Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,666 --> 00:00:14,733
Narrator: APRIL 1945.
2
00:00:14,766 --> 00:00:18,133
THE BIGGEST WAR IN HISTORY
IS NEARING ITS END.
3
00:00:18,166 --> 00:00:23,400
IN TEN EXTRAORDINARY DAYS,
THE NAZI EMPIRE WILL COLLAPSE.
4
00:00:23,433 --> 00:00:25,866
AFTER SIX YEARS
OF BRUTAL BLOODSHED,
5
00:00:25,900 --> 00:00:28,466
NEARLY 50 MILLION PEOPLE
ARE DEAD.
6
00:00:28,500 --> 00:00:32,466
MILLIONS MORE
ARE HOMELESS AND STARVING.
7
00:00:32,500 --> 00:00:35,833
FOR TEN INDIVIDUALS
TRAPPED IN THE HORROR AND CHAOS,
8
00:00:35,866 --> 00:00:40,033
THESE TEN DAYS WILL SHAPE
THE REST OF THEIR LIVES.
9
00:00:40,066 --> 00:00:42,466
A BATTLE‐WEARY PARATROOPER
IS STUNNED
10
00:00:42,500 --> 00:00:46,166
WHEN HE STUMBLES ACROSS
THE NAZIS' MOST GHASTLY SECRET.
11
00:00:46,200 --> 00:00:47,966
A RUSSIAN SOLDIER‐‐
12
00:00:48,000 --> 00:00:50,733
PART OF THE LARGEST SOVIET ARMY
IN HISTORY‐‐
13
00:00:50,766 --> 00:00:54,033
WILL STOP AT NOTHING
TO CONQUER BERLIN.
14
00:00:54,066 --> 00:00:55,966
BENEATH THE DEVASTATED CITY,
15
00:00:56,000 --> 00:00:59,900
A TELEPHONE OPERATOR IS LOCKED
IN A BUNKER WITH ADOLF HITLER.
16
00:00:59,933 --> 00:01:02,833
HE WONDERS
IF HE WILL GET OUT ALIVE.
17
00:01:02,866 --> 00:01:07,533
ABOVE THEM, A 19‐YEAR‐OLD GIRL
SUFFERS THE SAVAGE INVASION,
18
00:01:07,566 --> 00:01:09,700
AND PRAYS FOR SALVATION.
19
00:01:11,966 --> 00:01:15,000
THESE FINAL DAYS OF WORLD WAR II
20
00:01:15,033 --> 00:01:18,400
WILL CHANGE THEIR LIVES
AND THE WORLD FOREVER.
21
00:01:28,166 --> 00:01:31,000
Narrator: SOME 50 FEET
BELOW THE STREETS OF BERLIN,
22
00:01:31,033 --> 00:01:34,433
HITLER CONDUCTS A WAR
WHICH HAS ALREADY BEEN LOST.
23
00:01:34,466 --> 00:01:36,733
LOCKED IN
HIS CONCRETE COMMAND POST,
24
00:01:36,766 --> 00:01:38,933
THE FUHRER DOESN'T BELIEVE
HIS MIGHTY ARMIES
25
00:01:38,966 --> 00:01:41,500
ARE BEING CRUSHED
BY ALLIED FORCES.
26
00:01:41,533 --> 00:01:43,200
HE WON'T LISTEN TO HIS GENERALS,
27
00:01:43,233 --> 00:01:45,900
WHO TELL HIM THE ALLIES HAVE NOW
BROUGHT THE FINAL BATTLE
28
00:01:45,933 --> 00:01:49,600
RIGHT TO HIS DOORSTEP.
29
00:01:49,633 --> 00:01:52,133
IN THE CLOSING DAYS
OF WORLD WAR II,
30
00:01:52,166 --> 00:01:54,933
GENERAL EISENHOWER LEADS
THE MOST POWERFUL MILITARY
31
00:01:54,966 --> 00:01:57,366
EVER ASSEMBLED UNDER ONE MAN.
32
00:01:57,400 --> 00:02:00,933
THE ALLIED FORCES, WITH TROOPS
FROM 16 DIFFERENT COUNTRIES,
33
00:02:00,966 --> 00:02:04,000
ARE SWEEPING WEST
ACROSS GERMANY.
34
00:02:04,033 --> 00:02:05,266
FROM THE SOUTH,
35
00:02:05,300 --> 00:02:07,633
THEY ARE PUSHING UP
THROUGH MUSSOLINI'S ITALY.
36
00:02:07,666 --> 00:02:08,966
AND FROM THE EAST,
37
00:02:09,000 --> 00:02:12,500
THE LARGEST RUSSIAN ARMY
IN HISTORY HAS OVERRUN POLAND
38
00:02:12,533 --> 00:02:14,933
AND IS NOW SURROUNDING BERLIN.
39
00:02:22,033 --> 00:02:24,100
PINNED DOWN IN HIS BUNKER,
40
00:02:24,133 --> 00:02:27,166
HITLER CANNOT SEE
THAT HIS LAST DAYS ARE NUMBERED.
41
00:02:27,200 --> 00:02:28,633
HE'S VOLATILE.
42
00:02:28,666 --> 00:02:31,833
HE STILL BELIEVES HIS POWERFUL
LEGIONS WILL SAVE HIM.
43
00:02:31,866 --> 00:02:33,800
BERLIN IS A FORTRESS,
HE DECLARES,
44
00:02:33,833 --> 00:02:36,766
AND MUST BE DEFENDED
TO THE LAST.
45
00:02:36,800 --> 00:02:39,233
HE WILL STAY TO THE BITTER END.
46
00:02:39,266 --> 00:02:41,333
WITH HIM
IS HIS TELEPHONE OPERATOR,
47
00:02:41,366 --> 00:02:43,133
ROCHUS MISCH.
48
00:02:48,433 --> 00:02:51,600
IT WAS VERY DEPRESSING
DOWN THERE,
49
00:02:51,633 --> 00:02:53,733
AND I DID NOT FEEL AT ALL HAPPY
50
00:02:53,766 --> 00:02:57,600
THAT THE HEAD OF THE UNIT
HAD POSTED ME TO THE BUNKER.
51
00:02:57,633 --> 00:03:01,766
I WOULD HAVE PREFERRED
NOT TO HAVE DONE MY DUTY THERE.
52
00:03:01,800 --> 00:03:03,466
Narrator: AS THE RED ARMY
53
00:03:03,500 --> 00:03:06,033
TIGHTENS ITS NOOSE
AROUND THE GERMAN CAPITAL,
54
00:03:06,066 --> 00:03:08,900
WITHIN THE CITY,
THERE'S A NEWS BLACKOUT.
55
00:03:08,933 --> 00:03:11,833
PEOPLE HAVE NO IDEA
WHAT'S HAPPENING.
56
00:03:11,866 --> 00:03:14,766
19‐YEAR‐OLD GERDA PETERSOHN
AND HER MOTHER
57
00:03:14,800 --> 00:03:17,900
DEPEND ON THE WEEKLY NEWSREELS
FOR INFORMATION,
58
00:03:17,933 --> 00:03:21,266
BUT ALL FOOTAGE IS CAREFULLY
ORCHESTRATED BY JOSEPH GOEBBELS,
59
00:03:21,300 --> 00:03:26,733
THE NAZI MINISTER FOR PUBLIC
ENLIGHTENMENT AND PROPAGANDA.
60
00:03:26,766 --> 00:03:29,700
THIS FILM PORTRAYS THE RUSSIANS
AS A SAVAGE HORDE,
61
00:03:29,733 --> 00:03:33,733
OUT TO MURDER, RAPE, AND STEAL.
62
00:03:33,766 --> 00:03:36,333
Petersohn:
MY MOTHER ALWAYS SAID,
63
00:03:36,366 --> 00:03:39,533
"OH, THIS CANNOT HAPPEN
IN BERLIN, NEVER.
64
00:03:39,566 --> 00:03:42,333
IN THE COUNTRY, YES,
BUT NOT HERE."
65
00:03:42,366 --> 00:03:44,466
SHE WAS WRONG.
66
00:03:48,033 --> 00:03:50,700
Narrator: THE RUSSIANS ARE BENT
ON TAKING BRUTAL REVENGE
67
00:03:50,733 --> 00:03:54,633
FOR THE ATROCITIES THE GERMANS
COMMITTED AT STALINGRAD.
68
00:03:54,666 --> 00:03:57,166
FOR GERDA,
IT'S AN ANXIOUS WAITING GAME.
69
00:03:57,200 --> 00:03:59,166
SHE KNOWS
THEY WILL BE CONQUERED,
70
00:03:59,200 --> 00:04:01,433
BUT BY WHOM?
71
00:04:01,466 --> 00:04:05,033
Petersohn: WE HOPED THAT
THE AMERICANS OR THE BRITISH
72
00:04:05,066 --> 00:04:07,833
WOULD COME.
73
00:04:07,866 --> 00:04:10,366
THIS WAS OUR HOPE.
74
00:04:10,400 --> 00:04:15,700
AND THEY COULD HAVE COME,
YOU KNOW.
75
00:04:15,733 --> 00:04:21,166
THEY STOOD AT ELBE UNTIL
THE RUSSIANS CAME AROUND BERLIN,
76
00:04:21,200 --> 00:04:24,733
BUT THIS WAS AN ARRANGEMENT.
77
00:04:24,766 --> 00:04:28,933
IF THEY WANTED,
THEY COULD HAVE COME FIRST.
78
00:04:31,500 --> 00:04:33,533
[SIREN]
79
00:04:38,666 --> 00:04:40,533
Narrator: BY APRIL 25th,
80
00:04:40,566 --> 00:04:44,466
BERLIN IS COMPLETELY SURROUNDED.
81
00:04:44,500 --> 00:04:45,866
AS PLANNED,
82
00:04:45,900 --> 00:04:49,233
THE RED ARMY LINKS UP WITH
THE AMERICANS AT THE RIVER ELBE,
83
00:04:49,266 --> 00:04:51,666
60 MILES SOUTHWEST OF THE CITY.
84
00:04:51,700 --> 00:04:53,933
EUROPE IS NOW CUT IN HALF.
85
00:04:53,966 --> 00:04:55,366
IT'S THE BEGINNING OF A DIVISION
86
00:04:55,400 --> 00:04:58,633
THAT WILL LAST
FOR MORE THAN 40 YEARS.
87
00:04:58,666 --> 00:05:00,800
[TRAIN WHISTLE]
88
00:05:00,833 --> 00:05:02,966
BERLINERS CAN HEAR
THE RUMBLE OF WAR
89
00:05:03,000 --> 00:05:04,633
GETTING CLOSER AND CLOSER.
90
00:05:04,666 --> 00:05:06,100
BUT THEY HAVE NO IDEA
91
00:05:06,133 --> 00:05:08,733
OF THE AWESOME FIREPOWER
AIMED RIGHT AT THEM.
92
00:05:08,766 --> 00:05:11,000
TWO AND A HALF MILLION
SOVIET TROOPS,
93
00:05:11,033 --> 00:05:13,466
MORE THAN
40,000 GUNS AND MORTARS,
94
00:05:13,500 --> 00:05:17,033
OVER 6,000 TANKS,
AND 8,500 AIRCRAFT
95
00:05:17,066 --> 00:05:20,300
ARE READY TO STORM THE CITY.
