Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,000 --> 00:02:55,300
Vad fan nu?
2
00:02:56,000 --> 00:02:57,900
Vilka �r de, George?
3
00:03:37,100 --> 00:03:39,300
Hej, gullet!
4
00:03:44,600 --> 00:03:47,100
Vad �r det om?
Vad �r ni ute efter?
5
00:03:53,100 --> 00:03:56,100
V�lj sj�lv.
6
00:03:58,700 --> 00:04:02,200
-Gl�m det.
-Ja. Jag �r ju en trevlig typ.
7
00:04:03,200 --> 00:04:05,300
Men de andra...
8
00:04:05,800 --> 00:04:08,300
F�r dem �r din bil v�rd pengar.
9
00:04:14,700 --> 00:04:17,800
Fy, helvete...!
10
00:04:31,000 --> 00:04:35,100
Vinner du och k�r vidare...
11
00:04:41,500 --> 00:04:45,500
N�r vi �r f�rdiga med henne
vill du inte ha henne tillbaka.
12
00:04:46,600 --> 00:04:49,000
Fattar du?
13
00:04:49,700 --> 00:04:52,200
Sk�t om henne, killar.
14
00:05:00,600 --> 00:05:06,400
F�rst till Dragon Fire-motet vinner.
Den som f�rlorar, mister sin bil.
15
00:05:09,700 --> 00:05:12,000
Klara!
16
00:05:15,200 --> 00:05:17,200
K�r!
17
00:07:03,000 --> 00:07:06,200
Bilen �r v�r nu.
Enligt reglerna.
18
00:07:07,600 --> 00:07:09,900
�r du oskadd?
19
00:07:14,500 --> 00:07:18,000
Du vann f�r att du fuskade.
Du tvingade mig av v�gen.
20
00:07:19,000 --> 00:07:22,800
-Du hade n�stan ihj�l mig.
-Du f�rlorade.
21
00:07:23,900 --> 00:07:28,700
Ta din tjej och g� h�rifr�n.
Det �r s�krast s�.
22
00:07:30,000 --> 00:07:33,700
Ni �r v�gpirater!
Ni f�r fuska f�r att vinna.
23
00:07:35,200 --> 00:07:38,900
-F�rsvinn medan du lever.
-Hej d�!
24
00:07:47,200 --> 00:07:50,300
Vi tar Daytonan och drar!
25
00:08:54,400 --> 00:08:57,200
Du! Ligger Crawford Dam hit�t?
26
00:08:58,100 --> 00:09:02,100
Javisst. Lite l�ngre fram
ska du sv�nga v�nster.
27
00:09:04,100 --> 00:09:07,000
V�nta! �r du ny h�r?
28
00:09:07,900 --> 00:09:10,700
Ja. Jag...
29
00:09:14,400 --> 00:09:18,500
-Jag visar dig g�rna v�gen.
-Hoppa upp h�r bak.
30
00:09:20,000 --> 00:09:23,200
-Jake Keasey.
-Karen Johnson.
31
00:09:25,200 --> 00:09:27,300
J�drans! Det g�r inte.
32
00:09:28,000 --> 00:09:30,900
-�r det pojkv�nnen?
-S�llan!
33
00:09:37,500 --> 00:09:40,300
Karen, kliv in h�r.
34
00:09:46,900 --> 00:09:48,700
Vem var det?
35
00:09:49,200 --> 00:09:52,800
Jag kom ut,
och pl�tsligt stod han bara d�r.
36
00:09:53,700 --> 00:09:55,700
Jas�?
37
00:09:58,400 --> 00:10:03,200
Han s�g bekant ut.
Vad ville han?
38
00:10:04,500 --> 00:10:07,300
Ingenting.
Har �r ny in flyttad.
39
00:10:08,100 --> 00:10:11,500
Det �r livs farligt
att sitta bak p� en motorcykel.
40
00:10:12,500 --> 00:10:16,700
Du �r min. Jag drar mig inte
f�r n�t f�r att beh�lla dig.
41
00:10:43,200 --> 00:10:46,200
Du ser mig
som din privategendom.
42
00:10:47,100 --> 00:10:50,500
Ja. Ingen �lskar dig
som jag g�r. Ingen!
43
00:10:51,500 --> 00:10:53,500
Alla �r r�dda f�r dig.
44
00:10:54,100 --> 00:10:58,000
Om du inte ska vara min,
ska ingen f� dig.
45
00:11:16,700 --> 00:11:19,900
Hej, bror!
I dag var det varmt, va?
46
00:11:33,500 --> 00:11:36,800
-F�r jag? Jag �r inte v�lkommen d�r.
-Varf�r inte?
47
00:11:37,900 --> 00:11:41,300
-"Varf�r inte?" Vilket syftar du p�?
-V�lj sj�lv.
48
00:11:44,200 --> 00:11:47,600
�r du ny h�r i stan?
Vad heter du?
49
00:11:48,800 --> 00:11:51,600
-Jake.
-Billy Hankins.
50
00:11:52,400 --> 00:11:57,100
Jag jobbar p� Big Kay's Burger.
Blir du hungrig, s� ring bara.
51
00:12:02,300 --> 00:12:05,300
Hon �r l�cker, va?
Vi �r n�ra v�nner.
52
00:12:06,100 --> 00:12:09,700
Hon var ihop med min bror.
53
00:12:11,600 --> 00:12:15,300
Hon har problem med psykopaten
hon �r ihop med nu.
54
00:12:16,400 --> 00:12:20,900
-Vad d� f�r problem?
-Packard �r ett naturens missfoster.
55
00:12:22,000 --> 00:12:26,200
Han blir vansinnigt svartsjuk
bara n�n tittar p� Keri.
56
00:12:27,400 --> 00:12:30,500
Man f�r g� med solglas�gon
f�r att inte avsl�jas.
57
00:12:31,400 --> 00:12:34,600
-Det g�ller v�l din bror ocks�?
-Jamie?
58
00:12:35,600 --> 00:12:39,900
-Killen du snackade om.
-Han �r d�d.
59
00:12:43,100 --> 00:12:48,100
Han m�rdades vid Willow-floden.
De kom aldrig p� m�rdaren.
60
00:12:49,500 --> 00:12:52,900
-F�rl�t, jag visste inte.
-Ingen fara.
61
00:14:02,000 --> 00:14:06,500
Kolla alla brudar!
Utstr�dda p� klipporna, halvnakna!
62
00:14:10,300 --> 00:14:14,000
Helvete!
Det var starka grejer!
63
00:14:30,500 --> 00:14:34,400
-Mycket l�ckert vid sj�n i dag!
-Dags att f� sig lite!
64
00:14:36,500 --> 00:14:38,700
Ser ni killen d�r borta?
