Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:25,625 --> 00:05:26,750
Sorry I'm late.
2
00:05:28,583 --> 00:05:30,167
Mum had the car.
3
00:05:36,875 --> 00:05:37,875
What about this?
4
00:05:40,250 --> 00:05:41,250
Yeah, pick it up.
5
00:05:43,125 --> 00:05:45,467
Into a bit of Arts and
Crafts, are you? What is it?
6
00:05:45,667 --> 00:05:46,917
What do you reckon it is?
7
00:05:47,667 --> 00:05:49,583
Looks like a coffee
table to me, Brett.
8
00:05:50,125 --> 00:05:53,083
You're a bloody genius, Steve.
You got it first time.
9
00:06:31,333 --> 00:06:32,925
Glenn's got a job cleaning cars.
10
00:06:33,125 --> 00:06:34,592
He reckons he can get
me one if I want.
11
00:06:34,792 --> 00:06:36,000
Yeah? What about me?
12
00:06:36,375 --> 00:06:37,375
Yeah, why not?
13
00:06:38,792 --> 00:06:40,417
Is he still with that um...
14
00:06:41,167 --> 00:06:42,167
...Janice?
15
00:06:43,667 --> 00:06:45,050
Jackie? Jackie-Jackie?
16
00:06:45,250 --> 00:06:46,250
Jackie, yeah.
17
00:06:48,833 --> 00:06:50,167
Well, you know, don't you?
18
00:06:51,500 --> 00:06:52,500
He's moved out.
19
00:06:55,750 --> 00:06:56,750
I thought you knew.
20
00:06:59,542 --> 00:07:01,467
So, who's this chick
you got up the duff?
21
00:07:01,667 --> 00:07:03,633
- Nola.
- Nola? Nola who?
22
00:07:03,833 --> 00:07:05,300
Nola who I met up
the pub and got up the duff.
23
00:07:05,500 --> 00:07:06,592
That good
enough for you?
24
00:07:06,792 --> 00:07:08,383
What's she doing living at home?
25
00:07:08,583 --> 00:07:09,917
Her old man threw her out.
26
00:07:11,250 --> 00:07:12,250
Oh all right.
27
00:07:15,083 --> 00:07:17,133
So, has Michelle been
misbehaving herself?
28
00:07:17,917 --> 00:07:19,167
Not as far as I know.
29
00:07:19,542 --> 00:07:22,667
What? You mean you haven't tried
to stick it into her yourself?
30
00:07:22,917 --> 00:07:25,267
You got a real way with
words, haven't you mate?
31
00:07:26,125 --> 00:07:27,975
Hey, how come no one
came to visit me?
32
00:07:29,042 --> 00:07:30,508
Time just gets
away so quick, eh?
33
00:07:30,708 --> 00:07:31,675
Yeah.
34
00:07:31,875 --> 00:07:32,800
Ah, it's not like we
didn't think about
35
00:07:33,000 --> 00:07:33,800
you while you're
in there, mate.
36
00:07:34,000 --> 00:07:35,467
Ah four stars, Stevie.
37
00:07:35,667 --> 00:07:38,417
- No, we did! We really did!
- I really appreciate that.
38
00:07:45,125 --> 00:07:47,125
Oh, I thought about you, too.
39
00:07:58,167 --> 00:08:00,017
What time are we
supposed to be there?
40
00:08:00,792 --> 00:08:01,875
About half-past.
41
00:08:14,833 --> 00:08:17,383
You've got to do something
about your breath, Glenn.
42
00:08:52,167 --> 00:08:53,792
Here they are!
43
00:08:54,500 --> 00:08:55,717
Hey, peekaboo! Hey!
44
00:08:55,917 --> 00:08:56,717
Oh son! Son!
45
00:08:56,917 --> 00:08:57,633
How are you, Mum, you old cluck.
46
00:08:57,833 --> 00:08:59,458
Oh, you're home!
47
00:09:01,417 --> 00:09:02,800
G'day, Brett. Welcome home.
48
00:09:03,000 --> 00:09:04,300
G'day, Abo. What are
you doing here?
49
00:09:04,500 --> 00:09:06,008
- Heard you was getting out today.
- Oh right.
50
00:09:06,208 --> 00:09:07,550
Oh now look what,
you've made me cry.
51
00:09:07,750 --> 00:09:08,875
Eh, eh, eh,
eh, eh.
52
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
Hello, stranger.
53
00:09:14,125 --> 00:09:16,025
Jeeze, I hope you
kept her warm for me.
54
00:09:18,042 --> 00:09:20,375
Oh, now stop it, you two.
55
00:09:20,583 --> 00:09:22,500
There's plenty of time
for that later.
56
00:09:25,667 --> 00:09:26,667
Missed you.
57
00:09:26,917 --> 00:09:27,800
Yeah?
58
00:09:28,000 --> 00:09:28,675
What are you doing out...
59
00:09:28,875 --> 00:09:30,500
...there. It's too cold.
Come in.
60
00:09:32,333 --> 00:09:33,333
Did you miss me?
61
00:09:34,417 --> 00:09:35,417
Don't.
62
00:09:43,042 --> 00:09:44,508
Must have been hard
for you love, eh?
63
00:09:44,708 --> 00:09:45,708
Yeah.
64
00:09:50,583 --> 00:09:53,833
There you go... I
made it for you, Mum.
65
00:10:09,500 --> 00:10:11,375
I'll go see how the
others are, eh?
66
00:10:14,667 --> 00:10:16,250
It's lovely, Brett.
67
00:10:49,292 --> 00:10:50,500
Hey, Slow-coach.
68
00:10:57,750 --> 00:11:00,292
See, I wore it for you:
the one you gave me.
69
00:11:05,792 --> 00:11:08,300
So... how about
playing out some of
70
00:11:08,500 --> 00:11:10,375
those sexy dreams you
told me you had.
71
00:11:14,083 --> 00:11:15,958
Are you still sleeping at
your Nana's?
72
00:11:36,792 --> 00:11:38,300
I thought you'd be all over me
like a rash...
73
00:11:38,500 --> 00:11:40,000
not having had it
for so long.
74
00:11:41,167 --> 00:11:43,050
Oh, there's plenty
of time, sweetheart.
75
00:11:43,250 --> 00:11:44,008
Is there?
76
00:11:44,208 --> 00:11:45,208
Sure.
77
00:11:51,375 --> 00:11:54,417
That Glenn and Jackie aren't
hanging round all day, are they?
78
00:11:55,750 --> 00:11:58,250
Give us more time to do
what we want to do, eh?
79
00:11:59,542 --> 00:12:00,583
Eh?
80
00:12:01,625 --> 00:12:03,792
You know what the
best thing about you is?
81
00:12:06,750 --> 00:12:07,750
Your tits.
82
00:12:08,417 --> 00:12:10,875
Oh, I'm sure I've got
something better than that.
83
00:12:12,667 --> 00:12:14,517
So, have you been
flashing them round?
84
00:12:15,250 --> 00:12:16,425
- Hey?
85
00:12:16,625 --> 00:12:17,717
What do you mean?
86
00:12:17,917 --> 00:12:19,300
Have you been
flashing them round?
87
00:12:19,500 --> 00:12:21,133
You been showing off your
titties to anyone else?
88
00:12:21,333 --> 00:12:22,333
No.
89
00:12:23,167 --> 00:12:24,583
I heard you did.
90
00:12:27,500 --> 00:12:28,500
Who from?
91
00:12:28,792 --> 00:12:29,925
It's a lie! I never!
92
00:12:30,125 --> 00:12:30,800
That's what I heard!
93
00:12:31,000 --> 00:12:32,425
Yeah well, it's bullshit!
94
00:12:32,625 --> 00:12:33,842
Who told you that?
95
00:12:34,042 --> 00:12:35,500
Is that what Glenn said?
96
00:12:35,875 --> 00:12:37,425
He's been trying to put it
on me every chance he could
97
00:12:37,625 --> 00:12:39,217
get since you've been away.
It's... disgusting!
98
00:12:39,417 --> 00:12:40,925
Oh, so you've had it locked
up and you've thrown away...
99
00:12:41,125 --> 00:12:42,750
...the key, have you?
- Yeah.
100
00:12:44,542 --> 00:12:46,250
What have you been
doing with it?
101
00:12:53,708 --> 00:12:55,167
Why are you like this, Brett?
102
00:12:57,167 --> 00:12:58,708
Why are you so mean to me?
103
00:13:01,500 --> 00:13:02,175
Eh?
104
00:13:02,375 --> 00:13:04,075
...Come on, sweetheart.
Lighten up.
105
00:13:04,542 --> 00:13:07,583
Eh, eh, eh, I knew you wouldn't
do that. I was just testing.
106
00:13:08,167 --> 00:13:09,133
Eh, I was just joking.
107
00:13:09,333 --> 00:13:11,042
Yeah, funny fucking joke, eh?
108
00:13:18,667 --> 00:13:20,125
Hey, who's been in my locker?
109
00:13:20,667 --> 00:13:22,958
How would I know? It's
been locked, hasn't it?
110
00:13:23,875 --> 00:13:25,375
Well, someone's been in it.
111
00:13:26,792 --> 00:13:28,792
Is this another one
of your jokes?
112
00:13:32,292 --> 00:13:34,875
Stevie's been sleeping in here.
Ask him.
113
00:13:38,042 --> 00:13:40,792
All right... I will.
114
00:14:01,292 --> 00:14:04,292
Hey, does anyone know if Glenn's
bringing some beer with him?
115
00:14:05,542 --> 00:14:07,917
Or should I be going
to get some or what?
116
00:14:59,083 --> 00:15:02,625
Don't believe nothing you hear,
Mum. It's all fucking bullshit!
117
00:15:20,417 --> 00:15:22,092
Can we have some back-up?
He won't go down.
118
00:15:22,292 --> 00:15:23,292
Eric's got him.
119
00:15:23,500 --> 00:15:24,500
Got him!
120
00:15:25,125 --> 00:15:27,842
Okay.
He's down.
121
00:15:28,042 --> 00:15:30,042
Well, bring him over
to the side, please.
122
00:15:30,833 --> 00:15:33,708
Suspect is down and
handcuffed, over.
123
00:15:37,542 --> 00:15:40,292
Brett! Brett!
124
00:15:40,500 --> 00:15:42,467
A six-pack, for fuck's sake!
125
00:15:42,667 --> 00:15:45,375
Here I am turning up with
a fucking six-pack!
126
00:15:45,667 --> 00:15:46,792
How much did it cost?
127
00:15:47,042 --> 00:15:49,508
It cost what I said it cost!
Don't you fucking trust me now?
128
00:15:49,708 --> 00:15:52,625
If you're going to use language
I'm going straight to work.
129
00:15:56,500 --> 00:15:57,925
- Hello?
- Hi, Glenn.
130
00:15:58,125 --> 00:15:58,883
Hello.
131
00:15:59,083 --> 00:16:01,008
- They here yet?
- Yeah.
132
00:16:01,208 --> 00:16:02,967
Hi! I just got in.
133
00:16:03,167 --> 00:16:04,250
How are you, love?
134
00:16:04,542 --> 00:16:05,592
Good, mum. How
are you going?
135
00:16:05,792 --> 00:16:06,717
Hello, Sandra.
136
00:16:06,917 --> 00:16:07,550
Hello, Jackie.
137
00:16:07,750 --> 00:16:09,508
Well, where is he? Better go
and say hello to the prick.
138
00:16:09,708 --> 00:16:10,550
We can't stay long.
139
00:16:10,750 --> 00:16:11,425
Hey, Brett! Brett!
140
00:16:11,625 --> 00:16:13,542
That's all right.
I'll get you a glass.
141
00:16:14,333 --> 00:16:15,333
Michelle.
142
00:16:16,292 --> 00:16:17,292
Jackie.
143
00:16:18,500 --> 00:16:20,508
Come on, will youse?
I want to take your photo!
144
00:16:20,708 --> 00:16:21,633
Oh take their picture.
I don't want to be in it.
145
00:16:21,833 --> 00:16:23,342
Oh come on, Stevie
Get in here.
146
00:16:23,542 --> 00:16:25,425
Come on, Stevie, little Stevie.
147
00:16:25,625 --> 00:16:26,800
.. bringing
attention to yourself.
148
00:16:27,000 --> 00:16:28,550
- Oh, piss off!
- Shut up! - Get stuffed!
149
00:16:28,750 --> 00:16:30,550
- Squeeze up a bit more!
- Okay, have you got us all in?
150
00:16:30,750 --> 00:16:32,050
Glenn put your
hand down.
151
00:16:32,250 --> 00:16:33,842
Hey, don't put your
hand up, you dill.
152
00:16:34,042 --> 00:16:34,883
Say cheese.
153
00:16:35,083 --> 00:16:36,083
Cheese.
154
00:16:40,125 --> 00:16:42,467
I hope that's the only
trick you learnt in gaol.
155
00:16:42,667 --> 00:16:43,667
So do I.
