Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,640 --> 00:00:45,811
Every possession by
a demon occurs during three stages.
2
00:00:45,813 --> 00:00:49,247
The first is called
the Presence.
3
00:00:49,250 --> 00:00:55,686
This is when a demon or entity begins
to make its presence known to the host.
4
00:00:55,689 --> 00:00:58,723
The second stage
is called the Affliction,
5
00:00:59,593 --> 00:01:05,430
when the entity begins to possess
and inhabit the body of its host.
6
00:01:05,432 --> 00:01:10,102
Taking over all control of their physical,
mental and spiritual ability.
7
00:01:11,138 --> 00:01:18,138
The infected begins to feel dirty,
like a pungent force taking over.
8
00:01:21,147 --> 00:01:27,186
But the demon cannot fully infect and
take over a person until the third stage.
9
00:01:29,590 --> 00:01:33,459
It's when the person has finally
surrendered and consents to the demon
10
00:01:33,460 --> 00:01:36,128
as being a part of their soul.
11
00:01:37,465 --> 00:01:40,698
Which is known as the Assent.
12
00:02:55,543 --> 00:02:57,709
Now, go, go! Do it, do it!
13
00:03:14,961 --> 00:03:20,899
Two hundred miles of interstate
and not a goddamn car in sight.
14
00:03:20,901 --> 00:03:23,769
Why do they build roads
if no one's gonna use 'em?
15
00:03:23,771 --> 00:03:25,570
Hi, Rhonda.
16
00:03:25,573 --> 00:03:27,739
And don't you be
paintin' on my time!
17
00:03:27,740 --> 00:03:28,740
I'm not.
18
00:03:28,741 --> 00:03:29,942
It's a sculpture.
19
00:03:29,943 --> 00:03:32,743
Painting, sculpture...
same damn thing.
20
00:03:32,746 --> 00:03:34,378
Still my dime!
21
00:03:39,485 --> 00:03:41,319
Here. Forty bucks.
22
00:03:41,322 --> 00:03:42,753
Now scoot!
23
00:03:44,224 --> 00:03:45,890
For the whole day?
24
00:03:45,893 --> 00:03:48,492
You see any goddamn
customers here?
25
00:03:50,864 --> 00:03:52,264
Thanks, Rhonda.
26
00:03:53,734 --> 00:03:54,900
So, tomorrow?
27
00:03:54,901 --> 00:03:57,635
Ten o'clock! I'm gonna sleep in.
28
00:03:57,638 --> 00:04:01,406
I should, uh, probably get home.
Mason's with a babysitter.
29
00:04:01,407 --> 00:04:03,908
And clean up your
shit before you go!
30
00:04:20,026 --> 00:04:21,726
Hey, pal.
31
00:04:21,728 --> 00:04:23,961
Daddy, Daddy! Look, I can fly!
32
00:04:23,963 --> 00:04:26,999
Yeah, I can see! Be careful, though.
We don't want you flyin' away.
33
00:04:27,867 --> 00:04:30,601
Aww!
34
00:04:30,603 --> 00:04:33,204
Did you get me anything?
35
00:04:33,206 --> 00:04:36,286
From work? Uh, no. But I can make you
somethin', if you want. What do you want?
36
00:04:37,711 --> 00:04:39,845
What do you want?
Tell me what you want.
37
00:04:42,783 --> 00:04:44,983
Cassie! I'm home!
38
00:04:45,886 --> 00:04:47,485
Hey, Mr. Clarke. How was work?
39
00:04:47,487 --> 00:04:48,853
Yeah, well, it was good.
40
00:04:48,855 --> 00:04:51,423
Now, play with your toys
while I talk to Cassie. Okay?
41
00:04:51,425 --> 00:04:52,425
Okay.
42
00:04:54,394 --> 00:04:57,862
Alright, listen. What did I tell you about
lettin' him play outside on his own?
43
00:04:57,865 --> 00:05:00,031
Oh, he's fine!
He's a big boy now.
44
00:05:00,033 --> 00:05:04,036
He's a smart kid, and he's
perfectly fine being left alone.
45
00:05:04,038 --> 00:05:07,738
I'm his dad. I just don't...
I think I know what's best for him.
46
00:05:07,740 --> 00:05:08,740
Okay.
47
00:05:09,776 --> 00:05:12,543
Uh, okay, how much do I...
48
00:05:12,545 --> 00:05:15,314
Uh, $40 for the sitting
and $8 for the groceries.
49
00:05:17,384 --> 00:05:18,516
Groceries are $8?
50
00:05:18,519 --> 00:05:20,319
Single portion for
Mason, like always.
51
00:05:20,321 --> 00:05:22,653
But it was spaghetti and
meatballs tonight, so...
52
00:05:22,656 --> 00:05:24,523
Look, I've probably got
some more money upstairs.
53
00:05:24,524 --> 00:05:26,257
Uh, Mr. Clarke,
don't. It's fine.
54
00:05:26,259 --> 00:05:27,992
- Don't worry about it.
- No, no-no-no-no. I can't let you do that.
55
00:05:27,992 --> 00:05:29,725
Consider it my treat, okay?
56
00:05:29,730 --> 00:05:31,495
- Thank you, Cassie.
- Of course.
57
00:05:32,632 --> 00:05:35,733
Before you go, uh, I
need you to, um, do the...
58
00:05:36,704 --> 00:05:37,802
thing.
59
00:05:38,672 --> 00:05:39,904
Uh...
60
00:05:45,579 --> 00:05:46,978
- Need you to...
- Oh, yeah.
61
00:05:49,449 --> 00:05:51,817
- Thank you.
- Okay. Of course, Mr. Clarke.
62
00:05:51,819 --> 00:05:55,519
Don't let the food
get cold. Okay?
63
00:05:55,521 --> 00:05:58,990
Bye, Mason. I'll see
you next time. Okay?
64
00:05:58,992 --> 00:06:00,625
Alright, pal, let's
get washed up.
65
00:06:00,627 --> 00:06:02,093
Now your girlfriend's gone...
66
00:06:04,798 --> 00:06:08,500
Thank you, Lord, for this
meal we're about to eat.
67
00:06:08,502 --> 00:06:11,403
Bless this food through
Christ our Lord.
68
00:06:11,404 --> 00:06:12,504
Amen.
69
00:06:15,074 --> 00:06:16,074
What was that?
70
00:06:16,076 --> 00:06:18,110
It's a prayer!
71
00:06:18,112 --> 00:06:21,079
Cassie taught me how
to pray before you eat.
72
00:06:21,081 --> 00:06:24,516
She said, God gave us food
and we must thank him.
73
00:06:24,518 --> 00:06:27,018
I'm the one who puts
the food on the table, pal.
74
00:06:27,019 --> 00:06:30,855
- So do I have to pray to you?
- No.
75
00:06:30,858 --> 00:06:32,290
I'm your dad.
76
00:06:32,292 --> 00:06:33,731
I take care of you.
That's what I do.
77
00:06:35,028 --> 00:06:36,827
Daddy, what are you making?
78
00:06:38,031 --> 00:06:39,798
I don't know.
79
00:06:39,800 --> 00:06:42,784
That's the thing about art, pal.
80
00:06:42,786 --> 00:06:45,771
Sometimes it comes to you much later,
and you just keep tinkering 'til it does.
81
00:06:45,773 --> 00:06:47,939
Can I be an artist one day?
82
00:06:47,941 --> 00:06:50,141
If you want. You can be
whatever you want to be.
83
00:06:50,144 --> 00:06:51,742
But you have to eat
your dinner first.
84
00:06:51,745 --> 00:06:55,747
- Aren't you going to eat?
- Yes. After you.
85
00:06:56,617 --> 00:06:59,918
But you need to eat if you're
gonna grow up all big and strong.
86
00:06:59,920 --> 00:07:03,088
Well, you have to eat your dinner
if you are gonna be big and strong.
87
00:07:03,089 --> 00:07:04,855
I'm already big and strong.
88
00:07:04,858 --> 00:07:06,992
Yes, I am already
big and strong!
89
00:07:06,994 --> 00:07:11,129
If you want to be strong like me,
you have to eat that dinner.
90
00:07:11,130 --> 00:07:13,598
So, eat your meatballs!
91
00:07:13,600 --> 00:07:17,701
Where are those muscles?! Where
are those muscles? Come on!
92
00:07:17,704 --> 00:07:23,542
Aah-aah! No, not Mason! The
meanest man in town! Ow...
93
00:07:23,543 --> 00:07:25,110
He's so big!
94
00:07:38,524 --> 00:07:40,992
Good night, pal. I love you.
95
00:07:41,928 --> 00:07:44,129
- I love you too, Dad.
- Hmm.
96
00:07:44,130 --> 00:07:46,230
Whooo! My name is Camper.
97
00:07:46,233 --> 00:07:48,098
And I love you too, Camper.
98
00:07:49,101 --> 00:07:51,202
Camper loves you too.
99
00:08:00,514 --> 00:08:01,947
And I miss you.
100
00:09:39,078 --> 00:09:41,046
Who are you?
101
00:10:22,855 --> 00:10:26,924
Who are you? My name is Camper.
102
00:10:27,760 --> 00:10:30,028
Will you be my friend?
103
00:10:36,235 --> 00:10:37,701
Here, kitty-kitty.
104
00:10:43,876 --> 00:10:45,342
Good cat.
105
00:11:01,293 --> 00:11:04,229
We're talking
about schizophrenia here, folks.
106
00:11:04,230 --> 00:11:06,697
Seeing things, hallucinations!
107
00:11:06,700 --> 00:11:08,298
That's what the
prison records say.
108
00:11:08,301 --> 00:11:11,669
But yet Father Lambert
Bowman is released today,
109
00:11:11,672 --> 00:11:14,873
only three years from the death
of five-year-old Edward Martin.
110
00:11:14,875 --> 00:11:19,144
It's not just a case of a failed
exorcism, it's negligence.