65
00:14:39,500 --> 00:14:42,500
Han bredvid Billy Hankins.
66
00:14:43,400 --> 00:14:47,800
-Han ser ut som ett riktigt arsel.
-Det vimlar av arslen nu f�r tiden.
67
00:14:49,000 --> 00:14:52,200
-De kryper fram lite varstans.
-H�ll k�ften!
68
00:14:53,800 --> 00:14:56,800
Hans hoj st�r d�r borta.
69
00:14:57,900 --> 00:15:01,700
Om han eller Billy sm�rar f�r Keri,
ska ni tala om det.
70
00:15:02,900 --> 00:15:05,700
Fan! Vi ville jobba med bilarna.
71
00:15:06,800 --> 00:15:11,300
Vi g�r det p� mitt s�tt, Skank.
D� f�r vi kul.
72
00:15:12,800 --> 00:15:16,400
Men det gl�mmer du
n�r hj�rnan snart bara �r mos.
73
00:15:17,500 --> 00:15:21,200
-Min hj�rna funkar felfritt.
-D� g�r vi som jag s�ger!
74
00:15:22,300 --> 00:15:26,700
Annars f�r jag rista
ett nytt veck i ditt �ra h�r.
75
00:15:28,300 --> 00:15:33,200
-Vi ska nog p�verka arslet, va?
-Vad d� "p�verka"?
76
00:15:39,800 --> 00:15:44,700
-Kom ih�g nu! Killen p� mc:n.
-Visst, "Pack". Inprogrammerat!
77
00:15:47,800 --> 00:15:49,700
Bra.
78
00:15:51,000 --> 00:15:56,700
Skank, h�ll ut hundpisset du dricker
innan det g�r dig till svamp.
79
00:16:07,500 --> 00:16:10,400
-�, helvete!
-Svamp, sa han.
80
00:16:18,800 --> 00:16:23,600
-H�rligt v�der i dag, va?
-Vattnet �r lite kallt.
81
00:16:27,200 --> 00:16:29,900
Jag �r ledsen f�r det d�r i morse.
82
00:16:36,500 --> 00:16:40,400
-K�nner du Billy Hankins?
-Ja, p� s�tt och vis.
83
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Keri!
84
00:16:44,700 --> 00:16:48,100
-Nu m�ste jag upp.
-Inte f�r min skull.
85
00:16:49,000 --> 00:16:53,300
Nej, det �r han.
Du vet inte hur han kan vara.
86
00:16:57,000 --> 00:17:01,900
Om du vill titta f�rbi
n�n kv�ll, efter jobbet...
87
00:17:03,300 --> 00:17:06,700
-...s� �r jag p� plats.
-Jag med, i s� fall.
88
00:17:07,700 --> 00:17:13,500
-Men var jobbar du?
-P� Big Kay's Burgers.
89
00:18:07,000 --> 00:18:10,500
Tv� Big Burgers.
90
00:18:12,900 --> 00:18:15,700
En snubbe vill ha
tv� riktigt blodiga burgare.
91
00:18:16,700 --> 00:18:19,900
Han f�r dem s� blodiga att
en veterin�r kan v�cka dem till liv.
92
00:18:29,800 --> 00:18:31,700
Kommer du?
93
00:18:32,300 --> 00:18:36,300
Bilen g�r b�st med en bra navigat�r,
om nu fanskapet startar...
94
00:18:37,400 --> 00:18:42,600
-Det fixar du s�kert.
-Grill�ngorna g�r en dum. Kom igen!
95
00:18:44,300 --> 00:18:48,000
-D�r �r han nu! Skynda dig.
-Jag f�rs�ker.
96
00:18:53,400 --> 00:18:55,900
�, j�vlar...!
97
00:19:03,200 --> 00:19:07,200
Hej, Keri.
Jag kom visst precis lagom.
98
00:19:08,300 --> 00:19:11,300
In i bilen...nu!
99
00:19:13,200 --> 00:19:16,500
-Jag skulle i alla fall den v�gen.
-L�gg av.
100
00:19:17,500 --> 00:19:22,000
-Sluta, Packard.
-In i bilen. Jag ska tala med Billy.
101
00:19:29,900 --> 00:19:32,300
Hj�lp henne ut.
102
00:19:35,400 --> 00:19:39,300
Vad �r det om?
Har du inga fler burgare att steka?
103
00:19:40,400 --> 00:19:44,800
-Lugn, vi har gott om hundk�k.
-H�r ni, nu fixar vi lite k�ttf�rs.
104
00:19:46,000 --> 00:19:48,900
�r han en naturbeg�vning?
105
00:19:51,000 --> 00:19:54,200
Jag sliter huvet av dig
och pissar dig i halsen!
106
00:19:55,200 --> 00:19:57,900
Sluta, Oggie.
Jag snackar aff�rer.
107
00:20:01,700 --> 00:20:05,800
Ta det inte personligt.
Snygg k�rra. Vart skulle ni?
108
00:20:06,900 --> 00:20:09,600
Jag skulle bara skjutsa hem henne.
109
00:20:10,400 --> 00:20:14,200
Rughead, hur mycket
�r Triumphen v�rd?
110
00:20:15,400 --> 00:20:18,200
L�gg av, Packard.
Du tar den inte ifr�n mig.
111
00:20:19,000 --> 00:20:22,100
Vem sa n�t om att ta den?
112
00:20:24,900 --> 00:20:29,600
Du f�r samma chans som alla andra.
Vi k�r ikapp om den.
113
00:20:31,900 --> 00:20:35,400
Du f�r inte min bil.
Om du inte slutar j�klas-
114
00:20:36,300 --> 00:20:40,300
-f�r du inte dina burgare
som du vill ha dem.
115
00:20:41,400 --> 00:20:46,400
Jag trodde att du f�rstod.
Det h�r �r inte f�rhandlingsbart.
116
00:20:57,200 --> 00:21:03,200
-Har du sett en s�n f�rut?
-Nej. Vi snor den och kollar.
117
00:21:05,300 --> 00:21:08,900
Vi snackar sen, Billy.
Jag ser fram emot det.
118
00:21:11,600 --> 00:21:14,300
Vi ses, b�gj�vel.
119
00:21:21,200 --> 00:21:25,300
-L�t mig ta honom, Packard.
-Okej. Det �r din tur.
120
00:21:49,800 --> 00:21:53,500
Du fixar skitst�veln
i b�sta Oggie-stil, fattar du?
121
00:21:54,600 --> 00:21:56,900
Jag br�nner honom!
122
00:21:57,600 --> 00:22:00,400
F�rst till Rattlers'-motet vinner.
123
00:22:01,200 --> 00:22:04,300
F�rloraren mister sin bil.
