All language subtitles for Suits.2019.S09E09.Thunder.Away.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.x264-BTN_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,397 --> 00:00:09,009 - Previously on "Suits"... - If you want me gone, 2 00:00:09,052 --> 00:00:10,247 convince me you people can be trusted to fly right. 3 00:00:10,271 --> 00:00:11,359 - And if we don't? 4 00:00:11,402 --> 00:00:12,640 - If you continue to cross lines, 5 00:00:12,664 --> 00:00:13,752 then you'll be fired. 6 00:00:13,796 --> 00:00:15,145 - You lied to me. 7 00:00:15,189 --> 00:00:16,340 - All I did was produce a piece of evidence 8 00:00:16,364 --> 00:00:18,670 that proves exactly what we know he did. 9 00:00:18,714 --> 00:00:19,845 - You didn't produce it. 10 00:00:19,889 --> 00:00:22,196 You fabricated it, because you can't stand 11 00:00:22,239 --> 00:00:23,521 someone getting the better of you. 12 00:00:23,545 --> 00:00:24,850 She is never gonna stop coming. 13 00:00:24,894 --> 00:00:28,245 Zane's name, Louis' title, Samantha's job. 14 00:00:28,289 --> 00:00:30,378 - How could you betray Harvey like that? 15 00:00:30,421 --> 00:00:31,616 - I didn't betray anyone. - Bullshit. 16 00:00:31,640 --> 00:00:34,077 You hide behind morality when the truth is, 17 00:00:34,121 --> 00:00:35,557 you just can't stand Harvey. 18 00:00:35,600 --> 00:00:38,386 - He won't change, and he's a cancer to this firm. 19 00:00:38,429 --> 00:00:41,476 - My mom cheated on my dad for most of my life. 20 00:00:41,519 --> 00:00:44,696 I knew it, and I kept it a secret from him. 21 00:00:44,740 --> 00:00:46,761 Remember the time we won the Little League championship? 22 00:00:46,785 --> 00:00:48,502 I walked off the field, and it was supposed to be 23 00:00:48,526 --> 00:00:50,093 you and Dad and... 24 00:00:50,137 --> 00:00:51,094 - He wasn't there. 25 00:00:51,138 --> 00:00:52,182 - I was so mad at you 26 00:00:52,226 --> 00:00:53,792 for telling me he'd be there. 27 00:00:53,836 --> 00:00:56,621 I'm sorry it took me so long to forgive you. 28 00:00:56,665 --> 00:00:58,362 - Harvey, I need to tell you something. 29 00:00:58,406 --> 00:00:59,363 - What is it, Donna? 30 00:00:59,407 --> 00:01:00,843 - Your mother had a heart attack. 31 00:01:00,886 --> 00:01:02,627 She's gone. 32 00:01:03,759 --> 00:01:06,544 [cheers and applause] 33 00:01:06,588 --> 00:01:09,243 - You got this, Harvey! 34 00:01:09,286 --> 00:01:13,203 [cheers and applause] 35 00:01:13,247 --> 00:01:16,859 Yay! Yay! 36 00:01:17,860 --> 00:01:19,905 - [grunts] - [laughs] 37 00:01:19,949 --> 00:01:22,778 [cheers and applause] 38 00:01:24,780 --> 00:01:27,739 [soft dramatic music] 39 00:01:27,783 --> 00:01:34,746 ♪ 40 00:01:34,790 --> 00:01:37,575 Can I get your autograph? - Where's Dad? 41 00:01:37,619 --> 00:01:39,925 - Oh, sweetheart. He wanted to be here. 42 00:01:39,969 --> 00:01:41,753 - You said he would be here. 43 00:01:41,797 --> 00:01:43,383 - Harvey, his gig got extended last night 44 00:01:43,407 --> 00:01:45,714 and I didn't want to tell you before the game. 45 00:01:45,757 --> 00:01:47,518 - So you lied and pretended he was gonna be here 46 00:01:47,542 --> 00:01:48,847 when you knew he wasn't? 47 00:01:48,891 --> 00:01:50,608 - Harvey, stop. - That was the most important 48 00:01:50,632 --> 00:01:52,590 game of my life, and he wasn't here. 49 00:01:52,634 --> 00:01:54,592 - And he feels horrible about it, 50 00:01:54,636 --> 00:01:56,899 but your dad is working his butt off for us. 51 00:01:56,942 --> 00:01:57,943 - So what? 52 00:01:57,987 --> 00:02:00,337 I just played the best I ever have, 53 00:02:00,381 --> 00:02:01,730 and every time I looked up, 54 00:02:01,773 --> 00:02:04,167 the only person I could see was you. 55 00:02:04,211 --> 00:02:06,256 How could you do that to me? 56 00:02:06,996 --> 00:02:10,565 - I'm... I'm doing the best I can, Harvey. 57 00:02:11,783 --> 00:02:14,830 None of us are perfect. - Yeah, well, I was today. 58 00:02:14,873 --> 00:02:17,441 Now it's all ruined because of you! 59 00:02:17,485 --> 00:02:20,444 [soft music] 60 00:02:20,488 --> 00:02:27,495 ♪ 61 00:02:28,670 --> 00:02:33,805 I always loved baseball. I got it from my dad. 62 00:02:33,849 --> 00:02:36,678 He taught me everything: how to pitch, how to hit. 63 00:02:36,721 --> 00:02:38,288 An hour in the batting cage 64 00:02:38,332 --> 00:02:41,291 was my favorite way of spending an afternoon. 65 00:02:41,335 --> 00:02:42,640 Which is why, until recently, 66 00:02:42,684 --> 00:02:44,207 whenever I thought about baseball, 67 00:02:44,251 --> 00:02:45,948 I always thought of him. 68 00:02:47,515 --> 00:02:51,649 But the truth is... 69 00:02:51,693 --> 00:02:56,611 it was my mom that took me to every practice, 70 00:02:56,654 --> 00:02:59,309 cheered me on every game. 71 00:02:59,353 --> 00:03:00,963 Never missed a second. 72 00:03:03,879 --> 00:03:06,273 She was always there, 73 00:03:06,316 --> 00:03:08,666 even when I thought she wasn't. 74 00:03:08,710 --> 00:03:11,452 I didn't know that for a long time. 75 00:03:11,495 --> 00:03:14,368 But now I do. 76 00:03:14,411 --> 00:03:17,371 [soft piano music] 77 00:03:17,414 --> 00:03:19,982 ♪ 78 00:03:20,025 --> 00:03:23,681 She used to tell me that none of us were perfect, 79 00:03:23,725 --> 00:03:25,335 that we all made mistakes. 80 00:03:25,379 --> 00:03:27,555 ♪ 81 00:03:27,598 --> 00:03:30,035 But she always owned hers. 82 00:03:30,079 --> 00:03:32,777 She taught us about right and wrong 83 00:03:32,821 --> 00:03:34,823 and forgiveness. 84 00:03:34,866 --> 00:03:38,522 I just have so many things I wish I could say to you... 85 00:03:38,566 --> 00:03:41,482 ♪ 86 00:03:41,525 --> 00:03:44,789 Things I should have said a long time ago. 87 00:03:44,833 --> 00:03:47,270 ♪ 88 00:03:47,314 --> 00:03:49,446 I am so sorry it took me so long. 89 00:03:49,490 --> 00:03:54,059 ♪ 90 00:03:54,103 --> 00:03:56,323 I'll miss you, and I'll always love you. 91 00:03:56,366 --> 00:04:00,501 ♪ 92 00:04:00,544 --> 00:04:03,460 - Lord, make me a channel of thy peace, 93 00:04:03,504 --> 00:04:06,594 that where there is hatred, I may bring love, 94 00:04:06,637 --> 00:04:09,292 where there is wrong, forgiveness. 95 00:04:09,336 --> 00:04:12,730 ♪ 96 00:04:12,774 --> 00:04:15,733 [indistinct chatter] 97 00:04:15,777 --> 00:04:18,867 - It was a beautiful eulogy, Harvey. 98 00:04:18,910 --> 00:04:20,521 She would have loved it. 99 00:04:24,046 --> 00:04:26,875 - Mike, thanks for coming. - Yeah, of course. 100 00:04:29,443 --> 00:04:32,315 Listen, Harvey, uh... 101 00:04:32,359 --> 00:04:34,491 about what I said the last time I was here... 102 00:04:34,535 --> 00:04:35,927 - Don't worry about it. 103 00:04:35,971 --> 00:04:38,408 You being here now says everything. 104 00:04:38,452 --> 00:04:41,368 - Harvey, I think Marcus needs you. 105 00:04:43,108 --> 00:04:44,632 - Yeah. 106 00:04:48,026 --> 00:04:50,768 All right, give it to me straight, Donna. 107 00:04:50,812 --> 00:04:52,422 How's he really doing? 108 00:04:52,466 --> 00:04:53,878 - To tell you the truth, this couldn't have come 109 00:04:53,902 --> 00:04:55,469 at a worse time. 110 00:04:55,512 --> 00:04:56,881 - You mean because of the Faye thing? 111 00:04:56,905 --> 00:04:58,472 - I mean his family has been shattered, 112 00:04:58,515 --> 00:04:59,884 and at the same time, this woman has been 113 00:04:59,908 --> 00:05:01,518 dismantling his other family. 114 00:05:01,562 --> 00:05:05,522 And, Mike, she's never gonna stop. 115 00:05:05,566 --> 00:05:08,351 - Don't tell me--you have an idea of how to fix that. 116 00:05:08,395 --> 00:05:09,352 - I do. 117 00:05:09,396 --> 00:05:10,634 You've obviously forgiven Harvey 118 00:05:10,658 --> 00:05:11,809 for what happened on that case. 119 00:05:11,833 --> 00:05:14,444 But the question is, 120 00:05:14,488 --> 00:05:16,403 can you forgive everyone? 121 00:05:16,446 --> 00:05:19,406 [dramatic music] 122 00:05:19,449 --> 00:05:23,932 ♪ 123 00:05:26,674 --> 00:05:28,371 - It's just us now. 124 00:05:28,415 --> 00:05:33,071 I knew it had to come sometime, but, uh, I just wasn't ready. 125 00:05:33,115 --> 00:05:36,379 - I know. We were making plans. 126 00:05:36,423 --> 00:05:39,426 Talking about her coming to meet Donna. 127 00:05:39,469 --> 00:05:41,341 - She would have loved her, Harvey. 128 00:05:44,561 --> 00:05:48,826 Hey, uh, I didn't just call you in here to have a beer. 129 00:05:48,870 --> 00:05:52,134 I, uh, found this on Mom's desk. 130 00:05:52,177 --> 00:05:57,879 I guess she never got around to mailing it before. 131 00:05:57,922 --> 00:05:59,620 - What is it? 132 00:05:59,663 --> 00:06:02,927 - I don't know. I didn't look. 133 00:06:06,453 --> 00:06:07,845 - [exhales] 134 00:06:07,889 --> 00:06:10,892 ♪ 135 00:06:10,935 --> 00:06:13,590 - Say, why don't you stick around for a few days? 136 00:06:15,462 --> 00:06:16,680 - I appreciate that, Marcus. 137 00:06:16,724 --> 00:06:19,117 I think I got to get home. 138 00:06:19,161 --> 00:06:20,728 - I get it. 139 00:06:20,771 --> 00:06:24,862 ♪ 140 00:06:24,906 --> 00:06:27,517 I love you, Marcus. 141 00:06:27,561 --> 00:06:29,867 - I've never seen Harvey like that. 142 00:06:29,911 --> 00:06:33,044 It was terrible circumstances, but all the same, 143 00:06:33,088 --> 00:06:34,698 it was touching. 144 00:06:34,742 --> 00:06:37,701 - Maybe, but for me, 145 00:06:37,745 --> 00:06:39,877 I don't ever want to see Superman laid low. 146 00:06:39,921 --> 00:06:41,792 - Louis. - Mike. 147 00:06:41,836 --> 00:06:44,621 - Hey, good to see you. - It's great to see you. 148 00:06:46,101 --> 00:06:48,712 - Listen, you mind giving Samantha and I a minute? 149 00:06:48,756 --> 00:06:50,932 - No, of course not. - Thanks. 150 00:06:57,155 --> 00:06:59,897 - I heard you lost your job. 151 00:06:59,941 --> 00:07:01,725 Samantha, I never wanted that to happen, 152 00:07:01,769 --> 00:07:03,074 and I'm sorry that it did. 153 00:07:03,118 --> 00:07:05,033 - Yeah, well, 154 00:07:05,076 --> 00:07:06,643 if I had known then what I know now, 155 00:07:06,687 --> 00:07:10,168 I would have done things differently. 