 I need something to deaden the taste. 599 00:47:09,436 --> 00:47:12,971 Did Freddy tell you he's off to Mount Melleray in a week or so? 600 00:47:15,068 --> 00:47:16,562 A retreat, isn't it? 601 00:47:16,736 --> 00:47:19,310 I've heard the air down there is very bracing. 602 00:47:19,489 --> 00:47:21,024 And the monks never even ask for a penny-piece from their guests. 603 00:47:21,025 --> 00:47:22,694 They are very hospitable monks. 604 00:47:23,285 --> 00:47:26,156 You'll be getting plenty of celery, down at Mount Melleray. 605 00:47:30,751 --> 00:47:32,911 Do you mean to tell me that a chap can go down there, 606 00:47:33,714 --> 00:47:37,628 and put up there as if it were a hotel and live on the fat of the land 607 00:47:37,801 --> 00:47:40,090 and then come away without paying a farthing? 608 00:47:41,389 --> 00:47:43,927 O, most people give some donation to the monastery when they leave. 609 00:47:44,767 --> 00:47:47,468 I wish we had an institution like that in our Church. 610 00:47:47,541 --> 00:47:50,472 The monks never utter a word, you know? And they get up at 2 in the morning. 611 00:47:50,649 --> 00:47:53,271 What's more, they sleep in their coffins. 612 00:47:53,611 --> 00:47:55,438 Why? Why? 613 00:47:56,114 --> 00:47:59,400 - Because it's the rule of the order. - Yes, but why? 614 00:47:59,576 --> 00:48:01,652 Because it's the rule, that's all. 615 00:48:01,828 --> 00:48:04,319 But there must be some sort of logic behind it. 616 00:48:04,498 --> 00:48:06,704 You know the doctrine that, 617 00:48:06,875 --> 00:48:09,961 in the eyes of the church, 618 00:48:10,130 --> 00:48:13,464 we can do penance for others. 619 00:48:13,634 --> 00:48:18,426 This now is how father O'Rourke explained to me. 620 00:48:18,806 --> 00:48:19,755 That by 621 00:48:20,266 --> 00:48:23,682 gaining indulgencies, 622 00:48:24,145 --> 00:48:26,718 remission of sins, 623 00:48:27,024 --> 00:48:31,935 and therefore, the monks are trying to... 624 00:48:34,365 --> 00:48:35,563 compensate 625 00:48:35,742 --> 00:48:38,446 for all the sins 626 00:48:38,620 --> 00:48:42,949 committed by all of the sinners, 627 00:48:43,124 --> 00:48:46,376 in the outside, 628 00:48:46,546 --> 00:48:48,337 external world. 629 00:48:50,216 --> 00:48:51,415 You mean... ? 630 00:48:53,345 --> 00:48:55,468 They are trying to get us all off the hook? 631 00:48:57,224 --> 00:49:01,720 Well, on the last day, 632 00:49:01,937 --> 00:49:03,053 Day of Judgment. 633 00:49:03,857 --> 00:49:07,226 Including agnostics, atheists, heathens.. ? 634 00:49:07,736 --> 00:49:10,835 As well as, as you so eloquently put it, 635 00:49:10,906 --> 00:49:12,822 those of us of other persuasion? 636 00:49:16,245 --> 00:49:17,656 I think so. 637 00:49:19,082 --> 00:49:20,744 I'm all in favour of the idea, 638 00:49:20,813 --> 00:49:22,161 I'd be idiot not to be, 639 00:49:22,545 --> 00:49:24,502 like getting free insurance. 640 00:49:26,132 --> 00:49:27,045 But, 641 00:49:27,216 --> 00:49:30,171 wouldn't a comfortable spring bed 642 00:49:30,345 --> 00:49:31,803 do them as well as a coffin? 643 00:49:32,680 --> 00:49:37,390 They are very good men, the monks, very pious. 644 00:49:37,561 --> 00:49:42,520 The coffin is to remind them of their last end. 645 00:50:16,606 --> 00:50:18,016 Ladies and Gentlemen. 646 00:50:19,859 --> 00:50:22,979 It is not the first time that we have gathered around 647 00:50:23,154 --> 00:50:27,235 this hospitable board, as the recipients 648 00:50:27,576 --> 00:50:28,821 or I had better say, 649 00:50:28,994 --> 00:50:32,577 the victims -- of the hospitality 650 00:50:32,748 --> 00:50:35,750 of certain good ladies. 