All language subtitles for The.Affair.S01E01.HDTV.x264-BATV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,995 --> 00:00:12,054 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:43,180 --> 00:00:45,330 Mind if I split? 3 00:00:45,430 --> 00:00:46,630 Sure. 4 00:01:24,870 --> 00:01:26,770 All yours. 5 00:01:34,246 --> 00:01:35,980 Hi. 6 00:01:36,014 --> 00:01:37,047 Hi. 7 00:01:37,082 --> 00:01:39,049 Oh, God. 8 00:01:39,084 --> 00:01:40,885 I'm sorry. 9 00:01:40,919 --> 00:01:42,052 That's okay. 10 00:01:42,087 --> 00:01:44,788 It was nice to meet you. 11 00:02:11,816 --> 00:02:13,517 Hello, friend. 12 00:02:13,551 --> 00:02:15,519 Hello, friend. 13 00:02:17,789 --> 00:02:21,091 Have you been swimming already? 14 00:02:21,126 --> 00:02:22,259 Mm-hmm. 15 00:02:22,294 --> 00:02:24,662 Oh, Jesus. 16 00:02:34,105 --> 00:02:36,540 I don't think we have time. 17 00:03:09,874 --> 00:03:11,275 Mom! 18 00:03:11,309 --> 00:03:13,077 Oh. 19 00:03:13,111 --> 00:03:14,578 Are you awake? 20 00:03:14,612 --> 00:03:16,580 - Oh. - Mom. 21 00:03:18,817 --> 00:03:20,918 - When is she going to college? - 12 years. 22 00:03:20,952 --> 00:03:22,987 Mom! 23 00:03:24,689 --> 00:03:26,690 Oh. 24 00:03:42,507 --> 00:03:43,941 Where's my shoe? 25 00:03:43,975 --> 00:03:45,776 Have fun loading the van. 26 00:03:53,852 --> 00:03:55,219 Nice ass. 27 00:04:12,337 --> 00:04:13,404 You packed? 28 00:04:13,438 --> 00:04:15,739 - Yep. - You excited? 29 00:04:17,542 --> 00:04:19,743 You're hiding it well, but I can tell that you are. 30 00:04:19,778 --> 00:04:21,345 I want to stay here for the summer. 31 00:04:21,379 --> 00:04:23,147 I know. 32 00:04:23,181 --> 00:04:24,648 I want to go to league camp. 33 00:04:24,682 --> 00:04:27,051 Well, next summer, if you get that GPA up, 34 00:04:27,085 --> 00:04:28,852 you can stay and go to league camp. 35 00:04:28,887 --> 00:04:30,254 That's ridiculous. 36 00:04:30,288 --> 00:04:32,122 Why is that ridiculous? 37 00:04:32,157 --> 00:04:33,757 You said I can go to league camp. 38 00:04:33,792 --> 00:04:35,859 If you get your grades up. 39 00:04:35,894 --> 00:04:38,294 You seem to have forgotten the second clause of the contract. 40 00:04:38,319 --> 00:04:39,563 It sucks at grandpa's. 41 00:04:39,597 --> 00:04:42,366 - That's not true. - It is true. 42 00:04:42,400 --> 00:04:44,501 Martin, your grandfather has a swimming pool, 43 00:04:44,536 --> 00:04:46,670 two tennis courts, and a sauna on his property. 44 00:04:46,704 --> 00:04:49,606 It categorically does not suck. 45 00:04:49,641 --> 00:04:51,875 You suck. 46 00:04:51,910 --> 00:04:54,278 That's a more defendable hypothesis. 47 00:04:54,312 --> 00:04:57,714 Oh, shit. I've been looking for that. 48 00:04:57,782 --> 00:04:58,782 No, wait! 49 00:05:02,487 --> 00:05:04,088 That was not my fault. 50 00:05:04,122 --> 00:05:07,391 I believe that it was. 51 00:05:11,129 --> 00:05:14,398 Trevor, come here a second. 52 00:05:15,834 --> 00:05:18,602 What are you gonna read this summer? 53 00:05:18,636 --> 00:05:20,304 Come on, man, 54 00:05:20,338 --> 00:05:22,538 you got three glorious, uninhibited months ahead of you, 55 00:05:22,563 --> 00:05:24,374 and you got a whole bookshelf in front of you. 56 00:05:24,409 --> 00:05:26,043 Pretty soon you're gonna be 9, 57 00:05:26,077 --> 00:05:27,744 then you'll be 10, then you'll get a job, 58 00:05:27,779 --> 00:05:29,659 then you meet a girl, and then you'll have kids. 59 00:05:29,693 --> 00:05:31,727 You will never have the chance to read for pleasure 60 00:05:31,795 --> 00:05:32,816 ever again. 61 00:05:32,851 --> 00:05:35,519 Seize this opportunity, little man. 62 00:05:35,553 --> 00:05:37,387 Oh, not that one. 63 00:05:37,422 --> 00:05:39,256 - Why not? - 'Cause you're too young. 64 00:05:39,290 --> 00:05:40,624 But I want to read dad's book. 65 00:05:40,658 --> 00:05:42,092 Well, when you're older. 66 00:05:42,127 --> 00:05:45,295 Why? Is it dirty? 67 00:05:45,330 --> 00:05:47,764 No. It's derivative. 68 00:05:47,799 --> 00:05:50,100 Told you not to read the reviews. 69 00:05:50,201 --> 00:05:51,835 You were right. 70 00:05:53,938 --> 00:05:56,507 Mr. Solloway, hi. 71 00:05:56,541 --> 00:05:57,975 Thanks for coming in. 72 00:05:58,009 --> 00:06:01,311 Not like I had much of a choice. 73 00:06:01,346 --> 00:06:03,981 Well, we'll try not to take up too much of your time. 74 00:06:04,015 --> 00:06:06,683 I'd like to begin by asking you a few questions 75 00:06:06,718 --> 00:06:08,919 about how this whole mess got started. 76 00:06:08,953 --> 00:06:09,953 Morning, daughter. 77 00:06:09,988 --> 00:06:12,256 Good morning, father. 78 00:06:12,290 --> 00:06:14,791 Is that all right with you? 79 00:06:14,826 --> 00:06:18,695 It's a free country, pal. Ask away. 80 00:06:18,763 --> 00:06:20,497 You need your sunglasses in the car? 81 00:06:20,532 --> 00:06:22,933 I'm breaking them in. 82 00:06:22,967 --> 00:06:25,669 All right, you think we got everything? 83 00:06:25,703 --> 00:06:27,437 - Mm-hmm. - Yeah? 84 00:06:27,472 --> 00:06:29,573 Okay. 85 00:06:29,607 --> 00:06:31,708 Here we go. Hop in. 86 00:06:33,411 --> 00:06:35,012 Where's Martin? 87 00:06:35,046 --> 00:06:36,847 He's still in the house, isn't he? 88 00:06:36,881 --> 00:06:38,215 I don't think so. 89 00:06:38,249 --> 00:06:40,751 Shoot. Here. 90 00:06:46,691 --> 00:06:48,492 Martin! 91 00:06:50,962 --> 00:06:52,696 Martin! 92 00:06:52,730 --> 00:06:57,000 So can you tell us a bit about who you were back then... 93 00:06:57,035 --> 00:06:58,835 Mr. Solloway? 94 00:06:58,870 --> 00:07:01,071 I don't understand the question. 95 00:07:01,105 --> 00:07:03,073 What exactly do you want to know? 96 00:07:03,107 --> 00:07:05,909 Martin! 97 00:07:09,781 --> 00:07:12,115 Anything you think is relevant. 98 00:07:14,385 --> 00:07:16,820 How were you feeling about your life? 99 00:07:18,923 --> 00:07:22,192 Fine. Fine. 100 00:07:22,227 --> 00:07:24,094 Martin! Come on, dude! This isn't funny. 101 00:07:24,162 --> 00:07:26,330 Everyone's waitin' on you. 102 00:07:28,933 --> 00:07:31,101 Can you say a little more? 103 00:07:31,135 --> 00:07:34,037 Great. I was feeling great, you know? 104 00:07:34,072 --> 00:07:36,540 My children were healthy. My wife was beautiful. 