156 00:07:10,212 --> 00:07:11,909 Of course, that doesn't change the fact 157 00:07:11,953 --> 00:07:14,085 that I'm still on the outside looking in. 158 00:07:14,129 --> 00:07:16,740 - Well, maybe we should do something about that. 159 00:07:16,784 --> 00:07:18,089 - What are you talking about? 160 00:07:18,133 --> 00:07:21,005 - Donna told me how miserable everyone is at work. 161 00:07:21,049 --> 00:07:22,964 She also said that there's no one better 162 00:07:23,007 --> 00:07:26,271 to get rid of Faye... than us. 163 00:07:26,315 --> 00:07:28,709 - What did you have in mind? - I don't know. 164 00:07:28,752 --> 00:07:31,494 But if you're willing to bury the hatchet, 165 00:07:31,538 --> 00:07:33,603 I'm pretty sure the two of us can come up with something 166 00:07:33,627 --> 00:07:34,845 to send that woman packing. 167 00:07:34,889 --> 00:07:36,847 [tense music] 168 00:07:37,979 --> 00:07:41,199 - ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 169 00:07:41,243 --> 00:07:44,507 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 170 00:07:44,551 --> 00:07:47,858 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 171 00:07:47,902 --> 00:07:51,253 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 172 00:07:51,296 --> 00:07:54,604 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 173 00:07:54,648 --> 00:07:58,260 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 174 00:07:58,303 --> 00:07:59,914 ♪ All right 175 00:07:59,957 --> 00:08:05,702 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 176 00:08:05,746 --> 00:08:07,008 ♪ The greenback boogie 177 00:08:10,054 --> 00:08:12,013 - Hey, you want to get some breakfast? 178 00:08:12,056 --> 00:08:13,405 - I'm okay, Donna. 179 00:08:13,449 --> 00:08:16,496 You don't need to stay here with me. 180 00:08:16,539 --> 00:08:18,149 Besides, Faye probably has some rule 181 00:08:18,193 --> 00:08:20,325 about how many days a person can miss. 182 00:08:20,369 --> 00:08:21,762 I don't want you in her crosshairs. 183 00:08:21,805 --> 00:08:23,566 - I don't care about her rules. It's not her firm. 184 00:08:23,590 --> 00:08:25,417 - Could have fooled me. 185 00:08:25,461 --> 00:08:27,550 - I know you don't mean that. 186 00:08:27,594 --> 00:08:29,683 And with any luck, 187 00:08:29,726 --> 00:08:32,163 Faye won't be at the firm much longer at all. 188 00:08:32,207 --> 00:08:33,643 - Somebody call for Robin? 189 00:08:33,687 --> 00:08:37,299 'Cause I'm pretty sure I saw the Bat-Signal last night. 190 00:08:37,342 --> 00:08:39,170 - Mike, what are you doing here? 191 00:08:39,214 --> 00:08:40,694 - Performing a public service. 192 00:08:40,737 --> 00:08:42,522 No one needs to see those pajamas. 193 00:08:42,565 --> 00:08:43,827 - You're getting off easy. 194 00:08:43,871 --> 00:08:46,395 You should see what Louis wears. 195 00:08:46,438 --> 00:08:48,484 Come on, what are you really doing here? 196 00:08:48,528 --> 00:08:50,617 - Look, after Grammy died, I was in a bad place 197 00:08:50,660 --> 00:08:52,140 and you really helped me through it. 198 00:08:52,183 --> 00:08:54,359 I'm just here to return the favor. 199 00:08:54,403 --> 00:08:56,623 - What do you mean? - He means what could be better 200 00:08:56,666 --> 00:08:59,066 than watching the woman who's been making our lives miserable 201 00:08:59,103 --> 00:09:01,671 finally get what's coming to her? 202 00:09:01,715 --> 00:09:03,717 - You put him up to this, didn't you? 203 00:09:03,760 --> 00:09:04,868 - Well, at least I didn't put him up 204 00:09:04,892 --> 00:09:06,328 to pretending to be a lawyer. 205 00:09:06,371 --> 00:09:07,851 - Oh, God. - Too soon? 206 00:09:07,895 --> 00:09:09,612 - Right on time. Why don't you two sidekicks 207 00:09:09,636 --> 00:09:11,744 wait here while I put on my Batsuit and you can fill me in? 208 00:09:11,768 --> 00:09:13,117 - Sidekicks? - You're the one 209 00:09:13,161 --> 00:09:14,641 who called yourself Robin. 210 00:09:14,684 --> 00:09:17,121 Would you prefer I said "grown man who wears underwear 211 00:09:17,165 --> 00:09:19,428 and calls himself a superhero?" 212 00:09:19,471 --> 00:09:22,170 What? - Nothing, it's just... 213 00:09:22,213 --> 00:09:24,172 good to see you being a douche again, Harvey. 214 00:09:24,215 --> 00:09:25,628 - Couldn't have said it better myself. 215 00:09:25,652 --> 00:09:27,175 - [chuckles] 216 00:09:29,569 --> 00:09:32,659 - You too? - Gretchen. 217 00:09:32,702 --> 00:09:34,225 I was just... - Taking care of 218 00:09:34,269 --> 00:09:35,629 whatever work you could for Harvey, 219 00:09:35,662 --> 00:09:37,228 just like you've been doing all week. 220 00:09:37,272 --> 00:09:39,230 - I didn't think anyone knew. 221 00:09:39,274 --> 00:09:41,450 - Well, I knew because I've been doing the same thing. 222 00:09:41,493 --> 00:09:43,853 - I told Donna I'd keep track of things while they were away 223 00:09:43,887 --> 00:09:45,497 so they wouldn't have to worry. 224 00:09:45,541 --> 00:09:46,847 - And so you wouldn't feel guilty 225 00:09:46,890 --> 00:09:49,153 about avoiding the whole thing. 226 00:09:50,459 --> 00:09:52,853 - I'm not very good at funerals. 227 00:09:52,896 --> 00:09:55,725 Besides, what could I possibly say? 228 00:09:55,769 --> 00:09:58,772 - You're saying everything you need to right here, Katrina. 229 00:09:58,815 --> 00:10:01,905 And trust me, when Harvey gets back, he'll hear it. 230 00:10:01,949 --> 00:10:03,690 - Thanks, Gretchen. 231 00:10:03,733 --> 00:10:06,693 [soft dramatic music] 232 00:10:06,736 --> 00:10:08,520 ♪ 233 00:10:08,564 --> 00:10:12,220 - Surprise, surprise. Even your coffee is uptight. 234 00:10:12,263 --> 00:10:14,657 - Samantha, security didn't alert me you were coming. 235 00:10:14,701 --> 00:10:16,485 - That's because she's my guest. 236 00:10:16,528 --> 00:10:17,921 Or should I say my client? 237 00:10:17,965 --> 00:10:19,836 - And who are you? - Name's Mike Ross. 238 00:10:19,880 --> 00:10:21,205 I know you've heard of me, so why don't we 239 00:10:21,229 --> 00:10:23,623 skip the introductions and jump right to the suing? 240 00:10:23,666 --> 00:10:25,581 - Excuse me? - I'm suing you 241 00:10:25,625 --> 00:10:27,583 for wrongful termination. 242 00:10:27,627 --> 00:10:28,976 - I see what's going on. 243 00:10:29,019 --> 00:10:31,631 This isn't a lawsuit. It's a ploy to get me out. 244 00:10:31,674 --> 00:10:33,043 - You're damn right it's gonna get you out, 245 00:10:33,067 --> 00:10:35,765 because you abused your power when you took my job. 246 00:10:35,809 --> 00:10:37,593 - I had every right to take your job. 247 00:10:37,637 --> 00:10:39,551 We both know what you did. 248 00:10:39,595 --> 00:10:41,336 - You have no proof she did anything. 249 00:10:41,379 --> 00:10:42,705 - Well, I don't believe for one second 250 00:10:42,729 --> 00:10:44,513 she's innocent, and neither do you. 251 00:10:44,556 --> 00:10:46,733 So you two can try and make me look bad all you want... 252 00:10:46,776 --> 00:10:49,561 - Don't you dare play the victim, Faye. 253 00:10:49,605 --> 00:10:52,303 You came in here and took Robert's reputation, 254 00:10:52,347 --> 00:10:54,741 Louis' dignity, and my everything. 255 00:10:54,784 --> 00:10:57,439 You have been judge, jury, and executioner 256 00:10:57,482 --> 00:10:59,484 from the moment you got here. 257 00:10:59,528 --> 00:11:00,766 Well, now I'm gonna make sure one of us 258 00:11:00,790 --> 00:11:02,966 finally gets our day in court. 259 00:11:03,010 --> 00:11:05,969 [tense music] 260 00:11:06,013 --> 00:11:12,976 ♪ 261 00:11:13,020 --> 00:11:15,587 - Harvey. 262 00:11:15,631 --> 00:11:17,285 You're back. - I am, Louis. 263 00:11:17,328 --> 00:11:19,200 There's about to be some fireworks, 264 00:11:19,243 --> 00:11:20,418 and I don' want to miss them. 265 00:11:20,462 --> 00:11:21,526 - What do you mean, fireworks? 266 00:11:21,550 --> 00:11:22,943 - Mike and Samantha made peace. 267 00:11:22,986 --> 00:11:25,380 Then they followed it up with something even better. 268 00:11:25,423 --> 00:11:27,904 They're filing a wrongful termination suit against Faye. 269 00:11:27,948 --> 00:11:29,427 - Holy shit. - That's right. 270 00:11:29,471 --> 00:11:31,865 They win, she's gone. - Harvey, this is great. 271 00:11:31,908 --> 00:11:33,233 When are they gonna slap her with it? 272 00:11:33,257 --> 00:11:36,434 - My guess is, they just did. - Louis, Harvey. 273 00:11:36,478 --> 00:11:37,934 I was sorry to hear about your mother. 274 00:11:37,958 --> 00:11:39,960 Please accept my... - Keep your condolences, Faye. 275 00:11:40,003 --> 00:11:41,788 You don't give a shit about me or my mom. 276 00:11:41,831 --> 00:11:44,355 So why don't you get to why you're really here? 277 00:11:44,399 --> 00:11:48,577 - All right, Samantha is suing me for wrongful termination, 278 00:11:48,620 --> 00:11:49,883 and Mike Ross is defending her. 279 00:11:49,926 --> 00:11:52,494 - Wait a second. 280 00:11:52,537 --> 00:11:56,890 Louis, didn't she fire Samantha without any evidence? 281 00:11:56,933 --> 00:11:58,282 - Well, now that you mention it, 282 00:11:58,326 --> 00:11:59,564 that does seem to meet the criteria 283 00:11:59,588 --> 00:12:00,981 for wrongful termination, yeah. 284 00:12:01,024 --> 00:12:02,330 - It sure does. 285 00:12:02,373 --> 00:12:03,766 Sounds like you're screwed, Faye, 286 00:12:03,810 --> 00:12:05,376 because you got no defense. 287 00:12:05,420 --> 00:12:08,815 - Yes, I do, because you two are going to represent me. 288 00:12:08,858 --> 00:12:10,730 - Well, that's not gonna happen. 289 00:12:10,773 --> 00:12:12,296 And if you think you can order us to... 290 00:12:12,340 --> 00:12:13,863 - I'm not ordering. I'm dealing. 291 00:12:13,907 --> 00:12:15,473 - I don't make deals with the devil. 292 00:12:15,517 --> 00:12:17,606 - I'm well aware how you feel about me. 293 00:12:17,649 --> 00:12:20,261 But if you can feel that way, defend me, and win, 294 00:12:20,304 --> 00:12:21,784 I'll know my job here is done. 295 00:12:21,828 --> 00:12:23,438 - Bullshit, your back's against the wall. 296 00:12:23,481 --> 00:12:24,807 You'd promise anything to get us to agree. 