156
00:16:44,125 --> 00:16:45,525
Hey, careful with the knife.
157
00:16:46,250 --> 00:16:47,258
So, what was it
like Brett?
158
00:16:47,458 --> 00:16:49,508
I hear Goulburn's not too
bad, low security and that.
159
00:16:49,708 --> 00:16:51,175
Oh yeah, tell that
to the screws.
160
00:16:51,375 --> 00:16:53,050
Any big time crims
inside with you?
161
00:16:53,250 --> 00:16:55,217
Oh yeah, Brett was best
mates with Jockey Thompson.
162
00:16:55,417 --> 00:16:56,425
They shared a cell
together.
163
00:16:56,625 --> 00:16:59,175
Oh no! They didn't have you
in a cell, did they Brett?
164
00:16:59,375 --> 00:17:00,550
What do you think
gaol is, Mum?
165
00:17:00,750 --> 00:17:01,633
It weren't no holiday camp.
166
00:17:01,833 --> 00:17:04,500
Yeah, pity none of youse
didn't come to visit.
167
00:17:04,875 --> 00:17:06,133
At least Michelle wrote a
couple of letters, did you?
168
00:17:06,333 --> 00:17:08,800
Oh now, we'll have none of that.
This is a celebration.
169
00:17:09,000 --> 00:17:10,175
Yeah, you know what
it's like, mate.
170
00:17:10,375 --> 00:17:11,883
Sometimes things just
get away from you.
171
00:17:12,083 --> 00:17:13,667
Jeeze, you're a born liar
Glenn.
172
00:17:14,500 --> 00:17:16,050
You always were and
always will be.
173
00:17:16,250 --> 00:17:18,008
Now, we'll have none of that.
174
00:17:18,208 --> 00:17:20,208
We're all here now, all
together at last.
175
00:17:21,500 --> 00:17:22,917
What did you go to gaol for?
176
00:17:23,958 --> 00:17:24,958
Hello.
177
00:17:26,792 --> 00:17:27,758
You must be Nola.
178
00:17:27,958 --> 00:17:29,050
Shut up, Nola.
179
00:17:29,250 --> 00:17:30,425
No, it's all right, clear.
180
00:17:30,625 --> 00:17:31,675
You'll have to excuse her, love.
181
00:17:31,875 --> 00:17:32,925
She's only been with us a
couple of weeks.
182
00:17:33,125 --> 00:17:34,300
Yeah, a couple of
weeks too long.
183
00:17:34,500 --> 00:17:35,917
No, no, it's all right, Mum.
184
00:17:36,833 --> 00:17:38,133
Assault with a deadly weapon.
185
00:17:38,333 --> 00:17:40,375
Oh yeah, a screw driver,
for fuck's sake.
186
00:17:40,625 --> 00:17:42,250
Yeah, and grievous bodily harm.
187
00:17:42,792 --> 00:17:44,133
He's the one that should
have been charged
188
00:17:44,333 --> 00:17:45,925
with grievous bodily harm,
that Graham Newman.
189
00:17:46,125 --> 00:17:48,667
- Yeah!
- Sixteen stitches our Brett got.
190
00:17:49,542 --> 00:17:50,592
He nearly lost his spleen.
191
00:17:50,792 --> 00:17:52,050
Like, the carving knife
was still sticking
192
00:17:52,250 --> 00:17:53,842
out of him when they
got him to hospital.
193
00:17:54,042 --> 00:17:55,508
You were lucky they
didn't get you for armed
194
00:17:55,708 --> 00:17:57,883
robbery, mate... or you
would still have been in.
195
00:17:58,083 --> 00:18:00,250
No, I was lucky about nothing.
196
00:18:19,250 --> 00:18:22,292
Hey Mum, four eyes is here.
197
00:18:23,708 --> 00:18:25,250
Oh Nick, hi.
198
00:18:27,292 --> 00:18:28,842
So, two bunting?
199
00:18:29,042 --> 00:18:31,333
Yeah, and party
hats - three boxes.
200
00:18:32,000 --> 00:18:33,383
And three party hats. Right.
201
00:18:33,583 --> 00:18:36,042
There's always a party
whenever you're here, Nick.
202
00:18:37,000 --> 00:18:38,300
Nick, I was wondering...
203
00:18:38,500 --> 00:18:39,967
Hey, where's
the towels, Mum?
204
00:18:40,167 --> 00:18:41,633
In there, love.
In that cupboard.
205
00:18:41,833 --> 00:18:44,133
Well, are they all there?
Were there any defects?
206
00:18:44,333 --> 00:18:46,550
Only the one that walked in
a couple of minutes ago.
207
00:18:46,750 --> 00:18:49,000
I had...
twenty I couldn't use.
208
00:18:49,292 --> 00:18:50,625
No, I can't see them, Mum.
209
00:18:51,083 --> 00:18:52,633
In that cupboard, love. There!
210
00:18:52,833 --> 00:18:54,433
Twenty, eh? That's no good.
Nick?
211
00:18:54,958 --> 00:18:55,925
Thirty the last time.
212
00:18:56,125 --> 00:18:57,633
Yeah, forty next time.
Pretty soon
213
00:18:57,833 --> 00:18:59,417
we'll have nothing
but defects.
214
00:19:00,375 --> 00:19:01,500
And who's this then?
215
00:19:01,750 --> 00:19:03,583
Not little Brett, is it?
216
00:19:03,917 --> 00:19:06,125
Where have you been, lad?
We missed you.
217
00:19:06,333 --> 00:19:08,800
No, he's been away, Nick.
Just on holidays.
218
00:19:09,000 --> 00:19:10,917
On holidays...
...eh? Well...
219
00:19:11,667 --> 00:19:13,417
...some people
have all the luck.
220
00:19:14,667 --> 00:19:17,300
I hope you appreciate how hard
your mother works for you.
221
00:19:17,500 --> 00:19:18,800
- Huh!
- Works for you, you mean.
222
00:19:19,000 --> 00:19:20,092
Now Nick, you were going to...
223
00:19:20,292 --> 00:19:22,842
try and get me some more work.
I need more.
224
00:19:23,042 --> 00:19:25,333
Yeah, I'll see what I can do.
See you, Sandra.
225
00:19:30,000 --> 00:19:32,500
Oh yeah, you said
that last time. Shit!
226
00:20:36,000 --> 00:20:38,417
Oh, it was fucked, mate...
It was totally fucked.
227
00:20:39,292 --> 00:20:40,967
Something wrong with the prick -
fucked in the head or something.
228
00:20:41,167 --> 00:20:42,217
Hey, is this the last beer?
229
00:20:42,417 --> 00:20:43,258
Hey, talking about
fucked in the head.
230
00:20:43,458 --> 00:20:44,467
Where did
you pick up Nola?
231
00:20:44,667 --> 00:20:45,675
I didn't pick her up anywhere.
232
00:20:45,875 --> 00:20:47,217
Move over, I want
to take a piss.
233
00:20:47,417 --> 00:20:48,667
That your kid?
234
00:20:49,667 --> 00:20:50,767
How would he know, eh?
235
00:20:51,625 --> 00:20:52,508
How would you know
how many blokes
236
00:20:52,708 --> 00:20:53,675
she been with down the Fife?
237
00:20:53,875 --> 00:20:54,925
I'm trying to take a
leak, for fuck's sake!
238
00:20:55,125 --> 00:20:56,092
Are you going to be
a daddy, Stevie?
239
00:20:56,292 --> 00:20:56,883
Is that what
you're telling us?
240
00:20:57,083 --> 00:20:58,133
Shut up, Glenn!
241
00:20:58,333 --> 00:20:59,425
You're going to have to
give her a D.I.Y., mate.
242
00:20:59,625 --> 00:21:01,000
Do-It-Your-fucking-self.
243
00:21:01,458 --> 00:21:02,425
Hey, Piss off!
244
00:21:02,625 --> 00:21:05,300
- Ah! You grub!
- I nearly fucking swallowed it!
245
00:21:05,500 --> 00:21:06,750
You fucking grub!
246
00:21:08,000 --> 00:21:09,592
Fucking D.I.Y.! Where
did you hear that?
247
00:21:09,792 --> 00:21:11,217
Hey, you know how long
he'd last inside.
248
00:21:11,417 --> 00:21:13,425
Three seconds, mate.
Three fucking seconds!
249
00:21:13,625 --> 00:21:15,133
Pissed all over
him fucking self.
250
00:21:15,333 --> 00:21:18,750
Oh look at you! What are
you, Mr fucking uniform?
251
00:21:20,583 --> 00:21:22,800
Oh, you're a real fucking
drop-kick, aren't you?
252
00:21:23,000 --> 00:21:24,917
- What did I do?
- Three seconds, mate.
253
00:21:25,333 --> 00:21:27,300
Eh? And they'd have you
fucking slammed...
254
00:21:27,500 --> 00:21:29,550
...up against the bar
with your fucking head
255
00:21:29,750 --> 00:21:31,800
up and your pants down
before you know it!
256
00:21:35,292 --> 00:21:37,542
The two of youse haven't
got a clue, have you?
257
00:21:39,208 --> 00:21:41,917
Yeah, well... we weren't the
one who went in, were we?
258
00:21:54,167 --> 00:21:55,592
Eh, what are you doing
hanging around here for eh?
259
00:21:55,792 --> 00:21:57,925
Come on and we'll get some
beers. Take your car.
260
00:21:58,125 --> 00:21:59,050
What? Take whose car?
261
00:21:59,250 --> 00:22:00,250
Your car.
262
00:22:01,750 --> 00:22:03,467
Hey, we're going out to
get some grog, all right?
263
00:22:03,667 --> 00:22:05,258
Oh no, the tandoori
will be ready soon.
264
00:22:05,458 --> 00:22:08,050
Oh, all right. Get us a bottle
of Irish Cream, will you Brett?
265
00:22:08,250 --> 00:22:09,217
Yeah, rightio.
266
00:22:09,417 --> 00:22:10,633
Here, I'll get you some money.
267
00:22:10,833 --> 00:22:12,042
No, it's all right, Mum.
268
00:22:14,125 --> 00:22:15,758
- Have you got any money?
- No.
269
00:22:15,958 --> 00:22:17,458
Then you'd better go get some.
270
00:22:19,042 --> 00:22:22,250
Whoah, a big blue car.
When did they pick up this one?
271
00:22:22,625 --> 00:22:23,425
Hey Jackie, give us
some money, will
272
00:22:23,625 --> 00:22:24,550
you, and we'll go
and get some beers.
273
00:22:24,750 --> 00:22:27,258
We're supposed to be at work,
Glenn, five minutes ago.
274
00:22:27,458 --> 00:22:28,342
Yeah, we're going to get there.
We're just
275
00:22:28,542 --> 00:22:30,258
going to have one beer
and then we'll go.
276
00:22:30,458 --> 00:22:31,883
We're going to have
one more drink, and
277
00:22:32,083 --> 00:22:33,633
we'll go straight
to work, all right?
278
00:22:33,833 --> 00:22:34,833
Okay?
279
00:22:37,042 --> 00:22:38,042
All right?
280
00:22:47,500 --> 00:22:48,175
What are you doing?
281
00:22:48,375 --> 00:22:49,425
Well, give us your keys.
I'm driving.
282
00:22:49,625 --> 00:22:51,675
Oh no way, Brett. No, no, not
with the insurance, mate!
283
00:22:51,875 --> 00:22:53,458
Hey, give me the fucking keys!
284
00:23:00,333 --> 00:23:01,633
You're in the back, Glenn!
285
00:23:04,042 --> 00:23:05,092
Hey, slow down,
will you Brett?
286
00:23:05,292 --> 00:23:06,508
- No, I'm just saying.
- Hey, shut up!
287
00:23:06,708 --> 00:23:08,008
...I'm driving, all right?
288
00:23:08,750 --> 00:23:11,550
You know what I learnt in
Goulburn? Shit, I learnt a lot.
289
00:23:11,833 --> 00:23:14,533
I learnt to keep my mouth
shut and not be a smart-arse.
290
00:23:16,375 --> 00:23:17,883
You know the other
thing I learnt?
291
00:23:18,083 --> 00:23:20,550
I learnt that if you don't hang
together, you hang separate.
292
00:23:20,750 --> 00:23:22,175
That's something the two of
youse have got to learn.
293
00:23:22,375 --> 00:23:23,300
We know that, Brett. We know...
294
00:23:23,500 --> 00:23:25,300
Oh you're going to fuck me,
Stevie, you know that?
295
00:23:25,500 --> 00:23:26,758
You're going to fuck
me 'cause you're
296
00:23:26,958 --> 00:23:28,092
such a piss weak
little bastard!
297
00:23:28,292 --> 00:23:29,092
There's cameras, Brett!
298
00:23:29,292 --> 00:23:31,842
- I wouldn't do it to you, mate!
- Yes, you will. I know you!
299
00:23:32,042 --> 00:23:32,717
- No, I wouldn't!