651 00:50:37,629 --> 00:50:41,793 Indeed, no tradition does our country more honor 652 00:50:41,967 --> 00:50:45,301 then it's overwhelming hospitality. 653 00:50:45,471 --> 00:50:49,255 Some might consider it a failing, 654 00:50:49,433 --> 00:50:51,308 and if so, it is a princely one. 655 00:50:53,397 --> 00:50:56,980 Ladies and Gentlemen. We are living in a skeptical, 656 00:50:57,151 --> 00:51:02,008 and if I may use the phrase, a thought-tormented world, 657 00:51:02,073 --> 00:51:05,274 where the values of the past are often at the discount. 658 00:51:05,389 --> 00:51:09,869 But, it gives me joy, that under this one roof, 659 00:51:10,041 --> 00:51:13,540 the spirit of good, old-fashioned, warm-hearted 660 00:51:13,711 --> 00:51:18,504 courteous Irish hospitality, is still alive among us. 661 00:51:18,675 --> 00:51:20,798 Long may it continue! 662 00:51:20,969 --> 00:51:22,926 Hear! Hear! 663 00:51:24,681 --> 00:51:25,677 And yet, 664 00:51:28,812 --> 00:51:31,137 in gatherings such as this, 665 00:51:31,815 --> 00:51:35,730 sadder thoughts will recur to our minds. 666 00:51:36,111 --> 00:51:39,812 Thoughts of the past, of youth, of changes, 667 00:51:41,701 --> 00:51:44,868 of absent friends that we miss here tonight. 668 00:51:47,041 --> 00:51:50,659 But our work is among the living, 669 00:51:51,170 --> 00:51:54,504 we must not brood our stoop to gloomy moralizing. 670 00:51:54,674 --> 00:51:59,085 We have, all of us, living duties, and living affections, 671 00:51:59,158 --> 00:52:03,381 which claim, and rightly, our strenuous endeavors. 672 00:52:06,187 --> 00:52:07,847 Here we are met, 673 00:52:08,314 --> 00:52:12,229 momentarily away from the bustle of our everyday routines, 674 00:52:13,320 --> 00:52:16,072 in a spirit of good-fellowship, 675 00:52:16,448 --> 00:52:19,366 in the true spirit of camaraderie. 676 00:52:20,202 --> 00:52:22,077 And as the guests of -- 677 00:52:23,415 --> 00:52:25,455 what shall I call them? 678 00:52:26,835 --> 00:52:30,833 the Three Graces of the Dublin musical world. 679 00:52:34,010 --> 00:52:35,837 What did Gabriel say? What did he say? 680 00:52:36,012 --> 00:52:37,839 He says we are the Three Graces, Aunt Julia. 681 00:52:41,894 --> 00:52:46,391 Ladies and Gentlemen. I shall not attempt to play the part that Paris played 682 00:52:46,566 --> 00:52:48,025 in ancient times, 683 00:52:48,526 --> 00:52:49,807 to choose between them. 684 00:52:51,029 --> 00:52:54,445 The task would be an invidious one and one beyond my poor powers. 685 00:52:55,867 --> 00:52:58,490 For when I view them in turn, whether it be 686 00:52:58,663 --> 00:53:02,743 our chief hostess herself, whose good heart, 687 00:53:02,918 --> 00:53:07,580 whose too good heart, has become a byword with all who know her, 688 00:53:09,591 --> 00:53:10,754 or her sister, 689 00:53:10,926 --> 00:53:14,841 who seems to be gifted with perennial youth 690 00:53:15,014 --> 00:53:19,761 and whose singing must have been a surprise and a revelation to us all to-night, 691 00:53:20,521 --> 00:53:22,644 or, last but not least, 692 00:53:23,691 --> 00:53:25,185 when I consider our youngest hostess, 693 00:53:25,359 --> 00:53:28,729 talented, cheerful, 694 00:53:28,905 --> 00:53:31,567 hard-working and the best of nieces. 695 00:53:33,536 --> 00:53:36,074 I confess, that I do not know to which of them 696 00:53:36,247 --> 00:53:39,865 I should award the prize. 697 00:53:40,043 --> 00:53:42,119 Let us toast them all three together. 698 00:53:44,506 --> 00:53:47,377 Let us drink to their health, wealth, 699 00:53:47,551 --> 00:53:50,006 long life, happiness and prosperity. 