Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,565 --> 00:01:15,734
IL VAGABONDO NUDO
2
00:01:17,986 --> 00:01:20,539
- Sei pronta?
- Non lo so.
3
00:01:20,547 --> 00:01:23,193
Non so a cosa dovrei essere pronta.
4
00:01:26,278 --> 00:01:30,140
Andiamo, Jake, cosa vuoi fare?
Dimmi cosa vuoi fare.
5
00:01:30,290 --> 00:01:32,417
- Vedrai.
- Dove stiamo andando?
6
00:01:34,395 --> 00:01:38,971
Spero non sia un posto decente,
perché sono vestita disgustosamente.
7
00:01:39,122 --> 00:01:43,526
- Ti ho detto che è una sorpresa.
- Spero sia di prim'ordine.
8
00:01:48,700 --> 00:01:50,700
Dai, scendi.
9
00:01:50,886 --> 00:01:52,888
- Così
- Jake...
10
00:01:53,038 --> 00:01:57,042
- Vai, ti reggo.
- Oh, Jake, toglimi la benda.
11
00:01:57,376 --> 00:01:59,378
- Jake!
- Vai, ti reggo.
12
00:01:59,961 --> 00:02:01,963
E...
13
00:02:03,399 --> 00:02:05,401
Sorpresa!
14
00:02:05,551 --> 00:02:07,553
Cosa?
15
00:02:08,470 --> 00:02:10,472
So che ami i delfini.
16
00:02:10,681 --> 00:02:13,267
- Andiamo, andiamo!
- Jake!
17
00:02:18,439 --> 00:02:20,441
Guarda, delfini.
18
00:02:35,622 --> 00:02:39,360
- Jake, è fantastico, ma io...
- Andiamo dai delfini!
19
00:02:39,510 --> 00:02:41,912
Ma volevo dirti una cosa.
20
00:03:13,552 --> 00:03:15,554
Jasmine,
21
00:03:15,704 --> 00:03:19,391
- Mi sono innamorato di te a prima vista.
- Oh, diavolo.
22
00:03:19,541 --> 00:03:24,012
Sei la luce dei miei occhi
e voglio stare con te per sempre.
23
00:03:24,163 --> 00:03:26,490
- Dannazione, Jake!
- Dì di si!
24
00:03:26,640 --> 00:03:29,193
Sì, sì, tu sei il mio senape zuccherato.
25
00:03:29,343 --> 00:03:31,560
- Sei la pancetta nelle mie uova.
- No!
26
00:03:31,710 --> 00:03:34,499
- Sì, io e te...
- No, Jake, no, per favore.
27
00:03:34,649 --> 00:03:36,700
- Si si
- Jake, no, no!
28
00:03:36,850 --> 00:03:39,436
Oggi avrei rotto con te!
29
00:03:44,416 --> 00:03:46,418
Cosa?
30
00:03:46,568 --> 00:03:49,045
Ma io... ti sto facendo una proposta.
31
00:03:49,196 --> 00:03:51,907
Non voglio più stare con te.
32
00:03:52,508 --> 00:03:54,510
Perché?
33
00:03:54,660 --> 00:03:57,329
Sei sempre soddisfatto di tutto.
34
00:03:58,122 --> 00:04:01,925
Spiegazione meravigliosa,
mi lasci perché sono molto contento?
35
00:04:02,076 --> 00:04:05,746
Non è facile stare con uno come te, Jake.
36
00:04:05,896 --> 00:04:10,276
Scusa, ma ho bisogno di qualcuno
più sfacciato, non lo so, più...
37
00:04:10,426 --> 00:04:12,643
- Più, più cosa?
- Non lo so.
38
00:04:12,793 --> 00:04:16,381
- Chi altro?
- Chiunque non sia tu!
39
00:04:43,434 --> 00:04:45,436
Ciao.
40
00:04:45,586 --> 00:04:47,588
Che è successo?
41
00:04:47,879 --> 00:04:51,050
- Dov'è Jasmine?
- Jasmine?
42
00:04:51,300 --> 00:04:55,054
Come faccio a saperlo?
Mi ha mollato.
43
00:04:55,304 --> 00:04:57,639
Cosa?
Ti ha mollato?
44
00:04:57,973 --> 00:05:00,517
Ho detto.
Mi ha mollato.
45
00:05:00,809 --> 00:05:04,171
- È impazzita, davvero?
- Non è divertente, Kam.
46
00:05:04,563 --> 00:05:07,608
- Cam... Cameron!
- Cosa?
47
00:05:07,774 --> 00:05:10,777
- Le ho fatto un'offerta stamattina.
- Davvero?
48
00:05:10,927 --> 00:05:15,147
- Perché diavolo non me l'hai detto?
- Mi avresti scoraggiato.
49
00:05:15,297 --> 00:05:19,537
- Sì certo.
- Ma non importa più, perché...
50
00:05:19,687 --> 00:05:22,223
non vuole più stare con me.
51
00:05:22,373 --> 00:05:26,019
E... non ho nemmeno riavuto il mio anello,
anche se mi ha detto "no".
52
00:05:26,170 --> 00:05:29,188
- Perché non te lo sei ripreso?
- Non lo so.
53
00:05:29,338 --> 00:05:32,285
Non lo so, speravo che potesse pensarci su
54
00:05:32,436 --> 00:05:35,225
e capire che dobbiamo stare insieme.
55
00:05:35,375 --> 00:05:37,910
Oh fratello, è così triste
56
00:05:38,264 --> 00:05:40,266
Pensi che mi importi?
57
00:05:44,520 --> 00:05:46,556
Non mi interessa.
58
00:06:43,476 --> 00:06:46,432
Jake.
Che ci fai qui?
59
00:06:46,582 --> 00:06:50,669
Ciao Harry.
Sono in un altro posto oggi?
60
00:06:51,087 --> 00:06:53,489
Ieri non hai parlato con Jasmine?
61
00:06:53,639 --> 00:06:57,843
- Sì, mi ha detto tutto.
- Esatto.
62
00:06:58,302 --> 00:07:02,540
- Quindi sono sorpreso di vederti qui.
- Non capisco la connessione.
63
00:07:02,706 --> 00:07:08,179
Beh... mi ha detto che non
voleva che tu lavorassi più qui.
64
00:07:08,329 --> 00:07:13,250
Ma... Gas, ho lavorato per te
prima di iniziare a uscire con Jas.
65
00:07:13,400 --> 00:07:16,945
- Tu stesso ci hai fatto incontrare.
- Sì, lo so, lo so,
66
00:07:17,379 --> 00:07:22,093
ma è mia figlia e pensa che sia strano
67
00:07:22,243 --> 00:07:25,162
che il suo ex lavori con suo padre.
68
00:07:26,747 --> 00:07:28,749
Mi stai licenziando?
69
00:07:36,548 --> 00:07:38,550
Gas.
70
00:07:39,843 --> 00:07:42,704
Harry, per favore,
ho bisogno di questo lavoro.
71
00:07:44,056 --> 00:07:46,058
Sono licenziato?
72
00:07:46,392 --> 00:07:48,394
Lo sta licenziando?
73
00:07:54,583 --> 00:07:56,585
Jake!
74
00:07:56,735 --> 00:07:58,737
Sì?
75
00:08:00,822 --> 00:08:02,824
Il mio casco.
76
00:08:11,495 --> 00:08:13,569
È pazzo?
77
00:08:13,719 --> 00:08:15,721
È nuovo di zecca.
78
00:08:19,091 --> 00:08:21,093
Ti auguro il meglio, Jake.
79
00:08:23,720 --> 00:08:25,722
Dannazione.
80
00:08:28,659 --> 00:08:30,661
Jake, perché sei qui?
81
00:08:30,811 --> 00:08:34,290
- Dio, Cam, mettiti qualcosa.
82
00:08:34,440 --> 00:08:37,126
- La mia casa, le mie regole.
- Questa è casa tua
83
00:08:37,276 --> 00:08:40,080
e non devi stare così.
84
00:08:40,230 --> 00:08:42,099
Perché stai imprecando?
85
00:08:42,249 --> 00:08:45,681
La troia di Jasmine mi ha
fatto licenziare da suo padre.
86
00:08:46,260 --> 00:08:49,180
- È giusto.
- Sei serio?
87
00:08:49,330 --> 00:08:51,432
La sua motivazione è chiara.
88
00:08:51,582 --> 00:08:55,720
- Fratello, non so cosa fare senza di lei.
- Dai, non ti abbattere.
89
00:08:55,870 --> 00:08:58,731
Jasmine è una troia e
starai meglio senza di lei.
90
00:08:58,897 --> 00:09:01,258
Non parlare così di Jas, è chiaro?
91
00:09:01,408 --> 00:09:04,278
È una donna sensuale, bella e sofisticata
92
00:09:04,428 --> 00:09:07,289
e non è tutto finito tra noi, ok?
93
00:09:07,439 --> 00:09:09,441
Va bene, come dici tu.
94
00:09:15,439 --> 00:09:17,441
Intanto guarda...
95
00:09:17,608 --> 00:09:21,403
come le ragazze sbavano per questo ragazzo.
96
00:09:22,838 --> 00:09:26,400
- Cosa c'è di così speciale in lui?
- Sì, fantastico.
97
00:09:26,950 --> 00:09:30,888
Ha attraversato il paese con
una moto in missione benefica.
98
00:09:31,038 --> 00:09:34,971
Anche se sembra il culo di Chewbacca,
li correranno sempre dietro.
99
00:09:35,122 --> 00:09:38,315
- Devi fare qualcosa del genere.
- Per esempio?
100
00:09:38,465 --> 00:09:42,049
Qualcosa di grandioso e benefico.
101
00:09:42,449 --> 00:09:44,809
Sai quante fighe avrai?
102
00:09:44,959 --> 00:09:47,621
Non ho bisogno di fighe,
ma della mia Jas.
103
00:09:47,771 --> 00:09:49,773
Sei alle elementari.
104
00:09:50,015 --> 00:09:52,218
Perché non sono così idiota?
105
00:09:52,368 --> 00:09:56,998
- Preferisco riprendermi la mia ragazza.
- Come desideri, ma sei un coglione.
106
00:09:57,149 --> 00:09:59,151
Me lo spalmi sulla schiena?
107
00:10:01,818 --> 00:10:03,820
Non sono un coglione.
108
00:10:04,071 --> 00:10:06,216
Ti avevo chiesto sulla schiena.
109
00:10:06,490 --> 00:10:08,492
Idiota.
110
00:10:22,881 --> 00:10:27,153
Jake, sei un eroe per noi.
Quanta carità...
111
00:10:27,303 --> 00:10:29,572
Questo è ciò che le ragazze cercano in un uomo.
112
00:10:29,722 --> 00:10:33,084
Hai una vita così interessante.
Faremo sesso?
113
00:10:33,284 --> 00:10:35,820
Fai sesso con noi!
Fai sesso con noi!
114
00:10:35,970 --> 00:10:38,021
Jake
Sì! I>
115
00:10:38,730 --> 00:10:40,732
Mi mancherai.
116
00:10:44,320 --> 00:10:47,190
Buongiorno amico
Com'è l'umore?
117
00:10:47,381 --> 00:10:49,383
- Normale.
- Va bene.
118
00:10:49,533 --> 00:10:52,035
Bene.
Personalmente il mio è incredibile.
119
00:10:52,803 --> 00:10:54,805
Hai preso qualcosa?
120
00:10:54,955 --> 00:10:56,957
No, non ho preso niente.
121
00:10:58,875 --> 00:11:02,394
Non ci crederai, ma stavo
pensando al tuo consiglio
122
00:11:02,544 --> 00:11:03,865
e potresti avere ragione.
123
00:11:04,216 --> 00:11:07,176
Certo che ho ragione.
Di cosa parli?
124
00:11:07,384 --> 00:11:09,996
A proposito della missione di beneficenza.
125
00:11:10,147 --> 00:11:13,140
- Come lui, sono pronto.
- Davvero?
126
00:11:13,599 --> 00:11:17,376
Ma non ho guidato una bici dall'incidente.
127
00:11:17,527 --> 00:11:19,955
Ho bisogno di qualcos'altro.
128
00:11:20,106 --> 00:11:23,692
Non posso viaggiare.
129
00:11:25,211 --> 00:11:29,465
- Un'altra idea?
- Kayak in Nuova Zelanda.
130
00:11:29,615 --> 00:11:32,051
Seriamente, sai quanto è pericoloso?
131
00:11:32,201 --> 00:11:33,802
Bene, non è così lontano.
132
00:11:33,952 --> 00:11:37,385
Immagino quante persone
sono morte facendolo.
133
00:11:37,535 --> 00:11:41,952
- Prendi parte alla maratona.
- Ricorda cosa è successo al liceo.
134
00:11:42,103 --> 00:11:46,648
Chiaramente significa niente corsa, niente bici.
E il kayak è fuori gioco.
135
00:11:46,982 --> 00:11:48,984
Ascolta.
136
00:11:49,135 --> 00:11:52,618
Siccome Jasmine ti ha lasciato...
e non hai neanche un lavoro
137
00:11:53,597 --> 00:11:56,558
- non hai bisogno di nessuno qui.
- Kam!
138
00:11:56,933 --> 00:11:59,828
Voglio dire che hai molto tempo,
139
00:11:59,978 --> 00:12:03,774
quindi...
potresti attraversare l'Australia a piedi.
140
00:12:06,068 --> 00:12:08,070
Mi piace camminare.
141
00:12:08,362 --> 00:12:10,364
Non male.
142
00:12:12,741 --> 00:12:15,369
Quanto dovrei camminare
attraverso l'Australia?
143
00:12:17,471 --> 00:12:19,473
15.000 chilometri.