111
00:11:19,145 --> 00:11:20,845
Freedom of religion.
112
00:11:20,846 --> 00:11:22,846
Where are we,
in the Dark Ages?
113
00:11:22,849 --> 00:11:25,750
I say persecute him
like everybody else.
114
00:11:38,365 --> 00:11:39,963
Father Lambert!
115
00:11:42,134 --> 00:11:44,302
Father Lambert, are you
taking any interviews?
116
00:11:59,753 --> 00:12:01,186
Freedom of religion.
117
00:12:01,187 --> 00:12:03,221
Where are we,
in the Dark Ages?
118
00:12:03,222 --> 00:12:06,124
I say persecute him
like everybody else.
119
00:12:06,125 --> 00:12:10,495
Like in prison. Just because you're a priest,
it doesn't give you a free pass
120
00:12:10,496 --> 00:12:14,032
- to kill someone and ruin the lives of the Martin family.
- Drive.
121
00:12:14,033 --> 00:12:18,802
Am I right? Let's open up and rise.
What do you think of this whole debacle?
122
00:12:18,804 --> 00:12:20,904
Well, I think Father
Lambert should be persecuted,
123
00:12:20,907 --> 00:12:22,941
just like any other
citizen would.
124
00:12:22,942 --> 00:12:25,662
- If he was doing his job, he would've called...
- Turn that thing off!
125
00:12:26,413 --> 00:12:27,745
So...
126
00:12:29,416 --> 00:12:30,749
Are we all set?
127
00:12:30,750 --> 00:12:32,317
Down to the last detail.
128
00:12:32,318 --> 00:12:34,885
The Congregation for
the Doctrine of the Faith
129
00:12:34,888 --> 00:12:38,255
issued an indefinite suspension
of your clerical duties.
130
00:12:38,258 --> 00:12:41,225
Typical.
131
00:12:41,226 --> 00:12:44,195
With the public uproar,
distancing yourself is probably the wisest?
132
00:12:44,197 --> 00:12:46,029
Have you heard
from the Martin family?
133
00:12:48,902 --> 00:12:52,403
Involuntary restraining order
against you from the State.
134
00:12:52,404 --> 00:12:54,139
Hmh!
135
00:12:54,140 --> 00:12:55,907
I got everything you asked for.
136
00:12:56,809 --> 00:12:58,777
But this is dangerous
if the Diocese finds out.
137
00:12:58,778 --> 00:13:00,979
Even though it
is not your fault.
138
00:13:02,081 --> 00:13:04,182
It's not fault.
139
00:13:04,183 --> 00:13:05,350
I feel.
140
00:13:13,326 --> 00:13:16,094
Have you still
been seeing these things?
141
00:13:16,096 --> 00:13:19,197
The figures you were
telling me about last time?
142
00:13:21,934 --> 00:13:23,567
Joel?
143
00:13:23,570 --> 00:13:24,903
Sorry.
144
00:13:24,904 --> 00:13:26,538
Um...
145
00:13:26,539 --> 00:13:29,474
Still have them sometimes.
It's been better since the medication.
146
00:13:30,442 --> 00:13:33,110
Plus, see I uh... I
found a new way...
147
00:13:35,048 --> 00:13:37,315
- New way?
- Yeah. This is, uh...
148
00:13:37,317 --> 00:13:39,082
it's my boss's old camera.
149
00:13:39,085 --> 00:13:40,951
I've been borrowing
it, and when I...
150
00:13:42,087 --> 00:13:43,922
see something I'm
not sure is real, I...
151
00:13:46,326 --> 00:13:48,493
Picture helps me
tell the difference.
152
00:13:48,495 --> 00:13:50,461
That's a creative way
to combat schizophrenia.
153
00:13:51,530 --> 00:13:55,834
It's important we learn to identify
what is real and what isn't.
154
00:13:57,303 --> 00:13:59,903
This'll look good on
your custody report.
155
00:13:59,905 --> 00:14:02,506
Now... do you have
something for me?
156
00:14:05,979 --> 00:14:07,578
I have receipts.
157
00:14:07,581 --> 00:14:09,447
Days she worked,
proof of payment.
158
00:14:15,855 --> 00:14:18,539
Very good.
159
00:14:18,541 --> 00:14:21,225
This is our proof to the A.S.F.A. of
your ability to take care of your son.
160
00:14:21,227 --> 00:14:24,294
Plus, your cooperation
with the medication.
161
00:14:24,297 --> 00:14:26,129
And how's the job
hunting coming along?
162
00:14:27,399 --> 00:14:29,033
I'm still at Rhonda's.
163
00:14:31,037 --> 00:14:32,269
Joel...
164
00:14:34,540 --> 00:14:36,875
Rhonda's isn't a job.
165
00:14:36,876 --> 00:14:40,544
You're not getting benefits,
and you're paid below minimum wage.
166
00:14:41,447 --> 00:14:43,731
I'm managing fine.
167
00:14:43,732 --> 00:14:46,017
The house is paid for by Mason's
mum before she died. I'm...
168
00:14:46,019 --> 00:14:47,118
You're living day-to-day.
169
00:14:47,120 --> 00:14:51,556
You need to start planning and
thinking more about the future.
170
00:14:52,926 --> 00:14:54,057
Longer terms.
171
00:14:54,961 --> 00:14:56,894
- We talked about this.
- I know, I know.
172
00:15:01,934 --> 00:15:04,201
This is how people
take advantage of you.
173
00:15:05,304 --> 00:15:10,674
You need to learn to start making
better choices for yourself.
174
00:15:25,024 --> 00:15:28,058
Uh, please, uh, come in.
Uh... make yourself at home.
175
00:15:28,061 --> 00:15:29,360
Did
you bring the tapes?
176
00:15:29,361 --> 00:15:30,662
Oh! Yeah.
177
00:15:35,567 --> 00:15:40,304
Um, I haven't had a chance
to organize them all, bu...
178
00:15:40,307 --> 00:15:41,639
Let's get started.
179
00:15:43,143 --> 00:15:44,942
It's gonna be a long night.
180
00:15:51,518 --> 00:15:54,585
Mason! Time for dinner!
181
00:15:57,990 --> 00:15:59,057
Mason!
182
00:16:01,126 --> 00:16:04,162
My daddy
will be here any minute.
183
00:16:10,269 --> 00:16:11,970
He's waiting downstairs.
184
00:16:14,139 --> 00:16:15,273
Mason?
185
00:16:16,342 --> 00:16:18,408
I'm going to sleep soon.
186
00:16:18,411 --> 00:16:20,577
No, I can't play.
187
00:16:20,580 --> 00:16:22,580
No, I can't play.
188
00:16:22,581 --> 00:16:25,416
Why don't you come back later?
189
00:16:25,418 --> 00:16:27,317
He won't be angry.
190
00:16:29,355 --> 00:16:32,289
Shhh! Don't make him angry.
191
00:17:11,631 --> 00:17:13,397
He's waiting there.
192
00:17:15,667 --> 00:17:17,402
Who's waiting there, buddy?
193
00:17:18,371 --> 00:17:22,240
The man that looks like a
goat and walks like a dog.
194
00:17:37,289 --> 00:17:38,689
Hey!
195
00:17:38,691 --> 00:17:41,092
Your money's on the table.
196
00:17:41,094 --> 00:17:45,663
Finish up in the front, and uh, don't
forget to lock the door on your way out!
197
00:17:45,664 --> 00:17:48,098
Thanks, Rhonda.
198
00:18:28,141 --> 00:18:29,356
Hello?
199
00:18:29,357 --> 00:18:31,117
Doctor Maya, I uh, I
have a question for you.
200
00:18:31,510 --> 00:18:33,711
- Joel?
- Yeah, is schizophrenia hereditary?
201
00:18:34,713 --> 00:18:36,230
Joel.
202
00:18:36,230 --> 00:18:37,747
- Please make an appointment if you have any questions.
- I know, I know.
203
00:18:37,750 --> 00:18:40,317
It's just, um,
just one question.
204
00:18:40,319 --> 00:18:42,487
It's, it's important.
205
00:18:43,623 --> 00:18:44,822
Please.
206
00:18:47,794 --> 00:18:51,496
It's hard to say, Joel.
Schizophrenia does have a genetic compound.
207
00:18:51,498 --> 00:18:53,396
Is this about Mason?
208
00:18:54,800 --> 00:18:55,900
No.
209
00:19:09,715 --> 00:19:13,651
- Daddy, Daddy!
- Hey! Ahhh, there he is! Hey, look at me.
210
00:19:13,653 --> 00:19:15,653
Look at me.
211
00:19:15,654 --> 00:19:17,288
- I just wanna see...
- Daddy, stop!
212
00:19:17,289 --> 00:19:18,221
Okay.
213
00:19:18,223 --> 00:19:19,624
Okay.
214
00:19:19,625 --> 00:19:20,758
Where's your girlfriend?
215
00:19:22,394 --> 00:19:23,928
That smells amazing.
What is it?
216
00:19:25,898 --> 00:19:28,165
Uh, roast chicken.
217
00:19:29,402 --> 00:19:33,671
I decided today that we're going
to actually eat a proper meal.
218
00:19:33,673 --> 00:19:35,189
All of us.
219
00:19:35,190 --> 00:19:36,705
Cassie, I told you
single portions.
220
00:19:36,709 --> 00:19:37,674
This one's on me.
221
00:19:37,676 --> 00:19:39,477
Just give me the
$40 for the day.
222
00:19:48,954 --> 00:19:53,557
Mr. Clarke, I have something
I need to talk to you about.
223
00:19:56,729 --> 00:19:59,713
Yeah?
224
00:19:59,714 --> 00:20:02,700
I, I got accepted
into a university.
225
00:20:02,701 --> 00:20:04,902
On, on full scholarship.
226
00:20:04,903 --> 00:20:07,270
That's great! Which one?
227
00:20:08,240 --> 00:20:09,339
Vanderton?