96
00:05:20,333 --> 00:05:21,900
THE RUSSIANS HAVE AMASSED
97
00:05:21,933 --> 00:05:24,100
THE GREATEST MILITARY MACHINE
IN THEIR HISTORY
98
00:05:24,133 --> 00:05:26,300
TO CRUSH THE CAPITAL
OF THE THIRD REICH.
99
00:05:26,333 --> 00:05:27,966
[MAN YELLS IN RUSSIAN]
100
00:05:34,733 --> 00:05:36,466
Narrator:
ON THE STREETS,
101
00:05:36,500 --> 00:05:39,033
IT'S A VICIOUS FIGHT
TO THE DEATH.
102
00:05:39,066 --> 00:05:40,733
ALL EXPERIENCED GERMAN TROOPS
103
00:05:40,766 --> 00:05:42,300
HAVE BEEN SENT
TO THE FRONT LINES,
104
00:05:42,333 --> 00:05:44,966
AND NOW MERE BOYS‐‐
SOME AS YOUNG AS 12‐‐
105
00:05:45,000 --> 00:05:48,200
ARE BEING ENLISTED
TO DEFEND THE CITY ITSELF.
106
00:05:48,233 --> 00:05:49,833
DESERTERS WILL BE EXECUTED.
107
00:06:10,533 --> 00:06:12,500
THE RUSSIANS BLAST THEIR WAY
108
00:06:12,533 --> 00:06:15,300
INTO BERLIN'S
NORTHERN AND EASTERN SUBURBS.
109
00:06:15,333 --> 00:06:16,866
VASILY USTUGOV,
110
00:06:16,900 --> 00:06:19,200
A GUNNER
WITH THE 150th RIFLE DIVISION,
111
00:06:19,233 --> 00:06:21,633
IS AT THE FOREFRONT
OF THE ASSAULT.
112
00:06:21,666 --> 00:06:23,333
HIS GOAL IS THE REICHSTAG‐‐
113
00:06:23,366 --> 00:06:26,666
HITLER'S GOVERNMENT HOUSE.
114
00:06:26,700 --> 00:06:29,800
STALIN WANTS THE SOVIET FLAG
FLYING FROM ITS ROOF
115
00:06:29,833 --> 00:06:32,700
BEFORE THE MAY DAY PARADE
IN MOSCOW.
116
00:06:32,733 --> 00:06:36,633
THE MAN WHO PLANTS IT THERE
WILL WIN EVERLASTING GLORY.
117
00:06:47,400 --> 00:06:50,933
OUR DIVISION, NUMBER 150,
118
00:06:50,966 --> 00:06:53,366
WE WERE ASKED
TO TAKE THE REICHSTAG.
119
00:06:53,400 --> 00:06:55,433
WE HAD TO GET TO IT FIRST.
120
00:06:55,466 --> 00:06:58,266
WE REACHED THE OUTSKIRTS
OF BERLIN FROM THE EAST.
121
00:06:58,300 --> 00:07:01,200
I LOST A LOT OF MY MEN
IN THE FIERCE BATTLE.
122
00:07:01,233 --> 00:07:04,100
THE GERMANS SENT
EVERYONE THEY COULD TO STOP US.
123
00:07:04,133 --> 00:07:06,533
I WAS SHOT AT FROM HOUSES,
FROM WINDOWS,
124
00:07:06,566 --> 00:07:10,000
AND MY JOB WAS TO TAKE OUT
THOSE WHO WERE SHOOTING.
125
00:07:15,066 --> 00:07:17,333
Narrator: AS THE FIGHTING RAGES
IN THE SUBURBS,
126
00:07:17,366 --> 00:07:21,166
ORDINARY PEOPLE TRY TO SURVIVE
IN WHAT IS LEFT OF BERLIN.
127
00:07:21,200 --> 00:07:23,866
ONE AND A HALF MILLION PEOPLE
HAVE LOST THEIR HOMES,
128
00:07:23,900 --> 00:07:27,700
AFTER MORE THAN 13,000 TONS
OF BOMBS HAVE HIT THE CITY.
129
00:07:27,733 --> 00:07:30,800
70 PERCENT OF ITS BUILDINGS
HAVE BEEN DESTROYED.
130
00:07:30,833 --> 00:07:35,800
THERE'S NO GAS, NO ELECTRICITY,
NO RUNNING WATER.
131
00:07:35,833 --> 00:07:38,900
LATER THAT DAY, GERDA PETERSOHN
GOES OUT TO FETCH WATER
132
00:07:38,933 --> 00:07:41,133
FROM THE NEIGHBORHOOD PUMP.
133
00:07:41,166 --> 00:07:43,833
WHAT LITTLE INFORMATION GETS
THROUGH THE NAZI NEWS BLACKOUT
134
00:07:43,866 --> 00:07:46,133
SHE PICKS UP HERE,
FROM NEIGHBORS
135
00:07:46,166 --> 00:07:49,133
AND FROM LEAFLETS DROPPED
BY RUSSIAN AND AMERICAN PLANES,
136
00:07:49,166 --> 00:07:51,733
URGING BERLINERS TO SURRENDER.
137
00:08:22,633 --> 00:08:25,266
Narrator: BUT THE AMERICANS
ARE NOT COMING.
138
00:08:25,300 --> 00:08:27,466
GERDA HAS NO WAY OF KNOWING IT,
139
00:08:27,500 --> 00:08:30,133
BUT THEIR FATE
HAS ALREADY BEEN SEALED.
140
00:08:30,166 --> 00:08:32,733
THE SOVIET BEAR IS AT THE DOOR.
141
00:08:42,166 --> 00:08:45,766
THE SOVIET BOMBARDMENT OF BERLIN
CONTINUES.
142
00:08:45,800 --> 00:08:47,300
BUT BERLINERS ARE IN THE DARK
143
00:08:47,333 --> 00:08:49,966
ABOUT HOW FAST THE NOOSE
IS TIGHTENING AROUND THEM.
144
00:08:50,000 --> 00:08:53,933
FOOD IS SO SCARCE
THAT JUST TO SURVIVE IS A RISK.
145
00:08:53,966 --> 00:08:55,466
Petersohn: PEOPLE TOLD US
146
00:08:55,500 --> 00:08:58,800
THERE'S A TRAIN ON THE RAILWAY,
WITH FOOD.
147
00:08:58,833 --> 00:09:05,066
AND I WAS NO HERO, BUT I WANT
TO HAVE SOME FOOD FOR MY FAMILY,
148
00:09:05,100 --> 00:09:09,466
SO I HURRIED
AND RUSHED ACROSS THE STREET,
149
00:09:09,500 --> 00:09:11,100
AND THERE WAS A BIG HOLE
IN THIS.
150
00:09:11,133 --> 00:09:13,666
AND SEE I JUMPED DOWN,
AND THERE WAS A TRAIN
151
00:09:13,700 --> 00:09:20,733
AND ALL THE PEOPLE THERE
TO FIND THINGS TO EAT.
152
00:09:20,766 --> 00:09:26,266
SUDDENLY, RUSSIAN AIRPLANES
CAME SHOOTING AGAINST US.
153
00:09:26,300 --> 00:09:30,300
AND I SAW SOME FALLING DOWN.
154
00:09:30,333 --> 00:09:37,433
AND I THOUGHT, "NO, I DON'T WANT
TO LOSE MY YOUNG LIFE THIS WAY."
155
00:09:37,466 --> 00:09:42,900
AND I GRASPED A SMALL PARCEL
156
00:09:42,933 --> 00:09:47,300
AND ROLLED OUT OF THE TRAIN.
157
00:09:47,333 --> 00:09:50,666
SO I RUSHED AND HURRIED HOME.
158
00:09:50,700 --> 00:09:55,400
THEN LATER ON, I SAW
WHAT'S INSIDE THE PARCEL.
159
00:09:55,433 --> 00:09:59,100
IT WAS FOOD FOR AIR FORCES
160
00:09:59,133 --> 00:10:05,633
WITH SCHO‐KO‐KOLA,
CASHEWS WITH MALT.
161
00:10:05,666 --> 00:10:09,066
Narrator: THOUGH GERDA DREAMS
OF RESCUE BY AMERICAN GIs,
162
00:10:09,100 --> 00:10:13,166
IT IS THIS LITTLE RATION PACK
THAT WILL SAVE HER LIFE.
163
00:10:14,700 --> 00:10:16,333
THE CITIZENS
IN THE GERMAN CAPITAL
164
00:10:16,366 --> 00:10:18,566
MAY PRAY FOR DELIVERANCE
BY THE WEST,
165
00:10:18,600 --> 00:10:20,766
BUT NEARLY 500 MILES AWAY,
166
00:10:20,800 --> 00:10:21,900
IN THE FRENCH SCHOOLHOUSE
167
00:10:21,933 --> 00:10:24,066
WHICH SERVES
AS THE ALLIED HEADQUARTERS,
168
00:10:24,100 --> 00:10:26,500
THE SUPREME ALLIED COMMANDER,
GENERAL EISENHOWER,
169
00:10:26,533 --> 00:10:28,433
HAS OTHER PLANS.
170
00:10:28,466 --> 00:10:32,466
HE'S ALREADY DECIDED TO KEEP
HIS TROOPS OUT OF BERLIN.
171
00:10:32,500 --> 00:10:35,266
WELL, EISENHOWER
IS A CAREFUL STRATEGIST.
172
00:10:35,300 --> 00:10:37,200
AND MUCH TO CHURCHILL
AND MONTGOMERY'S FURY,
173
00:10:37,233 --> 00:10:39,266
HE'S ALREADY DECIDED
THAT A RACE FOR BERLIN
174
00:10:39,300 --> 00:10:42,900
BETWEEN BRITISH AND AMERICAN
TROOPS WILL SOW THEIR ALLIANCE.
175
00:10:42,933 --> 00:10:45,133
Narrator: EISENHOWER
IS GETTING DISTURBING REPORTS
176
00:10:45,166 --> 00:10:47,433
ABOUT A NAZI PLAN
TO CARRY ON THE WAR
177
00:10:47,466 --> 00:10:49,900
FROM HITLER'S RETREAT
NEAR BERCHTESGADEN,
178
00:10:49,933 --> 00:10:52,400
HIGH IN THE BAVARIAN ALPS.
179
00:10:52,433 --> 00:10:55,200
THIS IS ANOTHER REASON
BERLIN IS OFF THE TABLE‐‐
180
00:10:55,233 --> 00:10:57,233
EISENHOWER NEEDS HIS FORCES
181
00:10:57,266 --> 00:10:59,400
FOR A POTENTIALLY
LONG AND BLOODY BATTLE
182
00:10:59,433 --> 00:11:00,833
IN THE MOUNTAINS,
183
00:11:00,866 --> 00:11:03,433
AND SO HE MAKES ONE OF
THE MOST MOMENTOUS DECISIONS
184
00:11:03,466 --> 00:11:05,300
AT THE WAR'S END:
185
00:11:05,333 --> 00:11:07,966
BERLIN WILL BE LEFT
TO THE SOVIETS.
186
00:11:08,000 --> 00:11:09,466
David: IT'S A DECISION
THAT WILL HAUNT HIM
187
00:11:09,500 --> 00:11:10,800
FOR THE REST OF HIS LIFE.