144
00:12:19,623 --> 00:12:21,476
15.000 cosa?
145
00:12:21,626 --> 00:12:25,087
- Merda.
- È troppo.
146
00:12:25,379 --> 00:12:27,631
Forse allora
147
00:12:27,923 --> 00:12:32,053
- solo l'Australia occidentale?
- Quanti kilometri...
148
00:12:32,594 --> 00:12:35,722
a piedi attraverso l'Australia occidentale?
149
00:12:37,766 --> 00:12:40,903
4000 chilometri.
Posso farlo?
150
00:12:41,478 --> 00:12:43,480
Vieni con me.
151
00:12:45,107 --> 00:12:47,109
Dammi il tuo telefono.
152
00:12:53,282 --> 00:12:55,284
Va bene, resta qui.
153
00:12:56,135 --> 00:12:58,137
Almeno dimmi cosa stiamo facendo?
154
00:12:58,287 --> 00:13:01,424
Ora vedremo quanto farai
155
00:13:01,574 --> 00:13:04,111
a percorrere 4000 chilometri.
156
00:13:04,626 --> 00:13:06,628
Bene.
157
00:13:07,879 --> 00:13:09,881
Vieni da me!
158
00:13:15,112 --> 00:13:17,114
Indovina chi sono?
159
00:13:17,264 --> 00:13:19,308
Sii normale, pagliaccio.
Andiamo
160
00:13:22,119 --> 00:13:24,121
Stop, quanto ho fatto?
161
00:13:24,271 --> 00:13:26,357
- 31 secondi.
- Va bene?
162
00:13:27,524 --> 00:13:30,694
- Sono 50 metri?
- No, sono meno.
163
00:13:31,778 --> 00:13:35,449
Jacko, così vai a 6 km/h.
164
00:13:35,599 --> 00:13:38,494
Se cammini dieci ore al giorno...
165
00:13:38,702 --> 00:13:42,706
fratello, trascorri tre mesi così e
sarai nel cioccolato tra le donne.
166
00:13:42,856 --> 00:13:47,170
Oh, geniale... o puoi calcolare
da Margaret River a Broome?
167
00:13:47,320 --> 00:13:51,190
- 2620 chilometri.
- Fratello, non potrebbe essere più facile.
168
00:13:51,340 --> 00:13:54,868
Meraviglioso, per attirare le ragazze
169
00:13:55,427 --> 00:13:57,679
dedica il tuo viaggio ai bambini malati.
170
00:13:57,832 --> 00:14:00,407
- Mi occorrerebbe uno sponsor.
- Sì!
171
00:14:00,557 --> 00:14:03,203
Ricordi lo zio Brian, il miliardario?
172
00:14:03,353 --> 00:14:06,788
Perché dovrebbe farlo?
Regalo di Natale per King!
173
00:14:06,938 --> 00:14:10,585
- Difficilmente rifiuterà.
- Quel brutto bastardo?
174
00:14:10,735 --> 00:14:13,667
- Oh, sì, ed è un capro espiatorio.
- Ciao, Angel.
175
00:14:13,855 --> 00:14:18,367
Ti ho svegliato?
Ah, buon Natale, sì.
176
00:14:18,931 --> 00:14:23,222
No, questo spingerà gli avvoltoi
di Twitter ad attaccarmi.
177
00:14:23,372 --> 00:14:26,304
Sì, abbiamo un problema
con quella foto, Angel.
178
00:14:26,454 --> 00:14:30,782
Dovrai affrontarlo.
Un quarto di milione di follower, sì.
179
00:14:31,323 --> 00:14:34,040
L'ho preso e l'ho immerso
in un bicchiere da punch.
180
00:14:34,191 --> 00:14:37,794
È stato divertente per un po,
ma oggi c'è sempre qualcuno
181
00:14:37,944 --> 00:14:39,642
vicino con una fotocamera.
182
00:14:39,792 --> 00:14:42,581
Nessuna privacy e non è colpa mia.
183
00:14:42,731 --> 00:14:44,733
È colpa di Apple.
184
00:14:45,144 --> 00:14:48,147
- La giacca, la giacca.
- Scusa.
185
00:14:50,416 --> 00:14:53,294
Ok, guarda.
Sì?
186
00:14:53,444 --> 00:14:57,073
- Chic, a meno che...
- Lascia stare.
187
00:15:01,868 --> 00:15:03,870
Andiamo
188
00:15:06,332 --> 00:15:08,334
Inoltra alla battaglia.
189
00:15:13,255 --> 00:15:15,257
Sembra dormire.
190
00:15:18,777 --> 00:15:20,779
È morto?
191
00:15:20,929 --> 00:15:22,931
Zio Brian!
192
00:15:23,265 --> 00:15:26,060
Ah, Cameron, come stai?
193
00:15:26,310 --> 00:15:29,599
- Sto bene, sto bene.
- Bello sentirti.
194
00:15:29,749 --> 00:15:33,396
Zio, questo è il mio amico Jake,
ti ho parlato di lui.
195
00:15:33,546 --> 00:15:37,323
Salve, Mr. King.
Sono molto contento, signore.
196
00:15:39,081 --> 00:15:42,343
Bene, Jake, a quanto ho capito,
mi stai chiedendo dei soldi.
197
00:15:42,493 --> 00:15:45,568
Sì, stavo pensando di darle in beneficenza.
198
00:15:45,718 --> 00:15:48,583
Sì, ma cosa sei pronto a fare?
199
00:15:48,733 --> 00:15:53,837
Percorrerò 2500 km da un
confine dello stato all'altro.
200
00:15:54,380 --> 00:15:57,349
- E?
- E i soldi raccolti
201
00:15:57,499 --> 00:16:01,028
li daremo ai bambini in ospedale
per essere felici.
202
00:16:01,179 --> 00:16:04,649
Sì, ma cos'altro hai intenzione
di fare per avere dei soldi?
203
00:16:04,799 --> 00:16:06,342
- Che altro?
- Tutto qui.
204
00:16:06,634 --> 00:16:10,871
Jake, sai quanto valgono i miei soldi.
205
00:16:11,021 --> 00:16:15,893
Di recente, una ragazza mi ha chiesto dei
soldi per un rifugio per i mostri depressi.
206
00:16:16,043 --> 00:16:19,938
Oh mio Dio
Le ho dato $ 200.000.
207
00:16:20,697 --> 00:16:23,558
Dì loro cosa ha fatto, Angel.
208
00:16:23,992 --> 00:16:28,664
Volò da sola con un aquilone
dalle Isole Cayman al Texas.
209
00:16:29,915 --> 00:16:31,984
E comunque, era cieca.
210
00:16:32,135 --> 00:16:34,604
- Incredibile.
- Una ragazza di grande talento,
211
00:16:34,754 --> 00:16:37,757
ma per così dire:
- Nessun timone, nessuna vela.
212
00:16:37,907 --> 00:16:41,660
- Sai cosa suggerisco, Jake?
- No, per niente.
213
00:16:41,810 --> 00:16:44,530
Abbiamo bisogno di un buon
rumore per la stampa.
214
00:16:44,680 --> 00:16:47,232
Potresti aver sentito che
il mio giornale è nei guai
215
00:16:47,382 --> 00:16:49,918
mentre origliavo sugli abiti delle Star.
216
00:16:50,069 --> 00:16:53,572
- Sì, sì, ricordo qualcosa del genere.
- E poi quel cazzo
217
00:16:53,722 --> 00:16:56,792
intorno al pene in un bicchiere
da punch della festa di Natale.
218
00:16:56,942 --> 00:16:59,482
- Hai letto di questo?
- Sì, Cam mi ha mostrato qualcosa del genere.
219
00:16:59,782 --> 00:17:05,210
- Una bugia da A, vero Angel?
- Ti odiano per avere successo, signore.
220
00:17:05,360 --> 00:17:06,677
Esatto
221
00:17:06,827 --> 00:17:10,965
Ma la tua reputazione non farà male
se aiuti i bambini malati.
222
00:17:11,116 --> 00:17:14,518
Sì, sì, ma deve essere una specie di evento boom.
223
00:17:14,668 --> 00:17:17,071
Un momento
Pensaci.
224
00:17:17,221 --> 00:17:19,823
Riesci a portare un koala sulla schiena?
225
00:17:20,066 --> 00:17:23,277
- Non ho un koala.
- E un bambino?
226
00:17:23,427 --> 00:17:27,473
- Chi mi darà un bambino?
- Sì, una discussione seria.
227
00:17:27,723 --> 00:17:32,329
Oh, lo so, lo farò da solo e scriverò
il tuo nome sul mio zaino.
228
00:17:35,522 --> 00:17:38,667
Beh, mi hai presso in vena.
Sono d'accordo
229
00:17:38,817 --> 00:17:43,356
Angel, prepara un comunicato stampa.
Ma sarai solo tu e il tuo zaino, Jake?
230
00:17:43,506 --> 00:17:46,492
- E nient'altro.
- Alzati, vagabondo nudo.
231
00:17:46,842 --> 00:17:48,844
- Meraviglioso.
- Oh, no, no...
232
00:17:48,994 --> 00:17:51,197
Mi arresteranno se sono nudo.
233
00:17:51,663 --> 00:17:55,084
Va bene, allora con una benda.
O quello o niente.
234
00:17:56,127 --> 00:17:58,712
Lo chiameremo "Il Vagabondo Nudo".
235
00:17:58,996 --> 00:18:01,357
No, no, no, Cameron.
Non sono pronto
236
00:18:01,507 --> 00:18:04,153
È tutto, Jake.
Dai, sparisci.
237
00:18:04,303 --> 00:18:06,772
Signor King, forse almeno...
238
00:18:08,322 --> 00:18:11,700
- 2500 chilometri nudo?
- Ma abbiamo avuto i soldi!
239
00:18:11,850 --> 00:18:15,079
Non l'hai sentito?
Devo andare completamente nudo.
240
00:18:15,229 --> 00:18:19,483
- Sì, sì, lo so.
- Kam, ascolta, non posso farlo.
241
00:18:19,691 --> 00:18:23,162
A 45 gradi ogni giorno
con un enorme tanga!
242
00:18:23,312 --> 00:18:25,600
Sai che le mie gambe sono fragili.
243
00:18:25,750 --> 00:18:29,618
- Questo è stupido, Cam!
- Ascolta, ascolta, calmati, eh?
244
00:18:29,768 --> 00:18:32,579
Ci sono dei filtri solari, lo sai?
245
00:18:33,080 --> 00:18:37,459
E ti sarà facile ungerti
perché sarai già spogliato.
246
00:18:37,609 --> 00:18:40,470
Riesci a immaginare come
ti guarderanno le ragazze?
247
00:18:40,629 --> 00:18:44,025
Ok, Cam, solo non voglio che il mio
uccello soffra a causa del caldo.
248
00:18:44,176 --> 00:18:47,094
Non esagerare.
Il tuo uccello sarà in una benda.
249
00:18:47,303 --> 00:18:52,233
E comunque, per rassicurarti,
ti accompagnerò fino alla fine.
250
00:18:52,383 --> 00:18:54,385
- Davvero?
- In macchina.
251
00:18:55,477 --> 00:18:59,165
Nessuno ha mai camminato
nudo per così tanto tempo.
252
00:18:59,315 --> 00:19:01,817
C'è un utente.
- Ascolta Vagabondo Nudo.
253
00:19:01,967 --> 00:19:06,463
Diventerai un eroe, amico.
- Sarà davvero nudo?
254
00:19:06,613 --> 00:19:12,094
Dio non voglia che faccia molto freddo.
2500 miglia nudo... è malato!
255
00:19:12,244 --> 00:19:15,647
Potrebbero persino chiamarti "l'uomo dell'anno".
256
00:19:24,131 --> 00:19:26,133
- Sono pronto
- Andiamo.
257
00:19:32,389 --> 00:19:34,391
Andiamo
258
00:19:38,687 --> 00:19:40,689
È lo zio.
259
00:19:40,981 --> 00:19:44,151
Rispondi.
Svelto.
260
00:19:44,651 --> 00:19:48,380
- Ciao?
- Jake, sappi che ti sto guardando.
261
00:19:48,530 --> 00:19:50,716
Quindi non espormi, ok?
262
00:19:50,866 --> 00:19:53,852
- Abbiamo un localizzatore satellitare.
- Capito.
263
00:19:54,002 --> 00:19:58,874
E non dimenticare di contattarmi
frequentemente su Twitter a Mr. Buon Cuore.
264
00:19:59,024 --> 00:20:00,934
Sì, Mr. Cuore su Twitter.
265
00:20:01,085 --> 00:20:04,755
Jake, non osare rovinare l'evento.
266
00:20:04,905 --> 00:20:09,577
Le mie azioni sono scese leggermente e...
267
00:20:09,727 --> 00:20:14,031
Ciao, chi dice che i giovani
non sono interessati a nulla?.
268
00:20:14,182 --> 00:20:17,143
Questo giovane è l'anima dell'Australia.
269
00:20:17,748 --> 00:20:21,037
Sono orgoglioso di supportarlo
in questo evento,
270
00:20:21,188 --> 00:20:24,763
che cambierà la sua vita
e quella di migliaia di persone.
271
00:20:24,913 --> 00:20:29,004
Da ora in poi, Jack...
- Jake... Jake sarà conosciuto
272
00:20:29,155 --> 00:20:31,698
come Il Vagabondo Nudo.
273
00:20:34,493 --> 00:20:39,213
Ora guardate Jake che aspetta i
$ 200.000 alla fine del suo viaggio,
274
00:20:39,363 --> 00:20:42,116
che donerò volentieri.
275
00:20:42,959 --> 00:20:45,033
Bene, sono proprio quel tipo di persona.