300
00:23:32,917 --> 00:23:34,050
Brett, I don't...
want to get booked,
301
00:23:34,250 --> 00:23:35,900
all right? It's two
hundred bucks!
302
00:23:37,667 --> 00:23:39,042
Oh fuck!
303
00:23:54,792 --> 00:23:55,958
G'day, Graham.
304
00:23:56,292 --> 00:23:57,292
G'day, Brett...
305
00:23:58,000 --> 00:23:59,550
Feeding time at the zoo, mate?
306
00:23:59,750 --> 00:24:00,792
No, I just got out.
307
00:24:01,167 --> 00:24:02,167
Right...
308
00:24:02,375 --> 00:24:04,050
I can see that. Gee, you
must have really liked
309
00:24:04,250 --> 00:24:05,842
it to be angling to get
back in so quickly.
310
00:24:06,042 --> 00:24:08,250
It was a ripper, mate.
A real fucking ripper!
311
00:24:08,500 --> 00:24:09,542
G'day, Sparrow.
312
00:24:12,500 --> 00:24:13,925
What are you doing here,
Sprague?
313
00:24:14,125 --> 00:24:15,050
Why don't you fuck off?
314
00:24:15,250 --> 00:24:17,217
- Fucking bastard!
- Stevie! Stevie!
315
00:24:17,417 --> 00:24:18,550
Fuck off, Sparrow!
316
00:24:18,750 --> 00:24:19,875
Don't touch me!
317
00:24:28,083 --> 00:24:29,175
Hey, you still got
that twelve inch
318
00:24:29,375 --> 00:24:31,175
carving knife under
the counter there?
319
00:24:31,375 --> 00:24:32,258
Yeah.
320
00:24:32,458 --> 00:24:33,883
Do you want to have another
look at it, do you?
321
00:24:34,083 --> 00:24:36,167
Yeah, how about having
a look at that, eh?
322
00:24:37,667 --> 00:24:40,042
Oh shit, mate, that
must have hurt.
323
00:24:42,667 --> 00:24:45,375
Come on, Brett. Lets just
fucking get out of here Mate.
324
00:24:46,333 --> 00:24:48,467
I thought about you a lot
while I was away, Graham.
325
00:24:48,667 --> 00:24:49,675
Yeah well, you know
something, Brett?
326
00:24:49,875 --> 00:24:51,258
...I didn't think
about you at all.
327
00:24:51,458 --> 00:24:52,467
And you know what I
thought about most?
328
00:24:52,667 --> 00:24:54,125
No, what did you think about?
329
00:24:55,250 --> 00:24:56,967
You're such a shit-brain,
you'd look a whole lot
330
00:24:57,167 --> 00:24:58,925
better with your head
hanging out of your arse.
331
00:24:59,125 --> 00:25:01,925
Come on, Brett, let's just
fucking get out of here, mate!
332
00:25:05,583 --> 00:25:07,217
Hey Graham, here's some
of your chinko friends.
333
00:25:07,417 --> 00:25:09,092
Pretty good eh?
Chin-chin-Chinaman.
334
00:25:09,292 --> 00:25:10,833
Ah, you're pathetic, Brett!
335
00:25:11,250 --> 00:25:12,550
Yeah, you owe me, Newman!
336
00:25:12,750 --> 00:25:14,042
You fucking owe me!
337
00:25:16,875 --> 00:25:17,550
What the fuck are
you doing, Brett?
338
00:25:17,750 --> 00:25:18,633
Do you want to get us busted?
339
00:25:18,833 --> 00:25:20,217
Mate, I thought we were
getting some beer.
340
00:25:20,417 --> 00:25:21,717
Yeah well, we're not
getting it here.
341
00:25:21,917 --> 00:25:23,333
Yeah, no, undesirables here.
342
00:25:24,958 --> 00:25:26,842
Yeah, nice car, Glenn.
Who chose the colour?
343
00:25:27,042 --> 00:25:28,708
- She did.
- Yeah, thought so.
344
00:25:29,375 --> 00:25:30,375
Chin-chin Chinaman.
345
00:25:37,750 --> 00:25:39,633
Have you got any idea
of what time it is?
346
00:25:39,833 --> 00:25:40,925
We went down the
bottle shop to get
347
00:25:41,125 --> 00:25:41,717
some beer? What's the big deal?
348
00:25:41,917 --> 00:25:43,175
We were supposed to be
there an hour ago, Glenn!
349
00:25:43,375 --> 00:25:43,967
Oh, for fuck's sake!
350
00:25:44,167 --> 00:25:45,717
What? You don't want your job?
You don't want your job?
351
00:25:45,917 --> 00:25:47,883
Look, I told you. We're going to have
one drink with my fucking brothers!
352
00:25:48,083 --> 00:25:48,675
Oh yeah, one drink!
353
00:25:48,875 --> 00:25:50,133
Yeah! I just want
to sort something
354
00:25:50,333 --> 00:25:51,633
out with Brett, all right?
355
00:25:51,833 --> 00:25:53,925
- There you go. Hey Mum, have
you ever been to India? - No.
356
00:25:54,125 --> 00:25:55,675
Well, you'd better get
that into you, eh?
357
00:25:55,875 --> 00:25:57,467
Hey Stevie, you got the
munchies yet, mate?
358
00:25:57,667 --> 00:25:58,667
Piss off, Michelle.
359
00:26:02,500 --> 00:26:04,217
Hey Jackie, that's a
nice car you've got.
360
00:26:04,417 --> 00:26:05,467
All right, now, did
everyone get a plate?
361
00:26:05,667 --> 00:26:06,750
Thanks, Brett.
362
00:26:07,042 --> 00:26:07,883
Yeah, it's a Vienta, isn't it?
363
00:26:08,083 --> 00:26:08,842
The Big V.
364
00:26:09,042 --> 00:26:09,800
Well, what
are you all waiting for?
365
00:26:10,000 --> 00:26:10,633
- Well, that's
what they call it.
366
00:26:10,833 --> 00:26:12,050
What are you waiting for?
Bog in!
367
00:26:12,250 --> 00:26:14,592
So, why do you reckon they call
it that, Jackie: The Big V?
368
00:26:14,792 --> 00:26:16,383
She doesn't know anything
about cars, Brett.
369
00:26:16,583 --> 00:26:18,092
I guess you could
really say I bought it.
370
00:26:18,292 --> 00:26:19,583
But I paid for it.
371
00:26:20,292 --> 00:26:21,925
Yeah, you paid for
it, but I bought it.
372
00:26:22,125 --> 00:26:24,050
No, Glenn. I paid for it.
373
00:26:24,250 --> 00:26:25,592
You put the deposit
down, that's all.
374
00:26:25,792 --> 00:26:27,300
And I'd like to know where
you got that from as well.
375
00:26:27,500 --> 00:26:29,383
No-no, but Jackie, the Big V...
376
00:26:29,583 --> 00:26:31,133
...I mean that's a bit
bloody rude, isn't it?
377
00:26:31,333 --> 00:26:32,842
Oh, only if you've
got a dirty mind.
378
00:26:33,042 --> 00:26:34,550
Now, who wants what. Look,
there's rice, there's salad...
379
00:26:34,750 --> 00:26:36,967
No, no, mum, the Big V you know
what that means, don't you?
380
00:26:37,167 --> 00:26:40,717
Oh, stop acting the goat.
Someone go and call Nola...
381
00:26:40,917 --> 00:26:43,217
No, no, mum, the Big V.
382
00:26:43,417 --> 00:26:46,083
That's what Jackie's been
giving us the whole morning.
383
00:26:47,125 --> 00:26:48,792
Don't talk nonsense.
384
00:26:49,042 --> 00:26:50,758
Haven't you? We're not
good enough for the
385
00:26:50,958 --> 00:26:52,958
likes of you, are we?
Me and me brothers?
386
00:26:53,542 --> 00:26:55,008
No one said
anything of the sort.
387
00:26:55,208 --> 00:26:55,842
That's not what I said.
388
00:26:56,042 --> 00:26:56,842
No, mate, don't.
389
00:26:57,042 --> 00:26:58,967
Well, why not? It's
the truth, isn't it?
390
00:26:59,167 --> 00:26:59,967
Stop him, Glenn.
391
00:27:00,167 --> 00:27:01,625
Eh? Isn't that what she said?
392
00:27:01,917 --> 00:27:04,000
Can't stay here long,
"Got to go to work."
393
00:27:04,250 --> 00:27:05,550
Well, she didn't
mean that.
394
00:27:05,750 --> 00:27:06,925
Now tomatoes? Do you
want tomatoes?
395
00:27:07,125 --> 00:27:08,050
Well, we do.
396
00:27:08,250 --> 00:27:09,425
I mean, some people
have work to do.
397
00:27:09,625 --> 00:27:10,342
Oh what?
398
00:27:10,542 --> 00:27:12,792
...We're just lousy, no
good bludgers, are we?
399
00:27:13,083 --> 00:27:13,925
That's what you think, isn't it?
400
00:27:14,125 --> 00:27:15,508
That's a terrible
thing to say, Brett.
401
00:27:15,708 --> 00:27:17,092
Glenn, do you intend to allow...
402
00:27:17,292 --> 00:27:19,342
...your brother to
insult me in this way?
403
00:27:19,542 --> 00:27:20,300
Yes, do you...
404
00:27:20,500 --> 00:27:21,500
...Glenn?
405
00:27:23,125 --> 00:27:26,083
Come on, mate, let's just leave
it and have some lunch, huh?
406
00:27:28,542 --> 00:27:29,917
Oh yes, I see.
407
00:27:32,875 --> 00:27:34,000
Yes, I see.
408
00:27:34,667 --> 00:27:37,800
Everyone's got to be careful not
to offend poor, little Brett.
409
00:27:38,000 --> 00:27:39,500
- Careful what you say.
- Jack.
410
00:27:39,833 --> 00:27:40,967
Well, it doesn't
matter what anyone
411
00:27:41,167 --> 00:27:42,342
else thinks. Oh no
they can just...
412
00:27:42,542 --> 00:27:43,967
...go to hell because
the only person
413
00:27:44,167 --> 00:27:45,508
that counts around
here is Brett.
414
00:27:45,708 --> 00:27:46,750
What do you mean?
415
00:27:47,458 --> 00:27:48,917
Let me tell you what I mean.
416
00:27:50,458 --> 00:27:51,342
You're a Pig!
417
00:27:51,542 --> 00:27:52,542
Oh fuck!
418
00:27:52,833 --> 00:27:53,967
And we all felt a
hell of a lot safer
419
00:27:54,167 --> 00:27:55,175
when you were
locked up in gaol.
420
00:27:55,375 --> 00:27:56,383
That's not true, Brett.
421
00:27:56,583 --> 00:27:58,000
Hey, it's the cops.
422
00:27:58,250 --> 00:27:59,292
What do they want?
423
00:27:59,500 --> 00:28:01,050
- No, don't let them in...
- Jackie don't!
424
00:28:01,250 --> 00:28:02,300
They haven't
got a warrant.
425
00:28:02,500 --> 00:28:04,350
And I don't know why
they let you out.
426
00:28:05,625 --> 00:28:06,842
'Cause you haven't
learnt a thing
427
00:28:07,042 --> 00:28:08,625
the whole time you were away.
428
00:28:14,875 --> 00:28:16,550
What do you want?
429
00:28:16,750 --> 00:28:17,750
Mrs Sprague?
430
00:28:18,042 --> 00:28:18,883
What do you want?
431
00:28:19,083 --> 00:28:21,217
We just want to talk to
your son, Mrs Sprague.
432
00:28:21,417 --> 00:28:23,217
Well, he doesn't
want to talk to you.
433
00:28:23,750 --> 00:28:26,592
Why can't you leave him alone.
He only got out this morning.
434
00:28:26,792 --> 00:28:27,792
Is he here?
435
00:28:28,083 --> 00:28:28,800
No, he's not.
436
00:28:29,000 --> 00:28:29,717
No, it's all right, Mum.
437
00:28:29,917 --> 00:28:32,675
No, it's not all right. Why do
they keep picking on you for?
438
00:28:32,875 --> 00:28:34,800
I mean, why aren't you out
chasing real criminals?
439
00:28:35,000 --> 00:28:35,717
Did you go down to the Fife and
440
00:28:35,917 --> 00:28:36,883
Drum drive-in this
morning, Brett?
441
00:28:37,083 --> 00:28:39,217
Yeah, of course I did, Maguire.
What's it to you?
442
00:28:39,417 --> 00:28:40,217
Would you mind telling me why?
443
00:28:40,417 --> 00:28:42,175
Well, what do you reckon?
It's a bottle shop, isn't it?
444
00:28:42,375 --> 00:28:43,675
Why don't you go back
inside, Mrs Sprague?
445
00:28:43,875 --> 00:28:45,550
No, I'm staying here.
446
00:28:45,750 --> 00:28:46,750
All right.