188
00:11:10,833 --> 00:11:12,100
BUT MORE IMPORTANTLY,
189
00:11:12,133 --> 00:11:13,433
IT WILL HAVE
TERRIBLE CONSEQUENCES
190
00:11:13,466 --> 00:11:16,666
FOR THE PEOPLE OF BERLIN
FOR THE NEXT 50 YEARS.
191
00:11:16,700 --> 00:11:17,900
Narrator:
IT'S NOT ONLY BERLINERS
192
00:11:17,933 --> 00:11:20,600
WHO ARE SHOCKED AT BEING
ABANDONED TO THE RUSSIANS.
193
00:11:20,633 --> 00:11:24,500
EISENHOWER'S ALLY,
FIELD MARSHAL MONTGOMERY,
194
00:11:24,533 --> 00:11:27,366
BRITISH COMMANDER OF ALLIED
FORCES IN NORTHERN GERMANY,
195
00:11:27,400 --> 00:11:30,133
IS EQUALLY APPALLED
AND FRUSTRATED.
196
00:11:30,166 --> 00:11:32,966
UNLIKE EISENHOWER,
MONTGOMERY BELIEVES IT'S VITAL
197
00:11:33,000 --> 00:11:35,266
TO GAIN CONTROL
OVER EUROPE'S MAIN CITIES
198
00:11:35,300 --> 00:11:37,333
BEFORE THE SOVIETS DO.
199
00:11:37,366 --> 00:11:39,133
HE DOESN'T TRUST THEM.
200
00:11:39,166 --> 00:11:40,966
THE RUSSIANS HAVE ALREADY
INSTALLED PUPPET REGIMES
201
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
IN THE COUNTRIES
THEY'VE "LIBERATED."
202
00:11:44,033 --> 00:11:47,633
THEREFORE, BERLIN BECAME A PRIME
OBJECTIVE FOR MONTGOMERY.
203
00:11:47,666 --> 00:11:49,533
WHEN EISENHOWER OVERRULES HIM,
204
00:11:49,566 --> 00:11:52,966
IT'S ANOTHER BLOW TO THEIR
ALREADY ROCKY RELATIONSHIP.
205
00:11:53,000 --> 00:11:55,633
MY FATHER THOUGHT EISENHOWER
WAS A VERY GREAT MAN.
206
00:11:55,666 --> 00:11:58,700
AND AS A PERSON, AS A DIPLOMAT,
AS A STATESMAN,
207
00:11:58,733 --> 00:12:00,800
HE HAD A HUGE REGARD FOR HIM.
208
00:12:00,833 --> 00:12:03,533
WHEN EISENHOWER DECIDED
TO TAKE PERSONAL CONTROL,
209
00:12:03,566 --> 00:12:06,000
WHICH MY FATHER
THOUGHT WAS AN ERROR‐‐
210
00:12:06,033 --> 00:12:09,433
HE THOUGHT IT EITHER SHOULD BE
HIM COMMANDING THE AMERICANS
211
00:12:09,466 --> 00:12:13,033
OR BRADLEY COMMANDING
THE WHOLE OPERATION,
212
00:12:13,066 --> 00:12:15,866
BOTH OF WHOM WERE EXPERIENCED
BATTLEFIELD COMMANDERS‐‐
213
00:12:15,900 --> 00:12:18,233
MONTY AND BRADLEY.
214
00:12:18,266 --> 00:12:21,733
BUT EISENHOWER DECIDED TO KEEP
THE TWO FRONTS SEPARATE
215
00:12:21,766 --> 00:12:24,066
AND ADVANCE ALONG BOTH FRONTS,
216
00:12:24,100 --> 00:12:28,200
WITH MONTY IN THE NORTH
AND BRADLEY IN THE SOUTH.
217
00:12:28,233 --> 00:12:30,333
THE PROBLEM WITH GOING FORWARD
ON ALL FRONTS
218
00:12:30,366 --> 00:12:33,966
IS THERE WASN'T THE LOGISTIC
ABILITY TO BE ABLE TO DO THAT.
219
00:12:34,000 --> 00:12:35,566
Narrator:
MONTGOMERY'S NEW OBJECTIVE
220
00:12:35,600 --> 00:12:37,200
IS TO CROSS THE ELBE RIVER
221
00:12:37,233 --> 00:12:39,533
AND PUSH NORTH
TO THE BALTIC SEA.
222
00:12:39,566 --> 00:12:42,866
HIS MISSION IS TO SEAL OFF
THE GERMAN FORCES IN SCANDINAVIA
223
00:12:42,900 --> 00:12:44,366
BUT MORE IMPORTANTLY,
224
00:12:44,400 --> 00:12:47,300
TO PREVENT THE SOVIETS
FROM REACHING DENMARK.
225
00:12:47,333 --> 00:12:49,066
HE KNOWS THAT, ONCE IN DENMARK,
226
00:12:49,100 --> 00:12:52,100
THE COMMUNISTS WOULD CONTROL
THE ENTIRE BALTIC.
227
00:12:55,700 --> 00:12:58,266
A BRITISH COMMANDO,
CLIFF MORRIS,
228
00:12:58,300 --> 00:13:01,933
IS WITH MONTGOMERY'S FORCES
PUSHING TOWARDS THE BALTIC.
229
00:13:01,966 --> 00:13:04,333
IT'S BEEN
A LONG, TOUGH YEAR FOR HIM.
230
00:13:04,366 --> 00:13:08,000
HE WAS AMONG THE VERY FIRST TO
COME ASHORE IN FRANCE ON D‐DAY.
231
00:13:08,033 --> 00:13:10,433
HE KEEPS A DAILY DIARY.
232
00:13:10,466 --> 00:13:12,533
Morris: "WE'VE BEEN
STAYING HERE FOR TEN DAYS
233
00:13:12,566 --> 00:13:14,600
DURING WHICH WE'VE BEEN
HAVING A SMASHING TIME
234
00:13:14,633 --> 00:13:18,000
GETTING WELL FED,
PLENTY OF REST AND RECREATION.
235
00:13:18,033 --> 00:13:19,833
THE INTELLIGENCE OFFICER
CROSSED THE ELBE
236
00:13:19,866 --> 00:13:21,566
UNDER COVER OF A WHITE FLAG
237
00:13:21,600 --> 00:13:23,600
AND ENTERED THE TOWN
OF LAUENBURG.
238
00:13:23,633 --> 00:13:26,100
HE APPROACHED THE ENEMY
AND ASKED THEM TO SURRENDER.
239
00:13:26,133 --> 00:13:29,200
THEY REFUSED, AS THE TOWN
WAS BEING HELD BY THE SS.
240
00:13:29,233 --> 00:13:31,533
THEY SAID
THEY WOULD FIGHT FOR IT.
241
00:13:31,566 --> 00:13:33,966
WE HAVE GIVEN THEM 48 HOURS
TO THINK IT OVER
242
00:13:34,000 --> 00:13:35,933
BEFORE ACTION BEGINS."
243
00:13:35,966 --> 00:13:38,033
Narrator: THE ALLIES
ARE CRUSHING THE GERMAN ARMY
244
00:13:38,066 --> 00:13:39,733
ALL ACROSS EUROPE.
245
00:13:39,766 --> 00:13:41,866
THEY'VE CUT OFF
THEIR FOOD AND FUEL.
246
00:13:41,900 --> 00:13:43,466
WITHOUT THESE STAPLES,
247
00:13:43,500 --> 00:13:46,566
THE NAZI WAR MACHINE
IS POWERLESS.
248
00:13:46,600 --> 00:13:50,866
HOWEVER, IN THE NETHERLANDS,
THE WAR HAS REACHED A STALEMATE.
249
00:13:50,900 --> 00:13:54,066
THE CANADIAN FIRST ARMY HAS
LIBERATED MOST OF THE COUNTRY,
250
00:13:54,100 --> 00:13:57,100
BUT THE GERMANS
STILL OCCUPY THE WEST.
251
00:13:57,133 --> 00:13:59,733
TO PUNISH THE DUTCH
FOR AIDING THE ALLIES,
252
00:13:59,766 --> 00:14:02,666
THE NAZIS HAVE CUT OFF
THEIR FOOD SUPPLIES.
253
00:14:02,700 --> 00:14:06,366
NEARLY 1,000 PEOPLE ARE DYING
EACH DAY OF STARVATION.
254
00:14:06,400 --> 00:14:07,966
IF THE ALLIES ATTACK,
255
00:14:08,000 --> 00:14:10,500
THE GERMANS THREATEN TO BLOW UP
THE NORTH SEA DYKES,
256
00:14:10,533 --> 00:14:14,400
FLOODING THE COUNTRY
AND KILLING THOUSANDS MORE.
257
00:14:14,433 --> 00:14:16,700
EISENHOWER IS TRYING
TO NEGOTIATE A TRUCE
258
00:14:16,733 --> 00:14:18,566
WITH THE GERMAN COMMAND
IN HOLLAND,
259
00:14:18,600 --> 00:14:21,766
SO THE ALLIES CAN AIRLIFT FOOD
TO THE STARVING DUTCH.
260
00:14:21,800 --> 00:14:23,300
WITHOUT AN AGREEMENT,
261
00:14:23,333 --> 00:14:28,200
THE GERMANS COULD SHOOT DOWN
ANY AIRCRAFT COMING IN.
262
00:14:28,233 --> 00:14:31,033
CAPTAIN FARLEY MOWAT
IS AN INTELLIGENCE OFFICER
263
00:14:31,066 --> 00:14:34,000
WITH THE 1ST CANADIAN
LIBERATION BRIGADE IN HOLLAND.
264
00:14:34,033 --> 00:14:37,533
Mowat: MY JOB WAS LOOKING
FOR GERMAN WEAPONS,
265
00:14:37,566 --> 00:14:41,666
WEAPONS OF MASS DESTRUCTION,
WE'D SAY TODAY.
266
00:14:41,700 --> 00:14:45,133
I DIDN'T FIND TOO MANY,
AS WE SAY TODAY.
267
00:14:45,166 --> 00:14:48,533
Narrator: KEN COTTAM,
A FELLOW INTELLIGENCE OFFICER,
268
00:14:48,566 --> 00:14:50,966
HAS A DARING IDEA.
269
00:14:51,000 --> 00:14:52,333
WORKING INDEPENDENTLY,
270
00:14:52,366 --> 00:14:54,366
THEY CAN SPEED UP
THE TRUCE NEGOTIATIONS
271
00:14:54,400 --> 00:14:56,166
WITH THE GERMANS.
272
00:14:56,200 --> 00:14:58,300
BUT WHAT HE PROPOSES
IS NOT ONLY ILLEGAL
273
00:14:58,333 --> 00:15:00,633
BUT EXTREMELY DANGEROUS.
274
00:15:00,666 --> 00:15:02,433
Mowat: COTTAM DECIDED
THAT WE SHOULD DO SOMETHING
275
00:15:02,466 --> 00:15:04,266
REALLY EXTRAVAGANT
AND INTERESTING,
276
00:15:04,300 --> 00:15:06,466
AND IT WAS JUST
AT THE END OF THE WAR.
277
00:15:06,500 --> 00:15:09,866
WE KNEW THAT THE WHOLE THING
WAS GOING TO BE OVER SHORTLY.