228
00:20:12,345 --> 00:20:13,611
In Philadelphia.
229
00:20:13,612 --> 00:20:15,251
I'm gonna get my degree
for, for teaching.
230
00:20:15,748 --> 00:20:16,881
Philadelphia?
231
00:20:17,916 --> 00:20:18,749
That means...
232
00:20:18,750 --> 00:20:21,285
I can't babysit anymore.
233
00:20:21,287 --> 00:20:24,872
- Cassie!
- I'm sorry, Mr. Clarke.
234
00:20:24,873 --> 00:20:28,458
I'm... you knew that I was waiting on an acceptance,
and that I took this job in the meantime.
235
00:20:28,461 --> 00:20:32,230
I can't find another babysitter.
I-I-I don't make enough.
236
00:20:32,231 --> 00:20:34,699
I figured we'd keep doing this,
until I-I find a better job.
237
00:20:34,701 --> 00:20:36,834
I-I can't keep doing
this forever, too.
238
00:20:36,836 --> 00:20:40,570
I mean, you know I've always
wanted to go to college.
239
00:20:40,573 --> 00:20:45,509
If I don't have a babysitter, or a real
income, the state's gonna take Mason away.
240
00:20:48,681 --> 00:20:49,814
When do you leave?
241
00:20:50,916 --> 00:20:52,250
In a few days.
242
00:20:52,251 --> 00:20:58,655
It's a new town and all, so even though school
doesn't start for a couple of months, I need time
243
00:20:58,657 --> 00:21:00,523
to settle in and...
244
00:21:00,526 --> 00:21:01,692
So, your last day?
245
00:21:02,628 --> 00:21:03,628
Today.
246
00:21:05,397 --> 00:21:09,834
It's the weekend, so you'll
be with him anyway. Right?
247
00:21:13,038 --> 00:21:14,404
This is so sudden.
248
00:21:14,406 --> 00:21:15,472
I'm so sorry.
249
00:21:15,474 --> 00:21:16,941
No, you're not!
250
00:21:16,942 --> 00:21:18,675
You don't get to say that!
251
00:21:18,678 --> 00:21:24,281
You're just like everybody else. You leave as
soon as soon as something better comes along.
252
00:21:24,951 --> 00:21:27,817
You act like you care,
but you don't care.
253
00:21:27,819 --> 00:21:31,288
- You don't...
- Yeah, you don't care!
254
00:21:33,925 --> 00:21:35,859
Never should have trusted you.
255
00:21:35,861 --> 00:21:38,260
Why don't you go upstairs to
play, and I'll come and get you.
256
00:22:34,420 --> 00:22:35,819
Kitty!
257
00:22:39,925 --> 00:22:42,692
Kitty?
258
00:22:51,636 --> 00:22:52,670
Weird.
259
00:23:06,952 --> 00:23:08,551
Last one.
260
00:23:15,661 --> 00:23:16,961
Let me see it.
261
00:23:37,083 --> 00:23:39,650
In manuum figuli?
262
00:23:40,886 --> 00:23:42,886
Are you familiar
with those words?
263
00:23:43,722 --> 00:23:48,558
Not in any, uh, religious text.
264
00:23:48,560 --> 00:23:50,161
You think it means something?
265
00:23:50,163 --> 00:23:52,663
I think it's the lead
to our next victim.
266
00:23:54,133 --> 00:23:57,134
You know demons leave
traces of their hunger.
267
00:23:58,203 --> 00:24:00,171
Do we have any
grammar resources?
268
00:24:01,106 --> 00:24:03,507
In the next room, top shelf.
269
00:24:12,050 --> 00:24:15,085
Daddy! Can you come
play with me tonight?
270
00:24:15,086 --> 00:24:16,487
Yeah, give me a minute.
271
00:24:33,472 --> 00:24:34,637
Mason?
272
00:24:35,540 --> 00:24:37,106
Did you do this?
273
00:24:38,478 --> 00:24:40,144
He keeps moving it.
274
00:24:41,547 --> 00:24:42,547
Who does?
275
00:24:43,482 --> 00:24:45,682
The man with ugly faces.
276
00:24:54,093 --> 00:24:55,593
There's nothing there, pal.
277
00:24:56,863 --> 00:24:58,095
He's in there.
278
00:25:03,035 --> 00:25:06,069
Mason, do you know what this is?
279
00:25:07,673 --> 00:25:10,324
This is a camera.
280
00:25:10,325 --> 00:25:12,976
And what it does is it shows
us what's really there.
281
00:25:13,945 --> 00:25:17,248
So, we're gonna take a
picture of your cupboard.
282
00:25:17,250 --> 00:25:20,284
And then it's gonna show us there's
nothing to be afraid of. Okay?
283
00:25:21,653 --> 00:25:24,521
So point the camera.
284
00:25:24,523 --> 00:25:26,022
And then press the button.
285
00:25:29,095 --> 00:25:30,961
There we go.
286
00:25:31,864 --> 00:25:32,997
You see?
287
00:25:34,700 --> 00:25:37,734
No? You wanna do another one?
288
00:25:37,737 --> 00:25:38,737
Go on.
289
00:25:38,738 --> 00:25:39,869
Point.
290
00:25:51,683 --> 00:25:53,616
There we go. Do you see?
291
00:25:54,554 --> 00:25:56,153
Nothing to be scared of.
292
00:25:57,056 --> 00:25:59,323
Can I sleep with you tonight?
293
00:26:01,027 --> 00:26:02,926
Yeah, pal. Of course you can.
294
00:26:05,131 --> 00:26:08,932
Do people who are schizophrenic
see the same things?
295
00:26:08,934 --> 00:26:10,701
Like what?
296
00:26:10,702 --> 00:26:12,001
Dark figures.
297
00:26:12,003 --> 00:26:13,804
Black figures.
298
00:26:14,839 --> 00:26:17,575
Shadows are a thing
that many people see.
299
00:26:17,576 --> 00:26:22,211
Now, if we're talking about hearing
the same words or voices, then it's
300
00:26:22,213 --> 00:26:23,247
a different story.
301
00:26:24,182 --> 00:26:27,434
But highly unlikely.
302
00:26:27,435 --> 00:26:30,688
But if you see these figures,
it means you're schizophrenic, right?
303
00:26:30,690 --> 00:26:33,673
Not necessarily.
304
00:26:33,674 --> 00:26:36,659
Alzheimer's, Parkinson's, dementia,
Charles Bonnet syndrome...
305
00:26:36,662 --> 00:26:38,862
Or even just the
trick of the eye.
306
00:26:40,967 --> 00:26:45,970
Am I missing something? Where are the
babysitter's receipts for yesterday?
307
00:26:47,239 --> 00:26:48,239
She left.
308
00:26:49,307 --> 00:26:50,874
Going to university.
309
00:26:51,711 --> 00:26:53,644
- Still looking for a new one.
- Joel.
310
00:26:54,346 --> 00:26:57,213
Mason needs a babysitter.
You cannot leave him by himself.
311
00:26:57,215 --> 00:26:58,648
I don't.
312
00:26:58,651 --> 00:26:59,817
I'm staying at home with him.
313
00:26:59,818 --> 00:27:01,285
No.
314
00:27:01,287 --> 00:27:03,953
He needs someone who has
a proper tutoring certification.
315
00:27:03,955 --> 00:27:05,888
Or get him into a day
care before kindergarten.
316
00:27:05,891 --> 00:27:08,224
You know I can't afford that.
317
00:27:08,227 --> 00:27:11,362
Look, I will find a new
babysitter. Okay?
318
00:27:11,364 --> 00:27:14,064
She just... she dropped
it on me so suddenly.
319
00:27:15,134 --> 00:27:18,736
I'm sure it won't take long. I
just, I just can't do it today.
320
00:27:18,738 --> 00:27:20,738
You know? I can't do it now.
321
00:27:20,740 --> 00:27:23,673
But Mason's fine. I don't, I
don't take my eyes off him.
322
00:27:23,675 --> 00:27:26,276
Is that why he's waiting
outside in the reception area?
323
00:27:27,346 --> 00:27:29,880
We're going to the
library after this.
324
00:27:29,882 --> 00:27:31,714
He's, uh.
325
00:27:31,717 --> 00:27:33,683
He's already
read all his books.
326
00:27:33,685 --> 00:27:36,252
He's a very smart boy.
327
00:27:36,255 --> 00:27:37,255
Joel...
328
00:27:37,256 --> 00:27:42,692
You're gonna need to find a babysitter
and tutor as fast as possible.
329
00:27:42,694 --> 00:27:44,060
I'm trying.
330
00:27:45,765 --> 00:27:47,931
All I want is what's
best for you.
331
00:27:54,874 --> 00:27:56,073
You have one week.
332
00:27:56,075 --> 00:28:00,778
I'm gonna go by to your house next
week and check up on you over there,
333
00:28:00,779 --> 00:28:02,779
instead of having
our sessions here.
334
00:28:05,785 --> 00:28:06,817
Thanks.
335
00:28:09,954 --> 00:28:12,256
- Daddy!
- Hey, pal! Hey.
336
00:28:12,258 --> 00:28:13,957
Ahh!
337
00:28:13,959 --> 00:28:15,792
Who are you talking to?
338
00:28:15,795 --> 00:28:18,028
Someone who thinks
they can help us.
339
00:28:21,933 --> 00:28:26,002
Dad, could you help me read?
I don't feel like it today.
340
00:28:26,005 --> 00:28:27,904
In a minute, pal.
Just let me finish this.
341
00:28:29,141 --> 00:28:32,175
Why are you painting
the eye blue?
342
00:28:32,177 --> 00:28:33,210
It's a talisman.
343
00:28:33,211 --> 00:28:36,480
Or an even eye!
344
00:28:36,481 --> 00:28:39,817
Ancient Mesopotamians thought
it protected us from bad luck.