297 00:12:24,831 --> 00:12:26,310 - And whatever else you might think, 298 00:12:26,354 --> 00:12:27,659 you know I keep my word. 299 00:12:28,878 --> 00:12:31,533 This is your chance. Win, and I'll go. 300 00:12:31,576 --> 00:12:34,275 But let me be clear: no colluding, 301 00:12:34,318 --> 00:12:35,758 no telling the other side about this, 302 00:12:35,798 --> 00:12:36,886 and if you cheat, 303 00:12:36,930 --> 00:12:39,410 I'll go to the Bar and tell them this firm 304 00:12:39,454 --> 00:12:41,282 should be dismantled permanently. 305 00:12:41,325 --> 00:12:43,458 - No deal. - Your decision. 306 00:12:43,501 --> 00:12:45,765 But if I go to someone else, their strategy 307 00:12:45,808 --> 00:12:48,637 is going to be to prove Samantha crossed a line. 308 00:12:48,680 --> 00:12:51,509 You handle this, as long as it's on the up-and-up, 309 00:12:51,553 --> 00:12:53,598 you can use whatever strategy you want. 310 00:12:53,642 --> 00:12:54,837 - What are we supposed to tell them? 311 00:12:54,861 --> 00:12:55,968 They'd never believe that we'd represent you. 312 00:12:55,992 --> 00:12:57,602 - I don't care what you tell them 313 00:12:57,646 --> 00:12:58,908 as long as you don't tell them 314 00:12:58,952 --> 00:13:00,562 about this agreement. 315 00:13:00,605 --> 00:13:01,931 But you better think of something soon, 316 00:13:01,955 --> 00:13:03,739 because I filed a motion to dismiss 317 00:13:03,783 --> 00:13:08,309 and I will have someone in chambers this afternoon. 318 00:13:08,352 --> 00:13:09,963 - I am not representing that woman. 319 00:13:10,006 --> 00:13:12,095 - You think I want to? They filed that suit. 320 00:13:12,139 --> 00:13:13,923 We're in this, and we have no other choice. 321 00:13:13,967 --> 00:13:15,403 - I'll tell you the choice. 322 00:13:15,446 --> 00:13:17,448 We tell Mike and Samantha to drop this, 323 00:13:17,492 --> 00:13:19,929 claim victory to Faye, and send her ------- packing. 324 00:13:19,973 --> 00:13:22,410 - Harvey, you heard her. If we say anything 325 00:13:22,453 --> 00:13:24,083 and Faye finds out, you can forget about Samantha 326 00:13:24,107 --> 00:13:26,675 getting her job back or getting rid of Faye 327 00:13:26,718 --> 00:13:27,676 because this firm is done. 328 00:13:27,719 --> 00:13:29,112 - All right, we don't tell them. 329 00:13:29,156 --> 00:13:31,375 But if you think I'm gonna keep this from Donna, 330 00:13:31,419 --> 00:13:32,681 you're out of your mind. 331 00:13:32,724 --> 00:13:35,075 - Keep what from me? - Donna, brace yourself. 332 00:13:35,118 --> 00:13:36,424 We have some things to tell you, 333 00:13:36,467 --> 00:13:39,470 most important of which is... 334 00:13:39,514 --> 00:13:40,863 we're representing Faye. 335 00:13:40,907 --> 00:13:46,869 ♪ 336 00:13:46,913 --> 00:13:48,871 - Let me get this straight. 337 00:13:48,915 --> 00:13:50,394 You're telling me Samantha filed suit 338 00:13:50,438 --> 00:13:51,613 to get Faye out, 339 00:13:51,656 --> 00:13:52,895 Faye went to Harvey and Louis to defend her, 340 00:13:52,919 --> 00:13:54,181 and if they don't win, 341 00:13:54,224 --> 00:13:55,680 we'll be stuck with her till hell freezes over? 342 00:13:55,704 --> 00:13:57,140 - That is what I'm telling you. 343 00:13:57,184 --> 00:13:58,533 But you can't tell another soul. 344 00:13:58,576 --> 00:13:59,684 - Because if Mike and Samantha 345 00:13:59,708 --> 00:14:01,057 tank the case, we're all finished. 346 00:14:01,101 --> 00:14:02,450 - So she says. 347 00:14:02,493 --> 00:14:03,773 - What do you mean, so she says? 348 00:14:03,799 --> 00:14:04,994 - That's why I'm here. I need you to find out 349 00:14:05,018 --> 00:14:06,410 if Faye can really take us down. 350 00:14:06,454 --> 00:14:07,910 - What are you talking about? Of course she can. 351 00:14:07,934 --> 00:14:09,694 - How do you know that? - Because she said she can. 352 00:14:09,718 --> 00:14:10,869 - Well, that doesn't mean that... 353 00:14:10,893 --> 00:14:11,851 - Donna, the woman is a lot of things, 354 00:14:11,894 --> 00:14:13,374 but a liar isn't one of them. 355 00:14:13,417 --> 00:14:15,506 - Damn it, Alex, do you think that I don't know that? 356 00:14:15,550 --> 00:14:16,856 ♪ 357 00:14:16,899 --> 00:14:18,031 - Okay. 358 00:14:18,074 --> 00:14:20,163 ♪ 359 00:14:20,207 --> 00:14:21,817 What's really going on? 360 00:14:21,861 --> 00:14:26,909 - Harvey says he can do this, Alex, but... 361 00:14:26,953 --> 00:14:28,476 I'm afraid that right now... 362 00:14:28,519 --> 00:14:29,801 - He's not in the right frame of mind 363 00:14:29,825 --> 00:14:30,870 for something like this. 364 00:14:30,913 --> 00:14:32,697 - And I don't think he has any idea. 365 00:14:33,916 --> 00:14:37,398 - All right, I'll look into it, but... 366 00:14:37,441 --> 00:14:39,835 I don't think you're gonna like what I find out. 367 00:14:41,141 --> 00:14:42,925 - Your Honor, if Faye Richardson 368 00:14:42,969 --> 00:14:44,535 can't even bother to show up 369 00:14:44,579 --> 00:14:46,929 to defend a motion she filed, then I move to dismiss... 370 00:14:46,973 --> 00:14:49,453 - Faye Richardson won't be defending anything. 371 00:14:49,497 --> 00:14:51,020 We will. 372 00:14:51,064 --> 00:14:53,501 - Is this some kind of joke? - No, it's not. 373 00:14:53,544 --> 00:14:55,068 But your lawsuit is. 374 00:14:55,111 --> 00:14:56,959 Harvey Specter and Louis Litt for the defense, Your Honor. 375 00:14:56,983 --> 00:14:58,569 - Your Honor, my client and I need to have a moment... 376 00:14:58,593 --> 00:14:59,918 - No, I don't need a moment to do anything. 377 00:14:59,942 --> 00:15:01,050 - Samantha... - No, I don't know 378 00:15:01,074 --> 00:15:02,945 what's going on here, but if Faye thought 379 00:15:02,989 --> 00:15:04,904 I would fold just because she sent you two, 380 00:15:04,947 --> 00:15:06,142 she's got another thing coming. 381 00:15:06,166 --> 00:15:07,491 - And what you have coming is a dismissal, 382 00:15:07,515 --> 00:15:08,796 because our client had every right to fire you. 383 00:15:08,820 --> 00:15:09,952 - Bullshit, she accused me 384 00:15:09,996 --> 00:15:12,476 of crossing the line with zero evidence. 385 00:15:12,520 --> 00:15:14,826 - She didn't need evidence because our bylaws say 386 00:15:14,870 --> 00:15:16,916 the managing partner can terminate anyone 387 00:15:16,959 --> 00:15:18,874 for any reason, without cause. 388 00:15:18,918 --> 00:15:20,615 - You have proof of this? - Right here. 389 00:15:23,574 --> 00:15:25,204 - Then I have no choice but to dismiss the case. 390 00:15:25,228 --> 00:15:26,751 - Except for one thing, Your Honor. 391 00:15:26,795 --> 00:15:29,450 The bylaw you just entered was from page 72, paragraph 3. 392 00:15:29,493 --> 00:15:31,539 But nine paragraphs down 393 00:15:31,582 --> 00:15:33,236 in a section he conveniently didn't bring, 394 00:15:33,280 --> 00:15:35,151 it clearly states that any managing partner 395 00:15:35,195 --> 00:15:37,501 not ratified by a vote is to be deemed acting 396 00:15:37,545 --> 00:15:38,894 and does not have certain rights, 397 00:15:38,938 --> 00:15:41,810 including specifically termination without cause. 398 00:15:41,853 --> 00:15:43,594 - Is this true? - Technically yes, but... 399 00:15:43,638 --> 00:15:45,094 - Well, then technically I don't see any reason 400 00:15:45,118 --> 00:15:46,182 why this can't move forward. 401 00:15:46,206 --> 00:15:47,772 - Your Honor, there is... - Save it. 402 00:15:47,816 --> 00:15:49,339 You tried to put one by me. 403 00:15:49,383 --> 00:15:51,665 I'm moving this up in my docket to the first available slot. 404 00:15:51,689 --> 00:15:53,691 [dramatic music] 405 00:15:57,608 --> 00:16:00,524 - You're representing her? What the hell is that? 406 00:16:00,568 --> 00:16:02,352 - Samantha, if they're defending her, 407 00:16:02,396 --> 00:16:04,311 then no one will suspect them of helping us. 408 00:16:04,354 --> 00:16:05,660 Harvey, I got to hand it to you. 409 00:16:05,703 --> 00:16:08,010 - Don't, because this wasn't a move. 410 00:16:08,054 --> 00:16:09,945 - Wait a second. You're actually representing her? 411 00:16:09,969 --> 00:16:11,555 Bullshit. That's not what we talked about. 412 00:16:11,579 --> 00:16:13,407 - Well, things changed when Faye said 413 00:16:13,450 --> 00:16:15,713 she was gonna prove Samantha fabricated that evidence, 414 00:16:15,757 --> 00:16:18,020 and we all know what happens after that. 415 00:16:18,064 --> 00:16:19,519 So unless you want to drop this thing... 416 00:16:19,543 --> 00:16:20,936 - I'm not dropping anything, 417 00:16:20,980 --> 00:16:22,479 and I don't give a shit what Faye tries. 418 00:16:22,503 --> 00:16:25,158 She's not finding proof. - Samantha. 419 00:16:25,201 --> 00:16:28,291 Instead of taking that chance, maybe you should consider this. 420 00:16:31,120 --> 00:16:35,037 - A settlement offer? Are you kidding me? 421 00:16:35,081 --> 00:16:37,953 We started this to get Faye out. 422 00:16:37,997 --> 00:16:40,564 This lets her stay and leaves me with nothing. 423 00:16:40,608 --> 00:16:42,392 - It leaves you with $3 million. 424 00:16:42,436 --> 00:16:44,133 - And we didn't do this for the money, 425 00:16:44,177 --> 00:16:46,257 so why don't you tell us what's really going on here? 426 00:16:47,006 --> 00:16:48,572 - We already told you what's going on. 427 00:16:48,616 --> 00:16:50,966 And now we're telling you that if this goes to trial, 428 00:16:51,010 --> 00:16:52,402 we're not tanking this case. 429 00:16:52,446 --> 00:16:53,664 We're going to war. 430 00:16:53,708 --> 00:16:56,450 So take that offer and end this. 431 00:16:56,493 --> 00:16:57,993 - I'll tell you what you can do with that offer. 432 00:16:58,017 --> 00:17:00,410 You can shove it up your... - We'll think about it. 433 00:17:00,454 --> 00:17:03,413 [tense music] 434 00:17:03,457 --> 00:17:06,068 ♪ 435 00:17:06,112 --> 00:17:07,678 - Donna, do you know where Gretchen is? 436 00:17:07,722 --> 00:17:08,679 Because I need... 437 00:17:08,723 --> 00:17:10,420 - I don't care what you need, Faye. 438 00:17:10,464 --> 00:17:11,745 And I'm pretty sure Gretchen won't care, 439 00:17:11,769 --> 00:17:13,293 and neither will Alex or Katrina 440 00:17:13,336 --> 00:17:15,425 or anybody else around here. 441 00:17:15,469 --> 00:17:17,645 - I see. Word travels fast. 442 00:17:17,688 --> 00:17:19,492 - Alex and I are the only ones who know about your deal, 443 00:17:19,516 --> 00:17:20,604 if that's what you mean. 444 00:17:20,648 --> 00:17:22,084 And it's gonna stay that way. 445 00:17:22,128 --> 00:17:23,607 But my comment stands. 