447
00:28:47,000 --> 00:28:48,967
We received a complaint that
you made certain threatening
448
00:28:49,167 --> 00:28:51,050
statements to Mr Graham
Newman while you were there:
449
00:28:51,250 --> 00:28:51,800
Is that true?
450
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
No. No, it's not.
451
00:28:53,833 --> 00:28:55,800
It is a condition of your
parole that you go nowhere
452
00:28:56,000 --> 00:28:57,800
near the vicinity of the
Fife and Drum hotel...
453
00:28:58,000 --> 00:28:59,508
...that you do not
request service there,
454
00:28:59,708 --> 00:29:01,008
you do not approach
or come within
455
00:29:01,208 --> 00:29:02,633
300 metres of Graham
Newman for the
456
00:29:02,833 --> 00:29:04,483
remaining period
of your sentence.
457
00:29:05,208 --> 00:29:06,383
Or you go back to gaol, Brett.
458
00:29:06,583 --> 00:29:09,800
- Do you understand that, Brett?
- Yeah.
459
00:29:10,000 --> 00:29:11,625
Good. Who's your parole officer?
460
00:29:12,417 --> 00:29:15,092
I don't know. I've got it on
a piece of paper in there.
461
00:29:15,292 --> 00:29:17,425
Okay, then you contact your
parole officer today, and he'll
462
00:29:17,625 --> 00:29:20,375
explain your obligations under
the Early Release Scheme.
463
00:29:20,667 --> 00:29:21,300
Will you do that?
464
00:29:21,500 --> 00:29:22,425
Yeah, righto.
465
00:29:22,625 --> 00:29:23,425
You do it.
466
00:29:23,625 --> 00:29:24,550
I'll make sure he does.
467
00:29:24,750 --> 00:29:25,300
Or I'll take you in.
468
00:29:25,500 --> 00:29:26,500
Yeah, righto.
469
00:29:27,000 --> 00:29:28,217
I'll make sure he does, officer.
470
00:29:28,417 --> 00:29:29,717
All right, then.
Mrs Sprague.
471
00:29:29,917 --> 00:29:30,633
Thank you, officer.
472
00:29:30,833 --> 00:29:31,842
- Thank you.
- Thank you.
473
00:29:32,042 --> 00:29:33,917
Thank you. Thank you.
474
00:29:34,292 --> 00:29:36,008
What did you go down there for?
475
00:29:36,208 --> 00:29:37,050
I just wanted some grog.
476
00:29:37,250 --> 00:29:39,550
Oh, don't lie to me. You wanted
to show off again, didn't you?
477
00:29:39,750 --> 00:29:42,092
Oh give it a break, Mum! You
can't leave it alone, can you?
478
00:29:42,292 --> 00:29:43,717
It's a wonder he didn't stab
you again.
479
00:29:43,917 --> 00:29:45,542
Jackie! The car!
The fucking car!
480
00:29:46,167 --> 00:29:47,375
Jackie!
481
00:29:50,500 --> 00:29:52,250
Fucking bitch!
482
00:30:30,250 --> 00:30:33,750
Hello. Are you the mother of
those boys that went to gaol?
483
00:30:34,542 --> 00:30:37,667
Eh? You're a fucking empty slut.
484
00:30:38,875 --> 00:30:43,383
Eh? You are. You're a fucking
empty slut, and I'll tell you.
485
00:30:43,583 --> 00:30:46,675
I'm fucking ringing up just to fucking
give you some information that..
486
00:30:46,875 --> 00:30:50,175
fucking the media and the police
wouldn't give out about what your...
487
00:30:50,375 --> 00:30:52,633
...about what your
fucking arseholes
488
00:30:52,833 --> 00:30:55,000
fucking did to
that girl, right?
489
00:30:55,542 --> 00:30:58,800
You should fucking know, because
you're their fucking mother, right?
490
00:30:59,000 --> 00:31:02,750
So, I'll give you the fucking
information, you fucking slut.
491
00:31:07,917 --> 00:31:09,500
I brung some groceries, love.
492
00:31:09,750 --> 00:31:11,333
What?
493
00:31:44,375 --> 00:31:45,875
Hey, you been in my locker?
494
00:31:46,375 --> 00:31:47,217
No.
495
00:31:47,417 --> 00:31:48,583
Where's my stuff?
496
00:31:49,125 --> 00:31:50,050
What stuff?
497
00:31:50,250 --> 00:31:51,850
What fucking stuff do you think?
498
00:31:52,208 --> 00:31:54,217
What you had a stash in
your locker all this time?
499
00:31:54,417 --> 00:31:55,792
Well, I thought I did.
500
00:31:56,625 --> 00:31:59,092
I don't know where it is. I
didn't even know you had any.
501
00:31:59,292 --> 00:32:01,083
You're a fucking liar.
502
00:32:06,250 --> 00:32:08,217
...it
comes with a stainless
503
00:32:08,417 --> 00:32:10,592
steel lid as well. It has
a nice, tight fit...
504
00:32:10,792 --> 00:32:14,300
...on the saucepan. Also,
what's nice is that you have
505
00:32:14,500 --> 00:32:17,917
control over your air-vent
and of course, your...
506
00:32:34,625 --> 00:32:39,000
Can you believe it? That fucking
bitch, she took the car.
507
00:32:41,000 --> 00:32:45,500
Eh, you got yourself in too
deep, too fucking fast, mate.
508
00:32:46,000 --> 00:32:48,208
You dishing out marriage
guidance now, Brett?
509
00:32:49,958 --> 00:32:51,292
Hey piss off, Michelle.
510
00:32:58,875 --> 00:33:00,375
Oh... what are the boys doing?
511
00:33:00,875 --> 00:33:01,875
Whingeing.
512
00:33:03,500 --> 00:33:04,583
As usual.
513
00:33:05,625 --> 00:33:06,625
Oh god!
514
00:33:07,667 --> 00:33:08,967
It doesn't matter
how hard I try,
515
00:33:09,167 --> 00:33:11,667
it always... ends
up a bloody mess.
516
00:33:18,208 --> 00:33:19,208
I think...
517
00:33:20,542 --> 00:33:21,542
What's that, love?
518
00:33:25,125 --> 00:33:26,125
I think I might go.
519
00:33:26,625 --> 00:33:28,000
Go? Where?
520
00:33:28,500 --> 00:33:31,417
I think I might go away,
you know, somewhere else?
521
00:33:31,667 --> 00:33:32,883
What? Leave, you mean?
522
00:33:33,083 --> 00:33:34,008
Yeah.
523
00:33:34,208 --> 00:33:35,708
Oh, I don't know.
524
00:33:36,708 --> 00:33:39,042
Maybe Stevie could give
me a lift somewhere.
525
00:33:39,708 --> 00:33:43,550
Yeah, I'm sure he could. Ah...
have you told him yet?
526
00:33:43,750 --> 00:33:45,083
Where are you going to go?
527
00:33:45,667 --> 00:33:46,667
I've got a friend.
528
00:33:47,583 --> 00:33:48,583
Mmm? Where?
529
00:33:50,083 --> 00:33:51,750
Stevie, come in here.
530
00:33:52,417 --> 00:33:53,925
What are you going to do?
You got any money?
531
00:33:54,125 --> 00:33:54,800
No.
532
00:33:55,000 --> 00:33:56,258
I'm watching TV.
533
00:33:56,458 --> 00:33:57,633
Come in here!
534
00:33:57,833 --> 00:33:59,217
Well, what are you going to do
if you haven't got any money.
535
00:33:59,417 --> 00:34:00,417
I don't know!
536
00:34:00,667 --> 00:34:02,125
Yeah? What?
537
00:34:03,542 --> 00:34:04,833
Nola's leaving.
538
00:34:05,208 --> 00:34:06,208
Good.
539
00:34:06,500 --> 00:34:08,633
What do you mean, good?
She's your girlfriend.
540
00:34:08,833 --> 00:34:10,050
Says who? I never asked her.
541
00:34:10,250 --> 00:34:12,133
She's your girlfriend because
you got her pregnant.
542
00:34:12,333 --> 00:34:13,800
Oh yeah prove it. You
ask her what she's
543
00:34:14,000 --> 00:34:15,300
been up to with the
other blokes, then.
544
00:34:15,500 --> 00:34:16,758
What other blokes?
545
00:34:16,958 --> 00:34:18,708
- You had other blokes, Nola?
- No.
546
00:34:18,917 --> 00:34:20,300
No it's bullshit, Mum.
You ask her how many
547
00:34:20,500 --> 00:34:22,050
blokes she's been down
the Fife and Drum with.
548
00:34:22,250 --> 00:34:22,925
Is that true, Nola?
549
00:34:23,125 --> 00:34:24,883
Come off it, Sandra. He's
been rooting around for so...
550
00:34:25,083 --> 00:34:26,592
...fucking long it's a wonder
he hasn't got a tribe of them.
551
00:34:26,792 --> 00:34:28,050
Oh fucking bullshit!
552
00:34:28,250 --> 00:34:29,217
...Let me handle it.
553
00:34:29,417 --> 00:34:31,300
All I want to do is get away.
554
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
Hey?
555
00:34:33,000 --> 00:34:33,842
Hey, what's going on here?
556
00:34:34,042 --> 00:34:35,425
Will you tell your brother to
get his shit together?
557
00:34:35,625 --> 00:34:37,383
This poor kid's so fucking
frightened, she'd rather
558
00:34:37,583 --> 00:34:39,258
spend the night at the
bus station than hang...
559
00:34:39,458 --> 00:34:40,717
...around here another
five minutes.
560
00:34:40,917 --> 00:34:42,125
I never did anything.
561
00:34:45,292 --> 00:34:49,375
Eh... Eh, sweetheart,
what's wrong?
562
00:34:50,792 --> 00:34:51,592
What's wrong?
563
00:34:51,792 --> 00:34:52,883
That's what you should be doing!
564
00:34:53,083 --> 00:34:55,592
All I want to do is get away.
565
00:34:55,792 --> 00:34:57,792
Eh, no one's getting away.
566
00:34:58,292 --> 00:34:59,958
Look, you're one of us now.
567
00:35:00,833 --> 00:35:02,800
Look, you're carrying my
mum's first grandchild.
568
00:35:03,000 --> 00:35:04,417
Yeah.
569
00:35:07,333 --> 00:35:09,042
I'm scared.
570
00:35:09,333 --> 00:35:11,167
There's no reason to be scared.
571
00:35:12,083 --> 00:35:14,050
Look, I'd do anything
to protect you.
572
00:35:14,250 --> 00:35:15,300
Who are you trying to bullshit,
573
00:35:15,500 --> 00:35:16,842
Brett? What are you
fucking doing?
574
00:35:17,042 --> 00:35:19,708
Hey shut up. You don't know what
you're talking about.
575
00:35:22,750 --> 00:35:23,750
Hey...
576
00:35:27,958 --> 00:35:28,958
There you go.
577
00:35:32,250 --> 00:35:34,708
You see, this is what it's
going to be like, now.
578
00:35:35,833 --> 00:35:39,625
Hey? This is what it's
going to be like.
579
00:35:41,583 --> 00:35:43,208
But I'm scared.
580
00:35:47,250 --> 00:35:48,250
There you are.
581
00:35:54,917 --> 00:35:56,292
Hey?
582
00:35:59,917 --> 00:36:01,583
All right?
583
00:36:03,292 --> 00:36:04,583
Yeah?
584
00:36:06,167 --> 00:36:07,417
Yeah?
585
00:36:14,250 --> 00:36:15,250
Good Boy.
586
00:36:22,792 --> 00:36:23,792
Oi!
587
00:36:25,208 --> 00:36:27,667
What was that crap you were
going on about before?
588
00:36:28,042 --> 00:36:31,008
"I'd do anything to protect the
family. What the fuck is that?"
589
00:36:31,208 --> 00:36:32,208
Well, I would.
590
00:36:33,083 --> 00:36:34,417
What family?
591
00:36:36,042 --> 00:36:37,250
Nola?
592
00:36:38,792 --> 00:36:41,300
Just 'cause she's having a
kid doesn't make her family.
593
00:36:41,500 --> 00:36:42,667
So...
594
00:36:43,583 --> 00:36:45,125
I'd protect you as well.
595
00:36:45,625 --> 00:36:46,667
From what?
596
00:36:48,625 --> 00:36:51,375
Now, just leave us alone for
a tick, would you Michelle?
597
00:36:53,625 --> 00:36:54,625
Please?
598
00:36:54,958 --> 00:36:56,708
What's wrong with you, Brett?
599
00:36:57,500 --> 00:36:59,900
You haven't said a word
to me since you got home.
600
00:37:00,750 --> 00:37:02,008
Look, I'm not going to
stand in the hallway
601
00:37:02,208 --> 00:37:03,592
and discuss these things
with you all right?
602
00:37:03,792 --> 00:37:04,675
Discuss what?
603
00:37:04,875 --> 00:37:06,300
Oh what do you reckon? I
just spent a year inside
604
00:37:06,500 --> 00:37:08,800
and you don't think there's
nothing to discuss?