700 00:53:51,180 --> 00:53:55,760 may they long continue to hold the proud and self-won position they hold 701 00:53:55,936 --> 00:53:57,311 in their profession, 702 00:53:58,480 --> 00:54:01,684 and the position of honor and affection 703 00:54:02,902 --> 00:54:04,811 which they hold in our hearts. 704 00:54:15,166 --> 00:54:18,950 For they are jolly fine fellows, 705 00:54:19,128 --> 00:54:22,794 For they are jolly fine fellows, 706 00:54:22,966 --> 00:54:25,920 For they are jolly fine fellows, 707 00:54:28,055 --> 00:54:31,721 Which nobody can deny. 708 00:54:31,893 --> 00:54:33,720 Unless he tells a lie, 709 00:54:35,689 --> 00:54:38,014 Unless he tells a lie, 710 00:54:38,191 --> 00:54:42,937 For they are jolly fine fellows, 711 00:54:43,864 --> 00:54:46,902 For they are jolly fine fellows, 712 00:54:48,620 --> 00:54:52,784 For they are jolly fine fellows, 713 00:54:53,667 --> 00:54:58,128 Which nobody can deny. 714 00:55:19,613 --> 00:55:21,903 O, look! It stopped snowing. 715 00:55:23,451 --> 00:55:27,580 Our beds are going to be icy tonight. 716 00:55:27,873 --> 00:55:30,198 I would get married just to keep warm. 717 00:55:38,259 --> 00:55:42,210 Thank you, my dear. Succulent evening, as usual. 718 00:55:42,389 --> 00:55:45,176 Aunt Julia, thank you for the lovely evening. 719 00:55:46,018 --> 00:55:47,643 My grandmother's old gardener, 720 00:55:47,812 --> 00:55:50,896 said in November it was going to be a hard winter. 721 00:55:51,190 --> 00:55:52,221 How did he know? 722 00:55:52,942 --> 00:55:54,271 The almanac, 723 00:55:54,819 --> 00:55:57,524 and he said berries were very red on the holly, 724 00:55:57,698 --> 00:55:59,821 and that there were a lot of them. 725 00:55:59,992 --> 00:56:01,985 That means a hard winter. 726 00:56:02,453 --> 00:56:03,616 The birds also. 727 00:56:04,289 --> 00:56:07,290 I heard a lot of fieldfares and redwings passed through early. 728 00:56:08,376 --> 00:56:10,001 Are you an ornithologist as well? 729 00:56:10,754 --> 00:56:12,034 An amateur. 730 00:56:12,255 --> 00:56:16,883 I suppose being a singer makes me susceptible to other creatures that sing. 731 00:56:17,053 --> 00:56:19,758 And birds are the most beautiful singers of all. 732 00:56:20,432 --> 00:56:23,599 Just think of the willow warbler, or the wren. 733 00:56:25,145 --> 00:56:28,431 And in Italy, I heard wonderful birds. 734 00:56:29,358 --> 00:56:31,267 The nightingale, of course. 735 00:56:32,987 --> 00:56:35,610 Is it like in Ode of Mr. Keats? 736 00:56:36,241 --> 00:56:37,570 Not at all. 737 00:56:45,251 --> 00:56:48,641 Incidentally Gabriel, I've been meaning to ask you whole evening, 738 00:56:48,642 --> 00:56:50,102 but I keep forgetting it. 739 00:56:50,173 --> 00:56:52,796 - Have you finished marking the exams yet? - Almost. 740 00:56:53,719 --> 00:56:56,128 Try and get them to me as quickly as you possibly can. 741 00:56:56,129 --> 00:56:58,841 So that I can post the results at first of term. 742 00:56:59,309 --> 00:57:00,424 First thing Monday morning. 743 00:57:00,602 --> 00:57:02,310 Thank you, my boy, thank you. 744 00:57:02,479 --> 00:57:03,759 Once again, good-night all! 745 00:57:04,189 --> 00:57:08,082 We're really grateful for your hospitality, Miss Morkan. 746 00:57:08,152 --> 00:57:10,103 It really was a treat. 747 00:57:10,176 --> 00:57:12,109 Even better then last year, wasn't it, Freddy? 748 00:57:12,282 --> 00:57:14,191 Was I here last year? 749 00:57:15,577 --> 00:57:18,495 It was our pleasure. When do you go back to Scotland again? 750 00:57:18,664 --> 00:57:21,535 On Monday. I never travel on the Lord's day if I can help it. 751 00:57:21,709 --> 00:57:24,117 When do we have the pleasure of seeing you back in Ireland? 