105 00:07:39,244 --> 00:07:41,545 My life was pretty fucking perfect. 106 00:07:44,382 --> 00:07:45,716 Jesus! 107 00:07:45,750 --> 00:07:49,086 Jesus! 108 00:07:51,222 --> 00:07:52,956 Christ. 109 00:07:58,830 --> 00:08:00,797 It's okay. 110 00:08:00,832 --> 00:08:04,034 You're fine. 111 00:08:04,068 --> 00:08:07,137 Martin, it's okay. 112 00:08:09,073 --> 00:08:10,073 Oh, Jesus. 113 00:08:10,108 --> 00:08:12,242 What the fuck? 114 00:08:12,277 --> 00:08:13,477 Jesus. 115 00:08:13,511 --> 00:08:15,245 - Get up! - Ow, dad! 116 00:08:15,280 --> 00:08:16,720 - What the fuck?! - Come on, get out. 117 00:08:16,781 --> 00:08:18,949 Get in there. Get in there. 118 00:08:18,983 --> 00:08:21,418 - What is wrong with you?! - It was a joke. 119 00:08:21,452 --> 00:08:22,886 Oh, you think that's funny. You think killing yourself is... 120 00:08:22,920 --> 00:08:24,454 I didn't kill myself. 121 00:08:24,489 --> 00:08:26,223 I faked a hanging. It's totally different. 122 00:08:26,257 --> 00:08:27,724 It was really hard to figure out. 123 00:08:27,759 --> 00:08:28,859 I had to look it up online. 124 00:08:28,893 --> 00:08:30,394 Are you insane? 125 00:08:30,428 --> 00:08:32,162 - Take that off. Take it off. - Ow. 126 00:08:32,196 --> 00:08:34,998 Take it off. 127 00:08:35,033 --> 00:08:37,100 Everyone's in the car waiting for you. 128 00:08:37,135 --> 00:08:38,969 Is it so much to ask that for one day, 129 00:08:39,003 --> 00:08:40,470 one day in your entire life, 130 00:08:40,505 --> 00:08:43,307 you think of somebody other than yourself? 131 00:08:43,341 --> 00:08:45,909 I thought you'd be proud of me. 132 00:08:54,986 --> 00:08:58,088 Dude. 133 00:08:58,122 --> 00:09:01,291 What is goin' on with you? 134 00:09:01,326 --> 00:09:03,160 Last summer you were this happy guy. 135 00:09:03,294 --> 00:09:05,228 What happened? 136 00:09:12,370 --> 00:09:14,004 Come on. 137 00:09:14,038 --> 00:09:17,774 Let's go before your mother comes up. 138 00:09:17,809 --> 00:09:19,609 I hate grandpa. 139 00:09:19,644 --> 00:09:22,079 I know, so do I. 140 00:09:22,113 --> 00:09:24,481 Look at it this way. At least you stand to inherit 141 00:09:24,515 --> 00:09:26,316 some of his money when he dies. 142 00:09:26,351 --> 00:09:28,285 I won't take a penny of it. 143 00:09:28,319 --> 00:09:30,687 Martin, I'm a public school teacher. 144 00:09:30,722 --> 00:09:32,656 - So? - Take the money. 145 00:09:38,429 --> 00:09:39,629 - Is everything okay? - Ow! 146 00:09:39,664 --> 00:09:42,532 Hey, careful. Everything okay? 147 00:09:42,567 --> 00:09:43,967 It's fine. 148 00:09:48,106 --> 00:09:50,107 What happened? 149 00:09:50,141 --> 00:09:52,376 He couldn't find his bathing suit. 150 00:09:52,410 --> 00:09:54,277 Oh, I packed it for you, honey. 151 00:09:54,312 --> 00:09:56,546 One, two, three, four. That's all of 'em, right? 152 00:09:56,581 --> 00:09:58,982 Yep, that I know of. 153 00:11:03,448 --> 00:11:05,749 Whit, can you please take those off inside? 154 00:11:05,783 --> 00:11:08,819 I'm sure I can. 155 00:11:08,853 --> 00:11:10,854 - Hey! - Where were you last night? 156 00:11:10,888 --> 00:11:12,322 I was at Courtney's. 157 00:11:12,356 --> 00:11:13,756 What were you doing at Courtney's? 158 00:11:13,758 --> 00:11:15,292 Hey, what can I get you all? 159 00:11:15,359 --> 00:11:16,660 - We were studying. - Really? 160 00:11:16,694 --> 00:11:18,028 - I'll have the burger. - Really. 161 00:11:18,062 --> 00:11:19,896 - Studying for what? - For the S.A.T.s. 162 00:11:19,931 --> 00:11:21,665 That test is in November. 163 00:11:21,699 --> 00:11:23,779 - Something to drink? - Surprise me. Something stiff. 164 00:11:23,804 --> 00:11:25,569 You know, your father and I aren't morons. 165 00:11:25,603 --> 00:11:27,204 We know what it looks like 166 00:11:27,238 --> 00:11:28,705 when someone's been smoking pot. 167 00:11:28,739 --> 00:11:30,674 Oh, my God. First of all, no you don't. 168 00:11:30,708 --> 00:11:32,709 Because I've been high, like, 50 times in the past year, 169 00:11:32,743 --> 00:11:34,511 - and you have never noticed. - Excuse me? 170 00:11:34,545 --> 00:11:36,465 And second of all, is there anything on this menu 171 00:11:36,481 --> 00:11:39,583 - that's under 1,000 calories? - Probably not, no. 172 00:11:39,617 --> 00:11:41,651 That's what I thought. I'll just have a diet coke. 173 00:11:41,686 --> 00:11:43,587 Oh, for God's sake. Now, hold it. 174 00:11:43,621 --> 00:11:46,523 - Do you have a salad or... - Forget it. I'm not hungry. 175 00:11:46,557 --> 00:11:48,797 - Well, you have to eat. - Can I have blueberry pancakes, 176 00:11:48,822 --> 00:11:49,993 - please? - Excellent choice. 177 00:11:50,027 --> 00:11:52,347 Look at it this way... if she's not hungry, she's not high. 178 00:11:52,372 --> 00:11:53,430 Oh, my God. 179 00:11:53,464 --> 00:11:56,466 I could get the cooks to make you an egg white omelet. 180 00:11:56,501 --> 00:11:59,002 Fine. 181 00:12:00,037 --> 00:12:01,605 Captain Hook! 182 00:12:01,639 --> 00:12:03,740 Oh, that's right. 183 00:12:03,808 --> 00:12:05,909 Yeah, we have those at home. Thank you. 184 00:12:05,943 --> 00:12:07,344 I'll have a lobster roll, please. 185 00:12:07,378 --> 00:12:09,379 - Okay. - Noah? 186 00:12:09,413 --> 00:12:11,948 I... a lobster roll, too, please. 187 00:12:11,983 --> 00:12:13,783 - Thanks. - You guys here on vacation? 188 00:12:13,818 --> 00:12:15,552 - Certainly are. - For how long? 189 00:12:15,586 --> 00:12:17,120 All summer, actually. 190 00:12:17,154 --> 00:12:19,523 Well, welcome to the end of the world. 191 00:12:22,960 --> 00:12:24,728 I'll go get these drinks. 192 00:12:30,001 --> 00:12:33,503 Do you remember the first time you saw her? 193 00:12:33,538 --> 00:12:35,772 Like it was yesterday. 194 00:12:35,806 --> 00:12:37,941 What do you remember? 195 00:12:37,975 --> 00:12:40,143 I remember her face, asshole. 196 00:12:40,177 --> 00:12:41,578 What do you want me to remember? 197 00:12:41,612 --> 00:12:42,979 - Noah? - That's the one 198 00:12:43,014 --> 00:12:44,314 - with the spikes. - Noah. Noah! 199 00:12:44,348 --> 00:12:46,583 Is she choking? 200 00:12:46,617 --> 00:12:48,451 - Stacey. - Shit. What did she eat? 201 00:12:49,887 --> 00:12:52,556 - All right, baby, come here. - Oh, my God! 202 00:12:52,590 --> 00:12:54,558 Try and spit it out. Spit it out, Stacey. 