124
00:22:06,700 --> 00:22:09,800
H�ll dig p� din egen v�ghalva.
125
00:22:15,600 --> 00:22:19,100
-Skicka i v�g dem.
-Vad?
126
00:22:21,900 --> 00:22:23,800
Klara...
127
00:22:25,200 --> 00:22:27,200
...f�rdiga...
128
00:22:28,800 --> 00:22:30,900
K�r!
129
00:25:29,800 --> 00:25:32,600
-Tror ni han �verlevde?
-Du skojar!
130
00:25:33,600 --> 00:25:36,200
-En ortsbo?
-N�r han levde, ja.
131
00:25:37,000 --> 00:25:40,600
Kalla p� ambulans och Loomis,
om eventuellt d�dsfall.
132
00:25:44,000 --> 00:25:47,400
Loomis, Oggie Fisher
har bitit i gr�set h�r uppe.
133
00:26:08,500 --> 00:26:12,700
Jag har sett fram emot
att ta er p� bar g�rning.
134
00:26:13,800 --> 00:26:16,400
Grattis.
Du kom p� oss med att snacka.
135
00:26:17,200 --> 00:26:21,400
Det �r v�l inget brott?
Eller har jag fattat fel...
136
00:26:22,600 --> 00:26:27,200
H�ll mun, snackp�se. Det ligger
en grabb d�d 5 km h�rifr�n.
137
00:26:28,500 --> 00:26:32,300
Han tvingades av v�gen,
och d�dades.
138
00:26:42,600 --> 00:26:44,300
Nu s�, kompis.
139
00:26:44,800 --> 00:26:49,500
Sk�rp nu din p�t�nda hj�rna
och tala om vem den andra var.
140
00:26:51,000 --> 00:26:54,600
Med all respekt, sir,
om ni nu t�nker anh�lla oss-
141
00:26:55,600 --> 00:27:00,000
-tror jag visst att vi har r�tt till
juridiskt ombud.
142
00:27:09,000 --> 00:27:13,300
Och du, snorvalp? Har du n�got
att s�ga eller �r du ocks� hj�rnd�d?
143
00:27:14,500 --> 00:27:18,000
-Vem dog?
-Oggie Fisher.
144
00:27:19,100 --> 00:27:23,000
Det som �r kvar av honom
fyller nog inte en cigarrl�da.
145
00:27:24,200 --> 00:27:26,400
Kolla h�r, Loomis!
146
00:27:33,200 --> 00:27:37,100
-Vad �r det nu, Murphy?
-Du ska nog se det h�r.
147
00:27:41,300 --> 00:27:45,800
-�, fyfan!
-Han borde vara mos.
148
00:27:48,200 --> 00:27:53,000
Han �kte ner i ravinen
i ett regn av eld och krossat glas.
149
00:27:54,300 --> 00:27:58,800
-Det m�ste ha varit 500 grader!
-Ja, minst.
150
00:28:00,100 --> 00:28:04,200
-Var �r hans �gon?
-Jag r�s n�r de drog upp honom.
151
00:28:05,300 --> 00:28:08,500
Han ser alldeles nybadad ut.
152
00:28:09,500 --> 00:28:12,200
Det �r n�t konstigt h�r.
153
00:28:13,000 --> 00:28:16,300
K�r honom till stan
och l�gg honom i en kista.
154
00:28:17,200 --> 00:28:19,600
Jag �r inte klar h�r uppe �n.
155
00:28:28,200 --> 00:28:31,200
Var glad att du inte s�g det d�r!
Ber�tta nu.
156
00:28:32,100 --> 00:28:36,900
-Vem k�rde den andra bilen?
-Den var inte h�rifr�n trakten.
157
00:28:38,300 --> 00:28:44,100
-Det var ett specialbygge.
-Helfr�ckt. Med spoilers och allt.
158
00:28:45,600 --> 00:28:48,000
Den var fet.
159
00:28:51,300 --> 00:28:56,300
Ni verkar inte precis f�rst�rda
�ver mr Fishers hemska d�d.
160
00:28:57,700 --> 00:29:04,300
Men ni kanske inte �r b�ttre �n s�.
Halifax antecknar era namn.
161
00:29:06,100 --> 00:29:11,900
Om ni hade planer p� att �ka bort,
s� gl�m det. Jag h�lsar p� snart.
162
00:29:13,500 --> 00:29:16,300
Med h�ktningsorder, herr. "advokat".
163
00:29:18,000 --> 00:29:20,500
Vars�god, Halifax.
164
00:29:24,600 --> 00:29:27,100
Fisher, allts�...
165
00:29:39,900 --> 00:29:42,400
Det var det, d�. Vi drar.
166
00:29:43,200 --> 00:29:48,400
Rugs, Daytonan hade k�rt ifr�n mig
i g�r om jag inte f�rs�kt d�da honom.
167
00:29:50,100 --> 00:29:54,400
N�r �r du klar med
den nya br�nsleinsprutningen?
168
00:29:55,700 --> 00:30:00,500
I kv�ll eller i morgon.
Och de fj�rrstyrda brytarna.
169
00:30:02,000 --> 00:30:06,400
Ju f�rr, desto b�ttre.
Konkurrensen �r h�rd nu f�r tiden.
170
00:30:19,900 --> 00:30:23,000
Vad �r det?
171
00:30:25,700 --> 00:30:29,000
Jag fattar bara inte
att Oggie �r d�d.
172
00:30:30,000 --> 00:30:35,800
Vi var n�stan grannar.
Det �r ofattbart.
173
00:30:38,400 --> 00:30:41,200
Ingen st�rre f�rlust, du.
174
00:30:42,000 --> 00:30:45,500
Vad gjorde du
och Billy Hankins i dag?
175
00:30:46,400 --> 00:30:50,400
-Jag var tr�tt och ville hem.
-Ljug inte f�r mig!
176
00:30:51,500 --> 00:30:55,100
-Jag �lskar dig f�r mycket f�r s�nt.
-Jag ljuger inte, Packard.
177
00:30:56,200 --> 00:31:00,100
Vi tv� �r som...blodsbr�der.
178
00:31:09,600 --> 00:31:14,200
Eller blods�lskare.
S� mycket �lskar jag dig.
179
00:31:24,100 --> 00:31:27,300
N�r man �lskar n�n s� mycket
som jag �lskar dig-
180
00:31:28,400 --> 00:31:31,000
-k�nner man inget efter ett tag.
181
00:31:35,900 --> 00:31:40,200
Och n�r man inget k�nner,
�r man i st�nd till allt.
182
00:31:49,100 --> 00:31:52,100
Jag �lskar dig inte.