752 00:57:24,295 --> 00:57:27,498 Perhaps when my son-in-law takes the family fishing. 753 00:57:27,673 --> 00:57:31,803 During August, the midges in the highlands are exasperating. 754 00:57:31,971 --> 00:57:33,086 Freddy, will you bring a chair? 755 00:57:33,264 --> 00:57:36,348 That would be something for Freddy to look forward to, Mrs. Malins. 756 00:57:36,517 --> 00:57:39,055 - Around the back there, Freddy. - Here we are! 757 00:57:39,229 --> 00:57:41,471 Excuse me, ladies! 758 00:57:41,648 --> 00:57:43,475 - Good-bye, Freddy! - Good-night! 759 00:57:43,650 --> 00:57:45,109 - Good-night! 760 00:57:45,485 --> 00:57:50,279 - He wasn't so bad this year. - O no. 761 00:57:50,742 --> 00:57:55,036 You feel like a post stuck in the ground, Mr. Conroy. 762 00:57:55,330 --> 00:57:57,489 Fine, strong man. 763 00:58:00,753 --> 00:58:01,702 Fine. 764 00:58:01,879 --> 00:58:05,083 I wish the same for my Freddy. 765 00:58:05,342 --> 00:58:07,652 Freddy, will you go and get a cab. I'll look after your mother. 766 00:58:07,653 --> 00:58:09,113 I'm on my way! 767 00:58:09,179 --> 00:58:12,714 Can't help think of the pair of you as a boys, 768 00:58:12,892 --> 00:58:15,465 Who would think there would be such a difference. 769 00:58:19,482 --> 00:58:21,688 - Will you do me a favour, Mr. Conroy? - Of course. 770 00:58:21,861 --> 00:58:23,690 - Will you keep an eye on him while I'm away? 771 00:58:23,691 --> 00:58:25,568 I will, of course, Mrs. Malins. 772 00:58:26,657 --> 00:58:28,200 He'll have every cab in Dublin out. 773 00:58:28,367 --> 00:58:32,200 I think Freddy will never get married now. 774 00:58:35,876 --> 00:58:37,702 Time to go, Mr. Browne. 775 00:58:40,089 --> 00:58:42,497 Mr. Brown, wake up! 776 00:58:43,259 --> 00:58:44,540 Time to go. 777 00:59:12,875 --> 00:59:15,877 I found one! I've got a cab! 778 00:59:16,047 --> 00:59:18,964 Good man, Freddy. You can take Mr. Browne on your way home. 779 00:59:19,133 --> 00:59:20,414 I'll just ask my mother. 780 00:59:20,593 --> 00:59:24,508 Is that all right? Browne has done the same for me, 781 00:59:24,681 --> 00:59:27,219 - on the similar circumstances. 782 00:59:27,392 --> 00:59:31,307 Way above our way home, and my leg is hurting me! 783 00:59:31,480 --> 00:59:35,645 - Even so, mother, I owe it to him. - I wish you could get away from that man. 784 00:59:40,490 --> 00:59:42,364 Put Browne in first, 785 00:59:42,534 --> 00:59:45,535 I don't want to get kicked when you're sorting him out. 786 00:59:45,704 --> 00:59:49,287 27 Munster Road, "Jordan's Barn". 787 00:59:49,458 --> 00:59:52,330 Then head straight on for Rathmains, 788 00:59:52,504 --> 00:59:53,785 - Excuse me, sir. - What? 789 00:59:53,964 --> 00:59:55,542 How would I find that place? 790 00:59:55,716 --> 00:59:58,041 You don't know how to get to Rathmains? 791 00:59:58,219 --> 01:00:02,431 - No sir, nor the other place. - You're not a Dublin man, are you, driver? 792 01:00:02,807 --> 01:00:04,055 Somewhere from the west of Ireland? 793 01:00:04,056 --> 01:00:06,246 You're the grand man, sir, the Aran islands. 794 01:00:06,311 --> 01:00:10,357 How well do you know Dublin? Or Baile Atha Cliath, as you call it over there? 795 01:00:10,525 --> 01:00:12,683 Oh, my back! 796 01:00:12,860 --> 01:00:16,479 Badly sir. As a matter of fact, I'm not really a cab driver. 797 01:00:16,656 --> 01:00:19,906 Just helping the sister's husband to make a few extra bobs over the Christmas. 798 01:00:20,076 --> 01:00:24,620 In fact, sir, I was lost when your honor found me. 799 01:00:27,292 --> 01:00:28,704 How are you, mother, are you comfortable? 