345
00:28:41,119 --> 00:28:43,319
Why are you putting
it in Camper?
346
00:28:43,322 --> 00:28:46,123
So that Camper can protect you.
347
00:28:46,125 --> 00:28:48,025
But you protect me.
348
00:28:48,027 --> 00:28:49,358
Mummy too.
349
00:28:51,329 --> 00:28:53,864
Mason, mummy isn't here.
350
00:28:53,865 --> 00:28:55,298
But I see her.
351
00:29:00,138 --> 00:29:04,340
Mummy's in a much
more special place now.
352
00:29:05,243 --> 00:29:07,310
She's right here.
353
00:29:07,313 --> 00:29:08,345
With me.
354
00:29:09,749 --> 00:29:11,315
And I'll never leave you.
355
00:29:12,317 --> 00:29:15,184
'Cause in the end, it's
us against the world.
356
00:29:16,255 --> 00:29:18,122
And...
357
00:29:18,124 --> 00:29:19,490
Camper!
358
00:29:20,759 --> 00:29:23,093
He gets to sleep
with me tonight.
359
00:29:23,095 --> 00:29:24,994
Yes, he does! Like every night.
360
00:29:24,997 --> 00:29:27,263
Oi! Haven't finished
your nuggets.
361
00:29:27,266 --> 00:29:29,666
Oi.
362
00:29:29,667 --> 00:29:32,068
I'm coming to get you!
I'm coming to get you!
363
00:29:32,070 --> 00:29:36,839
And here we gooooo!
364
00:29:36,842 --> 00:29:38,808
And go to bed!
Go to bed, go to bed.
365
00:29:41,046 --> 00:29:44,147
Daddy, can you come
sleep with me tonight?
366
00:30:02,067 --> 00:30:03,432
Mason...
367
00:30:03,434 --> 00:30:04,801
Mason!
368
00:30:05,570 --> 00:30:07,003
Where'd you get this?
369
00:30:07,006 --> 00:30:08,538
Wasn't me, Daddy.
370
00:30:08,540 --> 00:30:11,040
You know you're not supposed
to touch things in Daddy's room.
371
00:30:11,042 --> 00:30:12,576
But I didn't do it.
372
00:30:12,577 --> 00:30:14,243
Promise.
373
00:30:24,890 --> 00:30:27,423
Hi, Father.
374
00:30:27,424 --> 00:30:29,959
Hey, Cassie! What
are you doing here?
375
00:30:29,961 --> 00:30:34,597
Uh, I stopped by your parish, but Susan says
you haven't been around for a few days, and...
376
00:30:35,601 --> 00:30:37,867
I wanted to talk to
you about something.
377
00:30:39,270 --> 00:30:40,604
Sure.
378
00:30:40,605 --> 00:30:41,838
Come in.
379
00:30:44,542 --> 00:30:47,344
- Would you, uh, like some coffee?
- Please.
380
00:30:49,013 --> 00:30:50,614
Uh...
381
00:30:50,615 --> 00:30:51,981
something...
382
00:30:53,618 --> 00:30:56,118
something weird happened.
383
00:30:56,121 --> 00:30:57,386
Last night, with...
384
00:30:57,388 --> 00:31:04,388
Joel, the guy whose son I've been
babysitting for almost two years now.
385
00:31:04,462 --> 00:31:05,929
The mechanic.
386
00:31:10,435 --> 00:31:15,471
I told him I was going to college,
and that I couldn't look after Mason anymore.
387
00:31:15,473 --> 00:31:19,643
And I... I knew he wasn't gonna be happy
about it, but he sort of blew up at me.
388
00:31:21,145 --> 00:31:23,145
Mason did too.
389
00:31:26,317 --> 00:31:28,285
It was like they
were growling at me.
390
00:31:29,989 --> 00:31:31,454
It was dark.
391
00:31:31,457 --> 00:31:32,623
It wasn't...
392
00:31:32,625 --> 00:31:38,060
Normal. I mean, I... I don't even, I don't
even know if I was just hearing things
393
00:31:38,063 --> 00:31:40,529
in the heat of the
moment. Or-or people...
394
00:31:40,531 --> 00:31:44,902
people blow up and... and get angry, right?
But this was different.
395
00:31:44,903 --> 00:31:47,170
I felt something.
396
00:31:49,540 --> 00:31:51,375
Like the room went dark.
397
00:31:52,912 --> 00:31:55,612
I was just spooked out all day.
398
00:31:57,516 --> 00:32:00,584
And as I was walked out,
I sensed something.
399
00:32:01,452 --> 00:32:03,686
You know, in your sermon a
couple weeks ago, you were
400
00:32:03,689 --> 00:32:08,424
talking about how The Devil
makes itself... you know.
401
00:32:13,699 --> 00:32:15,265
Oh.
402
00:32:15,267 --> 00:32:17,433
This is Father Lambert.
403
00:32:17,435 --> 00:32:19,568
The Diocese asked
me to look after him...
404
00:32:19,570 --> 00:32:21,637
Who is this person
that you mentioned?
405
00:32:21,640 --> 00:32:23,140
...for the time being.
406
00:32:23,142 --> 00:32:24,207
Joel.
407
00:32:26,345 --> 00:32:30,681
Joel Clarke is the father,
and Mason is his son.
408
00:32:30,682 --> 00:32:34,951
He's a Brit that married a
local girl, Sarah Howland.
409
00:32:34,953 --> 00:32:36,619
She died in a car crash.
410
00:32:36,622 --> 00:32:39,155
Joel never really moved on.
411
00:32:39,157 --> 00:32:42,692
Since then, he's been socially isolated,
not active in the church...
412
00:32:42,694 --> 00:32:44,961
Not active anywhere.
413
00:32:44,963 --> 00:32:47,964
If he's not at the shop, then
he's at home, making his...
414
00:32:49,201 --> 00:32:50,701
weird sculptures.
415
00:32:54,539 --> 00:32:58,709
Look, the whole thing just sort
of threw me off, okay? It was...
416
00:32:59,611 --> 00:33:04,314
it was scary, and I, I'm
scared for Mason too.
417
00:33:05,183 --> 00:33:06,544
Could you maybe
go check on them...
418
00:33:07,452 --> 00:33:08,285
for me?
419
00:33:08,287 --> 00:33:12,321
Father Lambert and I
will go see him tomorrow.
420
00:33:13,491 --> 00:33:14,758
Thanks, Father.
421
00:33:14,759 --> 00:33:16,993
Do you think...
422
00:33:17,762 --> 00:33:20,497
In manuum figuli.
423
00:33:20,499 --> 00:33:23,099
In the hands of the potter.
424
00:33:23,102 --> 00:33:27,371
He's a sculptor,
creator with his hands.
425
00:33:27,373 --> 00:33:30,106
And he was
Abaddon's last words.
426
00:33:53,798 --> 00:33:55,365
Mommy!
427
00:36:55,380 --> 00:36:57,447
Joel.
428
00:37:12,530 --> 00:37:13,630
Mason?
429
00:38:05,550 --> 00:38:06,550
Mason!
430
00:38:27,938 --> 00:38:31,807
The cosmic Lord of Death
seeks a new battleground.
431
00:38:33,545 --> 00:38:35,945
Abaddon awaits.
432
00:38:41,686 --> 00:38:43,619
Let me handle it
when we get there.
433
00:38:44,489 --> 00:38:46,956
I sense we're getting close.
434
00:38:46,958 --> 00:38:49,592
Close? Like you can feel it?
435
00:38:50,996 --> 00:38:55,465
When one comes close to such
evil, part of the soul withers
436
00:38:55,467 --> 00:38:58,902
from such contact with the
opposite of humanness.
437
00:38:58,903 --> 00:39:02,672
The essence of evil has
attached itself within me.
438
00:39:03,742 --> 00:39:05,342
No rest for the wicked.
439
00:39:21,126 --> 00:39:23,492
Hey. Hey, look...
440
00:39:25,963 --> 00:39:27,496
That creep.
441
00:39:27,498 --> 00:39:29,565
It's that fuckin'
child killer, isn't it?
442
00:40:06,103 --> 00:40:10,639
It's the house, but I
don't see an entrance.
443
00:40:13,411 --> 00:40:14,811
Let's try around back.
444
00:40:39,103 --> 00:40:40,103
Hello!
445
00:40:41,472 --> 00:40:42,704
Anybody home?
446
00:40:48,480 --> 00:40:49,480
Hello!
447
00:41:04,463 --> 00:41:07,864
Hello? Anybody home?
448
00:41:09,034 --> 00:41:10,467
Hello?
449
00:41:12,971 --> 00:41:15,137
Doesn't look like
anybody's here.
450
00:41:29,019 --> 00:41:30,519
It's him! He's hurt.
451
00:41:31,755 --> 00:41:32,789
Do it!
452
00:41:50,074 --> 00:41:53,141
We found the pills
in your pocket.
453
00:41:53,143 --> 00:41:54,277
Ugh!
454
00:41:56,981 --> 00:41:58,702
Who are you? What are
you doin' in my house?
455
00:42:00,652 --> 00:42:01,784
Ugh...
456
00:42:02,753 --> 00:42:03,887
Mason.
457
00:42:03,889 --> 00:42:05,121
Easy now.
458
00:42:06,056 --> 00:42:08,190
You fell down
a flight of stairs.
459
00:42:08,193 --> 00:42:10,159
You're lucky you didn't
break your neck.
460
00:42:11,061 --> 00:42:12,027
Where's my son?
461
00:42:12,030 --> 00:42:14,931
He's fine. He's
upstairs sleeping.
462
00:42:14,932 --> 00:42:17,132
He is still very unresponsive.
463
00:42:18,536 --> 00:42:19,768
But this place is...
464
00:42:20,871 --> 00:42:25,141
like a breeding ground
for negative energies.
465
00:42:26,010 --> 00:42:28,811
- I have to see my son.
- Hey. We're here to help!