278
00:15:09,900 --> 00:15:11,733
SO WHAT HE ARRANGED ACTUALLY
279
00:15:11,766 --> 00:15:15,966
WAS, THROUGH SOME FRIEND OF HIS
IN THE GERMAN INTELLIGENCE,
280
00:15:16,000 --> 00:15:17,600
A SAFE CONDUCT
281
00:15:17,633 --> 00:15:22,900
TO CROSS INTO
THE GERMAN‐OCCUPIED
PART OF HOLLAND
282
00:15:22,933 --> 00:15:24,800
AND GO TO THE HEADQUARTERS
283
00:15:24,833 --> 00:15:27,400
OF THE GERMAN DISTRICT
REGIONAL COMMANDER,
284
00:15:27,433 --> 00:15:30,166
GENERAL BLASKOWITZ,
IN HILLVERSUM.
285
00:15:30,200 --> 00:15:32,666
AND HE WANTED ME
TO GO ALONG, TOO.
286
00:15:32,700 --> 00:15:35,933
Narrator: WITH COMMAND
STRUCTURES BREAKING DOWN
287
00:15:35,966 --> 00:15:38,633
AND INCREASINGLY DISRUPTED
COMMUNICATIONS,
288
00:15:38,666 --> 00:15:44,033
MANY REGIONAL GERMAN UNITS ARE
TRYING TO CUT THEIR OWN DEALS.
289
00:15:44,066 --> 00:15:46,800
Mowat:
KEN HAS PERSUADED SENIOR STAFF
290
00:15:46,833 --> 00:15:48,700
THAT IT'S IMPERATIVE
TO ESTABLISH DIRECT TALKS
291
00:15:48,733 --> 00:15:51,266
BETWEEN OURSELVES
AND GENERAL BLASKOWITZ.
292
00:15:51,300 --> 00:15:53,300
HE'S JUST RECEIVED A MESSAGE
FROM THE GENERAL SAYING
293
00:15:53,333 --> 00:15:56,900
THAT HE'D LIKE TO DISCUSS
A SEPARATE TRUCE
WITH THE ALLIES.
294
00:15:56,933 --> 00:15:59,733
WE'RE GOING TO CROSS OVER
GERMAN LINES TOMORROW.
295
00:15:59,766 --> 00:16:03,266
I AM MORE THAN A LITTLE NERVOUS.
296
00:16:03,300 --> 00:16:07,300
Narrator: THEIR SECRET JOURNEY
INTO THE HEART OF NAZI TERRITORY
297
00:16:07,333 --> 00:16:08,866
WILL HAVE CONSEQUENCES
298
00:16:08,900 --> 00:16:11,933
FAR BEYOND
THEIR WILDEST AMBITIONS.
299
00:16:14,866 --> 00:16:19,233
[AIR RAID SIREN]
300
00:16:22,400 --> 00:16:26,833
IN ITALY, THE WAR HAS
LEFT THE COUNTRY IN CHAOS.
301
00:16:26,866 --> 00:16:28,800
THE REGIME
OF THE FASCIST DICTATOR,
302
00:16:28,833 --> 00:16:30,866
HITLER'S ALLY, BENITO MUSSOLINI,
303
00:16:30,900 --> 00:16:32,633
HAS COLLAPSED.
304
00:16:32,666 --> 00:16:34,700
THE ALLIES ARE BATTLING
THEIR WAY NORTH,
305
00:16:34,733 --> 00:16:36,366
DEFEATING GERMAN FORCES
306
00:16:36,400 --> 00:16:39,133
WITH THE HELP OF LOCAL
ARMED RESISTANCE GROUPS.
307
00:16:39,166 --> 00:16:41,766
CONVOYS OF DEFEATED NAZIS
AND THEIR SYMPATHIZERS
308
00:16:41,800 --> 00:16:44,533
ARE TRYING TO ESCAPE
THE COUNTRY.
309
00:16:50,166 --> 00:16:51,466
IT'S EARLY MORNING.
310
00:16:51,500 --> 00:16:53,933
Man: HEY, URBANO!
311
00:16:53,966 --> 00:16:56,833
Narrator: URBANO LAZZARO IS
A MEMBER OF A RESISTANCE GROUP
312
00:16:56,866 --> 00:16:59,166
THAT HAS TAKEN CONTROL
OF A SMALL TOWN
313
00:16:59,200 --> 00:17:01,333
ON THE SHORES OF LAKE COMO.
314
00:17:01,366 --> 00:17:03,300
HE IS ABOUT TO BE PART
OF AN EVENT
315
00:17:03,333 --> 00:17:06,233
THAT WILL ENGRAVE HIS NAME
IN HISTORY.
316
00:17:09,166 --> 00:17:12,900
THE GROUP'S LEADER HAS NEWS THAT
A GERMAN CONVOY IS APPROACHING,
317
00:17:12,933 --> 00:17:15,233
MAKING FOR NEUTRAL SWITZERLAND.
318
00:17:15,266 --> 00:17:19,233
APPARENTLY IT'S CARRYING
A VERY IMPORTANT PASSENGER.
319
00:17:19,266 --> 00:17:21,000
THE RESISTANCE HAVE AGREED
WITH THE GERMANS
320
00:17:21,033 --> 00:17:23,366
THAT THEY CAN STOP AND SEARCH
ALL VEHICLES.
321
00:17:23,400 --> 00:17:25,133
GERMANS CAN LEAVE,
322
00:17:25,166 --> 00:17:28,733
BUT ANY ITALIANS TRYING
TO SNEAK OUT WILL BE ARRESTED.
323
00:17:28,766 --> 00:17:31,900
THE FASCISTS MUST ANSWER
FOR THEIR CRIMES.
324
00:17:49,466 --> 00:17:51,800
[MEN SPEAKING ITALIAN]
325
00:17:55,966 --> 00:17:57,566
Narrator: URBANO LAZZARO
326
00:17:57,600 --> 00:18:00,500
IS ABOUT TO CATCH
A VERY BIG FISH.
327
00:18:18,333 --> 00:18:21,333
Lazzaro:
CAVALIERE BENITO MUSSOLINI!
328
00:19:10,066 --> 00:19:13,733
IT WAS A REAL SHOCK
TO SEE THIS POWERFUL MAN
329
00:19:13,766 --> 00:19:16,933
WHO COMMANDED
54 MILLION ITALIANS
330
00:19:16,966 --> 00:19:20,200
REDUCED TO NOTHING.
331
00:19:20,233 --> 00:19:22,966
IT REALLY STRUCK ME.
332
00:19:28,633 --> 00:19:30,933
Narrator:
IN A CAR FOLLOWING THE CONVOY,
333
00:19:30,966 --> 00:19:33,233
THEY FIND AN ITALIAN WOMAN.
334
00:19:33,266 --> 00:19:36,433
SHE IS MUSSOLINI'S MISTRESS,
CLARA PETACCI.
335
00:19:36,466 --> 00:19:38,833
Petacci: BENITO!
336
00:19:38,866 --> 00:19:43,233
Narrator:
THE RESISTANCE HOLDS THEM
PRISONER IN THE TOWN HALL
337
00:19:43,266 --> 00:19:45,200
ALONG WITH OTHER MEMBERS
OF HIS GOVERNMENT
338
00:19:45,233 --> 00:19:47,500
ALSO CAUGHT TRYING TO ESCAPE.
339
00:19:50,633 --> 00:19:53,200
LATER, MUSSOLINI
AND HIS MISTRESS
340
00:19:53,233 --> 00:19:56,866
ARE TRANSFERRED TO A MORE SECURE
LOCATION UP IN THE HILLS.
341
00:19:56,900 --> 00:20:00,333
THE PLAN IS TO TAKE THEM
TO MILAN TO STAND TRIAL.
342
00:20:00,366 --> 00:20:01,833
David:
WELL, MUSSOLINI'S CAPTURE
343
00:20:01,866 --> 00:20:03,466
ACTUALLY DOESN'T MAKE
THAT MUCH DIFFERENCE
344
00:20:03,500 --> 00:20:05,400
TO THE ALLIES' CAMPAIGN
IN ITALY.
345
00:20:05,433 --> 00:20:07,100
AND THE REASON IS
THAT THEIR RECENT OFFENSIVE,
346
00:20:07,133 --> 00:20:10,133
BACKED BY AN UPRISING
OF STARVING ITALIAN CIVILIANS,
347
00:20:10,166 --> 00:20:12,466
ALREADY HAS THE GERMANS
ON THE RUN.
348
00:20:12,500 --> 00:20:14,900
ALSO, SOME OF THE SENIOR
GERMAN COMMANDERS IN ITALY
349
00:20:14,933 --> 00:20:17,433
HAVE ACTUALLY BEEN NEGOTIATING
WITH THE ALLIES FOR SOME TIME
350
00:20:17,466 --> 00:20:21,233
AND THEY'RE ON THE VERGE OF
SIGNING AN UNOFFICIAL SURRENDER.
351
00:20:21,266 --> 00:20:22,866
MUSSOLINI KNOWS THIS,
352
00:20:22,900 --> 00:20:24,966
AND HE ALSO KNOWS THAT WITHOUT
HIS GERMAN BACKERS,
353
00:20:25,000 --> 00:20:27,133
HIS FASCIST REGIME
CAN'T SURVIVE.
354
00:20:27,166 --> 00:20:28,666
Narrator: ANY SATISFACTION
355
00:20:28,700 --> 00:20:31,066
GENERAL EISENHOWER FEELS
OVER THE ITALIAN CAMPAIGN
356
00:20:31,100 --> 00:20:34,566
IS OVERSHADOWED
BY TWO GRAVE CONCERNS.
357
00:20:34,600 --> 00:20:36,766
CAN HE PREVENT THE GERMAN SS
358
00:20:36,800 --> 00:20:39,366
FROM MAKING A BLOODY LAST STAND
IN THE BAVARIAN ALPS?
359
00:20:39,400 --> 00:20:41,200
AND, MORE URGENTLY,
360
00:20:41,233 --> 00:20:44,100
CAN HE SECURE A TRUCE WITH
THE GERMAN COMMAND IN HOLLAND
361
00:20:44,133 --> 00:20:46,300
SO HE CAN START
AIRLIFTING IN FOOD
362
00:20:46,333 --> 00:20:49,433
TO ALLEVIATE THE GROWING FAMINE?
363
00:20:56,266 --> 00:20:59,133
WHAT EISENHOWER DOESN'T KNOW
IS THAT IN HOLLAND,
364
00:20:59,166 --> 00:21:02,433
TWO CANADIANS,
FARLEY MOWAT AND KEN COTTAM,
365
00:21:02,466 --> 00:21:05,266
HAVE ALREADY EMBARKED
ON A DANGEROUS SECRET MISSION
366
00:21:05,300 --> 00:21:07,433
BEHIND ENEMY LINES.
367
00:21:07,466 --> 00:21:10,600
THESE TWO OFFICERS ARE
ATTEMPTING TO SPEED UP THE TRUCE
368
00:21:10,633 --> 00:21:13,766
THAT WILL MEAN FOOD
FOR THE STARVING DUTCH.
369
00:21:13,800 --> 00:21:15,500
Mowat:
UNLIKELY AS IT MAY SEEM,
370
00:21:15,533 --> 00:21:18,400
I'M PRESENTLY SITTING
IN A VERY LARGE GREENHOUSE.