183
00:31:53,100 --> 00:31:57,600
Jag har aldrig �lskat med dig,
och kommer aldrig att g�ra det.
184
00:32:00,100 --> 00:32:02,400
Jo, det g�r du.
185
00:32:15,600 --> 00:32:18,800
Hur g�r det med
fj�rrbrytaren, Rugs?
186
00:32:19,900 --> 00:32:23,100
-Den funkar fint!
-Och br�nsleinsprutningen?
187
00:32:24,000 --> 00:32:28,000
Den �r klar.
Den sl�r allt hitom Mississippi.
188
00:32:29,100 --> 00:32:34,000
-Fint. D� ska den bara i Corvetten.
-Den kan monteras i en gokart!
189
00:32:42,700 --> 00:32:46,600
-N�r blir den klar?
-I morgon.
190
00:32:47,700 --> 00:32:50,900
I kv�ll. Okej, Gutterboy?
191
00:32:59,200 --> 00:33:03,200
Jag fick reservdelarna av killen
fr�n Dallas f�r $ 2.900.
192
00:33:04,500 --> 00:33:06,400
Ja, han blev skitsur.
193
00:33:27,100 --> 00:33:31,500
H�r h�r, kompis!
Nu vill Loomis s�tta dit oss alla.
194
00:33:33,900 --> 00:33:38,200
Oggie var ingen sv�r f�rlust.
Men du har en helvetes k�rra!
195
00:33:46,100 --> 00:33:48,600
L�gg ifr�n dig muskedundret!
196
00:33:49,400 --> 00:33:52,200
H�r inne �r fullt med
eter och acetylengas.
197
00:34:15,100 --> 00:34:16,900
Vad fan �r det om...?
198
00:34:49,000 --> 00:34:50,700
Helvetes j�vlar!
199
00:35:55,500 --> 00:35:57,500
Vart tog han v�gen?
200
00:35:58,100 --> 00:36:03,100
-Skank, din mes!
-Vem var det, Skank?
201
00:36:04,800 --> 00:36:08,200
Ingen aning.
Men kufen var asf�rbannad.
202
00:36:55,500 --> 00:36:58,100
Redd? Det �r Loomis.
203
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
Hej, Loomis.
204
00:37:03,600 --> 00:37:08,000
Konstigt st�lle du har h�r.
Unikt deprimerande.
205
00:37:09,400 --> 00:37:11,700
Vad vill du?
- �, fulltr�ff!
206
00:37:12,400 --> 00:37:16,200
Du har tv� �ckel anst�llda h�r.
Jag vill ha ett ord med dem.
207
00:37:17,300 --> 00:37:20,300
Brorsonen Skank och hans
kompis Gutterboy? D�r borta.
208
00:37:30,600 --> 00:37:32,900
Klart f�r avg�ng!
209
00:37:46,000 --> 00:37:47,900
Mors, pojkar.
210
00:37:50,800 --> 00:37:53,200
Trevligt st�lle, det h�r.
211
00:37:53,900 --> 00:37:56,900
-Hj�lp mig, Skank!
-Har ni jobbat h�r l�nge?
212
00:37:57,800 --> 00:38:02,000
-K�nner du att det luktar snut?
-N�. Pommes frites. Konstigt.
213
00:38:07,000 --> 00:38:11,200
-Har du n�n h�ktningsorder?
-Nej, jag beh�ver bara min bricka.
214
00:38:12,500 --> 00:38:16,600
Vi kan v�ra riktig...r�ttigheter.
Du kan inte bara komma hit...
215
00:38:20,400 --> 00:38:23,600
Jag har ett problem.
Er kamrat Oggie Fisher-
216
00:38:24,500 --> 00:38:28,400
-som str�k med, vem k�rde bilen
som skickade honom �t fanders?
217
00:38:29,500 --> 00:38:33,100
Vi har aldrig sett killen f�rut.
- Sluta sl� mig.
218
00:38:34,200 --> 00:38:38,000
Jag minns inte ett piss
om att n�n k�rdes av v�gen.
219
00:38:39,000 --> 00:38:42,800
Jag f�rst�r varf�r, Skank.
F�r jag s�ga Skank?
220
00:38:43,900 --> 00:38:46,700
Om du inte f�redrar Maurice.
221
00:38:52,900 --> 00:38:57,800
H�r nu noga p�, fast det �r sv�rt
n�r du �r s� j�kla p�t�nd.
222
00:38:59,300 --> 00:39:02,700
En m�rdare g�r l�s,
och jag t�nker hitta avskummet.
223
00:39:03,700 --> 00:39:08,100
Om ni pantskallar f�r tillbaka
minnet, s� h�r av er till mig.
224
00:39:09,300 --> 00:39:12,300
Det �r bara att ringa.
225
00:39:22,800 --> 00:39:25,600
Vi har ingen telefon, Skank.
226
00:39:26,300 --> 00:39:28,900
Vill du ha en slurk?
227
00:39:36,900 --> 00:39:39,000
-Vars�god.
-Tackar.
228
00:39:39,700 --> 00:39:43,000
-Huset bjuder, assistenten.
-Jag �r faktiskt kommissarie.
229
00:39:46,200 --> 00:39:49,000
Vad �r det h�r... Fy!
230
00:40:14,300 --> 00:40:17,600
Loomis till alla enheter.
Jag �r vid Big Kay's.
231
00:40:18,500 --> 00:40:20,500
Var beredda att rycka ut.
Klart, slut.
232
00:40:25,800 --> 00:40:28,300
Till en mr Pucky...
233
00:40:37,900 --> 00:40:41,200
-Var �r han, din nolla?
-Vi hittar inte honom.
234
00:40:42,200 --> 00:40:46,900
Vi k�rde tv�rs igenom stan,
stannade och k�pte jordn�tter...
235
00:40:48,200 --> 00:40:51,600
Nu retar ni upp mig igen.
Jag ska ha b�gj�veln.
236
00:40:52,500 --> 00:40:55,100
Han �r skyldig oss cirka $13.000.
237
00:40:55,900 --> 00:40:59,600
Vi hamrade p� karosserna
hela natten. Knogarna bl�der.
238
00:41:00,700 --> 00:41:03,300
Det �r ditt jobb, f�r fan.
239
00:41:03,900 --> 00:41:08,800
-Killen tigger verkligen om stryk.
-Och det ska han f�. Rej�lt!
240
00:41:10,200 --> 00:41:14,100
-Vi mosar honom till ett sm�kryp.
-Plattare �n en kobla ffa.
241
00:41:15,200 --> 00:41:18,200
-Vart f�rsvinner han?
-Ingen aning.
242
00:41:18,900 --> 00:41:21,600
Men jag ska nog hitta honom.