605
00:37:12,167 --> 00:37:14,117
It was your own bloody
fault, wasn't it?
606
00:37:15,958 --> 00:37:19,333
You must have been... out of
your head to do what you did.
607
00:37:22,625 --> 00:37:23,625
What was it?
608
00:37:24,625 --> 00:37:25,258
Were you stoned?
609
00:37:25,458 --> 00:37:26,425
No, I wasn't stoned.
610
00:37:26,625 --> 00:37:27,625
Well, what then?
611
00:37:29,375 --> 00:37:30,750
Are you just stupid?
612
00:37:34,500 --> 00:37:36,175
You thought you could
walk into the local
613
00:37:36,375 --> 00:37:38,383
bottle-o with a screwdriver
and knock it over.
614
00:37:38,583 --> 00:37:39,583
Is that it?
615
00:37:40,083 --> 00:37:42,958
Hey, why don't you go and ask
Graham Newman what happened?
616
00:37:45,625 --> 00:37:47,133
Look, I hope you're just pissed,
Brett, because if you're
617
00:37:47,333 --> 00:37:50,042
not, you're going straight
back to where you came from.
618
00:37:50,375 --> 00:37:51,508
Well, if I am...
619
00:37:51,708 --> 00:37:54,583
...you'll miss the hard cock
I've got saved up for you.
620
00:37:59,000 --> 00:38:00,750
I don't reckon you've
got it in you.
621
00:38:04,958 --> 00:38:06,458
What would you know, eh?
622
00:38:07,167 --> 00:38:08,867
What would you know
about anything?
623
00:39:09,625 --> 00:39:12,300
...and now Timmy Brasher
gets gingerly to his feet...
624
00:39:12,500 --> 00:39:14,800
...now they spin it out
the Tigers' backline...
625
00:39:15,000 --> 00:39:16,633
...the inside pass to Sironen -
626
00:39:16,833 --> 00:39:18,842
Sironen busts through
one tackle...
627
00:39:19,042 --> 00:39:24,833
...Toovey cuts him down and
Sironen has deadset not moved!
628
00:39:29,625 --> 00:39:31,625
Let's go play some
pool or something, eh?
629
00:39:32,042 --> 00:39:33,967
Don't feel like dropping
in on Newman again?
630
00:39:34,167 --> 00:39:35,250
Oh fuck off!
631
00:39:52,333 --> 00:39:53,417
Want a durrey?
632
00:39:53,833 --> 00:39:55,042
No, I gave up.
633
00:39:55,917 --> 00:39:57,517
Then, what's that
in your pocket?
634
00:40:02,000 --> 00:40:03,417
What, this?
635
00:40:05,958 --> 00:40:07,917
That's me pride, mate.
636
00:40:20,833 --> 00:40:22,458
Oh... Oh, Michelle.
637
00:40:23,667 --> 00:40:25,250
I was just looking at me fan.
638
00:40:28,250 --> 00:40:30,042
It's the only thing
he ever gave me.
639
00:40:30,833 --> 00:40:33,042
Funny that, isn't it?
640
00:40:34,500 --> 00:40:37,542
They all said they loved
me, but they left me.
641
00:40:39,042 --> 00:40:41,208
You shouldn't leave
anything you love.
642
00:40:44,125 --> 00:40:46,042
You know what they're
up to, don't you?
643
00:40:48,125 --> 00:40:49,125
I might go to work.
644
00:40:50,750 --> 00:40:51,508
It's not too late.
645
00:40:51,708 --> 00:40:52,750
Yeah, bullshit.
646
00:40:54,417 --> 00:40:55,550
If shitface here doesn't know
647
00:40:55,750 --> 00:40:57,350
where my stuff is,
then you must.
648
00:40:59,000 --> 00:40:59,842
What stuff?
649
00:41:00,042 --> 00:41:01,500
Oh, what stuff do you reckon?
650
00:41:06,625 --> 00:41:09,000
I don't know what the fuck
you're talking about.
651
00:41:11,167 --> 00:41:13,625
Don't be such a drama
queen, Michelle!
652
00:41:14,625 --> 00:41:17,833
You know what they're like.
What harm are they doing?
653
00:41:19,167 --> 00:41:21,125
Are you frightened of
them or something?
654
00:41:21,333 --> 00:41:22,708
Frightened of them?
655
00:41:25,417 --> 00:41:26,875
Hey, put on some music.
656
00:41:27,333 --> 00:41:28,542
We don't have any.
657
00:41:28,833 --> 00:41:30,250
Put on a record
or something.
658
00:41:30,833 --> 00:41:31,833
It's broke.
659
00:41:32,083 --> 00:41:34,083
Well, put on the radio,
for fuck's sake!
660
00:41:37,583 --> 00:41:38,967
I want to talk to
youse without fucking
661
00:41:39,167 --> 00:41:41,125
big ears listening to
everything we say.
662
00:41:50,333 --> 00:41:51,750
You are, aren't you?
663
00:41:53,167 --> 00:41:54,583
You're frightened of them.
664
00:42:02,042 --> 00:42:04,667
Yeah, where is it?
Where's me stuff?
665
00:42:05,000 --> 00:42:05,675
What stuff?
666
00:42:05,875 --> 00:42:06,875
The fucking rock!
667
00:42:07,875 --> 00:42:08,917
The rock?
668
00:42:09,500 --> 00:42:12,500
What the... you mean, the shit
we were selling down the Fife?
669
00:42:12,917 --> 00:42:13,883
I thought you sold it.
670
00:42:14,083 --> 00:42:15,625
No, no, the stuff we had left.
671
00:42:19,458 --> 00:42:20,633
What? You had some, did you?
672
00:42:20,833 --> 00:42:21,833
Yeah.
673
00:42:24,000 --> 00:42:25,375
What? You kept some?
674
00:42:26,875 --> 00:42:28,208
You fucking kept some!
675
00:42:30,750 --> 00:42:32,250
You rip-off mongrel...
676
00:42:32,708 --> 00:42:34,208
You told us you sold it all.
677
00:42:35,292 --> 00:42:36,800
Well, where's the
rest of it then?
678
00:42:37,000 --> 00:42:38,917
Oh, you're good, mate.
679
00:42:39,125 --> 00:42:41,250
You're real fucking good.
680
00:42:45,042 --> 00:42:46,625
Can you believe this prick?
681
00:42:48,708 --> 00:42:50,967
What are they going to do? Are
they going to let off a bomb?
682
00:42:51,167 --> 00:42:53,592
There are worse things in this
world, Michelle, than my boys.
683
00:42:53,792 --> 00:42:55,458
That's not what I'm
talking about.
684
00:42:58,500 --> 00:42:59,758
Well, you try living
here and keeping
685
00:42:59,958 --> 00:43:01,358
a lid on things! You try it!
686
00:43:02,667 --> 00:43:03,842
We had a fucking good business
687
00:43:04,042 --> 00:43:05,667
going down there
at the Fife, eh?
688
00:43:06,667 --> 00:43:08,550
But we didn't have the green
light from Newman, did we?
689
00:43:08,750 --> 00:43:10,633
And when some fuck-head
here opens up his trap...
690
00:43:10,833 --> 00:43:11,550
Give us a break, mate.
691
00:43:11,750 --> 00:43:13,675
Oh, that's when the fucking
slammer came down, didn't it?
692
00:43:13,875 --> 00:43:15,875
And old Brett-boy walks
straight into it.
693
00:43:16,208 --> 00:43:17,133
It wasn't a fucking armed
694
00:43:17,333 --> 00:43:18,933
hold-up, it was a
fucking set-up.
695
00:43:19,333 --> 00:43:20,717
I mean, Newman
waiting there with
696
00:43:20,917 --> 00:43:22,467
a fucking knife to stick in me.
697
00:43:24,292 --> 00:43:25,967
Hey, that was it for
me, wasn't it Stevie?
698
00:43:26,167 --> 00:43:28,125
I still don't know how
Newman found out.
699
00:43:28,667 --> 00:43:29,717
I'll tell you how he found out.
700
00:43:29,917 --> 00:43:31,342
You had your fucking
mouth open so
701
00:43:31,542 --> 00:43:33,258
wide he'd have to be
deaf not to hear.
702
00:43:33,458 --> 00:43:34,675
It's not the way it
happened, Brett.
703
00:43:34,875 --> 00:43:36,542
Oh, shut up, you fuck-head.
704
00:43:37,542 --> 00:43:38,967
No, you listen to me!
705
00:43:39,167 --> 00:43:41,092
It's all right for you
lot to come marching
706
00:43:41,292 --> 00:43:42,925
in here telling me
what I should do.
707
00:43:43,125 --> 00:43:44,133
I'm not fucking telling...
708
00:43:44,333 --> 00:43:46,800
Listen, I'm the one who's stuck
with it! Right, love? Not you!
709
00:43:47,000 --> 00:43:47,967
Yeah well, they are
yours, aren't they?
710
00:43:48,167 --> 00:43:49,792
Yeah, they're mine!
They're mine!
711
00:43:50,333 --> 00:43:52,333
They're mine, Michelle,
and I love them.
712
00:43:53,250 --> 00:43:54,375
Then, chain them up.
713
00:43:55,500 --> 00:43:56,875
What did you fucking say?
714
00:43:57,417 --> 00:43:59,467
I'm not chaining anything up.
They're not dogs.
715
00:43:59,667 --> 00:44:00,467
But, I'll tell you one thing.
716
00:44:00,667 --> 00:44:01,592
As long as they're under this
717
00:44:01,792 --> 00:44:03,392
roof, they'll do
as they're told.
718
00:44:17,500 --> 00:44:19,050
All right! All right!
719
00:44:19,250 --> 00:44:20,842
Let's get a bit
of order in this
720
00:44:21,042 --> 00:44:22,958
place. Let's start cleaning up.
Eh?
721
00:44:23,167 --> 00:44:26,467
No cleaning. Hey Brett, Brett!
722
00:44:26,667 --> 00:44:27,800
Come on, let's start
cleaning up, eh?
723
00:44:28,000 --> 00:44:29,883
Come on, I'm not talking to a...
Stop it!
724
00:44:30,083 --> 00:44:31,383
Hey, give us a dance, Mum!
725
00:44:31,583 --> 00:44:33,592
Give us a dance! Mum-mum-mum.
726
00:44:33,792 --> 00:44:35,383
Give us a dance, Mum!
727
00:44:35,583 --> 00:44:38,833
Oh two men fighting over me!
I don't think I've had...
728
00:44:40,000 --> 00:44:43,592
Come on! Head bang!
Head bang! Head bang!
729
00:44:43,792 --> 00:44:45,175
Head bang!
Head bang!
730
00:44:45,375 --> 00:44:46,883
How do you like your dance, Mum?
731
00:44:47,083 --> 00:44:48,092
Get your hands off
her, you mongrel!
732
00:44:48,292 --> 00:44:50,842
Well, I can't dance with
the two of youse at once.
733
00:44:51,042 --> 00:44:53,250
- Oh, come on, Mum.
- Get out of it!
734
00:44:56,917 --> 00:44:58,175
Hey! Oh, you've
taken a few pages
735
00:44:58,375 --> 00:44:59,958
out of Jackie's book, have you?
736
00:45:00,583 --> 00:45:02,092
What did they do
to you in there?
737
00:45:02,292 --> 00:45:04,292
Give you a fucking
lobotomy or something?
738
00:45:04,500 --> 00:45:05,508
Where are you at?
739
00:45:05,708 --> 00:45:06,550
Where's your fucking head at?
740
00:45:06,750 --> 00:45:09,583
Oh, where's me head at? Oh...
Moons Of Infinity.
741
00:45:10,458 --> 00:45:13,217
Oh, save your science
fiction fucking bullshit...
742
00:45:13,417 --> 00:45:14,792
...You're a fucking idiot!
743
00:45:15,125 --> 00:45:17,050
Hey, I don't like people
walking away from me.
744
00:45:17,250 --> 00:45:18,592
Listen, dickhead,
you might think
745
00:45:18,792 --> 00:45:20,300
you're King of the
fucking universe
746
00:45:20,500 --> 00:45:21,675
slumming it down here
with the mortals,
747
00:45:21,875 --> 00:45:22,925
but from what
I've just seen...
748
00:45:23,125 --> 00:45:24,633
...you're just a
bunch of fucking losers,
749
00:45:24,833 --> 00:45:26,417
same as everybody else.
750
00:45:26,917 --> 00:45:28,517
Eh, whose cock you been sucking?
751
00:45:29,458 --> 00:45:30,750
Grow up!
752
00:45:32,500 --> 00:45:34,250
Hey, you know what
your Mum reckons?
753
00:45:34,875 --> 00:45:36,383
She reckons you're all
such mental spastics
754
00:45:36,583 --> 00:45:38,758
that the world needs to
be protected from you.
755
00:45:38,958 --> 00:45:40,558
What makes you
think she's wrong?