371
00:21:18,433 --> 00:21:20,833
BELIEVE IT OR NOT, THIS IS
THE RESISTANCE HEADQUARTERS.
372
00:21:20,866 --> 00:21:22,466
WHO WOULD HAVE CONCEIVED
373
00:21:22,500 --> 00:21:24,466
OF PUTTING THEIR HEADQUARTERS
IN A GREENHOUSE?
374
00:21:24,500 --> 00:21:26,566
CLEVER, REALLY,
AS IT IS SURELY THE LAST PLACE
375
00:21:26,600 --> 00:21:28,400
THE GERMANS
WOULD HAVE LOOKED FOR IT.
376
00:21:28,433 --> 00:21:30,033
THOUGH WITH ALL THE GLASS
BEING RATTLED
377
00:21:30,066 --> 00:21:32,200
BY THE THUMP OF GRENADES
EXPLODING NEARBY,
378
00:21:32,233 --> 00:21:34,633
I'M BEGINNING TO WISH
I WAS BACK IN THE GERMANS' CAMP.
379
00:21:34,666 --> 00:21:36,233
Narrator: THE DAY BEFORE,
380
00:21:36,266 --> 00:21:38,633
THE TWO CANADIANS HAD DRIVEN
ACROSS NO‐MAN'S LAND
381
00:21:38,666 --> 00:21:40,700
TO MEET THE GERMAN
COMMANDER‐IN‐CHIEF,
382
00:21:40,733 --> 00:21:42,900
GENERAL BLASKOWITZ.
383
00:21:42,933 --> 00:21:46,966
Mowat: IT WAS VERY SCARY DRIVING
INTO GERMAN‐OCCUPIED TERRITORY
384
00:21:47,000 --> 00:21:49,233
BEFORE THE TRUCE
WAS ESTABLISHED.
385
00:21:49,266 --> 00:21:52,366
YOU REALLY DIDN'T KNOW WHAT
THE HELL WAS GONNA HAPPEN.
386
00:21:52,400 --> 00:21:54,900
BUT IT WAS ALSO
WILDLY EXHILARATING.
387
00:21:54,933 --> 00:21:56,466
IF YOU HAD ENOUGH RUM IN YOU,
388
00:21:56,500 --> 00:21:58,833
AND I ALWAYS MADE SURE
THAT I DID,
389
00:21:58,866 --> 00:22:01,533
YOU COULD MANAGE IT ALRIGHT.
390
00:22:01,566 --> 00:22:03,533
I WOULD HATE
TO HAVE DONE IT SOBER.
391
00:22:03,566 --> 00:22:05,900
ONCE OR TWICE
WE RAN INTO GERMAN COLUMNS.
392
00:22:05,933 --> 00:22:08,600
ONE WAS AN SS COLUMN
IN THEIR BLACK UNIFORMS,
393
00:22:08,633 --> 00:22:11,300
LOOKING VERY, VERY FRIGHTENING.
394
00:22:11,333 --> 00:22:14,900
THE RECOGNITION OF THE FACT
THAT THIS WASN'T A GERMAN CAR
395
00:22:14,933 --> 00:22:17,333
AND IT WASN'T FILLED
WITH GERMAN SOLDIERS
396
00:22:17,366 --> 00:22:18,800
CAME OVER THESE GUYS...
397
00:22:18,833 --> 00:22:20,700
IT WAS LIKE A COMIC FILM.
398
00:22:20,733 --> 00:22:22,400
YOU COULD ALMOST
SEE THE EXPRESSIONS
399
00:22:22,433 --> 00:22:24,200
CHANGE IN THEIR FACE.
400
00:22:24,233 --> 00:22:26,133
MAYBE THEY WERE
JUST TOO SURPRISED.
401
00:22:26,166 --> 00:22:27,733
Narrator: MOWAT AND COTTAM
402
00:22:27,766 --> 00:22:30,633
SURVIVE THE HARROWING TRIP
TO THE GERMAN HQ
403
00:22:30,666 --> 00:22:33,800
AND ARE DELIVERED AT GUNPOINT
TO THE ICY GERMAN COMMANDER,
404
00:22:33,833 --> 00:22:35,866
GENERAL BLASKOWITZ.
405
00:22:35,900 --> 00:22:39,566
[SOFT MUSIC PLAYING
IN THE BACKGROUND]
406
00:22:47,033 --> 00:22:50,533
THE TWO OFFICERS HAVE NO IDEA
WHAT MIGHT HAPPEN NEXT.
407
00:22:50,566 --> 00:22:53,500
ONE FALSE MOVE,
AND THEY COULD BE SHOT.
408
00:22:55,233 --> 00:22:59,033
[SOFT MUSIC PLAYING
IN THE BACKGROUND]
409
00:23:16,300 --> 00:23:20,666
BUT IT APPEARS THE GERMANS
RESPECT THEIR NERVE.
410
00:23:20,700 --> 00:23:23,466
Mowat: THE GERMANS FED US
HUGE PLATES OF ARMY STEW,
411
00:23:23,500 --> 00:23:26,866
WHICH THEY THEN APOLOGIZED FOR
BECAUSE IT WAS MAINLY HORSE.
412
00:23:26,900 --> 00:23:29,066
THINGS ARE TOUGH ALL OVER!
413
00:23:29,100 --> 00:23:33,400
PERHAPS TO COMPENSATE, THEY THEN
PLIED US WITH PLUM BRANDY.
414
00:23:33,433 --> 00:23:35,333
AS KEN SPOKE FLUENT GERMAN,
415
00:23:35,366 --> 00:23:37,633
WE DECIDED HE SHOULD BE THE ONE
TO TALK TO THE GENERAL.
416
00:23:49,733 --> 00:23:53,866
[CHUCKLES]
417
00:23:58,733 --> 00:24:02,166
THEY WERE VERY COURTEOUS.
418
00:24:02,200 --> 00:24:06,666
THERE WAS A LOT OF SALUTING,
INTRODUCING ONE TO ANOTHER.
419
00:24:06,700 --> 00:24:11,366
OH, AND I REMEMBER ONE GUY,
HE WOULD BE AN OBERLEUTNANT,
420
00:24:11,400 --> 00:24:14,066
WHO GOT VERY FRIENDLY
421
00:24:14,100 --> 00:24:18,833
AND PRODUCED HIS SISTER'S
PHOTOGRAPH FROM HIS HANDBOOK,
422
00:24:18,866 --> 00:24:20,900
FROM HIS POCKETBOOK,
423
00:24:20,933 --> 00:24:24,033
AND SHOWED IT TO ME
AND SAID, "IS SHE NOT LOVELY?"
424
00:24:24,066 --> 00:24:26,066
I SAID, "YES, YES,
SHE'S BEAUTIFUL."
425
00:24:26,100 --> 00:24:28,233
"WHEN YOU'RE IN DRESDEN,
YOU MAY LOOK HER UP."
426
00:24:28,266 --> 00:24:30,600
I DIDN'T DO IT, OF COURSE,
427
00:24:30,633 --> 00:24:33,566
BUT NEVER MIND,
IT WAS A NICE THOUGHT.
428
00:24:33,600 --> 00:24:35,866
Narrator:
A BOTTLE OF BRANDY LATER,
429
00:24:35,900 --> 00:24:38,766
COTTAM AND GENERAL BLASKOWITZ
RETURN.
430
00:24:38,800 --> 00:24:40,666
HE HAS AGREED TO A TRUCE.
431
00:24:40,700 --> 00:24:43,700
BUT THEY CAN'T COUNT THIS
AS A SUCCESS JUST YET.
432
00:24:43,733 --> 00:24:45,400
THE TRUCE STILL HAS TO
GO UP THE LINE
433
00:24:45,433 --> 00:24:47,333
TO THE GERMAN HIGH COMMAND.
434
00:24:47,366 --> 00:24:50,966
BLASKOWITZ
HAS TAKEN A HUGE RISK.
435
00:24:51,000 --> 00:24:52,900
Mowat: HE MUST HAVE
PERSUADED BLASKOWITZ
436
00:24:52,933 --> 00:24:55,033
THAT THE TRUCE WAS INEVITABLE
437
00:24:55,066 --> 00:24:56,500
AND THAT IF HE MOVED NOW,
438
00:24:56,533 --> 00:24:58,733
HE WOULD GAIN
SOME BROWNIE POINTS.
439
00:24:58,766 --> 00:25:02,800
SO THE STORY IS THAT
THAT LITTLE EXPEDITION OF OURS
440
00:25:02,833 --> 00:25:06,866
MAY HAVE SHORTENED THE WAR
IN HOLLAND BY A DAY OR TWO.
441
00:25:06,900 --> 00:25:08,866
MAYBE.
442
00:25:08,900 --> 00:25:10,933
I REALLY THOUGHT
WHEN WE WENT IN THERE,
443
00:25:10,966 --> 00:25:13,966
THAT COTTAM HAD BITTEN OFF
MORE THAN HE COULD CHEW.
444
00:25:16,700 --> 00:25:19,133
Mowat: WHEN WE LEFT GENERAL
BLASKOWITZ' HEADQUARTERS,
445
00:25:19,166 --> 00:25:21,433
I THOUGHT WE'D BE HEADING BACK
TO OUR OWN SIDE.
446
00:25:21,466 --> 00:25:22,833
BUT NOT KEN.
447
00:25:22,866 --> 00:25:24,500
WE WENT THE OTHER WAY,
TO AMSTERDAM,
448
00:25:24,533 --> 00:25:26,833
DEEP INSIDE
NAZI‐OCCUPIED TERRITORY,
449
00:25:26,866 --> 00:25:29,700
WHERE WE MADE CONTACT WITH
THE LOCAL RESISTANCE GROUP.
450
00:25:29,733 --> 00:25:31,366
KEN AND COLONEL MICHELS,
THEIR LEADER,
451
00:25:31,400 --> 00:25:33,133
WERE NOW TRYING
TO RADIO NEWS OF THE TRUCE
452
00:25:33,166 --> 00:25:36,133
BACK TO OUR OWN HEADQUARTERS
AS FAST AS POSSIBLE.
453
00:25:36,166 --> 00:25:37,533
Narrator:
TIME IS RUNNING OUT
454
00:25:37,566 --> 00:25:40,166
FOR THE THOUSANDS
OF STARVING DUTCH.
455
00:25:40,200 --> 00:25:42,433
THE TRUCE NEGOTIATED
WITH GENERAL BLASKOWITZ
456
00:25:42,466 --> 00:25:45,200
MUST BE APPROVED BY BOTH SIDES.
457
00:25:45,233 --> 00:25:48,500
MOWAT AND COTTAM
CAN ONLY SIT AND WAIT.
458
00:25:52,900 --> 00:25:56,100
[AIR RAID SIREN]
459
00:25:56,133 --> 00:25:58,100
Narrator:
MILLIONS OF SOVIET SOLDIERS,
460
00:25:58,133 --> 00:26:01,666
BACKED BY THOUSANDS OF TANKS,
ROCKETS, AND AIRCRAFT,
461
00:26:01,700 --> 00:26:04,600
ARE REDUCING THE GERMAN CAPITAL
TO RUBBLE.
462
00:26:04,633 --> 00:26:07,233
THEY'VE CONQUERED
THREE QUARTERS OF THE CITY.