466
00:42:29,681 --> 00:42:34,284
"Rejoice in the darkness, ye
shall appear before his horns."
467
00:42:34,286 --> 00:42:35,318
Mason!
468
00:42:36,621 --> 00:42:37,686
Mason...
469
00:42:39,257 --> 00:42:40,222
Mason, come on.
470
00:42:40,224 --> 00:42:41,623
Hey, hey.
471
00:42:41,626 --> 00:42:43,192
Come on now.
Come on. You're okay.
472
00:42:43,193 --> 00:42:46,596
Come on, pal. Mason,
look at me. Mason.
473
00:42:46,597 --> 00:42:48,931
Look at me. Come on,
buddy, you're okay.
474
00:42:50,201 --> 00:42:51,568
What's happening?
475
00:42:53,038 --> 00:42:54,336
Say something!
476
00:42:57,175 --> 00:42:59,007
We have much to talk about.
477
00:43:07,284 --> 00:43:08,985
You've been marked
by him, my son.
478
00:43:10,822 --> 00:43:13,722
We're not dealing with
any ordinary demon here.
479
00:43:13,724 --> 00:43:18,126
Goes by many names,
taking on identities
480
00:43:18,128 --> 00:43:21,630
from myths, fear, legends...
481
00:43:21,632 --> 00:43:23,266
throughout mankind.
482
00:43:23,268 --> 00:43:29,005
It goes by Abaddon,
Mephistopheles, bete noire...
483
00:43:29,007 --> 00:43:33,242
Throughout the world, he's called Lucifer,
Prince of Darkness, Satan himself!
484
00:43:33,244 --> 00:43:37,981
You listen to yourself, you're telling me
that my family has been marked by Satan.
485
00:43:39,217 --> 00:43:41,884
There's only way
to purge this demon.
486
00:43:41,885 --> 00:43:44,186
And that's for you to begin
487
00:43:44,188 --> 00:43:45,922
your faith in our Lord.
488
00:43:45,923 --> 00:43:49,992
To purge? Do you even...
do you even hear what you...
489
00:43:51,161 --> 00:43:54,163
I need my meds.
490
00:43:54,164 --> 00:43:57,164
There are illnesses known to us,
like Parkinson's or dyslexia,
491
00:43:57,168 --> 00:44:00,202
that were mistaken
for possession before.
492
00:44:00,204 --> 00:44:05,942
Science does play an important role, but we
have reasons to believe this is something more.
493
00:44:07,945 --> 00:44:14,384
Remember this: The Devil
makes the sane insane.
494
00:44:14,385 --> 00:44:16,318
And the insane, sane.
495
00:44:17,222 --> 00:44:20,789
He lives so far into the
shadows of modern society,
496
00:44:20,791 --> 00:44:25,327
hidden by the face of science,
that we forget that he even exists.
497
00:44:25,329 --> 00:44:29,032
And in that time, he has gotten
stronger and stronger every day!
498
00:44:31,202 --> 00:44:34,103
We don't see him coming,
because we don't know who he is.
499
00:44:35,306 --> 00:44:41,811
His grip on our souls can be so deep
that the only way out is an exorcism!
500
00:44:43,815 --> 00:44:45,114
An exorcism?
501
00:44:46,284 --> 00:44:48,784
- Exorcis... isn't that just...?
- Highly legal.
502
00:44:49,688 --> 00:44:52,255
First Amendment
protects exorcisms,
503
00:44:52,257 --> 00:44:56,425
for the exercise of religion,
in and of itself, is legal.
504
00:44:57,862 --> 00:45:00,063
Give me 18 hours.
505
00:45:00,065 --> 00:45:01,898
I will banish this demon.
506
00:45:04,802 --> 00:45:06,869
I just need Mason to be fine.
507
00:45:06,871 --> 00:45:08,905
He will be taken care of.
508
00:45:08,907 --> 00:45:12,275
Our associate, Dr. Hawkins,
is on her way now as we speak.
509
00:45:12,277 --> 00:45:16,913
Take the help that is given to you here,
or forever risk damnation.
510
00:45:20,117 --> 00:45:21,184
That's the doctor.
511
00:45:25,889 --> 00:45:28,791
Doctor Hawkins. Please, come in.
We're all upstairs.
512
00:45:28,793 --> 00:45:31,728
Doc Hawkins! So
glad you could join us.
513
00:45:33,831 --> 00:45:37,300
I don't think you're supposed to be here.
Did you get a permission from the Bishop?
514
00:45:37,302 --> 00:45:40,302
You're the only ordained
doctor in the Diocese.
515
00:45:40,304 --> 00:45:42,137
- Hmm.
- Who was I gonna call?
516
00:45:47,878 --> 00:45:49,945
No, I've told you
already, I'm fine.
517
00:45:49,947 --> 00:45:51,880
Go check on my son.
518
00:45:51,882 --> 00:45:53,483
Joel, you're the one that
needs attention right now.
519
00:45:53,485 --> 00:45:55,751
Check on my son.
520
00:45:56,521 --> 00:45:59,222
Okay. But we're gonna have
to come back and look at it.
521
00:46:01,893 --> 00:46:02,958
Follow me.
522
00:46:17,074 --> 00:46:19,842
Well, the good news is that
he's breathing normally.
523
00:46:20,878 --> 00:46:25,148
No broken bones, no signs
of external trauma.
524
00:46:26,483 --> 00:46:29,050
Medically speaking, he's fine.
525
00:46:29,052 --> 00:46:31,887
- Like in a deep sleep.
- Except that he is unresponsive.
526
00:46:31,889 --> 00:46:33,789
Will he wake up?
527
00:46:33,791 --> 00:46:36,092
It is too early to
tell at this point.
528
00:46:51,009 --> 00:46:52,009
What?
529
00:46:55,112 --> 00:46:56,512
I'm hearing voices.
530
00:46:57,916 --> 00:47:00,382
- Latin.
- That is the third sign.
531
00:47:00,385 --> 00:47:02,150
The third sign of what?
532
00:47:04,188 --> 00:47:08,224
Well, there are six classic
signs to possession.
533
00:47:08,226 --> 00:47:12,561
There's aversion to the cross,
rolling of the eyes, what we just witnessed-
534
00:47:12,563 --> 00:47:15,530
speaking in a language that
no one has a knowledge of.
535
00:47:15,532 --> 00:47:18,034
And that's what it takes to
declare someone possessed, is it?
536
00:47:18,036 --> 00:47:22,605
Predicting future events, uh, speaking in
voices, antipathy towards the Church...
537
00:47:22,606 --> 00:47:24,306
Mason has none of these.
538
00:47:24,309 --> 00:47:27,510
For goodness sakes, Lambert,
we don't know anything yet.
539
00:47:31,248 --> 00:47:32,547
Mason.
540
00:47:32,550 --> 00:47:34,516
Don't
listen to him, Dad.
541
00:47:34,518 --> 00:47:37,253
Mason! Mason!
542
00:47:47,632 --> 00:47:49,565
You guys, you need to come up.
543
00:47:49,567 --> 00:47:50,967
Mason's awake.
544
00:48:03,014 --> 00:48:06,581
- It's cold.
- Mason? Mason, hi! Hi.
545
00:48:06,583 --> 00:48:13,583
Exorcizamus te, omnis immunde spiritus,
omni satanica potestas...
546
00:48:15,159 --> 00:48:17,559
Omnis immunde spiritus,
omni satanica potestas...
547
00:48:17,561 --> 00:48:19,094
What's he saying?
548
00:48:19,097 --> 00:48:21,213
The Roman Rites.
549
00:48:21,215 --> 00:48:23,331
I know it's the Roman Rites,
but how can it speak the holy...
550
00:48:23,333 --> 00:48:26,135
The Devil has to know the
scriptures in order to twist it.
551
00:48:27,472 --> 00:48:30,239
Eradicare et effugare...
552
00:48:34,978 --> 00:48:36,144
Mason!
553
00:48:43,521 --> 00:48:46,655
I believe you, but why
should I trust you?
554
00:48:47,525 --> 00:48:51,260
Because I've seen the work
of Abaddon before, my son.
555
00:48:56,434 --> 00:48:59,702
On a boy not much
older than your son.
556
00:48:59,702 --> 00:49:02,971
Imagine you're... you're drowning!
And he couldn't breathe, just like you now,
557
00:49:02,974 --> 00:49:08,411
with a thousand glass shards shooting
through his body, cutting him.
558
00:49:08,413 --> 00:49:13,282
The pain was so great that he claws at
his teeth and rips off his fingernails.
559
00:49:18,222 --> 00:49:23,291
We're not fighting physical
or spiritual deaths here.
560
00:49:23,293 --> 00:49:26,429
They will be redeemed
in God's eyes!
561
00:49:26,431 --> 00:49:29,731
It's the eternal death
that we fear.
562
00:49:31,436 --> 00:49:33,101
God doesn't abandon.
563
00:49:34,172 --> 00:49:36,338
But the Devil will take.
564
00:49:42,112 --> 00:49:45,313
I just want things to go
back to the way they were.
565
00:49:45,315 --> 00:49:50,119
I know this is a, a lot for
you to swallow at once.
566
00:49:50,121 --> 00:49:55,657
I've spent my entire life with the entities,
and I still have much to learn.
567
00:49:56,760 --> 00:49:58,561
But do not worry.
568
00:49:58,563 --> 00:50:00,096
This is the end.
569
00:50:01,565 --> 00:50:05,101
It's us against this world!
570
00:50:16,014 --> 00:50:17,213
I'll trust you.
571
00:50:17,215 --> 00:50:21,583
But if anything happens to Mason,
God won't save you from me.
572
00:50:26,356 --> 00:50:27,590
Do you have a cassock?
573
00:50:27,592 --> 00:50:30,626
I know
where to get one.
574
00:50:30,626 --> 00:50:33,661
All right. We're gonna need a few things.
We're gonna need a purple stole...