446 00:17:23,651 --> 00:17:25,435 - Donna... - His mother just died. 447 00:17:25,479 --> 00:17:28,221 You knew that, and you put him in this position anyway. 448 00:17:28,264 --> 00:17:30,049 - Save your blame, Donna. 449 00:17:30,092 --> 00:17:32,355 And you want to talk about putting people in positions? 450 00:17:32,399 --> 00:17:34,270 You all just spent two days together, 451 00:17:34,314 --> 00:17:37,099 and the day you get back, this lawsuit comes down on me. 452 00:17:37,143 --> 00:17:39,580 You're going to say that none of you knew anything about it? 453 00:17:39,623 --> 00:17:41,451 - I'll tell you what I know. 454 00:17:41,495 --> 00:17:44,106 Not a week ago, you called Harvey a cancer. 455 00:17:44,150 --> 00:17:46,717 But what you meant was, he's a cancer until you need him. 456 00:17:46,761 --> 00:17:49,024 - And what do you want me to say to that, Donna? 457 00:17:49,068 --> 00:17:50,306 - I don't want you to say anything, Faye. 458 00:17:50,330 --> 00:17:52,506 I just want you gone. 459 00:17:54,116 --> 00:17:56,118 You're the real cancer around here. 460 00:17:56,162 --> 00:17:58,207 And if you hurt Harvey 461 00:17:58,251 --> 00:18:03,038 more than he's already been hurt, mark my words. 462 00:18:03,082 --> 00:18:04,779 I'll be the one coming for you next. 463 00:18:04,822 --> 00:18:11,133 ♪ 464 00:18:11,177 --> 00:18:13,048 - Okay, obviously 465 00:18:13,092 --> 00:18:14,658 I'll be the first witness they call. 466 00:18:14,702 --> 00:18:18,575 So I say we tell them I grew up in the foster system. 467 00:18:18,619 --> 00:18:20,751 I overcame obstacles to make something of myself, 468 00:18:20,795 --> 00:18:22,492 including serving my country. 469 00:18:22,536 --> 00:18:25,321 - We play the violin until the jury falls in love with you. 470 00:18:25,365 --> 00:18:27,149 - I did hear it was your specialty. 471 00:18:27,193 --> 00:18:30,457 - Well, so is knowing when to make a deal. 472 00:18:30,500 --> 00:18:31,825 - You better not be saying you were serious 473 00:18:31,849 --> 00:18:33,677 about considering their offer. 474 00:18:33,721 --> 00:18:35,288 - Harvey and Louis can't stand Faye. 475 00:18:35,331 --> 00:18:36,830 Now all of a sudden, they want us to make a deal? 476 00:18:36,854 --> 00:18:38,421 I mean, there's got to be a reason. 477 00:18:38,465 --> 00:18:39,616 - And if we take the deal, we might as well 478 00:18:39,640 --> 00:18:41,096 have never done this in the first place. 479 00:18:41,120 --> 00:18:42,077 - I know that. 480 00:18:42,121 --> 00:18:43,426 - Then why are you suggesting it? 481 00:18:43,470 --> 00:18:46,125 - I'm not saying we take it. I'm saying... 482 00:18:46,168 --> 00:18:47,387 we should counter. 483 00:18:48,823 --> 00:18:50,192 - And hope it flushes the rabbit out of the hole. 484 00:18:50,216 --> 00:18:51,434 - We may not get the truth, 485 00:18:51,478 --> 00:18:53,610 but at least we'll learn something. 486 00:18:53,654 --> 00:18:55,438 What? - Nothing. 487 00:18:55,482 --> 00:18:57,179 Just... first you quote the bylaws 488 00:18:57,223 --> 00:19:00,095 like you're reading a newspaper, now this. 489 00:19:00,139 --> 00:19:02,184 Maybe you really are as good as they say. 490 00:19:02,228 --> 00:19:04,230 - Maybe I am. 491 00:19:04,273 --> 00:19:08,190 But the two guys we're going up against are no fools either. 492 00:19:08,234 --> 00:19:10,671 So what do you say we come up with that counter? 493 00:19:10,714 --> 00:19:15,241 ♪ 494 00:19:15,284 --> 00:19:17,504 - You think it's too early for a drink? 495 00:19:17,547 --> 00:19:18,722 - The way this day is going, 496 00:19:18,766 --> 00:19:20,898 I'd say we're already four hours late. 497 00:19:20,942 --> 00:19:23,118 You think Mike can convince her? 498 00:19:23,162 --> 00:19:25,860 - [sighs] Honestly, I don't even know if we convinced him. 499 00:19:25,903 --> 00:19:28,210 - What the hell is this? - What the hell is what? 500 00:19:28,254 --> 00:19:29,733 - I just got a counteroffer 501 00:19:29,777 --> 00:19:31,692 to a settlement I never authorized. 502 00:19:31,735 --> 00:19:33,694 - You authorized it the second you told us 503 00:19:33,737 --> 00:19:35,217 to make this go away. 504 00:19:35,261 --> 00:19:37,306 - I didn't say make it go away. I said win. 505 00:19:37,350 --> 00:19:39,221 And a settlement makes me look weak. 506 00:19:39,265 --> 00:19:41,156 They could bring it up at trial to insinuate guilt. 507 00:19:41,180 --> 00:19:42,244 - Bullshit, settlement offers 508 00:19:42,268 --> 00:19:43,506 are inadmissible and you know it. 509 00:19:43,530 --> 00:19:44,811 - And knowing how you all operate, 510 00:19:44,835 --> 00:19:46,228 they'll just say it anyway 511 00:19:46,272 --> 00:19:47,925 and have it stripped from the record. 512 00:19:47,969 --> 00:19:49,579 So stop trying to get out of it 513 00:19:49,623 --> 00:19:51,929 and start trying to win. - All right, you want to win? 514 00:19:51,973 --> 00:19:53,429 We're gonna put you on the stand tomorrow morning 515 00:19:53,453 --> 00:19:55,411 right here in front of the entire firm. 516 00:19:55,455 --> 00:19:56,760 - I don't need that. 517 00:19:56,804 --> 00:19:57,868 - And in case you haven't noticed, 518 00:19:57,892 --> 00:19:59,332 Samantha's not the one on trial here. 519 00:19:59,372 --> 00:20:00,634 You are. 520 00:20:00,677 --> 00:20:01,872 - Which means it's my say, and if I tell you 521 00:20:01,896 --> 00:20:04,725 I don't need it, that's how it's going to be. 522 00:20:04,768 --> 00:20:06,509 - Here's the thing, Faye. 523 00:20:06,553 --> 00:20:08,772 You don't want someone else to beat Samantha. 524 00:20:08,816 --> 00:20:12,167 You want me to beat her. I know it, and you know it. 525 00:20:12,211 --> 00:20:14,387 But I'm not going to court without preparing you. 526 00:20:14,430 --> 00:20:16,780 So you can take it or you can ------- leave it, 527 00:20:16,824 --> 00:20:18,478 but that's how it's gonna be. 528 00:20:18,521 --> 00:20:21,568 - Then I'll see you tomorrow morning. 529 00:20:21,611 --> 00:20:26,268 ♪ 530 00:20:26,312 --> 00:20:28,270 - How do you always know when they'll back down? 531 00:20:28,314 --> 00:20:30,664 - It's called playing the man, and it's what I do. 532 00:20:31,882 --> 00:20:33,512 Now, put the drink down. We got work to do 533 00:20:33,536 --> 00:20:35,296 if we're gonna make the most out of tomorrow. 534 00:20:35,321 --> 00:20:38,715 ♪ 535 00:20:43,503 --> 00:20:46,636 - Waiting for me. That can't mean anything good. 536 00:20:46,680 --> 00:20:48,595 - Depends on how you define good. 537 00:20:48,638 --> 00:20:50,553 - What'd you find out? - Not only can Faye do 538 00:20:50,597 --> 00:20:52,468 everything she said, including dismantle us. 539 00:20:52,512 --> 00:20:53,643 She's done it before. 540 00:20:53,687 --> 00:20:54,925 - Well, I don't know how you define good, 541 00:20:54,949 --> 00:20:56,516 but that sounds pretty shitty to me. 542 00:20:56,559 --> 00:20:58,474 - You haven't heard the silver lining. 543 00:20:58,518 --> 00:21:00,520 That's not the only thing she's done before. 544 00:21:02,348 --> 00:21:04,001 - Alex, if you hadn't caught this... 545 00:21:04,045 --> 00:21:05,264 - I know. - You think 546 00:21:05,307 --> 00:21:06,328 Samantha and Mike will find it? 547 00:21:06,352 --> 00:21:07,788 - I doubt it. The only reason I did 548 00:21:07,831 --> 00:21:09,679 is that I went to the Bar looking for something else. 549 00:21:09,703 --> 00:21:11,661 - Well, if there's even a chance they'll find it, 550 00:21:11,705 --> 00:21:13,402 Harvey needs to know right away. 551 00:21:13,446 --> 00:21:16,840 ♪ 552 00:21:16,884 --> 00:21:19,495 - Katrina. 553 00:21:19,539 --> 00:21:21,367 - Mike. 554 00:21:21,410 --> 00:21:23,847 I'm guessing this isn't a chance encounter. 555 00:21:23,891 --> 00:21:25,980 - Look, something is going on with Harvey and Louis. 556 00:21:26,023 --> 00:21:28,287 There is no way they would be defending that woman 557 00:21:28,330 --> 00:21:29,636 unless they thought they had to, 558 00:21:29,679 --> 00:21:31,333 and neither of them will answer my calls. 559 00:21:31,377 --> 00:21:34,031 - I thought the same thing, but I asked Donna and Alex 560 00:21:34,075 --> 00:21:35,816 and they insisted nothing's going on. 561 00:21:35,859 --> 00:21:37,731 - The only thing I can think of is that Harvey 562 00:21:37,774 --> 00:21:39,578 just lost his mom and he doesn't have the stomach 563 00:21:39,602 --> 00:21:41,691 to tell Faye to go ---- herself. 564 00:21:41,735 --> 00:21:43,432 But if she's gonna take advantage of him, 565 00:21:43,476 --> 00:21:44,912 then we can take advantage of her. 566 00:21:44,955 --> 00:21:46,716 - Mike, if you're asking for my help on this case, 567 00:21:46,740 --> 00:21:48,437 it doesn't matter how I feel about Faye. 568 00:21:48,481 --> 00:21:49,917 I can't collude against my own firm. 569 00:21:49,960 --> 00:21:51,701 - Katrina, Samantha lost her job. 570 00:21:51,745 --> 00:21:53,268 Louis has been stripped of his title. 571 00:21:53,312 --> 00:21:54,748 Everybody's miserable. 572 00:21:54,791 --> 00:21:56,595 This is your chance to get rid of her once and for all. 573 00:21:56,619 --> 00:21:58,360 - Believe me, I'd like nothing better. 574 00:21:58,404 --> 00:21:59,840 And I'll help if I can. 575 00:21:59,883 --> 00:22:01,885 But I won't cross any lines to do it. 576 00:22:01,929 --> 00:22:03,931 Now, if you'll excuse me, we're having a mock trial 577 00:22:03,974 --> 00:22:05,561 this morning and I don't want to be late. 578 00:22:05,585 --> 00:22:08,718 ♪ 579 00:22:08,762 --> 00:22:11,721 - Ms. Richardson, as special master, 580 00:22:11,765 --> 00:22:15,899 do you feel there are any limitations to your power? 581 00:22:15,943 --> 00:22:17,379 - I can't murder anyone, 582 00:22:17,423 --> 00:22:19,076 if that's what you're suggesting. 583 00:22:19,120 --> 00:22:20,904 But outside of that, 584 00:22:20,948 --> 00:22:23,559 I'm empowered to do what I deem necessary. 