203 00:12:54,592 --> 00:12:56,026 Good girl. 204 00:12:56,193 --> 00:12:57,694 Come on, honey. Can you cough it up? 205 00:12:57,728 --> 00:12:58,929 - Honey, look at me. - Good girl, it's coming out. 206 00:12:58,963 --> 00:13:00,230 - Noah! - It's all right, Helen. 207 00:13:00,264 --> 00:13:01,698 - All right. - Spit it out. 208 00:13:01,732 --> 00:13:03,452 - Come on, good girl. - Spit it out, Stacey. 209 00:13:03,477 --> 00:13:04,768 Good girl. 210 00:13:04,802 --> 00:13:06,602 - You're all right, honey. - You're all right. 211 00:13:06,627 --> 00:13:08,238 - You're all right. - Oh, my God. 212 00:13:08,272 --> 00:13:10,340 - It's okay. - Dad. 213 00:13:10,374 --> 00:13:12,275 - Come here, honey. - Oh, my God, dad. 214 00:13:12,310 --> 00:13:13,750 - All right. - Come here. Let me see. 215 00:13:13,778 --> 00:13:15,278 - Whitney, please. - No, you totally 216 00:13:15,313 --> 00:13:17,013 - just saved her life. - No, I didn't. 217 00:13:17,048 --> 00:13:19,449 Yes, you did. No, she was totally gonna die. 218 00:13:19,483 --> 00:13:21,351 - No, she wasn't. - Yes, she was. 219 00:13:21,385 --> 00:13:23,186 - No, no, no, no, no. - You don't always have to say 220 00:13:23,220 --> 00:13:24,660 everything that pops into your mouth. 221 00:13:24,685 --> 00:13:25,922 I have to go to the bathroom. 222 00:13:25,957 --> 00:13:27,397 - Let me out. I have to go now! - Ow! 223 00:13:27,425 --> 00:13:28,892 - Come on. - Trevor, get up. 224 00:13:28,926 --> 00:13:30,927 - But he hurt me. - No, he didn't. get up. 225 00:13:30,962 --> 00:13:33,082 - Come on, it's all right. - He pushed me off of there 226 00:13:33,117 --> 00:13:35,477 - for no reason and he took... - You're all right. Sit down. 227 00:13:35,502 --> 00:13:36,933 What is happening here? 228 00:13:36,968 --> 00:13:38,301 I have no idea. 229 00:13:39,437 --> 00:13:40,904 Martin, you in... 230 00:13:40,938 --> 00:13:42,205 - Oh, I'm sorry. - Oh. 231 00:13:42,239 --> 00:13:44,808 I thought my son was... 232 00:13:44,842 --> 00:13:46,409 You all right? 233 00:13:46,444 --> 00:13:48,745 - What's the matter? - Yeah, I am, I'm fine. 234 00:13:48,779 --> 00:13:50,981 Oh, it's just your... 235 00:13:51,015 --> 00:13:52,695 - your daughter, uh... - Is that why you... 236 00:13:52,720 --> 00:13:54,684 - Yeah. - Oh, please, she's a kid. 237 00:13:54,719 --> 00:13:57,921 You know, can't take your eyes off of them. 238 00:13:57,955 --> 00:13:59,789 - Hey, buddy. - Hey. 239 00:13:59,824 --> 00:14:03,226 - What's goin' on? - Nothing. 240 00:14:03,260 --> 00:14:05,729 - I was worried about you. - Don't be. 241 00:14:07,431 --> 00:14:08,698 I'd better... 242 00:14:08,733 --> 00:14:11,334 Yeah. Your food will be up soon. 243 00:14:11,369 --> 00:14:13,236 I'm Noah, by the way. 244 00:14:13,270 --> 00:14:15,238 I'm Alison. 245 00:14:15,272 --> 00:14:17,941 You sure you're okay? 246 00:14:17,975 --> 00:14:19,643 Yeah. I'm fine. 247 00:14:23,180 --> 00:14:25,615 How are you feeling, sweetie? You okay? 248 00:14:25,650 --> 00:14:27,417 - Mm-hmm. - Hmm? 249 00:14:27,451 --> 00:14:30,086 We'll be at grandma's soon, and you can take a nap. 250 00:14:30,154 --> 00:14:31,955 No nap. 251 00:14:37,461 --> 00:14:39,262 Come here. 252 00:14:46,671 --> 00:14:49,205 She's okay. 253 00:14:49,240 --> 00:14:51,007 No, I know. 254 00:14:51,042 --> 00:14:53,510 I know. 255 00:14:53,544 --> 00:14:55,845 - Oh, shit. - What? 256 00:14:55,880 --> 00:14:57,714 - I forgot to leave a tip. - That's okay. 257 00:14:57,748 --> 00:14:59,549 No, no. They live on those tips. 258 00:14:59,583 --> 00:15:01,685 I'll be right back. 259 00:15:09,660 --> 00:15:11,127 Miss. 260 00:15:11,162 --> 00:15:13,363 I forgot to leave a tip. I'm so sorry. 261 00:15:13,397 --> 00:15:15,165 - Oh, no, no. That's okay. - No, no, please. 262 00:15:15,199 --> 00:15:16,399 - Please. - No. 263 00:15:19,637 --> 00:15:22,305 Okay. Thanks. 264 00:15:24,575 --> 00:15:26,509 Alison, right? 265 00:15:26,544 --> 00:15:29,112 Yeah, that's right. 266 00:15:46,297 --> 00:15:49,132 Well, here you are finally. 267 00:15:49,166 --> 00:15:52,001 - Whitney, let me look at you. - Hi, grandma. 268 00:15:52,036 --> 00:15:53,570 Oh, my God. You're so thin. 269 00:15:53,604 --> 00:15:55,672 Have you stopped eating or something? 270 00:15:55,706 --> 00:15:57,240 Practically, yes. 271 00:15:57,274 --> 00:15:59,142 Well, keep it up. You look fabulous. 272 00:15:59,176 --> 00:16:01,376 It's not a behavior pattern we want to encourage, mom. 273 00:16:01,378 --> 00:16:03,618 Don't listen to your mother. She was always a doughnut. 274 00:16:03,643 --> 00:16:05,248 - Hi, honey. - Hi, grandma. 275 00:16:05,282 --> 00:16:07,951 Lose a couple more pounds, and I'll take you to Paris. 276 00:16:07,985 --> 00:16:09,986 - Hi, grandma. - Hey, honey. 277 00:16:10,054 --> 00:16:13,723 Oh, thanks, Martin. 278 00:16:13,758 --> 00:16:15,458 Ow. 279 00:16:17,528 --> 00:16:20,063 Dad, who's your least favorite member of this family? 280 00:16:22,133 --> 00:16:24,300 Uh, I don't really know how to answer that question, 281 00:16:24,335 --> 00:16:25,935 little man. 282 00:16:25,970 --> 00:16:27,604 Let me put it to you another way. 283 00:16:27,638 --> 00:16:30,273 If we were on a plane and it was going to go down, 284 00:16:30,307 --> 00:16:33,076 and the pilot said you had to push one family member out 285 00:16:33,110 --> 00:16:35,211 in order to save the rest of us, 286 00:16:35,246 --> 00:16:37,380 who would it be? 287 00:16:37,414 --> 00:16:39,816 That's easy. I'd jump myself. 288 00:16:39,850 --> 00:16:40,950 Oh. 289 00:16:40,985 --> 00:16:43,153 I was hoping you'd say Martin. 290 00:16:46,257 --> 00:16:48,691 We're family, little man. We're stuck together. 291 00:16:50,594 --> 00:16:52,495 Come on. 292 00:17:07,144 --> 00:17:10,113 I don't... I was a happy man back then. 293 00:17:10,147 --> 00:17:13,316 I was proud of my family. My first book had just come out. 294 00:17:13,350 --> 00:17:15,852 I'd... everything I'd promised myself 295 00:17:15,886 --> 00:17:19,455 I'd achieve when I was a young man, I... 296 00:17:19,490 --> 00:17:22,258 - I'd done it. - But? 297 00:17:22,293 --> 00:17:25,562 Well, that's it. There I no "but." 298 00:17:25,596 --> 00:17:27,630 When I look back, I... 299 00:17:27,665 --> 00:17:30,333 I can't tell you what happened. 