800 01:00:28,879 --> 01:00:30,706 I am not! 801 01:00:31,298 --> 01:00:33,623 Could you wedge a pillow under my knee? 802 01:00:33,926 --> 01:00:35,169 I'll get the pillow inside. 803 01:00:35,170 --> 01:00:36,734 It's not necessary, there's plenty pillows in here. 804 01:00:37,221 --> 01:00:40,804 - Put one on the floor under my foot. - If the driver doesn't mind. 805 01:00:41,726 --> 01:00:45,177 I'm sure they've been used for other purposes. 806 01:00:45,355 --> 01:00:46,850 Ha, "Going twice around the park!" 807 01:00:47,441 --> 01:00:51,735 You watch your tongue, Browne, in the presence of my mother. How is that? 808 01:00:51,904 --> 01:00:53,482 O, it will do! 809 01:00:53,656 --> 01:00:56,443 - Do you know where you are now? - Just about, sir. 810 01:00:56,618 --> 01:00:58,409 Do you know how to get to Trinity College? 811 01:00:58,578 --> 01:01:01,069 Trinity College... 812 01:01:01,248 --> 01:01:02,161 I believe I do, sir. 813 01:01:02,958 --> 01:01:07,336 Drive bang up against it's gate, 814 01:01:07,505 --> 01:01:09,379 and I'll tell you where to go from there. 815 01:01:09,883 --> 01:01:13,418 - Drive like a bird to Trinity College! - Right on, ma'm! 816 01:01:13,595 --> 01:01:16,003 Come on! 817 01:01:25,859 --> 01:01:28,018 You forgot your thingamajigs, Mr. Conroy. 818 01:01:28,195 --> 01:01:32,027 - My goloshes, Lily, my goloshes. - Goloshes.. 819 01:01:33,868 --> 01:01:36,739 - Where on earth is that wife of mine? - I don't know, sir. 820 01:01:36,913 --> 01:01:37,743 Gretta! 821 01:01:39,415 --> 01:01:40,448 Gretta! 822 01:01:46,810 --> 01:01:56,091 If you'll be the lass of Aughrim, 823 01:01:56,092 --> 01:02:04,852 As I am taking you mean to be, 824 01:02:06,104 --> 01:02:13,717 Tell me the first token, 825 01:02:13,718 --> 01:02:23,104 That passed between you and me. 826 01:02:23,313 --> 01:02:34,158 O don't you remember, 827 01:02:34,159 --> 01:02:43,233 That night on yon lean hill, 828 01:02:43,234 --> 01:02:52,620 When we both met together, 829 01:02:52,621 --> 01:03:01,589 Which I am sorry now to tell. 830 01:03:01,590 --> 01:03:15,564 The rain falls on my heavy locks, 831 01:03:15,565 --> 01:03:26,201 And the dew it wets my skin, 832 01:03:26,202 --> 01:03:37,570 My babe lies cold within my arms, 833 01:03:37,571 --> 01:03:48,730 But none will let me in. 834 01:03:48,731 --> 01:03:59,888 My babe lies cold within my arms, 835 01:03:59,889 --> 01:04:11,153 But none will let me in. 836 01:04:23,810 --> 01:04:26,431 O Mr. D'Arcy, we were in raptures listening to you. 837 01:04:26,604 --> 01:04:28,893 He said he has a frog in his throat and couldn't sing. 838 01:04:29,065 --> 01:04:33,183 - O, Mr. D'Arcy, what a fib. - Don't you annoy him, Mary Jane. 839 01:04:33,257 --> 01:04:36,812 - I won't have Mr. D'Arcy annoyed. - Can't you tell I'm awful hoarse? 840 01:04:36,813 --> 01:04:39,316 - Not in the slightest. - Not even in the highest registers? 841 01:04:39,368 --> 01:04:42,039 It was the great privilege to hear you, no matter how grief. 842 01:04:42,206 --> 01:04:45,372 One must be very careful in this weather, you see. It affects the vocal chords. 843 01:04:45,542 --> 01:04:49,327 Indeed, remember what Mary Jane was saying about poor Georgina Burns. 844 01:04:49,505 --> 01:04:50,501 Oh yes. 845 01:05:41,063 --> 01:05:45,192 They say you never pass O'Connell Bridge without seeing a white horse. 846 01:05:51,157 --> 01:05:53,400 I see a white man this time. 847 01:06:04,464 --> 01:06:08,961 Did I ever tell you about Johnny, and King Billy's statue? 848 01:06:10,387 --> 01:06:11,633 Who's Johnny? 