585 00:22:23,603 --> 00:22:26,519 - And eight years ago, did you deem it necessary 586 00:22:26,562 --> 00:22:28,912 to dismantle the firm Samson Kinney? 587 00:22:28,956 --> 00:22:31,350 - I did. - But before you 588 00:22:31,393 --> 00:22:34,396 ripped that firm apart, you fired one of its attorneys. 589 00:22:34,440 --> 00:22:36,006 Is that true? - What? 590 00:22:36,050 --> 00:22:37,332 - I said this isn't the first time 591 00:22:37,356 --> 00:22:39,923 that you've been sued for wrongful termination. 592 00:22:39,967 --> 00:22:44,058 Your Honor... I'd like to submit a settlement 593 00:22:44,101 --> 00:22:45,755 Ms. Richardson signed into evidence. 594 00:22:45,799 --> 00:22:47,148 - Where did you get that? 595 00:22:47,191 --> 00:22:48,995 That settlement was sealed. You can't enter it. 596 00:22:49,019 --> 00:22:50,107 - I'll allow it. 597 00:22:50,151 --> 00:22:51,108 - What the hell is going on here? 598 00:22:51,152 --> 00:22:52,893 - Why'd you fire that lawyer, Faye? 599 00:22:52,936 --> 00:22:54,590 - It's not relevant. - I think it is. 600 00:22:54,634 --> 00:22:55,959 Because I think it's the same reason 601 00:22:55,983 --> 00:22:57,550 you fired Samantha Wheeler. 602 00:22:57,593 --> 00:23:00,074 You hated her. - You going to just sit there? 603 00:23:00,117 --> 00:23:01,554 - You bet your ass he is, 604 00:23:01,597 --> 00:23:04,818 because you took his dignity every chance you got, 605 00:23:04,861 --> 00:23:07,951 first by stripping his title, then by taking Gretchen, 606 00:23:07,995 --> 00:23:10,606 not to mention you made Donna a secretary. 607 00:23:10,650 --> 00:23:12,695 Because from the second you got here, 608 00:23:12,739 --> 00:23:15,350 you hated what everyone here stood for. 609 00:23:15,394 --> 00:23:16,936 - That's not true. - Bullshit, it's not true. 610 00:23:16,960 --> 00:23:19,615 You called us a pack of wild dogs 611 00:23:19,659 --> 00:23:23,010 because you are a bitter, vindictive human being, 612 00:23:23,053 --> 00:23:26,970 and every single person in this firm hates you. 613 00:23:27,014 --> 00:23:29,843 And you try and deny that, I'll charge you with perjury. 614 00:23:29,886 --> 00:23:32,498 - Are you going to defend your client? 615 00:23:35,631 --> 00:23:36,850 It's time we called a recess. 616 00:23:36,893 --> 00:23:38,697 - And as far as I'm concerned, we have all day. 617 00:23:38,721 --> 00:23:41,115 - Then I'm not sitting here another second 618 00:23:41,158 --> 00:23:43,813 and this travesty is over. 619 00:23:43,857 --> 00:23:45,467 ♪ 620 00:23:48,862 --> 00:23:51,255 [tense music] 621 00:23:51,299 --> 00:23:53,475 - God damn it, what the hell was that? 622 00:23:53,519 --> 00:23:54,868 - Exactly what we talked about: 623 00:23:54,911 --> 00:23:57,305 me preparing you for whatever they threw at you. 624 00:23:57,348 --> 00:23:59,350 - Bullshit, that was nothing more than a hit job 625 00:23:59,394 --> 00:24:00,917 in front of the entire firm. 626 00:24:00,961 --> 00:24:03,267 - Just like you've been taking shots since you got here. 627 00:24:03,311 --> 00:24:04,593 And I've been your number one target. 628 00:24:04,617 --> 00:24:06,488 Or did you forget that not a week ago, 629 00:24:06,532 --> 00:24:09,578 you tried to help Malik get me disbarred? 630 00:24:09,622 --> 00:24:11,450 - And our agreement didn't say a thing about 631 00:24:11,493 --> 00:24:13,645 letting the firm know exactly what kind of person you are. 632 00:24:13,669 --> 00:24:16,106 - And all you are is a sheep 633 00:24:16,150 --> 00:24:18,587 going wherever your master leads you. 634 00:24:18,631 --> 00:24:19,912 You don't even have the sense to... 635 00:24:19,936 --> 00:24:22,591 - Don't you say another word about my partner. 636 00:24:22,635 --> 00:24:24,985 When you stripped him of his title, 637 00:24:25,028 --> 00:24:28,162 you almost cost this firm the best lawyer it's ever had. 638 00:24:28,205 --> 00:24:29,990 You want to know why I did that in there? 639 00:24:30,033 --> 00:24:31,992 'Cause you come after someone I love, 640 00:24:32,035 --> 00:24:34,473 you're gonna get it back like you've never seen before. 641 00:24:34,516 --> 00:24:36,039 - Well, you better bring 642 00:24:36,083 --> 00:24:38,041 some of that A game to court tomorrow. 643 00:24:38,085 --> 00:24:40,217 A spot just opened up on the docket. 644 00:24:40,261 --> 00:24:42,872 So playtime's over. 645 00:24:42,916 --> 00:24:45,179 The real thing's about to begin. 646 00:24:45,222 --> 00:24:49,226 ♪ 647 00:24:49,270 --> 00:24:51,881 - Okay, let's go over your testimony one more time. 648 00:24:51,925 --> 00:24:53,032 - Mike, if we go over it one more time, 649 00:24:53,056 --> 00:24:54,623 I'm gonna scream. - Well, too bad, 650 00:24:54,667 --> 00:24:56,103 because they're gonna come after you 651 00:24:56,146 --> 00:24:57,210 with everything they've got. - I know that. 652 00:24:57,234 --> 00:24:58,385 - Then let's go over the questions. 653 00:24:58,409 --> 00:24:59,715 - I've heard the questions. 654 00:24:59,759 --> 00:25:01,040 - Then we're gonna come up with new questions, 655 00:25:01,064 --> 00:25:02,370 because in case you forgot, 656 00:25:02,413 --> 00:25:04,372 you actually did what they're accusing you of. 657 00:25:04,415 --> 00:25:06,089 - And they'll never prove it. - God damn it, Samantha. 658 00:25:06,113 --> 00:25:09,029 This thing goes sideways, you're gonna get disbarred! 659 00:25:10,117 --> 00:25:11,553 [sighs] 660 00:25:13,207 --> 00:25:14,338 Look. 661 00:25:16,602 --> 00:25:18,691 I have been on trial before, all right? 662 00:25:18,734 --> 00:25:21,041 You don't know what it's like. Anything can happen. 663 00:25:21,084 --> 00:25:24,392 - Maybe it can, but I'm not the one on trial here. 664 00:25:24,435 --> 00:25:25,456 She is. - And if you don't think 665 00:25:25,480 --> 00:25:26,916 they're gonna try to flip that, 666 00:25:26,960 --> 00:25:28,590 then you're not the lawyer I thought you were. 667 00:25:28,614 --> 00:25:30,113 - And a week ago, you wouldn't have cared 668 00:25:30,137 --> 00:25:32,008 one way or the other what happened to me. 669 00:25:32,052 --> 00:25:33,333 - This isn't a week ago. It's now. 670 00:25:33,357 --> 00:25:37,318 And I am not going in there unprepared. 671 00:25:37,361 --> 00:25:42,366 ♪ 672 00:25:42,410 --> 00:25:45,544 - Mind if I join you? 673 00:25:45,587 --> 00:25:47,981 Listen, Harvey, about earlier... 674 00:25:48,024 --> 00:25:50,113 - I know I lost it, Louis. 675 00:25:50,157 --> 00:25:52,202 I'll keep it in check tomorrow, I promise. 676 00:25:52,246 --> 00:25:55,423 - No, that's not what I was gonna say. 677 00:25:55,466 --> 00:25:58,034 I was gonna thank you. 678 00:25:58,078 --> 00:25:59,079 - For what? 679 00:25:59,122 --> 00:26:00,471 - For what you said about me. 680 00:26:00,515 --> 00:26:02,256 I mean, I got chills watching you 681 00:26:02,299 --> 00:26:04,301 thunder away at Faye in the library. 682 00:26:04,345 --> 00:26:06,086 But in your office... 683 00:26:06,129 --> 00:26:07,609 you have no idea how much it meant 684 00:26:07,653 --> 00:26:10,569 to hear you say that you love me. 685 00:26:10,612 --> 00:26:14,616 - I don't think I actually said out loud, "I love you," Louis. 686 00:26:14,660 --> 00:26:16,009 - Yeah, you did. 687 00:26:16,052 --> 00:26:18,620 - Yeah, pretty much, I did. 688 00:26:18,664 --> 00:26:22,232 Look, I don't know how tomorrow's gonna go, 689 00:26:22,276 --> 00:26:23,973 but I meant what I said. 690 00:26:24,017 --> 00:26:25,584 You're the best lawyer I've ever seen, 691 00:26:25,627 --> 00:26:28,630 and you're an even better friend. 692 00:26:28,674 --> 00:26:31,981 - Well, now that we're on the subject of tomorrow, 693 00:26:32,025 --> 00:26:33,287 maybe we should talk strategy. 694 00:26:33,330 --> 00:26:35,637 - Well, I know the strategy, Louis. 695 00:26:35,681 --> 00:26:36,986 We have to stick to the fact 696 00:26:37,030 --> 00:26:39,293 that Faye had the right to fire her without cause. 697 00:26:39,336 --> 00:26:42,165 - That's not the problem, Harvey. 698 00:26:42,209 --> 00:26:44,646 We need the jury to think if they worked with Samantha, 699 00:26:44,690 --> 00:26:46,300 they'd fire her too. 700 00:26:46,343 --> 00:26:49,216 We need to get them to hate her. 701 00:26:49,259 --> 00:26:50,541 - So the question is, which one of us 702 00:26:50,565 --> 00:26:52,219 is gonna do that to her? 703 00:26:52,262 --> 00:26:53,612 - Let it be me. - Why? 704 00:26:53,655 --> 00:26:54,961 - Because as good as you are, 705 00:26:55,004 --> 00:26:57,006 no one is meaner than me when they're cornered. 706 00:26:57,050 --> 00:26:58,225 - And? 707 00:26:58,268 --> 00:27:00,183 - Come on, Harvey, you gonna make me say it? 708 00:27:00,227 --> 00:27:01,402 Your mother just died. 709 00:27:01,445 --> 00:27:02,814 I don't want you to go through this too. 710 00:27:02,838 --> 00:27:04,666 [soft music] 711 00:27:04,710 --> 00:27:07,190 - Thanks, Louis. 712 00:27:07,234 --> 00:27:09,366 Hey. 713 00:27:09,410 --> 00:27:11,368 "Thunder away at Faye"? 714 00:27:11,412 --> 00:27:14,154 Thunder away at Kendrick. [chuckles] 715 00:27:14,197 --> 00:27:16,504 Did you know you were doing "A Few Good Men"? 716 00:27:16,547 --> 00:27:19,333 - I know what you've been going through, Harvey. 717 00:27:19,376 --> 00:27:20,726 And I know it's not much. 718 00:27:20,769 --> 00:27:24,164 I just thought it might make you smile a little. 719 00:27:24,207 --> 00:27:26,557 - Thanks, my friend. 720 00:27:26,601 --> 00:27:29,517 - So you want to try a little "Top Gun," Maverick? 721 00:27:29,560 --> 00:27:31,562 - Another time, Goose. 722 00:27:31,606 --> 00:27:32,694 - Who the ---- is Goose? 723 00:27:32,738 --> 00:27:34,391 - [chuckles] 724 00:27:34,435 --> 00:27:36,698 Never mind. 725 00:27:36,742 --> 00:27:38,352 [knocking] 726 00:27:38,395 --> 00:27:40,441 - Samantha. - I hope you don't mind. 727 00:27:40,484 --> 00:27:43,183 Laura let me in. - I don't mind at all. 728 00:27:43,226 --> 00:27:44,595 But shouldn't you be getting some sleep? 729 00:27:44,619 --> 00:27:46,273 Tomorrow's gonna be a long day. 730 00:27:46,316 --> 00:27:48,492 - So you heard. 