276
00:20:45,254 --> 00:20:48,840
Quindi buona fortuna, Vagabondo Nudo.
277
00:20:51,402 --> 00:20:53,404
Grazie
278
00:20:53,554 --> 00:20:55,556
Chi è il prossimo?
279
00:20:58,225 --> 00:21:00,761
Sei qui, sei davvero venuta?
280
00:21:01,043 --> 00:21:04,581
Pensavi che non sarei venuta
ad augurarti buona fortuna?
281
00:21:04,731 --> 00:21:08,164
- Come ti senti, Jake?
- Abbastanza, abbastanza.
282
00:21:08,314 --> 00:21:10,316
Andiamo amico.
283
00:21:10,779 --> 00:21:12,781
Sbrigati.
284
00:21:17,328 --> 00:21:19,330
Buona fortuna amico.
285
00:21:19,580 --> 00:21:21,582
Grazie
286
00:21:22,833 --> 00:21:24,835
Jake.
287
00:21:36,805 --> 00:21:38,807
Jake, sono Angel.
288
00:21:39,718 --> 00:21:44,438
Mr. King mi ha chiesto di dirti:
"Figlio di puttana, devi farcela."
289
00:21:44,588 --> 00:21:46,857
Altrimenti, non tornare.
290
00:22:37,366 --> 00:22:39,660
Muovi i pistoni, dai!
291
00:22:40,427 --> 00:22:43,389
- Il mio team di supporto è arrivato.
- Come stai?
292
00:22:43,539 --> 00:22:47,017
Bene, con tutte queste
macchine e persone sporche ...
293
00:22:47,168 --> 00:22:51,439
È perché ora sei una celebrità.
Ti faranno sapere le notizie oggi.
294
00:22:51,589 --> 00:22:54,075
- È davvero fantastico?
- Sì, fico.
295
00:22:54,225 --> 00:22:58,515
- Dove ci rincontriamo?
- Cam, l'abbiamo ripetuto 500 volte.
296
00:22:58,665 --> 00:23:02,669
È tutto sulla carta che ti ho dato.
Ce l'hai, vero?
297
00:23:02,819 --> 00:23:05,603
Sì, sì, ce l'ho.
Tutte e sei.
298
00:23:06,395 --> 00:23:09,398
Controllo qualcosa e torno... un secondo.
299
00:23:09,548 --> 00:23:11,550
Aspetta, Cam, dove...
300
00:23:47,936 --> 00:23:50,314
Sulla strada, sto camminando...
301
00:23:55,652 --> 00:23:58,447
Sulla strada, sto camminando...
302
00:23:59,531 --> 00:24:01,825
Lo canto da solo...
303
00:24:03,302 --> 00:24:04,304
Ciao.
304
00:24:05,235 --> 00:24:07,838
Oh, accidenti!
Da dove vieni?
305
00:24:07,988 --> 00:24:11,063
- Mi hai spaventato a morte.
- Da dove vieni tu?
306
00:24:11,699 --> 00:24:15,637
Perché sei nudo?
Ti hanno violentato?
307
00:24:15,996 --> 00:24:19,549
- Niente affatto, sono il vagabondo nudo.
- Quindi sei una testa di rapa?
308
00:24:19,699 --> 00:24:23,346
No, non sono una testa di rapa.
Sono in viaggio per beneficenza.
309
00:24:23,496 --> 00:24:26,559
Una Azienda mi sponsorizza
ed essere nudo lo rende più interessante.
310
00:24:26,762 --> 00:24:29,711
- È un'idiozia.
- No... sì, un po'.
311
00:24:29,878 --> 00:24:33,740
Non importa, ma chi sei?
Che ci fai qui?
312
00:24:33,890 --> 00:24:38,278
- Eli, sono tornato nel deserto.
- Sono Jake, piacere.
313
00:24:38,428 --> 00:24:40,396
Che ci fai qui?
314
00:24:40,466 --> 00:24:44,899
Torno all'eremo. Voglio vivere lì come
i miei antenati per alcuni mesi.
315
00:24:45,234 --> 00:24:48,761
Davvero... fantastico.
Camminerai un po' con me?
316
00:24:49,178 --> 00:24:53,333
Con questo caldo... non va bene.
Nemmeno se mi paghi.
317
00:24:54,014 --> 00:24:56,419
E giusto.
Felice di averti conosciuto, fratello.
318
00:24:56,424 --> 00:24:57,608
Ci vediamo in giro.
319
00:25:36,225 --> 00:25:40,229
320
00:26:48,413 --> 00:26:50,665
Mi scusi
Stai bene?
321
00:26:51,957 --> 00:26:54,294
Si grazie.
E tu come stai
322
00:26:54,444 --> 00:26:59,023
- Okay, ma perché sei praticamente nudo?
- Oh, è per i bambini.
323
00:26:59,174 --> 00:27:01,910
- Scusa?
- Sono nudo per il bene dei bambini.
324
00:27:02,061 --> 00:27:03,954
- Pervertito!
- No, no, no.
325
00:27:04,105 --> 00:27:06,947
È così che raccolgo denaro
per i bambini malati
326
00:27:07,098 --> 00:27:09,234
e la mia nudità fa parte della condizione.
327
00:27:09,384 --> 00:27:13,329
Mi restano circa 2000 chilometri.
A proposito, sono Jake.
328
00:27:13,479 --> 00:27:16,357
Piacere, Jake.
Sono Nicky...
329
00:27:16,899 --> 00:27:21,262
Valerie, e lui è Keith.
Devo ammettere che hai vinto.
330
00:27:21,412 --> 00:27:24,215
- Cosa?
- Ho visto molte cose pazze,
331
00:27:24,365 --> 00:27:28,078
- ma le hai superate tutte.
- Davvero... fantastico.
332
00:27:28,453 --> 00:27:30,996
- E dove vai?
- Cervantes.
333
00:27:31,164 --> 00:27:34,739
- Ci vai anche tu?
- Sì, ci sarò tra tre giorni.
334
00:27:34,889 --> 00:27:37,687
Devo darti qualcosa?
Voglio darti qualcosa.
335
00:27:37,837 --> 00:27:40,090
- Ecco.
- Grazie
336
00:27:41,132 --> 00:27:43,534
Ci trovate a Cervantes, Naked Jake.
337
00:27:43,684 --> 00:27:45,686
Sicuramente.
338
00:28:24,425 --> 00:28:26,427
Oh mio Dio
339
00:28:27,262 --> 00:28:29,798
Mi hanno detto che saresti
passato da queste parti
340
00:28:29,948 --> 00:28:33,910
e ho usato le leggi dell'attrazione,
per attirarti.
341
00:28:34,352 --> 00:28:38,022
Ho inviato una richiesta all'universo.
Lascia che ti abbracci!
342
00:28:38,939 --> 00:28:42,860
Qualcosa da bere?
Tè, caffè?
343
00:28:43,153 --> 00:28:45,689
Vieni, ti prendo qualcosa.
344
00:28:45,839 --> 00:28:48,176
Va bene, ma sto cercando un figlio di...
345
00:28:59,585 --> 00:29:01,587
Grazie mille.
346
00:29:02,004 --> 00:29:04,204
Aspetta, torno subito...
347
00:29:04,549 --> 00:29:06,551
Ok.
348
00:29:33,953 --> 00:29:37,807
Il destino mi ha dato un
appuntamento con te, Jake.
349
00:29:37,957 --> 00:29:41,086
Tu cosa... conosci il mio nome?
350
00:29:41,294 --> 00:29:43,713
Ti ho visto in TV l'altro giorno.
351
00:29:43,879 --> 00:29:46,616
E ho letto i tuoi tweet.
Sono Galina
352
00:29:46,966 --> 00:29:50,361
- Ecco, prendili.
- Così tanti, perché?
353
00:29:50,511 --> 00:29:53,943
- Raccogliete soldi, no?
- Sì, ma sono molti soldi...
354
00:29:54,094 --> 00:29:57,597
Non raccoglierai nulla se non
prendi denaro dalle persone.
355
00:29:57,747 --> 00:29:59,749
Bene.
356
00:30:01,939 --> 00:30:07,128
Immagino che il punto sia camminare
camminare, camminare...
357
00:30:07,278 --> 00:30:10,873
- No?
- A volte smetto di mangiare.
358
00:30:13,743 --> 00:30:16,818
E cosa fai quando hai bisogno di un bagno?
359
00:30:16,968 --> 00:30:21,973
Il piccolo bisogno è chiaro, ma quello
grande è probabilmente difficile?
360
00:30:22,460 --> 00:30:25,930
Mi dispiace, mi sono ricordato che
avevo un po' di lavoro da fare.
361
00:30:26,081 --> 00:30:30,060
- Davvero?
- Sì, scusa, ci vediamo di nuovo.
362
00:30:31,427 --> 00:30:33,429
Grazie!
363
00:30:53,199 --> 00:30:55,326
Non sei così nudo, Jake.
364
00:30:55,910 --> 00:30:58,621
- Sei vestito?
- Sì, lo sono.
365
00:30:59,038 --> 00:31:02,925
Valerie, vero?
Sì, sì, non mi aspettavo di vederti qui.
366
00:31:03,076 --> 00:31:05,420
Che succede?
Sei un po' imbarazzato.
367
00:31:05,670 --> 00:31:07,739
No, no, sono un po' surriscaldato.
368
00:31:08,423 --> 00:31:10,997
Abbronzarmi non mi farebbe male.
369
00:31:11,148 --> 00:31:15,596
- Sai se ci sono meduse?
- Qui... no, penso di no.
370
00:31:16,013 --> 00:31:19,642
Ok, verrai con me?
371
00:31:19,975 --> 00:31:22,353
No, per ora, voglio abbronzarmi.
372
00:31:23,646 --> 00:31:26,383
Sì, sì, allora aspetterò.
373
00:31:27,525 --> 00:31:29,527
Bene.
374
00:31:35,241 --> 00:31:37,910
Forse...
posso aiutarti?
375
00:31:38,061 --> 00:31:40,063
Si grazie
376
00:31:44,209 --> 00:31:46,377
Solo qui?
377
00:31:47,002 --> 00:31:49,004
Ora.
378
00:31:49,297 --> 00:31:51,299
Ti brucerà davvero.
379
00:31:52,692 --> 00:31:54,694
Cosa mi brucerà?
380
00:31:54,844 --> 00:31:57,648
- Il sole, il sole australiano.
- Oh si.
381
00:31:57,678 --> 00:31:59,194
C'è un buco nell'ozono qui, quindi...
382
00:31:59,295 --> 00:32:01,012
Sì, fa male.
383
00:32:08,358 --> 00:32:10,360
Ottima vista, eh?
384
00:32:11,527 --> 00:32:15,215
- Da dove viene quella bellezza?
- Oh mio Dio.
385
00:32:15,365 --> 00:32:20,120
Ho vissuto in molti posti ma non
esiste nulla di simile da nessuna parte.
386
00:32:20,411 --> 00:32:23,373
- Sai cosa devi fare, vero?
- Cosa?
387
00:32:23,623 --> 00:32:27,143
Sposare un australiano per restare qui.
388
00:32:27,293 --> 00:32:32,012
E mi sposeresti per farmi avere
la cittadinanza australiana?
389
00:32:32,163 --> 00:32:35,283
- Sarà bello, solo...
- No, no, questo è...
390
00:32:35,575 --> 00:32:38,012
- Stai scherzando.
- Certo.
391
00:32:38,263 --> 00:32:40,556
Mi è sfuggito.
392
00:32:45,232 --> 00:32:47,806
- Era...
- E... dimmi di più
393
00:32:47,956 --> 00:32:50,416
del tuo viaggio di beneficenza.
394
00:32:50,566 --> 00:32:54,770
Bene, devo arrivare a Broome a nord.
395
00:32:54,920 --> 00:32:57,382
- Sembra un "boom"!
- Sì, quasi.
396
00:32:57,532 --> 00:33:02,404
E se ci riuscissi, mi darebbero
200.000 per un ospedale pediatrico.
397
00:33:02,554 --> 00:33:04,556
200.000 dollari?
398
00:33:05,956 --> 00:33:07,958
Stupendo, Jake.
399
00:33:08,334 --> 00:33:11,562
Che strano
Ho... ho una nipote.
400
00:33:11,712 --> 00:33:15,431
Ha tre anni e letteralmente
non lascia gli ospedali.
401
00:33:15,581 --> 00:33:19,220
- È una ragazza molto coraggiosa.
- Sì, certo.
402
00:33:19,403 --> 00:33:21,834
Non mentire,
non mi ingannerai di nuovo.
403
00:33:21,984 --> 00:33:24,826
Una volta va bene,
ma la seconda no.
404
00:33:24,976 --> 00:33:27,979
- Cosa?
- Oh, che diavolo non stavi scherzando?
405
00:33:28,130 --> 00:33:30,798
- No.
- Oh, mi sono esposto.
406
00:33:31,264 --> 00:33:33,334
- Niente, niente.
- Forse...
407
00:33:33,339 --> 00:33:35,627
- Jake nudo, ciao!
- Ciao!
408
00:33:35,777 --> 00:33:37,431
- Nicky!
- Sei reale.
409
00:33:37,572 --> 00:33:40,359
Le ragazze parlavano di te,
ma pensavo lo stessero inventando.
410
00:33:40,652 --> 00:33:43,727
- No, esisto, come ti chiami?
- Kit.
411
00:33:43,877 --> 00:33:46,079
- Sei scozzese.
- Sì, in ritardo.
412
00:33:48,143 --> 00:33:50,453
- Verrai a nuotare?
- Adesso?
413
00:33:50,765 --> 00:33:52,767
Andiamo
414
00:34:00,983 --> 00:34:02,985
Vieni?