300 00:17:32,369 --> 00:17:34,103 Noah. 301 00:17:34,138 --> 00:17:37,640 I thought I might be able to interest you in an aperitif. 302 00:17:37,675 --> 00:17:39,609 Oh, thanks, Bruce. I-I got a beer. 303 00:17:39,643 --> 00:17:41,477 Where in the world did you find that? 304 00:17:41,512 --> 00:17:43,913 - In the refrigerator. - Huh. 305 00:17:43,948 --> 00:17:46,549 Must have been left by one of the Mexicans. 306 00:17:46,584 --> 00:17:50,320 A gift from Paramount. 307 00:17:50,354 --> 00:17:51,855 Oh, that's right. 308 00:17:51,889 --> 00:17:54,624 The new movie opens soon, doesn't it? 309 00:17:54,658 --> 00:17:56,726 Mm. Next month. 310 00:17:56,760 --> 00:17:58,228 - You seen it? - Couldn't bear to 311 00:17:58,262 --> 00:18:00,997 after the mess they made of my last book. 312 00:18:01,031 --> 00:18:03,032 Nobody out there listens to me. They say they will. 313 00:18:03,067 --> 00:18:06,536 They ask for my input, but it's all bullshit. 314 00:18:06,570 --> 00:18:08,771 They really just want me to cash the check 315 00:18:08,806 --> 00:18:10,406 and show up at the premiere. 316 00:18:10,441 --> 00:18:12,876 So that's what I do. 317 00:18:12,910 --> 00:18:15,545 And I feel like a bit of a whore, of course, 318 00:18:15,579 --> 00:18:18,248 but then I come home and I look around, 319 00:18:18,282 --> 00:18:20,583 and I feel better. 320 00:18:20,651 --> 00:18:22,886 Sit. 321 00:18:30,895 --> 00:18:33,529 So I read your book. 322 00:18:33,597 --> 00:18:36,399 I enjoyed most of it very much. 323 00:18:36,433 --> 00:18:40,870 Of course, you could have used a decent editor. 324 00:18:40,905 --> 00:18:44,707 But first novel by an unknown writer... 325 00:18:44,742 --> 00:18:47,343 I'm sure you didn't get to pick. 326 00:18:47,378 --> 00:18:49,846 No. 327 00:18:49,880 --> 00:18:52,081 Helen says it did rather well. 328 00:18:52,116 --> 00:18:54,484 Well, not really. 329 00:18:54,518 --> 00:18:57,020 But I did secure an advance for a second book, though. 330 00:18:57,054 --> 00:19:00,390 Well, congratulations, son. 331 00:19:00,424 --> 00:19:03,693 Now you can finally quit that horrible job of yours. 332 00:19:03,727 --> 00:19:05,395 Actually, I-I like teaching, Bruce, 333 00:19:05,429 --> 00:19:07,363 and I wouldn't quit it even if I could. 334 00:19:13,604 --> 00:19:15,405 Everyone has one book in them. 335 00:19:15,439 --> 00:19:18,841 Almost nobody has two. 336 00:19:20,644 --> 00:19:22,779 Thanks for the reminder. 337 00:19:22,846 --> 00:19:25,315 Any time. 338 00:19:25,349 --> 00:19:27,150 Say, how's the brownstone? 339 00:19:29,653 --> 00:19:30,954 - It's good. - Turns out 340 00:19:30,988 --> 00:19:32,655 you got in at the bottom of the market. 341 00:19:32,690 --> 00:19:35,258 Yes. 342 00:19:36,927 --> 00:19:38,861 We appreciate the loan. 343 00:19:40,698 --> 00:19:44,534 It was my pleasure. 344 00:19:44,568 --> 00:19:46,903 Got to spend the money somehow. 345 00:20:09,994 --> 00:20:11,694 Look at me. 346 00:20:11,729 --> 00:20:14,097 Open your eyes. Look at me. 347 00:20:20,204 --> 00:20:21,604 What? 348 00:20:21,638 --> 00:20:23,106 - What? - Nothing. 349 00:20:23,140 --> 00:20:25,108 - Why are you laughing? - It's... 350 00:20:25,142 --> 00:20:26,609 - What? - Nothing. 351 00:20:26,643 --> 00:20:28,177 What are you laughing at? 352 00:20:28,212 --> 00:20:30,480 Your face is a little funny, that's all. 353 00:20:30,514 --> 00:20:32,982 Sorry. 354 00:20:33,017 --> 00:20:34,617 I'm sorry. 355 00:20:34,651 --> 00:20:36,452 - No, you're not. - Come on. I am. 356 00:20:36,487 --> 00:20:38,688 Oh, come on! 357 00:20:38,722 --> 00:20:40,423 Don't. 358 00:20:40,457 --> 00:20:43,092 - Are you pissed? - A little. 359 00:20:43,127 --> 00:20:45,128 Don't be pissed. 360 00:20:45,162 --> 00:20:47,663 Come on. 361 00:20:47,698 --> 00:20:49,832 Shh. 362 00:20:49,867 --> 00:20:51,567 - You can't laugh. - I know. 363 00:20:51,602 --> 00:20:54,203 I won't laugh anymore. I won't laugh. 364 00:20:54,238 --> 00:20:56,973 Come on. 365 00:20:57,007 --> 00:21:00,043 Oh. 366 00:21:00,077 --> 00:21:02,178 Mom! Dad! 367 00:21:02,212 --> 00:21:03,379 What is it? 368 00:21:03,414 --> 00:21:06,549 - Mom! - What's up, honey? 369 00:21:06,583 --> 00:21:08,351 I had a bad dream. 370 00:21:08,385 --> 00:21:10,153 Oh, no. You all right, baby? 371 00:21:10,187 --> 00:21:12,755 Yeah. Can I sleep with you? 372 00:21:14,425 --> 00:21:15,691 Yeah, sure, honey. Come on. 373 00:21:19,596 --> 00:21:21,764 Here, lay down. You're okay. 374 00:21:24,435 --> 00:21:27,770 Come on. There we go. 375 00:21:36,847 --> 00:21:38,915 Aah. 376 00:22:18,956 --> 00:22:21,824 I was restless, sure, but all men are restless. 377 00:22:26,663 --> 00:22:30,500 But you... give up certain personal liberties 378 00:22:30,534 --> 00:22:32,802 to live in a secure state, 379 00:22:32,836 --> 00:22:34,437 on all levels... 380 00:22:34,471 --> 00:22:36,873 national, municipal, 381 00:22:36,907 --> 00:22:38,941 marital. 382 00:22:42,813 --> 00:22:44,180 I never had any problem with that. 383 00:22:44,214 --> 00:22:45,781 I enjoyed being married. 384 00:22:45,816 --> 00:22:48,217 When other men used to complain about their wives, 385 00:22:48,252 --> 00:22:51,053 I'd just think the poor sucker made a bad choice. 386 00:23:02,466 --> 00:23:05,168 - Yeah, right? - No way. 387 00:23:14,878 --> 00:23:16,846 Alison? 388 00:23:16,880 --> 00:23:18,881 Hi. 389 00:23:20,217 --> 00:23:21,784 You found me. 390 00:23:23,487 --> 00:23:25,755 No, no. I-I was... 391 00:23:25,789 --> 00:23:27,623 I was just out on a walk. 392 00:23:27,658 --> 00:23:30,026 I'm kidding. It's a tiny town. 393 00:23:30,093 --> 00:23:32,461 Oh, right. Sorry. 394 00:23:32,496 --> 00:23:33,696 How's your daughter? 395 00:23:33,730 --> 00:23:35,031 She's fine. 396 00:23:35,098 --> 00:23:37,333 She's, uh, she's completely fine. 397 00:23:37,367 --> 00:23:39,402 She's already forgotten all about this afternoon. 398 00:23:39,436 --> 00:23:42,238 You going to the party? 399 00:23:42,272 --> 00:23:43,940 The surfers are throwing a bonfire. 400 00:23:43,974 --> 00:23:47,076 Uh, I'm not really a surfer. 401 00:23:47,110 --> 00:23:49,212 No, me neither. 