731 00:27:48,536 --> 00:27:51,495 - I was Mike's first call after you filed. 732 00:27:51,539 --> 00:27:52,714 - Must get old, 733 00:27:52,758 --> 00:27:54,716 being the guy everyone turns to for help. 734 00:27:54,760 --> 00:27:56,500 - I'm out of the game, Samantha. 735 00:27:56,544 --> 00:27:58,241 Doesn't mean I don't like playing. 736 00:27:58,285 --> 00:27:59,373 - [chuckles] 737 00:27:59,416 --> 00:28:00,504 - Speaking of which, 738 00:28:00,548 --> 00:28:02,289 I assume you're here to talk strategy? 739 00:28:02,332 --> 00:28:04,813 - No. Mike and I are solid on that. 740 00:28:04,857 --> 00:28:07,511 - If you aren't here to discuss the case, 741 00:28:07,555 --> 00:28:09,644 why are you here? 742 00:28:09,688 --> 00:28:13,692 - I'm here to ask if you'll come be in my corner tomorrow. 743 00:28:13,735 --> 00:28:16,433 ♪ 744 00:28:16,477 --> 00:28:19,132 - Nothing in this world... 745 00:28:19,175 --> 00:28:20,742 would keep me away. 746 00:28:20,786 --> 00:28:27,749 ♪ 747 00:28:35,539 --> 00:28:36,889 - Dear Harvey, 748 00:28:36,932 --> 00:28:39,326 I know we've been talking about a visit soon, 749 00:28:39,369 --> 00:28:42,808 and I was gonna bring this with me as a surprise. 750 00:28:42,851 --> 00:28:46,115 But I don't want to miss my chance. 751 00:28:46,159 --> 00:28:48,770 So I wanted to make sure you have this, 752 00:28:48,814 --> 00:28:50,424 just in case. 753 00:28:50,467 --> 00:28:53,775 I know your grandmother would have loved Donna. 754 00:28:53,819 --> 00:28:57,910 I can't tell you how excited I am to finally meet her. 755 00:28:57,953 --> 00:28:59,302 Love, Mom. 756 00:28:59,346 --> 00:29:05,352 ♪ 757 00:29:07,223 --> 00:29:08,790 - You're up early. 758 00:29:08,834 --> 00:29:11,271 - A lot on my mind. 759 00:29:11,314 --> 00:29:12,814 - Harvey, you don't ever have to tell me 760 00:29:12,838 --> 00:29:14,491 what was in that envelope. 761 00:29:15,536 --> 00:29:18,321 I'll understand if you just want to keep it for yourself. 762 00:29:19,845 --> 00:29:22,282 - I'll tell you, Donna. 763 00:29:22,325 --> 00:29:23,849 But not today. 764 00:29:23,892 --> 00:29:25,415 - I understand. 765 00:29:26,808 --> 00:29:28,636 - We should get going. 766 00:29:28,679 --> 00:29:30,899 - Well, the trail starts today, 767 00:29:30,943 --> 00:29:32,814 and there's something we haven't done yet. 768 00:29:32,858 --> 00:29:34,816 - Not this time. 769 00:29:34,860 --> 00:29:37,427 - Are you sure? 'Cause... - No. 770 00:29:37,471 --> 00:29:38,951 I'm going against Mike and Samantha. 771 00:29:38,994 --> 00:29:40,474 I can't even tell them why. 772 00:29:40,517 --> 00:29:41,843 And that's not something I want to think about 773 00:29:41,867 --> 00:29:43,912 the next time we get the can opener. 774 00:29:43,956 --> 00:29:47,698 - Well, then instead of the can opener, 775 00:29:47,742 --> 00:29:50,266 why don't you practice your opening statement on me? 776 00:29:50,310 --> 00:29:55,445 ♪ 777 00:29:55,489 --> 00:29:57,404 - Ladies and gentlemen of the jury, 778 00:29:57,447 --> 00:30:01,408 every court case in history has come down to one thing: 779 00:30:01,451 --> 00:30:02,757 proof. 780 00:30:02,801 --> 00:30:04,628 And the facts of this case are... 781 00:30:04,672 --> 00:30:07,283 - Faye Richardson fired my client without proof, 782 00:30:07,327 --> 00:30:09,764 and now she is making the outrageous claim 783 00:30:09,808 --> 00:30:11,635 that she didn't have to show cause. 784 00:30:11,679 --> 00:30:12,874 - Even though she didn't need a reason 785 00:30:12,898 --> 00:30:15,204 to fire Ms. Wheeler, she had one. 786 00:30:15,248 --> 00:30:17,859 Because as anyone who's ever worked with her knows, 787 00:30:17,903 --> 00:30:19,252 she's a nightmare. 788 00:30:19,295 --> 00:30:20,557 - But not liking someone 789 00:30:20,601 --> 00:30:23,430 is not reason enough to steal their livelihood. 790 00:30:23,473 --> 00:30:25,867 My client is not only loyal and fierce, 791 00:30:25,911 --> 00:30:27,782 but she is a brilliant attorney. 792 00:30:27,826 --> 00:30:30,698 - And they can say she's a saint all they want, 793 00:30:30,741 --> 00:30:31,917 but Faye Richardson... 794 00:30:31,960 --> 00:30:33,440 - Deemed my client guilty 795 00:30:33,483 --> 00:30:36,878 and passed sentence without proof of anything. 796 00:30:36,922 --> 00:30:38,532 And so, ladies and gentlemen... 797 00:30:38,575 --> 00:30:39,794 - It is your job 798 00:30:39,838 --> 00:30:42,492 to keep them from getting away with it. 799 00:30:42,536 --> 00:30:46,366 - Counselor, are you ready to call your first witness? 800 00:30:46,409 --> 00:30:47,802 - We are, Your Honor. 801 00:30:47,846 --> 00:30:50,370 We call Samantha Wheeler to the stand. 802 00:30:50,413 --> 00:30:54,026 [tense music] 803 00:30:54,069 --> 00:30:56,593 - Ms. Wheeler, when my client joined your firm, 804 00:30:56,637 --> 00:30:58,769 did she say if you crossed any lines, you'd be fired? 805 00:30:58,813 --> 00:31:01,294 - Yes, and then she fired me 806 00:31:01,337 --> 00:31:03,011 without any evidence. - And we're not here to debate 807 00:31:03,035 --> 00:31:04,906 whether you crossed a line or not. 808 00:31:04,950 --> 00:31:07,387 Of course, knowing your reputation, you probably did. 809 00:31:07,430 --> 00:31:09,432 - Objection. He's trying to bias the jury 810 00:31:09,476 --> 00:31:11,410 because his client didn't have cause and they know it. 811 00:31:11,434 --> 00:31:12,783 - Well, let's talk about cause. 812 00:31:12,827 --> 00:31:14,263 Ms. Wheeler, the day you met, 813 00:31:14,307 --> 00:31:15,917 did you tell my client to go to hell? 814 00:31:16,962 --> 00:31:19,268 - She had just stripped my mentor's name 815 00:31:19,312 --> 00:31:20,269 off the wall, and I was... 816 00:31:20,313 --> 00:31:21,880 - In that very same meeting, 817 00:31:21,923 --> 00:31:23,794 did you threaten to find something 818 00:31:23,838 --> 00:31:25,405 and use it against her? 819 00:31:25,448 --> 00:31:27,450 - You're making it sound worse than it was. 820 00:31:27,494 --> 00:31:28,582 - Am I? 821 00:31:28,625 --> 00:31:30,062 - You were defiant, openly hostile 822 00:31:30,105 --> 00:31:32,455 on her very first day in front of the firm's leadership. 823 00:31:32,499 --> 00:31:34,370 Is that not true? 824 00:31:34,414 --> 00:31:35,894 - Yes, it is, but... 825 00:31:35,937 --> 00:31:37,436 - In fact, haven't you had numerous dustups 826 00:31:37,460 --> 00:31:39,420 with every single member of the firm's leadership? 827 00:31:39,462 --> 00:31:40,942 - Having conflict doesn't mean... 828 00:31:40,986 --> 00:31:43,031 - That you're willful, argumentative, 829 00:31:43,075 --> 00:31:44,815 refuse to follow orders? 830 00:31:44,859 --> 00:31:45,967 Yes, it does, and I think it's a pattern. 831 00:31:45,991 --> 00:31:48,297 - That's ridiculous. - Is it ridiculous 832 00:31:48,341 --> 00:31:50,473 that last year, you tried to induce me 833 00:31:50,517 --> 00:31:53,389 into an illegal plan to put away a mugger? 834 00:31:53,433 --> 00:31:56,566 - Your mugger, and I didn't follow through with it. 835 00:31:56,610 --> 00:31:58,457 - No, you just threatened to have the man's daughter 836 00:31:58,481 --> 00:32:01,571 taken away right before you slugged him in the face. 837 00:32:01,615 --> 00:32:03,312 - I did all of that for you. 838 00:32:03,356 --> 00:32:04,792 - I didn't tell you to assault him, 839 00:32:04,835 --> 00:32:06,968 and I'm not the one who's on trial here. 840 00:32:07,012 --> 00:32:08,578 - Objection. Neither is my client. 841 00:32:08,622 --> 00:32:11,016 - No, she's just untrustworthy, insubordinate, 842 00:32:11,059 --> 00:32:12,689 and anyone who's ever worked with Samantha Wheeler 843 00:32:12,713 --> 00:32:14,106 would want to fire her. 844 00:32:14,149 --> 00:32:15,648 - Your Honor, he's testifying. - Mr. Litt. 845 00:32:15,672 --> 00:32:16,823 - No, I'm saying poison like her 846 00:32:16,847 --> 00:32:18,240 should be ripped from its root, 847 00:32:18,284 --> 00:32:20,851 just like my client did for the good of this firm. 848 00:32:20,895 --> 00:32:22,723 - Your Honor! - Mr. Litt, that's enough. 849 00:32:22,766 --> 00:32:23,854 - I agree! 850 00:32:23,898 --> 00:32:25,987 We've all had enough of Samantha Wheeler. 851 00:32:26,031 --> 00:32:28,990 [dramatic music] 852 00:32:35,518 --> 00:32:37,259 - How could you do that to her? 853 00:32:37,303 --> 00:32:39,566 - Katrina, it has been a long day. 854 00:32:39,609 --> 00:32:41,046 - Not half as long as Samantha's. 855 00:32:41,089 --> 00:32:43,613 Those things you said, Louis... it was cruel. 856 00:32:43,657 --> 00:32:46,007 - I know what it was, Katrina. But it had to be done. 857 00:32:46,051 --> 00:32:48,531 - And that's not an answer. I thought you were her friend. 858 00:32:48,575 --> 00:32:50,446 - I am her friend. 859 00:32:50,490 --> 00:32:54,015 You think I didn't see that look on her face? 860 00:32:54,059 --> 00:32:55,277 - Then why did you do it? 861 00:32:55,321 --> 00:32:56,515 - Because sometimes doing the job 862 00:32:56,539 --> 00:32:57,560 means doing something we hate. 863 00:32:57,584 --> 00:32:58,933 And whether you believe it or not, 864 00:32:58,977 --> 00:33:00,345 I want her to come out of this with a win. 865 00:33:00,369 --> 00:33:02,284 - Then tell me what's really going on. 866 00:33:05,026 --> 00:33:06,201 [dramatic music] 867 00:33:06,245 --> 00:33:08,987 - Okay, then. 868 00:33:09,030 --> 00:33:12,033 - Katrina, what's going on? 869 00:33:13,556 --> 00:33:15,167 - I was just leaving. 870 00:33:15,210 --> 00:33:18,518 ♪ 871 00:33:18,561 --> 00:33:19,606 - You okay? 872 00:33:19,649 --> 00:33:22,043 - She called me out on today, Harvey. 873 00:33:22,087 --> 00:33:23,958 And she was not wrong. 874 00:33:24,002 --> 00:33:26,178 - Louis... - It's okay. 875 00:33:28,093 --> 00:33:29,877 I just wish we could tell them. 876 00:33:29,920 --> 00:33:31,313 - Me too. 877 00:33:31,357 --> 00:33:34,055 ♪ 878 00:33:34,099 --> 00:33:35,317 - ------- Louis. 879 00:33:35,361 --> 00:33:37,189 After everything I've done for him. 880 00:33:37,232 --> 00:33:39,539 I ought to kill him. - Samantha, calm down. 881 00:33:39,582 --> 00:33:41,193 - Calm down? That's what you have 882 00:33:41,236 --> 00:33:43,325 to say to me after your performance in there? 