575
00:50:33,664 --> 00:50:37,298
- Mm.
- Two surplices, some holy water from the church.
576
00:50:37,300 --> 00:50:39,534
I need another copy
of the Roman Ritual.
577
00:50:40,471 --> 00:50:41,771
I'll be back with everything.
578
00:50:46,210 --> 00:50:48,443
I need someone
to go into that room.
579
00:50:48,445 --> 00:50:50,512
- He has to be restrained.
- What?
580
00:50:51,416 --> 00:50:54,215
- Okay. I can help with that.
- No, no, no, no, no.
581
00:50:54,217 --> 00:50:56,585
If anyone's restraining
my own son, it's me.
582
00:51:05,163 --> 00:51:09,264
"Our Father who art in heaven,
hallowed be Thy name."
583
00:51:09,266 --> 00:51:11,699
Come to us, Joel.
584
00:51:11,702 --> 00:51:14,536
Come to us!
585
00:51:14,539 --> 00:51:16,838
Hear us, Joel!
586
00:51:18,141 --> 00:51:20,842
It's just me, pal.
It's just daddy.
587
00:51:20,844 --> 00:51:26,815
"Thy kingdom come, thy will be done,
on earth as it is in heaven."
588
00:51:33,690 --> 00:51:37,092
"Give us this day
our daily bread.
589
00:51:37,094 --> 00:51:38,693
And forgive us our trespasses."
590
00:51:38,695 --> 00:51:41,831
Mr. Clarke. Mr. Clarke,
can you hear me?
591
00:51:43,233 --> 00:51:45,166
It is us who commands you.
592
00:51:45,802 --> 00:51:48,170
I have no idea what's going on.
593
00:51:48,172 --> 00:51:50,505
You need to wake up.
594
00:51:50,507 --> 00:51:52,740
You worship false Gods!
595
00:51:52,742 --> 00:51:56,579
Do you hear that? You
will rip his heart open!
596
00:51:58,815 --> 00:52:02,318
You're not Mason.
You're not Mason.
597
00:52:03,221 --> 00:52:04,652
Daddy?
598
00:52:04,655 --> 00:52:06,521
Forget them.
599
00:52:06,523 --> 00:52:08,123
Come to me.
600
00:52:11,762 --> 00:52:14,130
Don't you love me, Daddy?
601
00:52:16,701 --> 00:52:18,567
- Come here.
- Can you see me, Joel?
602
00:52:18,568 --> 00:52:19,869
Come back to me!
603
00:52:24,608 --> 00:52:27,476
Joel, Joel...
604
00:52:29,413 --> 00:52:33,248
Remember your greatest
weapon now is your faith.
605
00:52:42,592 --> 00:52:47,429
My son, know that I will fight
with my life for your salvation.
606
00:52:47,431 --> 00:52:49,498
I don't care about me, Father.
607
00:52:51,235 --> 00:52:53,802
I just... can't lose Mason.
He's all I've got.
608
00:52:54,804 --> 00:52:57,239
You don't have
to worry about him.
609
00:52:57,240 --> 00:52:58,706
I'll be here watching.
610
00:53:03,947 --> 00:53:06,916
What happens inside
someone that's possessed?
611
00:53:06,916 --> 00:53:09,885
Well, it begins with something simple, like
a babel in the head disguised as knowledge.
612
00:53:09,887 --> 00:53:14,722
You, you don't really the
word, but rather you feel it.
613
00:53:14,724 --> 00:53:19,394
Deny the existence of God
through incomplete science,
614
00:53:19,396 --> 00:53:24,699
looking for clues and proof
that God doesn't exist.
615
00:53:24,702 --> 00:53:26,335
Does he know he's possessed?
616
00:53:26,336 --> 00:53:27,902
No.
617
00:53:27,905 --> 00:53:30,271
They never know
until it is too late.
618
00:53:30,273 --> 00:53:36,844
Demons, they work in the shadows,
hiding and becoming familiar in your life.
619
00:53:36,847 --> 00:53:40,248
Many times,
you cannot differentiate between what's real
620
00:53:40,251 --> 00:53:42,650
and what is under
the Devil's influence.
621
00:53:44,554 --> 00:53:48,891
Sometimes you think you're in
control, and you finally realize
622
00:53:48,893 --> 00:53:55,364
that the Devil has such a hold on you
that only an exorcism can save you.
623
00:54:07,644 --> 00:54:14,644
You keep saying "demons," then you say,
"the Devil." Are they not different things?
624
00:54:14,751 --> 00:54:17,452
Well, demons are just a
form that the Devil takes.
625
00:54:17,454 --> 00:54:20,588
I mean, we use many
names just to confuse us.
626
00:54:20,590 --> 00:54:23,358
Like Mephistopheles, Lucifer...
627
00:54:23,360 --> 00:54:27,730
Whatever it is, if it's hurting
Mason, I want it gone.
628
00:54:28,932 --> 00:54:31,766
You are to stay put
through this whole thing.
629
00:54:31,768 --> 00:54:32,900
No, he's my son.
630
00:54:32,902 --> 00:54:35,570
You've seen what
its lies can do!
631
00:54:35,572 --> 00:54:38,873
We need you to stay objective
through this whole event.
632
00:54:38,876 --> 00:54:44,313
I've spent more time convincing the Church
that people are possessed than that they are.
633
00:54:44,315 --> 00:54:47,349
If anything happens
at this exorcism...
634
00:54:48,286 --> 00:54:50,318
I will be the first
one to stop it.
635
00:54:51,489 --> 00:54:54,922
I'm a woman of my word,
and a woman of science.
636
00:54:57,427 --> 00:54:58,427
It's time.
637
00:55:01,666 --> 00:55:02,731
This is it.
638
00:55:05,635 --> 00:55:08,971
Joel, are you ready
for the exorcism?
639
00:55:15,945 --> 00:55:17,413
Yes, Father.
640
00:55:34,532 --> 00:55:36,097
Does he even blink?
641
00:55:37,367 --> 00:55:40,335
The longer we wait during
the Affliction, the worse it is.
642
00:55:40,338 --> 00:55:41,737
There must be
something I can do.
643
00:55:43,373 --> 00:55:45,807
Just your undying faith
and submission to God.
644
00:55:46,643 --> 00:55:51,980
Maybe, maybe if I'm in there, if he gets
upset, I can talk him down, reason with him!
645
00:55:51,981 --> 00:55:55,351
This demon is different
than any other, Joel.
646
00:55:55,353 --> 00:55:56,818
You can't just reason with it.
647
00:55:56,820 --> 00:55:59,855
It's got no desires, no needs.
648
00:55:59,856 --> 00:56:03,025
You can't coax it
with love or negotiate.
649
00:56:03,027 --> 00:56:05,460
It feeds on the darkness within.
650
00:56:07,498 --> 00:56:11,632
You want to help? Keep the Lord's
Prayer close to you at all times.
651
00:56:43,534 --> 00:56:46,434
"In the name of Jesus
Christ, God and Lord...
652
00:56:49,773 --> 00:56:52,007
"Through the
intercession of the Immaculate Virgin,
653
00:56:52,009 --> 00:56:55,978
Mother of God, Mary and Holy
Michael the Archangel,
654
00:56:55,980 --> 00:57:01,717
we are about to undertake the
expulsion of a diabolical infestation,
655
00:57:01,719 --> 00:57:05,686
and all the Saints relying on the
holy authority of our office..."
656
00:57:05,688 --> 00:57:10,492
We are about to undertake the expulsion
of a diabolical infestation...
657
00:58:54,731 --> 00:59:00,668
Mmm! Ugh! Ugh!
658
01:00:01,364 --> 01:00:05,900
In the name and by the power of our
Lord Jesus Christ, we cast you out!
659
01:00:05,902 --> 01:00:12,608
Every unclean spirit, every satanic power,
every onslaught of the infernal adversary...
660
01:00:14,143 --> 01:00:17,878
In the name and by the
power of our Lord Jesus Christ...
661
01:00:20,918 --> 01:00:22,384
- It's burning!
- Come on.
662
01:00:43,940 --> 01:00:45,641
Here.
663
01:00:45,643 --> 01:00:47,409
Give me your clothes.
I'll wash them.
664
01:00:57,320 --> 01:00:59,121
Enough rest. We
gotta keep moving.
665
01:01:04,927 --> 01:01:06,128
Uh...
666
01:01:06,130 --> 01:01:08,096
Doctor, I-I have a question.
667
01:01:08,097 --> 01:01:10,998
Yes?
668
01:01:11,000 --> 01:01:13,900
I heard Father Lambert say that
exorcism's legal. Is it true?
669
01:01:13,903 --> 01:01:15,936
The First Amendment
protects religious liberty,
670
01:01:15,938 --> 01:01:18,974
but it doesn't sanction
intentional abuse.
671
01:01:18,976 --> 01:01:22,911
But that's why I'm here, to make
sure that no abuse happens.
672
01:01:22,913 --> 01:01:26,181
It's a requirement by the
Church for exorcism.
673
01:01:26,182 --> 01:01:28,215
So, you believe in
demonic possession?
674
01:01:28,217 --> 01:01:33,088
It's my belief that possession
stems from a psychological guilt
675
01:01:33,090 --> 01:01:35,724
that religion has been
known to indoctrinate.
676
01:01:37,695 --> 01:01:40,461
I mean, but it could be,
like, ergot poisoning, huh,
677
01:01:40,463 --> 01:01:44,065
dermatographic
urticaria, epilepsy...
678
01:01:45,436 --> 01:01:46,934
schizophrenia.
679
01:01:47,905 --> 01:01:49,237
Schizophrenia?
680
01:01:49,239 --> 01:01:50,338
Yes.
681
01:01:50,340 --> 01:01:55,376
Uh, it's a psychosomatic
condition that's historically
682
01:01:55,378 --> 01:01:57,813
been confused with
demonic possession.
683
01:01:57,815 --> 01:01:59,047
Do you think he might
be schizophrenic?