402 00:23:51,181 --> 00:23:54,116 Walk me home, then? 403 00:23:55,953 --> 00:23:58,454 Uh... 404 00:23:58,522 --> 00:24:01,123 I'm just up over that dune. 405 00:24:02,726 --> 00:24:04,527 Okay. 406 00:24:06,830 --> 00:24:08,331 - Oh. - Sorry. 407 00:24:08,365 --> 00:24:10,733 Oh, 408 00:24:10,767 --> 00:24:12,134 God damn, I'm Sandy. 409 00:24:19,042 --> 00:24:20,710 Want one? 410 00:24:20,744 --> 00:24:23,913 - No. - Ah. 411 00:24:23,947 --> 00:24:25,414 Yeah, I'd love one. 412 00:24:25,449 --> 00:24:27,817 - You're a writer? - Mm-hmm. 413 00:24:27,851 --> 00:24:29,885 God, I could never write a book. 414 00:24:29,920 --> 00:24:33,489 I love reading, though. 415 00:24:33,523 --> 00:24:35,691 Guess what my favorite book is. 416 00:24:35,726 --> 00:24:37,260 Anna Karenina. 417 00:24:37,294 --> 00:24:40,963 No. Peter Pan. 418 00:24:40,998 --> 00:24:43,499 All children grow up except one. 419 00:24:43,567 --> 00:24:45,568 You know it. 420 00:24:45,602 --> 00:24:48,204 Of course. I read it to my kids. 421 00:24:48,238 --> 00:24:50,473 You know, that's so funny, I... 422 00:24:50,507 --> 00:24:52,308 - Why? - Well, look. 423 00:24:52,342 --> 00:24:54,102 I know it's supposed to be a children's book, 424 00:24:54,111 --> 00:24:55,911 - but... - Right, 425 00:24:55,946 --> 00:24:59,148 all the stuff about children disappearing, dying, and... 426 00:24:59,182 --> 00:25:01,050 - Yeah, that's terrifying. - Terrifying. 427 00:25:03,654 --> 00:25:06,188 Uh, well, here I am. 428 00:25:06,223 --> 00:25:08,024 Wow. 429 00:25:08,058 --> 00:25:10,326 What a great house. 430 00:25:10,360 --> 00:25:12,528 - Thanks. - You own it? 431 00:25:12,562 --> 00:25:15,431 Oh, my grandparents moved out here years ago 432 00:25:15,465 --> 00:25:17,333 when land was cheap. 433 00:25:17,367 --> 00:25:19,835 My, uh, my granddad was a fisherman. 434 00:25:19,870 --> 00:25:22,204 - You change it much? - No, not really. 435 00:25:22,239 --> 00:25:24,507 I mean, I put in indoor plumbing, but I, um... 436 00:25:26,310 --> 00:25:29,245 I, uh, I kept their outdoor shower. 437 00:25:29,279 --> 00:25:31,414 Oh, I love outdoor showers. 438 00:25:33,550 --> 00:25:35,851 You wanna see it? 439 00:25:35,886 --> 00:25:37,453 Uh, no, I'm okay. No, it's... thanks. 440 00:25:37,487 --> 00:25:38,988 I should really get... 441 00:25:39,022 --> 00:25:41,657 What, past your bedtime? 442 00:25:41,692 --> 00:25:44,527 Right. 443 00:25:44,561 --> 00:25:46,662 Come on. 444 00:25:46,697 --> 00:25:49,632 I think you wanna see this. 445 00:26:04,748 --> 00:26:07,016 Wow, Alison, this is incredible. 446 00:26:07,050 --> 00:26:10,453 You wanna try it? 447 00:26:13,890 --> 00:26:15,891 Now? 448 00:26:15,926 --> 00:26:17,293 Uh, no thanks. 449 00:26:17,327 --> 00:26:20,062 Why not? 450 00:26:23,500 --> 00:26:24,867 I'm, uh... 451 00:26:24,901 --> 00:26:27,803 I'm not dirty. 452 00:26:29,840 --> 00:26:31,674 Are you sure? 453 00:26:46,390 --> 00:26:48,924 I gotta go. It's late. 454 00:26:48,959 --> 00:26:50,926 I don't know what I'm doin' here. 455 00:26:50,961 --> 00:26:52,695 I gotta go. 456 00:26:55,665 --> 00:26:57,600 So go. 457 00:27:23,660 --> 00:27:25,728 Alison, stop! No! 458 00:27:25,762 --> 00:27:27,897 - Leave me alone. - No! 459 00:27:27,931 --> 00:27:30,699 Come on, Alison. Let's go inside. 460 00:27:30,734 --> 00:27:33,436 Get away from me. 461 00:27:35,172 --> 00:27:37,440 Right now! 462 00:28:10,106 --> 00:28:12,174 Mr. Solloway. 463 00:28:16,346 --> 00:28:18,481 Mr. Solloway. 464 00:28:21,284 --> 00:28:23,786 Mr. Solloway. 465 00:28:25,322 --> 00:28:28,691 Then what happened? 466 00:29:24,414 --> 00:29:26,248 Oh. 467 00:29:53,743 --> 00:29:56,078 Where'd you go? 468 00:29:57,480 --> 00:30:00,282 Nowhere. 469 00:30:00,317 --> 00:30:04,186 Oh, come back to bed. 470 00:30:07,290 --> 00:30:09,892 Okay. 471 00:30:56,172 --> 00:30:58,040 Oh! 472 00:30:58,074 --> 00:30:59,942 Oh, Jesus. 473 00:31:16,593 --> 00:31:20,029 How many times do you think we've had sex? 474 00:31:21,631 --> 00:31:23,666 I have no fucking idea. 475 00:31:26,536 --> 00:31:29,104 Ten thousand? 476 00:31:29,139 --> 00:31:31,674 Yeah, maybe. 477 00:31:53,763 --> 00:31:56,498 - How about you? - Just... 478 00:31:56,533 --> 00:31:59,601 just hold my hand, please. 479 00:32:17,420 --> 00:32:20,222 My mom asked us to drop by tonight. 480 00:32:20,390 --> 00:32:23,492 Oh. 481 00:32:23,526 --> 00:32:26,495 She wanted to do something. I told her it was all right. 482 00:32:28,598 --> 00:32:30,733 She's gonna cook lasagna. 483 00:32:30,767 --> 00:32:33,736 Everybody's gonna be there. 484 00:32:33,770 --> 00:32:36,171 Great. 485 00:32:37,874 --> 00:32:40,175 Alison. 486 00:32:43,079 --> 00:32:46,048 Let's try to have a good day today. 487 00:33:08,505 --> 00:33:10,339 Cole. 488 00:33:10,373 --> 00:33:12,274 Cole! 489 00:33:13,943 --> 00:33:15,744 Yeah? 490 00:33:15,779 --> 00:33:18,614 Be careful. 491 00:33:18,648 --> 00:33:21,083 I always am. 492 00:33:44,607 --> 00:33:46,708 Why don't you tell me how it began? 493 00:33:50,146 --> 00:33:52,514 Oh, it was so long ago, who remembers? 494 00:33:55,351 --> 00:33:57,820 We're hoping that you do, Ms. Bailey. 495 00:34:10,166 --> 00:34:11,934 It all began 496 00:34:11,968 --> 00:34:14,703 on a dark and stormy night. 497 00:34:14,737 --> 00:34:17,072 Oh, God, no. I'm kidding. 498 00:34:17,140 --> 00:34:19,842 Please, don't write that down. 499 00:34:30,854 --> 00:34:32,621 Alison, ¿que pasa? 500 00:34:35,225 --> 00:34:37,292 Mm-mm.. 501 00:34:42,298 --> 00:34:43,632 Hey, good morning. 502 00:34:43,666 --> 00:34:45,901 Oscar, what are you doing here? 503 00:34:45,935 --> 00:34:48,971 I own the place. 504 00:34:49,005 --> 00:34:50,839 Isn't it your bedtime? 505 00:34:56,746 --> 00:34:58,914 So what's going on, Ali? 506 00:34:58,948 --> 00:35:01,550 You know, just dying slowly. 507 00:35:01,584 --> 00:35:03,518 Hey, you know what I was just thinking about? 508 00:35:03,553 --> 00:35:07,322 That first summer you came to work for us. 509 00:35:07,390 --> 00:35:08,891 How old were you, hmm? 510 00:35:08,925 --> 00:35:10,893 16? 511 00:35:10,927 --> 00:35:12,694 My father still owned the place. 512 00:35:12,729 --> 00:35:14,129 I was working behind the counter. 