756
00:45:43,708 --> 00:45:44,833
Fuck off!
757
00:45:47,292 --> 00:45:48,500
I want it, Michelle.
758
00:45:51,167 --> 00:45:53,125
What? Now?
759
00:45:55,792 --> 00:45:56,467
Oh, you're a real...
760
00:45:56,667 --> 00:45:58,267
...fucking Casanova, aren't you?
761
00:45:58,708 --> 00:46:00,500
Are you going to give it to me?
762
00:46:02,167 --> 00:46:03,517
Well, where do you want it?
763
00:46:04,417 --> 00:46:06,000
Here on the kitchen table...
764
00:46:06,292 --> 00:46:07,875
where your Mum will find us?
765
00:46:08,500 --> 00:46:09,917
Or up against the fridge?
766
00:46:10,375 --> 00:46:11,750
No, no, no. I know.
767
00:46:12,625 --> 00:46:15,417
How about the laundry, eh?
Somewhere real dirty.
768
00:46:15,875 --> 00:46:17,342
With cockroach shit
and rat poison
769
00:46:17,542 --> 00:46:19,092
and stuff, eh - how about that?
770
00:46:19,875 --> 00:46:22,625
Sure - whatever you like.
771
00:47:08,458 --> 00:47:09,875
All right - come on.
772
00:47:10,167 --> 00:47:11,467
Yeah, just give us a tick.
773
00:47:13,042 --> 00:47:15,175
Here they are! My tits! This is
what you wanted isn't it?
774
00:47:15,375 --> 00:47:17,125
Yeah, just give us a
tick, will you?
775
00:47:17,417 --> 00:47:18,833
Well, where is it?
776
00:47:19,125 --> 00:47:21,467
Where's this fucking cock
you've been going on about?
777
00:47:21,667 --> 00:47:23,517
Hey, shut up! Just
get out of me hair!
778
00:47:30,458 --> 00:47:31,875
You can't do it, can you?
779
00:47:35,667 --> 00:47:37,417
You took it up the
arse, didn't you?
780
00:47:38,792 --> 00:47:40,000
What did you say?
781
00:47:41,042 --> 00:47:41,925
You took it up the arse.
782
00:47:42,125 --> 00:47:43,125
Yeah?
783
00:47:45,667 --> 00:47:47,317
- I did fuck someone else.
- Yeah?
784
00:47:47,750 --> 00:47:49,917
Oh fuck! Fuck!
785
00:47:51,958 --> 00:47:53,000
Fuck!
786
00:47:58,292 --> 00:47:59,292
Fuck!
787
00:48:09,958 --> 00:48:11,092
God, I hate you, you prick!
788
00:48:11,292 --> 00:48:12,500
I fucking hate you!
789
00:48:15,625 --> 00:48:16,625
Oh no, not me face!
790
00:48:18,042 --> 00:48:19,458
I knew you'd fucked someone.
791
00:48:19,833 --> 00:48:21,550
I wouldn't touch you in a
million years, you slag.
792
00:48:21,750 --> 00:48:23,467
No, you're never going to
get the chance, you fuck!
793
00:48:23,667 --> 00:48:25,467
I never want to
see you again!
794
00:48:25,667 --> 00:48:28,000
Hey!
Why don't you fuck off!
795
00:48:28,208 --> 00:48:29,500
Go on, fuck off!
796
00:49:03,000 --> 00:49:04,208
Where's Michelle?
797
00:49:04,833 --> 00:49:07,383
Oh, I think she had to go
to the little girls' room.
798
00:49:58,583 --> 00:49:59,800
Hello?
799
00:50:00,000 --> 00:50:01,250
G'day, Mum.
800
00:50:02,917 --> 00:50:04,667
How are you? Are you all right?
801
00:50:05,583 --> 00:50:06,583
Good.
802
00:50:07,750 --> 00:50:09,250
Look, you got to come, okay?
803
00:50:09,458 --> 00:50:10,958
And bring Michelle with you.
804
00:50:11,750 --> 00:50:13,792
Oh, I don't think...
805
00:50:14,417 --> 00:50:16,292
I don't know...
806
00:50:18,667 --> 00:50:21,542
Michelle doesn't want to see...
any of us, Brett.
807
00:50:23,042 --> 00:50:26,500
Oh, so I am going to go down for
something that someone else did?
808
00:50:29,375 --> 00:50:30,633
Look, she's... she's
my one hope, Mum.
809
00:50:30,833 --> 00:50:32,458
She knows where I
was that night.
810
00:50:34,250 --> 00:50:36,292
Now, you've got
to come, okay?
811
00:50:36,625 --> 00:50:38,958
And make sure you bring
Michelle with you.
812
00:50:39,750 --> 00:50:41,167
Okay, I'll try.
813
00:50:42,458 --> 00:50:43,217
Bye.
814
00:50:43,417 --> 00:50:44,750
Rightio, see you.
815
00:51:04,917 --> 00:51:06,667
Are you there, Michelle?
816
00:51:12,292 --> 00:51:14,583
I know you're
there, Michelle.
817
00:51:18,917 --> 00:51:20,125
Michelle...
818
00:51:22,667 --> 00:51:24,875
I know what he done to you.
819
00:51:29,667 --> 00:51:30,667
Michelle.
820
00:51:33,292 --> 00:51:34,833
I know you're there.
821
00:51:47,708 --> 00:51:48,708
Michelle!
822
00:52:08,292 --> 00:52:10,583
Here Nola, come and
have your soup, love.
823
00:52:12,250 --> 00:52:13,500
I'm not hungry.
824
00:52:13,792 --> 00:52:16,167
No, come on. It will do
you good. Come on, love.
825
00:52:32,625 --> 00:52:34,250
Ah, this is the life, eh?
826
00:52:35,542 --> 00:52:37,000
Yeah, some fucking life.
827
00:52:42,917 --> 00:52:44,375
Jeeze, I'm hungry.
828
00:52:44,958 --> 00:52:47,292
Hey Mum, can you
get us some food?
829
00:52:51,125 --> 00:52:53,125
Don't suppose I've got
a job now, anyway.
830
00:52:55,292 --> 00:52:57,250
Do you reckon I should
give them a call?
831
00:52:57,542 --> 00:52:59,167
Will you shut up about that?
832
00:53:00,417 --> 00:53:02,067
Hey, how much are
they paying you?
833
00:53:02,375 --> 00:53:03,800
Oh, come on Brett,
don't make fun of us.
834
00:53:04,000 --> 00:53:05,467
No, no, I'm not
making fun of you.
835
00:53:05,667 --> 00:53:07,125
How much are they paying you?
836
00:53:09,583 --> 00:53:10,583
Three twenty.
837
00:53:11,417 --> 00:53:13,217
Three twenty a week
for wearing that?
838
00:53:14,417 --> 00:53:15,800
Yeah, three twenty a week.
What's wrong with that?
839
00:53:16,000 --> 00:53:16,675
It's good money.
840
00:53:16,875 --> 00:53:18,675
Hey, you know what
the basic wage is?
841
00:53:19,625 --> 00:53:20,508
No, what?
842
00:53:20,708 --> 00:53:22,708
Hey! Hey, do you?
843
00:53:23,458 --> 00:53:24,917
Oh look, get fucked, Brett!
844
00:53:25,667 --> 00:53:26,633
It's my money. I'm earning it.
845
00:53:26,833 --> 00:53:28,500
Four hundred and
sixty nine bucks.
846
00:53:28,917 --> 00:53:30,042
Bullshit!
847
00:53:30,375 --> 00:53:31,925
Four hundred and sixty
nine bucks. Dead set.
848
00:53:32,125 --> 00:53:33,925
That's fucking bullshit, mate.
I don't believe you!
849
00:53:34,125 --> 00:53:35,008
Oh well, have a
look - go and have...
850
00:53:35,208 --> 00:53:36,050
a look at it up in the papers.
851
00:53:36,250 --> 00:53:38,092
Oh yeah, they fiddle
with the figures.
852
00:53:38,292 --> 00:53:40,592
Mate, you'd think everyone
was a bloody millionaire.
853
00:53:40,792 --> 00:53:42,342
Well, these are just
the sausages you
854
00:53:42,542 --> 00:53:44,633
didn't eat. You want
me to do the steaks?
855
00:53:44,833 --> 00:53:46,300
I don't know anyone on
that sort of money.
856
00:53:46,500 --> 00:53:48,383
Yeah, 'cause... that's
cause you don't know anyone.
857
00:53:48,583 --> 00:53:51,050
'Cause if you did you'd know you
were getting screwed stupid.
858
00:53:51,250 --> 00:53:52,258
And the ones screwing
you the most are
859
00:53:52,458 --> 00:53:54,358
the ones saying they
only want to help.
860
00:53:54,708 --> 00:53:56,300
You're talking about
Jackie, aren't you mate?
861
00:53:56,500 --> 00:53:58,208
Oh fucking Jackie!
862
00:53:59,125 --> 00:54:00,342
Listen, don't you say
nothing about Jackie,
863
00:54:00,542 --> 00:54:01,800
all right? She's the
best fucking thing...
864
00:54:02,000 --> 00:54:03,883
Give us a break, Glenn? You
sound like a fucking idiot...
865
00:54:04,083 --> 00:54:06,083
...when he comes out
with crap like that.
866
00:54:08,000 --> 00:54:09,708
So, what should we
be doing, Brett?
867
00:54:10,292 --> 00:54:11,892
Going to gaol with
you, you mean?
868
00:54:12,208 --> 00:54:13,883
Is that how we're going to
sort out our future, is it?
869
00:54:14,083 --> 00:54:15,342
Oh what fucking
future, Glenn?
870
00:54:15,542 --> 00:54:17,917
This is it, mate! This is
the fucking future!
871
00:54:18,667 --> 00:54:19,550
What do you think,
some man's going
872
00:54:19,750 --> 00:54:20,675
to pop out and
fucking plop you...
873
00:54:20,875 --> 00:54:22,925
...down in one of those
places you see on TV?
874
00:54:23,125 --> 00:54:25,250
No mate, I'm going
to do it myself.
875
00:54:25,500 --> 00:54:26,717
You see, Jackie and
me, we got plans.
876
00:54:26,917 --> 00:54:27,550
Fucking Jackie!
877
00:54:27,750 --> 00:54:29,092
Yeah... fucking
Jackie's the one that...
878
00:54:29,292 --> 00:54:30,967
Don't you say nothing
about Jackie, mate!
879
00:54:31,167 --> 00:54:33,300
Don't you fucking say
nothing about her!
880
00:54:33,500 --> 00:54:35,425
Fucking Jackie's the one who
got you the underpaid job.
881
00:54:35,625 --> 00:54:36,258
That's fucking bullshit, mate!
882
00:54:36,458 --> 00:54:37,467
That's not how much
people get paid!
883
00:54:37,667 --> 00:54:39,292
Hey, I'm sorry, mate. It is.
884
00:54:40,583 --> 00:54:41,842
Fucking Jackie's the
one that's been.
885
00:54:42,042 --> 00:54:43,758
You see, Jackie and
me, we got plans.
886
00:54:43,958 --> 00:54:45,308
You want to know why, mate?
887
00:54:46,250 --> 00:54:48,208
Because she hasn't got
a fucking choice.
888
00:54:49,083 --> 00:54:51,175
No one in this fucking world's
got a choice...
889
00:54:51,375 --> 00:54:53,342
they're all out there trying
to do it to everyone else.
890
00:54:53,542 --> 00:54:55,800
Like Invasion Of The
Body Snatchers?
891
00:54:56,000 --> 00:54:56,592
Yeah.
892
00:54:56,792 --> 00:54:58,842
Jeeze you're a fucking
idiot, sometimes.
893
00:54:59,042 --> 00:55:00,375
There's only one way out.
894
00:55:01,292 --> 00:55:02,917
Kill them with pitchforks.
895
00:55:03,167 --> 00:55:04,167
No, mate...
896
00:55:05,375 --> 00:55:07,667
you fucking do what
they're trying to do.
897
00:55:10,917 --> 00:55:12,667
You fucking do it to them.
898
00:55:21,917 --> 00:55:23,542
You get him off the grog.
899
00:55:23,917 --> 00:55:26,417
Get him off the grog if it's
the last thing you do.
900
00:55:28,083 --> 00:55:29,250
And that other stuff.
901
00:55:34,875 --> 00:55:35,875
What the fuck...?
902
00:55:41,125 --> 00:55:41,925
What is it this time?
903
00:55:42,125 --> 00:55:43,883
Afternoon, Mrs Sprague.
Is everything all right?
904
00:55:44,083 --> 00:55:45,050
It would be if you didn't keep
905
00:55:45,250 --> 00:55:47,342
disturbing things.
My name is Sprague.
906
00:55:47,542 --> 00:55:48,592
We had a report of
a woman screaming.
907
00:55:48,792 --> 00:55:49,675
Do you mind if we look inside?
908
00:55:49,875 --> 00:55:50,467
Yeah, we do.