415
00:34:07,782 --> 00:34:09,784
Prendimi!
416
00:34:10,159 --> 00:34:12,161
- Prendimi!
- Ecco!
417
00:34:22,715 --> 00:34:24,717
Per i nuovi amici.
418
00:34:27,320 --> 00:34:29,322
Jake, cos'altro fai
419
00:34:29,472 --> 00:34:33,701
oltre alle lunghe passeggiate?
- Lavoro sui tetti.
420
00:34:33,851 --> 00:34:37,871
- Cioè... prima.
- Ti sei ritirato?
421
00:34:38,021 --> 00:34:40,667
Non mi sono ritirato.
Mi hanno licenziato.
422
00:34:40,874 --> 00:34:42,876
Chiaramente.
423
00:34:43,026 --> 00:34:47,246
- E l'hanno fatto proprio prima del viaggio?
- No, non è vero.
424
00:34:47,396 --> 00:34:51,344
- Ho avuto un disaccordo con il capo.
- Qualcuno ti sta aspettando alla fine?
425
00:34:51,494 --> 00:34:55,213
- Probabilmente solo il mio vicino Kam.
- Non hai una ragazza?
426
00:34:55,363 --> 00:34:57,266
No, non lo so.
427
00:34:57,416 --> 00:35:01,754
- Anche Valerie non ha un fidanzato.
- Keith, è un suggerimento noioso.
428
00:35:01,937 --> 00:35:04,940
- Ma è gratuito, fatto.
- Gente, sono qui.
429
00:35:05,090 --> 00:35:08,152
Sii gentile con lei,
l'hanno lasciata di recente.
430
00:35:08,302 --> 00:35:12,681
- Lui era chiaramente un idiota.
- Ben detto, Jake.
431
00:35:12,931 --> 00:35:15,534
Vado a prendere qualcos'altro da bere.
432
00:35:15,684 --> 00:35:18,912
- Dio, perché sei così inquietante?
- Cosa?
433
00:35:19,062 --> 00:35:21,332
Voleva essere amichevole.
434
00:35:21,482 --> 00:35:25,479
- E cosa, gli ho fatto i complimenti.
- Grazie, Keith.
435
00:35:25,903 --> 00:35:29,382
- No!
- Sì, sì, scusate.
436
00:35:29,532 --> 00:35:31,925
No, l'abbiamo comprato, quindi dovremmo.
437
00:35:32,075 --> 00:35:36,289
- Questo è l'ultimo, quindi...
- Oh, no, no, no.
438
00:35:36,621 --> 00:35:38,766
- Te lo meriti.
- Me lo merito!
439
00:35:38,916 --> 00:35:42,586
- Sì, te li meriti, due sorsi.
- Va bene, convincimi.
440
00:35:42,753 --> 00:35:47,809
- Perché è così complicato?
- Questa è la battaglia decisiva, dai.
441
00:35:47,959 --> 00:35:50,812
Andiamo.
442
00:35:51,345 --> 00:35:54,598
- Portami.
- No.
443
00:35:54,890 --> 00:35:57,826
OK, ce ne andiamo.
Buona notte
444
00:35:57,976 --> 00:36:01,397
- Non andartene.
- È presto!
445
00:36:03,957 --> 00:36:05,959
E vado a dormire.
446
00:36:06,109 --> 00:36:08,111
Bene.
- Lo siamo.
447
00:36:12,366 --> 00:36:14,577
Abbiamo giocato bene.
448
00:36:15,118 --> 00:36:17,120
Ho vinto.
449
00:36:22,084 --> 00:36:24,086
A più tardi.
450
00:37:07,591 --> 00:37:10,912
Sono contenta che abbiano notato il tuo
dolce culo al banchetto sulla strada, Jake.
451
00:37:11,488 --> 00:37:12,335
452
00:37:15,474 --> 00:37:17,476
Jake?
453
00:38:05,774 --> 00:38:07,776
Valerie.
454
00:38:12,906 --> 00:38:14,908
Valerie!
455
00:39:07,711 --> 00:39:09,713
Jake!
456
00:39:09,880 --> 00:39:13,985
- Ehi, che stai facendo?
- Cosa sto facendo?
457
00:39:14,135 --> 00:39:18,973
- Vuoi partire senza salutare?
- Non volevo svegliarti.
458
00:39:19,182 --> 00:39:22,018
Invano, volevo vederti stamani.
459
00:39:22,768 --> 00:39:26,080
- Ho qualcosa per te.
- Davvero?
460
00:39:26,230 --> 00:39:31,235
Papà me l'ha dato quando me ne sono andata.
È un portafortuna per i viaggiatori.
461
00:39:31,835 --> 00:39:33,837
È un maiale.
462
00:39:33,988 --> 00:39:37,408
- Beh, sì, maiale portafortuna.
- Maiale rosa.
463
00:39:37,825 --> 00:39:41,896
- Ok, dammi il maiale...
- No, mi piace, aspetta.
464
00:39:42,047 --> 00:39:44,290
- Grazie
- Prego.
465
00:39:44,457 --> 00:39:47,794
Solo che...
Non ho tasche.
466
00:39:48,544 --> 00:39:50,546
Un secondo.
467
00:39:51,797 --> 00:39:53,799
Sì, questo funzionerà.
468
00:39:54,733 --> 00:39:56,735
Di cosa stai ridendo?
469
00:39:56,885 --> 00:39:58,887
È davvero sul mio culo?
470
00:39:59,222 --> 00:40:01,224
No, il tuo maiale sta andando.
471
00:40:01,740 --> 00:40:03,742
Fico.
472
00:40:03,892 --> 00:40:06,645
- Fico.
- Ci facciamo un selfie?
473
00:40:07,063 --> 00:40:11,192
- Insieme?
- Io e te... per un ricordo?
474
00:40:13,669 --> 00:40:15,671
Pronta?
475
00:40:15,821 --> 00:40:17,823
- Fico.
- Grazie
476
00:40:20,576 --> 00:40:22,578
Ci vedremo di nuovo?
477
00:40:23,579 --> 00:40:25,581
Forse.
478
00:40:28,001 --> 00:40:30,253
- Lo spero.
- Lo spero anche io.
479
00:40:38,344 --> 00:40:41,747
Nove giorni sulla strada.
Questa escursione non è poi così male.
480
00:41:00,783 --> 00:41:04,430
Ehi, supporto, non ho niente da mangiare.
Dove sei?
481
00:41:05,579 --> 00:41:07,581
No.
482
00:41:08,958 --> 00:41:10,960
No.
483
00:41:11,294 --> 00:41:13,296
Sì.
484
00:41:32,523 --> 00:41:36,099
Cam, mi resta solo una
lattina di sardine, dove sei?
485
00:41:50,959 --> 00:41:53,586
Cam, sono il tuo amico Jake.
486
00:41:54,712 --> 00:41:58,274
Non ho niente da mangiare e morirò presto,
487
00:41:58,424 --> 00:42:02,011
ma voglio che tu sappia che sei già morto per me.
488
00:42:02,553 --> 00:42:04,555
Io muoio e tu muori.
489
00:42:05,014 --> 00:42:07,016
Stammi bene.
490
00:42:21,965 --> 00:42:23,967
Jake.
Sono Mr. King.
491
00:42:24,117 --> 00:42:28,764
- Buongiorno Sig. King, come sta, signore?
- E stavo meglio, Jake.
492
00:42:28,914 --> 00:42:31,874
C'è un articolo per me all'Huffington Post di oggi.
493
00:42:32,025 --> 00:42:33,710
Qualcosa di spiacevole?
494
00:42:33,860 --> 00:42:37,171
Sì, hanno intervistato il mio ex segretario.
495
00:42:37,964 --> 00:42:42,327
- Ce l'ha con te?
- Mi ha paragonato a Joseph Stalin.
496
00:42:42,568 --> 00:42:44,570
Primo...
497
00:42:44,720 --> 00:42:46,722
È aperto!
498
00:42:46,889 --> 00:42:50,868
Bene, ora funziona.
Non ti vedo molto su Tweet,
499
00:42:51,019 --> 00:42:56,332
ma il pubblico deve sapere della
mia generosità e gentilezza.
500
00:42:56,482 --> 00:42:59,610
- Ho qualchce problemma sul telefono...
- Secondo!
501
00:42:59,986 --> 00:43:04,073
Il Vindaluto qui.
Il Pollo Masala qui.
502
00:43:04,657 --> 00:43:06,659
La birra qui.
503
00:43:07,260 --> 00:43:09,262
Il Bhindi qui.
504
00:43:09,412 --> 00:43:13,041
Bene bene.
Le melanzane lì.
505
00:43:14,625 --> 00:43:16,627
Oh sì e riso.
506
00:43:16,835 --> 00:43:19,672
E quando funzionerà il tuo widget?
507
00:43:20,381 --> 00:43:25,278
Domani andrò a Kalbari
e pubblicherò un tweet, ok?
508
00:43:25,428 --> 00:43:27,780
E non solo uno, Jake, per favore.
509
00:43:27,930 --> 00:43:30,950
Sai, $ 200.000 sono molti soldi.
510
00:43:31,100 --> 00:43:33,369
Per me non lo sono, ma per la
maggior parte delle persone lo sono.
511
00:43:33,519 --> 00:43:36,497
Ascolti, Mr. King, ho un po' di fame qui.
512
00:43:36,647 --> 00:43:39,650
- Ascolta, puoi...
- Questo è carne di vitello,
513
00:43:39,800 --> 00:43:42,446
- e io ho ordinato canguro.
- Mr. King?
514
00:43:42,736 --> 00:43:46,340
Le persone come te
incitano all'odio razziale.
515
00:44:02,881 --> 00:44:04,883
Ehi vagabondo nudo!
516
00:44:05,259 --> 00:44:08,262
- Oh mamma...
- Calmati, Jake, sono io.
517
00:44:08,412 --> 00:44:12,416
Eli, perché non saluti come una persona normale?
518
00:44:14,643 --> 00:44:18,206
Perché ti sei fermato qui?
È pieno di cani selvaggi.
519
00:44:18,356 --> 00:44:22,218
Cani selvaggi? Ci sono cani selvaggi?
520
00:44:22,368 --> 00:44:24,578
- Stai correndo... veloce.
- Quanto velocemente?
521
00:44:24,786 --> 00:44:26,788
Molto veloce.
522
00:44:26,990 --> 00:44:29,135
Di cos'altro dovrei avere paura?
523
00:44:29,425 --> 00:44:31,856
Di serpenti marroni, pascoli di lucertole,
524
00:44:32,007 --> 00:44:35,718
ragni d'acqua, scorpioni.
Aborigeni.
525
00:44:38,267 --> 00:44:40,269
Hai qualcosa da mangiare?
526
00:44:40,419 --> 00:44:43,756
No no
il supporto mi ha fallito.
527
00:44:44,132 --> 00:44:47,969
Bene, accendi un fuoco.
Lo arrostiamo.
528
00:44:48,136 --> 00:44:50,138
È un topo?
529
00:45:23,354 --> 00:45:26,507
Cameron?
Mucchio...
530
00:45:26,921 --> 00:45:30,211
Dove ero, affamato.
Ho dovuto mangiare un topo!
531
00:45:30,361 --> 00:45:33,364
- E non mangio topi!
- Ascoltami.
532
00:45:33,514 --> 00:45:37,451
- Non hai idea di cosa mi sia successo.
- Hai perso la mappa?
533
00:45:37,601 --> 00:45:41,497
- Hai perso la mappa!
- No, non l'ho fatto, ho perso la macchina.
534
00:45:41,647 --> 00:45:43,721
- Cosa?
- E la mappa c'era dentro.
535
00:45:44,483 --> 00:45:47,201
Non so nemmeno cosa dire, Cameron.
536
00:45:47,351 --> 00:45:51,549
- Per favore, dammi qualcosa.
- Non hai sentito, ho perso la macchina.
537
00:45:51,699 --> 00:45:56,179
E i tuoi alimenti... ciao, ciao.
Aspetta, c'è ancora qualcosa.
538
00:45:56,329 --> 00:45:58,331
Guarda cosa ti ho comprato.
539
00:45:58,589 --> 00:46:01,184
- Grazie, è molto appetitoso.
- Prego.
540
00:46:01,334 --> 00:46:04,552
Dammi almeno un sorso d'acqua,
almeno qualcosa, Cam, fratello.
541
00:46:04,702 --> 00:46:08,206
Sai cosa... un attimo.
Non ho bevuto il latte.
542
00:46:08,356 --> 00:46:10,134
Divertiti.
543
00:46:10,468 --> 00:46:12,470
No, Cam, no!
544
00:46:17,241 --> 00:46:20,619
- L'hai fatto apposta?
- Ti procurerò del cibo.
545
00:46:20,769 --> 00:46:23,058
- L'hai fatto apposta.
- No, non l'ho fatto.
546
00:46:25,398 --> 00:46:29,045
Cam, non lasciarmi qui senza cibo.
- Prendi le tue cose.
547
00:46:29,195 --> 00:46:31,483
- Cam, che stai facendo?
- Ci vediamo.
548
00:46:32,823 --> 00:46:34,825
- Cam!
- Lascia la macchina!
549
00:47:01,019 --> 00:47:03,021
Ora.
550
00:47:05,564 --> 00:47:07,566
Diavolo, fottuto topo!
551
00:47:18,286 --> 00:47:20,288
Ehi amico.
552
00:47:20,746 --> 00:47:22,748
Non ti avevo visto.
553
00:47:23,082 --> 00:47:25,977
È quella la tua casa?
Scusa.
554
00:47:26,127 --> 00:47:30,999
Va bene, dimenticherò che ci siamo visti.