684
01:01:59,048 --> 01:02:01,083
I've seen your medication, Joel.
685
01:02:02,318 --> 01:02:05,920
It has all gone on record
and into consideration.
686
01:02:05,922 --> 01:02:08,956
But that does not explain the
voices I heard inside of him.
687
01:02:10,027 --> 01:02:14,730
The poltergeist activity,
this allotriophagy. I...
688
01:02:14,731 --> 01:02:15,731
The allo what?
689
01:02:15,733 --> 01:02:18,032
Allotriophagy.
690
01:02:18,034 --> 01:02:21,969
It is a symptom of vomiting things
that should not be in our body,
691
01:02:21,972 --> 01:02:24,139
eating things that
should not be eaten.
692
01:02:24,141 --> 01:02:29,844
All I can tell you is that Mason is not
in any direct threat or risk right now.
693
01:02:30,847 --> 01:02:32,146
Thank you, doctor.
694
01:02:51,534 --> 01:02:52,534
Oh!
695
01:02:55,271 --> 01:02:57,338
Maya, you scared
the life out of me.
696
01:02:58,407 --> 01:03:00,175
What are you doing here?
697
01:03:00,177 --> 01:03:02,844
I told you I'd come by
and check up on Mason.
698
01:03:02,846 --> 01:03:04,913
No-no, wait-wait-wait, uh...
699
01:03:06,282 --> 01:03:07,282
What is it?
700
01:03:10,052 --> 01:03:11,420
Uhhh...
701
01:03:11,420 --> 01:03:12,788
Now's probably
not the best time.
702
01:03:14,391 --> 01:03:17,992
Joel, the purpose of my visit
is not at your convenience.
703
01:03:17,994 --> 01:03:21,295
"Now is not a good time" is the probably
the very reason why I should be here.
704
01:03:21,297 --> 01:03:22,831
Y-yeah, but I...
705
01:03:24,233 --> 01:03:26,034
Uh, ha-ha...
706
01:03:26,903 --> 01:03:29,070
uh, this is gonna sound insane.
707
01:03:29,072 --> 01:03:30,338
Insane?
708
01:03:30,340 --> 01:03:32,574
Yeah, uh...
709
01:03:33,876 --> 01:03:36,443
Mason's with
a priest right now. So...
710
01:03:37,947 --> 01:03:39,213
- Priest?
- Yeah.
711
01:03:39,215 --> 01:03:41,817
Um, something's
happened in the house.
712
01:03:41,818 --> 01:03:47,489
And I think that, um... I mean, we... think
that something's happened to Mason, and...
713
01:03:47,490 --> 01:03:49,257
Define "something happened."
714
01:03:50,427 --> 01:03:52,893
He's unconscious,
he's unresponsive.
715
01:03:52,896 --> 01:03:55,530
Joel, Mason needs
to see a doctor now!
716
01:03:55,532 --> 01:03:56,498
There's a doctor in the house.
717
01:03:56,500 --> 01:03:58,550
A priest or doctor?
718
01:03:58,550 --> 01:04:01,431
Both! There's both of them. They're
looking after him during the exorcism.
719
01:04:02,139 --> 01:04:04,338
Please, tell me you did
not just say "exorcism."
720
01:04:04,340 --> 01:04:06,775
Maya, it's completely safe.
721
01:04:06,775 --> 01:04:09,210
What, are you crazy?
You're subjecting your son to an exorcism?
722
01:04:09,213 --> 01:04:11,563
All the signs are there.
723
01:04:11,563 --> 01:04:13,914
They're there! H-h-he's
speaking in other languages,
724
01:04:13,916 --> 01:04:17,157
- there's just things flying around the house, and...
- Oh, so you're Catholic now?
725
01:04:20,123 --> 01:04:24,925
I've seen things that I
didn't believe in, until now.
726
01:04:25,896 --> 01:04:27,596
When were you last
on your medication?
727
01:04:27,597 --> 01:04:30,065
Uhhh, a few hours ago.
728
01:04:30,067 --> 01:04:32,016
Where are your pills?
729
01:04:32,018 --> 01:04:33,978
Um, they're upstairs.
I left them in the bathroom.
730
01:04:37,039 --> 01:04:42,277
Joel, you are destroying
everything we worked for.
731
01:04:42,278 --> 01:04:44,478
What choice do I have?
732
01:04:44,481 --> 01:04:46,280
Mason.
733
01:04:46,282 --> 01:04:48,483
Mason is your choice!
734
01:04:48,485 --> 01:04:52,621
If something happens to Mason, he needs
to get a proper psychiatric evaluation
735
01:04:52,623 --> 01:04:55,222
and medical check-up.
There are procedures and...
736
01:04:55,224 --> 01:04:56,925
Will you just trust me?
737
01:05:00,097 --> 01:05:01,896
Sorry.
738
01:05:01,898 --> 01:05:03,297
It's just...
739
01:05:06,068 --> 01:05:07,168
Right now...
740
01:05:08,472 --> 01:05:11,572
I don't have any other choice.
741
01:05:15,144 --> 01:05:17,045
You're saying there's
a doctor in there?
742
01:05:45,208 --> 01:05:47,275
This is so wrong.
743
01:05:47,277 --> 01:05:50,077
Hey, open up!
744
01:05:50,079 --> 01:05:51,346
They won't respond.
745
01:05:55,318 --> 01:05:58,152
I'm going to call the cops.
I mean, is that even a real doctor in there?
746
01:05:58,155 --> 01:05:59,987
Nobody's doing
anything in my house.
747
01:05:59,989 --> 01:06:03,224
I am... I am practicing my religious freedom.
This is legal.
748
01:06:03,226 --> 01:06:05,659
Not in your situation!
749
01:06:05,661 --> 01:06:07,728
Maya, just please.
750
01:06:07,731 --> 01:06:09,563
Just give me some time.
751
01:06:09,565 --> 01:06:11,766
Okay?
752
01:06:11,768 --> 01:06:14,208
And I'll take full responsibility
for all of it when it's over.
753
01:06:17,740 --> 01:06:19,740
I want to talk to the priest.
754
01:06:19,742 --> 01:06:25,547
You have 15 minutes, or I will have
the police, CPS, AHSC, you name it!
755
01:06:25,548 --> 01:06:28,650
I'll have the entire cavalry
here, if I have to.
756
01:06:28,652 --> 01:06:32,052
No one is leaving here until
I know what is going on.
757
01:06:32,054 --> 01:06:34,556
Just speak to him,
and you will see.
758
01:06:36,360 --> 01:06:39,126
Make it happen now.
759
01:06:40,563 --> 01:06:42,364
I'm gonna go check
on your pills.
760
01:06:42,365 --> 01:06:43,431
You better be taking them.
761
01:06:52,641 --> 01:06:58,480
"I command you, unclean spirit,
whoever you are, along with all your minions
762
01:06:58,481 --> 01:07:00,614
now attacking this
servant of God,
763
01:07:00,617 --> 01:07:03,351
by the mysteries of the incarnation,
passion, resurrection,
764
01:07:03,353 --> 01:07:06,021
and the ascension of
our Lord Jesus Christ!"
765
01:07:06,023 --> 01:07:08,222
"By the descent
of the Holy Spirit!"
766
01:07:11,762 --> 01:07:13,161
Daddy!
767
01:07:15,731 --> 01:07:17,065
Daddy!
768
01:07:25,074 --> 01:07:26,541
There's
not much time!
769
01:07:37,721 --> 01:07:39,454
I sent you them!
770
01:07:43,092 --> 01:07:45,126
Come back to me.
771
01:08:19,462 --> 01:08:20,561
Lambert!
772
01:08:28,838 --> 01:08:32,474
Father, my psychiatrist is here.
She's not happy. She wants to talk to you.
773
01:08:32,475 --> 01:08:34,509
Not now, my son.
774
01:08:34,511 --> 01:08:37,112
Whatever it is that's
happened can wait.
775
01:08:37,113 --> 01:08:38,378
What about him?
776
01:08:39,649 --> 01:08:42,149
This work's not cut
out for everybody.
777
01:08:42,152 --> 01:08:45,686
What... what does that mean? Where...
how's the exorcism going? How's Mason?
778
01:08:51,661 --> 01:08:55,296
Now is the time for the Assent.
779
01:08:57,234 --> 01:09:02,804
Whatever happens now,
whatever choices between good and evil,
780
01:09:03,773 --> 01:09:05,273
will be forever.
781
01:09:06,609 --> 01:09:07,708
How much longer?
782
01:09:11,780 --> 01:09:13,715
It's all in God's hands.
783
01:09:34,304 --> 01:09:36,270
There you are.
784
01:09:55,524 --> 01:09:57,192
I've got you now.
785
01:09:58,895 --> 01:10:00,895
No one can touch you.
786
01:10:12,242 --> 01:10:13,774
God, this is too much.
787
01:10:16,279 --> 01:10:18,979
I won't rest until I destroy
and abolish this demon.
788
01:10:18,981 --> 01:10:21,515
You promise me you
won't let him go?
789
01:10:22,819 --> 01:10:24,918
Mason'll be fine.
790
01:10:24,921 --> 01:10:27,354
He'll have his life back
when this is all over.
791
01:10:28,390 --> 01:10:31,525
You know, you are the first person
I trust that will take care of him.
792
01:10:33,395 --> 01:10:35,296
I lost one once.
793
01:10:36,432 --> 01:10:38,765
I won't let this happen again.
794
01:10:47,577 --> 01:10:48,676
Maya.
795
01:10:53,550 --> 01:10:54,649
Maya!
796
01:10:54,650 --> 01:10:55,917
Joel...
797
01:10:58,454 --> 01:11:01,288
Is this what all this is about?
798
01:11:01,291 --> 01:11:02,556
So, you believe me now?
799
01:11:02,559 --> 01:11:03,992
Believe you?