463
00:26:07,266 --> 00:26:10,866
VASILY USTUGOV AND HIS COMRADES
BATTLE FROM HOUSE TO HOUSE
464
00:26:10,900 --> 00:26:13,133
AS THEY MOVE EVER CLOSER
TO THE GOAL:
465
00:26:13,166 --> 00:26:14,666
THE REICHSTAG.
466
00:26:14,700 --> 00:26:17,333
BUT IT'S A MISSION
THAT COMES AT A HIGH COST.
467
00:26:17,366 --> 00:26:19,633
ON AVERAGE, OVER THESE TEN DAYS,
468
00:26:19,666 --> 00:26:21,866
THE RUSSIANS
WILL SUFFER TWELVE CASUALTIES
469
00:26:21,900 --> 00:26:24,333
EVERY SINGLE MINUTE.
470
00:26:32,300 --> 00:26:34,533
MANY SOVIET SOLDIERS,
471
00:26:34,566 --> 00:26:37,333
FUELED BY ALCOHOL,
A HATRED OF THE GERMANS,
472
00:26:37,366 --> 00:26:39,266
AND A DESIRE FOR REVENGE,
473
00:26:39,300 --> 00:26:43,966
UNLEASH A FRENZY OF KILLING,
LOOTING, AND RAPING.
474
00:26:46,933 --> 00:26:50,633
OUR ATTITUDE TOWARDS HITLER
AND WHAT HE DID IN RUSSIA
475
00:26:50,666 --> 00:26:52,900
WAS QUITE OBVIOUS.
476
00:26:52,933 --> 00:26:55,500
THE ATROCITIES HIS ARMY
COMMITTED AGAINST CIVILIANS
477
00:26:55,533 --> 00:26:57,733
WERE TERRIBLE.
478
00:26:57,766 --> 00:27:00,433
THEY BURNED, BOMBED,
AND EXECUTED CIVILIANS
479
00:27:00,466 --> 00:27:02,766
IN GREAT NUMBERS.
480
00:27:02,800 --> 00:27:06,233
THEY KILLED ABOUT
18.5 MILLION CIVILIANS.
481
00:27:10,700 --> 00:27:14,066
I AM OFTEN ASKED ABOUT
HOW WE TREATED THE LOCALS,
482
00:27:14,100 --> 00:27:15,666
ESPECIALLY THE WOMEN.
483
00:27:21,000 --> 00:27:23,100
I CAN'T SAY
BEYOND A SHADOW OF DOUBT
484
00:27:23,133 --> 00:27:25,400
THAT NOBODY DID ANYTHING WRONG,
485
00:27:25,433 --> 00:27:28,033
ESPECIALLY IN THE REARGUARD.
486
00:27:28,066 --> 00:27:29,900
BUT I HAVE TO SAY
THAT OUR COMMANDER,
487
00:27:29,933 --> 00:27:31,533
GENERAL ZHUKOV,
488
00:27:31,566 --> 00:27:36,200
WAS NOT THE TYPE OF PERSON
TO LET HIS TROOPS GO WILD.
489
00:27:36,233 --> 00:27:38,066
OUR ORDERS WERE VERY STRICT
490
00:27:38,100 --> 00:27:40,200
AND WE WERE
VERY CLOSELY SUPERVISED
491
00:27:40,233 --> 00:27:44,366
BY POLITICAL AND
COUNTERINTELLIGENCE OFFICERS.
492
00:27:44,400 --> 00:27:48,100
IF SOMEONE GOT CAUGHT,
THEY WERE SEVERELY PUNISHED.
493
00:27:48,133 --> 00:27:51,200
THERE MIGHT HAVE BEEN ISOLATED
INSTANCES IN THE BATTALION,
494
00:27:51,233 --> 00:27:54,600
BUT IN MY PLATOON, I NEVER
WITNESSED ANY OF THIS.
495
00:28:02,266 --> 00:28:03,433
Narrator: GERDA PETERSOHN
496
00:28:03,466 --> 00:28:05,166
IS HIDING FROM THE RUSSIANS
IN A CELLAR
497
00:28:05,200 --> 00:28:07,400
WITH HER FAMILY AND NEIGHBORS.
498
00:28:13,466 --> 00:28:17,400
Petersohn: DURING THE DAY
IT WAS VERY QUIET OUTSIDE.
499
00:28:17,433 --> 00:28:20,566
YOU HEARD NOTHING.
500
00:28:20,600 --> 00:28:26,500
THERE HAVE BEEN NO SOLDIERS,
NO NOTHING WAS AROUND US.
501
00:28:26,533 --> 00:28:31,500
AND IT WAS SO QUIET,
AND SUDDENLY IN THE AFTERNOON,
502
00:28:31,533 --> 00:28:36,966
THE FIRST TANK WE HEARD
ROLLING ALONG THE STREET.
503
00:28:37,000 --> 00:28:40,166
AND WE ALL HAD BEEN QUIET
IN OUR CELLAR, SITTING THERE,
504
00:28:40,200 --> 00:28:42,966
DIDN'T KNOW WHAT WOULD COME.
505
00:28:43,000 --> 00:28:48,600
AND THEN, QUIET AGAIN.
506
00:28:48,633 --> 00:28:52,933
AND SUDDENLY,
SOMETHING SHOOTING...
507
00:28:52,966 --> 00:28:55,133
I DON'T KNOW WHAT.
508
00:28:55,166 --> 00:28:58,033
AND THE FIRST RUSSIAN WORD‐‐
"STOI!"
509
00:29:00,766 --> 00:29:03,333
[MACHINE GUN FIRE]
510
00:29:11,300 --> 00:29:13,500
I WILL NEVER FORGET
511
00:29:13,533 --> 00:29:17,933
THE FIRST RUSSIAN SOLDIER I SAW,
SOVIET SOLDIER I SAW,
512
00:29:17,966 --> 00:29:21,200
IN OUR SMALL DOOR OF OUR CELLAR.
513
00:29:21,233 --> 00:29:23,266
IT WAS A MONGOL.
514
00:29:23,300 --> 00:29:25,733
I STILL SEE HIM.
515
00:29:36,200 --> 00:29:38,600
[BABY CRYING]
516
00:29:45,233 --> 00:29:46,600
Narrator:
THE RUSSIANS GRAB
517
00:29:46,633 --> 00:29:48,933
WHATEVER OF VALUE
THEY CAN LAY THEIR HANDS ON
518
00:29:48,966 --> 00:29:52,333
AND TAKE AWAY THE ONLY TWO MEN
IN THE GROUP.
519
00:29:55,800 --> 00:29:59,900
BUT PRISONERS AND TRINKETS
ARE NOT ALL THEY ARE AFTER.
520
00:30:20,566 --> 00:30:23,733
AS THE RUSSIANS RAMPAGE
THROUGH BERLIN,
521
00:30:23,766 --> 00:30:25,833
SOME 50 FEET BELOW THE CITY,
522
00:30:25,866 --> 00:30:28,333
HITLER COMPARES HIMSELF
TO HIS HERO,
523
00:30:28,366 --> 00:30:30,666
FREDERICK THE GREAT OF PRUSSIA.
524
00:30:30,700 --> 00:30:33,166
HE WAITS IN VAIN FOR HIS ARMIES
TO SAVE THE REICH
525
00:30:33,200 --> 00:30:35,333
FROM THE BARBARIANS.
526
00:30:35,366 --> 00:30:37,266
YESTERDAY HE TURNED DOWN
AN ESCAPE PLAN
527
00:30:37,300 --> 00:30:38,466
FROM GENERAL WEIDLING,
528
00:30:38,500 --> 00:30:41,866
THE COMMANDER
OF THE BERLIN GARRISON.
529
00:30:41,900 --> 00:30:43,866
HAVING CUT HIMSELF OFF
FROM REALITY,
530
00:30:43,900 --> 00:30:46,066
HE REFUSES TO FLEE.
531
00:30:46,100 --> 00:30:49,166
HE WANTS TO FALL HEROICALLY
AT THE HEAD OF HIS TROOPS.
532
00:30:49,200 --> 00:30:51,666
WITH HIS ARMIES DEFEATED
AND IN TATTERS,
533
00:30:51,700 --> 00:30:55,266
IT IS YET ANOTHER SIGN OF HIS
WEAK GRASP OF THE SITUATION.
534
00:30:55,300 --> 00:30:57,700
ROCHUS MISCH,
HIS TELEPHONE OPERATOR,
535
00:30:57,733 --> 00:31:00,733
IS ONE OF THE FEW PEOPLE
LEFT IN THE BUNKER.
536
00:31:00,766 --> 00:31:04,633
HE BEGINS TO FEAR
FOR HIS OWN LIFE.
537
00:31:04,666 --> 00:31:07,033
Misch: I THOUGHT I'D NEVER
GET OUT OF THERE ALIVE.
538
00:31:07,066 --> 00:31:09,266
IT WAS LIKE
A CONCRETE COFFIN FOR ME,
539
00:31:09,300 --> 00:31:11,900
THE DEATH CHAMBER
I COULD NO LONGER LEAVE.
540
00:31:11,933 --> 00:31:14,733
I DIDN'T KNOW WHAT WOULD HAPPEN
TO THE BUNKER.
541
00:31:18,666 --> 00:31:22,466
[AIR RAID SIREN]
542
00:31:24,300 --> 00:31:27,600
[DOG BARKING]
543
00:31:31,000 --> 00:31:32,900
Narrator: APRIL 28TH.
544
00:31:32,933 --> 00:31:34,900
TEN DAYS TO VICTORY.
545
00:31:34,933 --> 00:31:37,233
THE RESISTANCE
DRAG MUSSOLINI AND HIS MISTRESS
546
00:31:37,266 --> 00:31:40,033
FROM THE FARMHOUSE
WHERE THEY WERE HELD OVERNIGHT.
547
00:31:40,066 --> 00:31:41,766
THE PLAN
IS TO TAKE THEM TO MILAN
548
00:31:41,800 --> 00:31:44,500
TO STAND TRIAL FOR THEIR CRIMES.
549
00:32:05,300 --> 00:32:06,566
URBANO LAZZARO,
550
00:32:06,600 --> 00:32:09,566
THE YOUNG ANTI‐FASCIST
WHO ARRESTED MUSSOLINI,
551
00:32:09,600 --> 00:32:11,866
IS DISMAYED
BY THIS TURN OF EVENTS.
552
00:32:11,900 --> 00:32:18,033
Lazzaro:
I ONLY FOUND OUT LATER
WHAT HAD HAPPENED.
553
00:32:18,066 --> 00:32:21,833
IF I HAD BEEN THERE, I WOULD
NOT HAVE AGREED TO THE KILLING.
554
00:32:26,866 --> 00:32:30,966
I WANTED A PUBLIC TRIAL...
555
00:32:31,000 --> 00:32:34,666
THEN, OF COURSE,
A DEATH SENTENCE.
556
00:32:34,700 --> 00:32:40,500
BUT EVERYTHING DONE LEGALLY,
PROPERLY, AND FAIRLY.
557
00:32:40,533 --> 00:32:46,200
I WANTED A RETURN
TO THE RULE OF LAW.