555
00:47:31,924 --> 00:47:34,213
Aspetta, prendo solo il mio zaino.
556
00:47:34,843 --> 00:47:36,845
Non ti toccherò.
557
00:47:39,823 --> 00:47:41,825
Mollami.
558
00:47:41,976 --> 00:47:43,978
Mollami.
559
00:47:44,770 --> 00:47:46,772
Mollami.
560
00:48:07,351 --> 00:48:10,504
- Calma, calma
- Eli?
561
00:48:11,405 --> 00:48:15,276
Eli, sono così felice di vederti.
Fratello, pensavo di morire.
562
00:48:15,426 --> 00:48:20,003
- Mi ha morso da un serpente e ho perso conoscenza.
- Era un pitone, non sono velenosi.
563
00:48:20,153 --> 00:48:24,118
No, no, era un altro serpente,
perché sono svenuto immediatamente.
564
00:48:24,268 --> 00:48:27,629
- Sei svenuto dal caldo.
- Dal caldo, quale caldo?
565
00:48:27,779 --> 00:48:30,174
Sì, e c'era tutta quella merda.
566
00:48:30,324 --> 00:48:34,320
Cosa?
No!
567
00:48:34,653 --> 00:48:36,655
No!
568
00:48:39,492 --> 00:48:42,678
Oh, Dio, mi esplode la testa.
569
00:48:42,828 --> 00:48:44,830
È ovviamente dalla resistenza.
570
00:48:45,456 --> 00:48:49,518
- Che resistenza?
- Ti ho trovato nella merda.
571
00:48:49,668 --> 00:48:53,206
Le formiche si erano sintonizzate
e non potevo lasciarti lì.
572
00:48:53,356 --> 00:48:57,151
Non potevo portarti per tutta la merda,
quindi ti ho trascinato.
573
00:48:57,301 --> 00:49:00,396
Ero attento, ma qui il deserto è roccioso.
574
00:49:01,990 --> 00:49:03,992
Dillo uno alla volta.
575
00:49:04,142 --> 00:49:06,144
Sono stato morso da un serpente...
576
00:49:06,352 --> 00:49:08,354
e sono impazzito.
577
00:49:08,562 --> 00:49:12,781
E poi mi hai trascinato sugli scogli, non scherzi?
578
00:49:12,931 --> 00:49:15,220
Pensavo che avresti detto grazie.
579
00:49:17,947 --> 00:49:19,949
Grazie
580
00:49:22,493 --> 00:49:24,495
Sai, Jake...
581
00:49:25,246 --> 00:49:28,499
Anche io mi sento male.
Mi fa male lo stomaco.
582
00:49:28,958 --> 00:49:32,628
Davvero?
Perché?
583
00:49:33,379 --> 00:49:36,668
Quando ti ho trovato privo di sensi, sulla merda,
584
00:49:37,383 --> 00:49:41,602
ho riso così forte che ho allungato
i muscoli dello stomaco.
585
00:49:43,514 --> 00:49:45,516
Bastardo!
586
00:49:59,088 --> 00:50:01,090
Buongiorno
587
00:50:01,240 --> 00:50:03,242
Ha un profumo delizioso.
588
00:50:03,534 --> 00:50:05,536
Stai meglio?
589
00:50:05,911 --> 00:50:09,140
- Si si
- Dimmi Jake...
590
00:50:09,290 --> 00:50:13,723
Capisco la carità, ma perché ti deridi?
591
00:50:13,873 --> 00:50:15,875
In realtà riguarda una ragazza.
592
00:50:16,380 --> 00:50:18,582
Hai visto molti film, fratello.
593
00:50:18,732 --> 00:50:21,878
Fammi indovinare.
La ragazza non è del tuo livello,
594
00:50:22,029 --> 00:50:25,531
ma con questa escursione le mostrerai che esisti.
595
00:50:25,681 --> 00:50:28,042
- Non è vero
- Non lo sai
596
00:50:28,192 --> 00:50:32,554
che solo perdendo tutto
possiamo fare ciò che vogliamo?
597
00:50:33,272 --> 00:50:35,990
È un antico detto aborigeno?
598
00:50:36,140 --> 00:50:38,018
No, è del Fight Club.
599
00:50:38,168 --> 00:50:41,447
L'importante è che sei in un viaggio incredibile
600
00:50:41,697 --> 00:50:46,060
e devi lasciare il passato nel passato
e crescere lungo la strada.
601
00:50:46,210 --> 00:50:50,164
Non sarai più lo stesso dopo l'escursione.
Ed è fantastico.
602
00:50:50,581 --> 00:50:55,003
- E questo è di Forest Gump.
- No, questo è di Eli, fratello mio.
603
00:50:56,337 --> 00:50:59,607
Andiamo a conoscerlo ragazze...
è forte!
604
00:50:59,757 --> 00:51:03,369
King Global sta premendo il suo direttore per dimettersi
605
00:51:03,519 --> 00:51:05,721
È sui binari.
606
00:51:06,722 --> 00:51:09,259
Jasmine:
Mi manchi, caro, baci
607
00:51:26,217 --> 00:51:28,219
Oh grazie!
608
00:51:28,369 --> 00:51:32,415
- Grazie mille!
- Ciao, Jake.
609
00:51:33,041 --> 00:51:36,419
- Siamo liete di vederti.
- Ciao
610
00:51:36,877 --> 00:51:39,880
- Questa è mia figlia Teresa.
- Ciao, Teresa.
611
00:51:40,031 --> 00:51:42,033
- Piacere di conocerti.
- Piacere mio.
612
00:51:43,176 --> 00:51:45,605
Teresa, cosa volevi dire a Jake?
613
00:51:45,714 --> 00:51:47,014
Volevo solo dire grazie.
614
00:51:48,171 --> 00:51:52,627
Sono molto contento di poterti aiutare.
615
00:51:52,777 --> 00:51:54,779
Vieni da me
616
00:51:55,354 --> 00:51:57,823
- Mi piace il tuo cappello.
- Grazie
617
00:51:59,375 --> 00:52:02,711
- Bene, allora...
- Grazie, Jake.
618
00:52:02,861 --> 00:52:07,666
- Possano esserci di più come te nel mondo.
- Jake, Jake, come ti senti?"
619
00:52:07,816 --> 00:52:10,469
Bene, sono contento di essere arrivato qui
620
00:52:10,619 --> 00:52:13,556
e sono grato per il tuo supporto.
621
00:52:13,706 --> 00:52:16,996
- Ci sono stati eventi divertenti lungo la strada?
- Niente del genere.
622
00:52:17,146 --> 00:52:20,263
Mi piace viaggiare,
incontrare buone persone
623
00:52:20,413 --> 00:52:23,416
e cerco di non farmi uccidere
dalla fauna locale.
624
00:52:23,566 --> 00:52:25,651
Come va la tua relazione con la King Global,
625
00:52:25,801 --> 00:52:29,591
soprattutto con il signor King, viste le recenti accuse?
626
00:52:29,741 --> 00:52:33,031
Recenti accuse...
No, non ne so nulla,
627
00:52:33,181 --> 00:52:35,183
quindi nessun commento.
628
00:52:35,411 --> 00:52:38,914
Va bene, io...
Ehi, sei venuto!
629
00:52:39,065 --> 00:52:41,859
Abbiamo sentito di un pazzo
nudo in giro per la città
630
00:52:42,010 --> 00:52:44,655
e abbiamo deciso di dare un'occhiata.
- Davvero?
631
00:52:44,805 --> 00:52:47,499
- Sì.
- E dov'è, non riesco a vederlo?
632
00:52:47,966 --> 00:52:51,743
Oh, basta, volevate vedermi.
Ammettetelo.
633
00:52:51,911 --> 00:52:54,613
Questo è più vicino alla verità.
634
00:52:55,180 --> 00:52:58,112
- Va tutto bene, Jake?
- Sì, fantastico.
635
00:52:58,262 --> 00:53:00,765
Sono un po' stanco, ma va bene.
636
00:53:01,244 --> 00:53:05,373
- Dove pensi di passare la notte?
- Backpacker Hostel.
637
00:53:05,624 --> 00:53:08,427
E per me, ci sarà un posto?
638
00:53:08,578 --> 00:53:11,114
Penso che Valerie abbia un posto per te.
639
00:53:11,263 --> 00:53:13,699
Resta con noi durante la notte se vuoi.
640
00:53:14,149 --> 00:53:17,318
- Ehi, Jake!
- No, non ti conosco.
641
00:53:17,469 --> 00:53:20,186
Fratello, sul serio?
Sei ancora arrabbiato con me?
642
00:53:20,336 --> 00:53:22,364
Sì, cam,
sono molto arrabbiato con te.
643
00:53:22,515 --> 00:53:24,937
Pensavo mi stessi sostenendo
644
00:53:25,088 --> 00:53:27,871
ma finora tutto è zero quindi...
645
00:53:28,813 --> 00:53:32,532
Va bene... Cam, questi sono i ragazzi.
Ragazzi, questo è Kam.
646
00:53:32,682 --> 00:53:35,471
- Un disastro come amico.
- Ciao
647
00:53:35,621 --> 00:53:40,294
Ma aspetta, posso venire con te?
648
00:53:43,512 --> 00:53:48,934
Sai... sono contento che tu sia qui.
Volevo dirti una cosa.
649
00:53:49,333 --> 00:53:51,979
- È qualcosa di serio?
- Molto, seguimi.
650
00:53:52,521 --> 00:53:58,744
Ascolta, è un po' strano,
quindi sarò diretto.
651
00:53:58,894 --> 00:54:03,723
Semplicemente non mi piace che
mi fissi i capezzoli in ogni occasione.
652
00:54:03,890 --> 00:54:07,426
- I miei occhi sono qui, ok?
- E chi mi stava fissando sulla spiaggia?
653
00:54:07,577 --> 00:54:09,579
Non eri tu?
654
00:54:09,729 --> 00:54:13,733
Volevo solo assicurarmi
che non ci fossero errori.
655
00:54:13,883 --> 00:54:18,472
- L'Australia è molto pericolosa...
- Grazie, sei molto premuroso.
656
00:54:18,622 --> 00:54:20,423
Faccio quello che posso.
657
00:54:20,632 --> 00:54:23,535
Stai davvero bene?
658
00:54:23,785 --> 00:54:27,514
- Perché?
- Sembri molto da schifo.
659
00:54:27,664 --> 00:54:30,867
- C'è un po' di quel lavoro.
- Un po', si.
660
00:54:31,793 --> 00:54:33,795
Sono terribilmente stanco.
661
00:54:35,296 --> 00:54:39,086
Camminare non è un problema,
ma di notte non riesco a dormire.
662
00:54:39,236 --> 00:54:43,555
- Perché?
- Suoni diversi... il deserto.
663
00:54:43,763 --> 00:54:47,433
Le persone continuano a parlarmi
dei loro bambini malati.
664
00:54:47,584 --> 00:54:50,545
Hai visto tu stessa quella bambina.
665
00:54:51,563 --> 00:54:54,023
Mi rattrista molto.
666
00:54:55,108 --> 00:54:58,528
Ma porti il tuo tributo e
questa è la cosa principale.
667
00:54:59,128 --> 00:55:01,130
Grazie
668
00:55:01,280 --> 00:55:06,995
- Grazie
- Vieni, stasera dormiremo sotto un tetto.
669
00:55:07,286 --> 00:55:10,707
Rilassati e riposati bene.
670
00:55:10,874 --> 00:55:13,877
- Prometto di non bere.
- Va bene.
671
00:55:23,637 --> 00:55:27,098
Dio, quanto è buono mangiare cibi ben cotti.
672
00:55:27,306 --> 00:55:29,851
Quanto devi camminare?
673
00:55:30,727 --> 00:55:35,160
Tutti i giorni per due mesi
e raggiungerò il mio obiettivo.
674
00:55:35,310 --> 00:55:37,531
Onestamente perché
ti stai torturando così?
675
00:55:37,722 --> 00:55:40,839
- Per la mia ex.
- Davvero?
676
00:55:41,139 --> 00:55:45,077
Ho deciso di dimostrarle
che non sono noioso.
677
00:55:45,227 --> 00:55:47,745
Che cazzo... e funziona?
678
00:55:47,896 --> 00:55:51,967
Mi ha scritto oggi che gli manco molto...
679
00:55:52,859 --> 00:55:54,861
Che mi dici di Valerie?
680
00:55:56,696 --> 00:55:59,366
- Quale Valerie?
- È così ovvio.
681
00:55:59,516 --> 00:56:04,445
Nicky mi chiama intasato,
ma anche io ti vedo guardarla.
682
00:56:04,787 --> 00:56:08,541
Sì, ma ci siamo appena conosciuti.
Questo è folle.
683
00:56:09,317 --> 00:56:13,071
- Ti ha detto qualcosa su di me?
- Non c'è bisogno, fratello.
684
00:56:13,221 --> 00:56:16,824
Una volta che l'hai incontrata,
non può più viaggiare.
685
00:56:16,975 --> 00:56:19,836
Solo: "È Jake?
Questo è Jake "?
686
00:56:19,986 --> 00:56:22,740
È come un cane pazzo con la lingua fuori.
687
00:56:23,056 --> 00:56:26,193
- Di cosa parlate, idioti?
- Di cani.
688
00:56:26,343 --> 00:56:29,370
- Cosa?
- I migliori amici dell'uomo.
689
00:56:29,520 --> 00:56:33,024
Ho detto quanto sarebbe bello avere un cane.
690
00:56:33,174 --> 00:56:37,387
- Sì, sì, anch'io amo i cani.
- Kam, nessuno te l'ha chiesto.