909
00:55:50,667 --> 00:55:51,675
What's going on in there, Brett?
910
00:55:51,875 --> 00:55:52,842
None of your business.
911
00:55:53,042 --> 00:55:54,217
Do you want to
step aside, Brett?
912
00:55:54,417 --> 00:55:55,925
No thanks, I like it
right where I am.
913
00:55:56,125 --> 00:55:57,383
I don't need to be nice
about this, Brett.
914
00:55:57,583 --> 00:56:00,250
Eh, eh, no one's asking
you to, Cuntstable.
915
00:56:01,250 --> 00:56:03,175
How many women in the
house, Mrs Sprague?
916
00:56:03,375 --> 00:56:05,758
You don't have to answer, Mum.
Don't say nothing to them.
917
00:56:05,958 --> 00:56:07,675
There's nothing you
can do, is there?
918
00:56:07,875 --> 00:56:10,425
'Cause a man's home is his
castle, isn't that right?
919
00:56:11,500 --> 00:56:13,300
Is this your home, Mrs Sprague?
Who pays the rent?
920
00:56:13,500 --> 00:56:14,758
Don't answer him, Mum. You
don't have to say nothing.
921
00:56:14,958 --> 00:56:16,092
Look, we've been
told a disturbance
922
00:56:16,292 --> 00:56:17,342
has taken place in the house.
923
00:56:17,542 --> 00:56:19,008
No, there hasn't been
any disturbance.
924
00:56:19,208 --> 00:56:20,675
Is there somebody injured
inside, Mrs Sprague?
925
00:56:20,875 --> 00:56:22,300
Neighbours have complained of
loud noises coming from...
926
00:56:22,500 --> 00:56:23,800
Oh, get a
warrant!
927
00:56:24,000 --> 00:56:25,333
And women screaming!
928
00:56:49,583 --> 00:56:50,667
Where's Michelle?
929
00:56:52,167 --> 00:56:53,167
I don't know.
930
00:56:54,125 --> 00:56:55,333
Where is she?
931
00:56:55,750 --> 00:56:57,042
Don't look at me!
932
00:57:01,208 --> 00:57:05,583
Look at the three of you, you
bloody lazy load of...
933
00:57:09,875 --> 00:57:12,258
What have you fucking done
with her? Have you hurt her?
934
00:57:12,458 --> 00:57:13,750
Hey, I didn't
touch her.
935
00:57:14,167 --> 00:57:16,542
Maybe she's gone down
the shop to get some fags.
936
00:57:19,500 --> 00:57:22,300
Get up! Clean yourselves up!
Just do something, will you?
937
00:57:22,500 --> 00:57:24,092
Oh Jesus!
Do what?
938
00:57:24,292 --> 00:57:27,133
I don't care! Just do something
with your bloody selves!
939
00:57:27,333 --> 00:57:28,258
Get out of the house!
940
00:57:28,458 --> 00:57:30,425
Oh great, now she's chucking
us out of the house!
941
00:57:30,625 --> 00:57:32,092
Yeah, steady on, Mum, will you?
942
00:57:32,292 --> 00:57:34,383
What have I clone
to bloody deserve this?
943
00:57:34,583 --> 00:57:36,217
I brought you into
the bloody world!
944
00:57:36,417 --> 00:57:37,925
Hey, we can't help it
if cops pick on us.
945
00:57:38,125 --> 00:57:39,383
Yeah Mum, you know
what they're like.
946
00:57:39,583 --> 00:57:40,717
Yeah? Yeah?
947
00:57:40,917 --> 00:57:43,042
And why? Why are
they like that?
948
00:57:43,875 --> 00:57:46,008
And you! You! What
happened to you?
949
00:57:46,208 --> 00:57:47,717
I didn't touch her, okay?
950
00:57:47,917 --> 00:57:49,417
You liar!
951
00:57:49,625 --> 00:57:52,258
You're a pack of liars
the lot of youse.
952
00:57:52,458 --> 00:57:53,967
Oh, it's fucking our
fault now, is it?
953
00:57:54,167 --> 00:57:54,758
Shut up, Stevie!
954
00:57:54,958 --> 00:57:55,883
Well no, she brought
the fucking
955
00:57:56,083 --> 00:57:57,217
thing up. Let's
have a look at it.
956
00:57:57,417 --> 00:57:58,925
Well um... Brett,
Glenn, Stevie,
957
00:57:59,125 --> 00:58:01,000
three boys, two
different fathers.
958
00:58:01,208 --> 00:58:02,467
Oh wait and there's
this Abo bloke.
959
00:58:02,667 --> 00:58:03,842
Who's he the fucking father of?
960
00:58:04,042 --> 00:58:05,175
What are you talking
about, Stevie?
961
00:58:05,375 --> 00:58:06,967
- No one!
- Well, then who is he?
962
00:58:07,167 --> 00:58:08,175
What the fuck are
you saying, mate?
963
00:58:08,375 --> 00:58:09,633
That one of
us is a Boong?!
964
00:58:09,833 --> 00:58:10,800
He's a friend...
...that's all!
965
00:58:11,000 --> 00:58:12,050
Jesus!
Just shut up, I said!
966
00:58:12,250 --> 00:58:14,800
Well, she brought it up. Let
her fucking get it out.
967
00:58:15,250 --> 00:58:16,833
That's a lie!
968
00:58:17,375 --> 00:58:19,042
Oh Christ!
969
00:58:21,042 --> 00:58:22,292
Christ!
970
00:58:22,667 --> 00:58:24,375
See?
See what you've clone?
971
00:58:24,750 --> 00:58:26,250
Jesus Christ!
972
00:58:43,333 --> 00:58:44,333
Hello?
973
00:58:44,708 --> 00:58:47,250
Glenn? Glenn, is that you?
974
00:58:47,500 --> 00:58:48,500
Yeah.
975
00:58:48,750 --> 00:58:51,500
It's me, Jackie. I'm out
the front of the house.
976
00:58:51,750 --> 00:58:52,717
What house?
977
00:58:52,917 --> 00:58:55,542
Your house, you idiot!
Look out the window.
978
00:58:57,667 --> 00:58:59,292
Hey, where'd you get the mobile?
979
00:58:59,667 --> 00:59:03,217
It's Craig's. Look, I need to
talk to you. Can you come out?
980
00:59:03,417 --> 00:59:04,758
Yeah, yeah, I'm coming.
981
00:59:04,958 --> 00:59:06,217
You give me one second and
I'll be right out.
982
00:59:06,417 --> 00:59:07,842
Now listen to me...
you listen to me...
983
00:59:08,042 --> 00:59:10,958
Don't treat me like a fucked
up, stupid little fucking kid!
984
00:59:15,750 --> 00:59:16,750
Mate!
985
00:59:18,500 --> 00:59:20,083
Mate... I'm so glad to see you.
986
00:59:20,292 --> 00:59:22,000
How did you get off work?
987
00:59:23,667 --> 00:59:25,167
What did he give you that for?
988
00:59:27,375 --> 00:59:29,050
Craig said it was so
important for him to be
989
00:59:29,250 --> 00:59:30,758
able to reach me he
gave me his mobile...
990
00:59:30,958 --> 00:59:32,008
...for the afternoon.
991
00:59:34,917 --> 00:59:37,633
Glenn, I've got something really
important I want to say to you.
992
00:59:37,833 --> 00:59:38,958
Yeah, what?
993
00:59:39,417 --> 00:59:41,542
Listen to me, you
stupid arsehole!
994
00:59:41,792 --> 00:59:44,000
Do you want to save our
relationship, or not?
995
00:59:46,000 --> 00:59:47,625
Save our relationship?
996
00:59:47,875 --> 00:59:49,042
'Course I do.
997
00:59:49,625 --> 00:59:50,875
Well, you listen to me.
998
00:59:52,667 --> 00:59:54,625
Because I've been
thinking about us...
999
00:59:56,792 --> 00:59:59,250
...and the way you've
been treating me...
1000
01:00:02,583 --> 01:00:03,633
...and I just don't know if I
1001
01:00:03,833 --> 01:00:05,433
want you living
with me any more.
1002
01:00:06,458 --> 01:00:09,550
Oh Jeeze... Come on, Jack.
1003
01:00:09,750 --> 01:00:11,625
Come on, Jack.
Don't cry.
1004
01:00:11,833 --> 01:00:14,433
Craig says I'm too good for you.
That's what he says.
1005
01:00:15,625 --> 01:00:17,008
Oh yeah, that's what
fucking Craig says.
1006
01:00:17,208 --> 01:00:19,208
And what Mum says and
what everyone says.
1007
01:00:20,792 --> 01:00:22,625
But I believe in you, Glenn.
1008
01:00:24,292 --> 01:00:26,333
And I really, really
want this to work.
1009
01:00:27,375 --> 01:00:28,375
Fuck's sake!
1010
01:00:28,583 --> 01:00:31,500
So do I, Jack. I really
want it to fucking work!
1011
01:00:31,917 --> 01:00:34,092
Then, there's one thing I
want you to do for me.
1012
01:00:34,292 --> 01:00:35,958
Anything! Just tell me!
1013
01:00:37,500 --> 01:00:39,550
I-I want you to stop
seeing your brothers.
1014
01:00:44,542 --> 01:00:46,958
Look, Jack, let me tell
you something. Fucking...
1015
01:00:48,292 --> 01:00:51,250
My whole fucking life has taken
off since we met, all right?
1016
01:00:51,667 --> 01:00:53,925
It's just totally
fucking taken off.
1017
01:00:54,125 --> 01:00:56,300
But you're asking me to live
without me brothers!
1018
01:00:56,500 --> 01:00:58,008
You know, you're asking
me to cut myself
1019
01:00:58,208 --> 01:00:59,875
off from my whole
fucking family!
1020
01:01:00,458 --> 01:01:02,208
I can't make that decision!
1021
01:01:04,625 --> 01:01:07,083
You've hurt me, Glenn Sprague!
1022
01:01:07,583 --> 01:01:08,750
You've hurt me!
1023
01:01:11,708 --> 01:01:13,550
There! Now get out!
1024
01:01:13,750 --> 01:01:14,750
Jack!
1025
01:01:14,958 --> 01:01:16,550
Jack, just... let me...
1026
01:01:16,750 --> 01:01:18,550
..talk to you for a
second, will you?
1027
01:01:22,000 --> 01:01:23,000
Fuck!
1028
01:01:46,292 --> 01:01:47,417
Where are you going?
1029
01:01:47,750 --> 01:01:49,375
I thought I'd do some washing.
1030
01:01:50,125 --> 01:01:52,042
Where?
Timbuktu?
1031
01:02:04,292 --> 01:02:06,250
Hey, this is my room, you know?
1032
01:02:08,292 --> 01:02:10,667
You and Stevie been
sleeping in my room.
1033
01:02:11,417 --> 01:02:12,417
Yeah.
1034
01:02:13,583 --> 01:02:15,333
So, it's been good. You like it?
1035
01:02:16,167 --> 01:02:17,333
Yeah.
1036
01:02:25,250 --> 01:02:27,125
You called the cops
on me, didn't you?
1037
01:02:30,292 --> 01:02:32,092
No... I didn't.
1038
01:02:32,292 --> 01:02:34,333
Yes, you did. I know you did.
I seen you.
1039
01:02:36,750 --> 01:02:37,833
No, I didn't, Brett.
1040
01:02:40,083 --> 01:02:41,250
Hey!
1041
01:02:42,833 --> 01:02:43,833
Now, look at me.
1042
01:02:48,500 --> 01:02:51,350
What do you think's going to
happen if you tell the truth?
1043
01:02:54,375 --> 01:02:55,467
Now, you're going to
tell me the truth.
1044
01:02:55,667 --> 01:02:57,542
You want to tell the
truth, don't you?
1045
01:03:00,667 --> 01:03:02,792
Now, you called the
cops on me, didn't you?
1046
01:03:08,917 --> 01:03:11,083
Now, that's something
I don't understand.
1047
01:03:15,167 --> 01:03:16,583
Don't you like it here?
1048
01:03:24,417 --> 01:03:27,750
Have-have I, or anyone else,
clone anything mean to you?
1049
01:03:30,708 --> 01:03:31,708
No.
1050
01:03:45,625 --> 01:03:46,625
Hey!
1051
01:03:48,583 --> 01:03:49,708
It's all right.
1052
01:03:50,583 --> 01:03:51,708
Yeah, it's all right.
1053
01:04:00,250 --> 01:04:02,125
You just made a
mistake, didn't you?
1054
01:04:09,583 --> 01:04:11,958
Yeah, we all make mistakes.
1055
01:04:13,500 --> 01:04:16,083
Everyone makes
mistakes sometimes.
1056
01:04:19,042 --> 01:04:21,083
Yeah, forget it this time, eh?
1057
01:04:23,542 --> 01:04:24,542
Okay.
1058
01:06:04,292 --> 01:06:06,042
That fucking slut!
1059
01:06:17,792 --> 01:06:19,125
That fucking slut.