883 00:33:43,369 --> 00:33:44,500 - Excuse me? 884 00:33:44,544 --> 00:33:46,154 - You ever heard the word "objection"? 885 00:33:46,198 --> 00:33:47,634 - Samantha, I objected plenty. 886 00:33:47,677 --> 00:33:49,090 - Yeah, a lot of goddamn good it did. 887 00:33:49,114 --> 00:33:51,029 - I told you they were gonna come at you. 888 00:33:51,072 --> 00:33:52,528 What the hell did you think was gonna happen? 889 00:33:52,552 --> 00:33:54,423 - I think none of this would have ever happened 890 00:33:54,467 --> 00:33:56,077 if you had not come back. 891 00:33:56,121 --> 00:33:57,402 - You mean this time, or do you mean the first time? 892 00:33:57,426 --> 00:33:59,056 Because just for the record, nobody forced you 893 00:33:59,080 --> 00:34:00,951 to do what you did either time. 894 00:34:00,995 --> 00:34:02,364 Now, do you want to keep taking this out on me, 895 00:34:02,388 --> 00:34:05,478 or do you want to talk about tomorrow? 896 00:34:05,521 --> 00:34:08,263 - I'm sorry. 897 00:34:08,307 --> 00:34:12,137 It just wasn't easy to sit there and endure that. 898 00:34:12,180 --> 00:34:13,660 - It wasn't. 899 00:34:13,703 --> 00:34:16,924 And I know that I'm not the one you're really mad at. 900 00:34:16,967 --> 00:34:18,360 But I need you to keep that anger. 901 00:34:18,404 --> 00:34:19,579 - What are you saying? 902 00:34:19,622 --> 00:34:23,322 - I'm saying tomorrow, it's our turn. 903 00:34:23,365 --> 00:34:25,150 [knock at door] 904 00:34:25,193 --> 00:34:28,109 - You expecting someone? - No. 905 00:34:28,153 --> 00:34:30,416 [soft dramatic music] 906 00:34:30,459 --> 00:34:33,071 But if that's who I think it is, 907 00:34:33,114 --> 00:34:35,073 we might finally have some answers. 908 00:34:35,116 --> 00:34:37,553 ♪ 909 00:34:37,597 --> 00:34:40,469 Ms. Richardson, I'll keep this short. 910 00:34:40,513 --> 00:34:43,559 Do you like my client? - Not particularly, no. 911 00:34:43,603 --> 00:34:45,213 - Do you think she's a good lawyer? 912 00:34:45,257 --> 00:34:47,389 - I think she wins cases. 913 00:34:47,433 --> 00:34:48,975 - So you thought the firm would be better off 914 00:34:48,999 --> 00:34:51,263 without a good lawyer who wins cases 915 00:34:51,306 --> 00:34:52,742 just because you happen to hate her. 916 00:34:52,786 --> 00:34:54,570 - I didn't say I hate her. 917 00:34:54,614 --> 00:34:56,050 You're putting words in my mouth. 918 00:34:56,094 --> 00:34:57,723 - Well, then how about we use some of your own? 919 00:34:57,747 --> 00:35:01,360 ♪ 920 00:35:01,403 --> 00:35:04,537 - Faye, good afternoon. 921 00:35:04,580 --> 00:35:07,235 Eight years ago, you fired an attorney, 922 00:35:07,279 --> 00:35:08,430 listed a reason in her paperwork, 923 00:35:08,454 --> 00:35:09,672 and then she sued you. 924 00:35:09,716 --> 00:35:12,240 Isn't that right? 925 00:35:12,284 --> 00:35:14,112 Don't look at them. Answer the question. 926 00:35:14,155 --> 00:35:15,983 Were you sued for wrongful termination? 927 00:35:16,026 --> 00:35:18,290 ♪ 928 00:35:18,333 --> 00:35:21,162 - Yes, I was. - Fantastic. 929 00:35:21,206 --> 00:35:23,121 Because I happen to have 930 00:35:23,164 --> 00:35:25,993 my termination paperwork here today. 931 00:35:26,036 --> 00:35:27,101 Would you mind telling the court 932 00:35:27,125 --> 00:35:28,474 what you listed as cause? 933 00:35:28,517 --> 00:35:30,128 - I didn't list a reason. 934 00:35:30,171 --> 00:35:32,478 - And I bet I know why. 935 00:35:32,521 --> 00:35:34,610 Because you learned you don't need a reason. 936 00:35:34,654 --> 00:35:36,351 But if you give one, 937 00:35:36,395 --> 00:35:38,701 you better damn well be able to back it up. 938 00:35:38,745 --> 00:35:40,660 - Objection. Now who's testifying? 939 00:35:40,703 --> 00:35:43,445 - Did you or did you not look me in the eye 940 00:35:43,489 --> 00:35:46,013 and say the reason you fired me 941 00:35:46,056 --> 00:35:49,799 was because you knew I had crossed a line? 942 00:35:49,843 --> 00:35:51,540 - I did. - But you didn't know. 943 00:35:51,584 --> 00:35:54,630 You had no proof, and when I pointed that out, 944 00:35:54,674 --> 00:35:58,286 you said you didn't care. 945 00:35:58,330 --> 00:35:59,350 Isn't that true? - You're not giving 946 00:35:59,374 --> 00:36:00,723 the full context. 947 00:36:00,767 --> 00:36:02,203 - The context is, you wanted me gone 948 00:36:02,247 --> 00:36:04,466 because you think I'm an asshole. 949 00:36:04,510 --> 00:36:06,294 - I never said that. - No, your lawyers did. 950 00:36:06,338 --> 00:36:08,470 But one of those lawyers just took a road trip 951 00:36:08,514 --> 00:36:10,080 with my client to find her father. 952 00:36:10,124 --> 00:36:12,039 The other invited her to his wedding. 953 00:36:12,082 --> 00:36:13,669 - None of this has anything to do with... 954 00:36:13,693 --> 00:36:15,782 - My character? It sure as hell does, 955 00:36:15,825 --> 00:36:19,568 because I had friends 956 00:36:19,612 --> 00:36:21,657 at your firm, Ms. Richardson. 957 00:36:21,701 --> 00:36:22,745 Do you? 958 00:36:22,789 --> 00:36:25,183 - It's not my job to make friends. 959 00:36:25,226 --> 00:36:27,707 - And is that why two days ago, your own lawyer publicly stated 960 00:36:27,750 --> 00:36:30,405 that you are a bitter, vindictive woman 961 00:36:30,449 --> 00:36:33,452 who is hated by everyone at your firm? 962 00:36:33,495 --> 00:36:35,280 He did say that, didn't he? 963 00:36:35,323 --> 00:36:37,543 And I remind you, you're under oath. 964 00:36:37,586 --> 00:36:39,762 - Yes, he did. 965 00:36:39,806 --> 00:36:42,591 - Then who really deserves to be fired, 966 00:36:42,635 --> 00:36:44,550 the lawyer who wins cases and has friends 967 00:36:44,593 --> 00:36:48,206 or the one who lied about why she let my client go? 968 00:36:48,249 --> 00:36:51,252 ♪ 969 00:36:51,296 --> 00:36:54,212 - All right, we're gonna talk about what happened in there, 970 00:36:54,255 --> 00:36:56,344 and we're gonna talk about it right now. 971 00:36:56,388 --> 00:36:57,563 - What's to talk about? 972 00:36:57,606 --> 00:36:59,217 It was an effective cross. 973 00:36:59,260 --> 00:37:00,629 Did you think they were just gonna lay down? 974 00:37:00,653 --> 00:37:02,350 - What I think is, you're going to prove 975 00:37:02,394 --> 00:37:03,830 she fabricated that evidence 976 00:37:03,873 --> 00:37:05,701 because it's the only way we can win. 977 00:37:05,745 --> 00:37:06,765 - No, it's isn't, and if it was, 978 00:37:06,789 --> 00:37:08,226 we never would have taken this deal. 979 00:37:08,269 --> 00:37:09,575 - Well, you did take this deal, 980 00:37:09,618 --> 00:37:11,403 and they just made me look like shit. 981 00:37:11,446 --> 00:37:12,708 - I get it. This is because 982 00:37:12,752 --> 00:37:15,450 they embarrassed you and now you want payback. 983 00:37:15,494 --> 00:37:16,732 - This is because you all cheated 984 00:37:16,756 --> 00:37:18,366 and I'm not letting that stand. 985 00:37:18,410 --> 00:37:20,107 - What the hell are you talking about? 986 00:37:20,150 --> 00:37:21,804 - There is no way they would have known 987 00:37:21,848 --> 00:37:25,330 about that previous lawsuit if you hadn't fed it to them. 988 00:37:25,373 --> 00:37:27,201 - We didn't feed them anything! 989 00:37:27,245 --> 00:37:28,657 - Then how in the hell else did they get it? 990 00:37:28,681 --> 00:37:30,770 - I don't know. Probably the same way we did. 991 00:37:30,813 --> 00:37:31,858 - Which is how? 992 00:37:31,901 --> 00:37:33,251 - None of your goddamn business! 993 00:37:33,294 --> 00:37:34,489 - Well, they didn't just have that. 994 00:37:34,513 --> 00:37:36,906 They had direct quotes from the mock trial, 995 00:37:36,950 --> 00:37:39,213 and there's only one way they could have gotten that. 996 00:37:39,257 --> 00:37:41,737 Someone told them. So I don't give a shit 997 00:37:41,781 --> 00:37:43,739 if you think I'm changing our deal or not. 998 00:37:43,783 --> 00:37:45,785 Tomorrow when we go back in there, 999 00:37:45,828 --> 00:37:48,309 you're going to prove she crossed that line. 1000 00:37:48,353 --> 00:37:54,359 ♪ 1001 00:37:57,797 --> 00:37:59,625 - Louis, we can't prove she did it. 1002 00:37:59,668 --> 00:38:01,148 We can't do that to Samantha. 1003 00:38:01,191 --> 00:38:03,150 - Harvey, I don't like this any more than you do, 1004 00:38:03,193 --> 00:38:05,326 but the best way to protect Samantha now 1005 00:38:05,370 --> 00:38:06,632 is to control the narrative. 1006 00:38:06,675 --> 00:38:08,590 - You mean prove it without proving it 1007 00:38:08,634 --> 00:38:10,897 and hope that appeases Faye. 1008 00:38:10,940 --> 00:38:13,160 Well, once we get Samantha back on the stand, 1009 00:38:13,203 --> 00:38:14,355 she's just gonna take the Fifth. 1010 00:38:14,379 --> 00:38:15,771 - And that won't appease Faye. 1011 00:38:15,815 --> 00:38:18,252 - And that just leaves me, which is not happening. 1012 00:38:18,296 --> 00:38:20,036 - That leaves us with Mike. 1013 00:38:20,080 --> 00:38:21,275 - Louis, he's Samantha's lawyer. 1014 00:38:21,299 --> 00:38:22,561 He's bound by privilege. 1015 00:38:22,604 --> 00:38:25,781 - Not according to Kern v. California, he's not. 1016 00:38:25,825 --> 00:38:27,305 But he is smart enough to let us 1017 00:38:27,348 --> 00:38:29,655 ask the questions Faye wants, give us the answers we need, 1018 00:38:29,698 --> 00:38:31,613 and not say anything to ruin Samantha. 1019 00:38:31,657 --> 00:38:34,094 - I am not putting Mike through that wringer. 1020 00:38:34,137 --> 00:38:36,401 He did this for me and... 1021 00:38:36,444 --> 00:38:38,316 - And what? 1022 00:38:38,359 --> 00:38:40,622 - You know what? We wouldn't be in this boat 1023 00:38:40,666 --> 00:38:43,233 if someone hadn't slipped them that shit. 1024 00:38:43,277 --> 00:38:45,366 So help me, if it was you... - Me? 1025 00:38:45,410 --> 00:38:47,213 You were the one who got it in the first place. 