691
00:56:37,820 --> 00:56:40,966
Jake, quante volte mi devo scusare con te?
692
00:56:41,116 --> 00:56:44,453
La mia macchina è piena di cibi per te.
693
00:56:44,603 --> 00:56:48,674
Jake, non essere crudele.
Si è scusato cento volte.
694
00:56:49,582 --> 00:56:52,936
Okay, ti perdono per essere
la peggiore delle persone.
695
00:56:53,086 --> 00:56:57,399
- Sono d'accordo
- A quale gioco ubriaco giocheremo oggi?
696
00:56:57,549 --> 00:57:00,735
- Oh no, Valerie, l'hai promesso.
- No!
697
00:57:00,886 --> 00:57:04,556
Jakey non beve stasera.
Ha una lunga strada da percorrere.
698
00:57:04,706 --> 00:57:09,052
- Lo risparmiamo.
- Ma ci ubriacheremo.
699
00:57:09,202 --> 00:57:13,540
Jake, ho detto al direttore chi eri
e ti ha dato una stanza separata.
700
00:57:13,690 --> 00:57:17,766
- La parola "separato", implica...
- Keith, non intrometterti!
701
00:57:17,917 --> 00:57:21,128
- Ti accompagno?
- Sì, ti sarò grato.
702
00:57:24,575 --> 00:57:26,577
Lo zaino?
703
00:57:27,287 --> 00:57:30,863
Partirono per indulgere in giochi libidinosi.
704
00:57:31,013 --> 00:57:33,307
Oh, cresci un po'! Bambino.
705
00:57:34,961 --> 00:57:39,365
- Jake non lo mangierà.
- Certo, prendilo.
706
00:57:40,630 --> 00:57:45,769
- Ti aiuterò a rilassarti.
- Perché pensi che sia teso?
707
00:57:45,919 --> 00:57:48,089
Oh, Dio, non lo so.
708
00:57:49,222 --> 00:57:52,154
- Ti piace?
- Oh, no, in realtà è carino.
709
00:57:53,018 --> 00:57:57,689
Mi chiedo perché hai deciso di visitare l'Australia?
710
00:57:58,940 --> 00:58:01,658
Insomma, l'ho sempre sognato.
711
00:58:01,808 --> 00:58:03,563
E più in dettaglio?
712
00:58:03,713 --> 00:58:07,615
Mia sorella ha detto:
"Allontanati dal tuo ex idiota."
713
00:58:08,575 --> 00:58:11,553
Cosa c'era tra voi, se posso chiedere?
714
00:58:11,703 --> 00:58:16,583
- Questa è una storia ancora più lunga.
- E bene, perché mi piace il massaggio.
715
00:58:17,667 --> 00:58:21,457
Abbiamo iniziato a frequentarci
e mia nipote si è ammalata.
716
00:58:21,607 --> 00:58:26,593
Ero costantemente in ospedale
ad aiutare mia sorella.
717
00:58:26,969 --> 00:58:29,929
All'inizio ha capito ma...
718
00:58:30,305 --> 00:58:36,853
alla fine odiava il fatto stesso che fossi
costantemente impegnata e mi tradiva.
719
00:58:37,187 --> 00:58:41,608
Davvero?
Scommetto che adesso le dispiace.
720
00:58:41,816 --> 00:58:45,712
Basta con ricordi tristi.
Sono con il famoso Vagabondo Nudo.
721
00:58:45,862 --> 00:58:48,623
Non farlo.
Per l'amor di Dio, non lo so quasi.
722
00:58:48,773 --> 00:58:51,510
Ieri ho detto alle ragazze
che ci conoscevamo
723
00:58:51,660 --> 00:58:55,664
e mi hanno fatto entrare nel backstage
del concerto di Wan Directing.
724
00:58:55,814 --> 00:58:58,961
Quindi ammetti di essere
una fan di Wang Directing?
725
00:58:59,111 --> 00:59:03,805
No... Voglio dire,
ti amano tutte e sono pazze di te.
726
00:59:03,955 --> 00:59:07,000
Non capisco assolutamente perché.
727
00:59:10,220 --> 00:59:12,222
Sei una ragazza fantastica.
728
00:59:13,281 --> 00:59:17,435
- Grazie
- Posso baciarti?
729
01:00:00,350 --> 01:00:02,352
Val?
730
01:00:13,738 --> 01:00:15,740
Ciao.
731
01:00:29,220 --> 01:00:31,822
Parti di nuovo senza salutare?
732
01:00:31,972 --> 01:00:35,262
- No, no, ti stavo cercando.
- Lo so, stavo scherzando.
733
01:00:35,412 --> 01:00:38,739
- Mi sono alzata presto e ti ho comprato del succo.
- Grazie
734
01:00:39,181 --> 01:00:42,827
Kam se n'è andato e mi ha detto
di dirti che gli era tutto chiaro.
735
01:00:42,977 --> 01:00:46,446
Gli era tutto chiaro?
Non gli credo più.
736
01:00:46,646 --> 01:00:50,983
Grazie per il massaggio di ieri.
737
01:00:51,443 --> 01:00:55,112
- È stato molto bello
- Sì, molto.
738
01:00:58,032 --> 01:01:00,866
Sai, Jake, dopo quel viaggio
739
01:01:01,017 --> 01:01:03,878
Non dovrei andare a casa immediatamente?
740
01:01:04,028 --> 01:01:07,517
- Non vuoi viaggiare più?
- No.
741
01:01:07,667 --> 01:01:13,274
No, pensavo di poter passare
un po' di tempo con te.
742
01:01:13,506 --> 01:01:16,509
Oh, questa opzione mi piace ancora di più.
743
01:01:18,220 --> 01:01:22,758
Quindi non ti dispiace continuare
a comunicare dopo l'escursione?
744
01:01:22,908 --> 01:01:26,379
No, possiamo anche continuare
a camminare insieme immediatamente.
745
01:01:26,529 --> 01:01:30,600
No, non durerà un giorno.
E Nicky torturerà Keith senza di me.
746
01:01:30,750 --> 01:01:34,126
Esatto
Ma ti vedrò ancora in giro, giusto?
747
01:01:34,277 --> 01:01:37,780
- Ora andiamo a Coral Bay.
- No, non ci vado.
748
01:01:37,930 --> 01:01:39,832
- Onslow County?
- È troppo lontano.
749
01:01:40,074 --> 01:01:44,787
- Che dire di K-to-karate?
- Guidi, sì, sì, sì, ci sarò.
750
01:01:44,954 --> 01:01:46,956
Dopo tre settimane.
751
01:01:48,600 --> 01:01:50,602
Bene.
752
01:01:50,752 --> 01:01:52,754
Tre settimane.
753
01:01:54,772 --> 01:01:56,774
Bene allora...
754
01:01:56,924 --> 01:01:58,993
prova ad arrivarci.
755
01:01:59,677 --> 01:02:01,679
Sissignore.
756
01:02:25,912 --> 01:02:27,914
- Ciao.
- Ciao.
757
01:02:31,876 --> 01:02:33,878
Ciao.
758
01:02:45,010 --> 01:02:47,613
Come mai Bian King non è in prigione?
759
01:02:48,636 --> 01:02:51,173
Lordbrayanking:
potresti smetterla
760
01:02:51,778 --> 01:02:54,706
Jake: Fa un bel tempo e
incontro persone fantastiche, giorno 17
761
01:02:54,842 --> 01:02:58,561
Perfino #ilvagabondonudo non
vuole avere niente a che fare con lui.
762
01:02:58,711 --> 01:03:00,880
Angel, prendi il passaporto.
763
01:03:20,702 --> 01:03:24,389
Angel, sei tu?
Perché non sei a Londra?
764
01:03:24,539 --> 01:03:27,828
- Che ci fai qui?
- Dobbiamo parlare, Jake,
765
01:03:27,979 --> 01:03:31,838
ed è importante farlo faccia a faccia.
- Sì, ma che cos'è?
766
01:03:32,339 --> 01:03:36,343
- È Mr. King.
- Mr. King?"
767
01:03:36,969 --> 01:03:39,030
Sta soffrendo.
768
01:03:39,180 --> 01:03:43,767
So che fa continuamente assurdità,
ma è una brava persona.
769
01:03:43,918 --> 01:03:47,079
- Chiaramente.
- Non lo vedo come gli altri.
770
01:03:47,395 --> 01:03:49,940
Tutti vogliono solo distruggerlo.
771
01:03:50,273 --> 01:03:53,010
Non sanno che anche lui ha dei sentimenti
772
01:03:53,226 --> 01:03:56,829
e non posso guardare la sua sofferenza.
Mi dispiace molto
773
01:03:56,980 --> 01:04:00,250
- Probabilmente pensi che io sia stupida.
- No, no.
774
01:04:00,400 --> 01:04:02,827
Lo ami.
Ti capisco.
775
01:04:03,203 --> 01:04:07,136
Siamo tutti pronti per il bene
delle nostre amate follie.
776
01:04:07,286 --> 01:04:11,711
Io... si...
Lo amo
777
01:04:11,878 --> 01:04:14,506
Non l'ho detto a nessuno prima.
778
01:04:14,923 --> 01:04:16,925
Dunque...
779
01:04:17,592 --> 01:04:19,677
Per favore, aiutaci.
780
01:04:20,595 --> 01:04:23,313
Sai una cosa?
Lo farò ora.
781
01:04:27,394 --> 01:04:30,038
- Scrivi più spesso.
- Scriverò.
782
01:04:30,188 --> 01:04:33,458
Jake
"Congratulazioni al generoso Brian King!"
783
01:04:34,776 --> 01:04:37,154
Ok, bene... me ne vado.
784
01:04:37,779 --> 01:04:40,926
Questa conversazione
che rimanga tra noi, ok?
785
01:04:41,076 --> 01:04:45,121
- Sono una tomba
- Va bene.
786
01:04:53,561 --> 01:04:55,563
Bene, tutto è sistemato.
787
01:04:55,713 --> 01:04:57,787
Spero che abbia già ricevuto
788
01:04:57,938 --> 01:04:59,530
molte grazie da Vagabondo nudo .
789
01:06:44,747 --> 01:06:49,386
Jake: Giorno 20, prossima fermata Carat!
Valerie: Non vedo l'ora!
790
01:06:49,536 --> 01:06:52,969
Jake: Vorrei andare per 500 miglia!
Valerie: non capisco?
791
01:06:53,119 --> 01:06:56,265
Jake: è una canzone.
Valerie: Baci.
792
01:07:10,448 --> 01:07:12,450
Grazie
793
01:07:12,600 --> 01:07:14,602
Grazie mille
794
01:07:16,288 --> 01:07:18,290
Grazie fratello
795
01:07:18,440 --> 01:07:21,244
Grazie mille
Lo apprezzo, grazie.
796
01:07:23,253 --> 01:07:25,255
Chi è quella?
797
01:07:25,405 --> 01:07:27,407
È Valerie.
798
01:07:27,865 --> 01:07:31,078
- Ciao, ti ho detto che sarei venuta.
- E venne.
799
01:07:31,469 --> 01:07:35,623
Grazie, Cam.
Ma cosa fa con Jake?
800
01:07:36,124 --> 01:07:38,793
Si sono incontrati all'inizio dell'escursione
801
01:07:38,961 --> 01:07:41,697
e immediatamente sono diventati amici.
802
01:07:41,980 --> 01:07:43,982
Ero...
803
01:07:44,132 --> 01:07:46,134
Ciao!
804
01:07:46,384 --> 01:07:48,520
- Ti vedo bene.
- Grazie
805
01:07:48,670 --> 01:07:51,102
- Gattino, come stai?
- Sei il migliore.
806
01:07:51,252 --> 01:07:53,254
È una ragazza carina, sì.
807
01:07:55,810 --> 01:07:58,230
- Infatti...
- Jake, tesoro!
808
01:08:00,941 --> 01:08:04,728
Jas, che sorpresa.
Non credo ai miei occhi!
809
01:08:04,878 --> 01:08:08,668
- Ciao Valerie
- Ciao Cam, piacere di vederti.
810
01:08:09,299 --> 01:08:11,301
Valerie, questa è Jasmine.
811
01:08:11,451 --> 01:08:15,347
- Jasmine è una mia connazionale e vecchia amica.
- Solo un amica?
812
01:08:15,497 --> 01:08:18,301
Siamo più che amici, Jake.
813
01:08:18,451 --> 01:08:21,169
Sai, mi ha offerto di sposarmi.
814
01:08:21,419 --> 01:08:25,382
Ma ha rifiutato e ha rotto con me, quindi...
815
01:08:27,467 --> 01:08:30,113
Piacere di conoscerti, Jasmine.
816
01:08:30,971 --> 01:08:32,973
Ci vediamo più tardi.
817
01:08:40,247 --> 01:08:42,249
Cosa?
818
01:08:42,399 --> 01:08:46,403
Jasmine mi ha chiesto dove
trovarti e io gliel'ho ho detto, ecco.
819
01:08:46,553 --> 01:08:49,089
L'ho presa all'aeroporto, l'ho portata lì,
820
01:08:49,239 --> 01:08:51,884
le ho fatto vedere Valerie.
821
01:08:52,035 --> 01:08:55,603
- Cosa?
- Cosa, niente importa.
822
01:08:55,753 --> 01:08:58,598
Vedi ora quanto è bello che
Jasmine ti abbia pugnalato?
823
01:08:58,748 --> 01:09:01,609
- Sì, forse
- Forse è tutto?
824
01:09:01,759 --> 01:09:05,230
Perché stare con qualcuno
che ti tratta male?
825
01:09:05,730 --> 01:09:08,400
Sono contento che Valerie
abbia reagito con calma.
826
01:09:08,550 --> 01:09:10,994
Non era calma.