849 01:06:12,390 --> 01:06:15,885 The late lamented Patrick Morkan, my grandfather, 850 01:06:15,957 --> 01:06:18,807 who was, as you know, a glue-boiler. 851 01:06:20,941 --> 01:06:22,899 Your aunt said he had a starch mill. 852 01:06:23,611 --> 01:06:26,067 Well, starch or glue... 853 01:06:26,322 --> 01:06:29,988 He had a horse called Johnny. And Johnny used to work in the mill, 854 01:06:31,036 --> 01:06:34,904 Walking round and round in order to drive the mill. 855 01:06:35,833 --> 01:06:39,540 One fine day the old gentleman decided he'd like to drive out 856 01:06:39,608 --> 01:06:43,751 with the quality to a military review in the park. 857 01:06:44,342 --> 01:06:48,840 So he dressed himself out in his best, his best top hat, his best collar, 858 01:06:49,015 --> 01:06:50,593 And off he went. 859 01:06:51,893 --> 01:06:56,639 Everything went on beautifully until they came to King Billy's statue, and.. 860 01:06:58,734 --> 01:07:03,610 Whether Johnny fell in love with the horse King Billy sits on, 861 01:07:04,073 --> 01:07:06,779 Or whether he thought he was back again in the mill, 862 01:07:07,828 --> 01:07:11,992 He started to walk round and round the statue. 863 01:07:12,166 --> 01:07:15,701 The old gentleman, he was highly indignant. He couldn't stop him. 864 01:07:15,878 --> 01:07:17,372 He said: "Johnny! Johnny!" 865 01:07:18,130 --> 01:07:21,048 "What's the matter with the animal? Can't understand the beast!" 866 01:07:21,217 --> 01:07:23,544 "Most extraordinary conduct!" 867 01:07:26,432 --> 01:07:31,094 And he had to get out and walk Johnny home. 868 01:08:02,139 --> 01:08:03,514 Good-evening, 869 01:08:03,682 --> 01:08:04,963 - What's the number? - 14, please. 870 01:08:05,142 --> 01:08:06,091 Fourteen. 871 01:08:12,275 --> 01:08:13,390 This way. 872 01:08:37,888 --> 01:08:40,130 - You look tired. - I am a little. 873 01:08:40,849 --> 01:08:44,349 - You don't feel ill or weak? - O no, tired. That's all. 874 01:08:46,021 --> 01:08:50,150 - Poor Freddy Malins. - What about him? 875 01:08:50,610 --> 01:08:52,020 Poor fellow, 876 01:08:52,528 --> 01:08:56,029 If I had a mother like that, I suppose I would have taken to the drink too. 877 01:08:56,575 --> 01:09:00,443 O no. You're far too responsible, Gabriel. 878 01:09:07,879 --> 01:09:12,589 Tell me what you're thinking, tell me. I think I know what the matter it is. 879 01:09:12,927 --> 01:09:13,958 Do I know? 880 01:09:14,512 --> 01:09:19,424 O, I am thinking about that song, The Lass of Aughrim. 881 01:09:20,060 --> 01:09:23,511 What about the song? Why does that make you cry? 882 01:09:24,439 --> 01:09:28,272 I am thinking about a person long ago who used to sing that song. 883 01:09:29,196 --> 01:09:32,362 And who was the person, long ago? 884 01:09:32,783 --> 01:09:36,863 It was a person I used to know in Galway when I was living with my grandmother. 885 01:09:37,371 --> 01:09:38,865 Someone you were in love with? 886 01:09:41,625 --> 01:09:43,998 It was a young boy I used to know, 887 01:09:45,004 --> 01:09:46,879 named Michael Furey. 888 01:09:48,384 --> 01:09:51,800 He used to sing that song, The Lass of Aughrim. 889 01:09:53,181 --> 01:09:55,054 He was very delicate. 890 01:09:57,936 --> 01:10:00,178 I can see him so plainly, 891 01:10:01,940 --> 01:10:03,933 Such eyes as he had, 892 01:10:05,236 --> 01:10:07,276 big dark eyes. 893 01:10:09,032 --> 01:10:10,740 And an expression in them, 894 01:10:12,494 --> 01:10:13,905 an expression! 895 01:10:15,956 --> 01:10:17,996 O, so you are in love with him? 896 01:10:19,209 --> 01:10:22,246 I used to go out walking with him when I was in Galway. 897 01:10:22,505 --> 01:10:25,716 Perhaps that was why you wanted to go to Galway with that Ivors woman? 