243
00:41:22,400 --> 00:41:27,100
Keri, jag h�mtar dig efter jobbet.
Se till att vara h�r.
244
00:41:35,800 --> 00:41:38,100
JAG V�NTAR P� ER VID
LOOKOUT MOUNTAIN ROAD
245
00:41:39,900 --> 00:41:42,800
Han �r p� Lookout Mountain Road.
S�tt fart!
246
00:41:49,200 --> 00:41:52,700
Nu h�nder det saker.
Jag h�ller radiokontakt.
247
00:42:38,000 --> 00:42:41,100
-Stokes, �r du p� plats?-Ja. Klart, slut.
248
00:42:41,900 --> 00:42:44,200
-Murphy?
-Jag �r redo.
249
00:42:46,500 --> 00:42:48,100
Nu kommer han!
250
00:42:51,000 --> 00:42:54,900
Det �r nog dags att svinet
smakar p� sin egen medicin.
251
00:42:58,000 --> 00:43:01,100
Skank, du sticker upp igen!
252
00:43:02,200 --> 00:43:05,600
H�r �r f�r mycket vittnen.
Rughead, t.ex.
253
00:43:06,600 --> 00:43:09,500
-Det �r ju �verlagt mord.
-Ja.
254
00:43:10,300 --> 00:43:14,200
Det �r min tur att ge
den skitst�veln en l�xa.
255
00:43:18,400 --> 00:43:22,200
Upp med motorhuven.
Vi har en fj�rrbrytare h�r.
256
00:43:23,300 --> 00:43:26,900
F�rs�ker du smita,
zappar vi ditt elsystem.
257
00:43:40,800 --> 00:43:42,400
Herregud!
258
00:43:45,100 --> 00:43:49,500
-Vad v�ntar du p�? S�tt dit den.
-Packard, kolla h�r!
259
00:43:50,800 --> 00:43:54,100
Koppla in skiten
s� vi kommer ig�ng!
260
00:44:05,400 --> 00:44:08,900
F�rst till Dragon Fire-motet vinner.
261
00:44:09,900 --> 00:44:13,300
F�rloraren mister sin bil.
F�rst�tt?
262
00:44:17,400 --> 00:44:19,900
Den h�r �r f�r Oggie, ditt as!
263
00:44:21,800 --> 00:44:23,800
Klara...
264
00:44:24,400 --> 00:44:26,600
Skicka i v�g dem!
265
00:46:55,800 --> 00:47:00,000
Vi f�ljer fortfarandeden svarta bilen norrut, Loomis.
266
00:47:01,200 --> 00:47:04,200
Vi rusar fram mot eri cirka 160 km/t.
267
00:47:05,100 --> 00:47:07,700
Vi tar honom vid bron.
268
00:47:11,400 --> 00:47:13,900
S�nk farten, Murphy!
269
00:47:15,800 --> 00:47:18,600
-L�t honom l�pa.-Uppfattat.
270
00:47:20,900 --> 00:47:22,700
Nu har vi honom.
271
00:47:34,500 --> 00:47:38,600
Han �r i f�llan.
Det inser han snart.
272
00:48:05,100 --> 00:48:07,000
Efter honom!
273
00:48:28,200 --> 00:48:31,900
Anropar alla enheter.
Genskjut honom f�re �knen.
274
00:49:33,500 --> 00:49:35,800
Titta d�r uppe!
275
00:49:37,200 --> 00:49:40,700
Invasion fr�n rymden.
Och det b�rjar h�r i Arizona!
276
00:49:41,700 --> 00:49:45,300
-Vilken fantasi du har.
-Det f�r man av att jobba h�r.
277
00:49:46,300 --> 00:49:49,800
Vill du inte ha skjuts?
Bra, jag �r f�r ung f�r att d�.
278
00:49:50,800 --> 00:49:52,500
Vi ses.
279
00:50:05,300 --> 00:50:08,300
-Du skr�mde mig!
-Hoppa upp.
280
00:50:11,200 --> 00:50:15,000
-Jag kom visst i r�tt �gonblick.
-Ja, du �r bra p� det.
281
00:50:32,200 --> 00:50:35,200
D�r har vi svinet!
Han har Keri med.
282
00:50:36,200 --> 00:50:39,900
Vi tar honom.
Han har ingen chans mot oss.
283
00:50:45,000 --> 00:50:47,000
H�ll i dig!
284
00:50:56,500 --> 00:50:58,500
K�r vi inte lite fort?
285
00:51:01,200 --> 00:51:03,100
Se upp!
286
00:51:42,700 --> 00:51:47,600
-Han k�r mot parken.
-Den j�veln �r snart tandl�s.
287
00:51:49,300 --> 00:51:52,400
-Men flickan, d�?
-Ta fram gev�ret.
288
00:51:53,300 --> 00:51:57,100
-Jag kan inget om gev�r!
-Ta det, bara!
289
00:52:04,600 --> 00:52:07,200
Ladda det. Vad h�ller du p� med?
290
00:52:09,700 --> 00:52:12,900
-Var �r skotten?
-Jag har dem.
291
00:52:14,000 --> 00:52:17,600
-S�tt i dem, d�! Skynda dig!
-Jag f�rs�ker!
292
00:52:43,700 --> 00:52:47,000
Skjut mot d�cken!
Skjut!
293
00:52:53,100 --> 00:52:56,800
Du kvaddade servostyrningen,
din idiot!
294
00:53:02,100 --> 00:53:04,900
Nu �r det adj�ss, ditt arsel!
295
00:53:37,500 --> 00:53:39,500
Helvetes skit!
296
00:53:41,600 --> 00:53:47,100
Jag varnade dig.
Jag kan inget om gev�r.
297
00:53:48,600 --> 00:53:52,300
H�ll k�ften, Gutterboy!
Jag m�ste t�nka.
298
00:54:01,400 --> 00:54:05,300
-Det h�r �r jag �r b�st p�.
-Absolut, Skank.
299
00:54:06,600 --> 00:54:09,500
Packard sa �t oss
att h�lla ett �ga p� hans tjej.
300
00:54:10,400 --> 00:54:14,800
-J�vlar, den h�r skiten har stake!
-Vi h�ll p� att d�da henne!
301
00:54:16,000 --> 00:54:21,200
Hon tiger. Hon var med den d�r
typen och �r skitr�dd f�r Packard.
302
00:54:22,600 --> 00:54:26,100
Vi gjorde bara det han sa till om.
303
00:54:30,200 --> 00:54:33,700
Synd om bilen.
Vad g�r vi med den?
304
00:54:34,900 --> 00:54:37,700
Det h�r �r rena h�stsparken!
305
00:55:21,200 --> 00:55:23,800
-Det var ett tag sen...