Lei era incazzata, incazzata,
827
01:09:11,144 --> 01:09:15,148
perché hai chiamato la tua ex.
Pensa che la ami ancora.
828
01:09:15,298 --> 01:09:17,350
Non io, ma Cam l'ha chiamata.
829
01:09:17,743 --> 01:09:21,214
- Cosa devo fare?
- Guarda, non ci pensare ora.
830
01:09:21,364 --> 01:09:23,581
- Andiamo a una festa.
- Quale festa?
831
01:09:23,731 --> 01:09:26,919
La proprietaria del campeggio
è pazza di te.
832
01:09:27,069 --> 01:09:29,205
Ha invitato tutta la dannata città.
833
01:09:29,355 --> 01:09:32,465
- Per caso, si chiama Galina?
- Non ho idea.
834
01:09:32,615 --> 01:09:36,819
ma quando le ho detto che
ti fermavi qui, è esplosa.
835
01:09:39,414 --> 01:09:41,959
- Stai facendo pipì, Keith?
- Beh, si.
836
01:09:46,171 --> 01:09:50,442
Cam, il tuo lavoro è tenere Jasmine
il più lontano possibile da Valerie.
837
01:09:50,592 --> 01:09:54,779
- Lavoro facile, fratello.
- Keith, devo stare da solo con Val.
838
01:09:54,930 --> 01:09:57,218
Certo, fratello.
Qual è il piano?
839
01:09:57,368 --> 01:10:01,103
- Le dirò cosa sento.
- Cosa senti?
840
01:10:01,394 --> 01:10:03,646
- Sento che la amo.
- Jake, Jake!
841
01:10:04,147 --> 01:10:06,149
Salvatemi
842
01:10:08,085 --> 01:10:10,087
Che piacere vederti!
843
01:10:10,237 --> 01:10:12,239
Sono contenta!
844
01:10:12,489 --> 01:10:15,658
Hai portato anche i tuoi giovani amici.
845
01:10:15,825 --> 01:10:18,495
Avessi 20 anni meno...
846
01:10:18,845 --> 01:10:20,847
Galina.
847
01:10:20,998 --> 01:10:24,960
- Galina, che ci fai qui?
- Questo campeggio è mio.
848
01:10:25,293 --> 01:10:27,479
- Giusto.
- Andiamo!
849
01:10:27,629 --> 01:10:30,900
Una grande festa in onore del Vagabondo Nudo!
850
01:10:31,050 --> 01:10:33,344
È qui, gente!
Un benvenuto!
851
01:10:37,280 --> 01:10:39,282
Signore e signori!
852
01:10:39,432 --> 01:10:42,635
- Sentiamo il Vagabondo Nudo!
- Valerie...
853
01:10:46,023 --> 01:10:50,402
Abbiamo incluso una gara di karaoke
nel programma di intrattenimento!
854
01:10:52,029 --> 01:10:55,366
E abbiamo deciso che sarebbe
onesto se tu cantassi per primo.
855
01:10:55,516 --> 01:10:58,811
Signore e signori, il Vagabondo Nudo!
856
01:11:02,164 --> 01:11:04,166
Allora, cosa vuoi fare?
857
01:11:05,292 --> 01:11:08,081
Questa canzone è dedicata a una bella
858
01:11:08,232 --> 01:11:10,520
ragazza qui vicina a me.
859
01:11:10,771 --> 01:11:12,481
Lei sa di chi parlo.
860
01:11:15,568 --> 01:11:17,570
È acceso?
861
01:11:17,720 --> 01:11:19,806
Uno, uno...
Ah, è acceso.
862
01:12:32,670 --> 01:12:34,672
Andiamo!
863
01:13:24,806 --> 01:13:26,808
Bravo!
864
01:13:28,226 --> 01:13:31,663
Sì, una volta eravamo
seduti a casa e mi disse:
865
01:13:31,813 --> 01:13:34,174
"Vado in gita di beneficenza
866
01:13:34,324 --> 01:13:37,419
e farò sesso ad ogni incontro ".
867
01:13:37,569 --> 01:13:41,089
- Splendido.
- Bene, e questa canzone che ha cantato,
868
01:13:41,239 --> 01:13:44,776
parlava di una bella gnocca
che era già riuscito a scopare.
869
01:13:45,577 --> 01:13:47,865
- Sì, è una leggenda!
- È forte!
870
01:13:49,872 --> 01:13:54,544
Peccato che Jake sia uno di quelli... quelli giusti
871
01:13:54,711 --> 01:13:56,981
e ora è innamorato di lei.
872
01:13:58,298 --> 01:14:00,300
Cosa facciamo qui?
873
01:14:00,842 --> 01:14:03,980
Ora cosa, mi hai scambiata
con la ragazza successiva?
874
01:14:04,130 --> 01:14:07,615
Lascia che ti ricordi, Jas, che tu...
mi trovavi noioso,
875
01:14:07,765 --> 01:14:11,236
hai detto che non ero
degno di te e hai rotto con me.
876
01:14:11,386 --> 01:14:16,024
Sì, lo so, ma è stato un errore.
877
01:14:17,150 --> 01:14:20,403
Tesoro, ti amo e ti sposerò!
878
01:14:21,488 --> 01:14:24,241
Jas, Jas, Jas...
879
01:14:24,491 --> 01:14:28,370
Jasmine, Jasmine, ascolta, ascolta.
È troppo tardi
880
01:14:29,037 --> 01:14:34,459
È chiaro, non siamo l'uno per l'altra.
881
01:14:35,477 --> 01:14:37,479
Ma...
882
01:14:37,629 --> 01:14:40,048
Ma sono venuta per te.
883
01:14:40,548 --> 01:14:43,051
Sì, lo apprezzo, ma...
884
01:14:44,861 --> 01:14:46,863
è finita.
885
01:14:47,014 --> 01:14:49,016
Hai sentito?
886
01:14:49,307 --> 01:14:51,309
Ridammi l'anello.
887
01:14:52,936 --> 01:14:54,938
Per favore, ridammi l'anello.
888
01:14:55,939 --> 01:14:58,275
Jas, per favore, ridammi l'anello.
889
01:14:58,775 --> 01:15:00,777
Grazie
890
01:15:22,090 --> 01:15:25,343
Valerie!
Val!
891
01:15:26,428 --> 01:15:30,057
Val!
Valerie!
892
01:15:30,473 --> 01:15:34,536
- Val, aspetta, dove vai?
- Ehi, Jake!
893
01:15:34,686 --> 01:15:37,080
- Cam, cha cazzo succede?
- Non lo so.
894
01:15:37,230 --> 01:15:39,316
Le hai detto qualcosa?
895
01:15:39,466 --> 01:15:42,419
- Lo so, mi comporto come un cretino...
- Qualche volta?
896
01:15:42,569 --> 01:15:45,588
Ok, tutto il tempo, ma non le ho detto niente.
897
01:15:45,738 --> 01:15:49,542
- La seguirò in macchina.
- Non in macchina, lo zio ti ucciderà.
898
01:15:49,692 --> 01:15:51,304
Devo fare qualcosa
899
01:15:51,454 --> 01:15:54,764
Qualunque cosa tu pensi,
fai il contrario.
900
01:15:54,915 --> 01:15:57,267
- La seguirò.
- Lo sapevo...
901
01:15:57,417 --> 01:15:59,295
e quindi ti ho chiesto di fare il contrario.
902
01:15:59,445 --> 01:16:02,377
Non capisci, fratello.
Sono innamorato di lei.
903
01:16:02,797 --> 01:16:05,229
- Non ho mai amato in questo modo.
- Basta.
904
01:16:05,379 --> 01:16:08,311
Non voglio ascoltare questa merda romantica.
905
01:16:08,461 --> 01:16:10,173
Vai adesso
906
01:16:10,323 --> 01:16:12,045
- Ci vediamo alle finali.
- Sì, va bene.
907
01:16:12,210 --> 01:16:17,253
- Aspetta, tieni questo
- Cos'è?
908
01:16:17,354 --> 01:16:22,709
Keith mi ha dato un elenco
di luoghi che potremmo individuare.
909
01:16:22,859 --> 01:16:25,988
- Grazie amico
- Sì, sì.
910
01:16:26,389 --> 01:16:28,391
- Ehi, Jake.
- si?
911
01:16:28,541 --> 01:16:33,161
- Mi piace Valerie, fratello, è molto carina.
- E come.
912
01:16:47,225 --> 01:16:51,196
Sospetto che l'olio di Cameron
non protegga affatto dal sole.
913
01:16:51,346 --> 01:16:55,200
Perché hai dato retta a Kam?
Chiaramente non è uno dei ragazzi più intelligenti.
914
01:16:55,350 --> 01:16:57,644
- Ma ho una splendida carnagione.
- Caro...
915
01:16:58,145 --> 01:17:00,881
sei scozzese.
Non sei fatto per l'abbronzatura.
916
01:17:01,106 --> 01:17:03,422
Valerie, ho già l'abbronzatura?
917
01:17:03,770 --> 01:17:07,264
Non sto dormendo, Kit,
ed è ovvio che sei un idiota.
918
01:17:07,932 --> 01:17:09,976
Oh dai, Keith.
919
01:17:10,662 --> 01:17:13,880
- Cosa ho detto?
- Hai nominato Cam, l'amico di Jake.
920
01:17:14,030 --> 01:17:16,967
- Sapevi che si sarebbe turbata.
- No, non lo sapevo
921
01:17:17,117 --> 01:17:19,978
perché voi due oche
non mi avete detto niente,
922
01:17:20,128 --> 01:17:24,332
ma voglio sapere perché siamo
fuggiti da quella fantastica festa.
923
01:17:28,828 --> 01:17:32,761
"Ti consente di stimolare la produzione di melanina..."
924
01:17:33,334 --> 01:17:35,336
Jake: Valerie, dove sei?
925
01:17:38,264 --> 01:17:40,266
Rispondi, per favore.
926
01:17:45,115 --> 01:17:47,117
Non ci provare nemmeno, Eli.
927
01:17:47,267 --> 01:17:49,399
Jake, cresci sotto i miei occhi.
928
01:17:49,579 --> 01:17:53,726
- Non posso fermarmi, scusa.
- Aspetta un attimo, cosa è succeso?
929
01:17:54,084 --> 01:17:56,311
Ho fretta di mettermi al passo con qualcuno.
930
01:17:56,461 --> 01:17:58,630
- Con la tua ex?
- No.
931
01:17:59,173 --> 01:18:02,510
Oh, il vecchio Eli aveva ragione con il suo consiglio, giusto?
932
01:18:02,660 --> 01:18:05,470
Sì, forse è così.
Verrai con me?
933
01:18:05,844 --> 01:18:08,991
Lo farei, ma sei quasi nudo e questo mi disturba.
934
01:18:09,141 --> 01:18:13,145
- Ho capito, ti dà fastidio.
- Cosa posso dire?
935
01:18:16,148 --> 01:18:20,819
Ascolta, devo ricordarti...
Culo dannatamente testardo!
936
01:18:20,970 --> 01:18:24,116
Vuoi un bel telefono satellitare?
È tuo.
937
01:18:24,406 --> 01:18:27,210
- Usalo, fratello.
- Sicuro!
938
01:18:48,555 --> 01:18:50,991
Qualcuno ha visto il Vagabondo Nudo?
939
01:18:51,141 --> 01:18:53,143
Dov'è quest'uomo?
940
01:19:09,618 --> 01:19:12,329
- Ciao?
- Cameron, è lo zio Brian.
941
01:19:12,955 --> 01:19:16,892
Oh, ciao, zio Brian.
Come posso aiutarti?
942
01:19:17,042 --> 01:19:20,170
Consegna il telefono al tuo stupido amico.
943
01:19:20,754 --> 01:19:23,632
Sì, ma non è qui adesso.
944
01:19:24,049 --> 01:19:26,051
E dove diavolo è?
945
01:19:26,843 --> 01:19:29,775
In effetti, non saprei dirti adesso.
946
01:19:29,926 --> 01:19:34,768
Cameron, ricorda che siamo parenti
e i parenti sono sacri,
947
01:19:34,919 --> 01:19:38,864
ma se il tuo amico non mi chiama oggi,
ti ammazzo.
948
01:19:39,106 --> 01:19:43,325
E ancora peggio...
Dirò a tuo padre di diseredarti.
949
01:19:51,243 --> 01:19:53,954
- Chi era?
- Nessuno.
950
01:19:54,204 --> 01:19:56,206
Continua a dormire.
951
01:19:58,517 --> 01:20:00,519
O...
952
01:20:00,669 --> 01:20:03,172
Sai, se non sei stanca...
953
01:20:03,923 --> 01:20:06,459
possiamo fare qualcos'altro.
954
01:20:09,887 --> 01:20:11,889
Si si
955
01:20:12,056 --> 01:20:14,058
Vieni da me!
956
01:21:05,484 --> 01:21:07,486
Andiamo!
957
01:22:13,777 --> 01:22:15,779
Angel?
958
01:22:15,930 --> 01:22:17,932
Sei tu?
959
01:22:19,766 --> 01:22:21,768
Sei molto disidratato.
960
01:22:21,977 --> 01:22:25,439
- Come sei arrivata qui?
- Abbiamo un localizzatore, ricordi?
961
01:22:26,206 --> 01:22:28,208
Salve, Mr. King.
962
01:22:28,358 --> 01:22:33,130
- Perché non rispondi alle mie chiamate?
- Ho perso il telefono.
963
01:22:33,280 --> 01:22:38,802
Oh, sì, sì, ma come ti abbiamo rintracciato?
Non mentirmi, Jake.