513 00:35:14,197 --> 00:35:16,331 Remember that? 514 00:35:16,366 --> 00:35:18,700 Not well. 515 00:35:18,735 --> 00:35:21,370 You were the prettiest piece of ass back then 516 00:35:21,404 --> 00:35:24,439 in your little candy stripes. 517 00:35:24,474 --> 00:35:26,608 Not that there's anything wrong with you now, huh? 518 00:35:26,643 --> 00:35:28,410 But 15 years ago, 519 00:35:28,444 --> 00:35:30,245 Jesus. 520 00:35:30,280 --> 00:35:33,048 I thought, if I could just put my dick inside that girl 521 00:35:33,082 --> 00:35:36,685 before I turn 18... 522 00:35:36,719 --> 00:35:38,787 And I did. 523 00:35:38,821 --> 00:35:40,856 The end. 524 00:35:40,890 --> 00:35:42,824 God, I love that story. 525 00:35:48,064 --> 00:35:50,032 So how's Cole? 526 00:35:50,066 --> 00:35:52,267 Oh, he's incredible. 527 00:35:52,302 --> 00:35:53,936 Sorry I'm late. 528 00:35:53,970 --> 00:35:56,405 What the hell are you doing here? 529 00:35:56,439 --> 00:35:58,941 I own this place. Why does everyone keep asking me that? 530 00:35:58,975 --> 00:36:02,244 - How are you? - Fine. 531 00:36:02,278 --> 00:36:04,079 - Isn't today... - Yes. 532 00:36:14,157 --> 00:36:15,657 Did he call? 533 00:36:15,692 --> 00:36:17,526 Yeah, twice last night. 534 00:36:17,560 --> 00:36:20,262 I don't know what to do. He is so hot. 535 00:36:20,296 --> 00:36:22,097 You can't fuck him. He's married. 536 00:36:22,131 --> 00:36:24,666 - How do I stop myself? - I don't know. 537 00:36:26,269 --> 00:36:28,136 Pretend he's gay. 538 00:36:28,171 --> 00:36:30,505 I've fucked a gay guy. 539 00:36:30,540 --> 00:36:32,307 No. 540 00:36:32,342 --> 00:36:35,610 Did you? 541 00:36:37,380 --> 00:36:39,781 Six-top. Awesome. 542 00:36:42,051 --> 00:36:43,986 Do you remember seeing him for the first time? 543 00:36:44,020 --> 00:36:45,587 Yeah. 544 00:36:45,621 --> 00:36:47,489 Do you remember what you thought? 545 00:36:51,060 --> 00:36:52,527 Ms. Bailey? 546 00:36:52,562 --> 00:36:54,830 No. 547 00:36:54,864 --> 00:36:56,698 But I remember he was holding his daughter. 548 00:36:58,334 --> 00:36:59,501 I'll take 'em. 549 00:36:59,535 --> 00:37:01,570 Are you sure? 550 00:37:01,604 --> 00:37:03,705 Okay. 551 00:37:05,975 --> 00:37:07,376 No, that's not how you play. 552 00:37:07,410 --> 00:37:09,511 You're playing it wrong. 553 00:37:09,545 --> 00:37:12,114 I'm sorry, did you say coffee? 554 00:37:12,148 --> 00:37:13,815 A cappuccino with skim. 555 00:37:13,850 --> 00:37:16,018 We don't serve cappuccino. 556 00:37:16,052 --> 00:37:18,012 - Oh, then an espresso. - It's a diner, Whitney... 557 00:37:18,021 --> 00:37:20,188 - Trevor, Martin. - So they have coffee. 558 00:37:20,223 --> 00:37:22,657 - That's gross. - Trevor, get back here. 559 00:37:22,692 --> 00:37:24,226 I'll see what the kitchen can do. 560 00:37:24,260 --> 00:37:26,140 Maybe just put it in a fancy cup or something. 561 00:37:26,165 --> 00:37:27,929 I'll have a diet coke, please, 562 00:37:27,964 --> 00:37:30,532 and this little girl will have some milk. 563 00:37:30,566 --> 00:37:32,126 - And what do you guys want? - Ow, Martin. 564 00:37:32,151 --> 00:37:33,551 Move. 565 00:37:39,175 --> 00:37:42,844 Stacey, what is it? What is it, Stacey? 566 00:37:42,879 --> 00:37:44,446 - She's choking. - Oh, my God. 567 00:37:44,480 --> 00:37:45,914 I think she just swallowed one of my marbles. 568 00:37:45,948 --> 00:37:47,249 - You think? - What do you mean, you think? 569 00:37:47,283 --> 00:37:48,683 Spit it out, Stacey. Spit it out. 570 00:37:48,718 --> 00:37:50,218 - Oh, my God. - Spit it out, Stacey. 571 00:37:50,253 --> 00:37:52,421 - Noah, that's not working! - Spit it out. 572 00:37:52,455 --> 00:37:54,156 - Spit it out. - It's not working! 573 00:37:55,958 --> 00:37:57,859 Turn her over. Turn her over. 574 00:37:57,894 --> 00:37:59,661 What are you gonna do?! 575 00:37:59,695 --> 00:38:01,695 - I'll hold her. You hit her. - She's turning blue. 576 00:38:01,720 --> 00:38:02,931 You hit her on the back. 577 00:38:02,965 --> 00:38:04,499 Oh, my God, she's turning blue. 578 00:38:04,534 --> 00:38:05,901 - Hit her hard. - Do something. 579 00:38:05,935 --> 00:38:08,070 Hit her on the back. I need your help! 580 00:38:08,104 --> 00:38:09,504 Helen, I need your help! 581 00:38:09,539 --> 00:38:11,339 Do something! Do something! 582 00:38:11,374 --> 00:38:12,741 Good girl. 583 00:38:12,775 --> 00:38:14,376 - Oh, my God. - Oh, thank God. 584 00:38:14,410 --> 00:38:17,579 She's all right. She's all right. 585 00:38:17,613 --> 00:38:21,349 Mommy's got you. All right. 586 00:38:21,384 --> 00:38:23,385 She's all right. 587 00:38:25,888 --> 00:38:28,223 Oh, my God. 588 00:38:28,257 --> 00:38:29,491 Oh. 589 00:38:33,129 --> 00:38:34,396 All right. 590 00:38:42,872 --> 00:38:45,740 Oh. One second. 591 00:38:49,412 --> 00:38:51,513 I'll be out in a moment. 592 00:38:53,282 --> 00:38:55,317 I just wanted to say thank you. 593 00:39:11,267 --> 00:39:13,735 I don't know what to say. You saved her life. 594 00:39:13,769 --> 00:39:15,437 Oh, it's all right. 595 00:39:15,471 --> 00:39:18,106 Can I offer you some money or... 596 00:39:18,141 --> 00:39:21,276 - Oh, God, no. - No. Please. 597 00:39:21,310 --> 00:39:23,278 You sure you're all right? 598 00:39:23,312 --> 00:39:26,748 Yeah, I'm fine. 599 00:39:26,782 --> 00:39:30,752 Well, you gonna come back and take the rest of our order? 600 00:39:35,625 --> 00:39:38,126 Uh, yes. Yes, I will. Just... 601 00:39:38,161 --> 00:39:40,896 give me a minute. 602 00:39:40,930 --> 00:39:42,697 Okay. 603 00:39:42,732 --> 00:39:44,666 - I'm Noah, by the way. - Alison. 604 00:39:49,338 --> 00:39:50,372 What? 605 00:39:50,406 --> 00:39:52,274 Uh, nothing. 606 00:40:20,169 --> 00:40:22,904 Look, I can't really tell you what I was thinking. 607 00:40:24,874 --> 00:40:27,309 That first year, everything was still such a blur. 608 00:40:32,515 --> 00:40:35,317 But I do remember the sun was really bright... 609 00:40:37,420 --> 00:40:39,688 Like, unusually strong 610 00:40:39,722 --> 00:40:41,823 for so early in the season. 611 00:40:43,693 --> 00:40:46,661 There was no place to hide. 612 00:40:46,696 --> 00:40:50,432 I liked this one spot by the lighthouse, 613 00:40:50,466 --> 00:40:52,434 because the waves out there 614 00:40:52,468 --> 00:40:54,536 seemed even angrier than I was. 615 00:42:26,929 --> 00:42:28,430 Hello, munchkin. 