1026 00:38:47,237 --> 00:38:48,637 - No, I didn't. I got it from Donna, 1027 00:38:48,674 --> 00:38:51,329 and she got it from Alex, and... 1028 00:38:51,372 --> 00:38:53,156 Son of a bitch, it was him. 1029 00:38:53,200 --> 00:38:55,289 - It wasn't Alex. It was me. 1030 00:38:55,333 --> 00:38:57,770 - What did you just say? - Louis said he wanted 1031 00:38:57,813 --> 00:38:59,337 Samantha to get a win. 1032 00:38:59,380 --> 00:39:00,990 And I thought you'd be happy, but... 1033 00:39:01,034 --> 00:39:02,601 - I don't give a shit what you thought. 1034 00:39:02,644 --> 00:39:04,274 You don't do something like that without running it by me 1035 00:39:04,298 --> 00:39:05,778 unless you're a ------- idiot. 1036 00:39:05,821 --> 00:39:07,083 - Harvey. - I'm not an idiot. 1037 00:39:07,127 --> 00:39:08,824 I was giving you plausible deniability 1038 00:39:08,868 --> 00:39:10,435 while helping our friends. 1039 00:39:10,478 --> 00:39:12,915 - No, you were ruining the deal we made with Faye. 1040 00:39:12,959 --> 00:39:14,961 - I didn't know, and I wouldn't have done anything 1041 00:39:15,004 --> 00:39:16,330 if you had just kept me in the loop. 1042 00:39:16,354 --> 00:39:17,355 - Keep you in the loop? 1043 00:39:17,398 --> 00:39:18,678 You're lucky I'm not firing you! 1044 00:39:18,704 --> 00:39:19,942 - Don't you talk to me like that. 1045 00:39:19,966 --> 00:39:21,422 I am a senior partner, and I deserve... 1046 00:39:21,446 --> 00:39:23,424 - Yeah, and I'm going against two of my closest friends. 1047 00:39:23,448 --> 00:39:26,320 I am doing all of this while my mother just died, 1048 00:39:26,364 --> 00:39:27,930 and I can't even talk to the one guy 1049 00:39:27,974 --> 00:39:30,237 who could understand what the hell I'm going through! 1050 00:39:30,280 --> 00:39:33,327 So I don't give a shit if you're a senior partner or not. 1051 00:39:33,371 --> 00:39:36,765 [tense music] 1052 00:39:36,809 --> 00:39:41,814 ♪ 1053 00:39:41,857 --> 00:39:44,207 - Do I even have to say that was not okay? 1054 00:39:44,251 --> 00:39:47,297 ♪ 1055 00:39:47,341 --> 00:39:50,997 - No, Louis, you don't. It's just... 1056 00:39:51,040 --> 00:39:52,781 this is harder than I thought it'd be. 1057 00:39:52,825 --> 00:39:54,435 ♪ 1058 00:39:54,479 --> 00:39:56,195 - Well, this may come as a shock to you, Harvey, 1059 00:39:56,219 --> 00:40:00,746 but I know a thing or two about pushing down feelings. 1060 00:40:00,789 --> 00:40:04,053 You can't just expect to have a funeral and it'll all be over. 1061 00:40:04,097 --> 00:40:07,143 It is okay to give yourself a break. 1062 00:40:07,187 --> 00:40:09,450 - Since when have you become so wise? 1063 00:40:09,494 --> 00:40:10,843 - [scoffs] 1064 00:40:10,886 --> 00:40:14,150 Since spending all those years with Stan. 1065 00:40:14,194 --> 00:40:17,806 I know you don't have Mike now, but you do have me. 1066 00:40:19,112 --> 00:40:22,158 - Thanks, Louis. That helps. 1067 00:40:22,202 --> 00:40:24,987 But right now, we're at war. 1068 00:40:25,031 --> 00:40:26,400 - Then what do you say we do what we have to 1069 00:40:26,424 --> 00:40:28,208 to end this thing? 1070 00:40:28,251 --> 00:40:33,474 ♪ 1071 00:40:33,518 --> 00:40:35,258 [knocking] 1072 00:40:37,086 --> 00:40:38,740 - Donna. - Can I come in? 1073 00:40:38,784 --> 00:40:41,264 - Yeah, of course. 1074 00:40:41,308 --> 00:40:43,789 Can I get you something to drink? 1075 00:40:43,832 --> 00:40:46,922 - Actually, I was hoping you'd have a drink with someone else. 1076 00:40:48,097 --> 00:40:50,360 Mike, I started this thing to help Harvey, 1077 00:40:50,404 --> 00:40:51,927 and it's obviously ended up 1078 00:40:51,971 --> 00:40:54,364 going in a direction that none of us expected. 1079 00:40:54,408 --> 00:40:56,105 - Donna, are you here to finally tell me 1080 00:40:56,149 --> 00:40:57,585 what's really going on? 1081 00:40:57,629 --> 00:40:59,302 - I'm here to say that I know that we're in the middle 1082 00:40:59,326 --> 00:41:01,502 of this thing, but Harvey's hurting. 1083 00:41:01,546 --> 00:41:04,897 He needs a break, and he needs it to be with you. 1084 00:41:04,940 --> 00:41:06,942 - You mean someone who's lost both parents. 1085 00:41:06,986 --> 00:41:09,075 - I'm not saying you have to talk about that. 1086 00:41:09,118 --> 00:41:12,426 But tonight... he needs his friend. 1087 00:41:12,470 --> 00:41:15,429 [dramatic music] 1088 00:41:15,473 --> 00:41:21,000 ♪ 1089 00:41:22,958 --> 00:41:24,177 [knocking] 1090 00:41:24,220 --> 00:41:26,788 - Faye, do you have a moment? 1091 00:41:26,832 --> 00:41:29,443 - Not really, Katrina. I'm getting ready for tomorrow. 1092 00:41:29,487 --> 00:41:31,271 - That's why I'm here. 1093 00:41:31,314 --> 00:41:34,317 I heard you're making Harvey and Louis 1094 00:41:34,361 --> 00:41:36,406 prove that Samantha fabricated that evidence. 1095 00:41:36,450 --> 00:41:38,931 - And if you're here to make an appeal on their behalf... 1096 00:41:38,974 --> 00:41:40,106 - I'm here to tell you 1097 00:41:40,149 --> 00:41:41,847 they didn't give Mike that testimony. 1098 00:41:43,152 --> 00:41:44,589 I did. 1099 00:41:44,632 --> 00:41:47,983 I didn't know about your deal, and I made a mistake. 1100 00:41:48,027 --> 00:41:50,072 - You mean you colluded against your own firm. 1101 00:41:50,116 --> 00:41:51,552 - I did. 1102 00:41:51,596 --> 00:41:53,902 And before you say anything, 1103 00:41:53,946 --> 00:41:55,817 I once gave Susan a second chance, 1104 00:41:55,861 --> 00:41:58,080 and you disagreed but you respected it. 1105 00:41:58,124 --> 00:41:59,493 - So you're asking me to forgive you 1106 00:41:59,517 --> 00:42:01,606 because you forgave someone else? 1107 00:42:01,649 --> 00:42:05,827 - I'm asking you to understand that people make mistakes. 1108 00:42:05,871 --> 00:42:11,093 And I am begging you not to make Samantha pay for mine. 1109 00:42:11,137 --> 00:42:13,618 Please, Faye, let Harvey find another way to win 1110 00:42:13,661 --> 00:42:16,490 without destroying her career. 1111 00:42:16,534 --> 00:42:17,622 - All right. 1112 00:42:17,665 --> 00:42:20,146 I respect you owning up to your mistake. 1113 00:42:20,189 --> 00:42:21,930 But sometimes owning up isn't enough. 1114 00:42:21,974 --> 00:42:25,325 So I want you packed within the hour. 1115 00:42:25,368 --> 00:42:27,153 - What? You just said that... 1116 00:42:27,196 --> 00:42:30,939 - Katrina, I'm sorry. You're fired. 1117 00:42:30,983 --> 00:42:33,942 [dramatic music] 1118 00:42:33,986 --> 00:42:40,993 ♪ 1119 00:42:57,357 --> 00:42:59,359 - And then you asked me where I got that bruise. 1120 00:42:59,402 --> 00:43:01,187 - And you said sometimes 1121 00:43:01,230 --> 00:43:03,537 the good guys gotta do bad things... 1122 00:43:03,581 --> 00:43:06,975 both: To make the bad guys pay. 1123 00:43:08,324 --> 00:43:10,544 - I got to say, I miss that. 1124 00:43:10,588 --> 00:43:13,503 - Miss what? Making the bad guys pay? 1125 00:43:14,592 --> 00:43:16,898 - Doing it together. 1126 00:43:16,942 --> 00:43:18,639 Especially the early years. 1127 00:43:18,683 --> 00:43:21,990 "Mississippi Burning," going up against Tanner. 1128 00:43:22,034 --> 00:43:24,079 - Keeping Louis from finding out all that time. 1129 00:43:24,123 --> 00:43:26,908 - Not just Louis. How about everybody else? 1130 00:43:26,952 --> 00:43:28,344 Jessica. - Rachel. 1131 00:43:28,388 --> 00:43:30,129 - Hardman. - Not Donna, though. 1132 00:43:31,260 --> 00:43:33,611 She knew from day one. 1133 00:43:33,654 --> 00:43:35,525 - She did. 1134 00:43:35,569 --> 00:43:38,224 Because more than anyone else, she gets me. 1135 00:43:38,267 --> 00:43:39,965 I never did thank you for helping to make 1136 00:43:40,008 --> 00:43:40,966 all that happen. 1137 00:43:41,009 --> 00:43:43,098 - Mm, you're welcome, Harvey. 1138 00:43:44,404 --> 00:43:46,232 You know, Rachel was just saying the other day 1139 00:43:46,275 --> 00:43:48,495 how the only thing she regrets about leaving 1140 00:43:48,538 --> 00:43:50,192 is not getting to see you two as a couple. 1141 00:43:50,236 --> 00:43:52,542 - The other night, Donna said the same thing. 1142 00:43:52,586 --> 00:43:54,066 - If that really is the case 1143 00:43:54,109 --> 00:43:57,373 and you miss working together so much, 1144 00:43:57,417 --> 00:43:59,941 I could always use another associate. 1145 00:43:59,985 --> 00:44:01,160 - You got to be kidding me. 1146 00:44:01,203 --> 00:44:04,076 - Okay, okay. You drive a hard bargain. 1147 00:44:04,119 --> 00:44:06,034 Junior partner. It's the best I can do. 1148 00:44:06,078 --> 00:44:08,646 - There are a million reasons why that's never gonna happen. 1149 00:44:08,689 --> 00:44:11,257 Not the least of which, I never really liked you. 1150 00:44:11,300 --> 00:44:14,303 - Mm, finally. We're on the same page. 1151 00:44:16,305 --> 00:44:18,656 - Seriously, Mike, I'm glad you called. 1152 00:44:18,699 --> 00:44:21,354 I appreciate you being here for me. 1153 00:44:21,397 --> 00:44:23,486 Not just tonight, with all of this. 1154 00:44:23,530 --> 00:44:26,707 - Hey, you did it for me. 1155 00:44:31,059 --> 00:44:34,672 - Well, it's late. 1156 00:44:34,715 --> 00:44:38,023 We both need to be at our best tomorrow. 1157 00:44:40,416 --> 00:44:42,592 - What's this? - A subpoena. 1158 00:44:42,636 --> 00:44:44,682 We're calling you to the stand. - What? 1159 00:44:44,725 --> 00:44:47,641 - Look, I'm sorry. - You're sorry? 1160 00:44:47,685 --> 00:44:49,469 We're supposed to be here as friends, 1161 00:44:49,512 --> 00:44:51,732 and this whole time, you've been sitting on a subpoena? 1162 00:44:51,776 --> 00:44:53,144 - I don't like having to do this either. 1163 00:44:53,168 --> 00:44:55,016 - Well, then why the hell are you doing any of it? 1164 00:44:55,040 --> 00:44:57,477 We had a plan. Something changed. 1165 00:44:57,520 --> 00:44:59,609 I want to know what it is. - We can't talk about it. 1166 00:44:59,653 --> 00:45:01,022 - God damn it, Harvey, when the hell 1167 00:45:01,046 --> 00:45:02,482 did you stop trusting me? 1168 00:45:02,525 --> 00:45:07,705 ♪ 1169 00:45:07,748 --> 00:45:11,491 You know what? You're right. 1170 00:45:11,534 --> 00:45:14,407 This was a nice break, but it is over. 1171 00:45:16,539 --> 00:45:17,715 I'll see you in court. 1172 00:45:17,758 --> 00:45:24,722 ♪ 1173 00:45:51,139 --> 00:45:53,141 - Aaron. Aaron. 87771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.