558
00:32:46,233 --> 00:32:48,033
Narrator:
THE RESISTANCE TAKE THE BODIES
559
00:32:48,066 --> 00:32:52,633
OF MUSSOLINI, CLARA PETACCI,
AND OTHER FASCISTS TO MILAN.
560
00:32:52,666 --> 00:32:55,333
PEOPLE VENT THE HATRED
THEY WEREN'T ALLOWED TO EXPRESS
561
00:32:55,366 --> 00:32:57,300
WHEN THE DICTATOR WAS IN POWER.
562
00:32:57,333 --> 00:32:59,566
FOR HISTORIANS,
HOW MUSSOLINI DIED
563
00:32:59,600 --> 00:33:02,500
IS ONE OF THE GREAT
CONTROVERSIES OF THE WAR.
564
00:33:02,533 --> 00:33:03,900
THERE'S BEEN A LOT OF DEBATE
565
00:33:03,933 --> 00:33:06,333
OVER THE EXACT DETAILS
OF MUSSOLINI'S EXECUTION.
566
00:33:06,366 --> 00:33:07,966
AND ONLY RECENTLY
THERE HAVE BEEN NEW CLAIMS
567
00:33:08,000 --> 00:33:09,800
THAT THEY WERE IN FACT
KILLED BY TWO ITALIANS
568
00:33:09,833 --> 00:33:11,733
WORKING FOR
BRITISH INTELLIGENCE,
569
00:33:11,766 --> 00:33:13,766
THE PARTISANS
THEN CLAIMING RESPONSIBILITY
570
00:33:13,800 --> 00:33:15,800
FOR POLITICAL GAIN.
571
00:33:15,833 --> 00:33:17,666
THE REASON, APPARENTLY,
WAS THAT MUSSOLINI
572
00:33:17,700 --> 00:33:19,633
HAD SOME COMPROMISING LETTERS
FROM CHURCHILL
573
00:33:19,666 --> 00:33:21,833
OFFERING HIM A SEPARATE PEACE
OF THE ALLIES.
574
00:33:21,866 --> 00:33:23,500
IF THIS HAS BEEN TRUE,
575
00:33:23,533 --> 00:33:25,600
IT WOULD HAVE BEEN A SERIOUS
BREACH OF THE ALLIES' AGREEMENT
576
00:33:25,633 --> 00:33:29,466
TO SEEK ONLY THE UNCONDITIONAL
SURRENDER OF ALL AXIS POWERS.
577
00:33:29,500 --> 00:33:31,233
WHEN MUSSOLINI'S
GOVERNMENT COLLAPSED, OF COURSE,
578
00:33:31,266 --> 00:33:33,066
CHURCHILL HAD TO
GET THOSE LETTERS BACK
579
00:33:33,100 --> 00:33:34,600
IN CASE THE DESPERATE DICTATOR
580
00:33:34,633 --> 00:33:36,000
WAS TEMPTED
TO USE THEM AS BLACKMAIL.
581
00:33:37,533 --> 00:33:39,133
Narrator: THAT SAME DAY,
582
00:33:39,166 --> 00:33:42,233
IN THE MIDDLE OF A GREENHOUSE
IN NAZI‐OCCUPIED AMSTERDAM,
583
00:33:42,266 --> 00:33:44,333
FARLEY MOWAT WAITS FOR NEWS
584
00:33:44,366 --> 00:33:47,833
OF THE FIRST FOOD AIRLIFT
TO TAKE OFF FROM ENGLAND.
585
00:33:47,866 --> 00:33:49,966
HE HOPES THEIR HARD‐WON TRUCE
WITH THE GERMANS
586
00:33:50,000 --> 00:33:56,066
HAS OPENED THE WAY FOR THE BADLY
NEEDED HUMANITARIAN RELIEF.
587
00:33:56,100 --> 00:33:57,933
Mowat: "LAST NIGHT
WE RECEIVED CONFIRMATION
588
00:33:57,966 --> 00:34:00,300
THAT THE CEASE‐FIRE
WE NEGOTIATED WITH THE GERMANS
589
00:34:00,333 --> 00:34:01,633
IS NOW OFFICIAL.
590
00:34:01,666 --> 00:34:03,400
THE CELEBRATIONS
WENT ON ALL NIGHT.
591
00:34:03,433 --> 00:34:05,000
THE ENTIRE POPULACE
592
00:34:05,033 --> 00:34:06,866
IS CELEBRATING
THE COMING LIBERATION
593
00:34:06,900 --> 00:34:09,166
FROM A DIET
OF POTATOES AND TULIP BULBS.
594
00:34:09,200 --> 00:34:11,200
NOW ALL THEY HAVE TO AGREE
595
00:34:11,233 --> 00:34:14,000
ARE HOW AND WHERE THE FOOD
IS TO BE DELIVERED."
596
00:34:14,033 --> 00:34:16,066
Narrator: BUT THEIR EFFORTS
ARE NOW FRUSTRATED
597
00:34:16,100 --> 00:34:18,133
BY POWERS BEYOND THEIR CONTROL.
598
00:34:22,533 --> 00:34:27,266
Michels:
IT JUST CAME IN OVER THE WIRE.
599
00:34:27,300 --> 00:34:29,833
IT'S NOT GOOD NEWS.
600
00:34:29,866 --> 00:34:31,900
THE FOOD DROP
HAS BEEN POSTPONED.
601
00:34:31,933 --> 00:34:35,833
BAD WEATHER IN ENGLAND.
602
00:34:35,866 --> 00:34:38,333
Mowat: THAT'S TYPICAL.
603
00:34:42,500 --> 00:34:47,400
Narrator:
IN HOLLAND, THE WAR ENDS
IN A WAVE OF BITTER RETRIBUTION.
604
00:34:47,433 --> 00:34:49,366
THE DUTCH RESISTANCE
SHOWS NO MERCY
605
00:34:49,400 --> 00:34:52,200
FOR THOSE WHO COLLABORATED
WITH THE GERMANS.
606
00:34:52,233 --> 00:34:55,000
THOSE CAUGHT ARE SEVERELY
PUNISHED BY THE RESISTANCE
607
00:34:55,033 --> 00:35:02,933
FOR BETRAYING THEIR COUNTRY
AND THEIR FELLOW CITIZENS.
608
00:35:02,966 --> 00:35:05,366
[SCREAM AND GUNSHOT]
609
00:35:06,566 --> 00:35:08,566
Mowat: AN UNKNOWN
NUMBER OF THOUSANDS
610
00:35:08,600 --> 00:35:11,233
DID END UP
IN CONCENTRATION CAMPS
611
00:35:11,266 --> 00:35:13,633
AS A RESULT OF BEING BETRAYED
BY COLLABORATORS.
612
00:35:13,666 --> 00:35:17,933
SOME COLLABORATORS
WERE SHOT ARBITRARILY.
613
00:35:17,966 --> 00:35:23,633
MOST WERE DEALT WITH
IN MUCH LESSER VIOLENT FASHION,
614
00:35:23,666 --> 00:35:25,633
BUT THEY WERE IDENTIFIED,
615
00:35:25,666 --> 00:35:27,400
THEIR BELONGINGS WERE SEIZED,
616
00:35:27,433 --> 00:35:30,400
A LOT OF THEM HAD EQUIPMENT
THEY'D GOT THROUGH...
617
00:35:30,433 --> 00:35:34,266
STOLEN THROUGH THEIR CONTACTS
WITH THE GERMAN ARMY.
618
00:35:34,300 --> 00:35:37,733
SO IT WAS A KIND OF
A REVENGE OPERATION.
619
00:35:37,766 --> 00:35:40,033
Narrator:
AS THE GERMAN CAPITAL
620
00:35:40,066 --> 00:35:42,466
BRACES ITSELF
FOR THE FINAL RECKONING,
621
00:35:42,500 --> 00:35:46,933
EVERY DAY THE WAR DRAGS ON
BRINGS MORE PAIN AND SUFFERING.
622
00:35:49,600 --> 00:35:52,966
WITH MOST OF THE MEN AWAY
FIGHTING OR DEAD,
623
00:35:53,000 --> 00:35:55,366
THE WOMEN OF BERLIN
ARE IN CONTINUAL DANGER
624
00:35:55,400 --> 00:35:58,100
FROM THE SOVIET INVADERS.
625
00:35:58,133 --> 00:36:00,766
MARAUDING SOLDIERS
KICK IN THEIR DOORS.
626
00:36:00,800 --> 00:36:02,333
IF THEY MUST GO OUT,
627
00:36:02,366 --> 00:36:05,000
THEY MAKE THEMSELVES
AS UNATTRACTIVE AS POSSIBLE
628
00:36:05,033 --> 00:36:06,966
BY DIRTYING THEIR FACES.
629
00:36:07,000 --> 00:36:09,766
GERDA AND HER FAMILY
FIND OUT THE HARD WAY,
630
00:36:09,800 --> 00:36:12,166
IT DOESN'T ALWAYS WORK.
631
00:36:17,000 --> 00:36:19,233
Petersohn:
MY SISTER‐IN‐LAW,
632
00:36:19,266 --> 00:36:22,500
SHE LIVED WITH HER PARENTS
SEVERAL STREETS AWAY FROM US.
633
00:36:22,533 --> 00:36:27,166
SHE WAS BROUGHT TO US,
634
00:36:27,200 --> 00:36:30,533
AND SHE WAS HURT HERE,
AT HER THROAT,
635
00:36:30,566 --> 00:36:34,366
BECAUSE THE NIGHT BEFORE,
636
00:36:34,400 --> 00:36:41,100
SHE WAS RAPED SEVERAL TIMES
BY RUSSIAN SOLDIERS,
637
00:36:41,133 --> 00:36:46,166
AND HER PARENTS AND SHE
DECIDED TO END THEIR LIVES
638
00:36:46,200 --> 00:36:50,933
AND WENT UP TO HANG THEMSELVES.
639
00:36:50,966 --> 00:36:55,800
AND BOTH PARENTS
SOON HAVE BEEN DEAD,
640
00:36:55,833 --> 00:37:03,000
BUT SHE WAS SAVED BY A NEIGHBOR
641
00:37:03,033 --> 00:37:06,466
AND BROUGHT TO US.
642
00:37:06,500 --> 00:37:09,733
[SOLDIERS SPEAKING RUSSIAN]
643
00:37:47,400 --> 00:37:49,666
Narrator: 29TH OF APRIL.
644
00:37:49,700 --> 00:37:52,566
IN THE DEAD OF NIGHT,
WITH NINE DAYS TO GO,
645
00:37:52,600 --> 00:37:59,833
A MYSTERIOUS VISITOR APPEARS
IN THE FUHRER'S BUNKER.
646
00:37:59,866 --> 00:38:01,100
Misch:
HE WAS A COMPLETE STRANGER,
647
00:38:01,133 --> 00:38:03,066
NOT SOMEONE
WHO CAME TO MEETINGS.
648
00:38:03,100 --> 00:38:04,666
MY FRIEND TOLD ME
649
00:38:04,700 --> 00:38:06,666
THAT HE WAS AN OFFICIAL
FROM THE REGISTRY OFFICE.
650
00:38:06,700 --> 00:38:08,466
THE FUHRER
WAS GOING TO GET MARRIED.
651
00:38:08,500 --> 00:38:10,333
I WAS TAKEN ABACK
AND SAID "WHAT?"