616 00:42:36,872 --> 00:42:38,940 Do you know what today is? 617 00:42:41,143 --> 00:42:43,044 It's your birthday. 618 00:43:05,901 --> 00:43:08,470 So where were we? 619 00:43:16,379 --> 00:43:19,681 "His sobs woke Wendy, 620 00:43:19,715 --> 00:43:23,685 "and she sat up in bed. 621 00:43:23,719 --> 00:43:25,987 "She wasn't alarmed to see a stranger crying 622 00:43:26,021 --> 00:43:28,089 "on the nursery floor. 623 00:43:30,259 --> 00:43:33,294 She was only pleasantly interested." 624 00:43:36,432 --> 00:43:40,101 "'Boy,' she said courteously... 625 00:43:42,705 --> 00:43:44,906 'Why are you crying?'" 626 00:44:43,866 --> 00:44:45,567 and done! 627 00:44:45,601 --> 00:44:47,721 He can pick it up tomorrow. We can hang out tonight. 628 00:44:47,746 --> 00:44:49,003 I'm free tonight. 629 00:44:49,038 --> 00:44:50,718 When he's doing something wrong, he's mine. 630 00:44:50,743 --> 00:44:53,244 - All talk, that... that... - How'd it go there? 631 00:45:05,788 --> 00:45:07,789 There she is. 632 00:45:07,823 --> 00:45:10,825 Right on time. 633 00:45:10,860 --> 00:45:13,828 - Oh. - I'm sorry I'm late. 634 00:45:13,863 --> 00:45:15,263 No, no, no, no. 635 00:45:22,171 --> 00:45:23,805 - Mink oil. - Mink oil? 636 00:45:23,839 --> 00:45:25,773 He won't stop talking about the mink oil. 637 00:45:25,808 --> 00:45:28,443 It's not good... it's not good quality, then. 638 00:45:28,477 --> 00:45:31,646 I said... I said that a couple of... 639 00:45:44,927 --> 00:45:46,828 I learned it from a gypsy 640 00:45:46,862 --> 00:45:49,197 that came into the fish store last month. 641 00:45:49,231 --> 00:45:52,367 I've been practicing. It's really hard. 642 00:45:52,401 --> 00:45:54,969 Okay, let me see. 643 00:45:55,004 --> 00:45:57,705 - Lucifer. - Oh. 644 00:45:57,740 --> 00:45:59,707 - That's worrisome. - Oh, no. 645 00:45:59,742 --> 00:46:01,943 Am I going to hell? 646 00:46:01,977 --> 00:46:05,313 I'm not sure. 647 00:46:05,347 --> 00:46:07,849 Uh, let me look it up. 648 00:46:10,686 --> 00:46:14,055 It says here, "Lucifer is the card of temptation. 649 00:46:14,089 --> 00:46:18,226 "Something is coming, something powerful, wild. 650 00:46:18,260 --> 00:46:22,463 It may be a very good thing or he may enslave you." 651 00:46:22,498 --> 00:46:24,933 Hmm. 652 00:46:24,967 --> 00:46:26,134 That's strange. 653 00:46:26,168 --> 00:46:28,236 What could that be? 654 00:46:30,139 --> 00:46:33,107 Okay. 655 00:46:33,142 --> 00:46:34,609 What about this one? 656 00:46:34,643 --> 00:46:37,278 That's the page of cups. 657 00:46:44,486 --> 00:46:47,088 What is he? Is he a child? 658 00:46:48,624 --> 00:46:51,059 No, not necessarily. 659 00:46:51,093 --> 00:46:52,594 He's a messenger. 660 00:46:52,628 --> 00:46:56,297 Who, um... 661 00:46:56,465 --> 00:46:58,466 Let me see. 662 00:46:58,500 --> 00:47:01,235 He is like a child, this messenger. 663 00:47:01,270 --> 00:47:03,871 He is very sensitive. 664 00:47:03,906 --> 00:47:06,608 You must be clear with him or he may misunderstand you. 665 00:47:10,079 --> 00:47:11,879 There you are. 666 00:47:11,914 --> 00:47:14,215 I've been lookin' everywhere for you. 667 00:47:16,218 --> 00:47:19,320 I'm headed down to the bonfire. You wanna come? 668 00:47:19,355 --> 00:47:23,358 Can I meet you there in a bit? 669 00:47:23,392 --> 00:47:25,293 Sure, Ali. 670 00:47:25,327 --> 00:47:27,729 You do whatever you want. 671 00:47:32,635 --> 00:47:34,502 Are you guys okay? 672 00:47:34,536 --> 00:47:36,938 Yeah, we're fine. 673 00:47:38,307 --> 00:47:40,475 God, you know, 674 00:47:40,509 --> 00:47:43,945 he never gives up, though. 675 00:47:43,979 --> 00:47:46,147 I gotta give him that. 676 00:47:46,181 --> 00:47:48,149 Yeah. 677 00:47:52,454 --> 00:47:54,956 How old were you when it began? 678 00:47:56,692 --> 00:47:59,894 I was 31 years old. 679 00:47:59,928 --> 00:48:03,064 I remember promising myself I'd get to 35. 680 00:48:03,098 --> 00:48:05,767 I'd make it through till then. 681 00:48:07,202 --> 00:48:10,505 And if nothing had changed, 682 00:48:10,539 --> 00:48:12,573 well, then, I had tried hard enough. 683 00:48:15,210 --> 00:48:16,944 And Cole, Cole was getting better. 684 00:48:16,979 --> 00:48:19,147 He was recovering. 685 00:48:19,181 --> 00:48:21,182 It was impossible for me. 686 00:48:21,316 --> 00:48:23,551 And I was so angry at him. 687 00:48:23,585 --> 00:48:26,587 I thought it seemed almost evil to be happy. 688 00:48:35,130 --> 00:48:36,531 Hello. 689 00:48:36,598 --> 00:48:38,199 Oh, hi. 690 00:48:38,233 --> 00:48:40,168 I found you. 691 00:48:40,202 --> 00:48:42,503 Were you looking for me? 692 00:48:42,538 --> 00:48:44,205 - I'm kidding. - Oh. 693 00:48:44,239 --> 00:48:48,076 I was just on my way to check out that bonfire over there. 694 00:48:48,110 --> 00:48:49,844 Oh, wow. 695 00:48:49,878 --> 00:48:51,879 You coming from there, or you... 696 00:48:51,914 --> 00:48:55,583 I, um... no, I, uh... 697 00:48:55,617 --> 00:48:59,153 Well, too bad. I could've used an introduction. 698 00:48:59,188 --> 00:49:01,222 You live around here? 699 00:49:01,256 --> 00:49:04,759 Uh, yeah, a little farther up. Ditch plains. 700 00:49:04,793 --> 00:49:06,094 What about you? 701 00:49:06,128 --> 00:49:08,429 Just right over there, actually 702 00:49:08,464 --> 00:49:10,598 really? 703 00:49:10,632 --> 00:49:12,934 Oh, it's not my house. It belongs to my father-in-law. 704 00:49:12,968 --> 00:49:15,937 Your father-in-law's Bruce Butler? 705 00:49:15,971 --> 00:49:17,839 Yeah. You know him? 706 00:49:17,873 --> 00:49:19,907 - Yeah. Well, who doesn't? - Oh, right. 707 00:49:19,942 --> 00:49:22,744 Yeah, yeah, I guess he's... he's pretty famous. 708 00:49:24,913 --> 00:49:26,681 Well, you know, I-I don't want to keep you. 709 00:49:26,715 --> 00:49:28,649 No, no, no, please. No, please, it's okay. 710 00:49:28,684 --> 00:49:31,085 I would probably feel kind of weird going over there. 711 00:49:31,120 --> 00:49:33,087 Those people look way too cool. 712 00:49:33,122 --> 00:49:35,056 No, they're not, really. 713 00:49:35,090 --> 00:49:38,960 Well, maybe not for you, but I get easily intimidated. 714 00:49:38,994 --> 00:49:41,963 You wanna smoke? 