1060
01:06:34,542 --> 01:06:36,050
I should have clone
it to that fucking
1061
01:06:36,250 --> 01:06:37,750
Nola when she first turned up!
1062
01:06:45,208 --> 01:06:48,750
Can't fucking believe this!
Fucking bitch!
1063
01:06:50,375 --> 01:06:51,508
What the fuck is your problem?
1064
01:06:51,708 --> 01:06:53,208
Where the fuck has she gone?!
1065
01:06:53,500 --> 01:06:54,967
Mum, where the fuck is she?
1066
01:06:55,167 --> 01:06:56,342
Who?
Nola!
1067
01:06:56,542 --> 01:06:58,050
Nola? Look, I don't know, love.
1068
01:06:58,250 --> 01:06:59,133
Oh good, maybe she's
pissed off for good.
1069
01:06:59,333 --> 01:07:00,300
That would
simplify things!
1070
01:07:00,500 --> 01:07:01,967
Oh, don't be stupid!
She can still
1071
01:07:02,167 --> 01:07:03,717
slap a maintenance
order on you.
1072
01:07:03,917 --> 01:07:05,133
You should have clone
it to her when Glenn said.
1073
01:07:05,333 --> 01:07:07,042
Now, you'll have
to track her down.
1074
01:07:07,750 --> 01:07:09,000
What did you say?
1075
01:07:10,375 --> 01:07:11,467
I said, he should
have clone it to her..
1076
01:07:11,667 --> 01:07:12,800
When Glenn said because...
1077
01:07:13,000 --> 01:07:13,758
You animal!
1078
01:07:13,958 --> 01:07:14,883
Fuck off!
1079
01:07:15,083 --> 01:07:17,717
Yelling.
1080
01:07:17,917 --> 01:07:19,133
Don't you say
that about my grandchild!
1081
01:07:19,333 --> 01:07:21,092
Get off me,
you fucking bitch!
1082
01:07:21,292 --> 01:07:24,383
- Leave him. Let him go.
- Let him go! - N0!
1083
01:07:24,583 --> 01:07:25,342
She shouldn't have
clone it to him,
1084
01:07:25,542 --> 01:07:26,717
She could have
fucken hurt him!
1085
01:07:26,917 --> 01:07:27,467
Piss off.
1086
01:07:27,667 --> 01:07:29,417
Hey, don't tell me
to piss off, Abo.
1087
01:07:29,625 --> 01:07:31,092
Look at this fucken shit, eh!
1088
01:07:31,292 --> 01:07:32,342
But it's our home!
1089
01:07:32,542 --> 01:07:34,300
It's not a home, it's
a red-brick shitbox
1090
01:07:34,500 --> 01:07:36,342
you're paying three
hundred bucks a week for.
1091
01:07:36,542 --> 01:07:38,833
All right... All right.
1092
01:07:39,083 --> 01:07:42,175
You've had your say. Now why
don't youse just... fuck off.
1093
01:07:42,375 --> 01:07:44,133
...I'll tell you who's
going to fuck off, Abo!
1094
01:07:44,333 --> 01:07:45,675
No, Brett! No!
1095
01:07:45,875 --> 01:07:49,875
Screams.
1096
01:07:51,000 --> 01:07:52,042
Leave it, Stevie!
1097
01:07:54,292 --> 01:07:55,842
Come on, get out of it, Stevie!
1098
01:07:57,667 --> 01:07:59,383
Hey, all I want's
a bit of fucken
1099
01:07:59,583 --> 01:08:01,425
respect! Is that
too much to ask?!
1100
01:08:01,625 --> 01:08:03,342
Well, why can't you show
it to someone else?!
1101
01:08:03,542 --> 01:08:04,958
Watch yourself!
1102
01:08:06,583 --> 01:08:11,083
You're all fucking animals!
You bastard! I hate youse!
1103
01:08:36,250 --> 01:08:37,833
Hey Mum, how are you?
1104
01:08:39,625 --> 01:08:40,625
Hello, love.
1105
01:08:45,042 --> 01:08:46,667
Hey, where's Michelle?
1106
01:08:47,583 --> 01:08:49,125
Where's Michelle, Mum?
1107
01:08:49,833 --> 01:08:51,125
Michelle? She's...
1108
01:08:53,167 --> 01:08:54,217
You spoke to her,
didn't you?
1109
01:08:54,417 --> 01:08:56,250
You said you were going
to bring her.
1110
01:08:57,417 --> 01:08:58,750
She wouldn't come, Brett.
1111
01:08:59,750 --> 01:09:00,958
She said you...
1112
01:09:04,750 --> 01:09:05,750
She said to...
1113
01:09:07,042 --> 01:09:08,250
She gave me...
1114
01:09:08,917 --> 01:09:10,125
Yeah, what she give you?
1115
01:09:15,083 --> 01:09:16,458
She gave me this letter.
1116
01:09:23,083 --> 01:09:24,333
So, she's not coming?
1117
01:09:25,208 --> 01:09:26,208
No.
1118
01:09:36,250 --> 01:09:37,250
She's not...
1119
01:09:39,583 --> 01:09:41,208
She's not coming, Brett.
1120
01:09:44,917 --> 01:09:46,583
No one is coming.
1121
01:09:47,625 --> 01:09:50,292
No one is ever
coming again.
1122
01:09:51,792 --> 01:09:53,042
They're all gone.
1123
01:09:53,833 --> 01:09:55,050
Hey Mum, why don't
you go and come
1124
01:09:55,250 --> 01:09:56,900
back when you're
not so upset, eh?
1125
01:10:06,125 --> 01:10:07,667
No, I don't think I will.
1126
01:10:17,625 --> 01:10:19,167
I'll leave you this.
1127
01:10:20,958 --> 01:10:22,333
I think you should read it.
1128
01:10:23,000 --> 01:10:25,350
Oh well, why should I give
her the satisfaction?
1129
01:10:33,917 --> 01:10:35,333
You must be very lonely.
1130
01:10:37,750 --> 01:10:39,167
Lonely?
1131
01:10:41,750 --> 01:10:43,375
Sitting up there...
1132
01:10:43,750 --> 01:10:46,000
looking down on
the rest of us.
1133
01:10:46,792 --> 01:10:48,667
I'm not looking
down on no one.
1134
01:11:15,208 --> 01:11:16,750
Where are you going?
1135
01:11:35,792 --> 01:11:37,300
I think it's about
time that Graham Newman
1136
01:11:37,500 --> 01:11:39,600
prick got a taste of
his own medicine. Hey?
1137
01:11:46,250 --> 01:11:49,375
Maybe we should get some
money and piss off north.
1138
01:11:51,583 --> 01:11:53,250
Put that under your shirt.
1139
01:11:55,708 --> 01:11:57,958
Maybe Queensland, eh?
Some place warm.
1140
01:12:00,625 --> 01:12:02,667
Yeah?
Want a holiday, eh?
1141
01:12:03,125 --> 01:12:04,417
Yeah, why not?
1142
01:12:06,000 --> 01:12:08,083
Pull a couple of jobs
off, on the way.
1143
01:12:09,542 --> 01:12:10,833
Fucken ripper.
1144
01:12:16,750 --> 01:12:17,875
You want some?
1145
01:12:19,250 --> 01:12:20,250
No.
1146
01:12:22,125 --> 01:12:24,167
I want to know where
me own stuff is.
1147
01:12:27,000 --> 01:12:29,250
Don't start up about
that shit again, Brett.
1148
01:12:30,042 --> 01:12:32,792
I told you I don't know what
you're talking about, mate.
1149
01:12:35,333 --> 01:12:37,167
You took it, didn't you?
1150
01:12:37,792 --> 01:12:40,000
That's how you got the
money for the car.
1151
01:12:44,500 --> 01:12:46,250
You're a dumb prick, aren't you?
1152
01:12:52,375 --> 01:12:54,417
Yeah... I am.
1153
01:12:56,292 --> 01:12:58,917
Come on. Take that shit and
let's get out of here.
1154
01:12:59,792 --> 01:13:02,500
Mate... Mate.
1155
01:13:27,250 --> 01:13:30,500
Confirmed front and back of
courthouse is locked down, over.
1156
01:13:33,000 --> 01:13:34,583
Prisoner Bay secured.
1157
01:13:55,125 --> 01:13:57,917
Prisoners out of van and into
back of courthouse. Over.
1158
01:14:34,500 --> 01:14:35,667
Where are youse going?
1159
01:15:38,500 --> 01:15:39,792
So, are you um...
1160
01:15:40,917 --> 01:15:43,258
Where are we headed? You serious
about going to that bottle shop?
1161
01:15:43,458 --> 01:15:44,383
Dead serious.
1162
01:15:44,583 --> 01:15:45,467
The bottleshop?
1163
01:15:45,667 --> 01:15:46,667
Yeah.
1164
01:16:08,500 --> 01:16:10,083
What are you doing?
1165
01:16:11,500 --> 01:16:12,708
That was her!
1166
01:16:13,000 --> 01:16:14,967
- Who?
- Nola!
1167
01:16:15,167 --> 01:16:16,792
That was Nola!
1168
01:16:19,042 --> 01:16:20,500
What are you talking about?
1169
01:16:20,750 --> 01:16:22,250
I don't see nothing.
1170
01:16:22,833 --> 01:16:25,000
I was sure it was her...
1171
01:16:25,333 --> 01:16:26,500
Fuck.
1172
01:16:43,708 --> 01:16:45,833
I can't believe it's
fucking closed.
1173
01:16:50,292 --> 01:16:53,125
What do you want to get -
what-what fucken time is it?
1174
01:16:56,500 --> 01:16:58,000
Hey... Give us a smoke.
1175
01:17:08,417 --> 01:17:11,625
Maybe the 711, eh? What do you
reckon? That's bound to be open.
1176
01:17:12,583 --> 01:17:14,167
I thought you gave up, Brett.
1177
01:17:14,750 --> 01:17:16,083
I did.
1178
01:17:59,208 --> 01:18:00,458
Oh fuck, that's good.
1179
01:18:03,750 --> 01:18:06,000
Fucking hell, everything's shut.
1180
01:18:10,000 --> 01:18:12,750
We're almost out of petrol, too.
What do you want to do?
1181
01:18:22,875 --> 01:18:25,708
A moment of peace and
serenity with me brothers.
1182
01:18:28,750 --> 01:18:31,333
Maybe the 711, eh?
That's bound to be open.
1183
01:18:34,083 --> 01:18:36,667
Oh fuck that bitch. Who
fucking needs her?
1184
01:18:41,250 --> 01:18:42,917
Peace and serenity?
1185
01:18:44,708 --> 01:18:45,958
Fuck.
1186
01:18:49,125 --> 01:18:50,917
Peace and serenity.
1187
01:18:52,583 --> 01:18:53,675
The fucking thing is...
1188
01:18:53,875 --> 01:18:56,500
I can't remember where
the fucking thing is.
1189
01:18:57,750 --> 01:18:58,967
Where's the fucking
street directory?
1190
01:18:59,167 --> 01:19:00,625
Any of you guys
sitting on it?
1191
01:19:04,292 --> 01:19:06,592
It's been one fucking blue
after another, Brett.
1192
01:19:06,792 --> 01:19:08,333
No, it's not now.
1193
01:19:12,417 --> 01:19:13,750
Now,
we're together.
1194
01:19:17,125 --> 01:19:19,750
Yeah, now we're together
just the way God planned it.
1195
01:19:27,000 --> 01:19:28,333
The way God
planned it?
1196
01:19:31,250 --> 01:19:32,750
Or the way you did, Brett?
1197
01:19:33,125 --> 01:19:34,625
Oh, same difference.
1198
01:19:35,833 --> 01:19:37,583
We're all Gods in
our own world.
1199
01:19:41,667 --> 01:19:43,000
You flashing yet?
1200
01:19:43,208 --> 01:19:44,333
Yeah.
1201
01:20:41,000 --> 01:20:42,875
Yes, that's what we are.
1202
01:20:45,792 --> 01:20:47,500
We're all Gods.
1203
01:20:53,167 --> 01:20:54,500
She's all right.
1204
01:20:56,833 --> 01:20:58,000
Shit...
1205
01:20:59,000 --> 01:21:00,083
Yeah.
1206
01:21:02,042 --> 01:21:03,083
Look at her.
1207
01:21:18,667 --> 01:21:21,000
And these are the
worlds that we've made.
1208
01:21:23,667 --> 01:21:29,792
Fucking... Arrakis...
and Aldaraan...
1209
01:21:34,833 --> 01:21:36,583
...Moons of Infinity...
1210
01:21:40,667 --> 01:21:42,417
She's looking this way!
1211
01:21:48,792 --> 01:21:49,792
Brett...
1212
01:21:50,042 --> 01:21:51,042
mate...
1213
01:21:52,958 --> 01:21:53,958
Brett.
1214
01:22:31,917 --> 01:22:33,125
Let's get her.
87107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.