-Fint.
306
00:55:24,600 --> 00:55:27,200
Det tycker jag ocks�.
307
00:55:28,000 --> 00:55:32,200
Jake, om Packard visste
att jag �r h�r med dig...
308
00:55:34,100 --> 00:55:37,300
Folk �r r�dda f�r honom,
inte utan sk�l.
309
00:55:38,200 --> 00:55:42,000
Han rider p�
folks r�dsla och svaghet.
310
00:55:44,500 --> 00:55:47,400
Han �r inte klok.
311
00:55:51,700 --> 00:55:55,700
-Han sl�r ihj�l dig.
-Eller s� sl�pper han dig.
312
00:55:57,400 --> 00:56:00,700
Mod f�r man inte gratis.
D�rf�r har han g�nget.
313
00:56:01,600 --> 00:56:04,500
-De �r bara r�dda.
-Jag med.
314
00:56:05,500 --> 00:56:08,400
F�rr eller senare
m�ste du s�ga ifr�n.
315
00:56:09,200 --> 00:56:12,200
Du blir inte fri f�rr�n du g�r det.
316
00:56:13,600 --> 00:56:16,500
Jag vill g�rna tro dig...
317
00:56:19,500 --> 00:56:21,200
God natt.
318
00:56:21,900 --> 00:56:27,000
Jag vet ett st�lle vid floden...
Vill du f�lja med dit i morgon?
319
00:56:28,400 --> 00:56:31,100
Du gillar att leva farligt, va?
320
00:56:31,900 --> 00:56:35,400
-Vill du f�lja med?
-Ja, g�rna.
321
00:56:36,400 --> 00:56:38,400
God natt.
322
00:57:15,800 --> 00:57:17,900
Nej, nu j�vlar!
323
00:57:29,100 --> 00:57:31,300
Kom hit, ditt �ckel.
324
00:57:35,500 --> 00:57:39,200
Du ser f�r j�vlig ut, Skank.
Varf�r g�r ni till fots?
325
00:57:40,400 --> 00:57:43,300
Problem med bilen.
326
00:57:44,100 --> 00:57:47,800
-Har ni sett killen p� mc:n?
-Nej. Vi har inte sett n�t.
327
00:57:48,900 --> 00:57:51,800
Ingen motorcykel
med Keri bakp�...
328
00:57:54,400 --> 00:57:57,400
Ni retar upp mig igen.
In med er!
329
00:57:59,100 --> 00:58:01,400
F�r satan! Det �r han.
330
00:58:29,900 --> 00:58:33,200
-�r du oskadd, Pack?
-D�da honom!
331
00:58:43,800 --> 00:58:46,300
-Var �r han?
-D�r...!
332
00:58:49,300 --> 00:58:51,000
G�r det!
333
00:58:52,500 --> 00:58:55,700
K�ka bly, ditt arsel!
334
00:58:59,600 --> 00:59:03,300
Vad fan �r det d�r f�r sak?
M�nniska �r det inte.
335
00:59:04,300 --> 00:59:08,300
Det �r n�n grabb.
Inget annat.
336
00:59:15,100 --> 00:59:17,800
Kom fram, din lort!
337
00:59:31,100 --> 00:59:34,700
-Nu drar vi, f�r fan.
-Det �r jag med p�.
338
01:00:34,500 --> 01:00:39,700
Vad fan g�r du h�r, Loomis?
Du klampar in h�r...
339
01:00:41,400 --> 01:00:44,600
Jag har ett litet problem...
nere p� stationen.
340
01:00:45,500 --> 01:00:49,900
-Jag f�ljer inte med.
-Jag har h�ktningsorder, ditt kryp.
341
01:00:54,300 --> 01:00:58,000
-Upp med dig. Nu!
-Oj, s� viktigt det l�ter!
342
01:01:04,300 --> 01:01:07,500
-�r det bra med dig?
-Ja.
343
01:01:08,500 --> 01:01:11,100
Vi ses i patrullbilen.
344
01:01:18,800 --> 01:01:20,500
Tack.
345
01:01:49,700 --> 01:01:53,200
Det �r sk�nt i vattnet
n�r man vant sig.
346
01:01:54,000 --> 01:01:57,700
Det �r sk�nt
bara att vara h�r med dig.
347
01:01:58,800 --> 01:02:01,300
Vet du vad?
348
01:02:02,000 --> 01:02:05,600
Jag kunde inte sova i natt.
Jag hade konstiga dr�mmar.
349
01:02:06,500 --> 01:02:12,000
-Vad dr�mde du?
-Gubben i m�nen skrattade �t mig.
350
01:02:14,000 --> 01:02:18,500
Han skrattar j�mt.
Har du inte m�rkt det?
351
01:02:21,800 --> 01:02:27,100
Sen �kte jag motorcykel...
med Jamie Hankins.
352
01:02:29,700 --> 01:02:34,700
-Fast Jamie �r ju d�d.
-Ja, det ber�ttade Billy.
353
01:02:38,800 --> 01:02:43,800
Jamie var mycket lik dig.
Det f�rklarar v�l dr�mmen.
354
01:02:49,300 --> 01:02:51,400
Jag tycker om dig.
355
01:03:13,300 --> 01:03:15,100
Jag �lskar dig.
356
01:04:26,300 --> 01:04:29,800
Hos sheriffen...
- Det �r Murphy.
357
01:04:30,800 --> 01:04:34,400
-S�g att jag ringer.
-Han �terkommer.
358
01:04:35,500 --> 01:04:38,800
Har ni ingen luft h�r inne?
359
01:04:39,900 --> 01:04:42,000
Och er kompis Minty...
360
01:04:42,700 --> 01:04:46,600
Han var maskf�da
innan bilen exploderade.
361
01:04:52,400 --> 01:04:57,500
�r det sant att hans �gon
liksom sugits ur skallen?
362
01:04:59,500 --> 01:05:04,900
Ja. Precis som Oggies.
Han hade inte en endaste skr�ma.
363
01:05:06,400 --> 01:05:10,500
Vi drog stackarn ur elden
som om han kallnat i stekskyn.
364
01:05:11,800 --> 01:05:15,100
Jag f�r g�shud
bara jag t�nker p� det.
365
01:05:16,200 --> 01:05:20,400
Innan jag s�tter dit era j�vlar,
f�r ni chansen att samarbeta.
366
01:05:22,100 --> 01:05:25,400
-Vi g�r vad som helst.
-H�ll k�ften!
367
01:05:29,300 --> 01:05:33,100
Vi har inget gjort
utom lite fortk�rning, Loomis.
368
01:05:34,200 --> 01:05:39,500
-S� var bussig och sl�pp oss nu.
-H�r h�r, din skitst�vel.