898 01:10:25,759 --> 01:10:26,778 What for? 899 01:10:26,779 --> 01:10:28,969 How do I know? To see him, perhaps. 900 01:10:31,932 --> 01:10:33,095 He's dead. 901 01:10:35,102 --> 01:10:37,475 He died when he was only 17. 902 01:10:39,357 --> 01:10:42,608 Isn't it a terrible thing to die so young as that? 903 01:10:44,530 --> 01:10:45,645 What was he? 904 01:10:46,574 --> 01:10:48,318 He was in the gasworks. 905 01:10:56,835 --> 01:11:01,712 I suppose you were in love with this Michael Furey, Gretta. 906 01:11:03,718 --> 01:11:05,925 I was great with him at that time. 907 01:11:10,017 --> 01:11:12,342 What was it he died of so young? 908 01:11:13,437 --> 01:11:15,394 Consumption, was it? 909 01:11:16,274 --> 01:11:18,351 I think he died for me. 910 01:11:22,114 --> 01:11:26,611 It was in the winter, about the beginning of the winter, 911 01:11:27,745 --> 01:11:31,695 I was leaving my grandmother's house to come up to the convent in Dublin. 912 01:11:33,626 --> 01:11:37,127 He was ill at the time in his lodgings in Galway, 913 01:11:37,298 --> 01:11:38,673 wouldn't be let out. 914 01:11:40,468 --> 01:11:43,553 And his people in Oughterard were written to. 915 01:11:45,724 --> 01:11:49,010 He was in decline, they said, or something like that. 916 01:11:50,187 --> 01:11:51,811 I never knew rightly. 917 01:11:54,693 --> 01:11:59,106 Poor fellow. He was very fond of me. 918 01:12:00,866 --> 01:12:03,025 He was such a gentle boy. 919 01:12:04,995 --> 01:12:09,081 We used to go out walking together, you know, Gabriel? 920 01:12:09,146 --> 01:12:11,536 The way they do in the country. 921 01:12:13,172 --> 01:12:16,590 He was going to study singing only for his health. 922 01:12:18,448 --> 01:12:20,344 He had a very good voice, 923 01:12:20,805 --> 01:12:22,548 poor Michael Furey. 924 01:12:25,852 --> 01:12:29,638 Well, and then? 925 01:12:32,652 --> 01:12:37,610 When it came to the time for me to leave Galway and come up to the convent, 926 01:12:38,492 --> 01:12:42,821 he was much worse, and I wouldn't be let see him. 927 01:12:44,665 --> 01:12:48,899 So I wrote a letter saying I was going up to Dublin, 928 01:12:48,941 --> 01:12:51,294 would be back in the summer, 929 01:12:51,465 --> 01:12:53,873 and hoping he'd be better by then. 930 01:12:56,512 --> 01:12:58,255 Then the night before I left, 931 01:12:59,056 --> 01:13:03,006 I was in my grandmother's house in Nuns' Island, packing up, 932 01:13:03,644 --> 01:13:06,397 I heard gravel thrown up against the window. 933 01:13:08,651 --> 01:13:11,356 The window was so wet I couldn't see out, 934 01:13:11,529 --> 01:13:16,440 so I ran downstairs as I was and slipped out the back into the garden. 935 01:13:18,620 --> 01:13:23,532 And there was the poor fellow at the end of the garden, shivering. 936 01:13:30,926 --> 01:13:33,678 Did you not tell him to go back? 937 01:13:34,304 --> 01:13:37,092 I implored of him to go home at once, 938 01:13:37,266 --> 01:13:40,386 and told him he would get his death in the rain. 939 01:13:41,438 --> 01:13:43,846 But he said he did not want to live. 940 01:13:45,734 --> 01:13:49,435 I can see his eyes as well, as well! 941 01:13:51,532 --> 01:13:54,154 Did he go home? 942 01:13:55,828 --> 01:13:59,079 Yes, he went home. 943 01:14:01,002 --> 01:14:05,498 And after I was only a week in the convent he died. 944 01:14:06,799 --> 01:14:08,876 He was buried in Oughterard, 945 01:14:09,219 --> 01:14:11,128 where his people came from. 946 01:14:14,891 --> 01:14:19,555 O, the day I heard that, that he was dead! 947 01:15:18,213 --> 01:15:21,380 How poor a part I've played in your life, 948 01:15:23,010 --> 01:15:26,011 it's almost as though I'm not your husband, 949 01:15:26,180 --> 01:15:29,432 and we've never lived together as man and wife. 950 01:15:31,228 --> 01:15:33,186 What were you like, then? 951 01:15:53,837 --> 01:15:56,708 To me, your face is still beautiful, 952 01:15:58,467 --> 01:16:03,046 but it's no longer the one for which Michael Furey braved death. 