652
00:38:10,366 --> 00:38:14,100
AND HE SAID, "YES,
THE FUHRER IS GOING TO MARRY."
653
00:38:14,133 --> 00:38:16,266
Narrator: IN THE VERY EARLY
HOURS OF THE MORNING,
654
00:38:16,300 --> 00:38:19,500
WITH THE RUSSIAN ARMY
ONLY A FEW HUNDRED YARDS AWAY
655
00:38:19,533 --> 00:38:22,100
AND THE BUNKER SHAKING
FROM NEARBY EXPLOSIONS,
656
00:38:22,133 --> 00:38:26,000
HITLER AND EVA BRAUN
ARE MARRIED.
657
00:38:26,033 --> 00:38:29,166
WHILE HITLER WAS IN HIS GLORY,
HE DISMISSED MARRIAGE.
658
00:38:29,200 --> 00:38:31,833
HIS BRIDE WAS GERMANY.
659
00:38:31,866 --> 00:38:33,300
BUT EVA BRAUN,
660
00:38:33,333 --> 00:38:37,000
A PHOTOGRAPHER'S ASSISTANT
FROM BAVARIA, HAS STUCK BY HIM.
661
00:38:37,033 --> 00:38:38,833
EVEN KNOWING THE DANGER,
662
00:38:38,866 --> 00:38:40,866
SHE'S CHOSEN
TO COME TO THE BUNKER
663
00:38:40,900 --> 00:38:43,066
AND REFUSES TO LEAVE.
664
00:38:43,100 --> 00:38:46,033
AFTER YEARS OF LIVING
IN THE SHADOWS AS HIS MISTRESS,
665
00:38:46,066 --> 00:38:48,566
SHE'S FINALLY WON
WHAT SHE HAS ALWAYS WANTED:
666
00:38:48,600 --> 00:38:50,400
RECOGNITION.
667
00:38:53,200 --> 00:38:54,966
SHORTLY AFTERWARDS,
668
00:38:55,000 --> 00:38:58,233
HITLER DICTATES
HIS LAST WILL AND TESTAMENT.
669
00:38:58,266 --> 00:39:02,400
IN IT HE BLAMES THE WAR
AND GERMANY'S DEFEAT ON THE JEWS
670
00:39:02,433 --> 00:39:04,233
AND HE EXHORTS THE GERMAN PEOPLE
671
00:39:04,266 --> 00:39:07,066
TO KEEP TO THE PRINCIPLES
OF NATIONAL SOCIALISM,
672
00:39:07,100 --> 00:39:10,433
ESPECIALLY ITS RACIAL LAWS.
673
00:39:10,466 --> 00:39:13,533
HE ASSURES HIS PEOPLE
THAT THEIR SIX‐YEAR STRUGGLE
674
00:39:13,566 --> 00:39:15,666
WILL ONE DAY BE RECOGNIZED
675
00:39:15,700 --> 00:39:18,433
AS "THE MOST GLORIOUS
AND VALIANT MANIFESTATION
676
00:39:18,466 --> 00:39:21,933
OF A NATION'S WILL TO EXIST."
677
00:39:21,966 --> 00:39:23,766
HE APPOINTS
GRAND ADMIRAL DOENITZ
678
00:39:23,800 --> 00:39:25,866
TO SUCCEED HIM
AS GERMANY'S LEADER,
679
00:39:25,900 --> 00:39:27,766
TO CONTINUE THE STRUGGLE.
680
00:39:27,800 --> 00:39:29,733
NOT EVEN THE DEATH
OF ADOLF HITLER
681
00:39:29,766 --> 00:39:32,000
WILL END THE WAR.
682
00:39:39,866 --> 00:39:42,566
IN THE EARLY HOURS
OF THE 29TH OF APRIL,
683
00:39:42,600 --> 00:39:44,333
IN NORTHWEST GERMANY,
684
00:39:44,366 --> 00:39:47,100
MONTGOMERY'S GUNS BEGIN POUNDING
THE TOWN OF LAUENBURG
685
00:39:47,133 --> 00:39:49,333
ACROSS THE ELBE RIVER.
686
00:39:49,366 --> 00:39:51,300
THEY PROVIDE COVER
FOR BRITISH COMMANDOS
687
00:39:51,333 --> 00:39:53,866
TO CROSS OVER AND TAKE THE TOWN.
688
00:39:53,900 --> 00:39:57,533
FROM THERE, THEY WILL BLAZE
THEIR WAY TO THE BALTIC SEA.
689
00:40:00,766 --> 00:40:02,866
CROSSING THE RIVER,
690
00:40:02,900 --> 00:40:05,433
CLIFF MORRIS
AND NUMBER 6 COMMANDO UNIT
691
00:40:05,466 --> 00:40:08,600
COME UNDER HEAVY FIRE
FROM GERMAN MACHINE GUNS.
692
00:40:08,633 --> 00:40:12,066
IT'S ONE OF THE FIERCEST LINES
OF RESISTANCE STILL LEFT.
693
00:40:12,100 --> 00:40:13,700
WITH THE WAR NEARLY OVER,
694
00:40:13,733 --> 00:40:17,133
NO ONE WANTS TO BE
AMONG THE LAST TO BE KILLED.
695
00:40:31,866 --> 00:40:33,700
[SCREAMING]
696
00:41:11,033 --> 00:41:13,166
Narrator:
HAVING CROSSED THE ELBE RIVER,
697
00:41:13,200 --> 00:41:16,000
THE BRITISH GOVERNMENT WANTS
THEIR TROOPS TO PUSH EAST
698
00:41:16,033 --> 00:41:19,633
TO STRENGTHEN THEIR INFLUENCE
OVER POST‐WAR EUROPE.
699
00:41:19,666 --> 00:41:22,500
THE BRITISH NOW SEE
THE ADVANCING SOVIET ARMY
700
00:41:22,533 --> 00:41:24,333
AS A GREATER THREAT
THAN THE GERMANS,
701
00:41:24,366 --> 00:41:27,733
WHO ARE BEING DEFEATED
ON ALL FRONTS.
702
00:41:27,766 --> 00:41:30,166
THE RUSSIANS WERE PLAYING
A DIFFERENT GAME
703
00:41:30,200 --> 00:41:32,633
TO WHAT THE ALLIES WERE.
704
00:41:32,666 --> 00:41:35,133
ALTHOUGH IT WOULD BE FAIR TO SAY
705
00:41:35,166 --> 00:41:37,766
THAT I DON'T THINK WE COULD HAVE
ACHIEVED THE SUCCESS WE HAD
706
00:41:37,800 --> 00:41:40,200
IF IT HADN'T BEEN
FOR THE RUSSIANS.
707
00:41:40,233 --> 00:41:45,266
THE RUSSIANS SUFFERED BECAUSE
THEY WERE VERY CAVALIER‐‐
708
00:41:45,300 --> 00:41:48,266
PHENOMENAL CASUALTIES
IN THEIR OPERATIONS
709
00:41:48,300 --> 00:41:50,566
ON THE EASTERN FRONT.
710
00:41:50,600 --> 00:41:51,800
Narrator:
THE WESTERN ALLIES
711
00:41:51,833 --> 00:41:54,033
ARE WILLING TO PAY THE PRICE
OF EASTERN EUROPE
712
00:41:54,066 --> 00:41:55,766
IN EXCHANGE FOR THE SOVIETS
713
00:41:55,800 --> 00:41:58,566
TAKING THE LION'S SHARE
OF THE CASUALTIES.
714
00:41:58,600 --> 00:42:02,666
BUT THIS MEANS LITTLE
TO THE MEN OF COMMANDO UNIT 6.
715
00:42:02,700 --> 00:42:06,033
ALL THEY KNOW IS THAT EACH
MINUTE THEY CAN STAY ALIVE
716
00:42:06,066 --> 00:42:09,433
BRINGS THEM THAT MUCH CLOSER
TO THE END OF THE WAR.
717
00:42:25,333 --> 00:42:28,133
AS THE BRITISH COMMANDOS
ENTER THE TOWN OF LAUENBURG,
718
00:42:28,166 --> 00:42:31,033
THERE ARE SIGNS
OF AN EARLIER BATTLE.
719
00:42:34,900 --> 00:42:36,066
IT LOOKS LIKE THE GERMAN ARMY
720
00:42:36,100 --> 00:42:39,533
HAS ABANDONED LAUENBURG
TO THE ALLIES.
721
00:42:39,566 --> 00:42:41,033
PERHAPS THEY DON'T WANT
TO GET CAUGHT
722
00:42:41,066 --> 00:42:42,900
BETWEEN THE BRITISH
AND SOVIET FORCES
723
00:42:42,933 --> 00:42:45,100
RACING EACH OTHER
TOWARDS THE BALTIC SEA.
724
00:42:45,133 --> 00:42:46,733
WHEN WE ARRIVED,
725
00:42:46,766 --> 00:42:48,933
WE SPOTTED THE SITUATION
726
00:42:48,966 --> 00:42:51,466
AND WE SPREAD OUT
ON EITHER SIDE OF THE ROADS
727
00:42:51,500 --> 00:42:53,833
AND WE HAMMERED ON EACH DOOR
AS WE WENT PAST IT
728
00:42:53,866 --> 00:42:57,066
AND SAID THE MILITARY'S HERE.
729
00:42:57,100 --> 00:42:59,966
WE TOLD THEM TO STAY INSIDE
AND THEY WOULDN'T GET SHOT.
730
00:43:02,400 --> 00:43:05,666
Narrator: AGAINST THE THUNDER
AND CHAOS OF THE WAR,
731
00:43:05,700 --> 00:43:08,700
THE STILLNESS OF THE TOWN
IS UNNERVING.
732
00:43:08,733 --> 00:43:13,100
MORRIS'S TRAINING TELLS HIM
NEVER TO TRUST THE SILENCE.
733
00:43:43,266 --> 00:43:45,766
[SNEEZE]
734
00:44:05,100 --> 00:44:07,300
Morris:
WHO'S THERE?
735
00:44:09,233 --> 00:44:11,366
I'VE GOT A HAND GRENADE.
736
00:44:16,466 --> 00:44:19,500
HAND GRENADE!
737
00:44:21,200 --> 00:44:23,466
[CLANKING]
738
00:45:08,566 --> 00:45:11,533
Narrator: WHILE COMMANDO
CLIFF MORRIS AND HIS COMRADES
739
00:45:11,566 --> 00:45:14,166
BATTLE THEIR WAY NORTH
TO THE BALTIC,
740
00:45:14,200 --> 00:45:16,366
AMERICAN PARATROOPER
CLANCY LYALL
741
00:45:16,400 --> 00:45:21,033
OF THE 101st AIRBORNE DIVISION
IS TRAVELING SOUTH.
742
00:45:21,066 --> 00:45:22,833
HE IS ON HIS WAY TO A SHOWDOWN
743
00:45:22,866 --> 00:45:25,500
WITH AN UNKNOWN NUMBER
OF HITLER'S ELITE SS TROOPS
744
00:45:25,533 --> 00:45:27,600
IN THE ALPS.
745
00:45:27,633 --> 00:45:30,900
EN ROUTE, THEY'LL STUMBLE UPON
THE MOST HORRIFIC SECRET
746
00:45:30,933 --> 00:45:32,700
OF THE NAZI REGIME.
58717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.