369
01:05:40,900 --> 01:05:44,400
D�r ute finns n�n som anv�nder
bilen till att d�da folk med.
370
01:05:45,400 --> 01:05:49,800
Det g�r inget, eftersom
han tycks vara ute efter er.
371
01:05:51,100 --> 01:05:57,200
Ifall ni tar lagen i egna h�nder
och m�rdaren skulle hittas d�d-
372
01:05:58,800 --> 01:06:03,200
-ser jag till att ni alla f�r sniffa
cyanid i Arizonas gaskammare.
373
01:06:10,700 --> 01:06:13,100
Hajar ni?
374
01:06:18,200 --> 01:06:20,200
H�r bor jag.
375
01:06:27,900 --> 01:06:30,500
Jag h�mtar dig senare.
376
01:06:32,100 --> 01:06:36,900
Det h�r var min finaste dag
p� l�nge.
377
01:06:47,100 --> 01:06:49,700
Det tycker jag ocks�.
378
01:06:50,900 --> 01:06:52,800
Vi ses.
379
01:07:09,600 --> 01:07:12,200
Sk�t om dig, Einstein.
380
01:07:13,100 --> 01:07:15,300
Maurice!
381
01:07:26,400 --> 01:07:30,100
-Vart ska du?
-Jag ska ordna lite aff�rer.
382
01:07:34,900 --> 01:07:38,300
-Den kvinnan f�rst�r f�r oss.
-S� sant, s�.
383
01:07:45,300 --> 01:07:48,900
-Vart ska ni?
-Ut och knulla.
384
01:07:49,900 --> 01:07:52,600
-H�nger du p�?
-Nej...
385
01:07:53,400 --> 01:07:57,500
-�ker du p� semester?
-Jag g�r, med mina ritningar.
386
01:07:58,700 --> 01:08:01,000
Varf�r det?
387
01:08:02,300 --> 01:08:07,200
G�nggrejen var bra n�r vi ledde,
men nu har "v�lnaden" m�rdat Oggie.
388
01:08:08,700 --> 01:08:13,800
-En vad d�, sa du?
-Ett sp�ke! En ond ande.
389
01:08:15,100 --> 01:08:20,600
Jag vet bara att nu sticker jag.
Jag tycker ni ska g�ra samma sak.
390
01:08:22,600 --> 01:08:26,500
-V�lnader struntar jag i.
-Packard sa att det �r n�n grabb.
391
01:08:27,600 --> 01:08:31,200
-Nu g�r jag.
-S� synd, d�.
392
01:08:36,100 --> 01:08:40,500
Han �r inget att ha.
Nu �ker vi och raggar mutta.
393
01:08:41,800 --> 01:08:45,500
Ska bli.
Jag har inte f�tt n�t p� fyra dar.
394
01:09:01,300 --> 01:09:04,000
Rugs gl�mde v�l n�t...
395
01:10:48,700 --> 01:10:53,600
-Inte mycket att h�nga i julgran!
-Gutterboyoch Skank var h�r.
396
01:10:55,500 --> 01:10:57,800
De f�rsvann i tomma intet.
397
01:10:58,500 --> 01:11:03,100
Det var han i turbon.
Jag varnade dem.
398
01:11:05,000 --> 01:11:10,700
-Vad f�rs�ker du s�ga?
-Skank och Gutterboyvar d�r inne.
399
01:11:18,800 --> 01:11:22,600
Det l�ter om�jligt.
Jag visste inte att han l�g i bilen.
400
01:11:24,800 --> 01:11:28,300
Att det var Jamie Hankins.
401
01:11:29,300 --> 01:11:33,400
Menar du att Packard och hans g�ng
d�dade Jamie Hankins?
402
01:11:34,600 --> 01:11:38,100
Jamie Hankins kom hit
h�romkv�llen med gev�r.
403
01:11:39,100 --> 01:11:44,100
-En d�d kille med gev�r?
-Jag s�g hans �gon!
404
01:11:45,500 --> 01:11:50,300
-Det var ot�ckt.
-Folk �teruppst�r inte, min v�n.
405
01:11:53,800 --> 01:11:58,100
-Varf�r d�dade de Jamie, d�?
-Inte vet jag.
406
01:11:59,300 --> 01:12:02,500
Jag v�gade inte s�ga n�t.
Packard hatade Jamie.
407
01:12:03,600 --> 01:12:06,100
Han hatar alla, mig med.
408
01:12:07,000 --> 01:12:11,600
Jag vill inte d�das
f�r n�t jag inte har gjort.
409
01:12:16,800 --> 01:12:21,600
�k hem och stanna d�r
tills jag h�r av mig.
410
01:12:58,500 --> 01:13:02,600
Hejsan. Kommissarie Loomis.
Har du tid ett �gonblick?
411
01:13:03,800 --> 01:13:07,200
-Jag har fullt upp.
-Det handlar om din bror.
412
01:13:08,200 --> 01:13:11,600
-Han �r d�d.
-Det vet jag v�l.
413
01:13:12,600 --> 01:13:16,900
Man hittade aldrig hans lik,
och nu har fyra d�dats p� en vecka.
414
01:13:18,100 --> 01:13:20,600
Fyra? Var det inte tv�?
415
01:13:21,700 --> 01:13:25,300
Skank och Gutterboy blev bortbl�sta
ute vid lagerbyggnaden.
416
01:13:28,500 --> 01:13:31,100
Jag tror han fixar
Packard n�sta g�ng.
417
01:13:31,800 --> 01:13:35,400
-D� tar jag honom i hand!
-Det blir nog r�tt om�jligt.
418
01:13:36,800 --> 01:13:40,400
Hade din bror n�n tjej?
419
01:13:41,500 --> 01:13:44,700
Han var ihop med Keri Johnson,
n�r han d�dades.
420
01:13:45,600 --> 01:13:50,200
N�n slog henne i huvet, och hon
vaknade n�sta dag p� en �de v�g.
421
01:13:51,500 --> 01:13:55,700
-Vet hon vem det var?
-L�sdrivare kanske. Smugglare...
422
01:13:56,800 --> 01:13:59,300
Eller Packard Walsh?
423
01:14:01,300 --> 01:14:04,700
Om hon visste vem det var,
hade hon nog sagt det.
424
01:14:08,300 --> 01:14:10,800
Keri Johnson.
425
01:14:13,400 --> 01:14:15,100
Tack.
426
01:14:15,700 --> 01:14:21,100
Vad har min bror
med de fyra d�dsfallen att g�ra?
427
01:14:23,000 --> 01:14:26,500
Det �r det
jag f�rs�ker ta reda p�.
428
01:14:52,400 --> 01:14:54,300
Keri...