964
01:22:38,953 --> 01:22:42,147
Seriamente, non lo so come mi hai trovato
965
01:22:42,297 --> 01:22:44,474
Per favore, stai zitto e ascolta, Jake.
966
01:22:44,624 --> 01:22:48,103
- Devi fare qualcosa per me, Jake.
- Sì, e cosa?
967
01:22:48,253 --> 01:22:51,241
Un programma negli Stati Uniti
vuole fare una storia su di te.
968
01:22:51,391 --> 01:22:53,679
La scadenza è venerdì prossimo,
969
01:22:53,829 --> 01:22:57,548
quindi hai dieci giorni per finire.
970
01:22:57,698 --> 01:23:01,225
Dieci giorni?
No, ci vorranno tre settimane.
971
01:23:01,433 --> 01:23:04,370
Ascoltami, Sheba...
"Mr. King!"
972
01:23:04,520 --> 01:23:06,522
Rilassati, lascialo a me.
973
01:23:06,688 --> 01:23:09,524
Jake, stai andando alla grande.
974
01:23:10,042 --> 01:23:12,044
Il signor King vuole dire
975
01:23:12,194 --> 01:23:15,840
che sarà fantastico se finirai
l'escursione tra dieci giorni,
976
01:23:15,991 --> 01:23:18,718
e che raddoppierà la donazione.
- Questi sciocchi sperano...
977
01:23:18,867 --> 01:23:20,958
- 400 000?
- Esatto.
978
01:23:23,891 --> 01:23:25,892
Ok, ci proverò.
979
01:23:26,893 --> 01:23:29,354
Sei capace di più.
Provaci.
980
01:23:30,147 --> 01:23:32,149
- Lo farò.
- Fantastico.
981
01:23:32,316 --> 01:23:34,452
Ma poi, tra dieci giorni...
982
01:23:42,284 --> 01:23:44,536
Eppure come mi ha trovato?
983
01:23:45,120 --> 01:23:47,122
- Come stai
- Andiamo.
984
01:24:18,028 --> 01:24:21,889
- Da dove vieni?
- Ti ho seguito nella sabbia.
985
01:24:24,784 --> 01:24:26,786
Amico.
986
01:24:26,996 --> 01:24:30,958
Devo trovare Valerie.
Devo andare qui
987
01:24:33,002 --> 01:24:35,219
Andiamo, conosco una scorciatoia.
988
01:25:46,675 --> 01:25:48,677
Ehi aspetta.
989
01:25:48,827 --> 01:25:50,829
Il mio perizoma si è allentato.
990
01:25:55,584 --> 01:25:57,586
Cosa c'è?
991
01:26:01,048 --> 01:26:03,650
Ricordi cosa ti ho detto sui cani?
992
01:26:04,076 --> 01:26:06,220
- Di correre?
- Corri, corri!
993
01:26:33,038 --> 01:26:35,040
Merdaa!
994
01:26:35,749 --> 01:26:37,751
Cosa...
995
01:26:43,340 --> 01:26:45,342
È pronto?
996
01:26:45,968 --> 01:26:48,828
Non proprio
997
01:26:49,221 --> 01:26:53,884
- Non è qui e non c'è indicazione della sua presenza.
- Di cosa stai parlando, Angel?
998
01:27:02,109 --> 01:27:04,111
Ora sono fottuto!
999
01:27:04,586 --> 01:27:06,588
1000
01:27:06,738 --> 01:27:10,284
Sì, sì, la mia squadra di calcio ha perso.
1001
01:27:10,675 --> 01:27:12,820
Va bene, parlo inglese.
1002
01:27:12,971 --> 01:27:17,633
Perché non mi hai detto che la pasta
all'aglio è così profumata?
1003
01:27:18,000 --> 01:27:21,853
- Qualche problema signore?
- Non preoccuparti.
1004
01:27:22,004 --> 01:27:24,006
Dammi un'altra.
1005
01:27:36,018 --> 01:27:38,020
È lui?
1006
01:27:41,106 --> 01:27:43,108
È qui!
1007
01:27:46,070 --> 01:27:49,923
Che diavolo è successo?
Cos'è successo?
1008
01:27:50,074 --> 01:27:53,035
Jake, che ti succede?
Ehi, ragazzo!
1009
01:27:53,260 --> 01:27:57,247
- Jake, che sta succedendo?
- Qualcuno ha un telefono?
1010
01:27:58,418 --> 01:28:01,838
- Chi ha un telefono?
- Chiama un'ambulanza.
1011
01:28:14,938 --> 01:28:18,733
- Cosa è successo?
- Scappavamo da un branco di cani selvatici.
1012
01:28:18,883 --> 01:28:21,278
- Sono stati i cani?
- Non proprio.
1013
01:28:21,702 --> 01:28:24,846
Mentre stavamo correndo cadde da una roccia.
1014
01:28:24,998 --> 01:28:26,999
Proprio sulle pietre.
1015
01:28:32,963 --> 01:28:34,965
Grazie fratello
1016
01:29:28,315 --> 01:29:33,411
NOVE SETTIMANE DOPO
1017
01:29:49,224 --> 01:29:50,267
Grazie gente
1018
01:29:50,403 --> 01:29:52,439
- Sono Nicky.
- Eli.
1019
01:29:52,589 --> 01:29:56,342
- Keith e Valerie.
- Valerie, eh?
1020
01:29:56,492 --> 01:29:58,953
Mi sembra di conoscere la tua amica.
1021
01:30:03,857 --> 01:30:05,601
TRE MESI DOPO
1022
01:30:05,751 --> 01:30:09,463
Ciao a tutti
Ciao.
1023
01:30:14,334 --> 01:30:17,199
Il nostro prossimo ospite è diventato
famoso per aver raccolto fondi
1024
01:30:17,373 --> 01:30:20,014
per l'Ospedale pediatrico di Nightingale.
1025
01:30:20,112 --> 01:30:23,331
Ha attraversato lo stato a piedi
per essere con noi oggi
1026
01:30:23,481 --> 01:30:26,952
e spero che abbia raccolto
abbastanza soldi.
1027
01:30:27,102 --> 01:30:29,748
Diamo il benvenuto a Jake
Il Vagabondo Nudo.
1028
01:30:43,364 --> 01:30:45,366
Grazie!
1029
01:30:46,034 --> 01:30:48,261
E uno, due, tre, quattro,
1030
01:30:48,411 --> 01:30:50,413
cinque, boom!
1031
01:30:53,332 --> 01:30:56,602
Jake, ti hanno accolto come una rock star.
Come ti senti?
1032
01:30:56,752 --> 01:30:58,906
Sì, è molto bello, grazie.
1033
01:30:59,056 --> 01:31:01,992
Hai camminato per 2.500 chilometri a piedi,
1034
01:31:02,142 --> 01:31:06,695
inseguito da cani selvatici...
sei caduto da una scogliera e hai...
1035
01:31:06,846 --> 01:31:10,074
Signori, scusate l'ansia,
1036
01:31:10,224 --> 01:31:12,642
questo è il suo sponsor Brian King.
1037
01:31:12,792 --> 01:31:16,154
- Si sieda, Mr. King.
- Devo parlare con lui.
1038
01:31:16,405 --> 01:31:19,123
Quanto è costata questa escursione?
1039
01:31:19,273 --> 01:31:21,639
Quanto ha raccolto il Vagabondo Nudo per l'ospedale?
1040
01:31:21,792 --> 01:31:26,150
Ricorda, Jake, il signor King è un uomo
gentile, generoso, altruista.
1041
01:31:26,642 --> 01:31:30,046
Complessivamente,
ringrazio il mio sponsor principale,
1042
01:31:30,196 --> 01:31:33,524
l'incredibile Mr King della King Global
1043
01:31:33,816 --> 01:31:38,021
e a tutte le persone generose che ho
incontrato lungo la strada che mi hanno dato soldi,
1044
01:31:38,171 --> 01:31:41,603
così come le persone che hanno
raccolto fondi per mio conto
1045
01:31:41,753 --> 01:31:43,921
Ho un assegno di $ 522.000.
1046
01:31:45,659 --> 01:31:47,661
Grazie
1047
01:31:48,221 --> 01:31:50,223
Incredibile.
1048
01:31:50,373 --> 01:31:53,662
Congratulazioni
e grazie da tutti i presenti.
1049
01:31:54,085 --> 01:31:58,314
Molte persone pensavano che fosse
un po' pazza, la tua idea.
1050
01:31:58,464 --> 01:32:02,268
Sai che ci sono modi più semplici
per raccogliere fondi.
1051
01:32:02,418 --> 01:32:03,636
Sì certo.
1052
01:32:03,794 --> 01:32:08,390
Allora, cosa ti ha fatto alzare e andare a Broome?
1053
01:32:08,540 --> 01:32:10,900
- Davvero, Amila?
- Certo.
1054
01:32:12,319 --> 01:32:14,321
Riguardava una ragazza.
1055
01:32:16,614 --> 01:32:19,903
Ciao, l'evento di beneficenza è di sopra?
1056
01:32:20,053 --> 01:32:24,013
- Poi sulla strada...
- No, non ci saresti riuscito senza King.
1057
01:32:24,164 --> 01:32:28,435
No, sul serio...
Avevo fatto una proposta alla mia ragazza.
1058
01:32:28,585 --> 01:32:30,885
Sono stato respinto, allontanato
e ho deciso
1059
01:32:31,035 --> 01:32:33,967
che questo era il modo migliore per riaverla.
1060
01:32:34,117 --> 01:32:35,983
E ha funzionato?
1061
01:32:36,133 --> 01:32:39,929
La mia ex voleva tornare da me,
1062
01:32:40,347 --> 01:32:44,851
ma poi ho capito che non volevo.
Non voglio più stare con lei.
1063
01:32:47,520 --> 01:32:50,523
Lungo la strada,
ho incontrato la ragazza dei miei sogni.
1064
01:32:52,275 --> 01:32:55,403
Si chiama Valerie
e ci siamo innamorati immediatamente.
1065
01:32:57,435 --> 01:32:59,604
Lei è intelligente e divertente.
1066
01:33:00,873 --> 01:33:02,875
È molto bella.
1067
01:33:03,025 --> 01:33:06,486
E... è dannatamente attraente
dal punto di vista sessuale.
1068
01:33:06,737 --> 01:33:11,616
- Jake, questo è uno spettacolo per famiglie.
- Oh, merda, scusate.
1069
01:33:14,494 --> 01:33:18,899
Ma quando ero pronto
a raccontarle i miei sentimenti...
1070
01:33:20,083 --> 01:33:22,085
è sparita.
1071
01:33:22,377 --> 01:33:24,713
Sai almeno perché?
1072
01:33:29,359 --> 01:33:31,361
No.
1073
01:33:31,511 --> 01:33:34,973
- Perché sono una idiota.
- Valerie?
1074
01:33:35,598 --> 01:33:38,326
Mi scusi, signorina.
Trasmettiamo in diretta.
1075
01:33:38,476 --> 01:33:41,980
- Non ora, Amila.
- Valerie?
1076
01:33:42,414 --> 01:33:44,559
Punta la fotocamera verso la ragazza.
1077
01:33:44,710 --> 01:33:48,071
Niente fotocamera per la ragazza.
No, no, ascoltami
1078
01:33:48,221 --> 01:33:51,498
Dì loro che ispirazione sono stato per te
1079
01:33:51,648 --> 01:33:53,650
Scusa.
1080
01:33:58,496 --> 01:34:00,498
Scusa per la fuga da te.
1081
01:34:00,766 --> 01:34:02,768
Non ho mai capito il perché.
1082
01:34:02,918 --> 01:34:07,208
Perché ho sentito Cameron parlare del
tuo piano di abbandonare le ragazze,
1083
01:34:07,358 --> 01:34:10,504
poi ho visto Jasmine e mi sono arrabbiata.
1084
01:34:11,068 --> 01:34:13,070
No
1085
01:34:13,220 --> 01:34:16,090
Stavo per rivelarte i miei sentimenti.
1086
01:34:16,431 --> 01:34:18,433
Bene...
1087
01:34:19,184 --> 01:34:21,186
puoi rivelarmeli ora.
1088
01:34:22,520 --> 01:34:24,522
No.
1089
01:34:25,983 --> 01:34:28,068
Ho viaggiato per migliaia di chilometri.
1090
01:34:28,651 --> 01:34:32,698
Sono stato punto da una medusa.
Sono stato morso da un serpente.
1091
01:34:32,906 --> 01:34:38,762
Ho dormito nel fango,
imbrattato nella mia... non importa.
1092
01:34:38,912 --> 01:34:42,558
Sono stato inseguito da un branco di cani
selvatici e sono caduto da una scogliera.
1093
01:34:42,709 --> 01:34:46,796
Eppure... ho pensato solo a te.
1094
01:34:48,630 --> 01:34:51,701
Allora dimmi, senti qualcosa per me?
1095
01:34:53,551 --> 01:34:55,752
Penso di essermi innamorata di te,
Naked Jake.
1096
01:34:55,936 --> 01:34:58,581
- Davvero?
- Davvero.
1097
01:35:10,765 --> 01:35:12,767
Ti amo moltissimo
1098
01:35:26,439 --> 01:35:28,441
Quindi...
1099
01:35:28,591 --> 01:35:32,882
Vagabondo Nudo, signore e signori.
Torneremo dopo l'annuncio.
1100
01:35:58,580 --> 01:36:00,665
- Angel?
- si?
1101
01:36:01,583 --> 01:36:03,585
Mi vuoi sposare?
1102
01:36:04,294 --> 01:36:06,296
No.
1103
01:36:07,589 --> 01:36:09,591
Non prendono soldi per provare.
1104
01:36:17,682 --> 01:36:19,684
Beh, accidenti.
84947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.