953 01:16:04,974 --> 01:16:08,474 Why am I feeling this riot of emotion? 954 01:16:09,104 --> 01:16:10,598 What started it up? 955 01:16:12,024 --> 01:16:13,518 A ride in the cab? 956 01:16:14,235 --> 01:16:16,856 When not responding when I kissed her hand? 957 01:16:18,197 --> 01:16:22,326 My aunt's party? My own foolish speech? 958 01:16:23,286 --> 01:16:26,372 Wine, dancing, music? 959 01:16:27,834 --> 01:16:29,625 Poor Aunt Julia... 960 01:16:30,795 --> 01:16:35,291 That haggard look on her face when she was singing Arrayed for the Bridal. 961 01:16:38,637 --> 01:16:41,261 Soon, she'll be a shade too, 962 01:16:41,327 --> 01:16:45,012 with the shade of Patrick Morkan and his horse. 963 01:16:52,653 --> 01:16:57,481 Soon, perhaps, I'll be sitting in that same drawing-room, dressed in black, 964 01:16:58,075 --> 01:17:01,403 The blinds would be drawn down, and I'd be casting about in my mind 965 01:17:01,580 --> 01:17:03,662 for words of consolation. 966 01:17:04,708 --> 01:17:08,826 And would find only lame and useless ones. 967 01:17:10,798 --> 01:17:13,716 Yes, yes. That will happen very soon. 968 01:17:21,686 --> 01:17:24,142 Yes, the newspapers are right: 969 01:17:24,898 --> 01:17:28,065 Snow is general all over Ireland. 970 01:17:28,235 --> 01:17:32,446 Falling on every part of the dark central plain, 971 01:17:32,614 --> 01:17:34,406 on the treeless hills, 972 01:17:35,577 --> 01:17:38,115 softly upon the Bog of Allen, 973 01:17:39,039 --> 01:17:42,490 and, farther westward, softly falling 974 01:17:42,834 --> 01:17:46,785 into the dark mutinous Shannon waves. 975 01:17:47,798 --> 01:17:50,799 One by one we are all becoming shades. 976 01:17:52,136 --> 01:17:55,472 Better pass boldly into that other world, 977 01:17:55,537 --> 01:17:57,723 in the full glory of some passion, 978 01:17:57,893 --> 01:18:00,934 than fade and wither dismally with age. 979 01:18:02,648 --> 01:18:06,148 How long you locked away in your heart, 980 01:18:06,528 --> 01:18:08,520 the image of your lover's eyes 981 01:18:08,697 --> 01:18:12,067 when he told you that he did not wish to live? 982 01:18:13,745 --> 01:18:17,161 I've never felt like that myself towards any woman, 983 01:18:17,457 --> 01:18:21,537 but I know that such a feeling must be love. 984 01:18:24,172 --> 01:18:27,090 Think of all those who ever were, 985 01:18:27,551 --> 01:18:29,794 back to the start of time. 986 01:18:31,056 --> 01:18:33,380 And me, transient as they, 987 01:18:33,454 --> 01:18:37,095 flickering out as well into their grey world. 988 01:18:38,647 --> 01:18:42,348 Like everything around me, this solid world itself, 989 01:18:42,526 --> 01:18:44,934 which they reared and lived in, 990 01:18:45,655 --> 01:18:48,443 is dwindling and dissolving. 991 01:18:49,827 --> 01:18:51,487 Snow is falling. 992 01:18:53,206 --> 01:18:57,915 Falling in that lonely churchyard where Michael Furey lays buried. 993 01:18:59,295 --> 01:19:03,839 Falling faintly through the universe, and faintly falling, 994 01:19:04,551 --> 01:19:07,304 like the descent of their last end, 995 01:19:08,890 --> 01:19:12,390 upon all the living and the dead. 996 01:19:13,305 --> 01:19:19,309 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 80478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.