429
01:14:56,700 --> 01:15:00,400
Det �r inte l�ge
att konfrontera Packard.
430
01:15:01,600 --> 01:15:05,700
S�ger du inget snart
�r du hans f�nge l�nge till.
431
01:15:06,900 --> 01:15:11,000
-Vem �r du egentligen?
-Fr�ga Packard.
432
01:15:12,100 --> 01:15:14,800
Han vet varf�r jag �r h�r.
433
01:15:18,200 --> 01:15:22,600
Jag f�rdades l�ng v�g f�r din skull.
Min tid �r snart ute.
434
01:16:05,700 --> 01:16:08,400
Vars�god. Var det n�t mer?
435
01:16:09,100 --> 01:16:13,400
-Inte nu, Packard. Jag �r upptagen.
-Du har varit mycket upptagen, va?
436
01:16:14,700 --> 01:16:17,600
-G� nu. Jag m�ste jobba.
-Nej.
437
01:16:18,500 --> 01:16:21,400
S�tt ner mig!
Sl�pp mig!
438
01:16:24,000 --> 01:16:27,000
-In i bilen med dig!
-Vad fan g�r du, Packard?
439
01:16:27,900 --> 01:16:31,600
Sluta, burgare-b�g.
Annars d�r du, som bror din.
440
01:17:11,000 --> 01:17:15,100
Era hariga j�vlar!
Ni l�t honom k�ra i v�g med henne!
441
01:17:19,500 --> 01:17:22,900
-Vart ska vi?
-N�nstans d�r ingen hittar oss.
442
01:17:24,000 --> 01:17:28,100
-Var?
-V�sterut. Kalifornien.
443
01:17:29,400 --> 01:17:32,600
-Santa Barbara kanske.
-Jag f�ljer inte med.
444
01:17:33,500 --> 01:17:35,900
Jo, det g�r du.
445
01:17:39,000 --> 01:17:43,100
Minns du kv�llen d� ni kom p� mig
med Jamie Hankins?
446
01:17:44,200 --> 01:17:46,700
Jag vet inte vad du snackar om.
447
01:17:47,600 --> 01:17:51,200
Ni br�t er in,
precis n�r vi gjort "det".
448
01:17:56,500 --> 01:17:59,500
-D� var det du?
-Ja.
449
01:18:03,100 --> 01:18:08,700
-Jag gav dig aldrig n�gra l� ften.
-Du �r min. Punkt.
450
01:18:12,500 --> 01:18:16,100
Jag skulle hellre f�da
Gutterboys idiotungar eller d�-
451
01:18:17,100 --> 01:18:19,700
-�n �ka till Kalifornien med dig.
452
01:18:20,500 --> 01:18:23,000
B�st du h�ller mun nu...
453
01:18:23,700 --> 01:18:28,300
Du kan d�da mig med,
men du f�r mig aldrig att �lska dig.
454
01:18:37,700 --> 01:18:40,900
Du �r patetisk, Packard.
455
01:18:51,100 --> 01:18:54,100
Vill du k�ra ikapp, s� kom an!
456
01:18:55,100 --> 01:18:57,600
Det h�r avslutar vi sen.
457
01:20:51,000 --> 01:20:53,500
Alla bilar till Diamond Bag.
458
01:20:59,400 --> 01:21:02,600
Den misst�nkte k�r v�sterut...
459
01:21:06,000 --> 01:21:10,000
Jakt i h�g fart efteren Corvette och en svart Turbo.
460
01:21:13,000 --> 01:21:16,100
Bil 64, uppge position.
461
01:23:41,900 --> 01:23:44,200
Herregud!
462
01:23:46,300 --> 01:23:48,800
Precis som alla de andra.
463
01:23:50,400 --> 01:23:53,000
Men h�r �r bara ett lik.
464
01:23:53,800 --> 01:23:58,400
-T�ck �ver honom.
-Ska vi s�tta upp v�gsp�rrar?
465
01:23:59,700 --> 01:24:04,700
Nej, Murphy. V�gsp�rrar stoppar
inte det som inte kan stoppas.
466
01:24:07,200 --> 01:24:10,600
-Vad snackar du om?
-Det �r �ver.
467
01:24:11,500 --> 01:24:15,000
Det finns inga kvar att d�da
i Packards g�ng.
468
01:24:17,700 --> 01:24:21,200
St�da upp h�r
och kom h�rifr�n.
469
01:24:55,000 --> 01:24:57,600
Det d�r g�r jag inte om.
470
01:24:59,400 --> 01:25:02,500
-Jake?
-Du vet nog vem jag �r.
471
01:25:05,000 --> 01:25:07,100
Jamie?
472
01:25:11,900 --> 01:25:16,400
-N�rmare kommer jag inte.
-Det duger gott.
473
01:25:20,200 --> 01:25:24,700
Vi har f�tt en andra chans.
Nu m�ste jag bara ordna en sak.
474
01:25:25,900 --> 01:25:31,800
-G� inte ifr�n mig igen.
-Jag kommer strax. En kort tur bara.
475
01:25:57,800 --> 01:25:59,800
-Kom igen, Packard!
-Lugn, du!
476
01:26:00,500 --> 01:26:03,300
-Du skr�mde mig.
-F�rl�t.
477
01:26:04,300 --> 01:26:08,500
-Jag har haft en jobbig dag.
-Jag m�rker det.
478
01:26:10,800 --> 01:26:14,300
Jag m�ste vidare.
Jag har ordnat det jag skulle.
479
01:26:15,400 --> 01:26:18,200
Jag har n�t till dig.
480
01:26:19,300 --> 01:26:22,200
-Nu �r hon din.
-Vem?
481
01:26:23,000 --> 01:26:27,900
Hon st�r d�r ute. Turbok�rran.
Ensam i sitt slag.
482
01:26:31,800 --> 01:26:35,500
Den har speciella egenskaper.
Sk�t om den.
483
01:26:38,200 --> 01:26:42,800
-Vem �r du, bror?
-Du sa just det, Billy.
484
01:26:45,400 --> 01:26:48,600
-Nu drar jag.
-V�nta! Vart ska du?
485
01:26:51,800 --> 01:26:56,200
Billy!
Manualen ligger i handskfacket.
486
01:26:58,800 --> 01:27:02,000
V�nta lite!
Kom tillbaka, bror.
487
01:27:13,200 --> 01:27:15,700
J�sses. Fett!
488
01:27:17,800 --> 01:27:20,500
Vem �r du, Jake?
489
01:27:24,200 --> 01:27:27,000
Det �r inte m�jligt...
490
01:27:28,400 --> 01:27:30,600
Jake!
491
01:27:34,100 --> 01:27:35,800
Jamie!
40061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.