715 00:49:41,997 --> 00:49:45,199 - No, I-I don't smoke. - Neither do I. 716 00:49:45,234 --> 00:49:47,235 You were offering me a cigarette. 717 00:49:47,269 --> 00:49:49,070 Yeah, I know. I should amend that. 718 00:49:49,104 --> 00:49:51,072 I don't smoke except when I'm on vacation. 719 00:49:51,106 --> 00:49:53,674 And even then, I only let myself smoke French cigarettes. 720 00:49:53,709 --> 00:49:55,543 Why? 721 00:49:55,577 --> 00:49:57,278 It's a self-regulatory mechanism 722 00:49:57,312 --> 00:49:59,580 I've developed over many years. 723 00:49:59,615 --> 00:50:01,449 'Cause they're so impossible to come by, 724 00:50:01,483 --> 00:50:04,018 I usually give up before I find one. 725 00:50:06,789 --> 00:50:08,556 Come on. 726 00:50:08,590 --> 00:50:10,691 They're gauloises. 727 00:50:13,595 --> 00:50:15,696 Okay. 728 00:50:20,936 --> 00:50:23,337 - I'm Noah, in case you were... - I remember. 729 00:50:23,372 --> 00:50:26,574 I'm Alison. 730 00:50:26,608 --> 00:50:28,843 I'm really sorry about today. 731 00:50:28,877 --> 00:50:30,845 I've been wondering how I could possibly ever repay you. 732 00:50:30,879 --> 00:50:32,580 No, you don't have to do anything. I... 733 00:50:32,614 --> 00:50:34,574 No, you don't understand the way my brain works. 734 00:50:34,608 --> 00:50:36,910 I'm totally neurotic. This is gonna haunt me for years 735 00:50:36,944 --> 00:50:38,986 unless I buy you a pony or something. 736 00:50:39,021 --> 00:50:41,289 I don't want a pony. 737 00:50:41,323 --> 00:50:42,803 You see, now you're making it worse. 738 00:50:46,628 --> 00:50:48,930 Listen, could I... 739 00:50:48,964 --> 00:50:50,631 Walk you home? I mean, 740 00:50:50,666 --> 00:50:52,934 would you let me do that? 741 00:50:56,872 --> 00:50:58,840 Okay. 742 00:51:05,347 --> 00:51:07,348 This is where you live? 743 00:51:07,382 --> 00:51:09,283 Mm, yeah. 744 00:51:09,318 --> 00:51:11,018 Wow, this place is great. 745 00:51:11,053 --> 00:51:12,854 Thanks. 746 00:51:12,888 --> 00:51:15,022 Is that an outdoor shower? 747 00:51:15,057 --> 00:51:17,458 - Uh, yeah. - Oh, man. 748 00:51:17,492 --> 00:51:20,461 I've always wanted one of those. Can I check it out? 749 00:51:20,495 --> 00:51:22,363 Sure. Yeah. 750 00:51:29,538 --> 00:51:31,372 Wow. 751 00:51:32,574 --> 00:51:34,609 Wow. 752 00:51:34,643 --> 00:51:38,312 This is my idea of happiness. 753 00:51:38,380 --> 00:51:41,883 Uh, do you want to try it? 754 00:51:47,623 --> 00:51:50,925 No, I should... 755 00:51:50,959 --> 00:51:53,194 I should go home. 756 00:51:55,197 --> 00:51:57,498 Okay. 757 00:51:57,532 --> 00:52:00,201 Well, thanks for the walk. 758 00:52:08,510 --> 00:52:11,679 Oh. No. 759 00:52:11,713 --> 00:52:13,714 I... sorry, that was... 760 00:52:13,749 --> 00:52:15,917 I don't know... I don't know why I did that. 761 00:52:18,086 --> 00:52:19,887 I'd say it was 'cause I'm French, 762 00:52:19,922 --> 00:52:22,123 but I'd clearly be lying. 763 00:52:24,660 --> 00:52:27,528 Well... 764 00:52:27,562 --> 00:52:29,330 I guess I'll see you around town? 765 00:52:29,364 --> 00:52:33,134 Yeah, there's no real way to avoid it. 766 00:53:14,209 --> 00:53:16,243 No way. 767 00:53:18,714 --> 00:53:19,747 All right. 768 00:53:19,781 --> 00:53:21,082 Thanks for the ride. 769 00:53:21,116 --> 00:53:23,484 You're welcome. It was fun. 770 00:53:23,518 --> 00:53:24,986 Yeah, it was fun. 771 00:53:25,020 --> 00:53:27,088 We'll do it again. 772 00:53:29,891 --> 00:53:32,426 - Hey. - Hey. 773 00:53:32,494 --> 00:53:34,662 Hi, Jocelyn. 774 00:53:34,696 --> 00:53:36,530 Hey, Alison. We missed you at the bonfire. 775 00:53:36,565 --> 00:53:38,032 Yeah, I bet you did. 776 00:53:38,066 --> 00:53:42,436 Okay. Well, it was nice to see you. 777 00:53:42,504 --> 00:53:43,637 See you tomorrow, Cole. 778 00:53:43,672 --> 00:53:45,840 See you tomorrow, Joce. 779 00:53:45,874 --> 00:53:47,475 Joce? 780 00:53:47,509 --> 00:53:50,144 Fuck her if you want, but just don't make me watch. 781 00:53:50,178 --> 00:53:51,312 Cole! 782 00:53:51,346 --> 00:53:53,481 - What?! - Don't do that. 783 00:53:53,515 --> 00:53:55,449 - Why? - Because you're scaring me, 784 00:53:55,484 --> 00:53:56,917 that's why. 785 00:53:56,952 --> 00:53:58,719 - I'm scaring you? - Yes. 786 00:53:58,754 --> 00:54:00,821 I'm scaring you?! 787 00:54:00,856 --> 00:54:02,976 I've done every fucking thing you've asked me, Alison! 788 00:54:03,001 --> 00:54:05,659 I read all of the books. We went to see the therapist. 789 00:54:05,727 --> 00:54:07,461 - I went to see a fucking priest. - I know. 790 00:54:07,496 --> 00:54:09,330 - I know! - I'm trying! 791 00:54:09,364 --> 00:54:11,484 I wake up every morning with his face in my mind, too. 792 00:54:11,509 --> 00:54:13,334 You're not the only one who lost child here! 793 00:54:13,368 --> 00:54:15,636 I know. I know. Please. 794 00:54:20,208 --> 00:54:23,044 I'm sorry. 795 00:54:23,078 --> 00:54:25,579 Like, I just... 796 00:54:25,614 --> 00:54:28,482 It just hurts so much. 797 00:54:28,517 --> 00:54:30,851 Like... 798 00:54:36,858 --> 00:54:39,460 I know it does, baby. 799 00:54:41,129 --> 00:54:44,465 Just... make it stop. 800 00:54:50,872 --> 00:54:53,474 I don't know how. 801 00:55:19,935 --> 00:55:21,469 Let's go inside. 802 00:55:21,503 --> 00:55:25,306 No. No. 803 00:55:25,340 --> 00:55:27,208 Alison. 804 00:55:40,989 --> 00:55:43,591 - Is this what you want? - Yes. 805 00:55:45,527 --> 00:55:47,828 Is it? 806 00:55:59,508 --> 00:56:00,841 Oh. 807 00:56:14,156 --> 00:56:15,856 Oh, fuck me. 808 00:56:17,759 --> 00:56:19,660 Fuck me. 809 00:56:21,796 --> 00:56:25,266 Oh. Oh. 810 00:56:25,300 --> 00:56:26,767 Oh! 811 00:56:33,308 --> 00:56:35,376 Oh! Oh. 812 00:56:48,089 --> 00:56:51,458 Oh, my God. Oh, my God. 813 00:57:01,203 --> 00:57:03,637 Ms. Bailey. 814 00:57:06,775 --> 00:57:09,310 Ms. Bailey. 815 00:57:16,851 --> 00:57:19,587 How much longer is this gonna take? 816 00:57:19,621 --> 00:57:22,856 Am I keeping you from something? 817 00:57:22,891 --> 00:57:26,727 I have to pick up my kid. 818 00:57:26,761 --> 00:57:28,829 I just have a few more questions. 819 00:57:43,256 --> 00:59:24,394 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 54502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.