800
01:11:03,993 --> 01:11:10,731
Dust specks, lens reflections, motion blur...
these are all just natural causes from technology.
801
01:11:10,734 --> 01:11:12,234
No, no, no, no.
802
01:11:12,234 --> 01:11:13,734
What about this one? What
about, what about the shadow?
803
01:11:13,737 --> 01:11:14,868
Finger on the lens.
804
01:11:14,871 --> 01:11:15,936
In the middle?
805
01:11:17,306 --> 01:11:19,306
Maya!
806
01:11:19,307 --> 01:11:21,307
No, Joel. You need
to stop all this now!
807
01:11:21,310 --> 01:11:24,712
You haven't seen what I've seen.
808
01:11:28,318 --> 01:11:31,519
Maybe it's because you haven't
been taking your medication.
809
01:11:37,527 --> 01:11:38,559
Joel.
810
01:11:40,462 --> 01:11:41,695
Listen to me.
811
01:11:45,568 --> 01:11:48,802
Remember when I told you
about making choices?
812
01:11:50,573 --> 01:11:52,873
You're gonna have
to make a choice now.
813
01:11:53,877 --> 01:11:55,042
For you.
814
01:11:56,645 --> 01:11:57,878
For Mason.
815
01:11:59,082 --> 01:12:02,582
It's all in your head!
816
01:12:02,585 --> 01:12:08,456
You can vanquish this, just say
it. You can make the choice.
817
01:12:09,993 --> 01:12:11,926
Choice?
818
01:12:11,927 --> 01:12:13,728
What choice?
819
01:12:13,729 --> 01:12:15,529
I tried to warn you!
820
01:12:19,435 --> 01:12:21,069
Do you trust me?
821
01:12:23,372 --> 01:12:25,105
I'm so tired!
822
01:12:30,846 --> 01:12:33,347
Do you believe in me, Joel?
823
01:12:37,520 --> 01:12:39,886
I can fix this.
824
01:12:41,123 --> 01:12:43,524
You won't have to worry anymore.
825
01:12:45,795 --> 01:12:48,061
Just surrender to me.
826
01:12:51,134 --> 01:12:53,000
Can you do that, Joel?
827
01:13:02,811 --> 01:13:05,546
That's all I need
from you, Joel.
828
01:13:10,619 --> 01:13:13,654
We can do this together.
829
01:13:13,655 --> 01:13:16,123
I need you to say
it one more time.
830
01:13:16,126 --> 01:13:17,891
You gotta mean it!
831
01:13:20,697 --> 01:13:21,796
Yes.
832
01:13:22,698 --> 01:13:23,730
Yes!
833
01:13:28,137 --> 01:13:29,436
Yes!
834
01:13:38,782 --> 01:13:39,846
It's over.
835
01:13:58,935 --> 01:14:00,067
Maya?
836
01:14:05,507 --> 01:14:06,541
Mason?
837
01:14:15,484 --> 01:14:16,484
Mason.
838
01:14:44,046 --> 01:14:45,078
Lambert!
839
01:14:46,682 --> 01:14:47,715
Lambert!
840
01:14:52,555 --> 01:14:54,255
Lambert!
841
01:14:54,256 --> 01:14:55,956
Daddy, Daddy, wake up!
842
01:14:55,958 --> 01:14:57,557
Father Michael!
843
01:14:57,560 --> 01:14:58,259
Daddy!
844
01:14:58,261 --> 01:14:59,961
Hawkins?
845
01:15:02,131 --> 01:15:03,597
Anyone!
846
01:15:06,935 --> 01:15:09,537
We were trying to save you.
847
01:15:10,606 --> 01:15:11,972
It begins
with something simple,
848
01:15:11,975 --> 01:15:15,243
like a babel in the head
disguised as knowledge.
849
01:15:16,779 --> 01:15:20,547
You not only hear the
word, but rather you feel it.
850
01:15:21,684 --> 01:15:23,618
You've been marked
by him, my son.
851
01:15:23,619 --> 01:15:27,121
- Joel, you're the one that needs attention right now.
- Check on my son.
852
01:15:28,024 --> 01:15:34,729
Demons, they work in the shadows,
hiding and becoming familiar in your life.
853
01:15:34,730 --> 01:15:38,032
Many times,
you cannot differentiate between what's real
854
01:15:38,033 --> 01:15:41,068
and what is under
the Devil's influence.
855
01:15:41,069 --> 01:15:45,573
Sometimes you think you're in control,
and you finally realize that the Devil
856
01:15:45,574 --> 01:15:51,078
has such a hold on you that only
an exorcism can save you.
857
01:15:58,555 --> 01:16:02,722
Reality blinds those who only
see what they want to see.
858
01:16:05,662 --> 01:16:08,095
The eyes are useless
when the mind is blind.
859
01:16:08,096 --> 01:16:09,564
What... ahhh...
860
01:16:12,268 --> 01:16:16,671
The priest believed an exorcism would save
him, but it only brought you closer to me.
861
01:16:16,672 --> 01:16:17,837
No.
862
01:16:18,841 --> 01:16:20,574
He was helping Mason.
863
01:16:22,211 --> 01:16:23,610
We'll see.
864
01:16:27,317 --> 01:16:31,636
Joel, Joel, Joel!
865
01:16:31,636 --> 01:16:35,956
Or were you so blinded by imperfection,
you believed your son was afflicted?
866
01:16:35,958 --> 01:16:40,127
Mason saw the darkness in you,
the same way he sees many things.
867
01:16:40,128 --> 01:16:41,729
You tricked me!
868
01:16:42,631 --> 01:16:43,831
No.
869
01:16:46,970 --> 01:16:49,337
You assented.
870
01:16:49,338 --> 01:16:55,208
You heard the voices calling out for you
during the exorcism, and yet you paid no heed.
871
01:16:55,211 --> 01:16:59,246
You're so far into the darkness that
your soul has become part of it.
872
01:16:59,247 --> 01:17:00,680
Where's Mason?
873
01:17:01,650 --> 01:17:03,917
Where's my son?
874
01:17:05,121 --> 01:17:08,823
Do not concern yourself
with the outside world.
875
01:17:08,824 --> 01:17:14,761
You built this house and your mind
with the darkness and your sickness.
876
01:17:19,034 --> 01:17:21,135
That's why I choose you, Joel.
877
01:17:24,306 --> 01:17:26,273
My life is nothing
without Mason.
878
01:17:27,676 --> 01:17:29,042
He's all that matters.
879
01:17:30,880 --> 01:17:35,082
In time, he will make
his own choice.
880
01:17:36,185 --> 01:17:41,322
And as life spirals into oblivion
from his parents abandoning him,
881
01:17:41,323 --> 01:17:43,189
we shall be there waiting.
882
01:17:45,028 --> 01:17:48,295
Don't you worry.
We'll get him back.
883
01:17:48,296 --> 01:17:50,264
You don't touch Mason!
884
01:17:51,701 --> 01:17:54,100
It'll be his choice.
885
01:17:55,270 --> 01:17:58,439
That'll always be a choice.
886
01:17:59,809 --> 01:18:02,409
You are just the first, Joel.
887
01:18:05,448 --> 01:18:10,850
Together, we will build our
orphanages in darkness.
888
01:18:12,154 --> 01:18:15,088
For the children of filth.
889
01:18:18,828 --> 01:18:23,963
Every possession by a
demon occurs during three stages.
890
01:18:23,966 --> 01:18:26,833
The first is called
the Presence.
891
01:18:27,470 --> 01:18:33,873
This is when a demon or entity begins
to make its presence known to the host.
892
01:18:33,876 --> 01:18:37,811
The second stage
is called the Affliction,
893
01:18:37,814 --> 01:18:43,417
when the entity begins to possess
and inhibit the body of its host,
894
01:18:43,418 --> 01:18:48,154
taking over all control of their physical,
mental and spiritual ability.
895
01:18:49,391 --> 01:18:56,029
The infected begins to feel dirty,
like a pungent force taking over.
896
01:18:56,966 --> 01:19:03,037
But the demon cannot fully infect and
take over a person until the third stage,
897
01:19:03,038 --> 01:19:05,840
which is known as the Assent.
898
01:19:06,842 --> 01:19:10,444
It's when a person has finally
surrendered and consents to the demon
899
01:19:10,445 --> 01:19:12,279
as being a part of their soul.
900
01:19:12,280 --> 01:19:14,314
Who are you talking to?
901
01:19:14,317 --> 01:19:16,283
Someone who thinks
they can help us.
902
01:19:19,421 --> 01:19:25,993
Remember this: The
Devil makes the sane insane.
903
01:19:25,994 --> 01:19:28,328
And the insane, sane.
904
01:19:29,431 --> 01:19:33,067
Joel, are you ready
for the exorcism?
905
01:19:35,837 --> 01:19:37,171
Yes, Father.
906
01:20:04,399 --> 01:20:05,533
Mason?
907
01:20:07,002 --> 01:20:08,935
It's late.
908
01:20:08,938 --> 01:20:10,304
You should be in bed now.
909
01:20:11,940 --> 01:20:13,039
Okay.
910
01:20:14,577 --> 01:20:15,876
Look.
911
01:20:17,113 --> 01:20:21,414
I know how hard it's been,
after all these years.
912
01:20:23,319 --> 01:20:25,386
But you're making
great progress.
913
01:20:26,389 --> 01:20:27,587
I just...
914
01:20:29,492 --> 01:20:31,225
miss him sometimes.
915
01:20:35,131 --> 01:20:38,498
Letting go doesn't mean
that you have to forget him.
916
01:20:39,601 --> 01:20:42,903
It means it's time to move on.
917
01:20:47,076 --> 01:20:48,975
I think I'm gonna
try to sleep now.
918
01:20:50,078 --> 01:20:51,244
Okay.
919
01:21:32,654 --> 01:21:37,123
Who are you? My name is Camper.
920
01:21:37,126 --> 01:21:39,460
Will you be my friend?
68887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.